Update Spanish translation
[gnumeric.git] / po-functions / de.po
blobff8ec53b2236f1f2ea7c31a6c85f6b4ea1db07b3
1 # German translation of gnumeric-functions.
2 # Copyright (C) 1998-2000 Miguel de Icaza, 2001-2002 Jody Goldberg.
3 # This file is distributed under the same license as the Gnumeric package.
5 # Datei README.translators unbedingt lesen!
8 # Future translators, please take care to translate error messages correctly:
9 # #3D MULT? == #3D-MULT?
10 # #ARG! == #ARG!
11 # #DIV/0! == #DIV/0!
12 # #N/A == #-/-
13 # #NAME? == #NAME?
14 # #NULL! == #NULL!
15 # #NUM! == #ZAHL!
16 # #RECALC! == #NEU-BER!
17 # #REF! == #BEZUG!
18 # #UNKNOWN! == #UNBEKANNT!
19 # #VALUE! == #WERT!
21 # asset         -  Vermögenswert
22 # deprecation   - Abschreibung
23 # maturity date - Fälligkeitsdatum
24 # security      - Bürgschaft
26 # TODO:
28 # - translate all functions (the untranslated ones are translated with LATER)
31 # Here is a short description of the analysis-tools:
33 # SS = Sum of Squares
34 # MS = Mean Square   (MS = SS/df)
35 # df = degree of freedom
37 # Multiple R = Multiple Regression
38 # R Square   = coefficient of determination, but in some langs mathematics
39 #            use R^2, so ask you math teacher :)
40 # ANOVA      = ANalysis Of VAriance
42 # Ask if you want :)
44 # Valek <frob@df.ru> and Kenneth <kenneth@gnu.org>
45 # Created with help from Pete.
47 # t-test: technically called Student's t-test
48 # F-test: used to test whether the variances of two samples are different
49 # Named after Fischer
50 # t-test: used to test whether the means of two samples are  different
51 # http://stat.ethz.ch/R-alpha/library/base/html/t.test.html
52 # http://www.statsol.com/tools/stattools/ttestindependenttoolhelp.html
55 # Thanks for improvements to "Andreas J. Guelzow" <aguelzow@taliesin.ca>, 2001.
56 # Ralf Baechle <ralf@gnu.org>, 1999.
57 # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
58 # Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999-2000.
59 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999-2001.
60 # Andreas J. Guelzow <aguelzow@taliesin.ca>, 2001.
61 # Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2001.
62 # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002.
63 # Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2005.
64 # Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009-2011, 2016, 2018.
65 # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010-2011, 2015.
66 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010-2012.
67 # Sascha Manns <Sascha.Manns@mailbox.org>, 2017.
68 msgid ""
69 msgstr ""
70 "Project-Id-Version: gnumeric master\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
72 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
73 "POT-Creation-Date: 2018-01-17 14:22+0000\n"
74 "PO-Revision-Date: 2018-03-01 12:47+0100\n"
75 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
76 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
77 "Language: de\n"
78 "MIME-Version: 1.0\n"
79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
80 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
82 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
84 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:132
85 msgid ""
86 "EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
87 "rite of the Christian Church"
88 msgstr ""
89 "EASTERSUNDAY:Ostersonntag im Gregorianischen Kalender gemäß den römischen "
90 "Riten der Christlichen Kirche"
92 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:134
93 msgid ""
94 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
95 "Sunday"
96 msgstr ""
97 "year:Jahr zwischen 1582 und 9956, Vorgabe ist das Jahr des nächsten "
98 "Ostersonntags"
100 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:135
101 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:158
102 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:178
103 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:197
104 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:216
105 msgid ""
106 "Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
107 "also be prohibited."
108 msgstr ""
109 "Jahreszahlen aus zwei Ziffern werden wie anderenorts in Gnumeric angepasst. "
110 "Daten vor 1904 könnten auch untersagt sein."
112 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:138
113 msgid ""
114 "The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
115 "years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
116 msgstr ""
117 "Die Version von EASTERSUNDAY mit einem Argument ist kompatibel mit "
118 "OpenOffice für alle Jahre nach 1904. Diese Funktion ist nicht in ODF/"
119 "OpenFormula spezifiziert."
121 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:155
122 msgid ""
123 "ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
124 "rite of the Christian Church"
125 msgstr ""
126 "ASHWEDNESDAY:Aschermittwoch im Gregorianischen Kalender gemäß den Riten der "
127 "Römisch-Katholischen Kirche"
129 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:157
130 msgid ""
131 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
132 "Wednesday"
133 msgstr ""
134 "year:Jahr zwischen 1582 und 9956, Vorgabe ist das Jahr des nächsten "
135 "Aschermittwochs"
137 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:175
138 msgid ""
139 "PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
140 "Roman rite of the Christian Church"
141 msgstr ""
142 "PENTECOSTSUNDAY:Pfingstsonntag im Gregorianischen Kalender gemäß den Riten "
143 "der Römisch-Katholischen Kirche"
145 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:177
146 msgid ""
147 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
148 "Sunday"
149 msgstr ""
150 "year:Jahr zwischen 1582 und 9956, Vorgabe ist das Jahr des nächsten "
151 "Pfingstsonntags"
153 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:194
154 msgid ""
155 "GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
156 "of the Christian Church"
157 msgstr ""
158 "GOODFRIDAY:Karfreitag im Gregorianischen Kalender gemäß den Riten der "
159 "Römisch-Katholischen Kirche"
161 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:196
162 msgid ""
163 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
164 msgstr ""
165 "year:Jahr zwischen 1582 und 9956, Vorgabe ist das Jahr des nächsten "
166 "Karfreitags"
168 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:213
169 msgid ""
170 "ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
171 "the Roman rite of the Christian Church"
172 msgstr ""
173 "ASCENSIONTHURSDAY:Himmelfahrtstag im Gregorianischen Kalender gemäß den "
174 "Riten der Römisch-Katholischen Kirche"
176 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:215
177 msgid ""
178 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
179 "Thursday"
180 msgstr ""
181 "year:Jahr zwischen 1582 und 9956, Vorgabe ist das Jahr des nächsten "
182 "Himmelfahrtstags"
184 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
185 msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
186 msgstr "COMPLEX:eine komplexe Zahl der Form @{x} + @{y}@{i}."
188 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
189 msgid "x:real part"
190 msgstr "x:reeller Teil"
192 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:86
193 msgid "y:imaginary part"
194 msgstr "y:imaginärer Teil"
196 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:87
197 msgid ""
198 "i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
199 msgstr ""
200 "i:das Suffix der komplexen Zahl, entweder »i« oder »j«, Vorgabe ist »i«"
202 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:88
203 msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
204 msgstr "Falls @{i} weder »i« noch »j« ist, gibt COMPLEX  #WERT! zurück"
206 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:89 ../plugins/fn-complex/functions.c:113
207 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:140 ../plugins/fn-complex/functions.c:164
208 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:191 ../plugins/fn-complex/functions.c:259
209 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:284 ../plugins/fn-complex/functions.c:383
210 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:437 ../plugins/fn-complex/functions.c:461
211 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:486 ../plugins/fn-complex/functions.c:511
212 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:542 ../plugins/fn-complex/functions.c:573
213 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1037
214 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1143
215 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1172
216 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1241 ../plugins/fn-date/functions.c:83
217 #: ../plugins/fn-date/functions.c:196 ../plugins/fn-date/functions.c:218
218 #: ../plugins/fn-date/functions.c:353 ../plugins/fn-date/functions.c:388
219 #: ../plugins/fn-date/functions.c:405 ../plugins/fn-date/functions.c:430
220 #: ../plugins/fn-date/functions.c:491 ../plugins/fn-date/functions.c:510
221 #: ../plugins/fn-date/functions.c:533 ../plugins/fn-date/functions.c:556
222 #: ../plugins/fn-date/functions.c:578 ../plugins/fn-date/functions.c:602
223 #: ../plugins/fn-date/functions.c:626 ../plugins/fn-date/functions.c:661
224 #: ../plugins/fn-date/functions.c:725 ../plugins/fn-date/functions.c:763
225 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262
226 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
227 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364
228 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:441
229 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:464 ../plugins/fn-eng/functions.c:487
230 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:510 ../plugins/fn-eng/functions.c:530
231 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
232 #: ../plugins/fn-info/functions.c:95 ../plugins/fn-info/functions.c:1283
233 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1349 ../plugins/fn-info/functions.c:1438
234 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1456 ../plugins/fn-info/functions.c:1478
235 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1505 ../plugins/fn-info/functions.c:1532
236 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1569 ../plugins/fn-info/functions.c:1585
237 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1624
238 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1659
239 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1681 ../plugins/fn-info/functions.c:1710
240 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1729 ../plugins/fn-info/functions.c:1766
241 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:101
242 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:129 ../plugins/fn-logical/functions.c:371
243 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:389 ../plugins/fn-math/functions.c:195
244 #: ../plugins/fn-math/functions.c:258 ../plugins/fn-math/functions.c:359
245 #: ../plugins/fn-math/functions.c:377 ../plugins/fn-math/functions.c:399
246 #: ../plugins/fn-math/functions.c:459 ../plugins/fn-math/functions.c:485
247 #: ../plugins/fn-math/functions.c:509 ../plugins/fn-math/functions.c:528
248 #: ../plugins/fn-math/functions.c:563 ../plugins/fn-math/functions.c:630
249 #: ../plugins/fn-math/functions.c:654 ../plugins/fn-math/functions.c:679
250 #: ../plugins/fn-math/functions.c:700 ../plugins/fn-math/functions.c:720
251 #: ../plugins/fn-math/functions.c:741 ../plugins/fn-math/functions.c:761
252 #: ../plugins/fn-math/functions.c:781 ../plugins/fn-math/functions.c:803
253 #: ../plugins/fn-math/functions.c:832 ../plugins/fn-math/functions.c:869
254 #: ../plugins/fn-math/functions.c:940 ../plugins/fn-math/functions.c:959
255 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1000 ../plugins/fn-math/functions.c:1041
256 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1151 ../plugins/fn-math/functions.c:1208
257 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1241 ../plugins/fn-math/functions.c:1263
258 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1301 ../plugins/fn-math/functions.c:1334
259 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1466 ../plugins/fn-math/functions.c:1509
260 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1557 ../plugins/fn-math/functions.c:1671
261 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1689 ../plugins/fn-math/functions.c:1736
262 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1785 ../plugins/fn-math/functions.c:1831
263 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1864 ../plugins/fn-math/functions.c:1901
264 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1936 ../plugins/fn-math/functions.c:1971
265 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2008 ../plugins/fn-math/functions.c:2087
266 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2112 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
267 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2165 ../plugins/fn-math/functions.c:2189
268 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2230 ../plugins/fn-math/functions.c:2275
269 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2402 ../plugins/fn-math/functions.c:2650
270 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2694 ../plugins/fn-math/functions.c:2737
271 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2780 ../plugins/fn-math/functions.c:2837
272 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3027 ../plugins/fn-math/functions.c:3125
273 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3170 ../plugins/fn-random/functions.c:47
274 #: ../plugins/fn-random/functions.c:248 ../plugins/fn-stat/functions.c:83
275 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
276 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:273
277 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
278 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:414
279 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:438 ../plugins/fn-stat/functions.c:483
280 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
281 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:591 ../plugins/fn-stat/functions.c:611
282 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:638 ../plugins/fn-stat/functions.c:736
283 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:762 ../plugins/fn-stat/functions.c:787
284 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:812 ../plugins/fn-stat/functions.c:837
285 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:862 ../plugins/fn-stat/functions.c:896
286 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:935 ../plugins/fn-stat/functions.c:987
287 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1055 ../plugins/fn-stat/functions.c:1087
288 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117 ../plugins/fn-stat/functions.c:1144
289 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1262
290 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1299 ../plugins/fn-stat/functions.c:1340
291 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425 ../plugins/fn-stat/functions.c:1462
292 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628 ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
293 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
294 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813 ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
295 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1881 ../plugins/fn-stat/functions.c:1910
296 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942 ../plugins/fn-stat/functions.c:1974
297 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2006 ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
298 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2087 ../plugins/fn-stat/functions.c:2111
299 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2162
300 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2191 ../plugins/fn-stat/functions.c:2211
301 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2238 ../plugins/fn-stat/functions.c:2369
302 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2412 ../plugins/fn-stat/functions.c:2461
303 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2541 ../plugins/fn-stat/functions.c:2599
304 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2658 ../plugins/fn-stat/functions.c:2682
305 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2707 ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
306 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2762 ../plugins/fn-stat/functions.c:2790
307 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2815 ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
308 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087 ../plugins/fn-stat/functions.c:3133
309 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176 ../plugins/fn-stat/functions.c:3220
310 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3286 ../plugins/fn-stat/functions.c:3455
311 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4399 ../plugins/fn-stat/functions.c:4456
312 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504 ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
313 #: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
314 #: ../plugins/fn-string/functions.c:250 ../plugins/fn-string/functions.c:269
315 #: ../plugins/fn-string/functions.c:286 ../plugins/fn-string/functions.c:306
316 #: ../plugins/fn-string/functions.c:370 ../plugins/fn-string/functions.c:390
317 #: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:586
318 #: ../plugins/fn-string/functions.c:606 ../plugins/fn-string/functions.c:627
319 #: ../plugins/fn-string/functions.c:648 ../plugins/fn-string/functions.c:727
320 #: ../plugins/fn-string/functions.c:771 ../plugins/fn-string/functions.c:802
321 #: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:897
322 #: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:1045
323 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1069 ../plugins/fn-string/functions.c:1122
324 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1169 ../plugins/fn-string/functions.c:1265
325 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1336 ../plugins/fn-string/functions.c:1419
326 msgid "This function is Excel compatible."
327 msgstr "Diese Funktion ist mit Excel kompatibel."
329 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:110
330 msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
331 msgstr "IMAGINARY:der imaginäre Teil der komplexen Zahl @{z}"
333 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
334 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
335 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:235
336 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:257 ../plugins/fn-complex/functions.c:282
337 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:307 ../plugins/fn-complex/functions.c:332
338 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:356 ../plugins/fn-complex/functions.c:381
339 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:407 ../plugins/fn-complex/functions.c:432
340 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:459 ../plugins/fn-complex/functions.c:484
341 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:571 ../plugins/fn-complex/functions.c:595
342 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:618 ../plugins/fn-complex/functions.c:642
343 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:666 ../plugins/fn-complex/functions.c:689
344 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:713 ../plugins/fn-complex/functions.c:736
345 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:762 ../plugins/fn-complex/functions.c:788
346 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:814 ../plugins/fn-complex/functions.c:837
347 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:861 ../plugins/fn-complex/functions.c:884
348 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:910 ../plugins/fn-complex/functions.c:937
349 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:964 ../plugins/fn-complex/functions.c:987
350 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1011
351 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1035
352 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1060
353 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1084
354 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109
355 msgid "z:a complex number"
356 msgstr "z:eine komplexe Zahl"
358 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139
359 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190
360 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
361 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:258 ../plugins/fn-complex/functions.c:283
362 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:309 ../plugins/fn-complex/functions.c:334
363 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:358 ../plugins/fn-complex/functions.c:382
364 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:409 ../plugins/fn-complex/functions.c:436
365 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:460 ../plugins/fn-complex/functions.c:485
366 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:572 ../plugins/fn-complex/functions.c:596
367 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:619 ../plugins/fn-complex/functions.c:643
368 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:667 ../plugins/fn-complex/functions.c:690
369 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:714 ../plugins/fn-complex/functions.c:739
370 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:765 ../plugins/fn-complex/functions.c:791
371 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:815 ../plugins/fn-complex/functions.c:838
372 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:862 ../plugins/fn-complex/functions.c:887
373 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:914 ../plugins/fn-complex/functions.c:941
374 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:965 ../plugins/fn-complex/functions.c:988
375 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1012
376 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036
377 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1061
378 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1085
379 msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
380 msgstr "Falls @{z} keine gültige komplexe Zahl ist, wird #WERT! zurückgegeben."
382 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:137
383 msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
384 msgstr "IMABS:der absolute Wert der komplexen Zahl @{z}"
386 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:161
387 msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
388 msgstr "IMREAL:der reelle Teil der komplexen Zahl @{z}"
390 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:188
391 msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
392 msgstr "IMCONJUGATE:die komplex konjugierte der komplexen Zahl @{z}"
394 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
395 msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
396 msgstr "IMINV:die reziproke, oder der Kehrwert, der komplexen Zahl @{z}"
398 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:234
399 msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
400 msgstr "IMNEG:die negative der komplexen Zahl @{z}"
402 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:256
403 msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
404 msgstr "IMCOS:der Kosinus der komplexen Zahl @{z}"
406 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:281
407 msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
408 msgstr "IMTAN:der Tangens der komplexen Zahl @{z}"
410 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:306
411 msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
412 msgstr "IMSEC:der Sekans der komplexen Zahl @{z}"
414 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:308
415 msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
416 msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
418 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:331
419 msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
420 msgstr "IMCSC:der Kosekans er komplexen Zahl @{z}"
422 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:333
423 msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
424 msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
426 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:355
427 msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
428 msgstr "IMCOT:der Kotangens der komplexen Zahl @{z}"
430 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:357
431 msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
432 msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
434 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:380
435 msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
436 msgstr "IMEXP:der Exponent der komplexen Zahl @{z}"
438 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:406
439 msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
440 msgstr "IMARGUMENT:Das Argument Theta der komplexen Zahl @{z}"
442 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:408
443 msgid ""
444 "The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
445 "axis."
446 msgstr ""
447 "Das Argument Theta einer komplexen Zahl entspricht dem Winkel im Bogenmaß "
448 "von der realen Achse."
450 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:410
451 msgid ""
452 "If @{z} is 0, 0 is returned.  This is different from Excel which returns an "
453 "error."
454 msgstr ""
455 "Falls @{z} 0 ist, wird 0 zurückgegeben. Dies ist in Excel anders, wo ein "
456 "Fehler zurückgegeben wird."
458 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:431
459 msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
460 msgstr "IMLN:der natürliche Logarithmus der komplexen Zahl @{z}"
462 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:433
463 msgid ""
464 "The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
465 "The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
466 "need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
467 msgstr ""
468 "Das Ergebnis hat einen imaginären Teil zwischen -π und +π.\n"
469 "Der natürliche Logarithmus ist nicht eindeutig für komplexe Zahlen "
470 "definiert. Gegebenenfalls muss ein gerades Vielfaches von π zum imaginären "
471 "Teil addiert oder von ihm subtrahiert werden."
473 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:458
474 msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
475 msgstr "IMLOG2:der Logarithmus zur Basis 2 der komplexen Zahl @{z}"
477 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:483
478 msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
479 msgstr "IMLOG2:der Logarithmus zur Basis 10 der komplexen Zahl @{z}"
481 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:507
482 msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
483 msgstr "IMPOWER:die komplexe Zahl @{z1} hoch @{z2}"
485 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:508 ../plugins/fn-complex/functions.c:539
486 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1140
487 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1169
488 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1238
489 msgid "z1:a complex number"
490 msgstr "z1:eine komplexe Zahl"
492 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540
493 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141
494 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170
495 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239
496 msgid "z2:a complex number"
497 msgstr "z2:eine komplexe Zahl"
499 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:510 ../plugins/fn-complex/functions.c:541
500 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142
501 msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
502 msgstr ""
503 "Falls @{z1} oder @{z2} keine gültige komplexe Zahl ist, wird #WERT! "
504 "zurückgegeben."
506 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:538
507 msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
508 msgstr "IMDIV:der Quotient zweier komplexer Zahlen @{z1}/@{z2}"
510 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:570
511 msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
512 msgstr "IMSIN:der Sinus der komplexen Zahl @{z}"
514 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:594
515 msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
516 msgstr "IMSINH:der hyperbolische Sinus der komplexen Zahl @{z}"
518 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:617
519 msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
520 msgstr "IMCOSH:der hyperbolische Kosinus der komplexen Zahl @{z}"
522 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:641
523 msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
524 msgstr "IMTANH:der hyperbolische Tangens der komplexen Zahl @{z}"
526 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:665
527 msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
528 msgstr "IMSECH:der hyperbolische Sekans der komplexen Zahl @{z}"
530 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
531 msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
532 msgstr "IMCSCH:der hyperbolische Kosekans der komplexen Zahl @{z}"
534 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
535 msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
536 msgstr "IMCOTH:der hyperbolische Kotangens der komplexen Zahl @{z}"
538 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:735
539 msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
540 msgstr "IMARCSIN:der komplexe Arkussinus der komplexen Zahl @{z}"
542 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
543 msgid ""
544 "IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
545 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
546 msgstr ""
547 "IMARCSIN gibt den komplexen Arkussinus der komplexen Zahl @{z} zurück. Die "
548 "Schnitte der komplexen Ebene sind entlang der realen Achse, kleines als -1 "
549 "und größer als 1."
551 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
552 msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
553 msgstr "IMARCCOS:der komplexe Arkuskosinus der komplexen Zahl"
555 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
556 msgid ""
557 "IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
558 "branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
559 msgstr ""
560 "IMARCCOS gibt den Arkuskosinus  der komplexen Zahl @{z} zurück. Die Schnitte "
561 "der komplexen Ebene sind entlang der realen Achse, kleiner als -1 und größer "
562 "als 1."
564 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:787
565 msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
566 msgstr "IMARCTAN:der komplexe Arkustangens der komplexen Zahl"
568 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
569 msgid ""
570 "IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
571 "branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
572 msgstr ""
573 "IMARCTAN gibt den komplexen Arkustangens der komplexen Zahl @{z} zurück. Die "
574 "Schnitte der komplexen Ebene sind entlang der imaginären Achse, über i und "
575 "unter -i."
577 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:813
578 msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
579 msgstr "IMARCSEC:der komplexe Arkussekans der komplexen Zahl @{z}"
581 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:836
582 msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
583 msgstr "IMARCCSC:der komplexe Arkuskosekans der komplexen Zahl @{z}"
585 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:860
586 msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
587 msgstr "IMARCCOT:der komplexe Arkuskotangens der komplexen Zahl @{z}"
589 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:883
590 msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
591 msgstr "IMARCSINH:der komplexe hyperbolische Areasinus der komplexen Zahl @{z}"
593 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:885
594 msgid ""
595 "IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
596 "@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
597 msgstr ""
598 "IMARCSINH gibt den komplexen Areasinus Hypberbolicus einer komplexen Zahl "
599 "@{z} zurück. Die Schnitte der komplexen Ebene sind entlang der imaginären "
600 "Achse über i und unter -i."
602 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:909
603 msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
604 msgstr ""
605 "IMARCCOSH:der komplexe hyperbolische Areakosinus der komplexen Zahl @{z}"
607 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:911
608 msgid ""
609 "IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
610 "@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
611 msgstr ""
612 "IMARCCOSH gibt den komplexen Areakosinus Hyperbolicus einer komplexen Zahl "
613 "@{z} zurück. Der Schnitt der komplexen Ebene ist entlang der reellen Achse "
614 "kleiner als 1."
616 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:936
617 msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
618 msgstr ""
619 "IMARCTANH:der komplexe hyperbolische Areatangens der komplexen Zahl @{z}"
621 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:938
622 msgid ""
623 "IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
624 "@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
625 msgstr ""
626 "IMARCTANH gibt den komplexen Areatangens Hyperbolicus einer komplexen Zahl "
627 "@{z} zurück. Die Schnitte der komplexen Ebene sind entlang der reellen Achse "
628 "kleiner als -1 und größer als 1."
630 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:963
631 msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
632 msgstr ""
633 "IMARCSECH:der komplexe hyperbolische Areasekans der komplexen Zahl @{z}"
635 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:986
636 msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
637 msgstr ""
638 "IMARCCSCH:der komplexe hyperbolische Areakosekans der komplexen Zahl @{z}"
640 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1010
641 msgid ""
642 "IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
643 msgstr ""
644 "IMARCCOTH:der komplexe hyperbolische Areakotangens der komplexen Zahl @{z}"
646 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1034
647 msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
648 msgstr "IMSQRT:Die Quadratwurzel der komplexen Zahl @{z}"
650 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1059
651 msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
652 msgstr "IMFACT:die Fakultät der komplexen Zahl @{z}"
654 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1083
655 msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
656 msgstr "IMGAMMA:die Gammafunktion der komplexen Zahl @{z}"
658 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1107
659 msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
660 msgstr "GAMMA:Die unvollständige Gammafunktion"
662 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108
663 msgid "a:a complex number"
664 msgstr "a:eine komplexe Zahl"
666 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110 ../plugins/fn-math/functions.c:1066
667 msgid ""
668 "lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
669 "the upper incomplete gamma function"
670 msgstr ""
671 "lower:Wenn wahr (Vorgabe), so bedeutet es die untere, unvollständige "
672 "Gammafunktion. Andernfalls wird die obere unvollständige Gammafunktion "
673 "angenommen"
675 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111 ../plugins/fn-math/functions.c:1067
676 msgid ""
677 "regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
678 "gamma function"
679 msgstr ""
680 "regularize:Wenn wahr (Vorgabe), so bedeutete es die geregelte Version der "
681 "unvollständigen Gammafunktion"
683 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1112
684 msgid ""
685 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
686 "gamma function divided by GAMMA(@{a})."
687 msgstr ""
688 "Die regulierte, unvollständige Gammafunktion ist die unregulierte "
689 "unvollständige Gammafunktion geteilt durch Gamma(@{a})."
691 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1139
692 msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
693 msgstr "IMSUB:Die Differenz der zwei komplexen Zahlen."
695 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1168
696 msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
697 msgstr "IMPRODUCT:Das Produkt der angegebenen komplexen Zahlen."
699 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171
700 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240
701 msgid ""
702 "If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
703 "returned."
704 msgstr ""
705 "Falls irgeneines von @{z1}, @{z2},… keine komplexe Zahl ist, wird #WERT! "
706 "zurückgegeben."
708 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1237
709 msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
710 msgstr "IMSUM:Die Summe der angegebenen komplexen Zahlen"
712 #: ../plugins/fn-database/functions.c:45
713 msgid ""
714 "database:a range in which rows of related information are records and "
715 "columns of data are fields"
716 msgstr ""
717 "database:Ein Bereich, in dem Zeilen aufeinander bezogener Informationen als "
718 "Datensätze und Spalten als Felder betrachtet werden"
720 #: ../plugins/fn-database/functions.c:48
721 msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
722 msgstr ""
723 "field:Eine Zeichenkette oder Ganzzahl, die das zu verwendende Feld angibt"
725 #: ../plugins/fn-database/functions.c:50
726 msgid "criteria:a range containing conditions"
727 msgstr "criteria:Ein Bereich, der Bedingungen enthält"
729 #: ../plugins/fn-database/functions.c:52
730 msgid ""
731 "@{database} is a range in which rows of related information are records and "
732 "columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
733 "each column."
734 msgstr ""
735 "@{database} ist ein Bereich, in dem Zeilen aufeinander bezogener "
736 "Informationen als Datensätze und Spalten als Felder betrachtet werden. Die "
737 "erste Zeile einer Datenbank enthält Bezeichnungen für jede Spalte."
739 #: ../plugins/fn-database/functions.c:57
740 msgid ""
741 "@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
742 "@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
743 "string, then the column with the matching label will be used."
744 msgstr ""
745 "@{field} ist eine Zeichenkette oder eine Ganzzahl, die angibt, welches Feld "
746 "verwendet werden soll. Wenn @{field} eine Ganzzahl n ist, dann wird die n-te "
747 "Spalte verwendet. Wenn @{field} eine Zeichenkette ist, dann wird die so "
748 "beschriftete Spalte verwendet."
750 #: ../plugins/fn-database/functions.c:62
751 msgid ""
752 "@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
753 "should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
754 "given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
755 "such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
756 "specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
757 "it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
758 msgstr ""
759 "@{criteria} ist ein Bereich mit Bedingungen. Die erste Zeile von @{criteria} "
760 "enthält Bezeichnungen. Jede Bezeichnung legt fest, für welches Feld die "
761 "Bedingungen in dieser Spalte zutreffen. Jede Zelle unter der Bezeichnung "
762 "definiert eine Bedingung wie z.B. »>3« oder »<9«. Eine Gleichheitsbedingung "
763 "kann einfach durch Angabe eines Wertes angegeben werden, wie z.B. »3« oder "
764 "»Jody«. Damit ein Dateneintrag berücksichtigt wird, müssen alle Bedingungen "
765 "mindestens einer Zeile der @{criteria} erfüllt werden."
767 #: ../plugins/fn-database/functions.c:73
768 msgid ""
769 "Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
770 "\n"
771 "Name    \tAge     \tSalary\n"
772 "John    \t34      \t54342\n"
773 "Bill    \t35      \t22343\n"
774 "Clark   \t29      \t34323\n"
775 "Bob     \t43      \t47242\n"
776 "Susan   \t37      \t42932\n"
777 "Jill    \t\t45      \t45324\n"
778 "\n"
779 "In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
780 "Age     \tSalary\n"
781 "<30\n"
782 ">40     \t>46000\n"
783 msgstr ""
784 "Nehmen wir an, dass der Bereich A1:C7 die folgenden Werte enthält:\n"
785 "\n"
786 "Name    \tAlter    \tGehalt\n"
787 "John    \t34      \t54342\n"
788 "Bill    \t35      \t22343\n"
789 "Clark   \t29      \t34323\n"
790 "Bob     \t43      \t47242\n"
791 "Susan   \t37      \t42932\n"
792 "Jill    \t\t45      \t45324\n"
793 "\n"
794 "Außerdem enthalten die Zellen A9:B11 die folgenden Werte:\n"
795 "Alter    \tGehalt\n"
796 "<30\n"
797 ">40     \t>46000\n"
799 #: ../plugins/fn-database/functions.c:349
800 msgid ""
801 "DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
802 "records that match @{criteria}"
803 msgstr ""
804 "DAVERAGE:Durchschnitt der Werte in @{field} in @{database} bezogen auf "
805 "Datensätze, die auf @{criteria} passen"
807 #: ../plugins/fn-database/functions.c:358
808 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
809 msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:A11) ist gleich 42296.3333."
811 #: ../plugins/fn-database/functions.c:359
812 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
813 msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Alter\"; A9:A11) ist gleich 39."
815 #: ../plugins/fn-database/functions.c:360
816 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
817 msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 40782.5."
819 #: ../plugins/fn-database/functions.c:361
820 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
821 msgstr "DAVERAGE(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 36."
823 #: ../plugins/fn-database/functions.c:385
824 msgid ""
825 "DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
826 "match @{criteria}"
827 msgstr ""
828 "DCOUNT:Anzahl der Zahlen in @{field} in @{database}, die zu Datensätzen "
829 "gehören, die mit @{criteria} übereinstimmen"
831 #: ../plugins/fn-database/functions.c:394
832 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
833 msgstr "DCOUNT(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:A11) ist gleich 3."
835 #: ../plugins/fn-database/functions.c:395
836 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
837 msgstr "DCOUNT(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:A11) ist gleich 2."
839 #: ../plugins/fn-database/functions.c:396
840 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
841 msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) ist gleich 0."
843 #: ../plugins/fn-database/functions.c:429
844 msgid ""
845 "DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
846 "records that match @{criteria}"
847 msgstr ""
848 "DCOUNTA:Anzahl der Zellen mit Daten in @{field} in @{database}, die zu "
849 "Datensätzen gehören, die mit @{criteria} übereinstimmen"
851 #: ../plugins/fn-database/functions.c:438
852 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
853 msgstr "DCOUNTA(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:A11) ist gleich 3."
855 #: ../plugins/fn-database/functions.c:439
856 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
857 msgstr "DCOUNTA(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 2."
859 #: ../plugins/fn-database/functions.c:440
860 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
861 msgstr "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) ist gleich 2."
863 #: ../plugins/fn-database/functions.c:462
864 msgid ""
865 "DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
866 "@{criteria}"
867 msgstr ""
868 "DGET:Wert aus @{field} in @{database} bezogen auf Datensätze, die auf "
869 "@{criteria} passen"
871 #: ../plugins/fn-database/functions.c:471
872 msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
873 msgstr ""
874 "Falls keiner der Datensätze die Bedingungen erfüllt, gibt DGET #WERT! zurück"
876 #: ../plugins/fn-database/functions.c:472
877 msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
878 msgstr ""
879 "Falls mehr als ein Datensatz die Bedingungen erfüllt, gibt DGET #ZAHL! zurück"
881 #: ../plugins/fn-database/functions.c:473
882 msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
883 msgstr "DGET(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:A10) ist gleich 34323."
885 #: ../plugins/fn-database/functions.c:474
886 msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
887 msgstr "DGET(A1:C7; \"Name\"; A9:A10) ist gleich \"Clark\"."
889 #: ../plugins/fn-database/functions.c:504
890 msgid ""
891 "DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
892 "match @{criteria}"
893 msgstr ""
894 "DMAX:Größte Zahl in @{field} in @{database} bezogen auf einen Datensatz, der "
895 "auf @{criteria} passt"
897 #: ../plugins/fn-database/functions.c:513
898 msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
899 msgstr "DMAX(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:A11) ist gleich 47242."
901 #: ../plugins/fn-database/functions.c:514
902 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
903 msgstr "DMAX(A1:C7; \"Alter\"; A9:A11) ist gleich 45."
905 #: ../plugins/fn-database/functions.c:515
906 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
907 msgstr "DMAX(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 43."
909 #: ../plugins/fn-database/functions.c:540
910 msgid ""
911 "DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
912 "match @{criteria}"
913 msgstr ""
914 "DMIN:Kleinste Zahl in @{field} in @{database} bezogen auf einen Datensatz, "
915 "der auf @{criteria} passt"
917 #: ../plugins/fn-database/functions.c:549
918 msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
919 msgstr "DMIN(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 34323."
921 #: ../plugins/fn-database/functions.c:550
922 msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
923 msgstr "DMIN(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 29."
925 #: ../plugins/fn-database/functions.c:573
926 msgid ""
927 "DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
928 "records that match @{criteria}"
929 msgstr ""
930 "DPRODUCT:Produkt aller Werte in @{field} in @{database} bezogen auf "
931 "Datensätze, die auf @{criteria} passen"
933 #: ../plugins/fn-database/functions.c:582
934 msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
935 msgstr "DPRODUCT(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 1247."
937 #: ../plugins/fn-database/functions.c:606
938 msgid ""
939 "DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
940 "belonging to records that match @{criteria}"
941 msgstr ""
942 "DSTDEV:empirische Standardabweichung der Werte in @{field} in @{database}, "
943 "die zu Datensätzen gehören, die das Kriterium @{criteria} erfüllen."
945 #: ../plugins/fn-database/functions.c:615
946 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
947 msgstr "DSTDEV(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 9.89949."
949 #: ../plugins/fn-database/functions.c:616
950 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
951 msgstr "DSTDEV(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 9135.112506."
953 #: ../plugins/fn-database/functions.c:639
954 msgid ""
955 "DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
956 "@{database} belonging to records that match @{criteria}"
957 msgstr ""
958 "DSTDEVP: Standardabweichung der Population der Werte in @{field} in "
959 "@{database}, die zu Datensätzen gehören, die @{criteria} erfüllen."
961 #: ../plugins/fn-database/functions.c:649
962 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
963 msgstr "DSTDEVP(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 7."
965 #: ../plugins/fn-database/functions.c:650
966 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
967 msgstr "DSTDEVP(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 6459.5."
969 #: ../plugins/fn-database/functions.c:673
970 msgid ""
971 "DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
972 "match @{criteria}"
973 msgstr ""
974 "DSUM:Summe aller Werte in @{field} in @{database} bezogen auf Datensätze, "
975 "die auf @{criteria} passen"
977 #: ../plugins/fn-database/functions.c:682
978 msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
979 msgstr "DSUM(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 72."
981 #: ../plugins/fn-database/functions.c:683
982 msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
983 msgstr "DSUM(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 81565."
985 #: ../plugins/fn-database/functions.c:707
986 msgid ""
987 "DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
988 "records that match @{criteria}"
989 msgstr ""
990 "DVAR: Beispielabweichung der Werte in @{field} in @{database}, die zu "
991 "Datensätzen gehören, die @{criteria} erfüllen."
993 #: ../plugins/fn-database/functions.c:716
994 msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
995 msgstr "DVAR(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 98."
997 #: ../plugins/fn-database/functions.c:717
998 msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
999 msgstr "DVAR(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 83450280.5."
1001 #: ../plugins/fn-database/functions.c:740
1002 msgid ""
1003 "DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
1004 "belonging to records that match @{criteria}"
1005 msgstr ""
1006 "DVARP: Abweichung der Population der Werte in @{field} in @{database}, die "
1007 "zu Datensätzen gehören, die @{criteria} erfüllen."
1009 #: ../plugins/fn-database/functions.c:750
1010 msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
1011 msgstr "DVARP(A1:C7; \"Alter\"; A9:B11) ist gleich 49."
1013 #: ../plugins/fn-database/functions.c:751
1014 msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
1015 msgstr "DVARP(A1:C7; \"Gehalt\"; A9:B11) ist gleich 41725140.25."
1017 #: ../plugins/fn-database/functions.c:774
1018 msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
1019 msgstr "GETPIVOTDATA:Zusammenfassende Daten einer Pivot-Tabelle"
1021 #: ../plugins/fn-database/functions.c:775
1022 msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
1023 msgstr "pivot_table:Zellenbereich, der die Pivot-Tabelle enthält"
1025 #: ../plugins/fn-database/functions.c:776
1026 msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
1027 msgstr ""
1028 "field_name:Name des Feldes, für das die Datenzusammenfassung abgefragt wird"
1030 #: ../plugins/fn-database/functions.c:777
1031 msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
1032 msgstr ""
1033 "Falls die Datenzusammenfassung nicht verfügbar ist, gibt GETPIVOTDATA "
1034 "#BEZUG! zurück."
1036 #: ../plugins/fn-date/functions.c:73
1037 msgid "DATE:create a date serial value"
1038 msgstr "DATE:erstellt einen seriellen Datumswert"
1040 #: ../plugins/fn-date/functions.c:74
1041 msgid "year:year of date"
1042 msgstr "year:Jahr des Datums"
1044 #: ../plugins/fn-date/functions.c:75
1045 msgid "month:month of year"
1046 msgstr "month:Monat des Jahres"
1048 #: ../plugins/fn-date/functions.c:76
1049 msgid "day:day of month"
1050 msgstr "day:Tag des Monats"
1052 #: ../plugins/fn-date/functions.c:77
1053 msgid ""
1054 "The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
1055 "2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
1056 "serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
1057 msgstr ""
1058 "Die Funktion DATE erzeugt serielle Datumswerte. Der 1. Januar 1900 "
1059 "entspricht dem seriellen Wert 1, der 2. Januar dem seriellen Wert 2 usw. Aus "
1060 "Kompatibilitätsgründen ist ein serieller Wert reserviert für das nicht "
1061 "existierende Datum 29. Februar 1900."
1063 #: ../plugins/fn-date/functions.c:78
1064 msgid ""
1065 "If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
1066 "will be adjusted."
1067 msgstr ""
1068 "Falls @{month} oder @{day} kleiner als 1 oder zu groß ist, werden Jahr und/"
1069 "oder Monat entsprechend angepasst."
1071 #: ../plugins/fn-date/functions.c:79
1072 msgid ""
1073 "For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
1074 "Jan-1904."
1075 msgstr ""
1076 "Für Tabellendokumente, die mit der Mac-Version von Excel erstellt wurden, "
1077 "bezeichnet die serielle 1 den 1. Januar 1904."
1079 #: ../plugins/fn-date/functions.c:136
1080 msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
1081 msgstr "UNIX2DATE:einen Datumswert von einem Unix-Zeitstempel @{t} erstellen"
1083 #: ../plugins/fn-date/functions.c:137
1084 msgid "t:Unix time stamp"
1085 msgstr "t:Unix-Zeitstempel"
1087 #: ../plugins/fn-date/functions.c:138
1088 msgid ""
1089 "The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
1090 "date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
1091 "January 1st, 1970 GMT."
1092 msgstr ""
1093 "Die Funktion UNIX2DATE wandelt Unix-Zeitstempel in serielle Datumswerte um. "
1094 "Der Unix-Zeitstempel zeigt die Anzahl der Sekunden seit dem 1. Januar 1970, "
1095 "0.00 Uhr GMT."
1097 #: ../plugins/fn-date/functions.c:166
1098 msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
1099 msgstr "DATE2UNIX:Der Unix-Zeitstempel zum Datum @{d}"
1101 #: ../plugins/fn-date/functions.c:167
1102 msgid "d:date"
1103 msgstr "d:Datum"
1105 #: ../plugins/fn-date/functions.c:168
1106 msgid ""
1107 "The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
1108 "timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
1109 "1970 GMT."
1110 msgstr ""
1111 "Die Funktion DATE2UNIX wandelt serielle Datumswerte in Unix-Zeitstempel um. "
1112 "Der Unix-Zeitstempel zeigt die Anzahl der Sekunden seit dem 1. Januar 1970, "
1113 "0.00 Uhr GMT."
1115 #: ../plugins/fn-date/functions.c:192
1116 msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
1117 msgstr "DATEVALUE:Der Datumsteil des seriellen Datums- und Zeitwertes"
1119 #: ../plugins/fn-date/functions.c:193 ../plugins/fn-date/functions.c:488
1120 msgid "serial:date and time serial value"
1121 msgstr "serial:serieller Wert für Datum und Zeit"
1123 #: ../plugins/fn-date/functions.c:194
1124 msgid ""
1125 "DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
1126 msgstr ""
1127 "DATEVALUE gibt den Datumsteil des seriellen Datums- und Zeitwertes zurück."
1129 #: ../plugins/fn-date/functions.c:210
1130 msgid "DATEDIF:difference between dates"
1131 msgstr "DATEDIF:Differenz zwischen Daten"
1133 #: ../plugins/fn-date/functions.c:211 ../plugins/fn-date/functions.c:718
1134 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1047 ../plugins/fn-date/functions.c:1359
1135 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
1136 msgid "start_date:starting date serial value"
1137 msgstr "start_date:Startdatum des seriellen Wertes"
1139 #: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
1140 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1048 ../plugins/fn-date/functions.c:1360
1141 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
1142 msgid "end_date:ending date serial value"
1143 msgstr "end_date:Enddatum des seriellen Wertes"
1145 #: ../plugins/fn-date/functions.c:213
1146 msgid "interval:counting unit"
1147 msgstr "interval:Zähleinheit"
1149 #: ../plugins/fn-date/functions.c:214
1150 msgid ""
1151 "DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
1152 "the unit specified by @{interval}."
1153 msgstr ""
1154 "DATEDIF gibt den Unterschied zwischen @{start_date} und @{end_date} "
1155 "entsprechend der durch @{interval} festgelegten Einheit zurück."
1157 #: ../plugins/fn-date/functions.c:215
1158 msgid ""
1159 "If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
1160 "complete years, months, or days respectively."
1161 msgstr ""
1162 "Wenn @{interval}  »y«, »m« oder »d« ist, dann wird die Differenz "
1163 "entsprechend in vollständigen Jahren, Monaten oder Tagen gemessen."
1165 #: ../plugins/fn-date/functions.c:216
1166 msgid ""
1167 "If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
1168 "months or days, respectively, but excluding any difference in years."
1169 msgstr ""
1170 "Wenn @{interval}  »ym« oder »yd« ist, dann wird die Differenz entsprechend "
1171 "in vollständigen Monaten oder Tagen gemessen, aber die Jahresdifferenz wird "
1172 "nicht berücksichtigt."
1174 #: ../plugins/fn-date/functions.c:217
1175 msgid ""
1176 "If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
1177 "excluding any difference in months."
1178 msgstr ""
1179 "Wenn @{interval} »md« ist, dann wird die Differenz in vollständigen Tagen "
1180 "gemessen, aber die Monatsdifferenz wird nicht berücksichtigt."
1182 #: ../plugins/fn-date/functions.c:349
1183 msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
1184 msgstr "EDATE:Ein Datum um eine Anzahl Monate anpassen"
1186 #: ../plugins/fn-date/functions.c:350 ../plugins/fn-date/functions.c:576
1187 #: ../plugins/fn-date/functions.c:600 ../plugins/fn-date/functions.c:624
1188 #: ../plugins/fn-date/functions.c:648 ../plugins/fn-date/functions.c:760
1189 #: ../plugins/fn-date/functions.c:800 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
1190 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1284 ../plugins/fn-date/functions.c:1320
1191 msgid "date:date serial value"
1192 msgstr "date:serieller Datumswert"
1194 #: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:761
1195 msgid "months:signed number of months"
1196 msgstr "months:Vorzeichenbehaftete Zahl von Monaten"
1198 #: ../plugins/fn-date/functions.c:352
1199 msgid ""
1200 "EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
1201 "specified by @{months}."
1202 msgstr ""
1203 "EDATE gibt @{date} um die mit @{months} angegebenen Monate verschoben zurück."
1205 #: ../plugins/fn-date/functions.c:386
1206 msgid "TODAY:the date serial value of today"
1207 msgstr "TODAY:Der serielle Datumswert des heutigen Tages"
1209 #: ../plugins/fn-date/functions.c:387
1210 msgid ""
1211 "The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
1212 "Recomputing on a later date will produce a different value."
1213 msgstr ""
1214 "Die Funktion TODAY gibt den seriellen Datumswert des heutigen Tages zurück. "
1215 "Eine Neuberechnung zu einem späteren Zeitpunkt erzeugt einen neuen Wert."
1217 #: ../plugins/fn-date/functions.c:403
1218 msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
1219 msgstr "NOW:Der serielle Wert für Datum und Zeit zum aktuellen Zeitpunkt"
1221 #: ../plugins/fn-date/functions.c:404
1222 msgid ""
1223 "The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
1224 "computed.  Recomputing later will produce a different value."
1225 msgstr ""
1226 "Die Funktion NOW gibt den seriellen Wert für Datum und Zeit zum aktuellen "
1227 "Zeitpunkt zurück. Eine Neuberechnung zu einem späteren Zeitpunkt erzeugt "
1228 "einen neuen Wert."
1230 #: ../plugins/fn-date/functions.c:420
1231 msgid "TIME:create a time serial value"
1232 msgstr "TIME:Einen seriellen Zeitwert erzeugen"
1234 #: ../plugins/fn-date/functions.c:421
1235 msgid "hour:hour of the day"
1236 msgstr "hour:Stunde des Tages"
1238 #: ../plugins/fn-date/functions.c:422
1239 msgid "minute:minute within the hour"
1240 msgstr "minute:Minute innerhalb der Stunde"
1242 #: ../plugins/fn-date/functions.c:423
1243 msgid "second:second within the minute"
1244 msgstr "second:Sekunde innerhalb der Minute"
1246 #: ../plugins/fn-date/functions.c:424
1247 msgid ""
1248 "The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
1249 "given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
1250 msgstr ""
1251 "Die Funktion TIME berechnet den anteiligen Tag nach Mitternacht zu der durch "
1252 "@{hour}, @{minute} und @{second} angegebenen Zeit."
1254 #: ../plugins/fn-date/functions.c:425
1255 msgid ""
1256 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1257 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
1258 "0 and 1."
1259 msgstr ""
1260 "Während der Rückgabewert automatisch so formatiert wird, dass er eine "
1261 "Uhrzeit zwischen 0:00 und 24:00 Uhr ist, ist der zugrunde liegende serielle "
1262 "Uhrzeitwert eine Zahl zwischen 0 und 1."
1264 #: ../plugins/fn-date/functions.c:427
1265 msgid ""
1266 "If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
1267 msgstr ""
1268 "Falls eines von @{hour}, @{minute} oder @{second} negativ ist, so wird "
1269 "#ZAHL! zurückgegeben"
1271 #: ../plugins/fn-date/functions.c:457
1272 msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
1273 msgstr "ODF.TIME:Einen seriellen Zeitwert erzeugen"
1275 #: ../plugins/fn-date/functions.c:458
1276 msgid "hour:hour"
1277 msgstr "hour:Stunde"
1279 #: ../plugins/fn-date/functions.c:459
1280 msgid "minute:minute"
1281 msgstr "minute:Minute"
1283 #: ../plugins/fn-date/functions.c:460
1284 msgid "second:second"
1285 msgstr "second:Sekunde"
1287 #: ../plugins/fn-date/functions.c:461
1288 msgid ""
1289 "The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
1290 "@{second} as a fraction of a day."
1291 msgstr ""
1292 "Die Funktion ODF.TIME berechnet den anteiligen Tag der durch @{hour}, "
1293 "@{minute} und @{second} angegebenen Zeit."
1295 #: ../plugins/fn-date/functions.c:462
1296 msgid ""
1297 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1298 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
1299 msgstr ""
1300 "Während der Rückgabewert automatisch so formatiert wird, dass er eine "
1301 "Uhrzeit zwischen 0:00 und 24:00 Uhr ist, kann der zugrunde liegende serielle "
1302 "Uhrzeitwert irgendeine Zahl sein."
1304 #: ../plugins/fn-date/functions.c:466 ../plugins/fn-date/functions.c:809
1305 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1056 ../plugins/fn-date/functions.c:1391
1306 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:212 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
1307 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:385 ../plugins/fn-eng/functions.c:832
1308 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1313 ../plugins/fn-math/functions.c:564
1309 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:1179
1310 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1594 ../plugins/fn-math/functions.c:1614
1311 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2323 ../plugins/fn-math/functions.c:2987
1312 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3187 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
1313 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2600 ../plugins/fn-stat/functions.c:4959
1314 #: ../plugins/fn-string/functions.c:307 ../plugins/fn-string/functions.c:391
1315 #: ../plugins/fn-string/functions.c:518 ../plugins/fn-string/functions.c:1206
1316 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1522 ../plugins/fn-string/functions.c:1652
1317 msgid "This function is OpenFormula compatible."
1318 msgstr "Diese Funktion ist OpenFormula-kompatibel."
1320 #: ../plugins/fn-date/functions.c:487
1321 msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
1322 msgstr "TIMEVALUE:Der Zeitanteil des seriellen Wertes für Datum und Zeit"
1324 #: ../plugins/fn-date/functions.c:489
1325 msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
1326 msgstr ""
1327 "TIMEVALUE gibt den Zeitanteil des seriellen Wertes für Datum und Zeit zurück."
1329 #: ../plugins/fn-date/functions.c:506
1330 msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
1331 msgstr "HOUR:berechnet die Stunden des anteiligen Tages"
1333 #: ../plugins/fn-date/functions.c:507 ../plugins/fn-date/functions.c:530
1334 #: ../plugins/fn-date/functions.c:553
1335 msgid "time:time of day as fractional day"
1336 msgstr "Zeit:die Tageszeit als anteiliger Tag."
1338 #: ../plugins/fn-date/functions.c:508
1339 msgid ""
1340 "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
1341 "@{time}."
1342 msgstr ""
1343 "Die Funktion HOUR berechnet die Stunden des anteiligen Tages, der durch "
1344 "@{Zeit} gegebenen ist."
1346 #: ../plugins/fn-date/functions.c:529
1347 msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
1348 msgstr "MINUTE:berechnet die Minuten des anteiligen Tages"
1350 #: ../plugins/fn-date/functions.c:531
1351 msgid ""
1352 "The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
1353 "@{time}."
1354 msgstr ""
1355 "Die Funktion MINUTE berechnet die Minuten des anteiligen Tages, der durch "
1356 "@{Zeit} gegebenen ist."
1358 #: ../plugins/fn-date/functions.c:552
1359 msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
1360 msgstr "SECOND:berechnet die Sekunden des anteiligen Tages"
1362 #: ../plugins/fn-date/functions.c:554
1363 msgid ""
1364 "The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
1365 "@{time}."
1366 msgstr ""
1367 "Die Funktion SECOND berechnet die Sekunden des anteiligen Tages, der durch "
1368 "@{Zeit} gegebenen ist."
1370 #: ../plugins/fn-date/functions.c:575
1371 msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
1372 msgstr "YEAR:Der Jahresanteil des seriellen Wertes für das Datum"
1374 #: ../plugins/fn-date/functions.c:577
1375 msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
1376 msgstr "Die Funktion YEAR gibt den Jahresteil von @{date} zurück."
1378 #: ../plugins/fn-date/functions.c:599
1379 msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
1380 msgstr "MONTH:Der Monatsanteil des seriellen Wertes für das Datum"
1382 #: ../plugins/fn-date/functions.c:601
1383 msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
1384 msgstr "Die Funktion MONTH gibt den Monatsteil von @{date} zurück."
1386 #: ../plugins/fn-date/functions.c:623
1387 msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
1388 msgstr "DAY:Der Tagesanteil des seriellen Wertes für das Datum"
1390 #: ../plugins/fn-date/functions.c:625
1391 msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
1392 msgstr "Die Funktion DAY gibt den Tag des Monats von @{date} zurück."
1394 #: ../plugins/fn-date/functions.c:647
1395 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
1396 msgstr "WEEKDAY:Tag der Woche"
1398 #: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:1321
1399 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
1400 msgstr "Methode:Nummerierungssystem, Vorgabe ist 1"
1402 #: ../plugins/fn-date/functions.c:650
1403 msgid ""
1404 "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
1405 "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1."
1406 msgstr ""
1407 "Die Funktion WEEKDAY gibt den Tag der Woche zu @{date} zurück. Der Wert von "
1408 "@{Methode} bestimmt, wie die Tage der Woche nummeriert werden, Vorgabewert "
1409 "ist 1."
1411 #: ../plugins/fn-date/functions.c:651
1412 msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1413 msgstr "Falls @{Methode} 1 ist, dann ist Sonntag 1, Montag 2 usw."
1415 #: ../plugins/fn-date/functions.c:652
1416 msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1417 msgstr "Falls @{Methode} 2 ist, dann ist Montag 1, Dienstag 2 usw."
1419 #: ../plugins/fn-date/functions.c:653
1420 msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
1421 msgstr "Falls @{Methode} 3 ist , dann ist Montag 0, Dienstag 1 usw."
1423 #: ../plugins/fn-date/functions.c:654
1424 msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1425 msgstr "Falls @{Methode} 11 ist, dann ist Montag 1, Dienstag 2 usw."
1427 #: ../plugins/fn-date/functions.c:655
1428 msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
1429 msgstr "Falls @{Methode} 12 ist, dann ist Dienstag 1, Mittwoch 2 usw."
1431 #: ../plugins/fn-date/functions.c:656
1432 msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
1433 msgstr "Falls @{Methode} 13 ist, dann ist Mittwoch 1, Donnerstag 2 usw."
1435 #: ../plugins/fn-date/functions.c:657
1436 msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
1437 msgstr "Falls @{Methode} 14 ist, dann ist Donnerstag 1, Freitag 2 usw."
1439 #: ../plugins/fn-date/functions.c:658
1440 msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
1441 msgstr "Falls @{Methode} 15 ist, dann ist Freitag 1, Samstag 2 usw."
1443 #: ../plugins/fn-date/functions.c:659
1444 msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
1445 msgstr "Falls @{Methode} 16 ist, dann ist Samstag 1, Sonntag 2 usw."
1447 #: ../plugins/fn-date/functions.c:660
1448 msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1449 msgstr "Falls @{Methode} 17 ist, dann ist Sonntag 1, Montag 2 usw."
1451 #: ../plugins/fn-date/functions.c:717
1452 msgid "DAYS360:days between dates"
1453 msgstr "DAYS360:Tage zwischen Daten"
1455 #: ../plugins/fn-date/functions.c:720
1456 msgid "method:counting method"
1457 msgstr "Methode:Zählmethode"
1459 #: ../plugins/fn-date/functions.c:721
1460 msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
1461 msgstr ""
1462 "DAYS360 gibt die Anzahl der Tage von @{start_date} bis @{end_date} zurück."
1464 #: ../plugins/fn-date/functions.c:722
1465 msgid ""
1466 "If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
1467 "This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
1468 "of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
1469 "@{start_date}."
1470 msgstr ""
1471 "Falls @{Methode} 0 ist (Vorgabe), dann die Methode der US-Version von MS "
1472 "Excel (tm) angewendet. Dies ist eine etwas komplizierte, einem "
1473 "Industriestandard folgende Methode, wobei der letzte Tag des Februars als "
1474 "30. Tag des Monats angenommen wird, aber nur für @{start_date}."
1476 #: ../plugins/fn-date/functions.c:723
1477 msgid ""
1478 "If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
1479 "day of the month is 31 it will be considered as 30"
1480 msgstr ""
1481 "Falls @{Methode} 1 ist, dann wird die europäische Methode verwendet. In "
1482 "diesem Fall wird der Tag des Monats als 30 angenommen, falls dieser 31 ist."
1484 #: ../plugins/fn-date/functions.c:724
1485 msgid ""
1486 "If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
1487 "dates get the same February treatment."
1488 msgstr ""
1489 "Falls @{Methode} 2 ist, so wird eine vernünftigere Version der "
1490 "amerikanischen Methode verwendet, in der beide Daten für Februar gleich "
1491 "behandelt werden."
1493 #: ../plugins/fn-date/functions.c:759
1494 msgid "EOMONTH:end of month"
1495 msgstr "EOMONTH:Ende des Monats"
1497 #: ../plugins/fn-date/functions.c:762
1498 msgid ""
1499 "EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
1500 "@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
1501 "@{months}."
1502 msgstr ""
1503 "EOMONTH gibt den seriellen Datumswert des durch @{date} angegeben "
1504 "Monatsendes zurück, um @{months} Monate mehr oder weniger angepasst."
1506 #: ../plugins/fn-date/functions.c:799
1507 msgid "WORKDAY:add working days"
1508 msgstr "WORKDAY:Arbeitstage hinzufügen"
1510 #: ../plugins/fn-date/functions.c:801
1511 msgid "days:number of days to add"
1512 msgstr "days:Anzahl der hinzuzufügenden Tage"
1514 #: ../plugins/fn-date/functions.c:802 ../plugins/fn-date/functions.c:1049
1515 msgid "holidays:array of holidays"
1516 msgstr "holidays:Feld von Urlaubstagen"
1518 #: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1050
1519 msgid ""
1520 "weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
1521 "S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
1522 msgstr ""
1523 "weekend:Feld von Nullen und Einsen, die angeben, ob ein Wochentag (S, M, D, "
1524 "M, D, F, S) auf ein Wochenende fällt. Die Voreinstellung lautet "
1525 "{1,0,0,0,0,0,1}"
1527 #: ../plugins/fn-date/functions.c:805
1528 msgid ""
1529 "WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
1530 "the process."
1531 msgstr ""
1532 "WORKDAY passt @{date} um @{days} an, wobei Wochenenden und @{holidays} "
1533 "übersprungen werden."
1535 #: ../plugins/fn-date/functions.c:806
1536 msgid "@{days} may be negative."
1537 msgstr "@{days} kann negativ sein."
1539 #: ../plugins/fn-date/functions.c:807 ../plugins/fn-date/functions.c:1054
1540 msgid ""
1541 "If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
1542 "work day."
1543 msgstr ""
1544 "Wenn ein Eintrag von @{weekend} ungleich Null ist, so ist der entsprechende "
1545 "Wochentag kein Arbeitstag."
1547 #: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1055
1548 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
1549 msgstr ""
1550 "Diese Funktion ist mit Excel kompatibel, wenn das letzte Argument "
1551 "weggelassen wird."
1553 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1046
1554 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
1555 msgstr "NETWORKDAYS:Anzahl der Arbeitstage in einem Zeitraum"
1557 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1052
1558 msgid ""
1559 "NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1560 "skipping weekends and @{holidays} in the process."
1561 msgstr ""
1562 "NETWORKDAYS berechnet die Anzahl der Tage von @{start_date} bis @{end_date}, "
1563 "wobei Wochenenden und @{holidays} übersprungen werden."
1565 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
1566 msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
1567 msgstr "ISOWEEKNUM:Wochennummer nach ISO-Standard"
1569 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1261
1570 msgid ""
1571 "ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
1572 "Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
1573 msgstr ""
1574 "ISOWEEKNUM berechnet die Wochennummer nach dem Standard ISO 8601.  Wochen "
1575 "beginnen Montags und Woche 1 enthält den ersten Donnerstag des Jahres."
1577 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-date/functions.c:1286
1578 msgid ""
1579 "January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
1580 "Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
1581 msgstr ""
1582 "Der 1.Januar eines Jahres ist manchmal in Kalenderwoche 52 oder 53 des "
1583 "vorhergehenden Jahres.  Ähnlich ist der 31.Dezember manchmal in Woche 1 des "
1584 "folgenden Jahres."
1586 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1283
1587 msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
1588 msgstr "ISOYEAR:das Jahr entsprechend der ISO-Wochenzahl"
1590 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1285
1591 msgid ""
1592 "ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
1593 "standard."
1594 msgstr ""
1595 "ISOYEAR berechnet das Jahr mit Wochennummer nach dem Standard ISE 8601."
1597 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
1598 msgid "WEEKNUM:week number"
1599 msgstr "WEEKNUM:Wochennummer"
1601 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
1602 msgid ""
1603 "WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
1604 "1."
1605 msgstr "WEEKNUM berechnet die Wochennummer gemäß @{Methode}, Vorgabe ist 1."
1607 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
1608 msgid ""
1609 "If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
1610 msgstr ""
1611 "Falls @{Methode} 1 ist, dann beginnt die Woche am Sonntag und der 1.Januar "
1612 "ist in Kalenderwoche 1."
1614 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
1615 msgid ""
1616 "If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
1617 msgstr ""
1618 "Falls @{Methode} 2 ist, dann beginnt die Woche am Montag und der 1.Januar "
1619 "ist in Kalenderwoche 1."
1621 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1325
1622 msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
1623 msgstr ""
1624 "Falls @{Methode} 150 ist, dann geschieht die Nummerierung gemäß ISO 8601."
1626 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1358
1627 msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
1628 msgstr "YEARFRAC:anteilige Anzahl Jahre zwischen Daten"
1630 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1361 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
1631 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
1632 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
1633 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
1634 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
1635 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
1636 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
1637 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
1638 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
1639 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
1640 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
1641 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
1642 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
1643 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
1644 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
1645 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2907
1646 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2963
1647 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
1648 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
1649 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
1650 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
1651 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
1652 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
1653 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
1654 msgid "basis:calendar basis"
1655 msgstr "basis:Kalenderbasis"
1657 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1362
1658 msgid ""
1659 "YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1660 "according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
1661 "expresses the result as a fractional number of years."
1662 msgstr ""
1663 "YEARFRAC berechnet die Zahl der Tage von @{start_date} bis @{end_date} "
1664 "entsprechend dem in @{basis} festgelegten Kalender, der auf 0 voreingestellt "
1665 "ist. Das Ergebnis wird als gebrochene Zahl in Jahren angegeben."
1667 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1387
1668 msgid "DAYS:difference between dates in days"
1669 msgstr "DAYS:Differenz zwischen Daten in Tagen"
1671 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1390
1672 msgid ""
1673 "DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
1674 "@{end_date}."
1675 msgstr ""
1676 "DAYS gibt die positive oder negative Anzahl der Tage von @{start_date} bis "
1677 "@{end_date} zurück."
1679 #. Some common decriptors
1680 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45
1681 msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
1682 msgstr "call_put_flag: »c« für Call und »p« für einen Put"
1684 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
1685 msgid "spot:spot price"
1686 msgstr "spot:Barpreis"
1688 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
1689 msgid "strike:strike price"
1690 msgstr "strike:Basispreis"
1692 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
1693 msgid "time:time to maturity in years"
1694 msgstr "Zeit:Zeit bis zur Fälligkeit in Jahren"
1696 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
1697 msgid "time:time to maturity in days"
1698 msgstr "Zeit:Zeit bis zur Fälligkeit in Tagen"
1700 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
1701 msgid "time_payout:time to dividend payout"
1702 msgstr "time_payout:Zeit bis zur Auszahlung der Dividende"
1704 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
1705 msgid "time_exp:time to expiration"
1706 msgstr "time_exp:Zeit bis zum Ablauf"
1708 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
1709 msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1710 msgstr "rate:Risikofreier Zinssatz zum Ausübungstag in Prozent"
1712 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
1713 msgid "rate:annualized interest rate"
1714 msgstr "rate:auf das Jahr bezogener Zinssatz"
1716 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
1717 msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
1718 msgstr "rate:auf das Jahr bezogener risikofreier Zinssatz"
1720 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
1721 msgid ""
1722 "volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
1723 "through to the exercise date"
1724 msgstr ""
1725 "volatility:Auf das Jahr bezogene Volatilität des Vermögenswerts in Prozent "
1726 "für den Zeitraum bis zum Ausübungstag"
1728 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
1729 msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
1730 msgstr "volatility:auf das Jahr bezogene Volatilität des Vermögenswerts"
1732 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
1733 msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
1734 msgstr "d:Auszuzahlende Dividende, ausgedrückt als Währung"
1736 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
1737 #, fuzzy
1738 msgid ""
1739 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
1740 "the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
1741 msgstr ""
1742 "cost_of_carry: Nettokosten zum Halten des Vermögenswerts (?), defaults to 0"
1744 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
1745 msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
1746 msgstr "cost_of_carry: Nettokosten zum Halten des Vermögenswerts"
1748 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:61
1749 msgid ""
1750 "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
1751 "@{spot}."
1752 msgstr ""
1753 "Der zurückgegebene Wert wird in den gleichen Einheiten wie @{strike} und "
1754 "@{spot} ausgedrückt."
1756 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191
1757 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
1758 msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST: Anwachsende, bivariate, Normalverteilung"
1760 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
1761 msgid "a:limit for first random variable"
1762 msgstr "a:Grenzwert für die erste Zufallsvariable"
1764 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
1765 msgid "b:limit for second random variable"
1766 msgstr "b:Grenzwert für die zweite Zufallsvariable"
1768 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
1769 msgid "rho:correlation of the two random variables"
1770 msgstr "rho:Korrelation der zwei Zufallsvariablen"
1772 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
1773 msgid ""
1774 "CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
1775 "distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
1776 "less than @{a} and @{b}."
1777 msgstr ""
1778 "CUM_BIV_NORM_DIST berechnet die Wahrscheinlichkeit, das zwei Standard-"
1779 "normalverteilte Zufallsvariablen mit Korrelation @{rho} kleiner als @{a} und "
1780 "@{b} sind."
1782 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:244
1783 msgid "OPT_BS:price of a European option"
1784 msgstr "OPT_BS:Preis einer europäischen Kaufoption"
1786 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:252
1787 msgid ""
1788 "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
1789 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1790 msgstr ""
1791 "OPT_BS verwendet das Black-Scholes-Modell zur Berechnung des Preises einer "
1792 "angeschlagenen europäischen Option auf @{strike} auf einen Vermögenswert mit "
1793 "Kassakurs @{spot}."
1795 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:301
1796 msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
1797 msgstr "OPT_BS_DELTA:Delta  einer europäischen Kaufoption"
1799 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:309
1800 msgid ""
1801 "OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
1802 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1803 msgstr ""
1804 "OPT_BS_DELTA: verwendet das Black-Scholes-Modell zur Berechnung des Delta "
1805 "eines europäischen Option auf @{strike} auf einen Vermögenswert mit "
1806 "Kassakurs @{spot}"
1808 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:343
1809 msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
1810 msgstr "OPT_BS_GAMMA:Gamma einer europäischen Kaufoption"
1812 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:350
1813 #, fuzzy
1814 msgid ""
1815 "OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
1816 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1817 "gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
1818 "price of the underlying asset."
1819 msgstr ""
1820 "OPT_BS_GAMMA verwendet das Black-Scholes-Modell zur Berechnung der 'gamma' "
1821 "einer europäischen Option auf @{strike}auf einen Vermögenswert mit Kassakurs "
1822 "@{spot}. Die Gamma einer Option ist die zweite Ableitung des Preises, unter "
1823 "Berücksichtigung des Preises des darunterliegenden Vermögenswerts."
1825 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:355
1826 msgid ""
1827 "Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
1828 msgstr ""
1829 "Gamma wird angegeben als die Änderungsrate des Delta pro Einheitenwechsel in "
1830 "@{spot}."
1832 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:357
1833 msgid "Gamma is the same for calls and puts."
1834 msgstr "Gamma ist das gleiche für Calls und Puts."
1836 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:400
1837 msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
1838 msgstr "OPT_BS_THETA:Theta einer europäischen Kaufoption"
1840 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:408
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
1844 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1845 "theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
1846 "to expiry."
1847 msgstr ""
1848 "OPT_BS_THETA verwendet das Black-Scholes-Modell um die 'theta' einer "
1849 "europäischen Option auf @{strike} auf einen Vermögenswert mit dem Kassakurs "
1850 "@{spot} zu berechnen. Die theta einer Option ist die Änderungsrate ihres "
1851 "Preises, unter Berücksichtigung der Zeit bis zum Auslaufen der Option."
1853 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:413
1854 msgid ""
1855 "Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
1856 "value, per 365.25 days."
1857 msgstr ""
1858 "Theta wird als die negative Änderungsrate des Optionswerts je 365,25 Tage "
1859 "angegeben."
1861 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:444
1862 msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
1863 msgstr "OPT_BS_VEGA:Vega einer europäischen Kaufoption"
1865 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:451
1866 #, fuzzy
1867 msgid ""
1868 "OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
1869 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1870 "vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
1871 "volatility."
1872 msgstr ""
1873 "OPT_BS_VEGA verwendet das Black-Scholes-Modell, um die 'vega' einer "
1874 "europäischen Option auf @{strike} auf einen Vermögenswert mit dem Kassakurs "
1875 "@{spot} zu berechnen. Die Vega einer Option ist die Änderungsrate ihres "
1876 "Preises, unter Berücksichtigung der Volatilität."
1878 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:456
1879 msgid "Vega is the same for calls and puts."
1880 msgstr "Wega ist das gleiche für Calls und Puts."
1882 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:458
1883 #, no-c-format
1884 msgid ""
1885 "Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
1886 msgstr ""
1887 "Vega wird als die Änderungsrate des Optionswerts je 100% Volatilität "
1888 "angegeben."
1890 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:509
1891 msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
1892 msgstr "OPT_BS_RHO:Rho einer europäischen Kaufoption"
1894 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:517
1895 #, fuzzy
1896 msgid ""
1897 "OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
1898 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
1899 "an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
1900 "interest rate."
1901 msgstr ""
1902 "OPT_BS_RHO verwendet das Black-Scholes-Modell, um die 'rho' einer "
1903 "europäischen Option auf @{strike} auf einen Vermögenswert mit dem Kassakurs "
1904 "@{spot} zu berechnen. Die rho einer Option ist die Änderungsrate, unter "
1905 "Berücksichtigung der risikofreien Interessenrate."
1907 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:523
1908 #, no-c-format
1909 msgid ""
1910 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
1911 "in @{rate}."
1912 msgstr ""
1913 "Rho wird als die Änderungsrate des Optionswerts je 100% Wechsel in @{rate} "
1914 "angegeben."
1916 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:565
1917 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
1918 msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:Elastizität einer europäischen Kaufoption"
1920 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:573
1921 #, fuzzy
1922 msgid ""
1923 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
1924 "of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
1925 "@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
1926 "respect to its @{cost_of_carry}."
1927 msgstr ""
1928 "OPT_BS_CARRYCOST verwendet das Black-Scholes-Modell, um die Elastizität? "
1929 "einer europäischen Option auf @{strike} auf einen Vermögenswert mit dem "
1930 "Kassakurs @{spot} zu berechnen. Die Elastizität einer Option ist die "
1931 "Änderungsrate ihres Preises, unter Berücksichtigung ihres @{cost_of_carry}."
1933 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:579
1934 #, no-c-format
1935 msgid ""
1936 "Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
1937 "volatility."
1938 msgstr ""
1939 "Elastizität wird als die Änderungsrate des Optionswerts je 100% "
1940 "Preisschwankung ausgedrückt."
1942 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:623
1943 msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
1944 msgstr ""
1945 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN: Theoretischer Preis der europäischen Währungs-Option"
1947 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627
1948 msgid "time:number of days to exercise"
1949 msgstr "Zeit:Anzahl der Tage zur Beschaffung"
1951 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
1952 msgid ""
1953 "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
1954 "percent"
1955 msgstr ""
1956 "domestic_rate:Nationaler riskofreier Zinssatz zum Ausübungstag in Prozent"
1958 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
1959 msgid ""
1960 "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1961 msgstr "foreign_rate:Fremder riskofreier Zinssatz zum Ausübungstag in Prozent"
1963 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:631
1964 msgid ""
1965 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
1966 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1967 msgstr ""
1968 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN ist der theoretische Preis eines Vermögenswerts in "
1969 "europäischer Währung auf @{strike} auf einen Vermögenswert mit dem Kassakurs "
1970 "@{spot}."
1972 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:677
1973 msgid ""
1974 "OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
1975 "volatility"
1976 msgstr ""
1977 "OPT_FRENCH:theoretischer Preis einer europäischen Option, ausgerichtet nach "
1978 "der Volatilität am Handelstag."
1980 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681
1981 msgid ""
1982 "time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
1983 "calendar days in the year"
1984 msgstr ""
1985 "Zeit:Das Verhältnis der Kalendertage bis zur Ausgabe zu der Gesamtzahl "
1986 "Kalendertage des Jahres"
1988 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
1989 msgid ""
1990 "ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
1991 "trading days in the year"
1992 msgstr ""
1993 "tZeit:Verhältnis der Handelstage bis zur Ausgabe und der Anzahl der "
1994 "Handelstage im Jahr"
1996 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:686
1997 msgid ""
1998 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
1999 "trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
2000 "@{spot}."
2001 msgstr ""
2002 "OPT_FRENCH bewertet den theoretischen Preis einer europäischen Option, "
2003 "ausgerichtet an der Volatilität am Handelstag, angeschlagen auf @{strike} "
2004 "auf einen Vermögenswert mit dem Kassakurs @{spot}."
2006 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:730
2007 msgid ""
2008 "OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
2009 "process"
2010 msgstr ""
2011 "OPT_JUMP_DIFF:theoretischer Preis auf eine Option entsprechend dem Jump-"
2012 "Diffusion-Prozess."
2014 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:735
2015 msgid "rate:the annualized rate of interest"
2016 msgstr "rate:auf das Jahr bezogener Zinssatz"
2018 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737
2019 msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
2020 msgstr "lambda:erwartete Anzahl an »Sprüngen« pro Jahr"
2022 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
2023 msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
2024 msgstr "gamma:Proportion der Volatilität erklärt durch die 'jumps'"
2026 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
2027 msgid ""
2028 "OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
2029 "Jump Diffusion process (Merton)."
2030 msgstr ""
2031 "OPT_JUMP_DIFF modelliert den theoretischen Preis auf eine Option "
2032 "entsprechend dem Jump-Diffusion-Prozess (Merton)."
2034 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:817
2035 msgid ""
2036 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
2037 "according to Miltersen & Schwartz"
2038 msgstr ""
2039 "OPT_MILTERSEN_SCHARTZ:theoretischer Preis von Optionen auf Waren-"
2040 "Termingeschäfte nach Miltersen & Schwartz"
2042 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819
2043 msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
2044 msgstr "p_tzero Kupon-Bond mit Auslauf bei Optionsreife"
2046 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
2047 msgid "f_t:futures price"
2048 msgstr "f_t:zukünftiger Preis"
2050 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822
2051 msgid "t1:time to maturity of the option"
2052 msgstr "t1:Dauer bis zur Fälligkeit der Option"
2054 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
2055 msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
2056 msgstr ""
2057 "t2:Dauer bis zur Fälligkeit des Vertrags swe damit verbundenen Handelsware"
2059 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
2060 msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
2061 msgstr "v_s:Volatilität des Barpreises der Handelsware"
2063 # https://de.wikipedia.org/wiki/Verf%C3%BCgbarkeitspr%C3%A4mie
2064 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
2065 msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
2066 msgstr "v_e:Volatilität der zukünftigen Verfügbarkeitsprämie"
2068 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
2069 msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
2070 msgstr "v_f:Volatilität des Terminzinssatzes"
2072 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
2073 msgid ""
2074 "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
2075 msgstr ""
2076 "rho_se:Korrelation zwischen dem Verbraucherpreis und den erwarteten Einnahmen"
2078 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
2079 msgid ""
2080 "rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
2081 "rate"
2082 msgstr ""
2083 "rho_sf:Korrelation zwischen dem Verbraucherpreis und dem Terminzinssatz"
2085 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
2086 msgid ""
2087 "rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
2088 "yield"
2089 msgstr ""
2090 "rho_ef:Korrelation zwischen dem Terminzinssatz und der erwarteten Einnahmen"
2092 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
2093 msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
2094 msgstr ""
2096 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
2097 msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
2098 msgstr ""
2100 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:914
2101 msgid ""
2102 "OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
2103 "Whaley approximation"
2104 msgstr ""
2105 "OPT_RGW:Theoretischer Preis auf eine amerikanische Option nach der Roll-"
2106 "Geske-Whaley-Annäherung"
2108 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:957
2109 msgid ""
2110 "OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
2111 "Whaley approximation"
2112 msgstr ""
2113 "OPT_BAW_AMER:Theoretischer Preis einer Option nach der Barone Adesie & "
2114 "Whaley-Annäherung"
2116 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1129
2117 msgid ""
2118 "OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
2119 "Bjerksund & Stensland approximation technique"
2120 msgstr ""
2121 "OPT_BJER_STENS:Theoretischer Preis auf amerikanische Optionen nach der "
2122 "Bjerksung & Stensland-Annäherungstechnik"
2124 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1203
2125 msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
2126 msgstr ""
2127 "OPT_EXEC:Theoretischer Preis für Aktienbezugsrechte für leitende Angestellte."
2129 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211
2130 #, fuzzy
2131 msgid "lambda:jump rate for executives"
2132 msgstr "lambda:jump Rate für leitende Angestellte"
2134 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
2135 msgid ""
2136 "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
2137 msgstr ""
2138 "Das Modell geht davon aus, dass leitende Angestellte ihre Optionen "
2139 "verlieren, sobald sie das Unternehmen verlassen."
2141 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1241
2142 #, fuzzy
2143 msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
2144 msgstr "OPT_FORWARD_START:Theoretischer Preis auf Forward-Start-Optionen??"
2146 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244
2147 msgid ""
2148 "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
2149 msgstr ""
2150 "alpha:Bruchteil, der den Basispreis an dem zukünftigen Datum @{time_start} "
2151 "festlegt"
2153 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
2154 msgid "time_start:time until the option starts in days"
2155 msgstr "time_start:Zeit in Tagen, bis die Option beginnt"
2157 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1293
2158 #, fuzzy
2159 msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
2160 msgstr "OPT_TIME_SWITCH:Theoretischer Preis auf Time-Switch-Optionen"
2162 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1297
2163 msgid "a:amount received for each time period"
2164 msgstr "a:der in jeder Zeitperiode erhaltene Betrag"
2166 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299
2167 msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
2168 msgstr ""
2169 "m:Zahl der Zeiteinheiten, während derer die Option bereits die Bediungung "
2170 "erfüllt"
2172 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
2173 msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
2174 msgstr "dt:vereinbarte Zeitperiode, angegeben als Anteil eines Jahres"
2176 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1305
2177 msgid ""
2178 "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
2179 "1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
2180 "was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
2181 msgstr ""
2182 "OPT_TIME_SWITCH modelliert den theoretischen Preis von Time-Switch-Optionen "
2183 "(Pechtl 1995). Der Halter erhält @{a} * @{dt} für jede Periode, in dem der "
2184 "Wert größer war als @{strike} (für einen Call) oder darunter (für einen Put)."
2186 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1335
2187 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
2188 msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:Theoretischer Preis einer simplen Auswahl-Option"
2190 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339
2191 msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2192 msgstr ""
2193 "time1:Zeit in Jahren, bis sich ein Besitzer für eine Put- oder Call-Option "
2194 "entscheidet"
2196 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
2197 msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
2198 msgstr "Zeit2:Zeit in Jahren, bis die gewählte Option verfällt"
2200 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1384
2201 msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
2202 msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER:Theoretischer Preis einer komplexen Auswahloption"
2204 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386
2205 msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
2206 msgstr "strike_call:Basispreis im Falle einer Call-Option"
2208 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
2209 msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
2210 msgstr "strike_put:Basispreis im Falle einer Put-Option"
2212 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
2213 msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2214 msgstr ""
2215 "time:Zeit in Jahren, bis sich ein Besitzer für eine Put- oder Call-Option "
2216 "entscheidet"
2218 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
2219 msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
2220 msgstr ""
2221 "time_call:Zeit in Jahren bis zur Fälligkeit der Call-Option, falls gewählt"
2223 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
2224 msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
2225 msgstr ""
2226 "time_put:Zeit in Jahren bis zur Fälligkeit der Put-Option, falls gewählt"
2228 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485
2229 msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
2230 msgstr "OPT_ON_OPTIONS:Theoretischer Preis für Optionen auf Optionen"
2232 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
2233 msgid ""
2234 "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
2235 "'pc', and 'pp'"
2236 msgstr ""
2237 "type_flag:»cc« für Calls auf Calls, »cp« für Calls auf Puts und so weiter "
2238 "für »pc«, and »pp«"
2240 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488
2241 msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
2242 msgstr "strike1:Basispreis, zu dem die zu bewertende Option greift"
2244 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
2245 msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
2246 msgstr "strike2:Basispreis, zu dem die zugrundeliegende Option greift"
2248 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
2249 msgid "time1:time in years to maturity of the option"
2250 msgstr "Zeit1:Zeit in Jahren bis zur Fälligkeit der Option"
2252 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
2253 msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
2254 msgstr "Zeit2:Zeit in Jahren bis zur Fälligkeit der Basisoption"
2256 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493
2257 msgid ""
2258 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
2259 "option"
2260 msgstr ""
2261 "cost_of_carry:Nettokosten zum Halten des Vermögenswerts der Basisoption"
2263 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
2264 #, fuzzy
2265 msgid ""
2266 "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2267 "underlying option"
2268 msgstr "volatility:Jahresvolalität des Preises des Basiswerts der Basisoption"
2270 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
2271 msgid ""
2272 "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
2273 "yield."
2274 msgstr ""
2275 "Für gemeinsame Aktien ist @{cost_of_carry} die risikofreie Rate minus dem "
2276 "Dividenenertrag"
2278 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
2279 msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
2280 msgstr "@{Zeit2} ≥ @{Zeit1}"
2282 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1562
2283 msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
2284 msgstr ""
2285 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:Theoretischer Preis einer erweiterbaren Schreiboption"
2287 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565
2288 msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
2289 msgstr "strike1:Basispreis, zu dem die Option greift"
2291 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
2292 msgid ""
2293 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
2294 "@{time1}"
2295 msgstr ""
2297 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
2298 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
2299 msgstr "Zeit1:Erste Fälligkeit der Option in Jahren"
2301 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
2302 msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
2303 msgstr "Zeit2:Erweiterte Fälligkeit der Option in Jahren, falls gewählt"
2305 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1572
2306 msgid ""
2307 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
2308 "options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
2309 "the option is out of the money at @{time1}."
2310 msgstr ""
2312 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1614
2313 msgid ""
2314 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
2315 "correlation @{rho}"
2316 msgstr ""
2317 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:Theoretischer Preis einer Option auf zwei "
2318 "Vermögenswerte mit Korrelation @{rho}"
2320 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616
2321 msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
2322 msgstr "spot1:Barpreis des Vermögenswerts der ersten Option"
2324 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
2325 msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
2326 msgstr "spot2:Barpreis des Vermögenswerts der zweiten Option"
2328 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
2329 msgid "strike1:strike prices of the first option"
2330 msgstr "strike1:Basispreis der erste Option"
2332 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
2333 msgid "strike2:strike prices of the second option"
2334 msgstr "strike2:Basispreis der zweiten Option"
2336 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1621
2337 #, fuzzy
2338 msgid ""
2339 "cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
2340 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2341 msgstr ""
2342 "cost_of_carry1:Nettokosten zum Halten des Basiswerts der ersten Option "
2343 "(für ? ist die risikofreie Rate kleiner als der Dividendenertrag)"
2345 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1623
2346 #, fuzzy
2347 msgid ""
2348 "cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
2349 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2350 msgstr ""
2351 "cost_of_carry2:Nettokosten zum Halten des Basiswerts der ersten Option "
2352 "(für ? ist die risikofreie Rate kleiner als der Dividendenertrag)"
2354 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626
2355 msgid ""
2356 "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2357 "first option"
2358 msgstr ""
2359 "volatility1:Jahresvolatilität des Preises des Vermögenswerts der ersten "
2360 "Option"
2362 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
2363 msgid ""
2364 "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2365 "second option"
2366 msgstr ""
2367 "volatility2:Jahresvolatilität des Preises des Vermögenswerts der zweiten "
2368 "Option"
2370 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
2371 msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
2372 msgstr "rho:Korrelation zwischen den Vermögenswerten"
2374 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
2375 msgid ""
2376 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
2377 "with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
2378 "@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
2379 "is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
2380 msgstr ""
2381 "OPT_2_ASSET_CORRELATION modelliert den theoretischer Preis von Optionen auf "
2382 "zwei Vermögenswerte mit Korrelation @{rho}. Die Amortisation für einen Call "
2383 "ist max(@{spot2} - @{strike2},0), wenn @{spot1} > @{strike1}, andernfalls 0. "
2384 "Die Amortisation für einen Put ist max(@{strike2} - @{spot2}, 0), wenn "
2385 "@{spot1} < @{strike1}, andernfalls 0."
2387 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664
2388 msgid ""
2389 "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
2390 msgstr ""
2391 "OPT_EURO_EXCHANGE:Theoretischer Preis einer europäischen Option zum Wechseln "
2392 "von Vermögenswerten"
2394 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
2395 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
2396 msgid "spot1:spot price of asset 1"
2397 msgstr "spot1:Barpreis von Vermögenswert 1"
2399 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
2400 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
2401 msgid "spot2:spot price of asset 2"
2402 msgstr "spot2:Barpreis von Vermögenswert 2"
2404 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
2405 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
2406 msgid "qty1:quantity of asset 1"
2407 msgstr "qty1:Quantität des Vermögenswerts 1"
2409 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
2410 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
2411 msgid "qty2:quantity of asset 2"
2412 msgstr "qty2:Quantität des Vermögenswerts 2"
2414 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1671
2415 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1715
2416 msgid ""
2417 "cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
2418 "rate less the dividend yield)"
2419 msgstr ""
2421 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1673
2422 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1717
2423 msgid ""
2424 "cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
2425 "rate less the dividend yield)"
2426 msgstr ""
2428 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675
2429 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719
2430 msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
2431 msgstr "volatility1:Jährliche Volatilität des Preises von Vermögenswert 1"
2433 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
2434 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
2435 msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
2436 msgstr "volatility2:Jährliche Volatilität des Preises von Vermögenswert 2"
2438 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
2439 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
2440 msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
2441 msgstr "rho:Korrelation zwischen den Preisen zweier Assets"
2443 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
2444 msgid ""
2445 "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
2446 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2447 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2448 msgstr ""
2449 "OPT_EURO_EXCHANGE modelliert den theoretischen Preis einer europäischen "
2450 "Option, um einen Vermögenswert mit Quantität @{qty2} und Barpreis @{spot2} "
2451 "gegen ein anderes mit Quantität @{qty1} and Barpreis @{spot1} zu tauschen."
2453 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708
2454 msgid ""
2455 "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
2456 msgstr ""
2457 "OPT_AMER_EXCHANGE:Theoretischer Preis einer amerikanischen Option zum "
2458 "Wechseln von Vermögenswerten"
2460 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
2461 msgid ""
2462 "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
2463 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2464 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2465 msgstr ""
2466 "OPT_AMER_EXCHANGE modelliert den theoretischen Preis einer amerikanischen "
2467 "Option, um einen Vermögenswert mit Quantität @{qty2} und Barpreis @{spot2} "
2468 "gegen ein anderes mit Quantität @{qty1} and Barpreis @{spot1} zu tauschen."
2470 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1752
2471 msgid ""
2472 "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
2473 "between two futures contracts"
2474 msgstr ""
2476 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754
2477 msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
2478 msgstr ""
2480 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
2481 msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
2482 msgstr ""
2484 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759
2485 msgid ""
2486 "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
2487 "contract"
2488 msgstr ""
2490 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
2491 msgid ""
2492 "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
2493 "contract"
2494 msgstr ""
2496 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
2497 msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
2498 msgstr ""
2500 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1807
2501 msgid ""
2502 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
2503 msgstr ""
2505 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810
2506 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874
2507 msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
2508 msgstr "spot_min:Kleinster bisher gesehener Barpreis des Vermögenswerts"
2510 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
2511 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
2512 msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
2513 msgstr "spot_max:Größter bisher gesehener Barpreis des Vermögenswerts"
2515 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1816
2516 msgid ""
2517 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
2518 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2519 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2520 "asset."
2521 msgstr ""
2523 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1871
2524 msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
2525 msgstr ""
2527 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1881
2528 msgid ""
2529 "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
2530 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2531 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2532 "asset."
2533 msgstr ""
2535 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955
2536 msgid ""
2537 "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
2538 "option using a binomial tree"
2539 msgstr ""
2540 "OPT_BINOMIAL:Theoretischer Preis einer amerikanischen oder europäischen "
2541 "Option unter Verwendung eines Binomialbaums"
2543 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
2544 msgid ""
2545 "amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
2546 "option"
2547 msgstr ""
2548 "amer_euro_flag:»a« steht für eine Kaufoption amerikanischen Stils und »e« "
2549 "steht für eine Kaufoption europäischen Stils"
2551 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1958
2552 msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
2553 msgstr "num_time_steps:Anzahl der verwendeten Zeitschritte in der Schätzung"
2555 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1965
2556 msgid ""
2557 "A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
2558 "slower to calculate."
2559 msgstr ""
2560 "Ein größeres @{num_time_steps} ergibt mehr Genauigkeit, aber OPT_BINOMIAL "
2561 "ist nur langsam in der Berechnung."
2563 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:206
2564 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
2565 msgstr ""
2566 "BASE:Zeichenkette aus Ziffern, die die Zahl @{n} zur Basis @{b} darstellen"
2568 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1463
2569 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:650
2570 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:680
2571 msgid "n:integer"
2572 msgstr "n:Ganzzahl"
2574 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
2575 msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2576 msgstr "b:Basis (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2578 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
2579 msgid "length:minimum length of the resulting string"
2580 msgstr "length:Minimale Länge der resultierenden Zeichenkette"
2582 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
2583 msgid ""
2584 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
2585 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
2586 msgstr ""
2587 "BASE wandelt @{n} in seine Zeichenketten-Repräsentation in Basis @{b} um. "
2588 "Führende Nullen werden hinzugefügt, um die durch @{length} festgelegte "
2589 "minimale Länge zu erreichen."
2591 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:235
2592 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
2593 msgstr "BIN2DEC:Dezimaldarstellung der Binärzahl @{x}"
2595 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258
2596 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
2597 msgid ""
2598 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
2599 "digits 0 and 1"
2600 msgstr ""
2601 "x:Eine Binärzahl, entweder als Zeichenkette oder als Zahl, die nur die "
2602 "Stellen 0 und 1 enthält."
2604 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:257
2605 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
2606 msgstr "BIN2OCT:Oktaldarstellung der Binärzahl @{x}"
2608 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283
2609 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338
2610 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
2611 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:461 ../plugins/fn-eng/functions.c:484
2612 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:507
2613 msgid "places:number of digits"
2614 msgstr "places:Anzahl der Stellen"
2616 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:260
2617 msgid ""
2618 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2619 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
2620 msgstr ""
2621 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt BIN2OCT das Ergebnis mit Nullen "
2622 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2623 "gibt BIN2OCT  #ZAHL! zurück."
2625 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
2626 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
2627 msgstr "BIN2HEX:Hexadezimaldarstellung der Binärzahl @{x}"
2629 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:284
2630 msgid ""
2631 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2632 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
2633 msgstr ""
2634 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt BIN2HEX das Ergebnis mit Nullen "
2635 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2636 "gibt BIN2HEX  #ZAHL! zurück."
2638 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
2639 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
2640 msgstr "DEC2BIN:Binärdarstellung der Dezimalzahl @{x}"
2642 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
2643 msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
2644 msgstr "x:Ganzzahl (− 513 < @{x} < 512)"
2646 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:309
2647 msgid ""
2648 "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
2649 "zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
2650 "returns #NUM!"
2651 msgstr ""
2652 "Falls @{places} angegeben ist und @{x} nicht negativ ist, dann füllt DEC2BIN "
2653 "das Ergebnis mit Nullen auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls "
2654 "das nicht möglich ist, gibt DEC2BIN  #ZAHL! zurück."
2656 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
2657 msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
2658 msgstr ""
2659 "Wenn @{places} bekannt ist und @{x} negativ ist, so wird @{places} ignoriert."
2661 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
2662 msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
2663 msgstr "Falls @{x} < - 512 oder @{x} > 511, dann gibt DEC2BIN #ZAHL! zurück."
2665 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:336
2666 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
2667 msgstr "DEC2OCT:Oktaldarstellung der Dezimalzahl @{x}"
2669 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360
2670 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
2671 msgid "x:integer"
2672 msgstr "x:Ganzzahl"
2674 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:339
2675 msgid ""
2676 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2677 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
2678 msgstr ""
2679 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt DEC2OCT das Ergebnis mit Nullen "
2680 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2681 "gibt DEC2OCT  #ZAHL! zurück."
2683 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:359
2684 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
2685 msgstr "DEC2HEX:Hexadezimaldarstellung der Dezimalzahl @{x}"
2687 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:362
2688 msgid ""
2689 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2690 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
2691 msgstr ""
2692 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt DEC2HEX das Ergebnis mit Nullen "
2693 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2694 "gibt DEC2HEX  #ZAHL! zurück."
2696 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
2697 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
2698 msgstr "DECIMAL:Dezimaldarstellung von @{x}"
2700 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
2701 msgid "x:number in base @{base}"
2702 msgstr "x:Zahl in Basis @{base}"
2704 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
2705 msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
2706 msgstr "base:Basis von @{x}, (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2708 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:412
2709 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
2710 msgstr "OCT2DEC:Dezimaldarstellung der Oktalzahl @{x}"
2712 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:413 ../plugins/fn-eng/functions.c:437
2713 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
2714 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
2715 msgstr "x:Eine Oktalzahl, entweder als Zeichenkette oder als Zahl"
2717 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:436
2718 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
2719 msgstr "OCT2BIN:Binärdarstellung der Oktalzahl @{x}"
2721 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:439
2722 msgid ""
2723 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2724 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
2725 msgstr ""
2726 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt OCT2BIN das Ergebnis mit Nullen "
2727 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2728 "gibt OCT2BIN  #ZAHL! zurück."
2730 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:459
2731 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
2732 msgstr "OCT2HEX:Hexadezimaldarstellung der Oktalzahl @{x}"
2734 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:462
2735 msgid ""
2736 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2737 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
2738 msgstr ""
2739 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt OCT2HEX das Ergebnis mit Nullen "
2740 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2741 "gibt OCT2HEX  #ZAHL! zurück."
2743 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:482
2744 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
2745 msgstr "HEX2BIN:Binärdarstellung der Hexadezimalzahl @{x}"
2747 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:483 ../plugins/fn-eng/functions.c:506
2748 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
2749 msgid ""
2750 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
2751 "needed"
2752 msgstr ""
2753 "x:Eine Hexadezimalzahl, entweder als Zeichenkette oder als Zahl, falls die "
2754 "Zeichen A bis F nicht notwendig sind"
2756 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:485
2757 msgid ""
2758 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2759 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
2760 msgstr ""
2761 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt HEX2BIN das Ergebnis mit Nullen "
2762 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2763 "gibt HEX2BIN  #ZAHL! zurück."
2765 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:505
2766 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
2767 msgstr "HEX2OCT:Oktaldarstellung der Hexadezimalzahl @{x}"
2769 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
2770 msgid ""
2771 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2772 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
2773 msgstr ""
2774 "Falls @{places} angegeben ist, dann füllt HEX2OCT das Ergebnis mit Nullen "
2775 "auf, um exakt @{places} Stellen zu erreichen. Falls das nicht möglich ist, "
2776 "gibt HEX2OCT  #ZAHL! zurück."
2778 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:528
2779 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
2780 msgstr "HEX2DEC:Dezimaldarstellung der Hexadezimalzahl @{x}"
2782 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:551
2783 msgid ""
2784 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2785 msgstr "BESSELI:modifizierte Besselfunktion der ersten Ordnung @{α} bei @{x}"
2787 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574
2788 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
2789 msgid "X:number"
2790 msgstr "X:Zahl"
2792 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
2793 msgid "α:order (any non-negative number)"
2794 msgstr "α:Ordnung (eine nicht negative Zahl)"
2796 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
2797 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
2798 msgid ""
2799 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
2800 "returned."
2801 msgstr ""
2802 "Falls @{x} oder @{α} nicht numerisch sind, wird #WERT! zurückgegeben. Falls "
2803 "@{α} < 0, wird #ZAHL! zurückgegeben."
2805 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
2806 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:601 ../plugins/fn-eng/functions.c:624
2807 #, fuzzy
2808 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
2809 msgstr ""
2810 "Diese Funktion ist nur dann mit Excel kompatibel, wenn Ganzzahlen ? @{α} "
2811 "verwendet werden."
2813 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:558 ../plugins/fn-eng/functions.c:580
2814 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:604 ../plugins/fn-eng/functions.c:627
2815 msgid "wiki:en:Bessel_function"
2816 msgstr "wiki:de:Besselsche_Differentialgleichung"
2818 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:573
2819 msgid ""
2820 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2821 msgstr "BESSELK:Veränderte Besselfunktion der zweiten Ordnung @{α} bei @{x}"
2823 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:596
2824 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2825 msgstr "BESSELJ:Besselfunktion der ersten Ordnung @{α} bei @{x}"
2827 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
2828 msgid "α:order (any non-negative integer)"
2829 msgstr "α:Ordnung (eine positive Ganzzahl)"
2831 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:619
2832 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2833 msgstr "BESSELY:Besselfunktion der zweiten Ordnung @{α} bei @{x}"
2835 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:642
2836 msgid "CONVERT:a converted measurement"
2837 msgstr "CONVERT:eine konvertierte Maßeinheit"
2839 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:643 ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
2840 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517 ../plugins/fn-math/functions.c:357
2841 #: ../plugins/fn-math/functions.c:376 ../plugins/fn-math/functions.c:398
2842 #: ../plugins/fn-math/functions.c:439 ../plugins/fn-math/functions.c:457
2843 #: ../plugins/fn-math/functions.c:483 ../plugins/fn-math/functions.c:502
2844 #: ../plugins/fn-math/functions.c:526 ../plugins/fn-math/functions.c:608
2845 #: ../plugins/fn-math/functions.c:798 ../plugins/fn-math/functions.c:868
2846 #: ../plugins/fn-math/functions.c:886 ../plugins/fn-math/functions.c:921
2847 #: ../plugins/fn-math/functions.c:957 ../plugins/fn-math/functions.c:982
2848 #: ../plugins/fn-math/functions.c:999 ../plugins/fn-math/functions.c:1023
2849 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1040 ../plugins/fn-math/functions.c:1065
2850 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1096 ../plugins/fn-math/functions.c:1120
2851 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1204 ../plugins/fn-math/functions.c:1240
2852 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1355 ../plugins/fn-math/functions.c:1397
2853 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1526 ../plugins/fn-math/functions.c:1612
2854 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1652 ../plugins/fn-math/functions.c:1670
2855 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1863 ../plugins/fn-math/functions.c:1898
2856 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1935 ../plugins/fn-math/functions.c:1970
2857 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2110 ../plugins/fn-math/functions.c:2160
2858 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2184 ../plugins/fn-math/functions.c:2225
2859 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2272 ../plugins/fn-stat/functions.c:437
2860 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:528 ../plugins/fn-stat/functions.c:589
2861 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:980 ../plugins/fn-stat/functions.c:1049
2862 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1254
2863 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289 ../plugins/fn-stat/functions.c:1367
2864 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1486
2865 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933
2866 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2132
2867 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4774 ../plugins/fn-stat/functions.c:4805
2868 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 ../plugins/fn-stat/functions.c:4859
2869 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898 ../plugins/fn-stat/functions.c:4931
2870 msgid "x:number"
2871 msgstr "x:Zahl"
2873 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
2874 msgid "from:unit (string)"
2875 msgstr "from:Einheit (Zeichenkette)"
2877 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
2878 msgid "to:unit (string)"
2879 msgstr "to:Einheit (Zeichenkette)"
2881 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
2882 msgid ""
2883 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
2884 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
2885 msgstr ""
2886 "CONVERT gibt die Umrechnung von einem Einheitensystem in ein anderes zurück. "
2887 "@{x} ist der Wert in @{from} Einheiten, der in @{to} Einheiten umgerechnet "
2888 "werden soll."
2890 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:648
2891 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
2892 msgstr ""
2893 "Falls @{from} und @{to} verschiedenen Typs sind, gibt CONVERT #N/A! zurück."
2895 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
2896 msgid ""
2897 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
2898 "\n"
2899 "Weight and mass:\n"
2900 "\t'brton'\t\tImperial ton\n"
2901 "\t'cwt'\t\t\tU.S. (short) hundredweight\n"
2902 "\t'g'  \t\t\tGram\n"
2903 "\t'grain'\t\tGrain\n"
2904 "\t'hweight'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
2905 "\t'LTON'\t\tImperial ton\n"
2906 "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
2907 "\t'shweight'\tU.S. (short) hundredweight\n"
2908 "\t'lbm'\t\tPound\n"
2909 "\t'lcwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2910 "\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
2911 "\t'uk_cwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2912 "\t'uk_ton'\t\tImperial ton\n"
2913 "\t'ozm'\t\tOunce\n"
2914 "\t'stone'\t\tStone\n"
2915 "\t'ton'\t\t\tTon\n"
2916 "\n"
2917 "Distance:\n"
2918 "\t'm'   \t\tMeter\n"
2919 "\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
2920 "\t'survey_mi' \tU.S. survey mile\n"
2921 "\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
2922 "\t'in'  \t\t\tInch\n"
2923 "\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
2924 "\t'yd'  \t\tYard\n"
2925 "\t'ell' \t\t\tEnglish Ell\n"
2926 "\t'ang' \t\tAngstrom\n"
2927 "\t'ly' \t\t\tLight-Year\n"
2928 "\t'pc' \t\t\tParsec\n"
2929 "\t'parsec' \t\tParsec\n"
2930 "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
2931 "\t'Picapt'\t\tPica Points\n"
2932 "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
2933 "\t'pica'\t\tPica\n"
2934 "\n"
2935 "Time:\n"
2936 "\t'yr'  \t\t\tYear\n"
2937 "\t'day' \t\tDay\n"
2938 "\t'hr'  \t\t\tHour\n"
2939 "\t'mn'  \t\tMinute\n"
2940 "\t'sec' \t\tSecond\n"
2941 "\n"
2942 "Pressure:\n"
2943 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2944 "\t'psi' \t\t\tPSI\n"
2945 "\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
2946 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2947 "\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
2948 "\t'Torr'\t\t\tTorr\n"
2949 "\n"
2950 "Force:\n"
2951 "\t'N'   \t\t\tNewton\n"
2952 "\t'dyn' \t\tDyne\n"
2953 "\t'pond' \t\tPond\n"
2954 "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
2955 "\n"
2956 "Energy:\n"
2957 "\t'J'    \t\t\tJoule\n"
2958 "\t'e'    \t\tErg\n"
2959 "\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
2960 "\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
2961 "\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
2962 "\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
2963 "\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
2964 "\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
2965 "\t'BTU'  \t\tBTU\n"
2966 "\n"
2967 "Power:\n"
2968 "\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
2969 "\t'PS'   \t\tPferdestärke\n"
2970 "\t'W'    \t\tWatt\n"
2971 "\n"
2972 "Magnetism:\n"
2973 "\t'T'    \t\tTesla\n"
2974 "\t'ga'   \t\tGauss\n"
2975 "\n"
2976 "Temperature:\n"
2977 "\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
2978 "\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
2979 "\t'K'    \t\tKelvin\n"
2980 "\t'Rank' \t\tDegree Rankine\n"
2981 "\t'Reau' \t\tDegree Réaumur\n"
2982 "\n"
2983 "Volume (liquid measure):\n"
2984 "\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
2985 "\t'tspm'  \t\tTeaspoon (modern, metric)\n"
2986 "\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
2987 "\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
2988 "\t'cup'  \t\tCup\n"
2989 "\t'pt'   \t\tPint\n"
2990 "\t'us_pt'\t\tU.S. pint\n"
2991 "\t'uk_pt'\t\tImperial pint (U.K.)\n"
2992 "\t'qt'   \t\tQuart\n"
2993 "\t'uk_qt'   \t\tImperial quart\n"
2994 "\t'gal'  \t\tGallon\n"
2995 "\t'uk_gal'  \t\tImperial gallon\n"
2996 "\t'GRT'  \t\tRegistered ton\n"
2997 "\t'regton' \t\tRegistered ton\n"
2998 "\t'MTON' \t\tMeasurement ton (freight ton)\n"
2999 "\t'l'    \t\t\tLiter\n"
3000 "\t'L'    \t\tLiter\n"
3001 "\t'lt'   \t\t\tLiter\n"
3002 "\t'ang3' \t\tCubic Angstrom\n"
3003 "\t'ang^3' \t\tCubic Angstrom\n"
3004 "\t'barrel' \t\tU.S. oil barrel (bbl)\n"
3005 "\t'bushel' \t\tU.S. bushel\n"
3006 "\t'ft3' \t\t\tCubic feet\n"
3007 "\t'ft^3' \t\tCubic feet\n"
3008 "\t'in3' \t\tCubic inch\n"
3009 "\t'in^3' \t\tCubic inch\n"
3010 "\t'ly3' \t\t\tCubic light-year\n"
3011 "\t'ly^3' \t\tCubic light-year\n"
3012 "\t'm3' \t\tCubic meter\n"
3013 "\t'm^3' \t\tCubic meter\n"
3014 "\t'mi3' \t\tCubic mile\n"
3015 "\t'mi^3' \t\tCubic mile\n"
3016 "\t'yd3' \t\tCubic yard\n"
3017 "\t'yd^3' \t\tCubic yard\n"
3018 "\t'Nmi3' \t\tCubic nautical mile\n"
3019 "\t'Nmi^3' \t\tCubic nautical mile\n"
3020 "\t'Picapt3' \t\tCubic Pica\n"
3021 "\t'Picapt^3' \tCubic Pica\n"
3022 "\t'Pica3' \t\tCubic Pica\n"
3023 "\t'Pica^3' \t\tCubic Pica\n"
3024 "\n"
3025 "Area:\n"
3026 "\t'uk_acre' \t\tInternational acre\n"
3027 "\t'us_acre' \t\tU.S. survey/statute acre\n"
3028 "\t'ang2' \t\tSquare angstrom\n"
3029 "\t'ang^2' \t\tSquare angstrom\n"
3030 "\t'ar' \t\t\tAre\n"
3031 "\t'ha' \t\t\tHectare\n"
3032 "\t'in2' \t\tSquare inches\n"
3033 "\t'in^2' \t\tSquare inches\n"
3034 "\t'ly2' \t\t\tSquare light-year\n"
3035 "\t'ly^2' \t\tSquare light-year\n"
3036 "\t'm2' \t\tSquare meter\n"
3037 "\t'm^2' \t\tSquare meter\n"
3038 "\t'Morgen' \t\tMorgen (North German Confederation)\n"
3039 "\t'mi2' \t\tSquare miles\n"
3040 "\t'mi^2' \t\tSquare miles\n"
3041 "\t'Nmi2' \t\tSquare nautical miles\n"
3042 "\t'Nmi^2' \t\tSquare nautical miles\n"
3043 "\t'Picapt2' \t\tSquare Pica\n"
3044 "\t'Picapt^2' \tSquare Pica\n"
3045 "\t'Pica2' \t\tSquare Pica\n"
3046 "\t'Pica^2' \t\tSquare Pica\n"
3047 "\t'yd2' \t\tSquare yards\n"
3048 "\t'yd^2' \t\tSquare yards\n"
3049 "\n"
3050 "Bits and Bytes:\n"
3051 "\t'bit' \t\t\tBit\n"
3052 "\t'byte' \t\tByte\n"
3053 "\n"
3054 "Speed:\n"
3055 "\t'admkn' \t\tAdmiralty knot\n"
3056 "\t'kn' \t\t\tknot\n"
3057 "\t'm/h' \t\tMeters per hour\n"
3058 "\t'm/hr' \t\tMeters per hour\n"
3059 "\t'm/s' \t\tMeters per second\n"
3060 "\t'm/sec' \t\tMeters per second\n"
3061 "\t'mph' \t\tMiles per hour\n"
3062 "\n"
3063 "For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
3064 "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
3065 "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
3066 "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
3067 "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
3068 "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
3069 "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
3070 "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
3071 "\t'k'  \tkilo  \t\t\t1E+03\n"
3072 "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
3073 "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
3074 "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
3075 "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
3076 "\t'm'  \tmilli \t\t\t1E-03\n"
3077 "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
3078 "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
3079 "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
3080 "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
3081 "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
3082 "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
3083 "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24\n"
3084 "\n"
3085 "For bits and bytes any of the following prefixes can be also be used:\n"
3086 "\t'Yi'  \tyobi \t\t2^80\n"
3087 "\t'Zi'  \tzebi \t\t\t2^70\n"
3088 "\t'Ei'  \texbi \t\t2^60\n"
3089 "\t'Pi'  \tpebi \t\t2^50\n"
3090 "\t'Ti'  \ttebi \t\t\t2^40\n"
3091 "\t'Gi'  \tgibi \t\t\t2^30\n"
3092 "\t'Mi'  \tmebi \t\t2^20\n"
3093 "\t'ki'  \tkibi \t\t\t2^10"
3094 msgstr ""
3096 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:831
3097 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
3098 msgstr "Diese Funktion ist mit Excel kompatibel (außer »picapt«)."
3100 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1419
3101 msgid "ERF:Gauss error function"
3102 msgstr "ERF:Gaußsche Fehlerfunktion"
3104 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
3105 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
3106 msgstr "lower:untere Grenze des Integrals, Vorgabe ist 0"
3108 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
3109 msgid "upper:upper limit of the integral"
3110 msgstr "upper:obere Grenze des Integrals"
3112 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
3113 msgid ""
3114 "ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
3115 msgstr ""
3116 "ERF gibt 1/sqrt(π) mal dem Integral von @{lower} bis @{upper} von exp(-t²) "
3117 "dt zurück."
3119 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
3120 msgid ""
3121 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
3122 "is negative."
3123 msgstr ""
3124 "Diese Funktion ist mit Excel kompatibel, wenn zwei Argumente gegeben werden "
3125 "und keines negativ ist."
3127 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1428 ../plugins/fn-eng/functions.c:1455
3128 msgid "wiki:en:Error_function"
3129 msgstr "wiki:de:Error-Function"
3131 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1450
3132 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
3133 msgstr "ERFC:Komplementäre Gaußsche Fehlerfunktion"
3135 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
3136 msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
3137 msgstr ""
3138 "ERFC gibt 2/sqrt(π) mal dem Integral von @{x} bis ∞ von exp(-t²) dt zurück."
3140 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1470
3141 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
3142 msgstr "DELTA:Kronecker-Delta-Funktion"
3144 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471 ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
3145 msgid "x0:number"
3146 msgstr "x0:Zahl"
3148 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
3149 msgid "x1:number, defaults to 0"
3150 msgstr "x1:Zahl, Vorgabe ist 0"
3152 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473
3153 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
3154 msgstr "DELTA  gibt 1 zurück, falls  @{x1} = @{x0} und sonst 0."
3156 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474 ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
3157 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
3158 msgstr ""
3159 "Falls irgendein Argument nicht numerisch ist, wird #WERT! zurückgegeben"
3161 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1493
3162 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
3163 msgstr "GESTEP: Schrittfunktion mit Sprung bei @{x1} ausgewertet in @{x0}"
3165 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
3166 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
3167 msgstr "GESTEP gibt 1 zurück, falls  @{x1} ≤ @{x0} und sonst 0."
3169 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1516
3170 msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
3171 msgstr "HEXREP:Hexadezimaldarstellung eines numerischen Werts"
3173 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518
3174 msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
3175 msgstr "HEXREP gibt eine hexadezimale Zeichenkette zurück, die @{x} darstellt."
3177 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
3178 msgid ""
3179 "This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
3180 "and even depend on how Gnumeric was compiled."
3181 msgstr ""
3182 "Dies ist eine Funktion zur Fehlerdiagnose. Das Layout des Ergebnisses kann "
3183 "sich ändern und sogar davon abhängen, wie Gnumeric übersetzt wurde."
3185 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1547
3186 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
3187 msgstr "INVSUMINV:Der Kehrwert der Summe der Kehrwerte der Argumente"
3189 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
3190 msgid "x0:non-negative number"
3191 msgstr "x0:nicht-negative Zahl"
3193 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
3194 msgid "x1:non-negative number"
3195 msgstr "x1:nicht-negative Zahl"
3197 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
3198 msgid ""
3199 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
3200 "If any argument is zero, the result is zero."
3201 msgstr ""
3202 "Falls irgendein Argument negativ ist, wird #WERT! zurückgegeben.\n"
3203 "Falls irgendein Argument Null ist, so ist das Ergebnis auch Null."
3205 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1552
3206 msgid ""
3207 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
3208 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
3209 msgstr ""
3210 "INVSUMINV berechnet die reziproke Summe (den Kehrwert der Summe) aller "
3211 "Kehrwerte aller ihrer Argumente."
3213 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:104
3214 msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
3215 msgstr "PROBBLOCK: Wahrscheinlichkeit einer Blockierung"
3217 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
3218 msgid "traffic:number of calls"
3219 msgstr "traffic:Anzahl der Calls"
3221 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
3222 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
3223 msgid "circuits:number of circuits"
3224 msgstr "circuits:Anzahl der Kreise"
3226 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107
3227 msgid ""
3228 "PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
3229 "@{circuits} circuits."
3230 msgstr ""
3232 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:109 ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
3233 msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
3234 msgstr "@{traffic} darf nicht @{circuits} übersteigen."
3236 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:129
3237 msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
3238 msgstr "OFFTRAF:vorhergesagte Anzahl angebotener Calls"
3240 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
3241 msgid "traffic:number of carried calls"
3242 msgstr "traffic:Anzahl der ausgeführten Calls"
3244 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
3245 msgid ""
3246 "OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
3247 "carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
3248 msgstr ""
3249 "OFFTRAF gibt die vorhergesagte Anzahl angebotener Calls zurück, bei "
3250 "@{traffic} ausgeführten Calls (aus der Messung bezogen) bei @{circuits} "
3251 "circuits."
3253 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:189
3254 msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
3255 msgstr "DIMCIRC: Anzahl erforderlicher Schaltkreise"
3257 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191 ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
3258 msgid "gos:grade of service"
3259 msgstr "gos:Dienstgrad"
3261 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192
3262 msgid ""
3263 "DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
3264 "grade of service @{gos}."
3265 msgstr ""
3267 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:227
3268 msgid "OFFCAP:traffic capacity"
3269 msgstr "OFFCAP:Verkehrskapazität"
3271 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
3272 msgid ""
3273 "OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
3274 "service @{gos}."
3275 msgstr ""
3277 #. *************************************************************************
3278 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:52
3279 msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
3280 msgstr ""
3281 "@{Häufigkeit} kann 1 (jährlich), 2 (halbjährlich) oder 4 (vierteljährlich) "
3282 "sein."
3284 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:55
3285 msgid ""
3286 "If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
3287 "@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
3288 msgstr ""
3289 "Wenn @{type} 0 ist, so erfolgt normalerweise die Zahlung am Ende jeder "
3290 "Periode. Wenn @{type} 1 ist, so erfolgt die Zahlung zu Beginn jeder Periode."
3292 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:361
3293 msgid "ACCRINT:accrued interest"
3294 msgstr "ACCRINT:aufgelaufene Zinsen"
3296 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
3297 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
3298 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
3299 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
3300 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
3301 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
3302 msgid "issue:date of issue"
3303 msgstr "issue:Datum der Ausgabe"
3305 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
3306 msgid "first_interest:date of first interest payment"
3307 msgstr "first_interest:Datum der ersten Zinszahlung"
3309 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
3310 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
3311 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
3312 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
3313 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
3314 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
3315 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
3316 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
3317 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
3318 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
3319 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
3320 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
3321 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
3322 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
3323 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
3324 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
3325 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
3326 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
3327 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
3328 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
3329 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
3330 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
3331 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
3332 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
3333 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
3334 msgid "settlement:settlement date"
3335 msgstr "settlement:Fälligkeitsdatum"
3337 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
3338 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
3339 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
3340 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
3341 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
3342 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
3343 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
3344 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
3345 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
3346 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
3347 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
3348 msgid "rate:nominal annual interest rate"
3349 msgstr "rate:nomineller jährlicher Zinssatz "
3351 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
3352 msgid "par:par value, defaults to $1000"
3353 msgstr "par:Par-Wert, Vorgabe für ist $1000."
3355 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
3356 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
3357 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
3358 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
3359 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
3360 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
3361 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
3362 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
3363 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
3364 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
3365 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
3366 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
3367 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
3368 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
3369 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
3370 msgid "frequency:number of interest payments per year"
3371 msgstr "Häufigkeit: Anzahl der Zinszahlungen pro Jahr"
3373 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
3374 msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
3375 msgstr "basis:Kalenderbasis, Vorgabe ist 0"
3377 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
3378 msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
3379 msgstr "calc_method:Die Berechnungsmethode. Vorgabe ist »WAHR«"
3381 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:371
3382 msgid ""
3383 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
3384 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3385 "@{issue}  date until @{settlement} date."
3386 msgstr ""
3387 "Wenn @{first_interest} < @{settlement} und @{calc_method} WAHR ist, so gibt "
3388 "ACCRINT die Summe der aufgelaufene Zinsen in allen Anleihezinszeiträumen vom "
3389 "@{issue}-Datum bis zum @{settlement}-Datum zurück."
3391 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:376
3392 msgid ""
3393 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
3394 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3395 "@{first_interest}  date until @{settlement} date."
3396 msgstr ""
3397 "Wenn @{first_interest} < @{settlement} und @{calc_method} FALSCH ist, so "
3398 "gibt ACCRINT die Summe der aufgelaufene Zinsen in allen "
3399 "Anleihezinszeiträumen vom @{first_interest}-Datum bis zum @{settlement}-"
3400 "Datum zurück."
3402 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:381
3403 msgid ""
3404 "Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
3405 "periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
3406 msgstr ""
3407 "Andernfalls gibt ACCRINT die Summe der aufgelaufene Zinsen in allen "
3408 "Anleihezinszeiträumen vom @{issue}-Datum bis zum @{settlement}-Datum zurück."
3410 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:384
3411 msgid ""
3412 "@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
3413 "the result."
3414 msgstr ""
3415 "@{Häufigkeit} muss entweder 1, 2 oder 4 sein, aber der genaue Wert "
3416 "beeinflusst nicht das Ergebnis."
3418 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:386
3419 msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
3420 msgstr ""
3421 "@{issue} muss sowohl @{first_interest} als auch @{settlement} vorausgehen."
3423 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
3424 msgid "ACCRINTM:accrued interest"
3425 msgstr "ACCRINTM:aufgelaufene Zinsen"
3427 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
3428 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
3429 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
3430 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
3431 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
3432 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
3433 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
3434 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
3435 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
3436 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
3437 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
3438 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
3439 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
3440 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
3441 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
3442 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
3443 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
3444 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
3445 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
3446 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
3447 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
3448 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
3449 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
3450 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
3451 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
3452 msgid "maturity:maturity date"
3453 msgstr "Fälligkeit:Fälligkeitsdatum"
3455 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
3456 msgid "par:par value"
3457 msgstr "par:par-Wert"
3459 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
3460 msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
3461 msgstr ""
3462 "ACCRINTM berechnet die aufgelaufene Zinsen von @{issue} bis @{maturity}."
3464 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
3465 msgid "@{par} defaults to $1000."
3466 msgstr "Vorgabe für @{par} ist $1000."
3468 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
3469 msgid "INTRATE:interest rate"
3470 msgstr "INTRATE:Zinssatz"
3472 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
3473 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
3474 msgid "investment:amount paid on settlement"
3475 msgstr "investment:zur Fälligkeit bezahlter Betrag"
3477 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
3478 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
3479 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
3480 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
3481 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
3482 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
3483 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
3484 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
3485 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
3486 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
3487 msgid "redemption:amount received at maturity"
3488 msgstr "redemption:Zu erhaltender Betrag bei Fälligkeit"
3490 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:494
3491 msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
3492 msgstr ""
3494 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
3495 msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
3496 msgstr "RECEIVED:Zu erhaltender Betrag bei Fälligkeit"
3498 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:532
3499 msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
3500 msgstr ""
3501 "RECEIVED berechnet den zu erhaltenden Betrag bei Fälligkeit einer Sicherheit."
3503 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
3504 msgid "PRICEDISC:discounted price"
3505 msgstr "PRICEDISC:abgezinster Preis"
3507 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
3508 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
3509 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
3510 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
3511 msgid "discount:annual rate at which to discount"
3512 msgstr "discount:jährliche Abschlagsrate"
3514 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:573
3515 #, fuzzy
3516 msgid ""
3517 "PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
3518 "pay interest at maturity."
3519 msgstr ""
3520 "PRICEDISC berechnet den Preis je 100$ Nennwert eines ?, das nicht Zinsen bei "
3521 "Fälligkeit zahlt."
3523 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
3524 msgid "PRICEMAT:price at maturity"
3525 msgstr "PRICEMAT:Preis bei Fälligkeit"
3527 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
3528 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
3529 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
3530 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
3531 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
3532 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
3533 msgid "yield:annual yield of security"
3534 msgstr "yield:Jährlicher Ertrag einer Sicherheit"
3536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:610
3537 #, fuzzy
3538 msgid ""
3539 "PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
3540 "interest at maturity."
3541 msgstr ""
3542 "PRICEMAT berechnet den Preis je 100$ Nennwert eines ?, das Zinsen bei "
3543 "Fälligkeit zahlt."
3545 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
3546 msgid "DISC:discount rate"
3547 msgstr "DISC:Abschlagsrate"
3549 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
3550 msgid "par:price per $100 face value"
3551 msgstr "par:Preis je 100$ Nennwert"
3553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
3554 msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
3555 msgstr "DISC berechnet den Diskontfaktor für eine Bürgschaft."
3557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:655
3558 msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
3559 msgstr ""
3561 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
3562 msgid "EFFECT:effective interest rate"
3563 msgstr "EFFECT:effektiver Zinssatz"
3565 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
3566 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
3567 msgid "nper:number of periods used for compounding"
3568 msgstr ""
3570 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:689
3571 msgid ""
3572 "EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
3573 "@{nper})^@{nper}-1."
3574 msgstr ""
3575 "EFFECT berechnet den effektiven Zinssatz mit der Formel (1+@{rate}/"
3576 "@{nper})^@{nper}-1."
3578 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
3579 msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
3580 msgstr "NOMINAL:nomineller Zinssatz"
3582 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
3583 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
3584 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
3585 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
3586 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
3587 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
3588 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
3589 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
3590 msgid "rate:effective annual interest rate"
3591 msgstr "rate:effektiver jährlicher Zinssatz"
3593 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:714
3594 msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
3595 msgstr "NOMINAL berechnet die Normalverzinsung aus dem effektiven Zins."
3597 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
3598 msgid "ISPMT:interest payment for period"
3599 msgstr "ISPMT:Zinszahlung für die Periode"
3601 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
3602 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
3603 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
3604 msgid "per:period number"
3605 msgstr "per:Periodenzahl"
3607 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
3608 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
3609 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
3610 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
3611 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
3612 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
3613 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
3614 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
3615 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
3616 msgid "nper:number of periods"
3617 msgstr "nper:Anzahl der Perioden"
3619 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
3620 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
3621 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
3622 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
3623 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
3624 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
3625 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
3626 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
3627 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
3628 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
3629 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
3630 msgid "pv:present value"
3631 msgstr ""
3633 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:741
3634 msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
3635 msgstr ""
3637 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
3638 msgid "DB:depreciation of an asset"
3639 msgstr "DB:Abschreibung eines Vermögenswerts"
3641 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
3642 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
3643 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
3644 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
3645 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
3646 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
3647 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
3648 msgid "cost:initial cost of asset"
3649 msgstr "cost:Anfängliche Kosten eines Vermögenswerts"
3651 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
3652 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
3653 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
3654 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
3655 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
3656 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
3657 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
3658 msgid "salvage:value after depreciation"
3659 msgstr "salvage:Wert nach der Abschreibung"
3661 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
3662 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
3663 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
3664 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
3665 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
3666 msgid "life:number of periods"
3667 msgstr "life:Anzahl der Perioden"
3669 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
3670 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
3671 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
3672 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
3673 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
3674 msgid "period:subject period"
3675 msgstr ""
3677 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
3678 msgid "month:number of months in first year of depreciation"
3679 msgstr "month: Anzahl der Monate im ersten Jahr der Abschreibung"
3681 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:778
3682 msgid ""
3683 "DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3684 "fixed-declining balance method."
3685 msgstr ""
3687 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
3688 msgid "DDB:depreciation of an asset"
3689 msgstr "DDB:Abschreibung eines Vermögenswerts"
3691 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
3692 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
3693 msgid "factor:factor at which the balance declines"
3694 msgstr ""
3696 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:828
3697 msgid ""
3698 "DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3699 "double-declining balance method."
3700 msgstr ""
3702 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
3703 msgid "SLN:depreciation of an asset"
3704 msgstr "SLN:Abschreibung eines Vermögenswerts"
3706 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:875
3707 #, fuzzy
3708 msgid ""
3709 "SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
3710 msgstr ""
3711 "SLN berechnet die Abschreibung eines Vermögenswerts mit der Methode der (?)"
3713 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
3714 #, fuzzy
3715 msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
3716 msgstr "Sum-of-the-Years-Digits-Abschreibung"
3718 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:906
3719 msgid ""
3720 "SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
3721 msgstr ""
3723 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
3724 msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
3725 msgstr "DOLLARDE:in dezimalen Dollarbetrag umwandeln"
3727 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
3728 msgid "fractional_dollar:amount to convert"
3729 msgstr "fractional_dollar:der umzuwandelnde Wert"
3731 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
3732 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
3733 msgid "fraction:denominator"
3734 msgstr "fraction:Nenner"
3736 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:937
3737 msgid ""
3738 "DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
3739 "the inverse of the DOLLARFR function."
3740 msgstr ""
3741 "DOLLARDE wandelt einen Dollar-Bruchteil in einen dezimalen Betrag um. Dies "
3742 "entspricht dem Gegenteil der Funktion »DOLLARFR«."
3744 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
3745 msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
3746 msgstr "DOLLARFR:wandelt in einen Dollar-Bruchteil um"
3748 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
3749 msgid "decimal_dollar:amount to convert"
3750 msgstr "decimal_dollar:umzuwandelnder Betrag"
3752 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:985
3753 msgid ""
3754 "DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
3755 "represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
3756 "be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
3757 "inverse of the DOLLARDE function."
3758 msgstr ""
3759 "DOLLARFR wandelt einen dezimalen Dollarbetrag in einen Bruchteil um, welcher "
3760 "als die Ziffer nach dem Dezimalkomma dargestellt wird. Zum Beispiel wird 2/8 "
3761 "als »,2« dargestellt, während 3/16 als »,03« dargestellt wird. Dies "
3762 "entspricht der Umkehrung der Funktion »DOLLARDE«."
3764 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
3765 msgid "MIRR:modified internal rate of return"
3766 msgstr ""
3768 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
3769 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
3770 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
3771 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
3772 msgid "values:cash flow"
3773 msgstr "values:Geldfluss"
3775 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
3776 msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
3777 msgstr ""
3779 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
3780 msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
3781 msgstr ""
3783 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1032
3784 msgid ""
3785 "MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
3786 msgstr ""
3788 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
3789 msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
3790 msgstr ""
3792 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1090
3793 msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
3794 msgstr ""
3796 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
3797 msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
3798 msgstr ""
3800 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1128
3801 msgid ""
3802 "TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
3803 msgstr ""
3805 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
3806 msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
3807 msgstr ""
3809 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
3810 msgid "price:price"
3811 msgstr "price:Preis"
3813 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1162
3814 msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
3815 msgstr ""
3817 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
3818 msgid "RATE:rate of investment"
3819 msgstr "RATE:Investitionsquote"
3821 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
3822 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
3823 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
3824 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
3825 msgid "pmt:payment at each period"
3826 msgstr "pmt:Zahlung in jeder Periode"
3828 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
3829 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
3830 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
3831 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
3832 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
3833 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
3834 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
3835 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
3836 msgid "fv:future value"
3837 msgstr "fv:Zukunftswert"
3839 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
3840 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
3841 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
3842 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
3843 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
3844 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
3845 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
3846 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
3847 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
3848 msgid "type:payment type"
3849 msgstr "type:Zahlungsweise"
3851 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
3852 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
3853 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
3854 msgid "guess:an estimate of what the result should be"
3855 msgstr "guess:Eine Schätzung, wie das Ergebnis sein sollte"
3857 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1199
3858 msgid "RATE calculates the rate of return."
3859 msgstr "RATE berechnet die Rendite"
3861 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1201
3862 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1346
3863 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1603
3864 msgid ""
3865 "The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
3866 "result.  It defaults to 10%."
3867 msgstr ""
3868 "Das optionale @{guess} ist notwendig, weil es mehr als ein gültiges Ergebnis "
3869 "geben kann. Die Voreinstellung ist 10%."
3871 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
3872 msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
3873 msgstr ""
3875 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
3876 msgid "p:number of periods"
3877 msgstr "p:Anzahl der Perioden"
3879 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1310
3880 msgid ""
3881 "RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
3882 "in value. The interest is compounded after each complete period."
3883 msgstr ""
3885 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312
3886 msgid ""
3887 "Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
3888 "calculated rate is only approximate."
3889 msgstr ""
3890 "Beachten Sie, dass @{p} keine Ganzzahl sein muss. Für Bruchzahlen aber ist "
3891 "die berechnete Rate nur eine Näherung."
3893 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
3894 msgid "IRR:internal rate of return"
3895 msgstr ""
3897 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1344
3898 msgid ""
3899 "IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
3900 "payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
3901 "(positive values) for each period."
3902 msgstr ""
3904 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
3905 msgid "PV:present value"
3906 msgstr "PV:Barwert"
3908 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
3909 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
3910 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
3911 msgid "rate:effective interest rate per period"
3912 msgstr "rate:effektiver Zinssatz pro Periode"
3914 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1464
3915 msgid ""
3916 "PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
3917 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
3918 "@{rate} per period."
3919 msgstr ""
3920 "PV berechnet den Barwert von @{fv}, der @{nper} Perioden in der Zukunft "
3921 "liegt, ausgehend von einer regelmäßigen Zahlung von @{pmt} und einem "
3922 "Zinssatz von @{rate} pro Periode."
3924 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
3925 msgid "NPV:net present value"
3926 msgstr "NPV:Netto-Kapitalwert"
3928 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
3929 msgid "value1:cash flow for period 1"
3930 msgstr "value1:Kapitalfluss in Periode 1"
3932 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
3933 msgid "value2:cash flow for period 2"
3934 msgstr "value2:Kapitalfluss in Periode 2"
3936 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1502
3937 msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
3938 msgstr "NPV berechnet den Netto-Kapitalwert eines Finanzflusses."
3940 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
3941 msgid "XNPV:net present value"
3942 msgstr "XNPV:Netto-Kapitalwert"
3944 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
3945 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
3946 msgid "dates:dates of cash flow"
3947 msgstr "dates:Daten des Geldflusses"
3949 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1546
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid ""
3952 #| "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times"
3953 msgid ""
3954 "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times."
3955 msgstr ""
3956 "XNPV berechnet den Netto-Kapitalwert eines Finanzflusses zu unregelmäßigen "
3957 "Zeiten"
3959 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
3960 msgid "XIRR:internal rate of return"
3961 msgstr ""
3963 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
3964 msgid ""
3965 "XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
3966 "arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
3967 "and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
3968 msgstr ""
3970 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
3971 msgid "FV:future value"
3972 msgstr "FV:Zukunftswert"
3974 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1698
3975 msgid ""
3976 "FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
3977 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
3978 "@{rate} per period."
3979 msgstr ""
3981 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
3982 msgid "PMT:payment for annuity"
3983 msgstr ""
3985 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1734
3986 msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
3987 msgstr ""
3989 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
3990 msgid "IPMT:interest payment for period"
3991 msgstr "IPMT:Zinszahlung für Periode"
3993 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1765
3994 msgid ""
3995 "IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
3996 "@{per}."
3997 msgstr ""
3999 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
4000 msgid "PPMT:interest payment for period"
4001 msgstr "PPMT:Zinszahlung für die Periode"
4003 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1805
4004 msgid ""
4005 "PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
4006 "@{per}."
4007 msgstr ""
4009 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
4010 msgid "NPER:number of periods"
4011 msgstr "NPER:Anzahl der Perioden"
4013 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1848
4014 msgid ""
4015 "NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
4016 "constant payments and a constant interest rate."
4017 msgstr ""
4019 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
4020 msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
4021 msgstr "DURATION:Die Dauer (Macaulay) einer Bürgschaft"
4023 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
4024 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
4025 #, fuzzy
4026 msgid "coupon:annual coupon rate"
4027 msgstr "rate:nomineller jährlicher Zinssatz "
4029 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1897
4030 msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
4031 msgstr "DURATION berechnet die (Macaulay)-Dauer einer Bürgschaft."
4033 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
4034 msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
4035 msgstr "G_DURATION:Investitionsdauer"
4037 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
4038 msgid ""
4039 "G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
4040 "attain a desired value."
4041 msgstr ""
4043 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1941
4044 msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
4045 msgstr "G_DURATION ist die OpenFormula-Funktion PDURATION."
4047 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
4048 msgid "FVSCHEDULE:future value"
4049 msgstr "FVSCHEDULE:Zukunftswert"
4051 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
4052 msgid "principal:initial value"
4053 msgstr "principal:Ausgangswert"
4055 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
4056 msgid "schedule:range of interest rates"
4057 msgstr "schedule:Spanne von Zinssätzen"
4059 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1973
4060 msgid ""
4061 "FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
4062 "range of interest rates with compounding."
4063 msgstr ""
4065 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
4066 msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
4067 msgstr "EURO:Wert von 1 EUR"
4069 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
4070 msgid "currency:three-letter currency code"
4071 msgstr "currency:Aus drei Buchstaben bestehender Währungscode"
4073 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
4074 msgid ""
4075 "EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
4076 "of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
4077 "introduction."
4078 msgstr ""
4079 "EURO berechnet den Betrag einer nationalen Währung, der 1 EUR bei Einführung "
4080 "des Euro als Ersatz für eine nationale Währung entspricht."
4082 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2009
4083 msgid ""
4084 "@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
4085 "(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
4086 "(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
4087 "(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
4088 "(Slovakia)."
4089 msgstr ""
4090 "@{currency} muss einer der folgenden Werte sein: ATS (Österreich), BEF "
4091 "(Belgien), CYP (Zypern), DEM (Deutschland), EEK (Estland), ESP (Spanien), "
4092 "EUR (Euro), FIM (Finnland), FRF (Frankreich), GRD (Griechenland), IEP "
4093 "(Irland), ITL (Italien), LUF (Luxemburg), MTL (Malta), NLG (Niederlande), "
4094 "PTE (Portugal), SIT (Slowenien) oder SKK (Slowakei)."
4096 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2028
4097 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2212
4098 msgid "This function is not likely to be useful anymore."
4099 msgstr "Diese Funktion ist wahrscheinlich nicht mehr nützlich."
4101 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
4102 msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
4103 msgstr ""
4104 "EUROCONVERT:Betrag von einer Währung in eine andere vor Einführung des Euro"
4106 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
4107 msgid "n:amount"
4108 msgstr "n:Betrag"
4110 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
4111 msgid "source:three-letter source currency code"
4112 msgstr "source:Aus drei Buchstaben bestehender Code der Quellwährung"
4114 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
4115 msgid "target:three-letter target currency code"
4116 msgstr "target:Aus drei Buchstaben bestehender Code der Zielwährung"
4118 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
4119 msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
4120 msgstr ""
4122 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
4123 msgid ""
4124 "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
4125 "conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
4126 msgstr ""
4128 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
4129 msgid ""
4130 "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
4131 "@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
4132 "the Euro."
4133 msgstr ""
4134 "EUROCONVERT wandelt @{n} Einheiten der Währung @{source} in Währung "
4135 "@{target} um. Die verwendeten Umrechnungsraten entsprechen den offiziellen "
4136 "bei Einführung des Euro."
4138 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
4139 msgid ""
4140 "If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
4141 "result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
4142 "defaults to false."
4143 msgstr ""
4144 "Falls @{full_precision} »wahr« ist, wird das Ergebnis nicht gerundet, wenn "
4145 "es »falsch« ist, wird das Ergebnis auf 0 oder 2 Dezimalstellen gerundet, "
4146 "abhängig von der Zielwährung. Vorgabe ist »falsch«."
4148 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
4149 msgid ""
4150 "@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
4151 "function."
4152 msgstr ""
4153 "@{source} und @{target} müssen in der Liste der EURO-Funktionen aufgeführte "
4154 "Währungen sein."
4156 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
4157 msgid "PRICE:price of a security"
4158 msgstr "PRICE:Preis einer Bürgschaft"
4160 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2263
4161 msgid ""
4162 "PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4163 "periodic interest."
4164 msgstr ""
4165 "PRICE berechnet den Preis je $100 Nennwert einer Bürgschaft, die periodisch "
4166 "Zinsen liefert."
4168 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
4169 msgid "YIELD:yield of a security"
4170 msgstr "YIELD:Ertrag einer Bürgschaft"
4172 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
4173 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
4174 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
4175 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
4176 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
4177 msgid "price:price of security"
4178 msgstr "price:Preis einer Bürgschaft"
4180 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2313
4181 msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
4182 msgstr ""
4183 "YIELD berechnet den Ertrag einer Bürgschaft, die periodisch Zinsen liefert."
4185 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
4186 msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
4187 msgstr "YIELDDISC:Ertrag einer abgezinsten Sicherheit"
4189 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2420
4190 msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
4191 msgstr "YIELDDISC berechnet den Ertrag einer abgezinsten Sicherheit."
4193 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
4194 msgid "YIELDMAT:yield of a security"
4195 msgstr "YIELDMAT:Ertrag einer Bürgschaft"
4197 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2466
4198 msgid ""
4199 "YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
4200 "at maturity date."
4201 msgstr ""
4202 "YIELDMAT berechnet den Ertrag einer Bürgschaft, für welche der Zins zu einem "
4203 "Fälligkeitsdatum gezahlt wird."
4205 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
4206 #, fuzzy
4207 msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
4208 msgstr "ODDFPRICE:Preis einer Bürgschaft, welche ?"
4210 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
4211 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
4212 msgid "first_interest:first interest date"
4213 msgstr "first_interest:Datum der ersten Zinszahlung"
4215 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2508
4216 #, fuzzy
4217 msgid ""
4218 "ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4219 "periodic interest, but has an odd first period."
4220 msgstr ""
4221 "ODDFPRICE berechnet den Preis je $100 Nennwert einer Bürgschaft, die "
4222 "periodisch Zinsen liefert, aber ?"
4224 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
4225 #, fuzzy
4226 msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
4227 msgstr "ODDFYIELD:Ertrag einer Bürgschaft, welche ?"
4229 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2658
4230 #, fuzzy
4231 msgid ""
4232 "ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4233 "but has an odd first period."
4234 msgstr ""
4235 "ODDFYIELD berechnet den Ertrag einer Bürgschaft, die periodisch Zinsen "
4236 "liefert, aber ?"
4238 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
4239 #, fuzzy
4240 msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
4241 msgstr "ODDLPRICE:Preis einer Bürgschaft, welche ?"
4243 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
4244 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
4245 msgid "last_interest:last interest date"
4246 msgstr "last_interest:Datum der letzten Zinszahlung"
4248 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2753
4249 #, fuzzy
4250 msgid ""
4251 "ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4252 "periodic interest, but has an odd last period."
4253 msgstr ""
4254 "ODDLPRICE berechnet den Preis je $100 Nennwert einer Bürgschaft, die "
4255 "periodisch Zinsen liefert, aber ?"
4257 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
4258 #, fuzzy
4259 msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
4260 msgstr "ODDLYIELD:Ertrag einer Bürgschaft, welche ?"
4262 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2831
4263 msgid ""
4264 "ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4265 "but has an odd last period."
4266 msgstr ""
4268 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
4269 msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4270 msgstr ""
4272 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
4273 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
4274 msgid "purchase_date:date of purchase"
4275 msgstr "purchase_date:Kaufdatum"
4277 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
4278 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
4279 msgid "first_period:end of first period"
4280 msgstr "first_period:Ende der ersten Periode"
4282 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
4283 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
4284 msgid "rate:depreciation rate"
4285 msgstr "rate:Abschreibungsrate"
4287 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2909
4288 msgid ""
4289 "AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4290 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4291 "depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
4292 "depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
4293 "of the assets."
4294 msgstr ""
4296 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2913
4297 msgid ""
4298 "The depreciation coefficient used is:\n"
4299 "1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
4300 "1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
4301 "2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
4302 "2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
4303 msgstr ""
4305 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2918
4306 msgid ""
4307 "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
4308 "a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
4309 "@{salvage}."
4310 msgstr ""
4312 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2920
4313 msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4314 msgstr "Benannt nach AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4316 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
4317 msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4318 msgstr ""
4320 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2965
4321 msgid ""
4322 "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4323 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4324 "depreciation into account."
4325 msgstr ""
4327 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2967
4328 msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4329 msgstr ""
4331 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
4332 msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
4333 msgstr ""
4335 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
4336 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
4337 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
4338 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
4339 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
4340 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
4341 msgid "eom:end-of-month flag"
4342 msgstr "eom:Markierung »Ende des Monats«"
4344 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3008
4345 msgid ""
4346 "COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
4347 "period to the settlement date."
4348 msgstr ""
4350 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
4351 msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
4352 msgstr ""
4354 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3032
4355 msgid ""
4356 "COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
4357 "settlement date."
4358 msgstr ""
4360 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
4361 msgid ""
4362 "COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
4363 msgstr ""
4365 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3056
4366 msgid ""
4367 "COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
4368 "coupon period."
4369 msgstr ""
4371 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
4372 msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
4373 msgstr ""
4375 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3080
4376 msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
4377 msgstr ""
4379 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
4380 msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
4381 msgstr ""
4383 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3106
4384 msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
4385 msgstr ""
4387 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
4388 msgid "COUPNUM:number of coupons"
4389 msgstr ""
4391 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3132
4392 msgid ""
4393 "COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
4394 "and maturity dates, rounded up."
4395 msgstr ""
4397 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
4398 msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
4399 msgstr ""
4401 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
4402 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
4403 msgid "rate:interest rate per period"
4404 msgstr "rate:Zinssatz pro Periode"
4406 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
4407 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
4408 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
4409 msgid "start_period:first period to accumulate for"
4410 msgstr ""
4412 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
4413 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
4414 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
4415 msgid "end_period:last period to accumulate for"
4416 msgstr ""
4418 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3157
4419 msgid ""
4420 "CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
4421 "@{start_period} to @{end_period}."
4422 msgstr ""
4424 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
4425 msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
4426 msgstr ""
4428 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3201
4429 msgid ""
4430 "CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
4431 "@{start_period} to @{end_period}."
4432 msgstr ""
4434 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
4435 msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
4436 msgstr "MDURATION:Die veränderte (Macaulay)-Dauer einer Bürgschaft"
4438 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3245
4439 msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
4440 msgstr "MDURATION berechnet die veränderte (Macaulay)-Dauer einer Bürgschaft."
4442 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
4443 msgid "VDB:depreciation of an asset"
4444 msgstr "VDB: Abschreibung eines Vermögenswerts"
4446 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
4447 msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
4448 msgstr "no_switch:nicht zu linearer Abschreibung wechseln"
4450 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
4451 msgid ""
4452 "VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
4453 "the variable-rate declining balance method."
4454 msgstr ""
4456 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3294
4457 msgid ""
4458 "If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
4459 "depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
4460 "calculation."
4461 msgstr ""
4463 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:91
4464 msgid "HDATE:Hebrew date"
4465 msgstr "HDATE:Hebräisches Datum"
4467 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
4468 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
4469 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
4470 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
4471 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
4472 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
4473 msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
4474 msgstr "year:Gregorianisches Jahr des Datums, Vorgabe ist das aktuelle Jahr"
4476 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
4477 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
4478 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
4479 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
4480 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
4481 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
4482 msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
4483 msgstr "month:Gregorianischer Monat des Jahres, Vorgabe ist der aktuelle Monat"
4485 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
4486 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
4487 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
4488 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
4489 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
4490 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
4491 msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
4492 msgstr "day:Gregorianischer Tag des Monats, Vorgabe ist der heutige Tag"
4494 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:126
4495 msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
4496 msgstr "DATE2HDATE:Hebräisches Datum"
4498 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
4499 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
4500 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
4501 msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
4502 msgstr "date:Gregorianisches Datum, Vorgabe ist der heutige Tag"
4504 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:160
4505 msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4506 msgstr "HDATE_HEB:Hebräisches Datum in Hebräisch"
4508 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:201
4509 msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4510 msgstr "DATE2HDATE_HEB:Hebräisches Datum in Hebräisch"
4512 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:233
4513 msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
4514 msgstr "HDATE_MONTH:Hebräischer Monat des Gregorianischen Datums"
4516 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:260
4517 msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
4518 msgstr "HDATE_DAY:Hebräischer Tag des Gregorianischen Datums"
4520 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:287
4521 msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
4522 msgstr "HDATE_YEAR:Hebräisches Jahr des Gregorianischen Datums"
4524 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:314
4525 msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4526 msgstr ""
4527 "HDATE_JULIAN:Julianische Tagesnummer des angegebenen Gregorianischen Datums"
4529 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:340
4530 msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4531 msgstr ""
4532 "DATE2JULIAN:Julianische Tagesnummer des angegebenen Gregorianischen Datums"
4534 #: ../plugins/fn-info/functions.c:66
4535 msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
4536 msgstr "CELL:Information von @{type} über @{cell}"
4538 #: ../plugins/fn-info/functions.c:67
4539 msgid "type:string specifying the type of information requested"
4540 msgstr "type:Zeichenkette, welche den Typ der angeforderten Information angibt"
4542 #: ../plugins/fn-info/functions.c:68
4543 msgid "cell:cell reference"
4544 msgstr "cell:Zellenreferenz"
4546 #: ../plugins/fn-info/functions.c:69
4547 msgid ""
4548 "@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
4549 "  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
4550 "  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4551 "  color          \t\tReturns 0.\n"
4552 "  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4553 "  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4554 "  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
4555 "  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
4556 "  datatype       \tsame as type\n"
4557 "  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
4558 "  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
4559 "  formulatype    \tsame as type\n"
4560 "  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4561 "  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
4562 "                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
4563 "  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
4564 "                 \t\talignment of @{cell}.\n"
4565 "  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
4566 "  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4567 "  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
4568 "  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
4569 "  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
4570 "                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
4571 "                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
4572 "  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4573 "  width          \t\tReturns the column width."
4574 msgstr ""
4575 "@{type} legt den Informationstyp fest, den Sie erhalten möchten:\n"
4576 "  address        \t\tGibt die gegebene Zellreferenz als Text zurück.\n"
4577 "  col            \t\tGibt die Spaltenzahl in @{cell} zurück.\n"
4578 "  color          \t\tGibt 0 zurück.\n"
4579 "  contents       \t\tGibt den Inhalt der Zelle in @{cell} zurück.\n"
4580 "  column         \t\tGibt die Spaltenzahl in @{cell} zurück.\n"
4581 "  columnwidth    \tGibt die Spaltenbreite zurück.\n"
4582 "  coord          \t\tGibt die absolute Adresse von @{cell} zurück.\n"
4583 "  datatype       \tder selbe wie »type«\n"
4584 "  filename       \t\tGibt den Dateinamen von @{cell} zurück.\n"
4585 "  format         \t\tGibt den Code des Formats der Zelle zurück.\n"
4586 "  formulatype    \tder selbe wie »type«\n"
4587 "  locked         \t\tGibt 1 zurück, falls @{cell} gesperrt ist.\n"
4588 "  parentheses    \tGibt 1 zurück, falls @{cell} einen negativen Wert "
4589 "enthält\n"
4590 "                 \t\tund deren Format mit Klammern dargestellt wird.\n"
4591 "  prefix         \t\tGibt ein Zeichen zurück, das die horizontale\n"
4592 "                 \t\tAusrichtung von @{cell} angibt.\n"
4593 "  prefixcharacter  \tder selbe wie »prefix«\n"
4594 "  protect        \t\tGibt 1 zurück, falls @{cell} gesperrt ist.\n"
4595 "  row            \t\tGibt die Anzahl der Reihen in @{cell} zurück.\n"
4596 "  sheetname      \tGibt den Namen der Tabelle von @{cell} zurück.\n"
4597 "  type           \t\tGibt »l« zurück, falls @{cell} eine Zeichenkette "
4598 "enthält, \n"
4599 "                 \t\t»v« falls sie einen anderen Wert enthält und \n"
4600 "                 \t\t»b« falls @{cell} leer ist.\n"
4601 "  value          \t\tGibt den Inhalt der Zelle in @{cell} zurück.\n"
4602 "  width          \t\tGibt die Spaltenbreite zurück."
4604 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1171
4605 msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
4606 msgstr "EXPRESSION:Ausdruck in @{cell} als Zeichenkette"
4608 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1172
4609 msgid "cell:a cell reference"
4610 msgstr "cell:Eine Zellenreferenz"
4612 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
4613 msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
4614 msgstr ""
4615 "Falls @{cell} keinen Ausdruck enthält, gibt EXPRESSION einen leeren Wert "
4616 "zurück."
4618 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1208
4619 msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
4620 msgstr "GET.FORMULA:Die Formel in @{cell} als Zeichenkette."
4622 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1209 ../plugins/fn-info/functions.c:1251
4623 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1823
4624 msgid "cell:the referenced cell"
4625 msgstr "cell:Die referenzierte Zelle"
4627 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
4628 msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
4629 msgstr "GET.FORMULA ist die OpenFormula-Funktion FORMULA."
4631 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1211
4632 msgid ""
4633 "If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
4634 "GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
4635 "GET.FORMULA(A1) yields ''."
4636 msgstr ""
4637 "Wenn A1 leer ist und A2 =B1+B2 enthält, dann\n"
4638 "ergibt GET.FORMULA(A2)  »=B1+B2« und\n"
4639 "GET.FORMULA(A1) ergibt »«."
4641 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1250
4642 msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
4643 msgstr "ISFORMULA:WAHR, wenn @{cell} eine Formel enthält."
4645 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
4646 msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
4647 msgstr "ISFORMULA ist OpenFormula-kompatibel."
4649 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1281
4650 msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
4651 msgstr "COUNTBLANK:Die Anzahl leerer Zellen in @{range}"
4653 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1282
4654 msgid "range:a cell range"
4655 msgstr "range:Ein Zellenbereich"
4657 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
4658 msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
4659 msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) gibt die Anzahl leerer Zellen in A1:A20 zurück."
4661 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1336
4662 msgid ""
4663 "INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
4664 msgstr "INFO:Information über die aktuelle Betriebsumgebung nach @{type}"
4666 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
4667 msgid "type:string giving the type of information requested"
4668 msgstr "type:Zeichenkette mit dem Typ der erwünschten Information"
4670 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1339
4671 msgid ""
4672 "INFO returns information about the current operating environment according "
4673 "to @{type}:\n"
4674 "  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
4675 "  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
4676 "  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
4677 "  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
4678 "  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
4679 "  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
4680 "  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
4681 "  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
4682 msgstr ""
4683 "INFO liefert Informationen zur aktuellen Arbeitsumgebung je nach @{type}:\n"
4684 "  memavail \tLiefert den freien Speicher in Bytes.\n"
4685 "  memused  \tLiefert den belegten Speicher in Bytes.\n"
4686 "  numfile  \t\tLiefert die Anzahl geöffneter Arbeitsbücher.\n"
4687 "  osversion\t\tLiefert die Version des Betriebssystems.\n"
4688 "  recalc   \t\tLiefert den Modus für die Neuberechnung (automatisch).\n"
4689 "  release  \t\tLiefert die Version von Gnumeric als Text.\n"
4690 "  system   \t\tLiefert den Umgebungsname.\n"
4691 "  totmem   \t\tLiefert den verfügbaren Gesamtspeicher in Bytes."
4693 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1436
4694 msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
4695 msgstr "ISERROR:WAHR, falls @{value} ein beliebiger Fehlerwert ist"
4697 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1437 ../plugins/fn-info/functions.c:1455
4698 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1477 ../plugins/fn-info/functions.c:1567
4699 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1605 ../plugins/fn-info/functions.c:1623
4700 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1640 ../plugins/fn-info/functions.c:1679
4701 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1709 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
4702 msgid "value:a value"
4703 msgstr "value:Ein Wert"
4705 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1454
4706 msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
4707 msgstr "ISERROR:WAHR, falls @{value} der Fehlerwert #N/A ist"
4709 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1476
4710 msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
4711 msgstr "ISERR:WAHR, falls @{value} ein beliebiger Fehlerwert außer #N/V ist"
4713 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1495
4714 msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
4715 msgstr "ERROR.TYPE:Der Typ von @{error}"
4717 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1496
4718 msgid "error:an error"
4719 msgstr "error:Ein Fehler"
4721 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
4722 msgid ""
4723 "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
4724 "The error numbers for error values are:\n"
4725 "\n"
4726 "\t#DIV/0!  \t\t2\n"
4727 "\t#VALUE!  \t3\n"
4728 "\t#REF!    \t\t4\n"
4729 "\t#NAME?   \t5\n"
4730 "\t#NUM!    \t6\n"
4731 "\t#N/A     \t\t7"
4732 msgstr ""
4733 "ERROR.TYP liefert eine Fehlernummer, die dem angegebenen Fehlerwert "
4734 "entspricht. Die Fehlernummern für die Fehlerwerte sind:\n"
4735 "\n"
4736 "\t#DIV/0!  \t\t2\n"
4737 "\t#WERT!   \t3\n"
4738 "\t#BEZUG!  \t4\n"
4739 "\t#NAME?   \t5\n"
4740 "\t#ZAHL!   \t6\n"
4741 "\t#NV      \t\t7"
4743 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1531
4744 msgid "NA:the error value #N/A"
4745 msgstr "NA:der Fehlerwert #N/A"
4747 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1549
4748 msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
4749 msgstr "ERROR:Der Fehler mit dem Namen @{name}"
4751 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1550
4752 msgid "name:string"
4753 msgstr "name:Zeichenkette"
4755 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1566
4756 msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
4757 msgstr "ISBLANK:WAHR, falls @{value} leer ist."
4759 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
4760 msgid ""
4761 "This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
4762 "strings are not."
4763 msgstr ""
4764 "Diese Funktion überprüft, ob ein Wert leer ist. Leere Zellen sind leer, "
4765 "leere Zeichenketten jedoch nicht."
4767 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1583
4768 msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
4769 msgstr "ISEVEN:WAHR, falls @{value} gerade ist."
4771 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1584 ../plugins/fn-info/functions.c:1658
4772 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1398
4773 msgid "n:number"
4774 msgstr "n:Zahl"
4776 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1604
4777 msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
4778 msgstr "ISLOGICAL:WAHR, falls @{value} ein logischer Wert ist."
4780 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
4781 msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
4782 msgstr "Diese Funktion überprüft, ob ein Wert entweder WAHR oder FALSCH ist."
4784 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1622
4785 msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
4786 msgstr "ISNONTEXT:WAHR, falls @{value} kein Text ist."
4788 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1639
4789 msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
4790 msgstr "ISNUMBER:WAHR, falls @{value} eine Zahl ist."
4792 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
4793 msgid ""
4794 "This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
4795 "numbers for this purpose."
4796 msgstr ""
4797 "Diese Funktion prüft, ob ein Wert eine Zahl ist.  Weder WAHR noch FALSCH "
4798 "werden als Zahlen angesehen."
4800 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1657
4801 msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
4802 msgstr "ISODD:WAHR, falls @{n} ungerade ist."
4804 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1678
4805 msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
4806 msgstr "ISREF:WAHR, falls @{value} eine Referenz ist."
4808 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
4809 msgid "This function checks if a value is a cell reference."
4810 msgstr "Diese Funktion prüft, ob ein Wert eine Zellenreferenz ist."
4812 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1708
4813 msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
4814 msgstr "ISTEXT:WAHR, falls @{value} ein Text ist."
4816 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1726
4817 msgid "N:@{text} converted to a number"
4818 msgstr "N:@{text} in eine Zahl umgewandelt"
4820 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1727 ../plugins/fn-string/functions.c:369
4821 #: ../plugins/fn-string/functions.c:585 ../plugins/fn-string/functions.c:725
4822 #: ../plugins/fn-string/functions.c:769 ../plugins/fn-string/functions.c:896
4823 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1121 ../plugins/fn-string/functions.c:1168
4824 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1201 ../plugins/fn-string/functions.c:1517
4825 msgid "text:string"
4826 msgstr "text:Zeichenkette"
4828 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1728
4829 msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
4830 msgstr "Falls @{text} etwas außer Ziffern enthält, so wird 0 zurück gegeben."
4832 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1731
4833 msgid "=N(\"eleven\")"
4834 msgstr "=N(\"elf\")"
4836 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1758
4837 msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
4838 msgstr "TYPE:Eine Zahl, die den Datentyp von @{value} angibt."
4840 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1760
4841 msgid ""
4842 "TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
4843 "1  \t= number\n"
4844 "2  \t= text\n"
4845 "4  \t= boolean\n"
4846 "16 \t= error\n"
4847 "64 \t= array"
4848 msgstr ""
4849 "TYPE gibt eine Zahl zurück, die den Datentyp von @{value} angibt:\n"
4850 "1  \t= Zahl\n"
4851 "2  \t= Text\n"
4852 "4  \t= Boolesche Variable\n"
4853 "16 \t= Fehler\n"
4854 "64 \t= Feld"
4856 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1799
4857 msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
4858 msgstr "GETENV:Der Wert der ausgeführten Umgebungsvariable @{name}"
4860 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1800
4861 msgid "name:the name of the environment variable"
4862 msgstr "name:Der Name der Umgebungsvariable"
4864 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1801
4865 msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A will be returned."
4866 msgstr ""
4867 "Falls eine Variable namens @{name} nicht existiert, wird #N/A zurückgegeben."
4869 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1802
4870 msgid "Variable names are case sensitive."
4871 msgstr "Bei Variablennamen wird Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt."
4873 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1822
4874 msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
4875 msgstr ""
4876 "GET.LINK:Das Ziel des an @{cell} angehängten Hyperlinks als Zeichenkette."
4878 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1824
4879 msgid ""
4880 "The value return is not updated automatically when the link attached to "
4881 "@{cell} changes but requires a recalculation."
4882 msgstr ""
4883 "Der Rückgabewert wird nicht automatisch aktualisiert, wenn sich der an "
4884 "@{cell} angehängte Link ändert, aber eine Neuberechnung erfordert."
4886 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:42
4887 msgid "AND:logical conjunction"
4888 msgstr "AND:logische Konjugation"
4890 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:43 ../plugins/fn-logical/functions.c:122
4891 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:176
4892 msgid "b0:logical value"
4893 msgstr "b0:Logischer Wert"
4895 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:44 ../plugins/fn-logical/functions.c:123
4896 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
4897 msgid "b1:logical value"
4898 msgstr "b1:Logischer Wert"
4900 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:45
4901 msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
4902 msgstr "AND berechnet die logische Konjugation der Argumente @{b0},@{b1},..."
4904 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
4905 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
4906 msgid ""
4907 "If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
4908 msgstr ""
4909 "Wenn ein Argument numerisch ist, so wird Null als FALSCH und alles andere "
4910 "als WAHR angesehen."
4912 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 ../plugins/fn-logical/functions.c:100
4913 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:126 ../plugins/fn-logical/functions.c:180
4914 msgid "Strings and empty values are ignored."
4915 msgstr "Zeichenketten und leere Werte werden ignoriert."
4917 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
4918 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
4919 msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
4920 msgstr ""
4921 "Falls keine logischen Werte zurückgegeben werden, wird der Fehler #WERT! "
4922 "zurückgegeben."
4924 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:128
4925 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:182
4926 msgid ""
4927 "This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
4928 "first such error."
4929 msgstr ""
4930 "Diese Funktion ist streng: Wenn irgendein Argument ein Fehler ist, so ist "
4931 "das Ergebnis der erste Fehler."
4933 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:55
4934 msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
4935 msgstr "wiki:de:Konjunktion_(Logik)"
4937 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:96
4938 msgid "NOT:logical negation"
4939 msgstr "NOT:logische Negation"
4941 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:97
4942 msgid "b:logical value"
4943 msgstr "b:Logischer Wert"
4945 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
4946 msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
4947 msgstr "NOT berechnet die logische Negation seines Arguments."
4949 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
4950 msgid ""
4951 "If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
4952 "TRUE."
4953 msgstr ""
4954 "Falls das Argument numerisch ist, wird 0 als FALSCH angenommen und alles "
4955 "andere als WAHR."
4957 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:105
4958 msgid "wiki:en:Negation"
4959 msgstr "wiki:de:Negation#Logik"
4961 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:121
4962 msgid "OR:logical disjunction"
4963 msgstr "OR:logische Disjunktion"
4965 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:124
4966 msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
4967 msgstr "OR berechnet die logische Disjunktion der Argumente @{b0},@{b1},..."
4969 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:134
4970 msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
4971 msgstr "wiki:de:Logisches_Oder"
4973 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:175
4974 msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
4975 msgstr "XOR:logische exklusive Disjunktion"
4977 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
4978 msgid ""
4979 "XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
4980 "@{b1},..."
4981 msgstr ""
4982 "XOR berechnet die logische exklusive Disjunktion der Argumente @{b0},"
4983 "@{b1},..."
4985 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:187
4986 msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
4987 msgstr "wiki:de:Exklusives_Oder"
4989 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:228
4990 msgid "IFERROR:test for error"
4991 msgstr "IFERROR:Test auf Fehler."
4993 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:229
4994 msgid "x:value to test for error"
4995 msgstr "x:Wert zum Testen auf Fehler"
4997 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:230 ../plugins/fn-logical/functions.c:248
4998 #, fuzzy
4999 msgid "y:alternate value"
5000 msgstr "Vorgabe-Wert"
5002 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
5003 msgid ""
5004 "This function returns the first value, unless that is an error, in which "
5005 "case it returns the second."
5006 msgstr ""
5007 "Diese Funktion gibt den ersten Wert zurück, es sei denn, es ist ein Fehler. "
5008 "In diesem Fall wird der zweite Wert zurückgegeben."
5010 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:246
5011 msgid "IFNA:test for #N/A error"
5012 msgstr "IFNA:Test auf einen #N/A-Fehler"
5014 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:247
5015 msgid "x:value to test for #N/A error"
5016 msgstr "x:Wert zum Testen auf #N/A-Fehler"
5018 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
5019 msgid ""
5020 "This function returns the first value, unless that is #N/A, in which case it "
5021 "returns the second."
5022 msgstr ""
5023 "Diese Funktion gibt den ersten Wert zurück, es sei denn, es ist #N/A. In "
5024 "diesem Fall wird der zweite Wert zurückgegeben."
5026 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:266
5027 msgid "IFS:multi-branch conditional"
5028 msgstr ""
5030 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
5031 msgid "cond1:condition"
5032 msgstr "cond1:Bedingung"
5034 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
5035 msgid "value1:value if @{condition1} is true"
5036 msgstr "value1:Wert, falls @{condition1} wahr ist"
5038 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:269
5039 msgid "cond2:condition"
5040 msgstr "cond2:Bedingung"
5042 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:270
5043 msgid "value2:value if @{condition2} is true"
5044 msgstr "value2:Wert, falls @{condition2} wahr ist"
5046 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:271
5047 #, fuzzy
5048 #| msgid ""
5049 #| "This function returns the cumulative distribution function of the F "
5050 #| "distribution."
5051 msgid ""
5052 "This function returns the value after the first true conditional.  If no "
5053 "conditional is true, #VALUE! is returned."
5054 msgstr ""
5055 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der F-Verteilung "
5056 "zurück."
5058 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:310
5059 msgid "SWITCH:multi-branch selector"
5060 msgstr ""
5062 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:311
5063 msgid "ref:value"
5064 msgstr "ref:Wert"
5066 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:312
5067 #| msgid "ref1:first value"
5068 msgid "choice1:first choice value"
5069 msgstr "choice1:erster Auswahlwert"
5071 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:313
5072 msgid "value1:first result value"
5073 msgstr "value1:Erster Ergebniswert"
5075 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:314
5076 #| msgid "ref2:second value"
5077 msgid "choice2:second choice value"
5078 msgstr "choice2:zweiter Auswahlwert"
5080 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:315
5081 msgid "value2:second result value"
5082 msgstr "value2:Zweiter Ergebniswert"
5084 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:316
5085 msgid ""
5086 "This function compares the reference value, @{ref}, against the choice "
5087 "values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when it "
5088 "finds a match.  The choices may be followed by a default value to use.  If "
5089 "there are no choices that match and no default value, #N/A is return."
5090 msgstr ""
5092 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:369
5093 msgid "TRUE:the value TRUE"
5094 msgstr "TRUE:Der Wert WAHR."
5096 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:370
5097 msgid "TRUE returns the value TRUE."
5098 msgstr "TRUE gibt den Wert WAHR zurück."
5100 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:374 ../plugins/fn-logical/functions.c:392
5101 msgid "wiki:en:Logical_value"
5102 msgstr "wiki:de:Logischer Wert"
5104 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:387
5105 msgid "FALSE:the value FALSE"
5106 msgstr "FALSE:Der Wert FALSCH."
5108 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:388
5109 msgid "FALSE returns the value FALSE."
5110 msgstr "FALSE gibt den Wert FALSCH zurück."
5112 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:807
5113 msgid "ADDRESS:cell address as text"
5114 msgstr "ADDRESS:Zellenadresse als Text"
5116 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
5117 msgid "row_num:row number"
5118 msgstr "row_num:Zeilennummer"
5120 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
5121 msgid "col_num:column number"
5122 msgstr "col_num:Spaltennummer"
5124 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
5125 msgid ""
5126 "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
5127 "row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
5128 "to 1"
5129 msgstr ""
5130 "abs_num:1 für eine absolute, 2 für eine absolute Zeile und relative Spalte, "
5131 "3 für eine relative Zeile und absolute Spalte, und 4 für eine relative "
5132 "Referenz. Voreinstellung ist 1"
5134 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:813
5135 msgid ""
5136 "a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
5137 "reference; defaults to TRUE"
5138 msgstr ""
5140 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:815
5141 msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
5142 msgstr "text:Name des Arbeitsblatts. Die Voreinstellung ist kein Blatt."
5144 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
5145 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
5146 msgstr ""
5147 "Falls @{row_num} oder @{col_num} kleiner als 1 ist, gibt ADDRESS #WERT! "
5148 "zurück."
5150 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:818
5151 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
5152 msgstr "Falls @{abs_num} größer als 4 ist, gibt ADDRESS #WERT! zurück."
5154 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:905
5155 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
5156 msgstr "AREAS:Anzahl der Bereiche in @{reference}"
5158 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
5159 msgid "reference:range"
5160 msgstr "reference:Bereich"
5162 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:973
5163 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
5164 msgstr "CHOOSE:Das (@{index}+1)-te Argument"
5166 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
5167 msgid "index:positive number"
5168 msgstr "index:positive Zahl"
5170 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
5171 msgid "value1:first value"
5172 msgstr "value1:Erster Wert"
5174 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
5175 msgid "value2:second value"
5176 msgstr "value2:Zweiter Wert"
5178 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
5179 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
5180 msgstr "CHOOSE gibt sein (@{index}+1)-tes Argument zurück."
5182 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
5183 msgid ""
5184 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
5185 "@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
5186 msgstr ""
5187 "@{index} wird auf eine Ganzzahl abgeschnitten. Wenn @{index} < 1 oder der "
5188 "abgeschnittene @{index} > Anzahl der Werte, so gibt CHOOSE #VALUE! zurück."
5190 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1020
5191 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
5192 msgstr "VLOOKUP:die erste Spalte in @{range} nach @{value} durchsuchen"
5194 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
5195 msgid "value:search value"
5196 msgstr "value:Suchwert"
5198 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
5199 msgid "range:range to search"
5200 msgstr "range:Suchbereich"
5202 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023
5203 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
5204 msgstr ""
5206 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
5207 msgid ""
5208 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
5209 "TRUE"
5210 msgstr ""
5211 "approximate:Falls FALSCH, so muss eine genaue Übereinstimmung von @{value} "
5212 "gefunden werden. Voreinstellung ist WAHR"
5214 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
5215 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
5216 msgstr ""
5218 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
5219 msgid ""
5220 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5221 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
5222 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
5223 "less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
5224 "offset is returned."
5225 msgstr ""
5226 "Die VLOOKUP-Funktion sucht die Zeile in @{range}, welche die erste zu "
5227 "@{value} ähnliche Zelle enthält. Wenn @{approximate} nicht WAHR ist, so wird "
5228 "die Zeile mit einer exakten Übereinstimmung gesucht. Wenn @{approximate} "
5229 "WAHR ist, so wird die letzte Zeile mit dem ersten Wert kleiner oder gleich "
5230 "@{value} gesucht. Wenn @{as_index} WAHR ist, so wird auf 0 basierende "
5231 "Position der Zeile zurückgegeben."
5233 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1035 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1103
5234 msgid ""
5235 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
5236 "ascending value."
5237 msgstr ""
5238 "Falls @{approximate} WAHR ist, dann müssen die Werte aufsteigend sortiert "
5239 "werden."
5241 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1037
5242 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
5243 msgstr ""
5244 "VLOOKUP gibt #BEZUG! zurück, falls @{column} außerhalb von @{range} liegt."
5246 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
5247 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
5248 msgstr "HLOOKUP:Die erste Zeile von @{range} nach @{value} suchen"
5250 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
5251 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
5252 msgstr ""
5254 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1094
5255 msgid ""
5256 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
5257 msgstr ""
5258 "as_index: Falls wahr, so wird die 0-basierte Spaltenverschiebung zurück "
5259 "gegeben; Vorgabe ist FALSCH"
5261 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1096
5262 msgid ""
5263 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5264 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
5265 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
5266 "value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
5267 "column offset is returned."
5268 msgstr ""
5269 "Die HLOOKUP-Funktion sucht die Zeile in @{range}, welche die erste zu "
5270 "@{value} ähnliche Zelle enthält. Wenn @{approximate} nicht WAHR ist, so wird "
5271 "die Zeile mit einer exakten Übereinstimmung gesucht. Wenn @{approximate} "
5272 "WAHR ist, so wird die letzte Zeile mit dem ersten Wert kleiner oder gleich "
5273 "@{value} gesucht. Wenn @{as_index} Wahr ist, so wird der 0-basierte "
5274 "Spaltenversatz zurückgegeben."
5276 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1105
5277 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
5278 msgstr ""
5279 "HLOOKUP gibt #BEZUG! zurück, falls @{row} außerhalb von @{range} liegt."
5281 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1156
5282 msgid ""
5283 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
5284 "@{vector1}"
5285 msgstr ""
5286 "LOOKUP:Inhalt von @{vector2} an der @{value} entsprechenden Stelle in "
5287 "@{vector1}"
5289 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
5290 msgid "value:value to look up"
5291 msgstr "value:nachzuschlagender Wert"
5293 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
5294 msgid "vector1:range to search:"
5295 msgstr "vector1:Zu durchsuchender Bereich:"
5297 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
5298 msgid "vector2:range of return values"
5299 msgstr "vector2:Bereich der Rückgabewerte"
5301 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
5302 msgid ""
5303 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
5304 "@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
5305 "value is taken from the last row or column of @{vector1}."
5306 msgstr ""
5307 "Wenn  @{vector1} mehr Zeilen als Spalten hat, so durchsucht LOOKUP die erste "
5308 "Zeile von @{vector1}, andernfalls die erste Spalte. Wenn @{vector2} "
5309 "ausgelassen wird, so wird der Rückgabewert aus der letzten Zeile oder Spalte "
5310 "von @{vector1} verwendet."
5312 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1165
5313 msgid ""
5314 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
5315 msgstr ""
5316 "Wenn LOOKUP @{value} nicht finden kann, so verwendet es den größten Wert "
5317 "kleiner als @{value}."
5319 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1167
5320 msgid "The data must be sorted."
5321 msgstr "Die Daten müssen sortiert sein."
5323 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
5324 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
5325 msgstr ""
5326 "Falls @{value} kleiner als der erste Wert ist, wird #N/A zurückgegeben."
5328 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
5329 msgid ""
5330 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
5331 msgstr ""
5332 "Falls der korrespondierende Ort in @{vector2} nicht existiert, wird #N/A "
5333 "zurückgegeben."
5335 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1256
5336 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
5337 msgstr "MATCH:Der Index von @{seek} in @{vector}"
5339 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
5340 msgid "seek:value to find"
5341 msgstr "seek:Zu findender Wert"
5343 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
5344 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
5345 msgstr "vector:Zu durchsuchender n-mal-1 oder 1-mal-n Bereich"
5347 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
5348 msgid ""
5349 "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
5350 "first value = @{seek}, or -1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
5351 msgstr ""
5352 "type:+1 (die Voreinstellung) um den größten Wert ≤ @{seek} zu finden, 0 um "
5353 "den ersten Wert = @{seek} zu finden, oder -1 um den kleinsten Wert ≥ @{seek} "
5354 "zu finden"
5356 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1262
5357 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
5358 msgstr ""
5360 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
5361 msgid ""
5362 "For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
5363 "+1 the data must be sorted in ascending order."
5364 msgstr ""
5365 "Für @{type} = -1 müssen die Daten in absteigender Reihenfolge geordnet sein; "
5366 "für @{type} = +1 müssen die Daten in aufsteigender Reihenfolge geordnet sein."
5368 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1265
5369 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
5370 msgstr "Falls @{seek} nicht gefunden werden kann, wird #N/A zurückgegeben."
5372 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
5373 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
5374 msgstr ""
5375 "Wenn @{vector} weder n-mal-1 noch 1-mal-n ist, so wird #N/V zurück gegeben."
5377 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1310
5378 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
5379 msgstr ""
5380 "INDIRECT:Inhalt der Zelle, auf den die Zeichenkette @{ref_text} verweist"
5382 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
5383 msgid "ref_text:textual reference"
5384 msgstr "ref_text:Textreferenz"
5386 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
5387 msgid ""
5388 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
5389 "R1C1 style; defaults to true"
5390 msgstr ""
5392 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1314
5393 msgid ""
5394 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
5395 "@{format}, INDIRECT returns #REF!"
5396 msgstr ""
5397 "Falls @{ref_text} keine gültige Referenz im von @{format} angegebenen Stil "
5398 "ist, gibt INDIRECT #BEZUG! zurück."
5400 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1348
5401 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
5402 msgstr "INDEX:Verweis auf eine Zelle im gegebenen @{array}"
5404 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
5405 msgid "array:cell or inline array"
5406 msgstr "array:Zelle oder eingebettetes Feld"
5408 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
5409 msgid "row:desired row, defaults to 1"
5410 msgstr "row:Gewünschte Zeile, Vorgabe ist 1"
5412 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
5413 msgid "col:desired column, defaults to 1"
5414 msgstr "col:Gewünschte Spalte, Vorgabe ist 1"
5416 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
5417 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
5418 msgstr ""
5419 "area:Bereich, aus welchem eine Zelle gewählt werden soll. Vorgabe ist 1"
5421 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
5422 msgid ""
5423 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
5424 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
5425 msgstr ""
5426 "INDEX liefert einen Verweis auf eine Zelle im gegebenen @{array}. Die Zelle "
5427 "wird über @{row} und @{col} ausgewählt, welche Zeile und Spalte im Feld "
5428 "festlegen."
5430 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1358
5431 msgid ""
5432 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
5433 msgstr ""
5434 "Falls die Referenz außerhalb des Bereichs von @{array} liegt, gibt INDEX "
5435 "#BEZUG! zurück."
5437 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1360
5438 msgid ""
5439 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
5440 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
5441 msgstr ""
5442 "Angenommen, die Zellen A1, A2 ... A5 enthalten die Zahlen 11.4, 17.3, 21.3, "
5443 "25.9 und 40.1. Dann ist INDEX(A1:A5,4,1,1) gleich 25.9"
5445 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
5446 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
5447 msgstr "COLUMN:Vektor aus Spaltennummern"
5449 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
5450 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
5451 msgstr "x:Referenz, Vorgabe ist die Position des aktuellen Ausdrucks"
5453 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451
5454 msgid ""
5455 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
5456 "the first column to the last column of @{x}."
5457 msgstr ""
5458 "Die COLUMN-Funktion gibt ein Nx1-Feld mit der Ganzzahlen-Reihenfolge aus der "
5459 "ersten bis zur letzten Spalte von @{x} zurück."
5461 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1454 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1606
5462 msgid ""
5463 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
5464 msgstr ""
5465 "Falls @{x} weder ein Feld, eine Referenz noch ein Bereich ist, wird #WERT! "
5466 "zurückgegeben."
5468 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1458
5469 msgid "column() in G13 equals 7."
5470 msgstr "column() in G13 ist gleich 7."
5472 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1498
5473 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
5474 msgstr "COLUMNNUMBER:Spaltennummer für gegebene Spalte namens @{name}"
5476 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
5477 msgid "name:column name such as \"IV\""
5478 msgstr "name:Spaltenname, z.B. »IV«"
5480 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
5481 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
5482 msgstr "Falls @{name} ungültig ist, gibt COLUMNNUMBER #WERT! zurück."
5484 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
5485 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
5486 msgstr "COLUMNS:Anzahl der Spalten in @{reference}"
5488 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
5489 msgid "reference:array or area"
5490 msgstr "reference:Feld oder Bereich"
5492 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
5493 msgid ""
5494 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
5495 "returns #VALUE!"
5496 msgstr ""
5497 "Falls @{reference} weder ein Feld, eine Referenz noch ein Bereich ist, gibt "
5498 "COLUMNS #WERT! zurück."
5500 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1543
5501 #, fuzzy
5502 msgid "OFFSET:an offset cell range"
5503 msgstr "range:Zellenbereich"
5505 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
5506 msgid "range:reference or range"
5507 msgstr "range:Referenz oder Bereich"
5509 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
5510 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
5511 msgstr ""
5513 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
5514 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
5515 msgstr ""
5517 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
5518 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
5519 msgstr ""
5521 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
5522 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
5523 msgstr ""
5525 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
5526 msgid ""
5527 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
5528 "@{range} of height @{height} and width @{width}."
5529 msgstr ""
5531 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1552
5532 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
5533 msgstr ""
5534 "Falls @{range} weder eine Referenz noch ein Bereich ist, gibt OFFSET #WERT! "
5535 "zurück."
5537 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1601
5538 msgid "ROW:vector of row numbers"
5539 msgstr "ROW:Vektor aus Zeilennummern"
5541 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
5542 msgid ""
5543 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
5544 "the first row to the last row of @{x}."
5545 msgstr ""
5547 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1649
5548 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
5549 msgstr "ROW:Anzahl der Zeilen in @{reference}"
5551 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
5552 msgid "reference:array, reference, or range"
5553 msgstr "reference:Feld, Referenz oder Bereich"
5555 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
5556 msgid ""
5557 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
5558 "returns #VALUE!"
5559 msgstr ""
5560 "Falls @{reference} weder eine Referenz noch ein Bereich ist, gibt ROWS "
5561 "#WERT! zurück."
5563 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1667
5564 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
5565 msgstr "SHEETS:Anzahl der Blätter in @{reference}"
5567 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
5568 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
5569 msgstr "reference:Feld, Referenz oder Bereich. Voreinstellung ist Bereich"
5571 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
5572 msgid ""
5573 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
5574 "returns #VALUE!"
5575 msgstr ""
5576 "Falls @{reference} weder ein Feld, eine Referenz noch ein Bereich ist, gibt "
5577 "SHEETS #WERT! zurück."
5579 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1705
5580 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
5581 msgstr "SHEET:Blattnummer von @{reference}"
5583 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
5584 msgid ""
5585 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
5586 msgstr ""
5587 "reference:Referenz oder wörtlicher Blattname, Vorgabe ist das aktuelle Blatt"
5589 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
5590 msgid ""
5591 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
5592 "returns #VALUE!"
5593 msgstr ""
5594 "Falls @{reference} weder eine Referenz noch ein wörtlicher Blattname ist, "
5595 "gibt SHEETS #WERT! zurück."
5597 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1753
5598 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
5599 msgstr "HYPERLINK:zweite oder erste Argumente"
5601 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
5602 msgid "link_location:string"
5603 msgstr "link_location:Zeichenkette"
5605 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
5606 msgid "label:string, optional"
5607 msgstr "label:Zeichenkette, optional"
5609 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
5610 msgid ""
5611 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
5612 "the 1st argument."
5613 msgstr ""
5614 "Die Funktion HYPERLINK gibt derzeit das zweite Argument zurück. Falls es "
5615 "weggelassen wurde wir das erste Argument zurückgegeben."
5617 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1775
5618 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
5619 msgstr "TRANSPOSE:die transponierte Matrix der Matrix @{matrix}"
5621 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
5622 msgid "matrix:range"
5623 msgstr "matrix:Bereich"
5625 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1813
5626 msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
5627 msgstr "FLIP:@{matrix} gespiegelt"
5629 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
5630 msgid ""
5631 "vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
5632 "defaults to TRUE"
5633 msgstr ""
5634 "vertical:falls wahr ist @{matrix} vertikal gespiegelt, andernfalls "
5635 "horizontal. Vorgabe ist WAHR"
5637 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1860
5638 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
5639 msgstr "ARRAY:vertikales Feld der Argumente"
5641 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
5642 msgid "v:value"
5643 msgstr "v:Wert"
5645 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1917
5646 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
5647 msgstr "SORT:sortierte Liste von Zahlen als vertikales Feld"
5649 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918 ../plugins/fn-stat/functions.c:160
5650 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
5651 msgid "ref:list of numbers"
5652 msgstr "ref:Liste von Zahlen"
5654 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919
5655 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
5656 msgstr ""
5657 "Reihenfolge: 0 (absteigend) oder 1 (aufsteigend); die Voreinstellung ist 0"
5659 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
5660 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
5661 msgstr "Zeichenketten, boolesche Werte und leere Zellen werden ignoriert."
5663 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
5664 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
5665 msgstr "SORT({4,3,5}) ergibt {5,4,3}"
5667 #: ../plugins/fn-math/functions.c:53
5668 msgid ""
5669 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
5670 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
5671 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
5672 msgstr ""
5673 "Zahlen, Text und logische Werte werden ebenfalls in die Berechnung "
5674 "einbezogen. Falls die Zelle Text enthält oder das Argument als FALSCH "
5675 "ausgewertet wird, dann wird der Wert als Null (0) gezählt. Falls das "
5676 "Argument WAHR ergibt, dann wird es als Eins (1) gezählt."
5678 #: ../plugins/fn-math/functions.c:190
5679 msgid "GCD:the greatest common divisor"
5680 msgstr "GCD:der größte gemeinsame Teiler"
5682 #: ../plugins/fn-math/functions.c:191 ../plugins/fn-math/functions.c:254
5683 msgid "n0:positive integer"
5684 msgstr "n0:positive Ganzzahl"
5686 #: ../plugins/fn-math/functions.c:192 ../plugins/fn-math/functions.c:255
5687 msgid "n1:positive integer"
5688 msgstr "n1:positive Ganzzahl"
5690 #: ../plugins/fn-math/functions.c:193
5691 msgid ""
5692 "GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
5693 "@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
5694 msgstr ""
5695 "GCD berechnet den größten gemeinsamen Teiler der gegebenen Zahlen @{n0},"
5696 "@{n1},..., die größte Ganzzahl, die ein Teiler jedes der Argumente ist."
5698 #: ../plugins/fn-math/functions.c:194 ../plugins/fn-math/functions.c:257
5699 msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
5700 msgstr ""
5701 "Falls eines der Argumente keine Ganzzahl ist, wird diese abgeschnitten."
5703 #: ../plugins/fn-math/functions.c:253
5704 msgid "LCM:the least common multiple"
5705 msgstr "LCM:das kleinste gemeinsame Vielfache"
5707 #: ../plugins/fn-math/functions.c:256
5708 msgid ""
5709 "LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
5710 "@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
5711 msgstr ""
5712 "LCM berechnet das kleinste gemeinsame Vielfache der gegebenen Zahlen @{n0},"
5713 "@{n1},..., die kleinste Ganzzahl, die ein Vielfaches jedes der Argumente ist."
5715 #: ../plugins/fn-math/functions.c:309
5716 msgid "GD:Gudermannian function"
5717 msgstr "GD:Gudermannfunktion"
5719 #: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:421
5720 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
5721 msgid "x:value"
5722 msgstr "x:Wert"
5724 #: ../plugins/fn-math/functions.c:313
5725 msgid "wolfram:Gudermannian.html"
5726 msgstr "wolfram:Gudermannian.html"
5728 #: ../plugins/fn-math/functions.c:314
5729 msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
5730 msgstr "wiki:de:Gudermannfunktion"
5732 #: ../plugins/fn-math/functions.c:333
5733 msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
5734 msgstr "HYPOT:die Quadratwurzel der Summe der Quadratwurzeln der Argumente."
5736 #: ../plugins/fn-math/functions.c:334
5737 msgid "n0:number"
5738 msgstr "n0:Zahl"
5740 #: ../plugins/fn-math/functions.c:335
5741 msgid "n1:number"
5742 msgstr "n1:Zahl"
5744 #: ../plugins/fn-math/functions.c:356
5745 msgid "ABS:absolute value"
5746 msgstr "ABS:absoluter Wert"
5748 #: ../plugins/fn-math/functions.c:358
5749 msgid ""
5750 "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
5751 "same magnitude as @{x}."
5752 msgstr ""
5753 "ABS gibt den Absolutbetrag von @{x} zurück. D.h. die nicht negative Zahl der "
5754 "selben Größe wie @{x}."
5756 #: ../plugins/fn-math/functions.c:375
5757 msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
5758 msgstr "ACOS:der Arkuskosinus von @{x}"
5760 #: ../plugins/fn-math/functions.c:397
5761 msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
5762 msgstr "ACOSH:Der hyperbolische Areakosinus von @{x}"
5764 #: ../plugins/fn-math/functions.c:420
5765 msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
5766 msgstr "ACOT:Der Kehrwert des Kotangens von @{x}"
5768 #: ../plugins/fn-math/functions.c:424
5769 msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
5770 msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
5772 #: ../plugins/fn-math/functions.c:425 ../plugins/fn-math/functions.c:834
5773 #: ../plugins/fn-math/functions.c:890 ../plugins/fn-math/functions.c:1561
5774 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1598 ../plugins/fn-math/functions.c:1638
5775 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
5776 msgstr "wiki:de:Trigonometrische_Funktion"
5778 #: ../plugins/fn-math/functions.c:438
5779 msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
5780 msgstr "ACOTH:Der Kehrwert des hyperbolischen Kotangens von @{x}"
5782 #: ../plugins/fn-math/functions.c:442
5783 msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5784 msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5786 #: ../plugins/fn-math/functions.c:443
5787 msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
5788 msgstr "wiki:de:Hyperbolische_Funktion#Umkehrfunktionen"
5790 #: ../plugins/fn-math/functions.c:456
5791 msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
5792 msgstr "ASIN:Der Arkussinus von @{x}"
5794 #: ../plugins/fn-math/functions.c:458
5795 msgid ""
5796 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
5797 msgstr ""
5798 "ASIN berechnet den Arkussinus von @{x}; das ist der Wert, dessen Sinus @{x} "
5799 "ist."
5801 #: ../plugins/fn-math/functions.c:460
5802 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
5803 msgstr ""
5804 "Falls @{x} außerhalb des Bereichs -1 bis 1 liegt, gibt ASIN #ZAHL! zurück."
5806 #: ../plugins/fn-math/functions.c:482
5807 msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
5808 msgstr "ASINH:Der Kehrwert des hyperbolischen Sinus von @{x}"
5810 #: ../plugins/fn-math/functions.c:484
5811 msgid ""
5812 "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
5813 "whose hyperbolic sine is @{x}."
5814 msgstr ""
5815 "ASIN berechnet den Kehrwert des hyperbolischen Sinus von @{x}; das ist der "
5816 "Wert, dessen hyperbolischer Sinus @{x} ist."
5818 #: ../plugins/fn-math/functions.c:501
5819 msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
5820 msgstr "ATAN:Der Arkustangens von @{x}"
5822 #: ../plugins/fn-math/functions.c:503
5823 msgid ""
5824 "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
5825 "@{x}."
5826 msgstr ""
5827 "ATAN berechnet den Arkustangens von @{x}; das ist der Wert, dessen Tangens "
5828 "@{x} ist."
5830 #: ../plugins/fn-math/functions.c:506
5831 msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
5832 msgstr "Das Ergebnis liegt zwischen -π/2 und +π/2."
5834 #: ../plugins/fn-math/functions.c:525
5835 msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
5836 msgstr "ATANH:Der Kehrwert des hyperbolischen Tangens von @{x}"
5838 #: ../plugins/fn-math/functions.c:527
5839 msgid ""
5840 "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
5841 "whose hyperbolic tangent is @{x}."
5842 msgstr ""
5843 "ATANH berechnet den Kehrwert des hyperbolischen Tangens von @{x}; das ist "
5844 "der Wert, dessen hyperbolischer Tangens @{x} ist."
5846 #: ../plugins/fn-math/functions.c:529
5847 msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
5848 msgstr ""
5849 "Falls der absolute Wert von @{x} größer als 1.0 ist, gibt ATANH #ZAHL! "
5850 "zurück."
5852 #: ../plugins/fn-math/functions.c:550
5853 msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
5854 msgstr "ATAN2:Arkustangens des Verhältnisses von @{y}/@{x}"
5856 #: ../plugins/fn-math/functions.c:552
5857 msgid "x:x-coordinate"
5858 msgstr "x:x-Koordinate"
5860 #: ../plugins/fn-math/functions.c:553
5861 msgid "y:y-coordinate"
5862 msgstr "y:y-Koordinate"
5864 #: ../plugins/fn-math/functions.c:554
5865 msgid ""
5866 "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
5867 "an angle from the x-axis in radians."
5868 msgstr ""
5869 "ATAN2 berechnet die Richtung vom Ursprung bis zum Punkt (@{x},@{y}) als "
5870 "Winkel zur x-Achse im Bogenmaß."
5872 #: ../plugins/fn-math/functions.c:558
5873 msgid "The result will be between −π and +π."
5874 msgstr "Das Ergebnis liegt zwischen -π und +π."
5876 #: ../plugins/fn-math/functions.c:561
5877 msgid "The order of the arguments may be unexpected."
5878 msgstr "Die Reihenfolge der Argumente kann unerwartet sein."
5880 #: ../plugins/fn-math/functions.c:585
5881 msgid "AGM:the arithmetic-geometric mean"
5882 msgstr "AGM:Der arithmetisch-geometrische Mittelwert"
5884 #: ../plugins/fn-math/functions.c:586
5885 msgid "a:value"
5886 msgstr "a:Wert"
5888 #: ../plugins/fn-math/functions.c:587
5889 msgid "b:value"
5890 msgstr "b:Wert"
5892 #: ../plugins/fn-math/functions.c:588
5893 msgid "AGM computes the arithmetic-geometric mean of the two values."
5894 msgstr "AGM berechnet den arithmetisch-geometrischen Mittelwert zweier Werte."
5896 #: ../plugins/fn-math/functions.c:607
5897 msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
5898 msgstr "CEIL:Kleinste Ganzzahl größer oder gleich @{x}"
5900 #: ../plugins/fn-math/functions.c:609
5901 msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
5902 msgstr ""
5903 "CEIL(@{x}) ist die kleinste Ganzzahl, die mindestens so groß ist wie @{x}."
5905 #: ../plugins/fn-math/functions.c:610
5906 msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
5907 msgstr "Diese Funktion ist die OpenFormula-Funktion CEILING(@{x})."
5909 #: ../plugins/fn-math/functions.c:627
5910 msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
5911 msgstr "COUNTIF:Anzahl der Zellen, die das angegebene @{criteria} erfüllen."
5913 #: ../plugins/fn-math/functions.c:628 ../plugins/fn-math/functions.c:652
5914 #: ../plugins/fn-math/functions.c:671 ../plugins/fn-math/functions.c:717
5915 msgid "range:cell area"
5916 msgstr "range:Zellenbereich"
5918 #: ../plugins/fn-math/functions.c:629 ../plugins/fn-math/functions.c:653
5919 msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
5920 msgstr "criteria:Bedingung für eine zu erfassende Zelle"
5922 #: ../plugins/fn-math/functions.c:651
5923 msgid "COUNTIFS:count of the cells meeting the given @{criteria}"
5924 msgstr "COUNTIFS:Anzahl der Zellen, die das angegebene @{criteria} erfüllen."
5926 #: ../plugins/fn-math/functions.c:670
5927 msgid ""
5928 "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
5929 "in the range meet the given @{criteria}"
5930 msgstr ""
5931 "SUMIF:Summe der Zellen in @{actual_range}, für die die zugehörige Zelle im "
5932 "Bereich das gegebene Kriterium @{criteria} erfüllt."
5934 #: ../plugins/fn-math/functions.c:672
5935 msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
5936 msgstr "criteria:Bedingung für eine zu erfassende Zelle"
5938 #: ../plugins/fn-math/functions.c:673 ../plugins/fn-math/functions.c:719
5939 msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
5940 msgstr "actual_range:Zellenbereich, Vorgabe ist @{range}"
5942 #: ../plugins/fn-math/functions.c:674
5943 msgid ""
5944 "If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
5945 "@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
5946 "of @{range}."
5947 msgstr ""
5949 #: ../plugins/fn-math/functions.c:696
5950 msgid ""
5951 "SUMIFS:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
5952 "in the range meet the given criteria"
5953 msgstr ""
5954 "SUMIFS:Summe der Zellen in @{actual_range}, für die die zugehörige Zelle im "
5955 "Bereich die angegebenen Kriterien erfüllt."
5957 #: ../plugins/fn-math/functions.c:697 ../plugins/fn-math/functions.c:738
5958 #: ../plugins/fn-math/functions.c:758 ../plugins/fn-math/functions.c:778
5959 msgid "actual_range:cell area"
5960 msgstr "actual_range:Zellenbereich"
5962 #: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739
5963 #: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779
5964 msgid "range1:cell area"
5965 msgstr "range1:Zellenbereich"
5967 #: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:740
5968 #: ../plugins/fn-math/functions.c:760 ../plugins/fn-math/functions.c:780
5969 msgid "criteria1:condition for a cell to be included"
5970 msgstr "criteria1:Bedingung für eine einzuschließende Zelle"
5972 #: ../plugins/fn-math/functions.c:716
5973 msgid ""
5974 "AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
5975 "corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
5976 msgstr ""
5977 "AVERAGEIF:arithmetisches Mittel der Zellen in @{actual range}, für die die "
5978 "zugehörige Zelle in Bereich das Kriterium @{criteria} erfüllt."
5980 #: ../plugins/fn-math/functions.c:718
5981 msgid "criteria:condition for a cell to be included"
5982 msgstr "criteria:Bedingung für eine einzuschließende Zelle"
5984 #: ../plugins/fn-math/functions.c:737
5985 msgid ""
5986 "AVERAGEIFS:average of the cells in @{actual_range} for which the "
5987 "corresponding cells in the range meet the given criteria"
5988 msgstr ""
5989 "AVERAGEIFS:arithmetisches Mittel der Zellen in @{actual range}, für die die "
5990 "zugehörigen Zellen dem angegebenen Kriterium entsprechen"
5992 #: ../plugins/fn-math/functions.c:757
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid ""
5995 #| "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
5996 #| "cells in the range meet the given @{criteria}"
5997 msgid ""
5998 "MINIFS:minimum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
5999 "cells in the range meet the given criteria"
6000 msgstr ""
6001 "SUMIF:Summe der Zellen in @{actual_range}, für die die zugehörige Zelle im "
6002 "Bereich das gegebene Kriterium @{criteria} erfüllt."
6004 #: ../plugins/fn-math/functions.c:777
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid ""
6007 #| "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
6008 #| "cells in the range meet the given @{criteria}"
6009 msgid ""
6010 "MAXIFS:maximum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
6011 "cells in the range meet the given criteria"
6012 msgstr ""
6013 "SUMIF:Summe der Zellen in @{actual_range}, für die die zugehörige Zelle im "
6014 "Bereich das gegebene Kriterium @{criteria} erfüllt."
6016 #: ../plugins/fn-math/functions.c:797
6017 msgid ""
6018 "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
6019 "ABS(@{x})"
6020 msgstr ""
6021 "CEILING:das nächstgelegene Vielfache von @{significance}, dessen absoluter "
6022 "Wert mindestens ABS(@{x}) beträgt"
6024 #: ../plugins/fn-math/functions.c:799 ../plugins/fn-math/functions.c:1205
6025 msgid ""
6026 "significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} < 0)"
6027 msgstr ""
6029 #: ../plugins/fn-math/functions.c:800
6030 msgid ""
6031 "CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
6032 "whose absolute value is at least ABS(@{x})."
6033 msgstr ""
6034 "CEILING(@{x},@{significance}) ist das nächstgelegene Vielfache von "
6035 "@{significance}, dessen absoluter Wert mindestens ABS(@{x}) beträgt."
6037 #: ../plugins/fn-math/functions.c:801
6038 msgid ""
6039 "If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
6040 msgstr ""
6041 "Falls @{x} oder @{significance} nicht-numerisch ist, gibt CEILING einen "
6042 "#WERT!-Fehler zurück."
6044 #: ../plugins/fn-math/functions.c:802
6045 msgid ""
6046 "If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
6047 "error."
6048 msgstr ""
6049 "Falls @{x} und @{significance} unterschiedliche Vorzeichen haben, gibt "
6050 "CEILING einen #ZAHL!-Fehler zurück."
6052 #: ../plugins/fn-math/functions.c:804
6053 msgid ""
6054 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
6055 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
6056 msgstr ""
6057 "CEILING(@{x}) wird nach ODF als CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1) exportiert. "
6058 "CEILING(@{x},@{significance}) ist die OpenFormula-Funktion CEILING(@{x},"
6059 "@{significance},1)."
6061 #: ../plugins/fn-math/functions.c:830
6062 msgid "COS:the cosine of @{x}"
6063 msgstr "COS:Der Kosinus von @{x}"
6065 #: ../plugins/fn-math/functions.c:831 ../plugins/fn-math/functions.c:939
6066 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1556 ../plugins/fn-math/functions.c:1592
6067 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1632 ../plugins/fn-math/functions.c:1830
6068 msgid "x:angle in radians"
6069 msgstr "x:Winkel in Radiant"
6071 #: ../plugins/fn-math/functions.c:833
6072 msgid "wolfram:Cosine.html"
6073 msgstr "wolfram:Cosine.html"
6075 #: ../plugins/fn-math/functions.c:850
6076 msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
6077 msgstr "COSPI:Der Kosinus von pi*@{x}"
6079 #: ../plugins/fn-math/functions.c:851 ../plugins/fn-math/functions.c:904
6080 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1575 ../plugins/fn-math/functions.c:1847
6081 #, fuzzy
6082 #| msgid "n:number of failures"
6083 msgid "x:number of half turns"
6084 msgstr "n:Anzahl der Fehlversuche"
6086 #: ../plugins/fn-math/functions.c:867
6087 msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
6088 msgstr "COSH:Der hyperbolische Kosinus von @{x}"
6090 #: ../plugins/fn-math/functions.c:885
6091 msgid "COT:the cotangent of @{x}"
6092 msgstr "COT:Kotangens von @{x}"
6094 #: ../plugins/fn-math/functions.c:889
6095 msgid "wolfram:Cotangent.html"
6096 msgstr "wolfram:Cotangent.html"
6098 #: ../plugins/fn-math/functions.c:903
6099 msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}"
6100 msgstr "COTPI:Kotangens von Pi*@{x}"
6102 #: ../plugins/fn-math/functions.c:920
6103 msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
6104 msgstr "COTH:Hyperbolischer Kotangens von @{x}"
6106 #: ../plugins/fn-math/functions.c:924
6107 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6108 msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6110 #: ../plugins/fn-math/functions.c:925 ../plugins/fn-math/functions.c:1618
6111 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1658
6112 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
6113 msgstr "wiki:de:Hyperbolische_Funktion"
6115 #: ../plugins/fn-math/functions.c:938
6116 msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
6117 msgstr "DEGREES:Winkel im Gradmaß des Winkels @{x} im Bogenmaß"
6119 #: ../plugins/fn-math/functions.c:956
6120 msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
6121 msgstr "EXP:Wert der Potenz e hoch @{x}"
6123 #: ../plugins/fn-math/functions.c:958
6124 msgid "e is the base of the natural logarithm."
6125 msgstr "e ist die Basis des natürlichen Logarithmus."
6127 #: ../plugins/fn-math/functions.c:981
6128 msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
6129 msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
6131 #: ../plugins/fn-math/functions.c:983
6132 msgid ""
6133 "This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
6134 msgstr ""
6135 "Das Ergebnis dieser Funktion ist präziser als die Berechnung von EXP(@{x})-1."
6137 #: ../plugins/fn-math/functions.c:998
6138 msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
6139 msgstr "FACT:die Fakultät der Zahl @{x}. D.h. @{x}!"
6141 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1001
6142 msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
6143 msgstr ""
6144 "Der Definitionsbereich dieser Funktion wurde durch Benutzung der "
6145 "Gammafunktion erweitert."
6147 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1022
6148 msgid "GAMMA:the Gamma function"
6149 msgstr "GAMMA:Die Gammafunktion"
6151 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1039
6152 msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
6153 msgstr "GAMMALN:Natürlicher Logarithmus der Gammafunktion."
6155 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1063
6156 msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
6157 msgstr "IGAMMA:Die unvollständige Gammafunktion"
6159 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1064 ../plugins/fn-stat/functions.c:509
6160 msgid "a:number"
6161 msgstr "a:Zahl"
6163 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1068
6164 msgid ""
6165 "real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
6166 "imaginary part"
6167 msgstr ""
6168 "real:Falls wahr (Vorgabe), ist es der reelle Teil des Ergebnisses, ansonsten "
6169 "der imaginäre Teil"
6171 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1069
6172 #, fuzzy
6173 #| msgid ""
6174 #| "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
6175 #| "gamma function divided by gamma(@{a})."
6176 msgid ""
6177 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
6178 "gamma function divided by GAMMA(@{a})"
6179 msgstr ""
6180 "Die regulierte, unvollständige Gammafunktion ist die unvollständige "
6181 "Gammafunktion geteilt durch Gamma(@{a})."
6183 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1070
6184 msgid ""
6185 "This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
6186 msgstr ""
6188 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1095
6189 msgid "BETA:Euler beta function"
6190 msgstr "BETA:Eulersche Betafunktion"
6192 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1097 ../plugins/fn-math/functions.c:1121
6193 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1356
6194 msgid "y:number"
6195 msgstr "y:Zahl"
6197 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1098
6198 msgid ""
6199 "BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
6200 "real numbers except 0 and negative integers."
6201 msgstr ""
6202 "Die BETA-Funktion gibt den Wert der Eulerschen Betafunktion zurück, die auf "
6203 "alle realen Zahlen außer 0 und negativen Ganzzahlen erweitert ist."
6205 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1099
6206 msgid ""
6207 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
6208 msgstr ""
6209 "Falls @{x}, @{y} oder (@{x} + @{y}) nicht-positive Ganzzahlen sind, gibt "
6210 "BETA #ZAHL! zurück."
6212 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1103 ../plugins/fn-math/functions.c:1127
6213 msgid "wiki:en:Beta_function"
6214 msgstr "wiki:de:Betafunktion"
6216 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1119
6217 msgid ""
6218 "BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
6219 msgstr ""
6220 "BETALN:Natürlicher Logarithmus des absoluten Wertes der Eulerschen "
6221 "Betafunktion"
6223 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1122
6224 msgid ""
6225 "BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
6226 "Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
6227 "integers."
6228 msgstr ""
6229 "Die BETALN-Funktion gibt den natürlichen Logarithmus des absoluten Wertes "
6230 "der Eulerschen Betafunktion zurück, die auf alle realen Zahlen außer 0 und "
6231 "negativen Ganzzahlen erweitert ist."
6233 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
6234 msgid ""
6235 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
6236 "#NUM!"
6237 msgstr ""
6238 "Falls @{x}, @{y}, oder (@{x} + @{y}) nicht-positive Ganzzahlen sind, gibt "
6239 "BETALN #ZAHL! zurück."
6241 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1144
6242 msgid "COMBIN:binomial coefficient"
6243 msgstr "COMBIN:Binomialkoeffizient"
6245 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1145 ../plugins/fn-math/functions.c:1177
6246 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2396
6247 msgid "n:non-negative integer"
6248 msgstr "n:nicht-negative Ganzzahl"
6250 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1146 ../plugins/fn-math/functions.c:1178
6251 msgid "k:non-negative integer"
6252 msgstr "k:nicht-negative Ganzzahl"
6254 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1147
6255 msgid ""
6256 "COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
6257 "@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
6258 msgstr ""
6259 "COMBIN gibt den Binomialkoeffizienten »@{n} über @{k}« zurück, also die "
6260 "Anzahl @{k} Elemente einer @{n}-elementigen Menge ohne Wiederholung "
6261 "auszuwählen."
6263 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1150
6264 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
6265 msgstr ""
6266 "Falls @{n} kleiner als @{k} ist, gibt COMBIN einen #ZAHL!-Fehler zurück."
6268 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1155
6269 msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
6270 msgstr "wiki:de:Binomialkoeffizient"
6272 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1175
6273 msgid ""
6274 "COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
6275 "repetition"
6276 msgstr ""
6277 "COMBINA:Die Anzahl der @{k}-Kombinationen eines @{n}-Elementsatzes mit "
6278 "Wiederholung."
6280 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1183
6281 msgid "wiki:en:Multiset"
6282 msgstr "wiki:de:Multimenge"
6284 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1203
6285 msgid ""
6286 "FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
6287 "ABS(@{x})"
6288 msgstr ""
6289 "FLOOR:das nächstgelegene Vielfache von @{significance}, dessen absoluter "
6290 "Wert höchstens ABS(@{x}) beträgt"
6292 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1207
6293 msgid ""
6294 "FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
6295 "absolute value is at most ABS(@{x})"
6296 msgstr ""
6297 "FLOOR(@{x},@{significance}) ist das nächstgelegene Vielfache von "
6298 "@{significance}, dessen absoluter Wert höchstens ABS(@{x}) beträgt"
6300 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1209
6301 msgid ""
6302 "FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6303 "@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
6304 msgstr ""
6305 "FLOOR(@{x}) wird nach ODF als FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1) exportiert. "
6306 "FLOOR(@{x},@{significance}) ist die OpenFormula-Funktion FLOOR(@{x},"
6307 "@{significance},1)."
6309 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1239
6310 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
6311 msgstr "INT:Größte Ganzzahl, die nicht größer als @{x} ist"
6313 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
6314 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
6315 msgstr "LOG:Logarithmus von @{x} zur Basis @{base}"
6317 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1259 ../plugins/fn-math/functions.c:1299
6318 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1331 ../plugins/fn-math/functions.c:1418
6319 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1440
6320 msgid "x:positive number"
6321 msgstr "x:positive Zahl"
6323 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1260
6324 msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
6325 msgstr "base:Basis des Logarithmus, Vorgabe ist 10"
6327 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1261
6328 msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
6329 msgstr "@{base} muss positiv und ungleich 1 sein."
6331 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
6332 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
6333 msgstr "Falls @{x} ≤ 0, gibt LOG einen #ZAHL!-Fehler zurück."
6335 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1298
6336 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
6337 msgstr "LN:Der natürliche Logarithmus von @{x}."
6339 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
6340 msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
6341 msgstr "Falls @{x} ≤ 0, gibt LN einen #ZAHL!-Fehler zurück."
6343 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1330
6344 msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
6345 msgstr "LN1P:LN(1+@{x})"
6347 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1332
6348 msgid ""
6349 "LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
6350 "LN(1+@{x})."
6351 msgstr "LN1P berechnet LN(1+@{x}) mit größerer Genauigkeit als LN(1+@{x})."
6353 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1333
6354 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
6355 msgstr "Falls @{x} ≤ -1, gibt LN einen #ZAHL!-Fehler zurück."
6357 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1354
6358 msgid ""
6359 "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
6360 "@{z}"
6361 msgstr "POWER:Der Wert von @{x} hoch @{y} hoch 1/@{z}"
6363 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1357
6364 msgid "z:number"
6365 msgstr "z:Zahl"
6367 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1358
6368 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
6369 msgstr ""
6370 "Falls sowohl @{x} als auch @{y} gleich 0 sind, gibt POWER #ZAHL! zurück."
6372 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
6373 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
6374 msgstr "Falls @{x} = 0 und @{y} < 0, gibt POWER #DIV/0! zurück."
6376 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
6377 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
6378 msgstr "Falls @{x} < 0 und @{y} keine Ganzzahl ist, gibt POWER #ZAHL! zurück."
6380 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
6381 msgid "@{z} defaults to 1"
6382 msgstr "Vorgabe für @{z} ist 1"
6384 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
6385 msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
6386 msgstr "Falls @{z} keine positive Ganzzahl ist, gibt POWER #ZAHL! zurück"
6388 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
6389 msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
6390 msgstr ""
6391 "Falls @{x} < 0, @{y} ungerade und @{z} eine gerade Zahl ist, so gibt POWER "
6392 "#ZAHL! zurück"
6394 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1396
6395 msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6396 msgstr "POCHHAMMER:der Wert von GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6398 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1417
6399 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
6400 msgstr "LOG2:Der Logarithmus von @{x} zur Basis 2."
6402 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1419
6403 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
6404 msgstr "Falls @{x} ≤ 0, gibt LOG2 #ZAHL! zurück"
6406 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1439
6407 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
6408 msgstr "LOG10:Der Logarithmus von @{x} zur Basis 10."
6410 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
6411 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
6412 msgstr "Falls @{x} ≤ 0, gibt LOG10 #ZAHL! zurück"
6414 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1461
6415 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
6416 msgstr "MOD:Der Rest von @{x} bei Division durch @{n}"
6418 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1464
6419 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
6420 msgstr "MOD gibt den Rest zurück, wenn @{x} durch @{n} dividiert wird."
6422 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1465
6423 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
6424 msgstr "Falls @{n} 0 ist, gibt MOD #DIV/0! zurück."
6426 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
6427 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
6428 msgstr "RADIANS:Anzahl Radiant äquivalent zu @{x} Grad."
6430 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1508
6431 msgid "x:angle in degrees"
6432 msgstr "x:Winkel in Grad"
6434 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1525
6435 msgid "REDUCEPI:reduce modulo Pi divided by a power of 2"
6436 msgstr ""
6438 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1527
6439 msgid "e:scale"
6440 msgstr ""
6442 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1528
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
6445 msgid "q:get lower bits of quotient, defaults to FALSE"
6446 msgstr "lower:untere Grenze des Integrals, Vorgabe ist 0"
6448 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1530
6449 msgid ""
6450 "This function returns a value, xr, such that @{x}=xr+j*Pi/2^@{e} where j is "
6451 "an integer and the absolute value of xr does not exceed Pi/2^(@{e}+1).  If "
6452 "optional argument @{q} is TRUE, returns instead the @e+1 lower bits of j.  "
6453 "The reduction is performed as-if using an exact value of Pi."
6454 msgstr ""
6456 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1531
6457 msgid ""
6458 "The lowest valid @{e} is -1 representing reduction modulo 2*Pi; the highest "
6459 "is 7 representing reduction modulo Pi/256."
6460 msgstr ""
6462 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1555
6463 msgid "SIN:the sine of @{x}"
6464 msgstr "SIN:Der Sinus von @{x}"
6466 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1560
6467 msgid "wolfram:Sine.html"
6468 msgstr "wolfram:Sine.html"
6470 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
6471 msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
6472 msgstr "SINPI:Der Sinus von pi*@{x}"
6474 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1591
6475 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
6476 msgstr "CSC:Der Kosekans von @{x}"
6478 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1593 ../plugins/fn-math/functions.c:1613
6479 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1633 ../plugins/fn-math/functions.c:1653
6480 msgid "This function is not Excel compatible."
6481 msgstr "Diese Funktion ist nicht mit Excel kompatibel."
6483 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1597
6484 msgid "wolfram:Cosecant.html"
6485 msgstr "wolfram:Cosecant.html"
6487 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1611
6488 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
6489 msgstr "CSCH:Der hyperbolische Kosekans von @{x}"
6491 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1617
6492 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6493 msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6495 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1631
6496 msgid "SEC:Secant"
6497 msgstr "SEC:Sekans"
6499 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1634
6500 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
6501 msgstr "SEC(@{x}) wird zu OpenFormula als 1/COS(@{x}) exportiert."
6503 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1637
6504 msgid "wolfram:Secant.html"
6505 msgstr "wolfram:Secant.html"
6507 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1651
6508 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
6509 msgstr "SECH:Der hyperbolische Sekans von @{x}"
6511 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1654
6512 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
6513 msgstr "SECH(@{x}) wird zu OpenFormula als 1/COSH(@{x}) exportiert."
6515 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1657
6516 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6517 msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6519 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
6520 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
6521 msgstr "SINH:der hyperbolische Sinus von @{x}"
6523 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1687
6524 msgid "SQRT:square root of @{x}"
6525 msgstr "SQRT:Quadratwurzel von @{x}"
6527 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1688 ../plugins/fn-math/functions.c:2138
6528 msgid "x:non-negative number"
6529 msgstr "x:nicht-negative Zahl"
6531 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1690
6532 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
6533 msgstr "Falls @{x} negativ ist, gibt SQRT #ZAHL! zurück"
6535 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1709
6536 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
6537 msgstr "SUMA:Summe aller referenzierten Werte und Zellen"
6539 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1710 ../plugins/fn-math/functions.c:1734
6540 msgid "area0:first cell area"
6541 msgstr "area0:erster Zellenbereich"
6543 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1711 ../plugins/fn-math/functions.c:1735
6544 msgid "area1:second cell area"
6545 msgstr "area1:zweiter Zellenbereich"
6547 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1733
6548 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
6549 msgstr "SUMSQ:Summe der Quadratwurzeln aller referenzierten Werte und Zellen"
6551 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1781
6552 msgid ""
6553 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
6554 msgstr ""
6555 "MULTINOMIAL:Multinomialkoeffizient »(@{x1}+⋯+@{xn}) über (@{x1},…,@{xn})«"
6557 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1782
6558 msgid "x1:first number"
6559 msgstr "x1:erste Zahl"
6561 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1783
6562 msgid "x2:second number"
6563 msgstr "x2:zweite Zahl"
6565 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1784
6566 msgid "xn:nth number"
6567 msgstr "xn:n-te Zahl"
6569 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1788
6570 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
6571 msgstr "wiki:de:Multinomialtheorem"
6573 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1806
6574 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
6575 msgstr "G_PRODUCT:Produkt aller Werte und referenzierten Zellen."
6577 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1807
6578 msgid "x1:number"
6579 msgstr "x1:Zahl"
6581 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1808
6582 msgid "x2:number"
6583 msgstr "x2:Zahl"
6585 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1809
6586 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
6587 msgstr "Leere Zellen werden ignoriert und das leere Produkt ist 1."
6589 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1829
6590 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
6591 msgstr "TAN:Der Tangens von @{x}"
6593 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1846
6594 msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}"
6595 msgstr "TANPI:Der Tangens von Pi*@{x}"
6597 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1862
6598 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
6599 msgstr "TANH:Der hyperbolische Tangens von @{x}"
6601 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1879
6602 msgid "PI:the constant 𝜋"
6603 msgstr "PI:die Konstante 𝜋"
6605 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1880
6606 msgid ""
6607 "This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
6608 msgstr ""
6609 "Diese Funktion ist Excel-kompatibel, gibt allerdings 𝜋 mit einer höheren "
6610 "Genauigkeit zurück."
6612 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1897
6613 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
6614 msgstr "TRUNC:@{x} auf @{d} Stellen abgeschnitten"
6616 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1899
6617 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
6618 msgstr "d:nicht-negative Ganzzahl, Vorgabe ist 0"
6620 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1900
6621 msgid ""
6622 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
6623 "integer then it is truncated to an integer."
6624 msgstr ""
6625 "Wenn @{d} ausgelassen wird oder negativ ist, dann lautet die Vorgabe Null. "
6626 "Wenn es keine Ganzzahl ist, dann werden die Nachkommastellen abgeschnitten."
6628 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1934
6629 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
6630 msgstr "EVEN:@{x} weg von 0 zur nächsten geraden Ganzzahl gerundet"
6632 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1969
6633 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
6634 msgstr "Odd:@{x} weg von 0 zur nächsten ungeraden Ganzzahl gerundet"
6636 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2004
6637 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
6638 msgstr "FACTDOUBLE:doppelte Fakultät"
6640 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2005
6641 msgid "x:non-negative integer"
6642 msgstr "x:nicht-negative Ganzzahl"
6644 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2006
6645 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
6646 msgstr "Die FACTDOUBLE-Funktion gibt die doppelte Fakultät @{x}!! zurück"
6648 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2007
6649 msgid ""
6650 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
6651 "returns #NUM!"
6652 msgstr ""
6653 "Falls @{x} keine Ganzzahl ist, wird es abgeschnitten. Falls @{x} negativ "
6654 "ist, gitb FACTDOUBLE #ZAHL! zurück."
6656 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2041
6657 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
6658 msgstr "FIB:Fibonacci-Zahlen"
6660 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2042 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:258
6661 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:291
6662 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:325
6663 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:366
6664 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:398
6665 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:458
6666 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:514
6667 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:545
6668 msgid "n:positive integer"
6669 msgstr "n:Positive Ganzzahl"
6671 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2043
6672 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
6673 msgstr "FIB(@{n}) ist die @{n}te Fibonacci-Zahl."
6675 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2044
6676 msgid ""
6677 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
6678 "returns #NUM!"
6679 msgstr ""
6680 "Falls @{x} keine Ganzzahl ist, wird es abgeschnitten. Falls es negativ oder "
6681 "Null ist, gibt FIB #ZAHL! zurück."
6683 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2082
6684 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
6685 msgstr "QUOTIENT:Ganzzahliger Anteil einer Division"
6687 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2083
6688 msgid "numerator:integer"
6689 msgstr "numerator:Ganzzahl"
6691 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2084
6692 msgid "denominator:non-zero integer"
6693 msgstr "denominator:Von Null verschiedene Ganzzahl"
6695 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2085
6696 msgid ""
6697 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
6698 "@{denominator}.\n"
6699 "QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
6700 "@{denominator})=@{numerator}"
6701 msgstr ""
6702 "QUOTIENT ergibt den ganzzahligen Anteil der Division @{numerator}/"
6703 "@{denominator}.\n"
6704 "QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
6705 "@{denominator})=@{numerator}"
6707 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2109
6708 msgid "SIGN:sign of @{x}"
6709 msgstr "SIGN:Vorzeichen von @{x}"
6711 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2111
6712 msgid ""
6713 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
6714 msgstr "SIGN liefert 1, wenn @{x} positiv ist und -1, wenn @{x} negativ ist."
6716 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2136
6717 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
6718 msgstr "SQRTPI:die Quadratwurzel von @{x} mal 𝜋"
6720 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2159
6721 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
6722 msgstr "ROUNDDOWN:@{x} gerundet gegen 0."
6724 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2161 ../plugins/fn-math/functions.c:2185
6725 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2226
6726 msgid "d:integer, defaults to 0"
6727 msgstr "d:Ganzzahl, Vorgabe ist 0"
6729 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2162
6730 msgid ""
6731 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
6732 "of digits.\n"
6733 "If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
6734 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
6735 "decimal point"
6736 msgstr ""
6737 "Wenn @{d} größer ist als Null, wird @{x} gegen 0 auf die gegebene Anzahl "
6738 "Ziffern gerundet.\n"
6739 "Wenn @{d} Null ist, wird @{x} gegen 0 auf die nächste Ganzzahl gerundet.\n"
6740 "Wenn @{d} kleiner ist als Null, wird @{x} gegen 0 links des Dezimalpunkts "
6741 "gerundet"
6743 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2183
6744 msgid "ROUND:rounded @{x}"
6745 msgstr "ROUND:gerundetes @{x}"
6747 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
6748 msgid ""
6749 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
6750 "digits.\n"
6751 "If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
6752 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
6753 msgstr ""
6754 "Wenn @{d} größer ist als Null, wird @{x} auf die gegebene Anzahl Ziffern "
6755 "gerundet.\n"
6756 "Wenn @{d} Null ist, wird @{x} auf die nächste Ganzzahl gerundet.\n"
6757 "Wenn @{d} kleiner ist als Null, wird @{x} links des Dezimalpunkts gerundet"
6759 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2224
6760 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
6761 msgstr "ROUNDUP:@{x} gerundet weg von 0."
6763 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2227
6764 msgid ""
6765 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
6766 "number of digits.\n"
6767 "If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
6768 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
6769 "decimal point"
6770 msgstr ""
6771 "Wenn @{d} größer ist als Null, wird @{x} von 0 weg auf die gegebene Anzahl "
6772 "Ziffern gerundet.\n"
6773 "Wenn @{d} Null ist, wird @{x} von 0 weg auf die nächste Ganzzahl gerundet.\n"
6774 "Wenn @{d} kleiner ist als Null, wird @{x} von 0 weg links des Dezimalpunkts "
6775 "gerundet"
6777 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2271
6778 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
6779 msgstr "MROUND:@{x} wird auf ein Vielfaches von @{m} gerundet"
6781 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2273
6782 msgid "m:number"
6783 msgstr "m:Zahl"
6785 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2274
6786 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
6787 msgstr ""
6788 "Falls @{x} und @{m} unterschiedliche Vorzeichen haben, gibt MROUND #ZAHL! "
6789 "zurück."
6791 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2317
6792 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
6793 msgstr "ARABIC:Die römische Zahl @{roman} als Zahl"
6795 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2318
6796 msgid "roman:Roman numeral"
6797 msgstr "roman:Römische Zahl"
6799 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2319
6800 msgid ""
6801 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
6802 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
6803 "final amount by the symbol's amount."
6804 msgstr ""
6805 "Jede römische Zahl links eines höheren Symbols (direkt oder indirekt) "
6806 "vermindert den Endwert um den Symbolwert. Andernfalls wird der Endwert um "
6807 "den Symbolwert erhöht."
6809 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2395
6810 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
6811 msgstr "ROMAN:@{n} als römische Zahl"
6813 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2397
6814 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
6815 msgstr "type:0,1,2,3,oder 4, Vorgabe ist 0"
6817 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2398
6818 msgid ""
6819 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
6820 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
6821 "Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
6822 "1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
6823 msgstr ""
6824 "ROMAN gibt die arabische Zahl @{n} als römische Zahl zurück.\n"
6825 "Wenn @{type} 0 ist oder weggelassen wird, gibt ROMAN klassische römische "
6826 "Zahlen zurück.\n"
6827 "Typ 1 ist knapper als der der klassische Typ, Typ 2 ist knapper als Typ1, "
6828 "Typ3 ist knapper als Typ2. Typ4 ist vereinfacht."
6830 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2645
6831 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
6832 msgstr "SUMX2MY2: Summe der Differenz von Quadraten"
6834 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2646 ../plugins/fn-math/functions.c:2688
6835 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2731
6836 msgid "array0:first cell area"
6837 msgstr "array0:erster Zellenbereich"
6839 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2647 ../plugins/fn-math/functions.c:2689
6840 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2732
6841 msgid "array1:second cell area"
6842 msgstr "array1:zweiter Zellenbereich"
6844 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
6845 msgid ""
6846 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
6847 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
6848 msgstr ""
6849 "Die Funktion SUMX2MY2 gibt die Summe der Differenzen der Quadrate der "
6850 "entsprechenden Werte in zwei Feldern zurück. Die Gleichung von SUMX2MY2 "
6851 "lautet SUM(x^2-y^2)."
6853 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2651 ../plugins/fn-math/functions.c:2695
6854 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2738
6855 msgid ""
6856 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
6857 "and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
6858 msgstr ""
6859 "Angenommen, die Zellen A1, A2 … A5 enthalten die Zahlen 11, 15, 17, 21 und "
6860 "43, und die Zellen B1, B2 … B5 enthalten die Zahlen 13, 22, 31, 33 und 39."
6862 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2652
6863 msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
6864 msgstr "Dann ist SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) gleich -1299."
6866 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2687
6867 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
6868 msgstr "SUMX2PY2: Summe der Summe der Quadrate"
6870 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2690
6871 msgid ""
6872 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
6873 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
6874 msgstr ""
6875 "Die Funktion SUMX2PY2 gibt die Summe der Summe der Quadrate der "
6876 "entsprechenden Werte in zwei Feldern zurück. Die Gleichung von SUMX2PY2 "
6877 "lautet SUM(x^2+y^2)."
6879 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2692
6880 msgid ""
6881 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
6882 "returns #N/A.\n"
6883 "Strings and empty cells are simply ignored."
6884 msgstr ""
6885 "Wenn @{array0} und @{array1} verschiedene Anzahlen von Datenpunkten haben, "
6886 "so gibt SUMX2PY2 #-/- zurück.\n"
6887 "Zeichenketten und leere Zellen werden einfach ignoriert."
6889 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2696
6890 msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
6891 msgstr "Dann ist SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) gleich 7149."
6893 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2730
6894 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
6895 msgstr "SUMX2MY2:Summe der Quadrate von Differenzen"
6897 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2733
6898 msgid ""
6899 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
6900 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
6901 msgstr ""
6902 "Die Funktion SUMXMY2 gibt die Summe der Quadrate der Differenzen der "
6903 "entsprechenden Werte in zwei Feldern zurück. Die Gleichung von SUMXMY2 "
6904 "lautet SUM((x-y)^2)."
6906 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2735
6907 msgid ""
6908 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
6909 "returns #N/A.\n"
6910 "Strings and empty cells are simply ignored."
6911 msgstr ""
6912 "Wenn @{array0} und @{array1} verschiedene Anzahlen von Datenpunkten haben, "
6913 "so gibt SUMXMY2 #-/- zurück.\n"
6914 "Zeichenketten und leere Zellen werden einfach ignoriert."
6916 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
6917 msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
6918 msgstr "Dann ist SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) gleich 409."
6920 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
6921 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
6922 msgstr "SERIESSUM:Summe einer Potenzreihe bei @{x}"
6924 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
6925 msgid "x:number where to evaluate the power series"
6926 msgstr "x:Stelle für die die Potenzreihe ausgewertet werden soll"
6928 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
6929 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
6930 msgstr ""
6931 "n:nicht negative Zahl, Exponent der kleinsten Potenz in der Potenzreihe"
6933 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2778
6934 msgid "m:increment to each exponent"
6935 msgstr "m:jeden Exponenten erhöhen"
6937 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2779
6938 msgid "coeff:coefficients of the power series"
6939 msgstr "coeff:Koeffizienten der Potenzreihe"
6941 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2781
6942 msgid ""
6943 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
6944 "2.98, 3.42, and 4.33."
6945 msgstr ""
6946 "Nehmen wir an, die Zellen A1, A2, ... A5 enthalten die Zahlen 1.23, 2.32, "
6947 "2.98, 3.42 und 4.33."
6949 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2782
6950 msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
6951 msgstr "Dann wird SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) gewertet als 5056.37439843926"
6953 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
6954 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
6955 msgstr "MINVERSE:die inverse Matrix der Matrix @{matrix}"
6957 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2834 ../plugins/fn-math/functions.c:3123
6958 msgid "matrix:a square matrix"
6959 msgstr "matrix:Eine quadratische Matrix"
6961 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
6962 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
6963 msgstr "Falls @{matrix} nicht invertierbar ist, gibt MINVERSE #ZAHL! zurück."
6965 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2836
6966 msgid ""
6967 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
6968 "returns #VALUE!"
6969 msgstr ""
6970 "Falls @{matrix} nicht die gleiche Anzahl Zeilen und Spalten enthält, gibt "
6971 "MINVERSE #WERT! zurück."
6973 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2870
6974 msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
6975 msgstr "MPSEUDOINVERSE:die pseudo-inverse Matrix der Matrix @{matrix}"
6977 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2871
6978 msgid "matrix:a matrix"
6979 msgstr "matrix:Eine Matrix"
6981 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2872
6982 msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
6983 msgstr ""
6985 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2907
6986 msgid ""
6987 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
6988 "@{matrix}"
6989 msgstr ""
6990 "CHOLESKY:Die Cholesky-Zerlegung der symmetrischen positiven definiten Matrix "
6991 "@{matrix}"
6993 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2908
6994 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
6995 msgstr "matrix:eine symmetrische positiv definite Matrix"
6997 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2909
6998 msgid ""
6999 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
7000 "returns #NUM!"
7001 msgstr ""
7002 "Falls der auf @{matrix} angewendete Cholesky-Banachiewicz-Algorithmus "
7003 "scheitert, gibt Cholesky #ZAHL! zurück."
7005 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2910
7006 msgid ""
7007 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
7008 "returns #VALUE!"
7009 msgstr ""
7010 "Falls @{matrix} nicht die gleiche Anzahl von Zeilen und Spalten enthält, "
7011 "gibt CHOLESKY #WERT! zurück."
7013 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2985
7014 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
7015 msgstr "MUNIT:die @{n} x @{n} Einheitsmatrix"
7017 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2986
7018 msgid "n:size of the matrix"
7019 msgstr "n:Größe der Matrix"
7021 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3023
7022 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
7023 msgstr "MMULT:Produkt der Matrixmultiplikation von @{mat1} und @{mat2}"
7025 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3024
7026 msgid "mat1:a matrix"
7027 msgstr "mat1:eine Matrix"
7029 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3025
7030 msgid "mat2:a matrix"
7031 msgstr "mat2:eine Matrix"
7033 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
7034 msgid ""
7035 "The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
7036 "otherwise #VALUE! is returned.  The result of MMULT is an array, in which "
7037 "the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is "
7038 "the same as in (@{mat2})."
7039 msgstr ""
7041 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3066
7042 msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
7043 msgstr "LINSOLVE:lineare Gleichung lösen"
7045 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3067 ../plugins/fn-stat/functions.c:3517
7046 msgid "A:a matrix"
7047 msgstr "A:Eine Matrix"
7049 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3068
7050 msgid "B:a matrix"
7051 msgstr "B:Eine Matrix"
7053 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3070
7054 msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
7055 msgstr "Löst die Gleichung @{A}*X=@{B} und gibt X zurück."
7057 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3071
7058 msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
7059 msgstr "Falls die Matrix @{A} singulär ist, wird #WERT! zurückgegeben."
7061 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3122
7062 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
7063 msgstr "MDETERM:Determinante der Matrix @{matrix}"
7065 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3124
7066 msgid ""
7067 "Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
7068 "2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
7069 "MDETERM(A1:D4) yields 148."
7070 msgstr ""
7071 "Angenommen A1 … A4 enthalten die Zahlen 2, 3, 7 und 3. B1 … B4 die Zahlen 4, "
7072 "2, 4 und 1. C1 … C4 die Zahlen 9, 4, 3 und 2, und D1 … D4  7, 3, 6 und 5. "
7073 "Dann ergibt MDETERM(A1:D4) 148."
7075 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3154
7076 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7077 msgstr "SUMPRODUCT:multipliziert Komponenten und addiert das Ergebnis"
7079 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3156 ../plugins/fn-math/functions.c:3179
7080 msgid ""
7081 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
7082 "then returns the sum of those products."
7083 msgstr ""
7084 "Multipliziert entsprechende Dateneinträge in gegebenen Feldern oder "
7085 "Bereichen und gibt dann die Summe dieser Produkte zurück."
7087 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3159
7088 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
7089 msgstr ""
7090 "Falls ein Eintrag nicht numerisch ist, wird stattdessen der Wert Null "
7091 "verwendet."
7093 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3160 ../plugins/fn-math/functions.c:3183
7094 msgid ""
7095 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
7096 "error."
7097 msgstr ""
7098 "Wenn Felder oder Bereichargumente nicht die gleiche Dimension haben, so wird "
7099 "der Fehler #WERT! zurückgegeben."
7101 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3162
7102 #, fuzzy
7103 msgid ""
7104 "This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
7105 "Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7106 msgstr ""
7107 "Diese Funktion ignoriert ?, d.h. SUMPRODUCT(A1:A5>0) funktioniert nicht. "
7108 "Verwenden Sie stattdessen SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7110 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3171
7111 msgid ""
7112 "This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
7113 msgstr ""
7114 "Diese Funktion ist nicht OpenFormula-kompatibel. Verwenden sie ODF."
7115 "SUMPRODUCT stattdessen."
7117 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3177
7118 msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7119 msgstr "ODF.SUMPRODUCT:multipliziert Komponenten und addiert das Ergebnis"
7121 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3182
7122 msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
7123 msgstr ""
7124 "Falls ein Eintrag nicht numerisch oder logisch ist, wird stattdessen der "
7125 "Wert Null verwendet."
7127 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3185
7128 msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
7129 msgstr ""
7130 "Diese Funktion unterscheidet sich von SUMPRODUCT indem Sie Booleans "
7131 "berücksichtigt."
7133 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3186
7134 msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
7135 msgstr ""
7136 "Diese Funktion ist nicht mit Excel kompatibel. Verwenden Sie stattdessen "
7137 "SUMPRODUCT."
7139 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3321
7140 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
7141 msgstr "EIGEN:Eigenwerte und Eigenvektoren der symmetrischen Matrix @{matrix}"
7143 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3322
7144 msgid "matrix:a symmetric matrix"
7145 msgstr "matrix:eine symmetrische Matrix"
7147 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3323
7148 msgid ""
7149 "If @{matrix} is not symmetric, matching off-diagonal cells will be averaged "
7150 "on the assumption that the non-symmetry is caused by unimportant rounding "
7151 "errors."
7152 msgstr ""
7154 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3324
7155 msgid ""
7156 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
7157 "returns #VALUE!"
7158 msgstr ""
7159 "Falls @{matrix} nicht die gleiche Anzahl von Zeilen und Spalten enthält, "
7160 "gibt EIGEN #WERT! zurück."
7162 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257
7163 msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
7164 msgstr "NT_OMEGA:Anzahl der eindeutigen Primfaktoren"
7166 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:259
7167 msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity."
7168 msgstr "Gibt die Anzahl der eindeutigen Primfaktoren ohne Vielfachheit zurück."
7170 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:290
7171 msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
7172 msgstr "NT_PHI:Eulersche Phi-Funktion"
7174 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:292
7175 msgid ""
7176 "Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
7177 "@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
7178 msgstr ""
7179 "Die Eulersche Phi-Funktion gibt an, wie viele ganze Zahlen, die kleiner oder "
7180 "gleich @{n} sind, teilerfremd zu @{n} sind."
7182 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:295
7183 msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
7184 msgstr "wiki:de:Eulersche_%CF%86-Funktion"
7186 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:324
7187 msgid "NT_MU:Möbius mu function"
7188 msgstr "NT_MU:Möbiusfunktion"
7190 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
7191 msgid ""
7192 "NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
7193 "square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
7194 "factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
7195 "factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
7196 msgstr ""
7197 "NT_MU (Möbius Mu-Funktion) liefert 0, falls @{n} durch das Quadrat einer "
7198 "Primzahl teilbar ist. Andernfalls liefert es -1, falls @n eine ungerade "
7199 "Anzahl verschiedener Primfaktoren besitzt. Sie liefert 1, falls @{n} eine "
7200 "gerade Anzahl verschiedener Primfaktoren besitzt. Falls @{n} = 1 ist, "
7201 "liefert NT_MU 1."
7203 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:334
7204 msgid "wiki:en:Möbius_function"
7205 msgstr "wiki:de:Möbiusfunktion"
7207 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:335
7208 msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
7209 msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html"
7211 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:365
7212 msgid "NT_D:number of divisors"
7213 msgstr "NT_D:Anzahl der Teiler"
7215 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:367
7216 msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
7217 msgstr "NT_D berechnet die Anzahl der Teiler von @{n}."
7219 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:397
7220 msgid "NT_SIGMA:sigma function"
7221 msgstr "NT_SIGMA:Sigma-Funktion"
7223 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:399
7224 msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
7225 msgstr "NT_SIGMA berechnet die Summe der Teiler von @{n}."
7227 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:402
7228 msgid "wiki:en:Divisor_function"
7229 msgstr "wiki:de:Teileranzahlfunktion"
7231 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:431
7232 msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
7233 msgstr "ITHPRIME:@{i}-te Primzahl"
7235 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:432
7236 msgid "i:positive integer"
7237 msgstr "i:positive Ganzzahl"
7239 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:433
7240 msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
7241 msgstr "ITHPRIME findet die @{i}-te Primzahl."
7243 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:457
7244 msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
7245 msgstr "ISPRIME:Gibt an, ob @{n} eine Primzahl ist"
7247 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:459
7248 msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
7249 msgstr ""
7250 "ISPRIME gibt WAHR zurück, falls @{n} eine Primzahl ist, ansonsten FALSCH."
7252 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:462
7253 msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
7254 msgstr "wolfram:PrimeNumber.html"
7256 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:513
7257 msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
7258 msgstr "PFACTOR:kleinster Primfaktor"
7260 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:515
7261 msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
7262 msgstr "PFACTOR findet den kleinsten Primfaktor seines Arguments."
7264 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:516
7265 msgid ""
7266 "The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
7267 msgstr ""
7268 "Das Argument @{n} muss mindestens 2 sein, sonst wird ein #WERT!-Fehler "
7269 "zurückgegeben. "
7271 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:544
7272 msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
7273 msgstr "NT_PI:Anzahl der Primzahlen bis @{n}"
7275 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:546
7276 msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
7277 msgstr ""
7278 "NT_PI gibt die Anzahl der Primzahlen zurück, die kleiner oder gleich @{n} "
7279 "sind."
7281 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:549
7282 msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7283 msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7285 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:575
7286 msgid "BITOR:bitwise or"
7287 msgstr "BITOR:bitweises ODER"
7289 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:576
7290 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:600
7291 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:624
7292 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:649
7293 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:679
7294 msgid "a:non-negative integer"
7295 msgstr "a:nicht-negative Ganzzahl"
7297 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577
7298 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:601
7299 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:625
7300 msgid "b:non-negative integer"
7301 msgstr "b:nicht-negative Ganzzahl"
7303 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
7304 msgid ""
7305 "BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
7306 msgstr ""
7307 "BITOR gibt das bitweise ODER der binäre Darstellung der Argumente zurück."
7309 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:599
7310 msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
7311 msgstr "BITXOR:bitweises exklusives ODER"
7313 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:602
7314 msgid ""
7315 "BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
7316 "arguments."
7317 msgstr ""
7318 "BITXOR gibt das bitweise exklusive ODER der binäre Darstellung der Argumente "
7319 "zurück."
7321 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:623
7322 msgid "BITAND:bitwise and"
7323 msgstr "BITAND:bitweises UND"
7325 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:626
7326 msgid ""
7327 "BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
7328 "arguments."
7329 msgstr ""
7330 "BITAND gibt das bitweise UND der binäre Darstellung der Argumente zurück."
7332 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:648
7333 msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
7334 msgstr "BITLSHIFT:Bit-Shift nach links"
7336 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:651
7337 msgid ""
7338 "BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7339 "to the left."
7340 msgstr ""
7341 "BITLSHIFT gibt die binäre Darstellung von @{a} um @{n} Stellen nach links "
7342 "verschoben zurück."
7344 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:652
7345 msgid ""
7346 "If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
7347 "positions."
7348 msgstr ""
7349 "Wenn @{n} negativ ist, so verschiebt BITLSHIFT die Bits nach rechts um "
7350 "ABS(@{n}) Stellen."
7352 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:678
7353 msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
7354 msgstr "BITLSHIFT:Bit-Shift nach rechts"
7356 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:681
7357 msgid ""
7358 "BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7359 "to the right."
7360 msgstr ""
7361 "BITRSHIFT gibt die binäre Darstellung von @{a} um @{n} Stellen nach rechts "
7362 "verschoben zurück."
7364 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:682
7365 msgid ""
7366 "If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
7367 "positions."
7368 msgstr ""
7369 "Wenn @{n} negativ ist, so verschiebt BITRSHIFT die Bits nach rechts um "
7370 "ABS(@{n}) Stellen."
7372 #: ../plugins/fn-r/functions.c:19
7373 msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
7374 msgstr "R.DBETA:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Beta-Verteilung"
7376 #: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:45
7377 #: ../plugins/fn-r/functions.c:99 ../plugins/fn-r/functions.c:124
7378 #: ../plugins/fn-r/functions.c:178 ../plugins/fn-r/functions.c:203
7379 #: ../plugins/fn-r/functions.c:257 ../plugins/fn-r/functions.c:281
7380 #: ../plugins/fn-r/functions.c:333 ../plugins/fn-r/functions.c:356
7381 #: ../plugins/fn-r/functions.c:406 ../plugins/fn-r/functions.c:431
7382 #: ../plugins/fn-r/functions.c:485 ../plugins/fn-r/functions.c:510
7383 #: ../plugins/fn-r/functions.c:564 ../plugins/fn-r/functions.c:587
7384 #: ../plugins/fn-r/functions.c:637 ../plugins/fn-r/functions.c:662
7385 #: ../plugins/fn-r/functions.c:716 ../plugins/fn-r/functions.c:743
7386 #: ../plugins/fn-r/functions.c:801 ../plugins/fn-r/functions.c:826
7387 #: ../plugins/fn-r/functions.c:959 ../plugins/fn-r/functions.c:986
7388 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1044 ../plugins/fn-r/functions.c:1067
7389 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1117 ../plugins/fn-r/functions.c:1140
7390 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1190 ../plugins/fn-r/functions.c:1217
7391 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1275 ../plugins/fn-r/functions.c:1300
7392 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1354 ../plugins/fn-r/functions.c:1377
7393 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1427 ../plugins/fn-r/functions.c:1483
7394 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1508
7395 msgid "x:observation"
7396 msgstr "x:Beobachtung"
7398 #: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:46
7399 #: ../plugins/fn-r/functions.c:73
7400 msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
7401 msgstr "a:Der erste Formparameter der Verteilung"
7403 #: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:47
7404 #: ../plugins/fn-r/functions.c:74
7405 msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
7406 msgstr "b:Der zweite Skalierungsparameter der Verteilung"
7408 #: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:102
7409 #: ../plugins/fn-r/functions.c:181 ../plugins/fn-r/functions.c:259
7410 #: ../plugins/fn-r/functions.c:335 ../plugins/fn-r/functions.c:409
7411 #: ../plugins/fn-r/functions.c:488 ../plugins/fn-r/functions.c:566
7412 #: ../plugins/fn-r/functions.c:640 ../plugins/fn-r/functions.c:720
7413 #: ../plugins/fn-r/functions.c:804 ../plugins/fn-r/functions.c:883
7414 #: ../plugins/fn-r/functions.c:962 ../plugins/fn-r/functions.c:1046
7415 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1119 ../plugins/fn-r/functions.c:1194
7416 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1278 ../plugins/fn-r/functions.c:1356
7417 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1486
7418 msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
7419 msgstr ""
7420 "give_log:falls wahr, so wird das Protokoll des Ergebnisses stattdessen "
7421 "zurück gegeben"
7423 #: ../plugins/fn-r/functions.c:24
7424 msgid ""
7425 "This function returns the probability density function of the beta "
7426 "distribution."
7427 msgstr ""
7428 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Beta-"
7429 "Verteilung zurück."
7431 #: ../plugins/fn-r/functions.c:44
7432 msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
7433 msgstr "R.PBETA:Kumulative Verteilungsfunktion der Beta-Verteilung"
7435 #: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:75
7436 #: ../plugins/fn-r/functions.c:127 ../plugins/fn-r/functions.c:154
7437 #: ../plugins/fn-r/functions.c:206 ../plugins/fn-r/functions.c:233
7438 #: ../plugins/fn-r/functions.c:283 ../plugins/fn-r/functions.c:309
7439 #: ../plugins/fn-r/functions.c:358 ../plugins/fn-r/functions.c:383
7440 #: ../plugins/fn-r/functions.c:434 ../plugins/fn-r/functions.c:461
7441 #: ../plugins/fn-r/functions.c:513 ../plugins/fn-r/functions.c:540
7442 #: ../plugins/fn-r/functions.c:589 ../plugins/fn-r/functions.c:614
7443 #: ../plugins/fn-r/functions.c:665 ../plugins/fn-r/functions.c:692
7444 #: ../plugins/fn-r/functions.c:747 ../plugins/fn-r/functions.c:776
7445 #: ../plugins/fn-r/functions.c:829 ../plugins/fn-r/functions.c:856
7446 #: ../plugins/fn-r/functions.c:908 ../plugins/fn-r/functions.c:935
7447 #: ../plugins/fn-r/functions.c:989 ../plugins/fn-r/functions.c:1018
7448 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1069 ../plugins/fn-r/functions.c:1094
7449 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1142 ../plugins/fn-r/functions.c:1167
7450 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1250
7451 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
7452 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1379 ../plugins/fn-r/functions.c:1404
7453 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1431 ../plugins/fn-r/functions.c:1459
7454 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1511 ../plugins/fn-r/functions.c:1538
7455 msgid ""
7456 "lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
7457 "considered"
7458 msgstr ""
7460 #: ../plugins/fn-r/functions.c:49 ../plugins/fn-r/functions.c:76
7461 #: ../plugins/fn-r/functions.c:128 ../plugins/fn-r/functions.c:155
7462 #: ../plugins/fn-r/functions.c:207 ../plugins/fn-r/functions.c:234
7463 #: ../plugins/fn-r/functions.c:284 ../plugins/fn-r/functions.c:310
7464 #: ../plugins/fn-r/functions.c:359 ../plugins/fn-r/functions.c:384
7465 #: ../plugins/fn-r/functions.c:435 ../plugins/fn-r/functions.c:462
7466 #: ../plugins/fn-r/functions.c:514 ../plugins/fn-r/functions.c:541
7467 #: ../plugins/fn-r/functions.c:590 ../plugins/fn-r/functions.c:615
7468 #: ../plugins/fn-r/functions.c:666 ../plugins/fn-r/functions.c:693
7469 #: ../plugins/fn-r/functions.c:748 ../plugins/fn-r/functions.c:777
7470 #: ../plugins/fn-r/functions.c:830 ../plugins/fn-r/functions.c:857
7471 #: ../plugins/fn-r/functions.c:909 ../plugins/fn-r/functions.c:936
7472 #: ../plugins/fn-r/functions.c:990 ../plugins/fn-r/functions.c:1019
7473 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1070 ../plugins/fn-r/functions.c:1095
7474 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1143 ../plugins/fn-r/functions.c:1168
7475 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1222 ../plugins/fn-r/functions.c:1251
7476 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1331
7477 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1380 ../plugins/fn-r/functions.c:1405
7478 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1432 ../plugins/fn-r/functions.c:1460
7479 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1512 ../plugins/fn-r/functions.c:1539
7480 msgid ""
7481 "log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
7482 "returned; defaults to false"
7483 msgstr ""
7484 "log_p:Falls wahr, so wird der natürliche Logarithmus der Wahrscheinlichkeit "
7485 "angegeben. Vorgabe lautet »falsch«"
7487 #: ../plugins/fn-r/functions.c:50
7488 msgid ""
7489 "This function returns the cumulative distribution function of the beta "
7490 "distribution."
7491 msgstr ""
7492 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Beta-Verteilung "
7493 "zurück."
7495 #: ../plugins/fn-r/functions.c:71
7496 msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
7497 msgstr "R.QBETA:Quantilfunktion der Beta-Verteilung"
7499 #: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:151
7500 #: ../plugins/fn-r/functions.c:230 ../plugins/fn-r/functions.c:307
7501 #: ../plugins/fn-r/functions.c:381 ../plugins/fn-r/functions.c:458
7502 #: ../plugins/fn-r/functions.c:537 ../plugins/fn-r/functions.c:612
7503 #: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:772
7504 #: ../plugins/fn-r/functions.c:853 ../plugins/fn-r/functions.c:932
7505 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1015 ../plugins/fn-r/functions.c:1092
7506 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1165 ../plugins/fn-r/functions.c:1246
7507 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1327 ../plugins/fn-r/functions.c:1402
7508 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1455 ../plugins/fn-r/functions.c:1535
7509 msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
7510 msgstr ""
7511 "p:Wahrscheinlichkeit oder natürlicher Logarithmus der Wahrscheinlichkeit"
7513 #: ../plugins/fn-r/functions.c:77
7514 msgid ""
7515 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7516 "of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
7517 msgstr ""
7518 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7519 "Verteilungsfunktion, der Beta-Verteilung zurück."
7521 #: ../plugins/fn-r/functions.c:98
7522 msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
7523 msgstr "R.DBINOM:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Binomialverteilung"
7525 #: ../plugins/fn-r/functions.c:100 ../plugins/fn-r/functions.c:125
7526 #: ../plugins/fn-r/functions.c:152
7527 msgid "n:the number of trials"
7528 msgstr "n:Die Anzahl der Versuche"
7530 #: ../plugins/fn-r/functions.c:101 ../plugins/fn-r/functions.c:126
7531 #: ../plugins/fn-r/functions.c:153 ../plugins/fn-r/functions.c:565
7532 #: ../plugins/fn-r/functions.c:588 ../plugins/fn-r/functions.c:613
7533 #: ../plugins/fn-r/functions.c:882 ../plugins/fn-r/functions.c:907
7534 #: ../plugins/fn-r/functions.c:934
7535 msgid "psuc:the probability of success in each trial"
7536 msgstr "psuc:die Wahrscheinlichkeit des Erfolgs für jeden Versuch"
7538 #: ../plugins/fn-r/functions.c:103
7539 msgid ""
7540 "This function returns the probability density function of the binomial "
7541 "distribution."
7542 msgstr ""
7543 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der "
7544 "Binomialverteilung zurück."
7546 #: ../plugins/fn-r/functions.c:123
7547 msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
7548 msgstr "R.PBINOM:kumulative Verteilungsfunktion der Binomialverteilung"
7550 #: ../plugins/fn-r/functions.c:129
7551 msgid ""
7552 "This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
7553 "distribution."
7554 msgstr ""
7555 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der "
7556 "Binomialverteilung zurück."
7558 #: ../plugins/fn-r/functions.c:150
7559 msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
7560 msgstr "R.QBINOM:Quantilfunktion der Binomialverteilung"
7562 #: ../plugins/fn-r/functions.c:156
7563 msgid ""
7564 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7565 "of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
7566 msgstr ""
7567 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7568 "Verteilungsfunktion, der Binomialverteilung zurück."
7570 #: ../plugins/fn-r/functions.c:177
7571 msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
7572 msgstr "R.DCAUCHY:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Cauchy-Verteilung"
7574 #: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204
7575 #: ../plugins/fn-r/functions.c:231
7576 msgid "location:the center of the distribution"
7577 msgstr "location:Die Mitte der Verteilung"
7579 #: ../plugins/fn-r/functions.c:180 ../plugins/fn-r/functions.c:205
7580 #: ../plugins/fn-r/functions.c:232 ../plugins/fn-r/functions.c:334
7581 #: ../plugins/fn-r/functions.c:357 ../plugins/fn-r/functions.c:382
7582 #: ../plugins/fn-r/functions.c:487 ../plugins/fn-r/functions.c:512
7583 #: ../plugins/fn-r/functions.c:539 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
7584 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1166
7585 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1193 ../plugins/fn-r/functions.c:1220
7586 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1485
7587 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1510 ../plugins/fn-r/functions.c:1537
7588 msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
7589 msgstr "scale:Der Skalierungsparameter der Verteilung"
7591 #: ../plugins/fn-r/functions.c:182
7592 msgid ""
7593 "This function returns the probability density function of the Cauchy "
7594 "distribution."
7595 msgstr ""
7596 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Cauchy-"
7597 "Verteilung zurück."
7599 #: ../plugins/fn-r/functions.c:202
7600 msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
7601 msgstr "R.PCAUCHY:Kumulative Verteilungsfunktion der Cauchy-Verteilung"
7603 #: ../plugins/fn-r/functions.c:208
7604 msgid ""
7605 "This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
7606 "distribution."
7607 msgstr ""
7608 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Cauchy-Verteilung "
7609 "zurück."
7611 #: ../plugins/fn-r/functions.c:229
7612 msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
7613 msgstr "R.QCAUCHY:Quantilfunktion der Cauchy-Verteilung"
7615 #: ../plugins/fn-r/functions.c:235
7616 msgid ""
7617 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7618 "of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
7619 msgstr ""
7620 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7621 "Verteilungsfunktion, der Cauchy-Verteilung zurück."
7623 #: ../plugins/fn-r/functions.c:256
7624 msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
7625 msgstr "R.DCHISQ:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Chi-Quadrat-Verteilung"
7627 #: ../plugins/fn-r/functions.c:258 ../plugins/fn-r/functions.c:282
7628 #: ../plugins/fn-r/functions.c:308 ../plugins/fn-r/functions.c:1429
7629 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1457
7630 msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
7631 msgstr "df:die Anzahl der Freiheitsgrade der Verteilung"
7633 #: ../plugins/fn-r/functions.c:260
7634 msgid ""
7635 "This function returns the probability density function of the chi-square "
7636 "distribution."
7637 msgstr ""
7639 #: ../plugins/fn-r/functions.c:261
7640 msgid ""
7641 "A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7642 "CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7643 msgstr ""
7644 "Ein Aufruf mit zwei Argumenten von R.DCHISQ(@{x},@{df}) wird nach "
7645 "OpenFormula exportiert als CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7647 #: ../plugins/fn-r/functions.c:280
7648 msgid ""
7649 "R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
7650 msgstr "R.PCHISQ:Kumulative Verteilungsfunktion der Chi-Quadrat-Verteilung"
7652 #: ../plugins/fn-r/functions.c:285
7653 msgid ""
7654 "This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
7655 "distribution."
7656 msgstr ""
7657 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Chi-Quadrat-"
7658 "Verteilung zurück."
7660 #: ../plugins/fn-r/functions.c:286
7661 msgid ""
7662 "A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7663 "CHISQDIST(@{x},@{df})."
7664 msgstr ""
7665 "Ein Aufruf mit zwei Argumenten von R.PCHISQ(@{x},@{df}) wird nach "
7666 "OpenFormula exportiert als CHISQDIST(@{x},@{df})."
7668 #: ../plugins/fn-r/functions.c:306
7669 msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
7670 msgstr "R.QCHISQ:Quantilfunktion der Chi-Quadrat-Verteilung"
7672 #: ../plugins/fn-r/functions.c:311
7673 msgid ""
7674 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7675 "of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
7676 msgstr ""
7677 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7678 "Verteilungsfunktion, der Chi-Quadrat-Verteilung zurück."
7680 #: ../plugins/fn-r/functions.c:312
7681 msgid ""
7682 "A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7683 "CHISQINV(@{p},@{df})."
7684 msgstr ""
7685 "Ein Aufruf mit zwei Argumenten von R.QCHISQ(@{p},@{df}) wird nach "
7686 "OpenFormula exportiert als CHISQINV(@{p},@{df})."
7688 #: ../plugins/fn-r/functions.c:332
7689 msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
7690 msgstr "R.DEXP:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Exponentialverteilung"
7692 #: ../plugins/fn-r/functions.c:336
7693 msgid ""
7694 "This function returns the probability density function of the exponential "
7695 "distribution."
7696 msgstr ""
7697 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der "
7698 "Exponentialverteilung zurück."
7700 #: ../plugins/fn-r/functions.c:355
7701 msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
7702 msgstr "R.PEXP:Kumulative Verteilungsfunktion der Exponentialverteilung"
7704 #: ../plugins/fn-r/functions.c:360
7705 msgid ""
7706 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7707 "exponential distribution."
7708 msgstr ""
7709 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der "
7710 "Exponentialverteilung zurück."
7712 #: ../plugins/fn-r/functions.c:380
7713 msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
7714 msgstr "R.QEXP:Quantilfunktion der Exponentialverteilung"
7716 #: ../plugins/fn-r/functions.c:385
7717 msgid ""
7718 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7719 "of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
7720 msgstr ""
7721 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7722 "Verteilungsfunktion, der Exponentialverteilung zurück."
7724 #: ../plugins/fn-r/functions.c:405
7725 msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
7726 msgstr "R.DF:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der F-Verteilung"
7728 #: ../plugins/fn-r/functions.c:407 ../plugins/fn-r/functions.c:432
7729 #: ../plugins/fn-r/functions.c:459
7730 msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
7731 msgstr "n1:die erste Zahl der Freiheitsgrade der Verteilung"
7733 #: ../plugins/fn-r/functions.c:408 ../plugins/fn-r/functions.c:433
7734 #: ../plugins/fn-r/functions.c:460
7735 msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
7736 msgstr "n2:die zweite Zahl der Freiheitsgrade der Verteilung"
7738 #: ../plugins/fn-r/functions.c:410
7739 msgid ""
7740 "This function returns the probability density function of the F distribution."
7741 msgstr ""
7742 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der F-Verteilung "
7743 "zurück."
7745 #: ../plugins/fn-r/functions.c:430
7746 msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
7747 msgstr "R.PF:Kumulative Verteilungsfunktion der F-Verteilung"
7749 #: ../plugins/fn-r/functions.c:436
7750 msgid ""
7751 "This function returns the cumulative distribution function of the F "
7752 "distribution."
7753 msgstr ""
7754 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der F-Verteilung "
7755 "zurück."
7757 #: ../plugins/fn-r/functions.c:457
7758 msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
7759 msgstr "R.QF:Quantilfunktion der F-Verteilung"
7761 #: ../plugins/fn-r/functions.c:463
7762 msgid ""
7763 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7764 "of the cumulative distribution function, of the F distribution."
7765 msgstr ""
7766 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7767 "Verteilungsfunktion, der F-Verteilung zurück."
7769 #: ../plugins/fn-r/functions.c:484
7770 msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
7771 msgstr "R.DGAMMA:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Gammaverteilung"
7773 #: ../plugins/fn-r/functions.c:486 ../plugins/fn-r/functions.c:511
7774 #: ../plugins/fn-r/functions.c:538 ../plugins/fn-r/functions.c:1191
7775 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1218 ../plugins/fn-r/functions.c:1247
7776 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1277 ../plugins/fn-r/functions.c:1302
7777 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1329 ../plugins/fn-r/functions.c:1484
7778 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1509 ../plugins/fn-r/functions.c:1536
7779 msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
7780 msgstr "shape:Der Formparameter der Verteilung"
7782 #: ../plugins/fn-r/functions.c:489
7783 msgid ""
7784 "This function returns the probability density function of the gamma "
7785 "distribution."
7786 msgstr ""
7787 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Gamma-"
7788 "Verteilung zurück."
7790 #: ../plugins/fn-r/functions.c:509
7791 msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
7792 msgstr "R.PGAMMA:(kumulative) Verteilungsfunktion der Gammaverteilung"
7794 #: ../plugins/fn-r/functions.c:515
7795 msgid ""
7796 "This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
7797 "distribution."
7798 msgstr ""
7799 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Gamma-Verteilung "
7800 "zurück."
7802 #: ../plugins/fn-r/functions.c:536
7803 msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
7804 msgstr "R.QGAMMA:Quantilfunktion der Gammaverteilung"
7806 #: ../plugins/fn-r/functions.c:542
7807 msgid ""
7808 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7809 "of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
7810 msgstr ""
7811 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7812 "Verteilungsfunktion, der Gammaverteilung zurück."
7814 #: ../plugins/fn-r/functions.c:563
7815 msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
7816 msgstr "R.DGEOM:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der geometrischen Verteilung"
7818 #: ../plugins/fn-r/functions.c:567
7819 msgid ""
7820 "This function returns the probability density function of the geometric "
7821 "distribution."
7822 msgstr ""
7823 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der geometrischen "
7824 "Verteilung zurück."
7826 #: ../plugins/fn-r/functions.c:586
7827 msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
7828 msgstr "R.PGEOM:Kumulative Verteilungsfunktion der geometrischen Verteilung"
7830 #: ../plugins/fn-r/functions.c:591
7831 msgid ""
7832 "This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
7833 "distribution."
7834 msgstr ""
7835 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der geometrischen "
7836 "Verteilung zurück."
7838 #: ../plugins/fn-r/functions.c:611
7839 msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
7840 msgstr "R.QGEOM:Quantilfunktion der geometrischen Verteilung"
7842 #: ../plugins/fn-r/functions.c:616
7843 msgid ""
7844 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7845 "of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
7846 msgstr ""
7847 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7848 "Verteilungsfunktion, der geometrischen Verteilung zurück."
7850 #: ../plugins/fn-r/functions.c:636
7851 msgid "R.DGUMBEL:probability density function of the Gumbel distribution"
7852 msgstr "R.DGUMBEL:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Gumbel-Verteilung"
7854 #: ../plugins/fn-r/functions.c:638 ../plugins/fn-r/functions.c:663
7855 #: ../plugins/fn-r/functions.c:690
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "location:the location parameter of the distribution"
7858 msgid "mu:the location parameter of freedom of the distribution"
7859 msgstr "location:Der Ort der Verteilung"
7861 #: ../plugins/fn-r/functions.c:639 ../plugins/fn-r/functions.c:664
7862 #: ../plugins/fn-r/functions.c:691
7863 #, fuzzy
7864 #| msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
7865 msgid "beta:the scale parameter of freedom of the distribution"
7866 msgstr "scale:Der Skalierungsparameter der Verteilung"
7868 #: ../plugins/fn-r/functions.c:641
7869 msgid ""
7870 "This function returns the probability density function of the Gumbel "
7871 "distribution."
7872 msgstr ""
7873 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Gumbel-"
7874 "Verteilung zurück."
7876 #: ../plugins/fn-r/functions.c:661
7877 msgid "R.PGUMBEL:cumulative distribution function of the Gumbel distribution"
7878 msgstr "R.PGUMBEL:Kumulative Verteilungsfunktion der Gumbel-Verteilung"
7880 #: ../plugins/fn-r/functions.c:667
7881 msgid ""
7882 "This function returns the cumulative distribution function of the Gumbel "
7883 "distribution."
7884 msgstr ""
7885 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Gumbel-Verteilung "
7886 "zurück."
7888 #: ../plugins/fn-r/functions.c:688
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
7891 msgid "R.QGUMBEL:probability quantile function of the Gumbel distribution"
7892 msgstr "R.QBETA:Quantilfunktion der Beta-Verteilung"
7894 #: ../plugins/fn-r/functions.c:694
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid ""
7897 #| "This function returns the probability quantile function, i.e., the "
7898 #| "inverse of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
7899 msgid ""
7900 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7901 "of the cumulative distribution function, of the Gumbel distribution."
7902 msgstr ""
7903 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7904 "Verteilungsfunktion, der Beta-Verteilung zurück."
7906 #: ../plugins/fn-r/functions.c:715
7907 msgid ""
7908 "R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
7909 msgstr ""
7910 "R.DHYPER:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der hypergeometrischen Verteilung"
7912 #: ../plugins/fn-r/functions.c:717 ../plugins/fn-r/functions.c:744
7913 #: ../plugins/fn-r/functions.c:773
7914 msgid "r:the number of red balls"
7915 msgstr "r:Anzahl der roten Kugeln"
7917 #: ../plugins/fn-r/functions.c:718 ../plugins/fn-r/functions.c:745
7918 #: ../plugins/fn-r/functions.c:774
7919 msgid "b:the number of black balls"
7920 msgstr "b:Anzahl der schwarzen Kugeln"
7922 #: ../plugins/fn-r/functions.c:719 ../plugins/fn-r/functions.c:746
7923 #: ../plugins/fn-r/functions.c:775
7924 msgid "n:the number of balls drawn"
7925 msgstr "n:Anzahl der dargestellten Kugeln"
7927 #: ../plugins/fn-r/functions.c:721
7928 msgid ""
7929 "This function returns the probability density function of the hypergeometric "
7930 "distribution."
7931 msgstr ""
7932 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der "
7933 "hypergeometrischen Verteilung zurück."
7935 #: ../plugins/fn-r/functions.c:742
7936 msgid ""
7937 "R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
7938 msgstr ""
7939 "R.PHYPER:Kumulative Verteilungsfunktion der hypergeometrischen Verteilung"
7941 #: ../plugins/fn-r/functions.c:749
7942 msgid ""
7943 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7944 "hypergeometric distribution."
7945 msgstr ""
7946 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der "
7947 "hypergeometrischen Verteilung zurück."
7949 #: ../plugins/fn-r/functions.c:771
7950 msgid ""
7951 "R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
7952 msgstr "R.QHYPER:Quantilfunktion der hypergeometrischen Verteilung"
7954 #: ../plugins/fn-r/functions.c:778
7955 msgid ""
7956 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7957 "of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
7958 msgstr ""
7959 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
7960 "Verteilungsfunktion, der hypergeometrischen Verteilung zurück."
7962 #: ../plugins/fn-r/functions.c:800
7963 msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
7964 msgstr ""
7965 "R.DLNORM:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der logarithmischen "
7966 "Normalverteilung"
7968 #: ../plugins/fn-r/functions.c:802 ../plugins/fn-r/functions.c:827
7969 #: ../plugins/fn-r/functions.c:854
7970 msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
7971 msgstr "logmean:Erwartungswert der zugrunde liegenden Normalverteilung"
7973 #: ../plugins/fn-r/functions.c:803 ../plugins/fn-r/functions.c:828
7974 #: ../plugins/fn-r/functions.c:855
7975 msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
7976 msgstr "logsd:Standardabweichung der zugrunde liegenden Normalverteilung"
7978 #: ../plugins/fn-r/functions.c:805
7979 msgid ""
7980 "This function returns the probability density function of the log-normal "
7981 "distribution."
7982 msgstr ""
7983 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der "
7984 "logarithmischen Normalverteilung zurück."
7986 #: ../plugins/fn-r/functions.c:825
7987 msgid ""
7988 "R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
7989 msgstr ""
7990 "R.PLNORM:(kumulative) Verteilungsfunktion der logarithmischen "
7991 "Normalverteilung"
7993 #: ../plugins/fn-r/functions.c:831
7994 msgid ""
7995 "This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
7996 "distribution."
7997 msgstr ""
7998 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der logarithmischen "
7999 "Normalverteilung zurück."
8001 #: ../plugins/fn-r/functions.c:852
8002 msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
8003 msgstr "R.QLNORM:Quantilfunktion der logarithmischen Normalverteilung"
8005 #: ../plugins/fn-r/functions.c:858
8006 msgid ""
8007 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8008 "of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
8009 msgstr ""
8010 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion der logarithmischen Normalverteilung "
8011 "zurück, d.h. die inverse kumulativen Verteilungsfunktion."
8013 #: ../plugins/fn-r/functions.c:879
8014 msgid ""
8015 "R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
8016 msgstr ""
8017 "R.DNBINOM:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der negativen Binomialverteilung"
8019 #: ../plugins/fn-r/functions.c:880 ../plugins/fn-r/functions.c:905
8020 msgid "x:observation (number of failures)"
8021 msgstr "x:Anzahl der Fehlversuche"
8023 #: ../plugins/fn-r/functions.c:881 ../plugins/fn-r/functions.c:906
8024 #: ../plugins/fn-r/functions.c:933
8025 msgid "n:required number of successes"
8026 msgstr "n:Erforderliche Anzahl der erfolgreichen Versuche"
8028 #: ../plugins/fn-r/functions.c:884
8029 msgid ""
8030 "This function returns the probability density function of the negative "
8031 "binomial distribution."
8032 msgstr ""
8033 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der negativen "
8034 "Binomialverteilung zurück."
8036 #: ../plugins/fn-r/functions.c:904
8037 msgid ""
8038 "R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
8039 "distribution"
8040 msgstr ""
8041 "R.PNBINOM:kumulative Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der negativen "
8042 "Binomialverteilung"
8044 #: ../plugins/fn-r/functions.c:910
8045 msgid ""
8046 "This function returns the cumulative distribution function of the negative "
8047 "binomial distribution."
8048 msgstr ""
8049 "Diese Funktion gibt die kumulative Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der "
8050 "negativen Binomialverteilung zurück."
8052 #: ../plugins/fn-r/functions.c:931
8053 msgid ""
8054 "R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
8055 msgstr "R.QNBINOM:Quantilfunktion der negativen Binomialverteilung"
8057 #: ../plugins/fn-r/functions.c:937
8058 msgid ""
8059 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8060 "of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
8061 "distribution."
8062 msgstr ""
8063 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8064 "Verteilungsfunktion, der negativen Binomialverteilung zurück."
8066 #: ../plugins/fn-r/functions.c:958
8067 msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
8068 msgstr "R.DNORM:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Normalverteilung"
8070 #: ../plugins/fn-r/functions.c:960 ../plugins/fn-r/functions.c:987
8071 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1016
8072 msgid "mu:mean of the distribution"
8073 msgstr "mu:Erwartungswert der Verteilung"
8075 #: ../plugins/fn-r/functions.c:961 ../plugins/fn-r/functions.c:988
8076 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1017
8077 msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
8078 msgstr "sigma:Standardabweichung der Verteilung"
8080 #: ../plugins/fn-r/functions.c:963
8081 msgid ""
8082 "This function returns the probability density function of the normal "
8083 "distribution."
8084 msgstr ""
8085 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der "
8086 "Normalverteilung zurück."
8088 #: ../plugins/fn-r/functions.c:985
8089 msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
8090 msgstr "R.PNORM:(kumulative) Verteilungsfunktion der Normalverteilung"
8092 #: ../plugins/fn-r/functions.c:991
8093 msgid ""
8094 "This function returns the cumulative distribution function of the normal "
8095 "distribution."
8096 msgstr ""
8097 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Normalverteilung "
8098 "zurück."
8100 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1014
8101 msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
8102 msgstr "R.QNORM:Quantilfunktion der Normalverteilung"
8104 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1020
8105 msgid ""
8106 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8107 "of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
8108 msgstr ""
8109 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8110 "Verteilungsfunktion, der Normalverteilung zurück."
8112 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1043
8113 msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
8114 msgstr "R.DPOIS:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Poisson-Verteilung"
8116 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1045 ../plugins/fn-r/functions.c:1068
8117 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1093
8118 msgid "lambda:the mean of the distribution"
8119 msgstr "lambda:der Durchschnittswert der Verteilung"
8121 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1047
8122 msgid ""
8123 "This function returns the probability density function of the Poisson "
8124 "distribution."
8125 msgstr ""
8126 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Poisson-"
8127 "Verteilung zurück."
8129 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1066
8130 msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
8131 msgstr "R.PPOIS:Kumulative Verteilungsfunktion der Poisson-Verteilung"
8133 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1071
8134 msgid ""
8135 "This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
8136 "distribution."
8137 msgstr ""
8138 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Poisson-"
8139 "Verteilung zurück."
8141 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1091
8142 msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
8143 msgstr "R.QPOIS:Quantilfunktion der Poisson-Verteilung"
8145 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1096
8146 msgid ""
8147 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8148 "of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
8149 msgstr ""
8150 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8151 "Verteilungsfunktion, der Poisson-Verteilung zurück."
8153 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1116
8154 msgid "R.DRAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
8155 msgstr "R.DRAYLEIGH:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Rayleigh-Verteilung"
8157 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1120
8158 msgid ""
8159 "This function returns the probability density function of the Rayleigh "
8160 "distribution."
8161 msgstr ""
8162 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Rayleigh-"
8163 "Verteilung zurück."
8165 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1139
8166 msgid ""
8167 "R.PRAYLEIGH:cumulative distribution function of the Rayleigh distribution"
8168 msgstr "R.PRAYLEIGH:Kumulative Verteilungsfunktion der Rayleigh-Verteilung"
8170 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1144
8171 msgid ""
8172 "This function returns the cumulative distribution function of the Rayleigh "
8173 "distribution."
8174 msgstr ""
8175 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Rayleigh-"
8176 "Verteilung zurück."
8178 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1164
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
8181 msgid "R.QRAYLEIGH:probability quantile function of the Rayleigh distribution"
8182 msgstr "RAYLEIGH:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Rayleigh-Verteilung"
8184 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1169
8185 #, fuzzy
8186 #| msgid ""
8187 #| "This function returns the probability quantile function, i.e., the "
8188 #| "inverse of the cumulative distribution function, of the F distribution."
8189 msgid ""
8190 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8191 "of the cumulative distribution function, of the Rayleigh distribution."
8192 msgstr ""
8193 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8194 "Verteilungsfunktion, der F-Verteilung zurück."
8196 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1189
8197 #, fuzzy
8198 msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
8199 msgstr "R.DSNORM:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der ?-Verteilung"
8201 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1192 ../plugins/fn-r/functions.c:1219
8202 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1248
8203 msgid "location:the location parameter of the distribution"
8204 msgstr "location:Der Ort der Verteilung"
8206 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1195
8207 msgid ""
8208 "This function returns the probability density function of the skew-normal "
8209 "distribution."
8210 msgstr ""
8211 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Skew-Normal-"
8212 "Verteilung zurück."
8214 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1216
8215 msgid ""
8216 "R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
8217 msgstr "R.PSNORM:kumulative Verteilungsfunktion der Skew-Normal-Verteilung"
8219 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1223
8220 msgid ""
8221 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
8222 "normal distribution."
8223 msgstr ""
8224 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Skew-Normal-"
8225 "Verteilung zurück."
8227 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1245
8228 #, fuzzy
8229 msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
8230 msgstr "R.QSNORM:Quantilfunktion der Skew-Normal-Verteilung"
8232 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1252
8233 #, fuzzy
8234 msgid ""
8235 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8236 "of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
8237 msgstr ""
8238 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8239 "Verteilungsfunktion, der ?-Verteilung zurück."
8241 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1274
8242 #, fuzzy
8243 msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
8244 msgstr "R.DST:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der ?-Verteilung"
8246 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1276 ../plugins/fn-r/functions.c:1301
8247 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1328 ../plugins/fn-r/functions.c:1355
8248 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1378 ../plugins/fn-r/functions.c:1403
8249 msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
8250 msgstr "n:die Anzahl der Freiheitsgrade der Verteilung"
8252 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1279
8253 #, fuzzy
8254 msgid ""
8255 "This function returns the probability density function of the skew-t "
8256 "distribution."
8257 msgstr ""
8258 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der ?-Verteilung "
8259 "zurück."
8261 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1299
8262 msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
8263 msgstr "R.PST:Kumulative Verteilungsfunktion der ?-Verteilung"
8265 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1305
8266 #, fuzzy
8267 msgid ""
8268 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
8269 "distribution."
8270 msgstr ""
8271 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der ?-Verteilung "
8272 "zurück."
8274 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
8275 #, fuzzy
8276 msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
8277 msgstr "R.QST:Quantilfunktion der ?-Verteilung"
8279 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1332
8280 #, fuzzy
8281 msgid ""
8282 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8283 "of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
8284 msgstr ""
8285 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8286 "Verteilungsfunktion, der ?-Verteilung zurück."
8288 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1353
8289 msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
8290 msgstr "R.DT:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Student-t-Verteilung"
8292 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1357
8293 msgid ""
8294 "This function returns the probability density function of the Student t "
8295 "distribution."
8296 msgstr ""
8297 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Student-t-"
8298 "Verteilung zurück."
8300 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1376
8301 msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
8302 msgstr "R.PT:kumulative Verteilungsfunktion der Student-t-Verteilung"
8304 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1381
8305 msgid ""
8306 "This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
8307 "distribution."
8308 msgstr ""
8309 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Student-t-"
8310 "Verteilung zurück."
8312 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1401
8313 msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
8314 msgstr "R.QT:Quantilfunktion der Student-t-Verteilung"
8316 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1406
8317 msgid ""
8318 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8319 "of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
8320 msgstr ""
8321 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8322 "Verteilungsfunktion, der Student-t-Verteilung zurück."
8324 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1426
8325 #, fuzzy
8326 msgid ""
8327 "R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
8328 "distribution"
8329 msgstr "R.PTUKEY:Kumulative Verteilungsfunktion der Studentschen ? Verteilung"
8331 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1428 ../plugins/fn-r/functions.c:1456
8332 msgid "nmeans:the number of means"
8333 msgstr "nmeans:Die Anzahl der Mittelwerte"
8335 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1430 ../plugins/fn-r/functions.c:1458
8336 msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
8337 msgstr "nranges:Anzahl der Bereiche. Vorgabe ist 1"
8339 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1433
8340 #, fuzzy
8341 msgid ""
8342 "This function returns the cumulative distribution function of the "
8343 "Studentized range distribution."
8344 msgstr ""
8345 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der ?-Verteilung "
8346 "zurück."
8348 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1454
8349 #, fuzzy
8350 msgid ""
8351 "R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
8352 msgstr "R.QTUKEY:Quantilfunktion der ?-Verteilung"
8354 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1461
8355 #, fuzzy
8356 msgid ""
8357 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8358 "of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
8359 "distribution."
8360 msgstr ""
8361 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8362 "Verteilungsfunktion, der ?-Verteilung zurück."
8364 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1482
8365 msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
8366 msgstr "R.DWEIBULL:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Weibull-Verteilung"
8368 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1487
8369 msgid ""
8370 "This function returns the probability density function of the Weibull "
8371 "distribution."
8372 msgstr ""
8373 "Diese Funktion gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Weibull-"
8374 "Verteilung zurück."
8376 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1507
8377 msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
8378 msgstr "R.PWEIBULL:Kumulative Verteilungsfunktion der Weibull-Verteilung"
8380 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1513
8381 msgid ""
8382 "This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
8383 "distribution."
8384 msgstr ""
8385 "Diese Funktion gibt die kumulative Verteilungsfunktion der Weibull-"
8386 "Verteilung zurück."
8388 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1534
8389 msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
8390 msgstr "R.QWEIBULL:Quantilfunktion der Weibull-Verteilung"
8392 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1540
8393 msgid ""
8394 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8395 "of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
8396 msgstr ""
8397 "Diese Funktion gibt die Quantilfunktion, d.h. die Inverse der kumulativen "
8398 "Verteilungsfunktion, der Weibull-Verteilung zurück."
8400 #: ../plugins/fn-random/functions.c:46
8401 msgid "RAND:a random number between zero and one"
8402 msgstr "RAND:Zufallszahl zwischen 0 und 1"
8404 #: ../plugins/fn-random/functions.c:63
8405 msgid ""
8406 "RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
8407 msgstr "RANDUNIFORM:Zufallsvariat der Gleichverteilung von @{a} bis @{b}"
8409 #: ../plugins/fn-random/functions.c:64
8410 msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
8411 msgstr "b:untere Grenze der Gleichverteilung"
8413 #: ../plugins/fn-random/functions.c:65
8414 msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
8415 msgstr "b:obere Grenze der Gleichverteilung"
8417 #: ../plugins/fn-random/functions.c:66
8418 msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
8419 msgstr "Falls @{a} > @{b} ist, gibt RANDUNIFORM #ZAHL! zurück."
8421 #: ../plugins/fn-random/functions.c:88
8422 msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
8423 msgstr ""
8425 #: ../plugins/fn-random/functions.c:89
8426 msgid "val_range:possible values of the random variable"
8427 msgstr "val_range:mögliche Werte einer Zufallsvariable"
8429 #: ../plugins/fn-random/functions.c:90
8430 msgid ""
8431 "prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
8432 "defaults to equal probabilities"
8433 msgstr ""
8435 #: ../plugins/fn-random/functions.c:92
8436 msgid ""
8437 "RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
8438 "probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
8439 msgstr ""
8440 "RANDDISCRETE gibt einen der Werte aus @{val_range} zurück. Die "
8441 "Wahrscheinlichkeit für jeden Wert ist durch @{prob_range} festgelegt."
8443 #: ../plugins/fn-random/functions.c:94
8444 msgid ""
8445 "If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
8446 "#NUM!"
8447 msgstr ""
8448 "Falls die Summe aller Werte in @{prob_range} nicht 1 ist, gibt RANDDISCRETE "
8449 "#ZAHL! zurück."
8451 #: ../plugins/fn-random/functions.c:95
8452 msgid ""
8453 "If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
8454 "returns #NUM!"
8455 msgstr ""
8456 "Falls @{val_range} und @{prob_range} nicht gleich groß sind, gibt "
8457 "RANDDISCRETE #ZAHL! zurück."
8459 #: ../plugins/fn-random/functions.c:96
8460 msgid ""
8461 "If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
8462 msgstr ""
8463 "Falls @{val_range} oder @{prob_range} kein Bereich ist, gibt RANDDISCRETE "
8464 "#WERT! zurück."
8466 #: ../plugins/fn-random/functions.c:174
8467 msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
8468 msgstr "RANDEXP:Zufallsvariat einer Exponentialverteilung"
8470 #: ../plugins/fn-random/functions.c:175
8471 msgid "b:parameter of the exponential distribution"
8472 msgstr "b:Parameter einer Exponentialverteilung"
8474 #: ../plugins/fn-random/functions.c:193
8475 msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
8476 msgstr "RANDPOISSON:Zufallsvariat einer Poisson-Verteilung"
8478 #: ../plugins/fn-random/functions.c:194
8479 msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
8480 msgstr "λ:Parameter der Poisson-Verteilung"
8482 #: ../plugins/fn-random/functions.c:195
8483 msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
8484 msgstr "Falls @{λ} < 0 ist, gibt RANDPOISSON #ZAHL! zurück."
8486 #: ../plugins/fn-random/functions.c:217
8487 msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
8488 msgstr "RANDBINOM:Zufallsvariat einer Binomialverteilung"
8490 #: ../plugins/fn-random/functions.c:218 ../plugins/fn-random/functions.c:282
8491 #: ../plugins/fn-random/functions.c:588
8492 msgid "p:probability of success in a single trial"
8493 msgstr "p:Wahrscheinlichkeit des Erfolges für einen einzelnen Versuch"
8495 #: ../plugins/fn-random/functions.c:219
8496 msgid "n:number of trials"
8497 msgstr "n:Anzahl der Versuche"
8499 #: ../plugins/fn-random/functions.c:220
8500 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
8501 msgstr "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1, dann gibt RANDBINOM #ZAHL! zurück."
8503 #: ../plugins/fn-random/functions.c:221
8504 msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
8505 msgstr "Falls @{n} < 0, gibt RANDBINOM #ZAHL! zurück."
8507 #: ../plugins/fn-random/functions.c:243
8508 msgid ""
8509 "RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
8510 "@{top}"
8511 msgstr ""
8512 "RANDBETWEEN:Eine zufällige Ganzzahl zwischen und einschließlich @{bottom} "
8513 "und @{top}"
8515 #: ../plugins/fn-random/functions.c:245
8516 msgid "bottom:lower limit"
8517 msgstr "bottom:Unterer Grenzwert"
8519 #: ../plugins/fn-random/functions.c:246
8520 msgid "top:upper limit"
8521 msgstr "top:Oberer Grenzwert"
8523 #: ../plugins/fn-random/functions.c:247
8524 msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
8525 msgstr "Falls @{bottom} > @{top}, dann gibt RANDBETWEEN #ZAHL! zurück."
8527 #: ../plugins/fn-random/functions.c:281
8528 msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
8529 msgstr "RANDNEGBINOM:Zufallsvariat einer negativen Binomialverteilung"
8531 #: ../plugins/fn-random/functions.c:283
8532 msgid "n:number of failures"
8533 msgstr "n:Anzahl der Fehlversuche"
8535 #: ../plugins/fn-random/functions.c:284
8536 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8537 msgstr "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1, dann gibt RANDNEGBINOM #ZAHL! zurück."
8539 #: ../plugins/fn-random/functions.c:285
8540 msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8541 msgstr "Falls @{n} < 1, dann gibt RANDNEGBINOM #ZAHL! zurück."
8543 #: ../plugins/fn-random/functions.c:306
8544 msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
8545 msgstr "RANDBERNOULLI:Zufallsvariat einer Bernoulli-Verteilung"
8547 #: ../plugins/fn-random/functions.c:307 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
8548 msgid "p:probability of success"
8549 msgstr "p:Wahrscheinlichkeit des Erfolgs"
8551 #: ../plugins/fn-random/functions.c:308
8552 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
8553 msgstr "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1, dann gibt RANDBERNOULLI #ZAHL! zurück."
8555 #: ../plugins/fn-random/functions.c:330
8556 msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
8557 msgstr "RANDNORM:Zufallsvariat einer Normalverteilung"
8559 #: ../plugins/fn-random/functions.c:331
8560 msgid "μ:mean of the distribution"
8561 msgstr "µ:Erwartungswert der Verteilung"
8563 #: ../plugins/fn-random/functions.c:332 ../plugins/fn-random/functions.c:380
8564 msgid "σ:standard deviation of the distribution"
8565 msgstr "σ:Standardabweichung der Verteilung"
8567 #: ../plugins/fn-random/functions.c:333
8568 msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
8569 msgstr "Falls @{σ} < 0, dann gibt RANDNORM #ZAHL! zurück"
8571 #: ../plugins/fn-random/functions.c:355
8572 msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
8573 msgstr "RANDCAUCHY:Zufallsvariat einer Cauchy- oder Lorentz-Verteilung"
8575 #: ../plugins/fn-random/functions.c:356
8576 msgid "a:scale parameter of the distribution"
8577 msgstr "a:Skalierungsparameter der Verteilung"
8579 #: ../plugins/fn-random/functions.c:357
8580 msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
8581 msgstr "Falls @{a} < 0, dann gibt RANDCAUCHY #ZAHL! zurück"
8583 #: ../plugins/fn-random/functions.c:378
8584 msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
8585 msgstr "RANDLOGNORM:Zufallsvariat einer logarithmischen Normalverteilung"
8587 #: ../plugins/fn-random/functions.c:379
8588 msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
8589 msgstr "ζ:Parameter der logarithmischen Normalverteilung"
8591 #: ../plugins/fn-random/functions.c:381
8592 msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
8593 msgstr "Falls @{σ} < 0, dann gibt RANDLOGNORM #ZAHL! zurück"
8595 #: ../plugins/fn-random/functions.c:400
8596 msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
8597 msgstr "RANDWEIBULL:Zufallsvariat einer Weibull-Verteilung"
8599 #: ../plugins/fn-random/functions.c:401
8600 msgid "a:scale parameter of the Weibull distribution"
8601 msgstr "a:Skalierungsparameter der Weibull-Verteilung"
8603 #: ../plugins/fn-random/functions.c:402
8604 msgid "b:shape parameter of the Weibull distribution"
8605 msgstr "b:Formparameter der Weibull-Verteilung"
8607 #: ../plugins/fn-random/functions.c:421
8608 msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
8609 msgstr "RANDLAPLACE:Zufallsvariat einer Laplace-Verteilung"
8611 #: ../plugins/fn-random/functions.c:422
8612 msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
8613 msgstr "a:Parameter der Laplace-Verteilung"
8615 #: ../plugins/fn-random/functions.c:440
8616 msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
8617 msgstr "RANDRAYLEIGH:Zufallsvariat einer Rayleigh-Verteilung"
8619 #: ../plugins/fn-random/functions.c:441 ../plugins/fn-random/functions.c:461
8620 msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
8621 msgstr "σ:Skalierungsparameter der Rayleigh-Verteilung"
8623 #: ../plugins/fn-random/functions.c:459
8624 msgid ""
8625 "RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
8626 msgstr ""
8628 #: ../plugins/fn-random/functions.c:460 ../plugins/fn-random/functions.c:799
8629 #, fuzzy
8630 msgid "a:lower limit of the tail"
8631 msgstr "Untergrenze (Tag)"
8633 #: ../plugins/fn-random/functions.c:480
8634 msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
8635 msgstr "RANDGAMMA:Zufallsvariat einer Gamma-Verteilung"
8637 #: ../plugins/fn-random/functions.c:481
8638 msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
8639 msgstr "a:Formparameter der Gamma-Verteilung"
8641 #: ../plugins/fn-random/functions.c:482
8642 msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
8643 msgstr "b:Skalierungsparameter der Gamma-Verteilung"
8645 #: ../plugins/fn-random/functions.c:483
8646 msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
8647 msgstr "Falls @{a} ≤ 0, gibt RANDGAMMA #ZAHL! zurück."
8649 #: ../plugins/fn-random/functions.c:505
8650 msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
8651 msgstr "RANDPARETO:Zufallsvariat einer Pareto-Verteilung"
8653 #: ../plugins/fn-random/functions.c:506
8654 msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
8655 msgstr "a:Parameter der Pareto-Verteilung"
8657 #: ../plugins/fn-random/functions.c:507
8658 msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
8659 msgstr "b:Parameter der Pareto-Verteilung"
8661 #: ../plugins/fn-random/functions.c:526
8662 msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
8663 msgstr "RANDFDIST:Zufallsvariat einer F-Verteilung"
8665 #: ../plugins/fn-random/functions.c:527
8666 msgid "df1:numerator degrees of freedom"
8667 msgstr "df1:Freiheitsgrad des Zählers"
8669 #: ../plugins/fn-random/functions.c:528
8670 msgid "df2:denominator degrees of freedom"
8671 msgstr "df2:Freiheitsgrad des Nenners"
8673 #: ../plugins/fn-random/functions.c:547
8674 msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
8675 msgstr "RANDBETA:Zufallsvariat einer  Beta-Verteilung"
8677 #: ../plugins/fn-random/functions.c:548
8678 msgid "a:parameter of the Beta distribution"
8679 msgstr "a:Parameter der Beta-Verteilung"
8681 #: ../plugins/fn-random/functions.c:549
8682 msgid "b:parameter of the Beta distribution"
8683 msgstr "b:Parameter der Beta-Verteilung"
8685 #: ../plugins/fn-random/functions.c:568
8686 msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
8687 msgstr "RANDLOGISTIC:Zufallsvariat einer logistischen Verteilung"
8689 #: ../plugins/fn-random/functions.c:569
8690 msgid "a:parameter of the logistic distribution"
8691 msgstr "a:Parameter der logistischen Verteilung"
8693 #: ../plugins/fn-random/functions.c:587
8694 msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
8695 msgstr "RANDGEOM:Zufallsvariat einer geometrischen Verteilung"
8697 #: ../plugins/fn-random/functions.c:589
8698 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
8699 msgstr "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1 ist, gibt RANDGEOM #ZAHL! zurück."
8701 #: ../plugins/fn-random/functions.c:610
8702 msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
8703 msgstr "RANDHYPERG:Zufallsvariat einer hypergeometrischen Verteilung"
8705 #: ../plugins/fn-random/functions.c:611
8706 msgid "n1:number of objects of type 1"
8707 msgstr "n1:Anzahl der Objekte des Typs 1"
8709 #: ../plugins/fn-random/functions.c:612
8710 msgid "n2:number of objects of type 2"
8711 msgstr "n2:Anzahl der Objekte des Typs 2"
8713 #: ../plugins/fn-random/functions.c:613
8714 msgid "t:total number of objects selected"
8715 msgstr "t:Anzahl der insgesamt ausgewählten Objekte"
8717 #: ../plugins/fn-random/functions.c:635
8718 msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
8719 msgstr "RANDLOG:Zufallsvariat einer logarithmischen Verteilung"
8721 #: ../plugins/fn-random/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:558
8722 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
8723 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
8724 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
8725 msgid "p:probability"
8726 msgstr "p:Wahrscheinlichkeit"
8728 #: ../plugins/fn-random/functions.c:637
8729 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
8730 msgstr "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1 ist, gibt RANDLOG #ZAHL! zurück."
8732 #: ../plugins/fn-random/functions.c:658
8733 msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
8734 msgstr "RANDCHISQ:Zufallsvariat einer Chi-Quadrat-Verteilung"
8736 #: ../plugins/fn-random/functions.c:659 ../plugins/fn-random/functions.c:678
8737 #: ../plugins/fn-random/functions.c:948
8738 msgid "df:degrees of freedom"
8739 msgstr "df:Freiheitsgrade"
8741 #: ../plugins/fn-random/functions.c:677
8742 msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
8743 msgstr "RANDTDIST:Zufallsvariat einer Studentschen t-Verteilung"
8745 #: ../plugins/fn-random/functions.c:696
8746 msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
8747 msgstr "RANDGUMBEL:Zufallsvariat einer Gumbel-Verteilung"
8749 #: ../plugins/fn-random/functions.c:697
8750 msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
8751 msgstr "a:Parameter einer Gumbel-Verteilung"
8753 #: ../plugins/fn-random/functions.c:698
8754 msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
8755 msgstr "b:Parameter einer Gumbel-Verteilung"
8757 #: ../plugins/fn-random/functions.c:699
8758 msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
8759 msgstr "type:Typ einer Gumbel-Verteilung, Vorgabe ist 1"
8761 #: ../plugins/fn-random/functions.c:700
8762 msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
8763 msgstr "Falls @{type} weder 1 noch 2 ist, gibt RANDGUMBEL #ZAHL! zurück."
8765 #: ../plugins/fn-random/functions.c:725
8766 msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
8767 msgstr "RANDLEVY:Zufallsvariat einer Lévy-Verteilung"
8769 #: ../plugins/fn-random/functions.c:726
8770 msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
8771 msgstr "c:Parameter der Lévy-Verteilung"
8773 #: ../plugins/fn-random/functions.c:727
8774 msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
8775 msgstr "α:Parameter der Lévy-Verteilung"
8777 #: ../plugins/fn-random/functions.c:728
8778 msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
8779 msgstr "β:Parameter der Lévy-Verteilung, Vorgabe ist 0"
8781 #: ../plugins/fn-random/functions.c:729
8782 msgid ""
8783 "For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
8784 "Lorentzian) distribution."
8785 msgstr ""
8787 #: ../plugins/fn-random/functions.c:731
8788 msgid ""
8789 "For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
8790 "distribution."
8791 msgstr ""
8793 #: ../plugins/fn-random/functions.c:733
8794 msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
8795 msgstr "Falls @{α} ≤ 0 oder @{α} > 2, dann gibt RANDLEVY #ZAHL! zurück."
8797 #: ../plugins/fn-random/functions.c:734
8798 msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
8799 msgstr "Falls @{β} < -1 oder @{β} > 1, dann gibt RANDLEVY #ZAHL! zurück."
8801 #: ../plugins/fn-random/functions.c:757
8802 msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
8803 msgstr "RANDEXPPOW:Zufallsvariat einer exponentiellen Leistungsverteilung"
8805 #: ../plugins/fn-random/functions.c:758
8806 msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
8807 msgstr "a:Skalierungsparameter der exponentiellen Leistungsverteilung"
8809 #: ../plugins/fn-random/functions.c:759
8810 msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
8811 msgstr "b:Exponent der exponentiellen Leistungsverteilung"
8813 #: ../plugins/fn-random/functions.c:760
8814 msgid ""
8815 "For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
8816 "distribution."
8817 msgstr ""
8818 "Für @{b} = 1 reduziert sich die exponentielle Leistungsverteilung zur "
8819 "Laplace-Verteilung"
8821 #: ../plugins/fn-random/functions.c:762
8822 msgid ""
8823 "For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
8824 "distribution with σ = a/sqrt(2)"
8825 msgstr ""
8826 "Für @{b} = 2 reduziert sich die exponentielle Leistungsverteilung zur "
8827 "Normalverteilung mit σ = a/sqrt(2)"
8829 #: ../plugins/fn-random/functions.c:782
8830 msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
8831 msgstr "RANDLANDAU:Zufallsvariat der Landau-Verteilung"
8833 #: ../plugins/fn-random/functions.c:798
8834 msgid ""
8835 "RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
8836 "with mean 0"
8837 msgstr ""
8839 #: ../plugins/fn-random/functions.c:800
8840 msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
8841 msgstr "σ:Standardabweichung der Normalverteilung"
8843 #: ../plugins/fn-random/functions.c:801
8844 msgid ""
8845 "The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
8846 "(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
8847 "3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
8848 msgstr ""
8850 #: ../plugins/fn-random/functions.c:822
8851 msgid ""
8852 "SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
8853 "number of the simulation tool"
8854 msgstr ""
8856 #: ../plugins/fn-random/functions.c:824
8857 msgid "d1:first value"
8858 msgstr "d1:Erster Wert"
8860 #: ../plugins/fn-random/functions.c:825
8861 msgid "d2:second value"
8862 msgstr "d2:Zweiter Wert"
8864 #: ../plugins/fn-random/functions.c:826
8865 msgid ""
8866 "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
8867 "the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
8868 "activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
8869 "With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
8870 "decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
8871 "simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
8872 "same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
8873 "is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A "
8874 "error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
8875 "#N/A error on the second round).\n"
8876 "The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
8877 "tool at least one input variable having RAND() or any other "
8878 "RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
8879 "iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
8880 "reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
8881 "stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
8882 "is created according to the values."
8883 msgstr ""
8885 #: ../plugins/fn-random/functions.c:890
8886 msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
8887 msgstr "RANDSNORM:Zufallsvariat einer Skew-Normalverteilung"
8889 #: ../plugins/fn-random/functions.c:891
8890 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8891 msgstr "𝛼:Formparameter der Skew-Normal-Verteilung, Vorgabe ist 0"
8893 #: ../plugins/fn-random/functions.c:893
8894 #, fuzzy
8895 msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8896 msgstr "β:Parameter der Lévy-Verteilung, Vorgabe ist 0"
8898 #: ../plugins/fn-random/functions.c:895
8899 msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
8900 msgstr "𝜔:Skalierungsparameter der Skew-Normal-Verteilung, Vorgabe ist 1"
8902 #: ../plugins/fn-random/functions.c:897
8903 msgid ""
8904 "The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
8905 "parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
8906 "standard normal density; as 𝛼 increases (in absolute value), the skewness of "
8907 "the distribution increases; when @{𝛼} approaches infinity  the density "
8908 "converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; "
8909 "if the sign of @{𝛼} changes, the density is reflected on the opposite side "
8910 "of the vertical axis."
8911 msgstr ""
8913 #: ../plugins/fn-random/functions.c:907
8914 msgid ""
8915 "The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
8916 "0."
8917 msgstr ""
8919 #: ../plugins/fn-random/functions.c:909
8920 msgid ""
8921 "The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
8922 "@{𝜔}=1 is not 1."
8923 msgstr ""
8924 "Die Standardabweichung einer Skew-Normal-Verteilung mit dem "
8925 "Skalierungsparameter @{𝜔}=1 ist nicht 1."
8927 #: ../plugins/fn-random/functions.c:911
8928 msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
8929 msgstr ""
8930 "Die Schiefe einer Skew-Normal-Verteilung ist im Allgemeinen nicht @{𝛼}."
8932 #: ../plugins/fn-random/functions.c:912
8933 msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
8934 msgstr "Falls @{𝜔} < 0, dann gibt RANDSNORM #ZAHL! zurück"
8936 #: ../plugins/fn-random/functions.c:947
8937 msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
8938 msgstr "RANDSTDIST:Zufallsvariat einer Studentschen t-Verteilung"
8940 #: ../plugins/fn-random/functions.c:949
8941 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
8942 msgstr "𝛼:Form-Parameter der Skew-t-Verteilung, Vorgabe ist 0"
8944 # Mittelwert oder Erwartungswert?
8945 #: ../plugins/fn-random/functions.c:950
8946 msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
8947 msgstr "Der Mittelwert einer Skew-t-Verteilung ist nicht 0."
8949 #: ../plugins/fn-random/functions.c:951
8950 msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
8951 msgstr "Die Standardabweichung einer Skew-t-Verteilung ist nicht 1."
8953 #: ../plugins/fn-random/functions.c:952
8954 msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
8955 msgstr "Die Schiefe einer Skew-t-Verteilung ist im Allgemeinen nicht @{𝛼}."
8957 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:46
8958 msgid ""
8959 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
8960 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
8961 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
8962 "Note that empty cells are not counted."
8963 msgstr ""
8964 "Zahlen, Text und logische Werte werden ebenfalls in die Berechnung "
8965 "einbezogen. Falls die Zelle Text enthält oder ein Argument, das FALSCH "
8966 "ergibt, wird diese als Wert Null (0) gezählt. Falls das Argument WAHR "
8967 "ergibt, wird es als Eins (1) gezählt. Beachten Sie, dass leere Zellen nicht "
8968 "mitgezählt werden."
8970 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:51
8971 msgid "VARP:variance of an entire population"
8972 msgstr "VARP:Varianz der gesamten Population"
8974 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
8975 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:106 ../plugins/fn-stat/functions.c:133
8976 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729 ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
8977 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
8978 msgid "area1:first cell area"
8979 msgstr "area1:Erster Zellenbereich"
8981 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
8982 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:134
8983 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730 ../plugins/fn-stat/functions.c:2759
8984 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785 ../plugins/fn-stat/functions.c:2812
8985 msgid "area2:second cell area"
8986 msgstr "area2:Zweiter Zellenbereich"
8988 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
8989 msgid "VARP is also known as the N-variance."
8990 msgstr "VARP ist auch als N-Varianz bekannt."
8992 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:86
8993 msgid "wiki:en:Variance"
8994 msgstr "wiki:de:Varianz"
8996 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
8997 msgid "wolfram:Variance.html"
8998 msgstr "wolfram:Variance.html"
9000 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
9001 msgid "VAR:sample variance of the given sample"
9002 msgstr ""
9004 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
9005 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
9006 msgstr "VAR ist auch als die N-1-Varianz bekannt."
9008 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2734
9009 msgid ""
9010 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
9011 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
9012 "variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
9013 "which the sample is drawn."
9014 msgstr ""
9016 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:105
9017 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
9018 msgstr ""
9020 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
9021 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
9022 msgstr "STDEV ist auch als die N-1-Standardabweichung bekannt."
9024 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
9025 msgid ""
9026 "To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
9027 msgstr ""
9029 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 ../plugins/fn-stat/functions.c:139
9030 msgid "wiki:en:Standard_deviation"
9031 msgstr "wiki:de:Standardabweichung"
9033 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:114 ../plugins/fn-stat/functions.c:140
9034 msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
9035 msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
9037 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:132
9038 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
9039 msgstr ""
9041 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
9042 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
9043 msgstr "Dies ist auch als die N-Standardverteilung bekannt"
9045 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:158
9046 msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
9047 msgstr "RANK:Platzierung einer Zahl in einer Liste aus Zahlen"
9049 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:159 ../plugins/fn-stat/functions.c:211
9050 msgid "x:number whose rank you want to find"
9051 msgstr "x:Zahl, deren Platzierung Sie suchen wollen"
9053 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
9054 msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
9055 msgstr ""
9056 "Reihenfolge:0 (absteigende Reihenfolge) oder ungleich 0 (aufsteigende "
9057 "Reihenfolge); Voreinstellung ist 0"
9059 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:162
9060 msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
9061 msgstr "Im Falle eines Gleichstands gibt RANK den größtmöglichen Rang zurück."
9063 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
9064 msgid ""
9065 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
9066 "25.9, and 25.9."
9067 msgstr ""
9068 "Angenommen, die Zellen A1, A2 … A5 enthalten die Zahlen 11.4, 17.3, 21.3, "
9069 "25.9 und 25.9."
9071 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
9072 msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
9073 msgstr "Dann ist RANK(17.3,A1:A5) gleich 4."
9075 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
9076 msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
9077 msgstr "Dann ist RANK(25.9,A1:A5) gleich 1."
9079 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:210
9080 msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
9081 msgstr "RANK.AVG:Rang einer Zahl in einer Zahlenliste"
9083 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
9086 msgid "In case of a tie, RANK.AVG returns the average rank."
9087 msgstr "Im Falle eines Gleichstands gibt RANK den größtmöglichen Rang zurück."
9089 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
9090 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
9091 msgstr "Diese Funktion ist kompatibel zu Excel 2010."
9093 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
9094 msgid ""
9095 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9096 "21.3, 25.9, and 25.9."
9097 msgstr ""
9098 "Angenommen, die Zellen A1, A2 … A5 enthalten die Zahlen 11.4, 17.3, 21.3, "
9099 "25.9 und 25.9."
9101 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
9102 msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
9103 msgstr "Dann ist RANK.AVG(17.3,A1:A5) gleich 4."
9105 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
9106 msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
9107 msgstr "Dann ist RANK.AVG(25.9,A1:A5) gleich 1.5."
9109 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:268
9110 msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
9111 msgstr ""
9113 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:269
9114 msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
9115 msgstr "ref:Zahlenliste, deren Erwartungswert errechnet werden soll"
9117 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
9118 msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
9119 msgstr ""
9120 "fraction:Anteil der Daten, die von der Mittelwertbildung ausgenommen werden"
9122 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
9123 msgid ""
9124 "If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
9125 "trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
9126 "avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
9127 "the nearest even number."
9128 msgstr ""
9129 "Wenn @{fraction}=0.2 ist und der Datensatz 40 Zahlen enthält, so werden 8 "
9130 "Zahlen aus der Datenmenge (40 x 0.2) entfernt: Die 4 größten und die 4 "
9131 "kleinsten. Um eine Tendenz zu vermeiden, wird die Zahl der auszuschließenden "
9132 "Punkte immer auf die nächste gerade Zahl abgerundet."
9134 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:274 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
9135 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370 ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
9136 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601 ../plugins/fn-stat/functions.c:3046
9137 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088 ../plugins/fn-stat/functions.c:3134
9138 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3177
9139 msgid ""
9140 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9141 "21.3, 25.9, and 40.1."
9142 msgstr ""
9143 "Angenommen, die Zellen A1, A2 ... A5 enthalten die Zahlen 11.4, 17.3, 21.3, "
9144 "25.9 und 40.1."
9146 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
9147 msgid ""
9148 "Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
9149 msgstr ""
9150 "Dann ist TRIMMEAN(A1:A5,0.2) gleich 23.2 und TRIMMEAN(A1:A5,0.4) ergibt 21.5."
9152 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:317
9153 msgid "COVAR:covariance of two data sets"
9154 msgstr "COVAR:Kovarianz zweier Datensätze"
9156 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:318 ../plugins/fn-stat/functions.c:348
9157 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:378
9158 msgid "array1:first data set"
9159 msgstr "array1:Erster Datensatz"
9161 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349
9162 msgid "array2:set data set"
9163 msgstr "array2:Zweiter Datensatz"
9165 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
9166 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 ../plugins/fn-stat/functions.c:609
9167 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
9168 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
9169 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
9170 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210
9171 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235
9172 msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
9173 msgstr "Zeichenketten und leere Zellen werden einfach ignoriert."
9175 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
9176 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:2542
9177 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3221 ../plugins/fn-stat/functions.c:3287
9178 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4400 ../plugins/fn-stat/functions.c:4457
9179 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4509
9180 msgid ""
9181 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9182 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
9183 "and 42.7."
9184 msgstr ""
9185 "Angenommen, die Zellen A1, A2 … A5 enthalten die Zahlen 11.4, 17.3, 21.3, "
9186 "25.9 und 40.1, und die Zellen B1, B2 … B5 enthalten die Zahlen 23.2, 25.8, "
9187 "29.9, 33.5 und 42.7."
9189 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
9190 msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
9191 msgstr "Dann ist COVAR(A1:A5,B1:B5) gleich 65.858."
9193 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
9194 msgid "wiki:en:Covariance"
9195 msgstr "wiki:de:Kovarianz"
9197 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
9198 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
9199 msgid "wolfram:Covariance.html"
9200 msgstr "wolfram:Covariance.html"
9202 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:347
9203 msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
9204 msgstr "COVARIANCE.S:Stichprobenkovarianz zweier Datensätze"
9206 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:377
9207 msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
9208 msgstr "CORREL:Pearson-Korrelationskoeffizient zweier Datensätze"
9210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
9211 msgid "array2:second data set"
9212 msgstr "array2:Zweiter Datensatz"
9214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:385
9215 msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
9216 msgstr "Dann ist CORREL(A1:A5,B1:B5) gleich 0.996124788."
9218 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
9221 msgid "wolfram:CorrelationCoefficient.html"
9222 msgstr "wiki:de:Korrelationskoeffizient"
9224 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:407
9225 msgid ""
9226 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
9227 msgstr ""
9228 "NEGBINOMDIST:Wahrscheinlichkeitsfunktion der negativen Binomialverteilung"
9230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:408
9231 msgid "f:number of failures"
9232 msgstr "f:Anzahl der Fehlversuche"
9234 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
9235 msgid "t:threshold number of successes"
9236 msgstr ""
9238 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
9239 msgid "p:probability of a success"
9240 msgstr "p:Wahrscheinlichkeit eines Treffers"
9242 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
9243 msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
9244 msgstr "Falls @{f} oder @{t} keine Ganzzahlen sind, werden sie abgeschnitten."
9246 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
9247 msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
9248 msgstr ""
9249 "Wenn (@{f} + @{t} -1) <= 0, dann gibt diese Funktion den Fehler #ZAHL! "
9250 "zurück."
9252 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:413 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
9253 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
9254 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
9255 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
9256 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4747
9257 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
9258 msgstr ""
9259 "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:436
9262 msgid ""
9263 "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
9264 "distribution"
9265 msgstr "NORMSDIST:Kumulative Dichtefunktion der Standard-Normalverteilun"
9267 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:439
9268 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
9269 msgstr "NORMSDIST ist die OpenFormula-Funktion LEGACY.NORMSDIST."
9271 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:487
9272 msgid "wiki:en:Normal_distribution"
9273 msgstr "wiki:de:Normalverteilung"
9275 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:443 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
9276 msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
9277 msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
9279 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:458
9280 msgid ""
9281 "SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
9282 "interval"
9283 msgstr ""
9284 "SNORM.DIST.RANGE:Wahrscheinlichkeit der Standardnormal-Verteilung über ein "
9285 "Intervall"
9287 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:459
9288 msgid "x1:start of the interval"
9289 msgstr "x1:Start des Intervalls"
9291 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
9292 msgid "x2:end of the interval"
9293 msgstr "x2:Ende des Intervalls"
9295 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
9296 msgid ""
9297 "This function returns the cumulative probability over a range of the "
9298 "standard normal distribution; that is the integral over the probability "
9299 "density function from @{x1} to @{x2}."
9300 msgstr ""
9301 "Diese Funktion gibt die kumulative Wahrscheinlichkeit für einen Bereich der "
9302 "Standard-Normalverteilung zurück, d.h. das Integral über die "
9303 "Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion von @{x1} bis @{x2}."
9305 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
9306 msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
9307 msgstr "Falls @{x1} > @{x2}, gibt diese Funktion einen negativen Wert zurück."
9309 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:480
9310 msgid ""
9311 "NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
9312 "normal distribution"
9313 msgstr ""
9314 "NORMSINV:Umkehrung der kumulativen Verteilungsfunktion der Standard-"
9315 "Normalverteilung"
9317 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
9318 msgid "p:given probability"
9319 msgstr "p:gegebene Wahrscheinlichkeit"
9321 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
9322 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
9323 msgstr ""
9324 "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler "
9325 "zurück."
9327 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
9328 msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
9329 msgstr "NORMSINV ist die OpenFormula-Funktion LEGACY.NORMSINV."
9331 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:507
9332 msgid "OWENT:Owen's T function"
9333 msgstr "OWENT:Owensche T-Funktion"
9335 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
9336 msgid "h:number"
9337 msgstr "h:Zahl"
9339 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:527
9340 msgid ""
9341 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
9342 msgstr ""
9343 "LOGNORMDIST:Kumulative Verteilungsfunktion der logarithmischen "
9344 "Normalverteilung"
9346 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
9347 msgid "mean:mean"
9348 msgstr "mean:Erwartungswert"
9350 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
9351 msgid "stddev:standard deviation"
9352 msgstr "stddev:Standardabweichung"
9354 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
9355 msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
9356 msgstr "Falls @{stddev} = 0 ist, gibt LOGNORMDIST einen #DIV/0!-Fehler zurück."
9358 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
9359 msgid ""
9360 "If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
9361 "error."
9362 msgstr ""
9363 "Wenn @{x} <= 0, @{mean} < 0 oder @{stddev} <= 0, dann gibt diese Funktion "
9364 "den Fehler #ZAHL! zurück."
9366 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565
9367 msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
9368 msgstr "wiki:de:Logarithmische_Normalverteilung"
9370 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
9371 msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9372 msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9374 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:557
9375 msgid ""
9376 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
9377 "distribution"
9378 msgstr ""
9379 "LOGINV:Inverse der kumulativen Verteilungsfunktion der log-Normalverteilung"
9381 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
9382 msgid ""
9383 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
9384 msgstr ""
9385 "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1 oder @{stddev} <= 0 ist, gibt diese Funktion "
9386 "einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9388 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:588
9389 msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
9390 msgstr "FISHERINV:Umkehrung der Fisher-Transformation"
9392 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:590
9393 msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
9394 msgstr ""
9395 "Falls @{x} keine Zahl ist, gibt diese Funktion einen #WERT!-Fehler zurück."
9397 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:606
9398 msgid "MODE:first most common number in the dataset"
9399 msgstr ""
9401 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:607 ../plugins/fn-stat/functions.c:634
9402 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
9403 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
9404 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:835 ../plugins/fn-stat/functions.c:860
9405 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:928
9406 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
9407 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060 ../plugins/fn-stat/functions.c:2085
9408 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
9409 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2655 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
9410 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
9411 msgid "number1:first value"
9412 msgstr "number1:erster Wert"
9414 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
9415 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
9416 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
9417 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
9418 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
9419 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
9420 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
9421 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
9422 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2656 ../plugins/fn-stat/functions.c:2680
9423 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
9424 msgid "number2:second value"
9425 msgstr "number2:zweiter Wert"
9427 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:610 ../plugins/fn-stat/functions.c:637
9428 msgid ""
9429 "If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
9430 "error."
9431 msgstr ""
9432 "Falls der Datensatz keinerlei Duplikate enthält, gibt diese Funktion einen "
9433 "#N/V-Fehler zurück."
9435 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641
9436 msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
9437 msgstr "wiki:de:Modus_(Statistik)"
9439 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
9440 msgid "wolfram:Mode.html"
9441 msgstr "wolfram:Mode.html"
9443 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:633
9444 msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
9445 msgstr ""
9447 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
9448 msgid "HARMEAN:harmonic mean"
9449 msgstr "HARMEAN:harmonisches Mittel"
9451 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
9452 msgid ""
9453 "The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
9454 "reciprocals of the data points)."
9455 msgstr ""
9456 "Das harmonische Mittel von N Datenpunkten ist N dividiert durch die Summe "
9457 "der Kehrwerte der Datenpunkte."
9459 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
9460 msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
9461 msgstr "wiki:de:Harmonisches_Mittel"
9463 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
9464 msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
9465 msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
9467 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
9468 msgid "GEOMEAN:geometric mean"
9469 msgstr "GEOMEAN:Geometrischer Mittelwert"
9471 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
9472 msgid ""
9473 "The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
9474 msgstr ""
9475 "Der geometrische Mittelwert entspricht der N-ten Wurzel des Produkts aller N "
9476 "Werte."
9478 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
9479 msgid "wiki:en:Geometric_mean"
9480 msgstr "wiki:de:Geometrisches_Mittel"
9482 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
9483 msgid "wolfram:GeometricMean.html"
9484 msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
9486 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
9487 msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
9488 msgstr "COUNT:Anzahl der übergebenen Ganzzahl- oder Gleitkomma-Argumente"
9490 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
9491 msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
9492 msgstr "Dann ist COUNT(A1:A5) gleich 5."
9494 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
9495 msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
9496 msgstr "COUNTA:Anzahl der übergebenen Argumente, ohne leere Zellen"
9498 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
9499 msgid ""
9500 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
9501 "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
9502 msgstr ""
9503 "Angenommen, die Zellen A1, A2 … A5 enthalten die Zahlen und Zeichenketten "
9504 "11.4, »missing«, »missing«, 25.9 und 40.1."
9506 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
9507 msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
9508 msgstr "Dann ist COUNTA(A1:A5) gleich 5."
9510 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
9511 msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
9512 msgstr "AVERAGE:Durchschnitt aller numerischen Werte und Zellen"
9514 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
9515 msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
9516 msgstr "wiki:de:Arithmetisches_Mittel"
9518 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
9519 msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
9520 msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
9522 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
9523 msgid ""
9524 "MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9525 "numbers"
9526 msgstr ""
9527 "MIN:Kleinster Wert, wobei negative Zahlen als kleiner als positive Zahlen "
9528 "betrachtet werden."
9530 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
9531 msgid ""
9532 "MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9533 "numbers"
9534 msgstr ""
9535 "MAX:Größter Wert, wobei negative Zahlen als kleiner als positive Zahlen "
9536 "betrachtet werden."
9538 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
9539 msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
9540 msgstr "SKEW:Wertfreie Schätzung der Schiefe einer Verteilung"
9542 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
9543 msgid ""
9544 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
9545 "moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
9546 msgstr ""
9547 "Dies ist nur von Bedeutung, wenn die zugrunde liegende Verteilung "
9548 "tatsächlich ein drittes Moment hat. Die Schiefe einer symmetrischen "
9549 "Verteilung (z.B. Normalverteilung) ist 0."
9551 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
9552 msgid ""
9553 "If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
9554 msgstr ""
9555 "Falls weniger als drei Zahlen angegeben werden, gibt diese Funktion einen "
9556 "#DIV/0!-Fehler zurück."
9558 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
9559 msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
9560 msgstr "SKEWP:Schiefe der Population eines Datensatzes"
9562 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
9563 msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
9564 msgstr ""
9565 "Falls weniger als zwei Zahlen angegeben werden, gibt SKEWP einen #DIV/0!-"
9566 "Fehler zurück."
9568 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
9569 msgid ""
9570 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9571 "exponential distribution"
9572 msgstr ""
9573 "EXPONDIST:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder kumulative "
9574 "Verteilungsfunktion der Exponentialverteilung"
9576 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
9577 msgid "y:scale parameter"
9578 msgstr "y:Skalierungsparameter"
9580 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
9581 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
9582 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
9583 msgid ""
9584 "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
9585 "distribution function"
9586 msgstr ""
9587 "cumulative:ob die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder die kumulative "
9588 "Verteilungsfunktion ausgewertet wird"
9590 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid ""
9593 #| "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),"
9594 #| "otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
9595 msgid ""
9596 "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), "
9597 "otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
9598 msgstr ""
9599 "Wenn @{cumulative} falsch ist, so wird \t@{y} * exp (-@{y}*@{x}) "
9600 "zurückgegeben, andernfalls \t1 - exp (-@{y}*@{x})."
9602 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
9603 msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
9604 msgstr "Falls @{x} < 0 oder @{y} <= 0 ist, wird ein Fehler zurückgegeben."
9606 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
9607 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
9608 msgstr "BERNOULLI:Verteilungsfunktion der Bernoulli-Verteilung"
9610 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
9611 msgid "k:integer"
9612 msgstr "k:Ganzzahl"
9614 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
9615 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
9616 msgstr ""
9617 "Falls @{k} != 0 und @{k} != 1, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler "
9618 "zurück."
9620 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
9621 msgid ""
9622 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9623 "gamma distribution"
9624 msgstr ""
9625 "LOGISTIC:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder kumulative "
9626 "Verteilungsfunktion der Gamma-Verteilung"
9628 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
9629 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
9630 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
9631 msgid "alpha:scale parameter"
9632 msgstr "alpha:Skalierungsparameter"
9634 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
9635 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
9636 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
9637 msgid "beta:scale parameter"
9638 msgstr "beta:Skalierungsparameter"
9640 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
9641 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
9642 msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
9643 msgstr "Falls @{x} < 0 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9645 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
9646 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
9647 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
9648 msgstr ""
9649 "Falls @{alpha} <= 0 oder @{beta} <= 0, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-"
9650 "Fehler zurück."
9652 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
9653 msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
9654 msgstr "GAMMAINV:Umkehrung der kumulativen Gamma-Verteilung"
9656 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
9657 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
9658 msgstr ""
9659 "Falls @{alpha} <= 0 oder @{beta} <= 0, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-"
9660 "Fehler zurück."
9662 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
9663 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
9664 msgstr ""
9666 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
9667 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
9668 msgid "dof:number of degrees of freedom"
9669 msgstr "dof:Anzahl der Freiheitsgrade"
9671 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
9672 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
9673 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
9674 msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
9675 msgstr ""
9677 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
9678 msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
9679 msgstr "Falls @{dof} keine Ganzzahl ist, wird sie abgeschnitten."
9681 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
9682 msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9683 msgstr "Falls @{dof} < 1, gibt diese Funbktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9685 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
9686 msgid ""
9687 "CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
9688 msgstr ""
9689 "CHIDIST(@{x},@{dof}) ist die OpenFormula-Funktion LEGACY.CHIDIST(@{x},"
9690 "@{dof})."
9692 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
9693 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
9694 msgstr ""
9696 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
9697 msgid ""
9698 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9699 msgstr ""
9700 "Falls @{p} < 0 oder @{p} > 1 oder @{dof} < 1, gibt diese Funktion einen "
9701 "#ZAHL!-Fehler zurück."
9703 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
9704 msgid ""
9705 "CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9706 msgstr ""
9707 "CHIINV(@{p},@{dof}) ist die OpenFormula-Funktion LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9709 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
9710 msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
9711 msgstr "CHITEST:p-Wert des Anpassungsgütetests"
9713 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
9714 msgid "actual_range:observed data"
9715 msgstr "actual_range:betrachtete Daten"
9717 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
9718 msgid "theoretical_range:expected values"
9719 msgstr "theoretical_range:erwartete Werte"
9721 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
9722 msgid ""
9723 "If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
9724 "then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
9725 "the expected values were calculated from the observed value in a test of "
9726 "independence or test of homogeneity."
9727 msgstr ""
9729 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
9730 msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
9731 msgstr "CHITEST ist die OpenFormula-Funktion LEGACY.CHITEST."
9733 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
9734 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9735 msgstr "BETA.DIST:Kumulative Verteilungsfunktion der Beta-Verteilung"
9737 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
9738 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
9739 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
9740 msgstr "a:Optionale untere Grenze, Vorgabe ist 0"
9742 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
9743 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
9744 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
9745 msgstr "b:Optionale obere Grenze, Vorgabe ist 1"
9747 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
9748 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
9749 msgstr ""
9750 "Falls @{x} < @{a} oder @{x} > @{b}, gibt diese Funktion einen #NUM!-Fehler "
9751 "zurück."
9753 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
9754 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
9755 msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
9756 msgstr "Falls @{a} >= @{b}, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9758 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
9759 msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9760 msgstr "BETA.DIST:Kumulative Verteilungsfunktion der Beta-Verteilung"
9762 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
9763 msgid ""
9764 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
9765 "distribution"
9766 msgstr ""
9767 "BETAINV:Umkehrung der kumulativen Verteilungsfunktion der Beta-Verteilung"
9769 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
9770 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
9771 msgstr "TDIST:Ereigniszeitfunktion der Studentschen t-Verteilung"
9773 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
9774 msgid "tails:1 or 2"
9775 msgstr "tails:1 oder 2."
9777 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
9778 msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
9779 msgstr ""
9780 "Falls @{tails} weder 1 noch 2 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler "
9781 "zurück."
9783 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
9784 msgid ""
9785 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9786 "g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9787 "compatibility."
9788 msgstr ""
9789 "Die Parametrisierung dieser Funktion ist unterschiedlich im Vergleich zu z."
9790 "B. NORMSDIST.  Dies ist eine übliche Fehlerquelle, aber zu Zwecken der "
9791 "Kompatibilität notwendig."
9793 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
9794 msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
9795 msgstr "Diese Funktion ist Excel-kompatibel, wenn @{x} nicht negativ ist."
9797 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
9800 msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
9801 msgstr "GAMMAINV:Umkehrung der kumulativen Gamma-Verteilung"
9803 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
9804 #, fuzzy
9805 #| msgid "p:probability of a success"
9806 msgid "p:probability in both tails"
9807 msgstr "p:Wahrscheinlichkeit eines Treffers"
9809 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
9810 msgid ""
9811 "This function returns the non-negative value x such that the area under the "
9812 "Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
9813 msgstr ""
9815 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
9816 msgid ""
9817 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9818 "g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9819 "compatibility."
9820 msgstr ""
9821 "Die Parametrisierung dieser Funktion ist unterschiedlich im Vergleich zu z."
9822 "B. NORMSINV.  Dies ist eine übliche Fehlerquelle, aber zu Zwecken der "
9823 "Kompatibilität notwendig."
9825 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
9826 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
9827 msgstr "FDIST:Ereigniszeitfunktion der F-Verteilung"
9829 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
9830 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
9831 msgstr ""
9833 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
9834 msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
9835 msgstr ""
9837 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
9838 msgid ""
9839 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
9840 "error."
9841 msgstr ""
9842 "Falls @{dof_of_num} < 1 oder @{dof_of_denom} < 1, gibt diese Funktion einen "
9843 "#ZAHL!-Fehler zurück."
9845 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
9846 msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
9847 msgstr "FDIST ist die OpenFormula-Funktion LEGACY.FDIST."
9849 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
9850 msgid ""
9851 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
9852 msgstr ""
9853 "LANDAU:Ungefähre Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Landau-Veteilung"
9855 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
9856 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
9857 msgstr "FINV:Umkehrung der Ereigniszeitfunktion der F-Verteilung"
9859 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
9860 msgid ""
9861 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
9862 "error."
9863 msgstr ""
9864 "Falls @{dof_of_num} < 1 oder @{dof_of_denom} < 1, gibt diese Funktion einen "
9865 "#ZAHL!-Fehler zurück."
9867 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
9868 msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
9869 msgstr "FINV ist die OpenFormula-Funktion LEGACY.FINV."
9871 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
9872 msgid ""
9873 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
9874 "binomial distribution"
9875 msgstr ""
9876 "BINOMDIST:Wahrscheinlichkeitsfunktion oder kumulative Verteilungsfunktion "
9877 "der Binomialverteilung"
9879 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
9880 msgid "n:number of successes"
9881 msgstr "n:Anzahl der erfolgreichen Versuche"
9883 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
9884 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
9885 msgid "trials:number of trials"
9886 msgstr "trials:Anzahl der Versuche"
9888 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
9889 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
9890 msgid "p:probability of success in each trial"
9891 msgstr "p:Wahrscheinlichkeit des Erfolgs für jeden Versuch"
9893 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
9894 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4745
9895 msgid ""
9896 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
9897 "distribution function"
9898 msgstr ""
9900 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
9901 msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9902 msgstr ""
9903 "Falls @{n} oder @{trials} keine Ganzzahlen sind, werden sie abgeschnitten."
9905 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
9906 msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9907 msgstr ""
9908 "Falls @{n} < 0 oder @{trials} < 0, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler "
9909 "zurück."
9911 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
9912 msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
9913 msgstr ""
9914 "Falls @{n} > @{trials}, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9916 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
9917 msgid ""
9918 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
9919 msgstr ""
9920 "BINOM.DIST.RANGE:Wahrscheinlichkeit der binomialen Verteilung über ein "
9921 "Intervall"
9923 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
9924 msgid "start:start of the interval"
9925 msgstr "start:Start des Intervalls"
9927 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
9928 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
9929 msgstr "end:Ende des Intervalls, Vorgabe ist @{start}"
9931 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
9932 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9933 msgstr ""
9934 "Falls @{start}, @{end} oder @{trials} keine Ganzzahlen sind, werden sie "
9935 "abgeschnitten."
9937 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
9938 msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9939 msgstr "Falls @{trials} < 0, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9941 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
9942 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
9943 msgstr "Falls @{start} > @{end}, gibt diese Funktion 0 zurück."
9945 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
9946 msgid ""
9947 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
9948 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
9949 msgstr ""
9951 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4775
9952 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
9953 msgid "a:scale parameter"
9954 msgstr "a:Skalierungsparameter"
9956 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
9957 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
9958 msgstr "Falls @{a} < 0, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
9960 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4748
9961 msgid ""
9962 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
9963 "error."
9964 msgstr ""
9965 "Falls @{cumulative} weder WAHR noch UNWAHR ist, gibt diese Funktion einen "
9966 "#WERT!-Fehler zurück."
9968 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
9969 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
9970 msgstr ""
9972 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
9973 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
9974 msgstr ""
9976 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
9977 msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
9978 msgstr "Falls @{trials} keine Ganzzahl ist, wird sie abgeschnitten."
9980 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
9981 msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
9982 msgstr ""
9983 "Falls @{alpha} < 0 oder @{alpha} > 1, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-"
9984 "Fehler zurück."
9986 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
9987 msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
9988 msgstr "PERMUT:Anzahl der @{k}-Permutationen einer @{n}-Menge"
9990 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
9991 msgid "n:size of the base set"
9992 msgstr "n:Größe des Basissatzes"
9994 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
9995 msgid "k:number of elements in each permutation"
9996 msgstr "k:Anzahl der Elemente in jeder Permutation"
9998 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
9999 msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
10000 msgstr "Falls @{n} = 0, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10002 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
10003 msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
10004 msgstr "Falls @{n} < @{k}, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10006 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
10007 msgid ""
10008 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
10009 "hypergeometric distribution"
10010 msgstr ""
10011 "GEOMDIST:Wahrscheinlichkeitsfunktion oder kumulative Verteilungsfunktion der "
10012 "hypergeometrischen Verteilung"
10014 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
10015 msgid "x:number of successes"
10016 msgstr "x:Anzahl der erfolgreichen Versuche"
10018 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
10019 msgid "n:sample size"
10020 msgstr "n:Beispielgröße"
10022 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
10023 msgid "M:number of possible successes in the population"
10024 msgstr ""
10026 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
10027 msgid "N:population size"
10028 msgstr "N:Populationsgröße"
10030 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
10031 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
10032 msgstr ""
10033 "Falls @{x},@{n},@{M} oder @{N} keine Ganzzahl ist, wird diese abgeschnitten."
10035 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
10036 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
10037 msgstr ""
10038 "Falls @{x},@{n},@{M} oder @{N} < 0, gibt diese Function einen #ZAHL!-Fehler "
10039 "zurück."
10041 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
10042 msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
10043 msgstr ""
10044 "Falls @{x} > @{M} oder @{n} > @{N}, gibt diese Function einen #ZAHL!-Fehler "
10045 "zurück."
10047 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
10048 msgid ""
10049 "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
10050 msgstr ""
10052 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
10053 msgid "alpha:significance level"
10054 msgstr ""
10056 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
10057 msgid "stddev:population standard deviation"
10058 msgstr "stddev:Standardabweichung in der Population"
10060 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
10061 msgid "size:sample size"
10062 msgstr "size:Beispielgröße"
10064 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
10065 msgid ""
10066 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
10067 msgstr ""
10069 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
10070 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
10071 msgstr "Falls @{size} keine Ganzzahl ist, wird sie abgeschnitten."
10073 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
10074 msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
10075 msgstr "Falls @{size} < 0 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10077 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
10078 msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10079 msgstr "Falls @{size} 0 ist, gibt diese Funktion einen #DIV/0!-Fehler zurück."
10081 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
10082 msgid ""
10083 "CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
10084 "mean using the Student's t-distribution"
10085 msgstr ""
10087 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "stddev:standard deviation"
10090 msgid "stddev:sample standard deviation"
10091 msgstr "stddev:Standardabweichung"
10093 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
10094 msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
10095 msgstr ""
10096 "Falls @{stddev} < 0 oder = 0 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler "
10097 "zurück."
10099 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
10100 msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
10101 msgstr "Falls @{size} < 1 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10103 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
10104 msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
10105 msgstr "Falls @{size} 1 ist, gibt diese Funktion einen #DIV/0!-Fehler zurück."
10107 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
10108 msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
10109 msgstr "STANDARDIZE:z-Score eines Wertes"
10111 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
10112 msgid "mean:mean of the original distribution"
10113 msgstr "mean:Erwartungswert der Originalverteilung"
10115 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
10116 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
10117 msgstr "stddev:Standardabweichung der Originalverteilung"
10119 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
10120 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10121 msgstr ""
10122 "Falls @{stddev} 0 ist, gibt diese Funktion einen #DIV/0!-Fehler zurück."
10124 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
10125 msgid ""
10126 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
10127 "Weibull distribution"
10128 msgstr ""
10129 "WEIBULL:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder kumulative "
10130 "Verteilungsfunktion der Weibull-Verteilung"
10132 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid ""
10135 #| "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
10136 #| "@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
10137 #| "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
10138 msgid ""
10139 "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
10140 "@{beta})^@{alpha}), otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
10141 "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
10142 msgstr ""
10143 "Wenn der Boolean @{cumulative} war ist, so wird 1 - exp (-(@{x}/"
10144 "@{beta})^@{alpha}) zurückgegeben, andernfalls (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
10145 "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
10147 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
10148 msgid ""
10149 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
10150 "distribution"
10151 msgstr ""
10152 "NORMDIST:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder kumulative "
10153 "Verteilungsfunktion der Normalverteilung"
10155 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
10156 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
10157 msgid "mean:mean of the distribution"
10158 msgstr "mean:Erwartungswert der Verteilung"
10160 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
10161 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
10162 msgstr "stddev:Standardabweichung der Verteilung"
10164 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
10165 msgid ""
10166 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
10167 "distribution"
10168 msgstr ""
10169 "NORMINV:Umkehrungsfunktion der kumulativen Verteilungsfunktion einer "
10170 "Normalverteilung"
10172 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
10173 msgid ""
10174 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
10175 "error."
10176 msgstr ""
10177 "Wenn @{p} < 0 oder @{p} > 1 oder @{stddev} <= 0 ist, so gibt diese Funktion "
10178 "den Fehler #ZAHL! zurück."
10180 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
10181 msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
10182 msgstr "KURT:Wertfreie Schätzung der Kurtosis eines Datensatzes"
10184 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
10185 msgid ""
10186 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
10187 "moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
10188 "will have zero kurtosis."
10189 msgstr ""
10191 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
10192 msgid ""
10193 "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
10194 "returns a #DIV/0! error."
10195 msgstr ""
10196 "Falls weniger als vier Zahlen angegeben werden oder alle Zahlen gleich sind, "
10197 "gibt diese Funktion einen #DIV/0!-Fehler zurück."
10199 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
10200 msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
10201 msgstr ""
10203 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
10204 msgid ""
10205 "If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
10206 "returns a #DIV/0! error."
10207 msgstr ""
10208 "Falls weniger als zwei Zahlen gegeben oder alle gleich sind, gibt diese "
10209 "Funktion einen #DIV/0!-Fehler zurück."
10211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
10212 msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
10213 msgstr "AVEDEV:Erwartungswert der absoluten Abweichungen eines Datensatzes"
10215 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
10216 msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
10217 msgstr "DEVSQ:Summe der Quadrate der Abweichungen eines Datensatzes"
10219 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
10220 msgid "FISHER:Fisher transformation"
10221 msgstr "FISHER:Fisher-Transformation"
10223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
10224 msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
10225 msgstr ""
10226 "Falls @{x} keine Zahl ist, gibt diese Funktion einen #WERT!-Fehler zurück."
10228 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
10229 msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
10230 msgstr ""
10231 "Falls @{x} <= -1 oder @{x} >= 1, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler "
10232 "zurück."
10234 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
10235 msgid ""
10236 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
10237 "distribution"
10238 msgstr ""
10239 "POISSON:Wahrscheinlichkeitsfunktion oder kumulative Verteilungsfunktion der "
10240 "Poisson-Verteilung"
10242 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
10243 msgid "x:number of events"
10244 msgstr "x:Anzahl der Ereignisse"
10246 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
10247 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
10248 msgstr "Falls @{x} keine Ganzzahl ist, wird sie abgeschnitten."
10250 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
10251 msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
10252 msgstr "Falls @{mean} <= 0 ist, gibt POISSON einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10254 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
10255 msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10256 msgstr "PEARSON:Pearson-Korrelationskoeffizient des gepaarten Datensatzes"
10258 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
10259 msgid "array1:first component values"
10260 msgstr "array1:Werte der ersten Komponente"
10262 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
10263 msgid "array2:second component values"
10264 msgstr "array2:Werte der zweiten Komponente"
10266 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
10267 msgid ""
10268 "RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10269 msgstr ""
10270 "RSQ:Quadrat des Pearson-Korrelationskoeffizienten des gepaarten Datensatzes"
10272 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
10273 msgid "MEDIAN:median of a data set"
10274 msgstr "MEDIAN:Median (oder Zentralwert) eines Datensatzes"
10276 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
10277 msgid ""
10278 "If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
10279 "the center."
10280 msgstr ""
10281 "Falls gerade Zahlen angegeben werden, gibt MEDIAN den Mittelwert der zwei "
10282 "mittleren Zahlen zurück."
10284 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2241
10285 msgid "wiki:en:Median"
10286 msgstr "wiki:de:Median"
10288 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2242
10289 msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
10290 msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
10292 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
10293 msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
10294 msgstr "SSMEDIAN:Median eines Datensatzes"
10296 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
10297 msgid "array:data set"
10298 msgstr "array:Datensatz"
10300 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2263
10301 msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
10302 msgstr ""
10303 "interval:Länge eines jeden Gruppierungsintervalls. Voreinstellung ist 1"
10305 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2264
10306 msgid ""
10307 "The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
10308 "data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
10309 "value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
10310 "(the interval containing the median value), assuming that the true values "
10311 "within that interval are distributed uniformly:\n"
10312 "median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
10313 "where:\n"
10314 "L = the lower limit of the median interval\n"
10315 "N = the total number of data points\n"
10316 "CF = the number of data points below the median interval\n"
10317 "F = the number of data points in the median interval"
10318 msgstr ""
10320 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275 ../plugins/fn-stat/functions.c:3043
10321 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3085 ../plugins/fn-stat/functions.c:3130
10322 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3173
10323 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
10324 msgstr ""
10325 "Falls @{array} leer ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10327 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2276
10328 msgid ""
10329 "If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
10330 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
10331 msgstr ""
10332 "Wenn @{interval} <= 0 gibt diese Funktion den Fehler #ZAHL! zurück. SSMEDIAN "
10333 "prüft nicht, ob die Datenpunkte mindestens @{interval} auseinander liegen."
10335 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363
10336 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
10337 msgstr "LARGE:@{k}.-größter Wert in einem Datensatz"
10339 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
10340 msgid "data:data set"
10341 msgstr "data:Datensatz"
10343 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
10344 msgid "k:which value to find"
10345 msgstr "k:Zu findender Wert"
10347 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2366 ../plugins/fn-stat/functions.c:2409
10348 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
10349 msgstr ""
10350 "Falls der Datensatz leer ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10352 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2367 ../plugins/fn-stat/functions.c:2410
10353 msgid ""
10354 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
10355 "function returns a #NUM! error."
10356 msgstr ""
10357 "Falls @{k} <= 0 oder @{k} größer als die Anzahl der gegebenen Datenobjekte "
10358 "ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10360 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2372
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
10363 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9. LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
10364 msgstr "Dann ist LARGE(A1:A5,2) gleich 25.9. LARGE(A1:A5,4) ist gleich 17.3."
10366 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
10367 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
10368 msgstr "SMALL:@{k}.-kleinster Wert in einem Datensatz"
10370 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2415
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
10373 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3. SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
10374 msgstr "Dann ist SMALL(A1:A5,2) gleich 17.3. SMALL(A1:A5,4) ergibt 25.9."
10376 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
10377 msgid ""
10378 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
10379 "distribution"
10380 msgstr ""
10382 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
10383 msgid "x_range:possible values"
10384 msgstr "x_range:Mögliche Werte"
10386 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
10387 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
10388 msgstr "prob_range:Wahrscheinlichkeiten der korrespondierenden Werte"
10390 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
10391 msgid "lower_limit:lower interval limit"
10392 msgstr "lower_limit:Untere Grenze des Intervalls"
10394 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2454
10395 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
10396 msgstr "upper_limit:Obere Grenze des Intervalls, Vorgabe ist @{lower_limit}"
10398 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
10399 msgid ""
10400 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
10401 "function returns a #NUM! error."
10402 msgstr ""
10403 "Wenn die Summe der Wahrscheinlichkeiten in @{prob_range} nicht gleich 1 "
10404 "ist,  so gibt diese Funktion den Fehler #ZAHL! zurück."
10406 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
10407 msgid ""
10408 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
10409 "error."
10410 msgstr ""
10411 "Wenn irgendein Wert in @{prob_range} <=0 oder > 1 ist, so gibt diese "
10412 "Funktion den Fehler #ZAHL! zurück."
10414 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2459
10415 msgid ""
10416 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
10417 "this function returns a #N/A error."
10418 msgstr ""
10419 "Falls @{x_range} und @{prob_range} eine unterschiedliche Zahl von "
10420 "Dateneinträgen enthalten, gibt diese Funktion einen #N/A-Fehler zurück."
10422 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
10423 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
10424 msgstr "STEYX:Standardfehler des vorausgesagten y-Werts in der Abschreibung"
10426 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537 ../plugins/fn-stat/functions.c:3831
10427 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3947 ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
10428 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4287 ../plugins/fn-stat/functions.c:4391
10429 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4450 ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
10430 msgid "known_ys:known y-values"
10431 msgstr "known_ys:bekannte y-Werte"
10433 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 ../plugins/fn-stat/functions.c:3948
10434 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451
10435 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4503
10436 msgid "known_xs:known x-values"
10437 msgstr "known_xs:bekannte x-Werte"
10439 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
10440 msgid ""
10441 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
10442 "arguments then this function returns a #N/A error."
10443 msgstr ""
10444 "Falls @{known_ys} und @{known_xs} leer sind oder eine unterschiedliche "
10445 "Anzahl von Argumenten haben, gibt diese Funktion einen #N/A-Fehler zurück."
10447 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2545
10448 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
10449 msgstr "Dann ist STEYX(A1:A5,B1:B5) gleich 1.101509979."
10451 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
10452 #, fuzzy
10453 msgid ""
10454 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
10455 "the mean of the given sample"
10456 msgstr ""
10457 "ZTEST:die Wahrscheinlichkeit ein Stichprobenmittel(?) genauso groß oder "
10458 "größer als den Mittelwert einer gegebenen Stichprobe zu beobachten"
10460 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
10461 msgid "ref:data set (sample)"
10462 msgstr "ref:Datensatz (Beispiel)"
10464 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
10465 #, fuzzy
10466 msgid "x:population mean"
10467 msgstr "goldener Schnitt"
10469 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
10470 msgid ""
10471 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
10472 "deviation"
10473 msgstr ""
10475 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594
10476 msgid ""
10477 "ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
10478 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
10479 "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
10480 msgstr ""
10482 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2597
10483 msgid ""
10484 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
10485 msgstr ""
10486 "Falls @{ref} weniger als zwei Datenobjekte enthält, gibt ZTEST einen #DIV/0!-"
10487 "Fehler zurück."
10489 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2603
10490 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
10491 msgstr "Dann ist ZTEST(A1:A5,20) gleich 0.254717826."
10493 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654
10494 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
10495 msgstr "AVERAGEA:Mittelwert aller Werte und Zellen"
10497 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
10498 msgid ""
10499 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10500 "numbers"
10501 msgstr ""
10502 "MAXA:Größter Wert, wobei negative Zahlen als kleiner als positive Zahlen "
10503 "angenommen werden."
10505 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
10506 msgid ""
10507 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10508 "numbers"
10509 msgstr ""
10510 "MINA:Kleinster Wert, wobei negative Zahlen als kleiner als positive Zahlen "
10511 "angenommen werden."
10513 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
10514 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
10515 msgstr ""
10517 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
10518 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
10519 msgstr "VARA ist auch als die N-1-Varianz bekannt."
10521 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
10522 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
10523 msgstr ""
10525 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
10526 msgid "VARPA:variance of an entire population"
10527 msgstr "VARPA:Varianz der gesamten Population"
10529 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2760
10530 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
10531 msgstr "VARPA ist auch als die N-Varianz bekannt."
10533 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782
10534 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
10535 msgstr ""
10537 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
10538 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
10539 msgstr "STDEVA ist auch als die N-1-Standardabweichung bekannt."
10541 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2787
10542 msgid ""
10543 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
10544 "STDEVPA."
10545 msgstr ""
10547 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
10548 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
10549 msgstr ""
10551 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835
10552 msgid ""
10553 "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10554 "basis)"
10555 msgstr ""
10557 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
10558 msgid "array:range of numeric values"
10559 msgstr "array:Bereich numerischer Werte"
10561 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
10562 msgid "x:data point to be ranked"
10563 msgstr ""
10565 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
10566 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
10567 msgstr "significance:Anzahl der signifikanten Ziffern. Voreinstellung ist 3"
10569 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2943
10570 msgid ""
10571 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
10572 msgstr ""
10573 "Falls @{array} keine Datenpunkte enthält, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-"
10574 "Fehler zurück."
10576 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2945
10577 msgid ""
10578 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
10579 msgstr ""
10580 "Falls @{significance} kleiner als 1 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-"
10581 "Fehler zurück."
10583 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2947
10584 #, fuzzy
10585 #| msgid ""
10586 #| "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
10587 #| "@{array}, this function returns an #N/A! error."
10588 msgid ""
10589 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
10590 "@{array}, this function returns an #N/A error."
10591 msgstr ""
10592 "Falls @{x} den größten Wert übersteigt oder kleiner als der kleinste Wert in "
10593 "@{array} ist, gibt diese Funktion einen #-/--Fehler zurück."
10595 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2845 ../plugins/fn-stat/functions.c:2949
10596 msgid ""
10597 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
10598 "than once, this function interpolates the returned value."
10599 msgstr ""
10600 "Falls @{x} mit keinem der Werte in @{array} übereinstimmt oder @{x} mit mehr "
10601 "als einem Wert übereinstimmt, dann interpoliert die Funktion den "
10602 "zurückgegebenen Wert."
10604 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2939
10605 msgid ""
10606 "PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
10607 "+1 basis)"
10608 msgstr ""
10610 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040
10611 msgid ""
10612 "PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points "
10613 "(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
10614 msgstr ""
10615 "PERCENTILE:Gibt das 100*@{k}. Perzentil der gegebenen Datenpunkte an "
10616 "(Hyndman-Fan-Methode 7: Basis N-1)"
10618 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3041 ../plugins/fn-stat/functions.c:3083
10619 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3128 ../plugins/fn-stat/functions.c:3171
10620 msgid "array:data points"
10621 msgstr "array:Datenpunkte"
10623 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3042 ../plugins/fn-stat/functions.c:3084
10624 msgid "k:which percentile to calculate"
10625 msgstr "k:Zu berechnendes Perzentil"
10627 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3044 ../plugins/fn-stat/functions.c:3086
10628 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
10629 msgstr ""
10630 "Falls @{k} < 0 oder @{k} > 1, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10632 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3047
10633 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10634 msgstr "Dann ist PERCENTILE(A1:A5,0.42) gleich 20.02."
10636 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3082
10637 msgid ""
10638 "PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data "
10639 "points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
10640 msgstr ""
10641 "PERCENTILE.EXC:Gibt das 100*@{k}. Perzentil der gegebenen Datenpunkte an "
10642 "(Hyndman-Fan-Methode 6: Basis N+1)"
10644 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3089
10645 msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10646 msgstr "Dann ist PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) gleich 20.02."
10648 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127
10649 msgid ""
10650 "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10651 "basis)"
10652 msgstr ""
10653 "QUARTILE:the @{k}-tes Quartil der Datenpunkte (Hyndman-Fan-Methode 7: Basis "
10654 "N-1)"
10656 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3129
10657 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
10658 msgstr ""
10659 "quart:Eine Zahl von 0 bis 4, welche angibt, welches Quartil berechnet werden "
10660 "soll"
10662 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3131 ../plugins/fn-stat/functions.c:3174
10663 msgid ""
10664 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
10665 "@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
10666 msgstr ""
10667 "Falls @{quart} < 0 oder @{quart} > 4, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-"
10668 "Fehler zurück. Falls @{quart} = 0, wird der kleinste Wert von @{array} "
10669 "zurückgegeben."
10671 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3132 ../plugins/fn-stat/functions.c:3175
10672 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
10673 msgstr "Falls @{quart} keine Ganzzahl ist, wird es abgeschnitten."
10675 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3135
10676 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
10677 msgstr "Dann ist QUARTILE(A1:A5,1) gleich 17.3."
10679 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3170
10680 msgid ""
10681 "QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
10682 "+1 basis)"
10683 msgstr ""
10684 "QUARTILE.EXC:@{k}-tes Quartil der Datenpunkte (Hyndman-Fan-Methode 6: Basis N"
10685 "+1)"
10687 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3172
10688 msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
10689 msgstr ""
10690 "quart:Eine Zahl von 1 bis 3, welche angibt, welches Quartil berechnet werden "
10691 "soll"
10693 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3178
10694 msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
10695 msgstr "Dann ist QUARTILE.EXC(A1:A5,1) gleich 14.35."
10697 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3216
10698 msgid ""
10699 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
10700 "two populations"
10701 msgstr ""
10703 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3218 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
10704 msgid "array1:sample from the first population"
10705 msgstr "array1:Stichprobe der ersten Population"
10707 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3219 ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
10708 msgid "array2:sample from the second population"
10709 msgstr "array2:Stichprobe der zweiten Population"
10711 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3224
10712 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
10713 msgstr "Dann ist FTEST(A1:A5,B1:B5) gleich 0.510815017."
10715 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
10716 msgid ""
10717 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
10718 "using the Student t-distribution"
10719 msgstr ""
10721 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
10722 msgid "tails:number of tails to consider"
10723 msgstr ""
10725 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3278
10726 msgid ""
10727 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
10728 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
10729 "variables with unequal variances"
10730 msgstr ""
10732 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281
10733 msgid ""
10734 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
10735 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
10736 msgstr ""
10738 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283
10739 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
10740 msgstr "@{tails} und @{type} werden auf Ganzzahlen abgerundet."
10742 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284
10743 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
10744 msgstr ""
10745 "Falls @{tails} nicht 1 oder zwei ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-"
10746 "Fehler zurück."
10748 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285
10749 msgid ""
10750 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
10751 "#NUM! error."
10752 msgstr ""
10753 "Falls @{type} nicht 1, 2 oder 3 ist, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler "
10754 "zurück."
10756 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3290
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid ""
10759 #| "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
10760 #| "equals 0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,"
10761 #| "B1:B5,1,3) equals 0.113821797."
10762 msgid ""
10763 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619. TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
10764 "equals 0.006255239. TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322. TTEST(A1:A5,"
10765 "B1:B5,1,3) equals 0.113821797."
10766 msgstr ""
10767 "Dann ist TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) gleich 0.003127619. TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
10768 "ist gleich 0.006255239. TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) ist gleich 0.111804322. "
10769 "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) ist gleich 0.113821797."
10771 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448
10772 msgid "FREQUENCY:frequency table"
10773 msgstr "FREQUENCY:Die Häufigkeitstabelle"
10775 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449
10776 msgid "data_array:data values"
10777 msgstr "data_array:Datenwerte"
10779 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450
10780 msgid "bins_array:array of cutoff values"
10781 msgstr ""
10783 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3451
10784 msgid "The results are given as an array."
10785 msgstr "Die Ergebnisse werden als Feld angegeben."
10787 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3452
10788 msgid ""
10789 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
10790 "points in @{data_array}."
10791 msgstr ""
10792 "Falls @{bin_array} leer ist, gibt diese Funktion die Anzahl der Datenpunkte "
10793 "in @{data_array} zurück."
10795 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3516
10796 msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
10797 msgstr ""
10799 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3519
10800 msgid ""
10801 "Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
10802 msgstr ""
10803 "Gibt die Diagonale von @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T als Spaltenvektor zurück."
10805 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3520
10806 msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
10807 msgstr "Falls die Matrix singulär ist, wird #WERT! zurückgegeben."
10809 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724
10810 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
10811 msgstr "LINEST:Mehrere lineare Abschreibungskoeffizienten und Statistiken"
10813 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
10814 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
10815 msgstr "known_ys:Vektor der Werte der abhängigen Variable"
10817 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726 ../plugins/fn-stat/functions.c:4043
10818 msgid ""
10819 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
10820 "vector {1,…,n}"
10821 msgstr ""
10822 "known_xs:Feld von Werten von unabhängigen Variablen. Vorgabe ist ein "
10823 "einzelner Vektor {1,…,n}"
10825 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727 ../plugins/fn-stat/functions.c:3833
10826 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4045 ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
10827 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290
10828 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
10829 msgstr ""
10831 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728
10832 msgid ""
10833 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
10834 msgstr ""
10835 "stats:falls wahr werden einige zusätzliche Statistiken geliefert. Vorgabe "
10836 "ist »falsch«"
10838 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3729
10839 msgid ""
10840 "This function returns an array with the first row giving the regression "
10841 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
10842 "by the y-intercept if @{affine} is true."
10843 msgstr ""
10845 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732
10846 msgid ""
10847 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
10848 "errors of the regression coefficients. In this case, the third row contains "
10849 "the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
10850 "contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
10851 "row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
10852 msgstr ""
10854 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
10855 msgid ""
10856 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
10857 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
10858 "model."
10859 msgstr ""
10861 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742 ../plugins/fn-stat/functions.c:4046
10862 msgid ""
10863 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
10864 "@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
10865 msgstr ""
10866 "Falls die Länge von @{known_ys} nicht mit der korrespondierenden Länge von "
10867 "@{known_xs} übereinstimmt, gibt diese Funktion einen #ZAHL!-Fehler zurück."
10869 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
10870 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
10871 msgstr "LOGREG:die logarithmische Regression"
10873 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3832 ../plugins/fn-stat/functions.c:4288
10874 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
10875 msgstr "known_xs:Bekannte x-Werte; Vorgabe ist das Array {1, 2, 3, …}"
10877 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834 ../plugins/fn-stat/functions.c:4192
10878 msgid ""
10879 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
10880 "FALSE"
10881 msgstr ""
10882 "stat:Falls wahr, werden zusätzliche statistische Informationen "
10883 "zurückgegeben; Vorgabe ist FALSCH"
10885 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835
10886 msgid ""
10887 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
10888 "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
10889 "--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
10890 "LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
10891 "first column and b in the second."
10892 msgstr ""
10894 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3843
10895 msgid ""
10896 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
10897 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
10898 "In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
10899 "given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
10900 "the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
10901 "of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
10902 "residual sum of squares. The default of @{stat} is FALSE."
10903 msgstr ""
10905 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3852 ../plugins/fn-stat/functions.c:4207
10906 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4299
10907 msgid ""
10908 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
10909 "function returns a #NUM! error."
10910 msgstr ""
10911 "Falls @{known_ys} und @{known_xs} eine unterschiedliche Anzahl von "
10912 "Datenpunkten haben, gibt diese Funktion einen #N/A-Fehler zurück."
10914 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946
10915 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
10916 msgstr ""
10918 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3950
10919 msgid ""
10920 "LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
10921 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
10922 "The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
10923 "possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
10924 msgstr ""
10926 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3956
10927 msgid ""
10928 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
10929 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
10930 "holds the sum of squared residuals."
10931 msgstr ""
10933 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3960
10934 msgid ""
10935 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
10936 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
10937 "one."
10938 msgstr ""
10940 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3963
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid ""
10943 #| "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange "
10944 #| "it to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
10945 #| "respectively. "
10946 msgid ""
10947 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
10948 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
10949 "respectively."
10950 msgstr ""
10951 "Sie können die obige Formel verwenden = a + b * ln(sign * (x - c)) oder sie "
10952 "umformen zu = (exp((y - a) / b)) / sign + c , um die unbekannten y bzw. x zu "
10953 "berechnen."
10955 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3968
10956 msgid ""
10957 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
10958 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
10959 "There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
10960 msgstr ""
10962 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
10963 msgid ""
10964 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
10965 "approximation"
10966 msgstr ""
10968 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044
10969 msgid ""
10970 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
10971 "@{known_xs}"
10972 msgstr ""
10973 "new_xs: Feld von x-Werten, deren y-Werte geschätzt werden sollen; Vorgabe "
10974 "ist @{known_xs}"
10976 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4048
10977 msgid ""
10978 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
10979 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
10980 "42.7."
10981 msgstr ""
10982 "Angenommen, die Zellen  A1, A2 … A5 enthalten die Zahlen 11.4, 17.3, 21.3, "
10983 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
10984 "42.7."
10986 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4051
10987 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
10988 msgstr "Dann ist TREND(A1:A5,B1:B5) gleich {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
10990 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
10991 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
10992 msgstr ""
10994 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
10995 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
10996 msgstr "known_xs:Bekannte x-Werte; Vorgabe ist ein Array {1, 2, 3, …}"
10998 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4193
10999 msgid ""
11000 "LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11001 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
11002 msgstr ""
11004 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4197
11005 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
11006 msgstr "LOGEST gibt ein Feld { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b } zurück."
11008 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4198
11009 msgid ""
11010 "Extra statistical information is written below the regression line "
11011 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
11012 "four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
11013 "coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
11014 "square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
11015 "contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
11016 "contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
11017 msgstr ""
11019 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4286
11020 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
11021 msgstr "GROWTH:exponenzielle Wachstumsvoraussage"
11023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289
11024 msgid ""
11025 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
11026 msgstr ""
11027 "new_xs:x--Werte als Grundlage zur Schätzung der y-Werte; Vorgabe ist "
11028 "@{known_xs}"
11030 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4291
11031 msgid ""
11032 "GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11033 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
11034 msgstr ""
11036 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
11037 msgid ""
11038 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
11039 "@{new_xs}."
11040 msgstr ""
11041 "GROWTH gibt ein Feld mit einer Spalte und einer Zeile für jeden Datenpunkt "
11042 "in @{new_xs} zurück."
11044 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4388
11045 msgid ""
11046 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
11047 "linear regression"
11048 msgstr ""
11049 "FORECAST:Schätzt einen Zukunftswert anhand der vorhandenen Werte mittels "
11050 "linearer Regression"
11052 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
11053 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
11054 msgstr "x:x-Wert, dessen y-Wert vorausgesagt werden soll"
11056 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4393
11057 msgid ""
11058 "This function estimates a future value according to existing values using "
11059 "simple linear regression."
11060 msgstr ""
11061 "Diese Funktion schätzt einen Zukunftswert anhand der vorhandenen Werte "
11062 "mittels linearer Abschreibung."
11064 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4395 ../plugins/fn-stat/functions.c:4452
11065 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4505
11066 msgid ""
11067 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
11068 "of data entries, this function returns a #N/A error."
11069 msgstr ""
11070 "Falls @{known_xs} und @{known_ys} keine oder eine unterschiedliche Anzahl "
11071 "von Dateneinträgen haben, gibt diese Funktion einen #N/A-Fehler zurück."
11073 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4397
11074 msgid ""
11075 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
11076 "error."
11077 msgstr ""
11078 "Falls die Varianz von @{known_xs} Null ist, gibt diese Funktion einen #DIV/0-"
11079 "Fehler zurück."
11081 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4403
11082 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
11083 msgstr "Dann ist FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) gleich -10.859397661."
11085 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449
11086 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
11087 msgstr "INTERCEPT:Der Achenabschnitt einer linearen Regressionskurve"
11089 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4454 ../plugins/fn-stat/functions.c:4507
11090 msgid ""
11091 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
11092 "error."
11093 msgstr ""
11094 "Falls die Varianz von @{known_xs} Null ist, gibt diese Funktion einen #DIV/0-"
11095 "Fehler zurück."
11097 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4460
11098 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
11099 msgstr "Dann ist INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) gleich -20.785117212."
11101 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
11102 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
11103 msgstr "SLOPE:Die Neigung einer linearen Regressionskurve"
11105 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4512
11106 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
11107 msgstr "Dann ist SLOPE(A1:A5,B1:B5) gleich 1.417959936."
11109 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553
11110 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
11111 msgstr "SUBTOTAL:die Zwischensumme der gegebenen Argumentenliste"
11113 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4554
11114 msgid ""
11115 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
11116 "table:\n"
11117 "\t1   AVERAGE\n"
11118 "\t2   COUNT\n"
11119 "\t3   COUNTA\n"
11120 "\t4   MAX\n"
11121 "\t5   MIN\n"
11122 "\t6   PRODUCT\n"
11123 "\t7   STDEV\n"
11124 "\t8   STDEVP\n"
11125 "\t9   SUM\n"
11126 "\t10   VAR\n"
11127 "\t11   VARP"
11128 msgstr ""
11129 "function_nbr:Legt fest, welche Funktion anhand der folgenden Tabelle "
11130 "verwendet werden soll:\n"
11131 "\t1   AVERAGE\n"
11132 "\t2   COUNT\n"
11133 "\t3   COUNTA\n"
11134 "\t4   MAX\n"
11135 "\t5   MIN\n"
11136 "\t6   PRODUCT\n"
11137 "\t7   STDEV\n"
11138 "\t8   STDEVP\n"
11139 "\t9   SUM\n"
11140 "\t10   VAR\n"
11141 "\t11   VARP"
11143 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
11144 msgid "ref1:first value"
11145 msgstr "ref1:erster Wert"
11147 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
11148 msgid "ref2:second value"
11149 msgstr "ref2:zweiter Wert"
11151 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
11152 msgid ""
11153 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
11154 "and 39."
11155 msgstr ""
11156 "Nehmen wir an, die Zellen A1, A2, ... A5 enthalten die Zahlen 23, 27, 28, 33 "
11157 "und 39."
11159 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4571
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid ""
11162 #| "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
11163 #| "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
11164 #| "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
11165 msgid ""
11166 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30. SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356. "
11167 "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003. SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150. "
11168 "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
11169 msgstr ""
11170 "Dann entspricht SUBTOTAL(1,A1:A5) genau 30. SUBTOTAL(6,A1:A5) entspricht "
11171 "22378356. SUBTOTAL(7,A1:A5) entspricht 6,164414003. SUBTOTAL(9,A1:A5) "
11172 "entspricht 150. SUBTOTAL(11,A1:A5) entspricht 30,44."
11174 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4643
11175 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
11176 msgstr "CRONBACH:Cronbachs Alpha"
11178 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4644
11179 msgid "ref1:first data set"
11180 msgstr "ref1:erster Datensatz"
11182 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4645
11183 msgid "ref2:second data set"
11184 msgstr "ref2:zweiter Datensatz"
11186 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742
11187 msgid ""
11188 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
11189 "geometric distribution"
11190 msgstr ""
11191 "GEOMDIST:Wahrscheinlichkeitsfunktion oder kumulative Verteilungsfunktion der "
11192 "geometrischen Verteilung"
11194 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743
11195 msgid "k:number of trials"
11196 msgstr "k:Anzahl der Versuche"
11198 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
11199 msgid "p:probability of success in any trial"
11200 msgstr "p:Wahrscheinlichkeit des Erfolgs in jedem Versuch"
11202 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
11203 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
11204 msgstr "Falls @{k} < 0 ist, gibt diese Funktion einen #NUM!-Fehler zurück."
11206 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4773
11207 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
11208 msgstr "LOGISTIC:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der logistischen Verteilung"
11210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4804
11211 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
11212 msgstr "PARETO:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Pareto-Verteilung"
11214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806
11215 msgid "a:exponent"
11216 msgstr "a:Exponent"
11218 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4807 ../plugins/fn-stat/functions.c:4900
11219 msgid "b:scale parameter"
11220 msgstr "b:Skalierungsparameter"
11222 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838
11223 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
11224 msgstr "RAYLEIGH:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Rayleigh-Verteilung"
11226 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840 ../plugins/fn-stat/functions.c:4861
11227 msgid "sigma:scale parameter"
11228 msgstr "sigma:Skalierungsparameter"
11230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4858
11231 msgid ""
11232 "RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
11233 msgstr ""
11234 "RAYLEIGHTAIL:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Rayleigh-Tail-Verteilung"
11236 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4860
11237 msgid "a:lower limit"
11238 msgstr "a:unterer Grenzwert"
11240 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4896
11241 msgid ""
11242 "EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
11243 "distribution"
11244 msgstr ""
11245 "EXPPOWDIS: die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der exponentiellen "
11246 "Energieverteilung"
11248 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4902
11249 msgid ""
11250 "This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
11251 "hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
11252 "product starts to wear out after a period of steady or even improving "
11253 "reliability."
11254 msgstr ""
11256 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4930
11257 msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
11258 msgstr "LAPLACE:Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion der Laplace-Verteilung"
11260 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4932
11261 msgid "a:mean"
11262 msgstr "a:Erwartungswert"
11264 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4953
11265 msgid ""
11266 "PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
11267 "objects with repetition allowed"
11268 msgstr ""
11269 "PERMUTATIONA:Die Anzahl der Permutationen von @{y} Objekten aus @{x} "
11270 "Objekten, wobei Wiederholungen erlaubt sind."
11272 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954
11273 msgid "x:total number of objects"
11274 msgstr "x:gesamte Anzahl der Objekte"
11276 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955
11277 msgid "y:number of selected objects"
11278 msgstr "y:Anzahl der ausgewählten Objekte"
11280 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956
11281 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
11282 msgstr ""
11283 "Falls sowohl @{x} als auch @{y} gleich 0 sind, gibt PERMUTATIONA den Wert 1 "
11284 "zurück."
11286 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957
11287 msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
11288 msgstr "Falls @{x} < 0 oder @{y} < 0, gibt PERMUTATIONA #ZAHL! zurück."
11290 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4958
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
11293 msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated."
11294 msgstr "Falls @{x} oder @{y} keine Ganzzahlen sind, werden sie abgeschnitten"
11296 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984
11297 msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
11298 msgstr "LKSTEST:Kolmogorow-Smirnow-Lilliefors-Anpassungstest"
11300 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985 ../plugins/fn-stat/functions.c:5102
11301 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5186 ../plugins/fn-stat/functions.c:5271
11302 msgid "x:array of sample values"
11303 msgstr "x:Feld aus Beispielwerten"
11305 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4986
11306 msgid ""
11307 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11308 "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
11309 "the test, and the third the number of observations in the sample."
11310 msgstr ""
11312 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4988
11313 msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
11314 msgstr ""
11315 "Falls es weniger als 5 Beispielwerte gibt, dann gibt LKSTEST #WERT! zurück."
11317 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4990
11318 msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
11319 msgstr "wiki:de:Lilliefors-Test"
11321 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5101
11322 msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
11323 msgstr "SFTEST:Shapiro-Francia-Normalitätstest"
11325 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5103
11326 msgid ""
11327 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11328 "Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
11329 "third the number of observations in the sample."
11330 msgstr ""
11332 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5105
11333 msgid ""
11334 "If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
11335 "#VALUE!"
11336 msgstr ""
11337 "Falls es weniger als 5 oder mehr als 5000 Beispielwerte gibt, gibt SFTEST "
11338 "#WERT! zurück."
11340 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5185
11341 msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
11342 msgstr "CVMTEST: Cramér-von-Mises-Normalitätstest"
11344 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5187
11345 msgid ""
11346 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11347 "Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
11348 "the third the number of observations in the sample."
11349 msgstr ""
11351 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5189
11352 msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
11353 msgstr "Falls es weniger als 8 Beispielwerte gibt, gibt CVMTEST #WERT! zurück."
11355 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5191
11356 msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11357 msgstr "wiki:de:Cramér-von-Mises-Test"
11359 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5270
11360 msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
11361 msgstr "ADTEST:Anderson-Darling-Anpassungstest"
11363 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5272
11364 msgid ""
11365 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11366 "Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
11367 "the third the number of observations in the sample."
11368 msgstr ""
11370 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5274
11371 msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
11372 msgstr "Falls es weniger als 8 Beispielwerte gibt, gibt ADTEST #WERT! zurück."
11374 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5276
11375 msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11376 msgstr "wiki:de:Anderson–Darling-Test"
11378 #: ../plugins/fn-string/functions.c:55
11379 msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
11380 msgstr "CHAR:Das CP1252- (Windows-1252)-Zeichen für die Zeichennummer @{x}."
11382 #: ../plugins/fn-string/functions.c:56
11383 msgid "x:code point"
11384 msgstr "x:Zeichennummer"
11386 #: ../plugins/fn-string/functions.c:57
11387 msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
11388 msgstr ""
11389 "CHAR(@{x}) gibt das CP1252-Zeichen (Windows-1252) mit Code @{x} zurück."
11391 #: ../plugins/fn-string/functions.c:58
11392 msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
11393 msgstr "@{x} muss im Bereich zwischen 1 und 255 liegen."
11395 #: ../plugins/fn-string/functions.c:59 ../plugins/fn-string/functions.c:135
11396 msgid ""
11397 "CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
11398 "an ANSI standard."
11399 msgstr ""
11400 "CP1252 (Windows-1252) ist auch bekannt unter dem Namen »ANSI code page«, ist "
11401 "aber kein ANSI-Standard."
11403 #: ../plugins/fn-string/functions.c:61
11404 msgid ""
11405 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11406 "all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
11407 "printable characters (but partially at different positions.)"
11408 msgstr ""
11409 "CP1252 (Windows-1252) basiert auf einem frühen Entwurf von ISO-8859-1 und "
11410 "enthält all deren darstellbare Zeichen. Sie enthält außerdem alle "
11411 "darstellbaren Zeichen aus ISO-8859-15 (aber teilweise an anderen Stellen.)"
11413 #: ../plugins/fn-string/functions.c:65 ../plugins/fn-string/functions.c:137
11414 msgid ""
11415 "In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
11416 "characters."
11417 msgstr ""
11418 "In CP1252 (Windows-1252) haben 129, 141, 143, 144 und 157 keine "
11419 "übereinstimmenden Zeichen."
11421 #: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
11422 msgid ""
11423 "For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
11424 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11425 msgstr ""
11426 "Für @{x} von 1 bis 255 außer 129, 141, 143, 144 und 157 ist "
11427 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11429 #: ../plugins/fn-string/functions.c:104
11430 msgid ""
11431 "UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
11432 msgstr ""
11433 "UNICHAR:Das Unicode-Zeichen, durch die Unicode-Zeichennummer @{x} "
11434 "repräsentiert."
11436 #: ../plugins/fn-string/functions.c:105
11437 msgid "x:Unicode code point"
11438 msgstr "x:Unicode-Zeichennummer"
11440 #: ../plugins/fn-string/functions.c:132
11441 msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
11442 msgstr "CODE:der Codepoint von CP1252 (Windows-1252) für das Zeichen @{c}"
11444 #: ../plugins/fn-string/functions.c:133 ../plugins/fn-string/functions.c:178
11445 msgid "c:character"
11446 msgstr "c:Zeichen"
11448 #: ../plugins/fn-string/functions.c:134
11449 msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
11450 msgstr "@{c} muss ein gültiges CP1252- (Windows-1252)-Zeichen sein."
11452 #: ../plugins/fn-string/functions.c:136
11453 msgid ""
11454 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11455 "all of its printable characters (but partially at different positions.)"
11456 msgstr ""
11457 "CP1252 (Windows-1252) basiert auf einem frühen Entwurf von ISO-8859-1 und "
11458 "enthält all deren darstellbare Zeichen (aber teilweise an anderen Stellen)."
11460 #: ../plugins/fn-string/functions.c:177
11461 msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
11462 msgstr "UNICODE:Die Unicode-Zeichennummer für das Zeichen @{c}"
11464 #: ../plugins/fn-string/functions.c:247
11465 msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
11466 msgstr "EXACT:WAHR, falls @{string1} exakt gleich @{string2} ist"
11468 #: ../plugins/fn-string/functions.c:248
11469 msgid "string1:first string"
11470 msgstr "string1:erste Zeichenkette"
11472 #: ../plugins/fn-string/functions.c:249
11473 msgid "string2:second string"
11474 msgstr "string2:zweite Zeichenkette"
11476 #: ../plugins/fn-string/functions.c:267
11477 msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
11478 msgstr "LEN:die Anzahl der Zeichen in der Zeichenkette @{s}"
11480 #: ../plugins/fn-string/functions.c:268 ../plugins/fn-string/functions.c:285
11481 #: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:335
11482 #: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:427
11483 #: ../plugins/fn-string/functions.c:514 ../plugins/fn-string/functions.c:550
11484 msgid "s:the string"
11485 msgstr "s:die Zeichenkette"
11487 #: ../plugins/fn-string/functions.c:284
11488 msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
11489 msgstr "LENB:die Anzahl der Bytes in der Zeichenkette @{s}"
11491 #: ../plugins/fn-string/functions.c:302
11492 msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
11493 msgstr "LEFT:Die ersten @{num_chars} Zeichen der Zeichenkette @{s}"
11495 #: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:515
11496 msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
11497 msgstr "num_chars:die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen (Vorgabe ist 1)"
11499 #: ../plugins/fn-string/functions.c:305
11500 msgid ""
11501 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
11502 "characters are from the right of the string."
11503 msgstr ""
11504 "Wenn die Zeichenkette @{s} in einem Links-nach-rechts-SKript ist, so sind "
11505 "die ersten zurückgegebenen Zeichen aus dem rechten Teil der Zeichenkette."
11507 #: ../plugins/fn-string/functions.c:334
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid ""
11510 #| "LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
11511 #| "@{num_bytes} bytes"
11512 msgid ""
11513 "LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most "
11514 "@{num_bytes} bytes"
11515 msgstr ""
11516 "LEFTB:die ersten Zeichen der Zeichenkette @{s}, bestehend aus höchstens "
11517 "@{num_bytes} Bytes"
11519 #: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:429
11520 #: ../plugins/fn-string/functions.c:551
11521 msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
11522 msgstr ""
11523 "num_bytes:Die maximale Anzahl der zurückzugebenden Bytes (Vorgabe ist 1)"
11525 #: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
11526 #: ../plugins/fn-string/functions.c:552 ../plugins/fn-string/functions.c:996
11527 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1462
11528 msgid ""
11529 "The semantics of this function is subject to change as various applications "
11530 "implement it."
11531 msgstr ""
11532 "Die Semantik dieser Funktion unterliegt möglichen Variationen, je nach "
11533 "Anwendung, die sie implementiert."
11535 #: ../plugins/fn-string/functions.c:338
11536 msgid ""
11537 "If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
11538 "are from the right of the string."
11539 msgstr ""
11540 "Falls die Schreibrichtung dieser Zeichenkette linksläufig ist, dann werden "
11541 "die zurückzugebenden ersten Zeichen von rechts nach links gelesen."
11543 #: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:431
11544 #: ../plugins/fn-string/functions.c:475 ../plugins/fn-string/functions.c:554
11545 #: ../plugins/fn-string/functions.c:997 ../plugins/fn-string/functions.c:1463
11546 msgid ""
11547 "While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
11548 "the underlying text encoding will usually yield different results."
11549 msgstr ""
11550 "Obwohl diese Funktion syntaktisch mit Excel kompatibel ist, ergeben sich "
11551 "gewöhnlich verschiedene Ergebnisse aufgrund der Unterschiede in der "
11552 "Textcodierung."
11554 #: ../plugins/fn-string/functions.c:340 ../plugins/fn-string/functions.c:433
11555 #: ../plugins/fn-string/functions.c:477 ../plugins/fn-string/functions.c:555
11556 #: ../plugins/fn-string/functions.c:999 ../plugins/fn-string/functions.c:1465
11557 msgid ""
11558 "While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
11559 "this time, implementation specific."
11560 msgstr ""
11561 "Zwar ist diese Funktion zu OpenFormula kompatibel, aber derzeit ist das "
11562 "Verhalten weitgehend abhängig von der Implementation."
11564 #: ../plugins/fn-string/functions.c:368
11565 msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
11566 msgstr "LOWER:Die in Kleinbuchstaben geschriebene Version von @text."
11568 #: ../plugins/fn-string/functions.c:386
11569 msgid ""
11570 "MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
11571 "consisting of @{length} characters"
11572 msgstr ""
11573 "MID: Die Teilzeichenkette der Zeichenkette @{s}, die bei Position "
11574 "@{position} beginnt und aus @{length} Zeichen besteht"
11576 #: ../plugins/fn-string/functions.c:388
11577 msgid "position:the starting position"
11578 msgstr "position:die Startposition"
11580 #: ../plugins/fn-string/functions.c:389
11581 msgid "length:the number of characters to return"
11582 msgstr "length:Die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen"
11584 #: ../plugins/fn-string/functions.c:426
11585 msgid ""
11586 "MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
11587 "most @{num_bytes} bytes"
11588 msgstr ""
11589 "MIDB: Die Buchstaben, welche den ersten @{start_pos} Bytes folgen und "
11590 "höchstens @{num_bytes} Bytes umfassen"
11592 #: ../plugins/fn-string/functions.c:428
11593 msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
11594 msgstr "start_pos: Die Nummer des Byte, bei dem gestartet wird (Vorgabe ist 1)"
11596 #: ../plugins/fn-string/functions.c:470
11597 msgid ""
11598 "FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
11599 "position @{start}"
11600 msgstr ""
11601 "FINDB: Erste Byte-Position von @{string1} in @{string2} nach Byte-Position "
11602 "@{start}"
11604 #: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:798
11605 msgid "string1:search string"
11606 msgstr "string1:Suchzeichenkette"
11608 #: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:799
11609 msgid "string2:search field"
11610 msgstr "string2:Suchfeld"
11612 #: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:1452
11613 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
11614 msgstr "start:Startbyte-Position, Vorgabe ist 1"
11616 #: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:801
11617 msgid "This search is case-sensitive."
11618 msgstr "Für diese Suche wird Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt."
11620 #: ../plugins/fn-string/functions.c:513
11621 msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
11622 msgstr "RIGHT:Die letzten @{num_chars} Zeichen der Zeichenkette @{s}"
11624 #: ../plugins/fn-string/functions.c:516 ../plugins/fn-string/functions.c:553
11625 msgid ""
11626 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
11627 "characters are from the left of the string."
11628 msgstr ""
11629 "Falls die Zeichenkette @{s} linksläufig geschrieben ist, werden die "
11630 "zurückegegebenen letzten Zeichen von der linken Seite der Zeichenkette "
11631 "entnommen."
11633 #: ../plugins/fn-string/functions.c:549
11634 msgid ""
11635 "RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
11636 "@{num_bytes} bytes"
11637 msgstr ""
11638 "RIGHTB: Die letzten Zeichen der Zeichenkette @{s}, die höchstens "
11639 "@{num_bytes} Bytes umfassen"
11641 #: ../plugins/fn-string/functions.c:584
11642 msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
11643 msgstr "UPPER:Die in Großbuchstaben geschriebene Version von @text."
11645 #: ../plugins/fn-string/functions.c:603
11646 msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11647 msgstr "CONCATENATE:Die Zusammenführung der Zeichenketten @{s1}, @{s2},…"
11649 #: ../plugins/fn-string/functions.c:604 ../plugins/fn-string/functions.c:625
11650 #: ../plugins/fn-string/functions.c:646
11651 msgid "s1:first string"
11652 msgstr "s1:erste Zeichenkette"
11654 #: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626
11655 #: ../plugins/fn-string/functions.c:647
11656 msgid "s2:second string"
11657 msgstr "s2:zweite Zeichenkette"
11659 #: ../plugins/fn-string/functions.c:624
11660 msgid "CONCAT:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11661 msgstr "CONCAT:Die Zusammenführung der Zeichenketten @{s1}, @{s2},…"
11663 #: ../plugins/fn-string/functions.c:629
11664 msgid "This function is identical to CONCATENATE"
11665 msgstr "Diese Funktion ist mit CONCATENATE identisch"
11667 #: ../plugins/fn-string/functions.c:643
11668 msgid ""
11669 "TEXTJOIN:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},… delimited by @{del}"
11670 msgstr ""
11671 "TEXTJOIN:Die Zusammenführung der Zeichenketten @{s1}, @{s2},… getrennt durch "
11672 "@{del}"
11674 #: ../plugins/fn-string/functions.c:644
11675 msgid "del:delimiter"
11676 msgstr "del:Trenner"
11678 #: ../plugins/fn-string/functions.c:645
11679 msgid "blank:ignore blanks"
11680 msgstr "blank:Leerzeichen ignorieren"
11682 #: ../plugins/fn-string/functions.c:724
11683 msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
11684 msgstr "REPT:@{num} Wiederholungen der Zeichenkette @{text}"
11686 #: ../plugins/fn-string/functions.c:726
11687 msgid "num:non-negative integer"
11688 msgstr "num:nicht-negative Ganzzahl"
11690 #: ../plugins/fn-string/functions.c:768
11691 msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
11692 msgstr "CLEAN:@{text}, aus dem nicht druckbare Zeichen entfernt wurden"
11694 #: ../plugins/fn-string/functions.c:770
11695 msgid ""
11696 "CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
11697 "regular characters and white-space."
11698 msgstr ""
11699 "CLEAN entfernt nicht druckbare Zeichen aus dem Argument, wobei nur reguläre "
11700 "Zeichen und Leerzeichen verbleiben."
11702 #: ../plugins/fn-string/functions.c:797
11703 msgid ""
11704 "FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
11705 msgstr ""
11706 "FIND:erste Position von @{string1} in @{string2} nach der Position @{start}"
11708 #: ../plugins/fn-string/functions.c:800 ../plugins/fn-string/functions.c:1409
11709 msgid "start:starting position, defaults to 1"
11710 msgstr "start:Startposition, Vorgabe ist 1"
11712 #: ../plugins/fn-string/functions.c:835
11713 msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
11714 msgstr "FIXED:als Zeichenkette formatierte Repräsentation von @{num}"
11716 #: ../plugins/fn-string/functions.c:836 ../plugins/fn-string/functions.c:1334
11717 msgid "num:number"
11718 msgstr "num:Zahl"
11720 #: ../plugins/fn-string/functions.c:837
11721 msgid "decimals:number of decimals"
11722 msgstr "decimals:Anzahl der Dezimalstellen"
11724 #: ../plugins/fn-string/functions.c:838
11725 msgid ""
11726 "no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
11727 msgstr ""
11728 "no_commas:WAHR, wenn Tausender-Trenner verwendet werden sollen, Vorgabe ist "
11729 "UNWAHR"
11731 #: ../plugins/fn-string/functions.c:895
11732 msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
11733 msgstr "PROPER:@{text} mit dem Anfangsbuchstaben jedes Worts als Großbuchstabe"
11735 #: ../plugins/fn-string/functions.c:937
11736 msgid ""
11737 "REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
11738 "by @{new}"
11739 msgstr ""
11740 "REPLACE:Zeichenkette @{old} mit @{num} Zeichen wird ab Position @{start} "
11741 "ersetzt durch @{new}"
11743 #: ../plugins/fn-string/functions.c:939 ../plugins/fn-string/functions.c:990
11744 msgid "old:original text"
11745 msgstr "old:Originaltext"
11747 #: ../plugins/fn-string/functions.c:940
11748 msgid "start:starting position"
11749 msgstr "start:Startposition"
11751 #: ../plugins/fn-string/functions.c:941
11752 msgid "num:number of characters to be replaced"
11753 msgstr "num:Anzahl der zu ersetzenden Zeichen"
11755 #: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:993
11756 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1262
11757 msgid "new:replacement string"
11758 msgstr "new:Ersetzungszeichenkette"
11760 #: ../plugins/fn-string/functions.c:988
11761 msgid ""
11762 "REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
11763 "by @{new}"
11764 msgstr ""
11765 "REPLACEB:Zeichenkette @{old} mit bis zu @{num} Bytes wird ab Position "
11766 "@{start} ersetzt durch @{new}"
11768 #: ../plugins/fn-string/functions.c:991
11769 msgid "start:starting byte position"
11770 msgstr "start:Startbyte-Position"
11772 #: ../plugins/fn-string/functions.c:992
11773 msgid "num:number of bytes to be replaced"
11774 msgstr "num:Anzahl der zu ersetzenden Bytes"
11776 #: ../plugins/fn-string/functions.c:994
11777 msgid ""
11778 "REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
11779 "byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
11780 msgstr ""
11781 "REPLACEB ersetzt eine aus Unicode-Zeichen bestehende Zeichenkette ab "
11782 "Position @{start} bis zu Position @{start}+@{num}-1 durch die Zeichenkette "
11783 "@{new}."
11785 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1043
11786 msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
11787 msgstr "T:@{value}, genau dann, wenn @{value} Text ist, anderenfalls leer"
11789 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1044
11790 msgid "value:original value"
11791 msgstr "value:Originalwert"
11793 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1066
11794 msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
11795 msgstr "TEXT:@{value} als Zeichenkette, formatiert in @{format}"
11797 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1067
11798 msgid "value:value to be formatted"
11799 msgstr "value:zu formatierender Wert"
11801 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1068
11802 msgid "format:desired format"
11803 msgstr "format:gewünschtes Format"
11805 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1120
11806 msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
11807 msgstr ""
11808 "TRIM:@{text} mit ausschließlich einzelnen Leerzeichen zwischen den Wörtern."
11810 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1167
11811 msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
11812 msgstr "VALUE:numerischer Wert von @{text}"
11814 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1200
11815 msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
11816 msgstr "NUMBERVALUE:numerischer Wert von @{text}"
11818 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1202
11819 msgid "separator:decimal separator"
11820 msgstr "separator:Dezimaltrenner"
11822 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1203
11823 msgid ""
11824 "If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
11825 "value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
11826 msgstr ""
11827 "Falls @{text} keine Dezimalzahl zu sein scheint, gibt NUMBERVALUE den Wert "
11828 "zurück, den VALUE zurückgeben würde (wobei der angegebene @{separator} "
11829 "ignoriert wird)."
11831 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1259
11832 msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
11833 msgstr ""
11834 "SUBSTITUTE:@{text} mit allen Vorkommen von @{old}, ersetzt durch @{new}"
11836 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 ../plugins/fn-string/functions.c:1644
11837 msgid "text:original text"
11838 msgstr "text:Originaltext"
11840 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1261
11841 msgid "old:string to be replaced"
11842 msgstr "old:zu ersetzende Zeichenkette"
11844 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1263
11845 msgid ""
11846 "num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
11847 "@{old} is replaced"
11848 msgstr ""
11849 "num:Wenn @{num} angegeben und eine Zahl ist, dann wird nur das @{num}(s)te "
11850 "Auftreten von @{old} ersetzt"
11852 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1333
11853 msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
11854 msgstr "DOLLAR:@{num}, als Währung formatiert."
11856 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1335
11857 msgid "decimals:decimals"
11858 msgstr "decimals:Dezimalstellen"
11860 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1405
11861 msgid ""
11862 "SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
11863 "@{start}"
11864 msgstr ""
11865 "SEARCH:der Ort der Zeichenkette @{search} innerhalb @{text} nach der "
11866 "Position @{start}"
11868 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1407 ../plugins/fn-string/functions.c:1450
11869 msgid "search:search string"
11870 msgstr "search:Suchzeichenkette"
11872 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1408 ../plugins/fn-string/functions.c:1451
11873 msgid "text:search field"
11874 msgstr "text:Suchfeld"
11876 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1410 ../plugins/fn-string/functions.c:1453
11877 msgid ""
11878 "@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
11879 "question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
11880 "string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
11881 "with ~."
11882 msgstr ""
11883 "@{search} kann Platzhalterzeichen (*) und Fragezeichen (?) enthalten. Ein "
11884 "Fragezeichen steht für ein beliebiges Einzelzeichen, und ein "
11885 "Platzhalterzeichen steht für eine beliebige Zeichenfolge, einschließlich "
11886 "einer leeren. Um nach »*« oder »?« zu suchen, stellen Sie dem Zeichen ein "
11887 "»~« voraus."
11889 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1415 ../plugins/fn-string/functions.c:1458
11890 msgid "This search is not case sensitive."
11891 msgstr "Für diese Suche wird Groß-/Kleinschreibung nicht berücksichtigt."
11893 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
11894 msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
11895 msgstr "Falls @{search} nicht gefunden wird, gibt SEARCH #WERT! zurück."
11897 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1417
11898 msgid ""
11899 "If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
11900 "SEARCH returns #VALUE!"
11901 msgstr ""
11902 "Falls @{start} kleiner als 1 oder größer als die Länge von @{text} ist, gibt "
11903 "SEARCH #WERT! zurück."
11905 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1448
11906 msgid ""
11907 "SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
11908 "position @{start}"
11909 msgstr ""
11910 "SEARCHB:Der Ort der @{search}-Zeichenkette innerhalb von @{text} nach der "
11911 "Byte-Position @{start}"
11913 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1459
11914 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
11915 msgstr "Falls @{search} nicht gefunden wird, gibt SEARCHB #WERT! zurück."
11917 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1460
11918 msgid ""
11919 "If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
11920 "@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
11921 msgstr ""
11922 "Falls @{start} kleiner als 1 oder größer als die Byte-Länge von @{text} ist, "
11923 "gibt SEARCHB #WERT! zurück."
11925 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1516
11926 msgid ""
11927 "ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
11928 "width"
11929 msgstr ""
11931 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1518
11932 msgid ""
11933 "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
11934 "equivalent characters, copying all others."
11935 msgstr ""
11937 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1519 ../plugins/fn-string/functions.c:1647
11938 msgid ""
11939 "The distinction between half-width and full-width characters is described in "
11940 "http://www.unicode.org/reports/tr11/."
11941 msgstr ""
11942 "Der Unterschied zwischen Zeichen halber Breite und voller Breite wird in "
11943 "http://www.unicode.org/reports/tr11/ beschrieben."
11945 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1520 ../plugins/fn-string/functions.c:1649
11946 msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
11947 msgstr ""
11948 "Für die meisten Zeichenketten hat diese Funktion den gleichen Effekt wie in "
11949 "Excel."
11951 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1521
11952 msgid ""
11953 "While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
11954 "characters, this is not the case in UTF-8."
11955 msgstr ""
11956 "In veralteten Kodierungen übersetzte ASC zwischen 2-Byte und 1-Byte-Zeichen. "
11957 "Dies ist aber für UTF-8 nicht der Fall."
11959 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1643
11960 msgid ""
11961 "JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
11962 "width"
11963 msgstr ""
11965 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1645
11966 msgid ""
11967 "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
11968 "equivalent characters, copying all others."
11969 msgstr ""
11971 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1650
11972 msgid ""
11973 "While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
11974 "characters, this is not the case in UTF-8."
11975 msgstr ""
11976 "Während in veralteten Kodierungen JIS zur Übersetzung zwischen 1-Byte- und 2-"
11977 "Byte-Zeichen verwendet wird, ist dies in UTF-8 nicht der Fall."
11979 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:90
11980 msgid ""
11981 "Possible interpolation methods are:\n"
11982 "0: linear;\n"
11983 "1: linear with averaging;\n"
11984 "2: staircase;\n"
11985 "3: staircase with averaging;\n"
11986 "4: natural cubic spline;\n"
11987 "5: natural cubic spline with averaging."
11988 msgstr ""
11989 "Mögliche Interpolationsmethoden sind:\n"
11990 "0: linear;\n"
11991 "1: linear mit Mittelwert;\n"
11992 "2: Treppenstufe;\n"
11993 "3: Treppenstufe mit Mittelwert;\n"
11994 "4: Natürliches kubisches Spline;\n"
11995 "5: Natürliches kubisches Spline mit Mittelwert."
11997 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375
11998 msgid ""
11999 "INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
12000 msgstr ""
12001 "INTERPOLATION:Interpolierte Werte, entsprechend den gegebenen Abszissenzielen"
12003 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376
12004 msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
12005 msgstr "abscissae:Die Abszissen der angegebenen Datenpunkte"
12007 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:377
12008 msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
12009 msgstr "ordinates:Die Ordinaten der angegebenen Datenpunkte"
12011 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
12012 msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
12013 msgstr "targets:Die Abszissen der interpolierten Daten"
12015 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379
12016 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
12017 msgstr ""
12018 "interpolation:Die zu verwendende Interpolierungsmethode, Vorgabe ist 0 "
12019 "(linear)"
12021 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380 ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
12022 msgid "The output consists always of one column of numbers."
12023 msgstr "Die Ausgabe besteht immer aus einer Spalte mit Zahlen."
12025 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
12026 msgid ""
12027 "The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
12028 "not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
12029 msgstr ""
12030 "Die @{abscissae} sollten in aufsteigender Reihenfolge angegeben werden. "
12031 "Falls die @{abscissae} nicht in aufsteigender Reihenfolge vorliegen, "
12032 "arbeitet die INTERPOLATION-Funktion deutlich langsamer."
12034 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
12035 msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
12036 msgstr ""
12037 "Falls zwei beliebige @{abscissae}-Werte gleich sind, wird ein Fehler "
12038 "zurückgegeben."
12040 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385
12041 msgid ""
12042 "If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
12043 "with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
12044 "number of returned values is one less than the number of targets and the "
12045 "target values must be given in increasing order. The values returned are the "
12046 "average heights of the interpolation function on the intervals determined by "
12047 "consecutive target values."
12048 msgstr ""
12049 "Falls eine der Interpolationsmethoden »1« (linear mit Mittelwert), "
12050 "»3« (Treppen mit Mittelwert) oder »5« (natürliches kubisches Spline mit "
12051 "Mittelwert) angewendet wird, dann ist die Anzahl der zurückgegebenen Werte "
12052 "um 1 kleiner als die Anzahl der Zielwerte. Die Zielwerte müssen in "
12053 "aufsteigender Reihenfolge angegeben werden. Die zurückgegebenen Werte sind "
12054 "die durchschnittliche Höhe der Interpolationsfunktion über den Intervallen, "
12055 "die durch folgende Zielwerte festgelegt sind."
12057 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:392 ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
12058 msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
12059 msgstr ""
12060 "Zeichenketten und leere Zellen in @{abscissae} und @{ordinates} werden "
12061 "ignoriert."
12063 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:393 ../plugins/fn-tsa/functions.c:577
12064 msgid ""
12065 "If several target data are provided they must be in the same column in "
12066 "consecutive cells."
12067 msgstr ""
12068 "Wenn mehrere Ziele angegeben werden, so müssen sich diese in der gleichen "
12069 "Spalte in aufeinander folgenden Zellen befinden."
12071 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:562
12072 msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
12073 msgstr "PERIODOGRAM:Periodogramm der gegebenen Daten."
12075 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:563
12076 msgid "ordinates:ordinates of the given data"
12077 msgstr "ordinates:Die Ordinaten der angegebenen Daten"
12079 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:564
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
12082 msgid "filter:windowing function to be used, defaults to no filter"
12083 msgstr "filter:Zu verwendende Fensterfunktion. Vorgabe ist kein Filter."
12085 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565
12086 msgid ""
12087 "abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
12088 msgstr ""
12089 "abscissae:Abszissen der gelieferten Daten. Vorgabe ist Abszissen in "
12090 "gleichmäßigem Abstand"
12092 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566
12093 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
12094 msgstr ""
12095 "interpolation:Die zu benutzende Interpolierungsmethode, Vorgabe ist keine "
12096 "Interpolation"
12098 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
12099 msgid "number:number of interpolated data points"
12100 msgstr "number:Anzahl der interpolierten Datenpunkte"
12102 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
12103 msgid ""
12104 "If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
12105 "less than the number of targets and the targets values must be given in "
12106 "increasing order."
12107 msgstr ""
12108 "Falls eine Interpolationsmethode angewendet wird, dann ist die Anzahl der "
12109 "zurückgegebenen Werte um 1 kleiner als die Anzahl der Zielwerte. Die "
12110 "Zielwerte müssen in aufsteigender Folge angegeben werden."
12112 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
12113 msgid ""
12114 "Possible window functions are:\n"
12115 "0: no filter (rectangular window)\n"
12116 "1: Bartlett (triangular window)\n"
12117 "2: Hahn (cosine window)\n"
12118 "3: Welch (parabolic window)"
12119 msgstr ""
12120 "Mögliche Fensterfunktionen:\n"
12121 "0: Kein Filter (rechteckiges Fenster)\n"
12122 "1: Bartlett (dreieckiges Fenster)\n"
12123 "2: Hahn (Kosinusfenster)\n"
12124 "3: Welch (parabolisches Fenster)"
12126 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:821
12127 msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
12128 msgstr "FOURIER:Fourier- oder inverse Fourier-Transformation."
12130 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:822 ../plugins/fn-tsa/functions.c:918
12131 msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
12132 msgstr "Sequence:Die umzuwandelnde Datensequenz"
12134 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:823
12135 msgid ""
12136 "Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
12137 "false"
12138 msgstr ""
12139 "Inverse:Falls wahr, wird die inverse Fourier-Transformation berechnet. "
12140 "Vorgabe ist »falsch«."
12142 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824
12143 msgid ""
12144 "Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
12145 "defaults to false"
12146 msgstr ""
12147 "Separate:Falls wahr, so werden der Real- und Imaginärteil separat angegeben. "
12148 "Vorgabe lautet »falsch«"
12150 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825
12151 msgid ""
12152 "This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
12153 "given data sequence."
12154 msgstr ""
12155 "Diese Feldfunktion gibt die Fourier- oder inverse Fourier-Transformation der "
12156 "gegebenen Datensequenz zurück."
12158 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
12159 msgid ""
12160 "The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
12161 "and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
12162 msgstr ""
12163 "Die Ausgabe besteht aus einer Spalte komplexer Zahlen, falls @{Separate}  "
12164 "falsch ist und aus zwei Spalten mit reellen Zahlen, falls @{Separate} wahr "
12165 "ist."
12167 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827
12168 msgid ""
12169 "If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
12170 "the second column the imaginary parts."
12171 msgstr ""
12172 "Wenn @{Separate} wahr ist, so enthält die erste Ausgabespalte die "
12173 "Realanteile und die zweite Spalte die Imaginärteile."
12175 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828 ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
12176 msgid ""
12177 "If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
12178 "#VALUE!"
12179 msgstr ""
12180 "Wenn @{Sequence} weder ein n-mal-1, noch ein 1-mal-n Feld ist, so gibt diese "
12181 "Funktion #WERT! zurück"
12183 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:917
12184 msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
12185 msgstr "HPFILTER:Hodrick-Prescott-Filter"
12187 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:919
12188 msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
12189 msgstr "λ:Filterparameter λ, Vorgabe ist 1600"
12191 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920
12192 msgid ""
12193 "This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
12194 "applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
12195 "sequence."
12196 msgstr ""
12197 "Diese Feldfunktion gibt die Trend- und zyklischen Komponenten zurück, die "
12198 "durch Anwendung des Hodrick-Prescott-Filters mit Parameter @{λ} auf die "
12199 "gegebene Datensequenz erhalten werden."
12201 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:921
12202 msgid ""
12203 "The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
12204 "trend component, the second the cyclical component."
12205 msgstr ""
12206 "Die Ausgabe besteht aus zwei Spalten mit Zahlen, wobei die erste die "
12207 "Trendkomponente und die zweite die zyklische Komponente enthält."
12209 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
12210 msgid ""
12211 "If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
12212 "#VALUE!"
12213 msgstr ""
12214 "Wenn @{Sequence} weniger als 6 numerische Werte enthält, so gibt diese "
12215 "Funktion #WERT! zurück"
12217 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:373
12218 msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
12219 msgstr ""
12220 "EXECSQL:Ergebnis der Ausführung von @{sql} in der libgda-Datenquelle @{dsn}"
12222 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375 ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
12223 msgid "dsn:libgda data source"
12224 msgstr "dsn:libgda-Datenquelle"
12226 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
12227 msgid "username:user name to access @{dsn}"
12228 msgstr "username:Benutzername zum Zugriff auf @{dsn}"
12230 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
12231 msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
12232 msgstr "password:Passwort zum Zugriff auf @{dsn} als @{username}"
12234 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378
12235 msgid "sql:SQL command"
12236 msgstr "sql:SQL-Befehl"
12238 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
12239 msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
12240 msgstr ""
12241 "Bevor Sie EXECSQL verwenden können, müssen Sie eine libgda-Datenquelle "
12242 "einrichten."
12244 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:450
12245 msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
12246 msgstr "READDBTABLE:alle Zeilen der Tabelle @{table} in @{dsn}"
12248 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
12249 msgid "table:SQL table to retrieve"
12250 msgstr "table:zu holende SQL-Tabelle"
12252 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
12253 msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
12254 msgstr "ATL_LAST:Beispielhafte Echtzeit-Datenquelle"
12256 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
12257 #, fuzzy
12258 msgid "tag:tag to watch"
12259 msgstr "Zu überwachende Werte"
12261 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
12262 msgid ""
12263 "ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
12264 "string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
12265 "that tag."
12266 msgstr ""
12267 "ATL.ZULETZT ist ein Implementierungsbeispiel für eine Echtzeitdatenquelle. "
12268 "Es nimmt eine Kennungszeichenkette und überwacht die Named-Pipe »~/atl« auf "
12269 "Änderungen am Wert dieser Kennung."
12271 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
12272 msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
12273 msgstr ""
12274 "Die allgemeine Aktivierung ist nicht beabsichtigt und ist daher per Vorgabe "
12275 "ausgeschaltet."