Column Fitting: don't go higher than 15 significant digits by default.
[gnumeric.git] / po-functions / cs.po
blob44031e414a4f790baa2c13eef45a881b7bf0a2e3
1 # Gnumeric Czech translation
2 # Copyright (c) 1999, 2000, 2001, 2002 The Free Software Foundation
3 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnumeric master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-17 14:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 16:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
13 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:132
22 msgid ""
23 "EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
24 "rite of the Christian Church"
25 msgstr ""
26 "EASTERSUNDAY:Velikonoční neděle v Gregoriánské kalendáři v souladu s "
27 "liturgickým kalendářem římskokatolické církve"
29 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:134
30 msgid ""
31 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
32 "Sunday"
33 msgstr ""
34 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následující Velikonoční "
35 "nedělí"
37 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:135
38 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:158
39 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:178
40 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:197
41 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:216
42 msgid ""
43 "Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
44 "also be prohibited."
45 msgstr ""
46 "S dvoučíselnými roky je zacházeno stejně, jako kdekoliv jinde v aplikaci "
47 "Gnumeric. Data před rokem 1904 mohou být navíc zakázána."
49 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:138
50 msgid ""
51 "The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
52 "years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
53 msgstr ""
54 "Verze funkce EASTERSUNDAY s jedním argumentem je kompatibilní s aplikací "
55 "OpenOffice pro data po roce 1904. Tato funkce není specifikována v ODF/"
56 "OpenFormula."
58 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:155
59 msgid ""
60 "ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
61 "rite of the Christian Church"
62 msgstr ""
63 "ASHWEDNESDAY:Popeleční středa v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
64 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
66 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:157
67 msgid ""
68 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
69 "Wednesday"
70 msgstr ""
71 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následující Popeleční středou"
73 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:175
74 msgid ""
75 "PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
76 "Roman rite of the Christian Church"
77 msgstr ""
78 "PENTECOSTSUNDAY:Svatodušní nedělí v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
79 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
81 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:177
82 msgid ""
83 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
84 "Sunday"
85 msgstr ""
86 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícími Svatodušní "
87 "nedělí"
89 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:194
90 msgid ""
91 "GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
92 "of the Christian Church"
93 msgstr ""
94 "GOODFRIDAY:Velký pátek v Gregoriánské kalendáři odpovídající liturgickému "
95 "kalendáři římskokatolické církve"
97 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:196
98 msgid ""
99 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
100 msgstr ""
101 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícím Velkým pátkem"
103 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:213
104 msgid ""
105 "ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
106 "the Roman rite of the Christian Church"
107 msgstr ""
108 "ASCENSIONTHURSDAY:Úterý nanebevzetí v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
109 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
111 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:215
112 msgid ""
113 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
114 "Thursday"
115 msgstr ""
116 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícím úterý "
117 "Nanebevzetí"
119 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
120 msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
121 msgstr "COMPLEX:komplexní číslo ve formátu @{x} + @{y}@{i}"
123 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
124 msgid "x:real part"
125 msgstr "x:reálná část"
127 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:86
128 msgid "y:imaginary part"
129 msgstr "y:imaginární část"
131 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:87
132 msgid ""
133 "i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
134 msgstr "i:přípona komplexního čísla, může být buď „i“ nebo „j“; výchozí je „i“"
136 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:88
137 msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
138 msgstr "Pokud @{i} není ani „i“ ani „j“, COMPLEX vrátí #HODNOTA!."
140 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:89 ../plugins/fn-complex/functions.c:113
141 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:140 ../plugins/fn-complex/functions.c:164
142 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:191 ../plugins/fn-complex/functions.c:259
143 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:284 ../plugins/fn-complex/functions.c:383
144 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:437 ../plugins/fn-complex/functions.c:461
145 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:486 ../plugins/fn-complex/functions.c:511
146 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:542 ../plugins/fn-complex/functions.c:573
147 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1037
148 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1143
149 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1172
150 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1241 ../plugins/fn-date/functions.c:83
151 #: ../plugins/fn-date/functions.c:196 ../plugins/fn-date/functions.c:218
152 #: ../plugins/fn-date/functions.c:353 ../plugins/fn-date/functions.c:388
153 #: ../plugins/fn-date/functions.c:405 ../plugins/fn-date/functions.c:430
154 #: ../plugins/fn-date/functions.c:491 ../plugins/fn-date/functions.c:510
155 #: ../plugins/fn-date/functions.c:533 ../plugins/fn-date/functions.c:556
156 #: ../plugins/fn-date/functions.c:578 ../plugins/fn-date/functions.c:602
157 #: ../plugins/fn-date/functions.c:626 ../plugins/fn-date/functions.c:661
158 #: ../plugins/fn-date/functions.c:725 ../plugins/fn-date/functions.c:763
159 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262
160 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
161 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364
162 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:441
163 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:464 ../plugins/fn-eng/functions.c:487
164 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:510 ../plugins/fn-eng/functions.c:530
165 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
166 #: ../plugins/fn-info/functions.c:95 ../plugins/fn-info/functions.c:1283
167 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1349 ../plugins/fn-info/functions.c:1438
168 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1456 ../plugins/fn-info/functions.c:1478
169 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1505 ../plugins/fn-info/functions.c:1532
170 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1569 ../plugins/fn-info/functions.c:1585
171 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1624
172 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1659
173 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1681 ../plugins/fn-info/functions.c:1710
174 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1729 ../plugins/fn-info/functions.c:1766
175 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:101
176 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:129 ../plugins/fn-logical/functions.c:371
177 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:389 ../plugins/fn-math/functions.c:195
178 #: ../plugins/fn-math/functions.c:258 ../plugins/fn-math/functions.c:359
179 #: ../plugins/fn-math/functions.c:377 ../plugins/fn-math/functions.c:399
180 #: ../plugins/fn-math/functions.c:459 ../plugins/fn-math/functions.c:485
181 #: ../plugins/fn-math/functions.c:509 ../plugins/fn-math/functions.c:528
182 #: ../plugins/fn-math/functions.c:563 ../plugins/fn-math/functions.c:630
183 #: ../plugins/fn-math/functions.c:654 ../plugins/fn-math/functions.c:679
184 #: ../plugins/fn-math/functions.c:700 ../plugins/fn-math/functions.c:720
185 #: ../plugins/fn-math/functions.c:741 ../plugins/fn-math/functions.c:761
186 #: ../plugins/fn-math/functions.c:781 ../plugins/fn-math/functions.c:803
187 #: ../plugins/fn-math/functions.c:832 ../plugins/fn-math/functions.c:869
188 #: ../plugins/fn-math/functions.c:940 ../plugins/fn-math/functions.c:959
189 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1000 ../plugins/fn-math/functions.c:1041
190 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1151 ../plugins/fn-math/functions.c:1208
191 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1241 ../plugins/fn-math/functions.c:1263
192 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1301 ../plugins/fn-math/functions.c:1334
193 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1466 ../plugins/fn-math/functions.c:1509
194 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1557 ../plugins/fn-math/functions.c:1671
195 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1689 ../plugins/fn-math/functions.c:1736
196 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1785 ../plugins/fn-math/functions.c:1831
197 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1864 ../plugins/fn-math/functions.c:1901
198 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1936 ../plugins/fn-math/functions.c:1971
199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2008 ../plugins/fn-math/functions.c:2087
200 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2112 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
201 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2165 ../plugins/fn-math/functions.c:2189
202 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2230 ../plugins/fn-math/functions.c:2275
203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2402 ../plugins/fn-math/functions.c:2650
204 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2694 ../plugins/fn-math/functions.c:2737
205 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2780 ../plugins/fn-math/functions.c:2837
206 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3027 ../plugins/fn-math/functions.c:3125
207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3170 ../plugins/fn-random/functions.c:47
208 #: ../plugins/fn-random/functions.c:248 ../plugins/fn-stat/functions.c:83
209 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:273
211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
212 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:414
213 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:438 ../plugins/fn-stat/functions.c:483
214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
215 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:591 ../plugins/fn-stat/functions.c:611
216 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:638 ../plugins/fn-stat/functions.c:736
217 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:762 ../plugins/fn-stat/functions.c:787
218 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:812 ../plugins/fn-stat/functions.c:837
219 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:862 ../plugins/fn-stat/functions.c:896
220 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:935 ../plugins/fn-stat/functions.c:987
221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1055 ../plugins/fn-stat/functions.c:1087
222 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117 ../plugins/fn-stat/functions.c:1144
223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1262
224 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1299 ../plugins/fn-stat/functions.c:1340
225 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425 ../plugins/fn-stat/functions.c:1462
226 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628 ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
228 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813 ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
229 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1881 ../plugins/fn-stat/functions.c:1910
230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942 ../plugins/fn-stat/functions.c:1974
231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2006 ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
232 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2087 ../plugins/fn-stat/functions.c:2111
233 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2162
234 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2191 ../plugins/fn-stat/functions.c:2211
235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2238 ../plugins/fn-stat/functions.c:2369
236 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2412 ../plugins/fn-stat/functions.c:2461
237 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2541 ../plugins/fn-stat/functions.c:2599
238 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2658 ../plugins/fn-stat/functions.c:2682
239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2707 ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
240 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2762 ../plugins/fn-stat/functions.c:2790
241 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2815 ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
242 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087 ../plugins/fn-stat/functions.c:3133
243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176 ../plugins/fn-stat/functions.c:3220
244 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3286 ../plugins/fn-stat/functions.c:3455
245 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4399 ../plugins/fn-stat/functions.c:4456
246 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504 ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
247 #: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
248 #: ../plugins/fn-string/functions.c:250 ../plugins/fn-string/functions.c:269
249 #: ../plugins/fn-string/functions.c:286 ../plugins/fn-string/functions.c:306
250 #: ../plugins/fn-string/functions.c:370 ../plugins/fn-string/functions.c:390
251 #: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:586
252 #: ../plugins/fn-string/functions.c:606 ../plugins/fn-string/functions.c:627
253 #: ../plugins/fn-string/functions.c:648 ../plugins/fn-string/functions.c:727
254 #: ../plugins/fn-string/functions.c:771 ../plugins/fn-string/functions.c:802
255 #: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:897
256 #: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:1045
257 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1069 ../plugins/fn-string/functions.c:1122
258 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1169 ../plugins/fn-string/functions.c:1265
259 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1336 ../plugins/fn-string/functions.c:1419
260 msgid "This function is Excel compatible."
261 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel."
263 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:110
264 msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
265 msgstr "IMAGINARY:imaginární část komplexního čísla @{z}"
267 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
268 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
269 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:235
270 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:257 ../plugins/fn-complex/functions.c:282
271 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:307 ../plugins/fn-complex/functions.c:332
272 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:356 ../plugins/fn-complex/functions.c:381
273 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:407 ../plugins/fn-complex/functions.c:432
274 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:459 ../plugins/fn-complex/functions.c:484
275 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:571 ../plugins/fn-complex/functions.c:595
276 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:618 ../plugins/fn-complex/functions.c:642
277 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:666 ../plugins/fn-complex/functions.c:689
278 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:713 ../plugins/fn-complex/functions.c:736
279 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:762 ../plugins/fn-complex/functions.c:788
280 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:814 ../plugins/fn-complex/functions.c:837
281 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:861 ../plugins/fn-complex/functions.c:884
282 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:910 ../plugins/fn-complex/functions.c:937
283 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:964 ../plugins/fn-complex/functions.c:987
284 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1011
285 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1035
286 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1060
287 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1084
288 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109
289 msgid "z:a complex number"
290 msgstr "z:komplexní číslo"
292 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139
293 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190
294 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
295 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:258 ../plugins/fn-complex/functions.c:283
296 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:309 ../plugins/fn-complex/functions.c:334
297 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:358 ../plugins/fn-complex/functions.c:382
298 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:409 ../plugins/fn-complex/functions.c:436
299 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:460 ../plugins/fn-complex/functions.c:485
300 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:572 ../plugins/fn-complex/functions.c:596
301 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:619 ../plugins/fn-complex/functions.c:643
302 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:667 ../plugins/fn-complex/functions.c:690
303 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:714 ../plugins/fn-complex/functions.c:739
304 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:765 ../plugins/fn-complex/functions.c:791
305 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:815 ../plugins/fn-complex/functions.c:838
306 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:862 ../plugins/fn-complex/functions.c:887
307 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:914 ../plugins/fn-complex/functions.c:941
308 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:965 ../plugins/fn-complex/functions.c:988
309 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1012
310 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036
311 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1061
312 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1085
313 msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
314 msgstr "Pokud @{z} není komplexní číslo, je vráceno #HODNOTA!."
316 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:137
317 msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
318 msgstr "IMABS:absolutní hodnota komplexního čísla @{z}"
320 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:161
321 msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
322 msgstr "IMGREAL:reálná část komplexního čísla @{z}"
324 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:188
325 msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
326 msgstr "IMCONJUGATE:komplexně sdružené číslo komplexního čísla @{z}"
328 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
329 msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
330 msgstr "IMINV:převrácená nebo inverzní hodnota komplexního čísla @{z}"
332 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:234
333 msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
334 msgstr "IMNEG:záporná hodnota komplexního čísla @{z}"
336 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:256
337 msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
338 msgstr "IMCOS:kosinus komplexního čísla @{z}"
340 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:281
341 msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
342 msgstr "IMTAN:tangens komplexního čísla @{z}"
344 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:306
345 msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
346 msgstr "IMSEC:sekans komplexního čísla @{z}"
348 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:308
349 msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
350 msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
352 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:331
353 msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
354 msgstr "IMCSC:kosekans komplexního čísla @{z}"
356 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:333
357 msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
358 msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
360 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:355
361 msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
362 msgstr "IMCOT:kotangens komplexního čísla @{z}"
364 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:357
365 msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
366 msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
368 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:380
369 msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
370 msgstr "IMEXP:exponenciální funkce komplexního čísla @{z}"
372 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:406
373 msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
374 msgstr "IMARGUMENT:argument théta komplexního čísla @{z}"
376 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:408
377 msgid ""
378 "The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
379 "axis."
380 msgstr ""
381 "Argument théta komplexního čísla je jeho úhel v radiánech, počítáno od "
382 "reálné osy."
384 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:410
385 msgid ""
386 "If @{z} is 0, 0 is returned.  This is different from Excel which returns an "
387 "error."
388 msgstr ""
389 "Když je @{z} rovno 0, je vrácena 0. Tím se to liší od Excelu, který vrátí "
390 "chybu."
392 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:431
393 msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
394 msgstr "IMLN:přirozený logaritmus komplexního čísla @{z}"
396 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:433
397 msgid ""
398 "The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
399 "The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
400 "need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
401 msgstr ""
402 "Výsledek bude mít imaginární část v rozmezí -π a +π.\n"
403 "Přirozený logaritmus není pro komplexní čísla definován jednoznačně. Možná "
404 "budete potřebovat k imaginární části přičíst nebo odečíst nějaký sudý "
405 "násobek π."
407 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:458
408 msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
409 msgstr "IMLOG2:logaritmus o základu 2 komplexního čísla @{z}"
411 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:483
412 msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
413 msgstr "IMLOG10:logaritmus o základu 10 komplexního čísla @{z}"
415 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:507
416 msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
417 msgstr "IMPOWER:komplexní číslo @{z1} umocněné na @{z2}"
419 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:508 ../plugins/fn-complex/functions.c:539
420 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1140
421 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1169
422 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1238
423 msgid "z1:a complex number"
424 msgstr "z1:komplexní číslo"
426 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540
427 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141
428 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170
429 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239
430 msgid "z2:a complex number"
431 msgstr "z2:komplexní číslo"
433 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:510 ../plugins/fn-complex/functions.c:541
434 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142
435 msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
436 msgstr ""
437 "Pokud @{z1} nebo @{z2} není platné komplexní číslo, je vráceno #HODNOTA!."
439 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:538
440 msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
441 msgstr "IMDIV:podíl dvou komplexních čísel @{z1}/@{z2}"
443 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:570
444 msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
445 msgstr "IMSIN:sinus komplexního čísla @{z}"
447 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:594
448 msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
449 msgstr "IMSINH:hyperbolický sinus komplexního čísla @{z}"
451 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:617
452 msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
453 msgstr "IMCOSH:hyperbolický kosinus komplexního čísla @{z}"
455 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:641
456 msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
457 msgstr "IMTANH:hyperbolický tangens komplexního čísla @{z}"
459 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:665
460 msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
461 msgstr "IMSECH:hyperbolický sekans komplexního čísla @{z}"
463 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
464 msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
465 msgstr "IMCSCH:hyperbolický kosekans komplexního čísla @{z}"
467 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
468 msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
469 msgstr "IMCOTH:hyperbolický kotangens komplexního čísla @{z}"
471 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:735
472 msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
473 msgstr "IMARCSIN:komplexní arkus sinus komplexního čísla @{z}"
475 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
476 msgid ""
477 "IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
478 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
479 msgstr ""
480 "IMARCSIN vrací komplexní arkus sinus komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
481 "jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
483 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
484 msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
485 msgstr "IMARCCOS:komplexní arkus kosinus komplexního čísla"
487 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
488 msgid ""
489 "IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
490 "branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
491 msgstr ""
492 "IMARCCOS vrací komplexní arkus kosinus komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
493 "jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
495 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:787
496 msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
497 msgstr "IMARCTAN:komplexní arkus tangens komplexního čísla "
499 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
500 msgid ""
501 "IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
502 "branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
503 msgstr ""
504 "IMARCTAN vrací komplexní arkus tangens komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
505 "jsou na imaginární ose, menší než -i a větší než i."
507 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:813
508 msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
509 msgstr "IMARCSEC:komplexní arkus sekans komplexního čísla @{z}"
511 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:836
512 msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
513 msgstr "IMARCCSC:komplexní arkus kosekans komplexního čísla @{z}"
515 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:860
516 msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
517 msgstr "IMARCCOT:komplexní arkus kotangens komplexního čísla @{z}"
519 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:883
520 msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
521 msgstr "IMARCSINH:komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}"
523 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:885
524 msgid ""
525 "IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
526 "@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
527 msgstr ""
528 "IMARCSINH vrací komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}. "
529 "Dělící řezy jsou na imaginární ose, menší než -i a větší než i."
531 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:909
532 msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
533 msgstr "IMARCCOSH:komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{z}"
535 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:911
536 msgid ""
537 "IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
538 "@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
539 msgstr ""
540 "IMARCCOSH vrací komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{z}. "
541 "Dělící řez je na reálné ose, menší než 1."
543 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:936
544 msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
545 msgstr "IMARCTANH:komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{z}"
547 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:938
548 msgid ""
549 "IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
550 "@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
551 msgstr ""
552 "IMARCTANH vrací komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{z}. "
553 "Dělící řezy jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
555 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:963
556 msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
557 msgstr "IMARCSECH:komplexní hyperbolický arkus sekans komplexního čísla @{z}"
559 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:986
560 msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
561 msgstr "IMARCCSCH:komplexní hyperbolický arkus kosekans komplexního čísla @{z}"
563 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1010
564 msgid ""
565 "IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
566 msgstr ""
567 "IMARCCOTH:komplexní hyperbolický arkus kotangens komplexního čísla @{z}"
569 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1034
570 msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
571 msgstr "IMSQRT:druhá odmocnina komplexního čísla @{z}"
573 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1059
574 msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
575 msgstr "IMFACT:faktoriál komplexního čísla @{z}"
577 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1083
578 msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
579 msgstr "IMGAMMA:funkce Gama komplexního čísla @{z}"
581 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1107
582 msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
583 msgstr "IMIGAMMA:neúplná funkce Gama"
585 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108
586 msgid "a:a complex number"
587 msgstr "a:komplexní číslo"
589 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110 ../plugins/fn-math/functions.c:1066
590 msgid ""
591 "lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
592 "the upper incomplete gamma function"
593 msgstr ""
594 "dolní:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se dolní neúplná funkce "
595 "Gama, v opačném případě horní neúplná funkce Gama"
597 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111 ../plugins/fn-math/functions.c:1067
598 msgid ""
599 "regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
600 "gamma function"
601 msgstr ""
602 "regulovaná:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se regulovaná verze "
603 "neúplné funkce Gama"
605 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1112
606 msgid ""
607 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
608 "gamma function divided by GAMMA(@{a})."
609 msgstr ""
610 "Regulovaná neúplná funkce gama je neregulovaná neúplná funkce gama podělená "
611 "GAMMA(@{a})."
613 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1139
614 msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
615 msgstr "IMSUB:rozdíl mezi dvěma komplexními čísly"
617 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1168
618 msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
619 msgstr "IMPRODUCT:součin zadaných komplexních čísel"
621 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171
622 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240
623 msgid ""
624 "If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
625 "returned."
626 msgstr ""
627 "Pokud některé z čísel @{z1}, @{z2},… není komplexní číslo, je vráceno "
628 "#HODNOTA!."
630 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1237
631 msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
632 msgstr "IMSUM:součet daných komplexních čísel"
634 #: ../plugins/fn-database/functions.c:45
635 msgid ""
636 "database:a range in which rows of related information are records and "
637 "columns of data are fields"
638 msgstr ""
639 "databáze:rozsah, ve kterém řádky odpovídajících informací představují "
640 "záznamy, a sloupce dat představují pole"
642 #: ../plugins/fn-database/functions.c:48
643 msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
644 msgstr "pole:řetězec nebo celé číslo určujíc, které pole se má použít"
646 #: ../plugins/fn-database/functions.c:50
647 msgid "criteria:a range containing conditions"
648 msgstr "kritérium:rozsah obsahující podmínky"
650 #: ../plugins/fn-database/functions.c:52
651 msgid ""
652 "@{database} is a range in which rows of related information are records and "
653 "columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
654 "each column."
655 msgstr ""
656 "@{databáze} je rozsah, ve které řádky odpovídajících informací představují "
657 "záznamy a sloupce dat představují pole. První řádek databáze obsahuje "
658 "popisky pro jednotlivé sloupce."
660 #: ../plugins/fn-database/functions.c:57
661 msgid ""
662 "@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
663 "@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
664 "string, then the column with the matching label will be used."
665 msgstr ""
666 "@{pole} je řetězec nebo celé číslo určující, které pole se má použít. Pokud "
667 "je hodnota @{pole} celé číslo n, pak se použije n-tý sloupec. Pokud je "
668 "@{pole} řetězec, pak se použije sloupec s odpovídajícím popiskem."
670 #: ../plugins/fn-database/functions.c:62
671 msgid ""
672 "@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
673 "should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
674 "given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
675 "such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
676 "specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
677 "it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
678 msgstr ""
679 "@{kritérium} je rozsah obsahující podmínky. První řádek rozsahu @{kritérium} "
680 "by měl obsahovat popisky. Každý z popisků určuje, pro které pole jsou "
681 "použity podmínky zadané v tomto sloupci. Každá buňka pod popiskem určuje "
682 "podmínku, jako např. „>3“ nebo „<9“. Podmínku rovnosti stačí zadat jednoduše "
683 "jako hodnotu, např. „3“ nebo „Julie“. Pro záznamy, které jsou posuzovány, "
684 "musí splňovat všechny podmínky nejméně v jednom řádku z rozsahu @{kritérium}."
686 #: ../plugins/fn-database/functions.c:73
687 msgid ""
688 "Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
689 "\n"
690 "Name    \tAge     \tSalary\n"
691 "John    \t34      \t54342\n"
692 "Bill    \t35      \t22343\n"
693 "Clark   \t29      \t34323\n"
694 "Bob     \t43      \t47242\n"
695 "Susan   \t37      \t42932\n"
696 "Jill    \t\t45      \t45324\n"
697 "\n"
698 "In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
699 "Age     \tSalary\n"
700 "<30\n"
701 ">40     \t>46000\n"
702 msgstr ""
703 "Předpokládejme, že rozsah A1:C7 obsahuje následující hodnoty:\n"
704 "\n"
705 "Jméno    \tVěk     \tPlat\n"
706 "Honza    \t34      \t54342\n"
707 "Josef    \t35      \t22343\n"
708 "Karel    \t29      \t34323\n"
709 "Bob      \t43      \t47242\n"
710 "Zuzana   \t37      \t42932\n"
711 "Jitka     \t45      \t45324\n"
712 "\n"
713 "Navíc, buňky A9:B11 obsahují následující hodnoty:\n"
714 "Věk     \tPlat\n"
715 "<30\n"
716 ">40     \t>46000\n"
718 #: ../plugins/fn-database/functions.c:349
719 msgid ""
720 "DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
721 "records that match @{criteria}"
722 msgstr ""
723 "DAVERAGE:průměr z hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
724 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
726 #: ../plugins/fn-database/functions.c:358
727 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
728 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 42296,3333."
730 #: ../plugins/fn-database/functions.c:359
731 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
732 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Věk\";A9:A11) rovná se 39."
734 #: ../plugins/fn-database/functions.c:360
735 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
736 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 40782,5."
738 #: ../plugins/fn-database/functions.c:361
739 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
740 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 36."
742 #: ../plugins/fn-database/functions.c:385
743 msgid ""
744 "DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
745 "match @{criteria}"
746 msgstr ""
747 "DCOUNT:počet čísel v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
748 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
750 #: ../plugins/fn-database/functions.c:394
751 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
752 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 3."
754 #: ../plugins/fn-database/functions.c:395
755 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
756 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 2."
758 #: ../plugins/fn-database/functions.c:396
759 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
760 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Jméno\";A9:B11) rovná se 0."
762 #: ../plugins/fn-database/functions.c:429
763 msgid ""
764 "DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
765 "records that match @{criteria}"
766 msgstr ""
767 "DCOUNT:počet buněk s daty v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
768 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
770 #: ../plugins/fn-database/functions.c:438
771 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
772 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 3."
774 #: ../plugins/fn-database/functions.c:439
775 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
776 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 2."
778 #: ../plugins/fn-database/functions.c:440
779 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
780 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Jméno\";A9:B11) rovná se 2."
782 #: ../plugins/fn-database/functions.c:462
783 msgid ""
784 "DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
785 "@{criteria}"
786 msgstr ""
787 "DGET:hodnota z pole @{pole} v databázi @{databáze} náležejících záznamům, "
788 "které odpovídají kritériu @{kritérium}"
790 #: ../plugins/fn-database/functions.c:471
791 msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
792 msgstr ""
793 "Pokud žádný ze záznamů nevyhovuje podmínkám, funkce DGET vrátí #HODNOTA!."
795 #: ../plugins/fn-database/functions.c:472
796 msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
797 msgstr "Pokud podmínkám vyhovuje více záznamů, funkce DGET vrátí #ČÍSLO!."
799 #: ../plugins/fn-database/functions.c:473
800 msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
801 msgstr "DGET(A1:C7;\"Plat\";A9:A10) rovná se 34323."
803 #: ../plugins/fn-database/functions.c:474
804 msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
805 msgstr "DGET(A1:C7;\"Jméno\";A9:A10) rovná se \"Karel\"."
807 #: ../plugins/fn-database/functions.c:504
808 msgid ""
809 "DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
810 "match @{criteria}"
811 msgstr ""
812 "DMAX:největší číslo v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
813 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
815 #: ../plugins/fn-database/functions.c:513
816 msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
817 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 47242."
819 #: ../plugins/fn-database/functions.c:514
820 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
821 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Věk\";A9:A11) rovná se 45."
823 #: ../plugins/fn-database/functions.c:515
824 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
825 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 43."
827 #: ../plugins/fn-database/functions.c:540
828 msgid ""
829 "DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
830 "match @{criteria}"
831 msgstr ""
832 "DMIN:nejmenší číslo v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
833 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
835 #: ../plugins/fn-database/functions.c:549
836 msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
837 msgstr "DMIN(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 34323."
839 #: ../plugins/fn-database/functions.c:550
840 msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
841 msgstr "DMIN(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 29."
843 #: ../plugins/fn-database/functions.c:573
844 msgid ""
845 "DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
846 "records that match @{criteria}"
847 msgstr ""
848 "DPRODUCT:součin všech hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} "
849 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
851 #: ../plugins/fn-database/functions.c:582
852 msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
853 msgstr "DPRODUCT(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 1247."
855 #: ../plugins/fn-database/functions.c:606
856 msgid ""
857 "DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
858 "belonging to records that match @{criteria}"
859 msgstr ""
860 "DSTDEV:výběrová směrodatná odchylka hodnot v poli @{pole} v databázi "
861 "@{databáze} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
863 #: ../plugins/fn-database/functions.c:615
864 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
865 msgstr "DSTDEV(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 9,89949."
867 #: ../plugins/fn-database/functions.c:616
868 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
869 msgstr "DSTDEV(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 9135,112506."
871 #: ../plugins/fn-database/functions.c:639
872 msgid ""
873 "DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
874 "@{database} belonging to records that match @{criteria}"
875 msgstr ""
876 "DSTDEVP:směrodatná odchylka souboru hodnot v poli @{pole} v databázi "
877 "@{databáze} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
879 #: ../plugins/fn-database/functions.c:649
880 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
881 msgstr "DSTDEVP(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 7."
883 #: ../plugins/fn-database/functions.c:650
884 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
885 msgstr "DSTDEVP(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 6459,5."
887 #: ../plugins/fn-database/functions.c:673
888 msgid ""
889 "DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
890 "match @{criteria}"
891 msgstr ""
892 "DSUM:součet hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
893 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
895 #: ../plugins/fn-database/functions.c:682
896 msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
897 msgstr "DSUM(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 72."
899 #: ../plugins/fn-database/functions.c:683
900 msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
901 msgstr "DSUM(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 81565."
903 #: ../plugins/fn-database/functions.c:707
904 msgid ""
905 "DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
906 "records that match @{criteria}"
907 msgstr ""
908 "DVAR:výběrový rozptyl hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} "
909 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
911 #: ../plugins/fn-database/functions.c:716
912 msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
913 msgstr "DVAR(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 98."
915 #: ../plugins/fn-database/functions.c:717
916 msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
917 msgstr "DVAR(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 83450280,5."
919 #: ../plugins/fn-database/functions.c:740
920 msgid ""
921 "DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
922 "belonging to records that match @{criteria}"
923 msgstr ""
924 "DVARP:rozptyl souboru hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} "
925 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
927 #: ../plugins/fn-database/functions.c:750
928 msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
929 msgstr "DVARP(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 49."
931 #: ../plugins/fn-database/functions.c:751
932 msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
933 msgstr "DVARP(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 41725140.25."
935 #: ../plugins/fn-database/functions.c:774
936 msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
937 msgstr "GETPIVOTDATA:souhrnná data z kontingenční tabulky"
939 #: ../plugins/fn-database/functions.c:775
940 msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
941 msgstr "kontingenční_tabulka:rozsah buněk obsahující kontingenční tabulku"
943 #: ../plugins/fn-database/functions.c:776
944 msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
945 msgstr "název_pole:název pole, pro které jsou požadována souhrnná data"
947 #: ../plugins/fn-database/functions.c:777
948 msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
949 msgstr ""
950 "Pokud nejsou souhrnná data k dispozici, funkce GETPIVOTDATA vrátí #ODKAZ!."
952 #: ../plugins/fn-date/functions.c:73
953 msgid "DATE:create a date serial value"
954 msgstr "DATE:vytvoří sériovou hodnotu data"
956 #: ../plugins/fn-date/functions.c:74
957 msgid "year:year of date"
958 msgstr "rok:rok data"
960 #: ../plugins/fn-date/functions.c:75
961 msgid "month:month of year"
962 msgstr "měsíc:měsíc v roce"
964 #: ../plugins/fn-date/functions.c:76
965 msgid "day:day of month"
966 msgstr "den:den v měsící"
968 #: ../plugins/fn-date/functions.c:77
969 msgid ""
970 "The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
971 "2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
972 "serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
973 msgstr ""
974 "Funkce DATE vytvoří sérii hodnot s kalendářními daty. 1. leden 1900 je "
975 "sériová hodnota 1, 2. leden 1900 je sériová hodnota 2 atd. Kvůli "
976 "kompatibilitě je sériová hodnota vyhrazená pro neexistující datum 29. únor "
977 "1900."
979 #: ../plugins/fn-date/functions.c:78
980 msgid ""
981 "If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
982 "will be adjusted."
983 msgstr ""
984 "Pokud je hodnota @{měsíc} nebo @{den} menší než 1 nebo příliš velká, "
985 "příslušně se upraví rok a/nebo měsíc."
987 #: ../plugins/fn-date/functions.c:79
988 msgid ""
989 "For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
990 "Jan-1904."
991 msgstr ""
992 "Pro sešity vytvořené v Excelu ve verzi pro Mac je první sériová hodnota 1-"
993 "led-1904."
995 #: ../plugins/fn-date/functions.c:136
996 msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
997 msgstr "UNIX2DATE:hodnota data odpovídající Unixovému časovému razítku @{t}"
999 #: ../plugins/fn-date/functions.c:137
1000 msgid "t:Unix time stamp"
1001 msgstr "t:Unixové časové razítko"
1003 #: ../plugins/fn-date/functions.c:138
1004 msgid ""
1005 "The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
1006 "date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
1007 "January 1st, 1970 GMT."
1008 msgstr ""
1009 "Funkce UNIX2DATE převádí Unixové časové razítko na odpovídající datum. "
1010 "Unixové časové razítko je počet sekund od půlnoci (0:00) 1. ledna 1970 GMT."
1012 #: ../plugins/fn-date/functions.c:166
1013 msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
1014 msgstr "DATE2UNIX:Unixové časové razítko odpovídající datu @{d}"
1016 #: ../plugins/fn-date/functions.c:167
1017 msgid "d:date"
1018 msgstr "d:datum"
1020 #: ../plugins/fn-date/functions.c:168
1021 msgid ""
1022 "The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
1023 "timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
1024 "1970 GMT."
1025 msgstr ""
1026 "Funkce DATE2UNIX převádí datum na Unixové časové razítko. Unixové časové "
1027 "razítko je počet sekund od půlnoci (0:00) 1. ledna 1970 GMT."
1029 #: ../plugins/fn-date/functions.c:192
1030 msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
1031 msgstr "DATEVALUE:část s datem v rámci sériové hodnoty data a času"
1033 #: ../plugins/fn-date/functions.c:193 ../plugins/fn-date/functions.c:488
1034 msgid "serial:date and time serial value"
1035 msgstr "sériová_hodnota:sériová hodnota data a času"
1037 #: ../plugins/fn-date/functions.c:194
1038 msgid ""
1039 "DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
1040 msgstr ""
1041 "DATEVALUE vrací ze sériové hodnoty data a času odpovídající sériovou hodnotu "
1042 "data."
1044 #: ../plugins/fn-date/functions.c:210
1045 msgid "DATEDIF:difference between dates"
1046 msgstr "DATEDIF:rozdíl mezi daty"
1048 #: ../plugins/fn-date/functions.c:211 ../plugins/fn-date/functions.c:718
1049 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1047 ../plugins/fn-date/functions.c:1359
1050 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
1051 msgid "start_date:starting date serial value"
1052 msgstr "počáteční_datum:počáteční sérová hodnota data"
1054 #: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
1055 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1048 ../plugins/fn-date/functions.c:1360
1056 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
1057 msgid "end_date:ending date serial value"
1058 msgstr "koncové_datum:koncová sériová hodnota data"
1060 #: ../plugins/fn-date/functions.c:213
1061 msgid "interval:counting unit"
1062 msgstr "interval:počítané jednotky"
1064 #: ../plugins/fn-date/functions.c:214
1065 msgid ""
1066 "DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
1067 "the unit specified by @{interval}."
1068 msgstr ""
1069 "DATEDIF vrací dobu od data @{počáteční_datum} do data @{koncové_datum} podle "
1070 "jednotky určené údajem @{interval}."
1072 #: ../plugins/fn-date/functions.c:215
1073 msgid ""
1074 "If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
1075 "complete years, months, or days respectively."
1076 msgstr ""
1077 "Pokud má @{interval} hodnotu „y“, „m“ nebo „d“, pak je vzdálenost měřena v "
1078 "celých letech, měsících případně dnech."
1080 #: ../plugins/fn-date/functions.c:216
1081 msgid ""
1082 "If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
1083 "months or days, respectively, but excluding any difference in years."
1084 msgstr ""
1085 "Pokud má @{interval} hodnotu „ym“ nebo „yd“, pak je vzdálenost měřena v "
1086 "celých měsících případně dnech, ale s vyloučením jakýchkoliv rozdílů v roku."
1088 #: ../plugins/fn-date/functions.c:217
1089 msgid ""
1090 "If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
1091 "excluding any difference in months."
1092 msgstr ""
1093 "Pokud má @{interval} hodnotu „md“, pak je vzdálenost měřena v celých dnech, "
1094 "ale s vyloučením jakýchkoliv rozdílů v měsících."
1096 #: ../plugins/fn-date/functions.c:349
1097 msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
1098 msgstr "EDATE:posune datum o zadaný počet měsíců"
1100 #: ../plugins/fn-date/functions.c:350 ../plugins/fn-date/functions.c:576
1101 #: ../plugins/fn-date/functions.c:600 ../plugins/fn-date/functions.c:624
1102 #: ../plugins/fn-date/functions.c:648 ../plugins/fn-date/functions.c:760
1103 #: ../plugins/fn-date/functions.c:800 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
1104 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1284 ../plugins/fn-date/functions.c:1320
1105 msgid "date:date serial value"
1106 msgstr "datum:sériová hodnota data"
1108 #: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:761
1109 msgid "months:signed number of months"
1110 msgstr "měsíce:počet měsíců, může být i záporný"
1112 #: ../plugins/fn-date/functions.c:352
1113 msgid ""
1114 "EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
1115 "specified by @{months}."
1116 msgstr ""
1117 "EDATE vrací @{datum} posunuté dopředu nebo dozadu o počet měsíců určený "
1118 "hodnotou @{měsíce}."
1120 #: ../plugins/fn-date/functions.c:386
1121 msgid "TODAY:the date serial value of today"
1122 msgstr "TODAY:sériová hodnota data pro dnešní den"
1124 #: ../plugins/fn-date/functions.c:387
1125 msgid ""
1126 "The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
1127 "Recomputing on a later date will produce a different value."
1128 msgstr ""
1129 "Funkce TODAY vrací sériovou hodnotu data pro den, kdy je výpočet prováděn. "
1130 "Když je výpočet prováděn znovu jiný den, je i hodnota jiná."
1132 #: ../plugins/fn-date/functions.c:403
1133 msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
1134 msgstr "NOW:sériová hodnota data a času pro aktuální čas"
1136 #: ../plugins/fn-date/functions.c:404
1137 msgid ""
1138 "The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
1139 "computed.  Recomputing later will produce a different value."
1140 msgstr ""
1141 "Funkce NOW vrací sériovou hodnotu data a času pro okamžik, kdy je počítána. "
1142 "Když je výpočet prováděn znovu později, je hodnota jiná."
1144 #: ../plugins/fn-date/functions.c:420
1145 msgid "TIME:create a time serial value"
1146 msgstr "TIME:vytvoří sériovou hodnotu času"
1148 #: ../plugins/fn-date/functions.c:421
1149 msgid "hour:hour of the day"
1150 msgstr "hodina:hodina dne"
1152 #: ../plugins/fn-date/functions.c:422
1153 msgid "minute:minute within the hour"
1154 msgstr "minuta:minuta hodiny"
1156 #: ../plugins/fn-date/functions.c:423
1157 msgid "second:second within the minute"
1158 msgstr "sekunda:sekunda minuty"
1160 #: ../plugins/fn-date/functions.c:424
1161 msgid ""
1162 "The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
1163 "given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
1164 msgstr ""
1165 "Funkce TIME vypočítá desetinnou podobu času mezi půlnocí a časem daným "
1166 "hodinou @{hodina}, minutou @{minuta} a sekundou @{sekunda}."
1168 #: ../plugins/fn-date/functions.c:425
1169 msgid ""
1170 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1171 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
1172 "0 and 1."
1173 msgstr ""
1174 "Zatímco vrácená hodnota je automaticky naformátována do podoby času v "
1175 "rozmezí 0:00 a 24:00, základní hodnota sériového času je číslo v rozmezí 0 a "
1176 "1."
1178 #: ../plugins/fn-date/functions.c:427
1179 msgid ""
1180 "If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
1181 msgstr ""
1182 "Pokud je některá z hodnot @{hodina}, @{minuta} a @{sekunda} záporná, je "
1183 "vráceno #ČÍSLO!."
1185 #: ../plugins/fn-date/functions.c:457
1186 msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
1187 msgstr "ODF.TIME:vytvoří sériovou hodnotu času"
1189 #: ../plugins/fn-date/functions.c:458
1190 msgid "hour:hour"
1191 msgstr "hodana:hodina"
1193 #: ../plugins/fn-date/functions.c:459
1194 msgid "minute:minute"
1195 msgstr "minuta:minuta"
1197 #: ../plugins/fn-date/functions.c:460
1198 msgid "second:second"
1199 msgstr "sekunda:sekunda"
1201 #: ../plugins/fn-date/functions.c:461
1202 msgid ""
1203 "The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
1204 "@{second} as a fraction of a day."
1205 msgstr ""
1206 "Funkce ODF.TIME vypočítá čas daný pomocí hodiny @{hodina}, minuty @{minuta} "
1207 "a sekundy @{sekunda} do podoby desetinného číslo jako části dne."
1209 #: ../plugins/fn-date/functions.c:462
1210 msgid ""
1211 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1212 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
1213 msgstr ""
1214 "Zatímco vrácená hodnota je automaticky naformátována do podoby času v "
1215 "rozmezí 0:00 a 24:00, základní hodnota sériového času může být libovolné "
1216 "číslo."
1218 #: ../plugins/fn-date/functions.c:466 ../plugins/fn-date/functions.c:809
1219 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1056 ../plugins/fn-date/functions.c:1391
1220 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:212 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
1221 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:385 ../plugins/fn-eng/functions.c:832
1222 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1313 ../plugins/fn-math/functions.c:564
1223 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:1179
1224 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1594 ../plugins/fn-math/functions.c:1614
1225 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2323 ../plugins/fn-math/functions.c:2987
1226 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3187 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
1227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2600 ../plugins/fn-stat/functions.c:4959
1228 #: ../plugins/fn-string/functions.c:307 ../plugins/fn-string/functions.c:391
1229 #: ../plugins/fn-string/functions.c:518 ../plugins/fn-string/functions.c:1206
1230 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1522 ../plugins/fn-string/functions.c:1652
1231 msgid "This function is OpenFormula compatible."
1232 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s OpenFormula."
1234 #: ../plugins/fn-date/functions.c:487
1235 msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
1236 msgstr "TIMEVALUE:část s časem ze sériové hodnoty data a času"
1238 #: ../plugins/fn-date/functions.c:489
1239 msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
1240 msgstr ""
1241 "Funkce TIMEVALUE vrací ze sériové hodnoty data a času část obsahující čas."
1243 #: ../plugins/fn-date/functions.c:506
1244 msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
1245 msgstr "HOUR:spočítá hodinu z desetinného vyjádření dne"
1247 #: ../plugins/fn-date/functions.c:507 ../plugins/fn-date/functions.c:530
1248 #: ../plugins/fn-date/functions.c:553
1249 msgid "time:time of day as fractional day"
1250 msgstr "čas:čas v desetinné podobě"
1252 #: ../plugins/fn-date/functions.c:508
1253 msgid ""
1254 "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
1255 "@{time}."
1256 msgstr ""
1257 "Funkce HOUR vypočítá hodinovou část z desetinného vyjádření dne daného časem "
1258 "@{čas}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1260 #: ../plugins/fn-date/functions.c:529
1261 msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
1262 msgstr "MINUTE:spočítá minuty z desetinného vyjádření dne"
1264 #: ../plugins/fn-date/functions.c:531
1265 msgid ""
1266 "The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
1267 "@{time}."
1268 msgstr ""
1269 "Funkce MINUTE vypočítá minutovou část z desetinného vyjádření dne daného "
1270 "časem @{čas}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1272 #: ../plugins/fn-date/functions.c:552
1273 msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
1274 msgstr "SECOND:spočítá sekundy z desetinného vyjádření dne"
1276 #: ../plugins/fn-date/functions.c:554
1277 msgid ""
1278 "The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
1279 "@{time}."
1280 msgstr ""
1281 "Funkce SECOND vypočítá sekundovou část z desetinného vyjádření dne daného "
1282 "časem @{čas}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1284 #: ../plugins/fn-date/functions.c:575
1285 msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
1286 msgstr "YEAR:část s rokem ze sériové hodnoty data a času"
1288 #: ../plugins/fn-date/functions.c:577
1289 msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
1290 msgstr "Funkce YEAR vrací z data @{datum} část s rokem."
1292 #: ../plugins/fn-date/functions.c:599
1293 msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
1294 msgstr "MONTH:část s měsícem ze sériové hodnoty data a času"
1296 #: ../plugins/fn-date/functions.c:601
1297 msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
1298 msgstr "Funkce MONTH vrací z data @{datum} část s měsícem."
1300 #: ../plugins/fn-date/functions.c:623
1301 msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
1302 msgstr "DAY:část se dnem v měsíci ze sériové hodnoty data a času"
1304 #: ../plugins/fn-date/functions.c:625
1305 msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
1306 msgstr "Funkce DAY vrací z data @{datum} den v měsíci."
1308 #: ../plugins/fn-date/functions.c:647
1309 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
1310 msgstr "WEEKDAY:den v týdnu"
1312 #: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:1321
1313 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
1314 msgstr "metoda:způsob počítání, výchozí je 1"
1316 #: ../plugins/fn-date/functions.c:650
1317 msgid ""
1318 "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
1319 "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1."
1320 msgstr ""
1321 "Funkce WEEKDAY vrací z data @{datum} den v týdnu. Hodnota @{metoda} určuje, "
1322 "jak jsou dny počítány; výchozí je 1."
1324 #: ../plugins/fn-date/functions.c:651
1325 msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1326 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 1, pak neděle je 1, pondělí je 2, atd."
1328 #: ../plugins/fn-date/functions.c:652
1329 msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1330 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 2, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
1332 #: ../plugins/fn-date/functions.c:653
1333 msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
1334 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 3, pak pondělí je 0, úterý je 1, atd."
1336 #: ../plugins/fn-date/functions.c:654
1337 msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1338 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 11, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
1340 #: ../plugins/fn-date/functions.c:655
1341 msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
1342 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 12, pak úterý je 1, středa je 2, atd."
1344 #: ../plugins/fn-date/functions.c:656
1345 msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
1346 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 13, pak středa je 1, čtvrtek je 2, atd."
1348 #: ../plugins/fn-date/functions.c:657
1349 msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
1350 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 14, pak čtvrtek je 1, pátek je 2, atd."
1352 #: ../plugins/fn-date/functions.c:658
1353 msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
1354 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 15, pak pátek je 1, sobota je 2, atd."
1356 #: ../plugins/fn-date/functions.c:659
1357 msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
1358 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 16, pak sobota je 1, neděle je 2, atd."
1360 #: ../plugins/fn-date/functions.c:660
1361 msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1362 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 17, pak neděle je 1, pondělí je 2, atd."
1364 #: ../plugins/fn-date/functions.c:717
1365 msgid "DAYS360:days between dates"
1366 msgstr "DAYS360:počet dní mezi daty"
1368 #: ../plugins/fn-date/functions.c:720
1369 msgid "method:counting method"
1370 msgstr "metoda:způsob počítání"
1372 #: ../plugins/fn-date/functions.c:721
1373 msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
1374 msgstr ""
1375 "DAYS360 vrací počet dní od data @{počáteční_datum} do data @{koncové_datum}."
1377 #: ../plugins/fn-date/functions.c:722
1378 msgid ""
1379 "If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
1380 "This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
1381 "of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
1382 "@{start_date}."
1383 msgstr ""
1384 "Pokud je @{metoda} rovno 0, což je výchozí, použije se americká metoda z MS "
1385 "Excel™. Jedná se o poněkud komplikovanější průmyslový standard, kdy poslední "
1386 "den v únoru je pokládán za 30. den měsíce, ale pouze pro datum "
1387 "@{počáteční_datum}."
1389 #: ../plugins/fn-date/functions.c:723
1390 msgid ""
1391 "If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
1392 "day of the month is 31 it will be considered as 30"
1393 msgstr ""
1394 "Pokud je @{metoda} rovno 1, bude použit evropský způsob. V tom případě, "
1395 "pokud je dní v měsíci 31, bude to považováno za 30."
1397 #: ../plugins/fn-date/functions.c:724
1398 msgid ""
1399 "If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
1400 "dates get the same February treatment."
1401 msgstr ""
1402 "Pokud je @{metoda} rovno 2, bude použit americký způsob, ve kterém se pro "
1403 "obě data s únorem zachází stejně. "
1405 #: ../plugins/fn-date/functions.c:759
1406 msgid "EOMONTH:end of month"
1407 msgstr "EOMONTH:konec měsíce"
1409 #: ../plugins/fn-date/functions.c:762
1410 msgid ""
1411 "EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
1412 "@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
1413 "@{months}."
1414 msgstr ""
1415 "EOMONTH vrací sériovou hodnotu data pro konec měsíce zadaného v @{datum} a "
1416 "posunutého vpřed nebo zpět o počet měsíců zadaných v @{měsíce}."
1418 #: ../plugins/fn-date/functions.c:799
1419 msgid "WORKDAY:add working days"
1420 msgstr "WORKDAY:přidá pracovní dny"
1422 #: ../plugins/fn-date/functions.c:801
1423 msgid "days:number of days to add"
1424 msgstr "dny:počet dní, které se mají přidat"
1426 #: ../plugins/fn-date/functions.c:802 ../plugins/fn-date/functions.c:1049
1427 msgid "holidays:array of holidays"
1428 msgstr "svátky:pole pracovních svátků"
1430 #: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1050
1431 msgid ""
1432 "weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
1433 "S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
1434 msgstr ""
1435 "víkend:pole nul a jedniček určujících které ze dní (Ne, Po, Út, St, Čt, Pá, "
1436 "So) jsou víkendové, výchozí je {1,0,0,0,0,0,1}"
1438 #: ../plugins/fn-date/functions.c:805
1439 msgid ""
1440 "WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
1441 "the process."
1442 msgstr ""
1443 "WORKDAY posune datum @{datum} o počet dní @{dny}, přičemž během výpočtu "
1444 "přeskakuje dny určené ve @{víkend} jako volné a dny pracovního volna "
1445 "@{svátky}."
1447 #: ../plugins/fn-date/functions.c:806
1448 msgid "@{days} may be negative."
1449 msgstr "Hodnota @{dny} může být záporná."
1451 #: ../plugins/fn-date/functions.c:807 ../plugins/fn-date/functions.c:1054
1452 msgid ""
1453 "If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
1454 "work day."
1455 msgstr ""
1456 "Pokud je vstupní údaj @{víkend} nenulový, odpovídající den týdne není "
1457 "pracovní."
1459 #: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1055
1460 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
1461 msgstr ""
1462 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, pokud je poslední argument "
1463 "vynechán."
1465 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1046
1466 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
1467 msgstr "NETWORKDAYS:počet pracovních dní v rozsahu"
1469 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1052
1470 msgid ""
1471 "NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1472 "skipping weekends and @{holidays} in the process."
1473 msgstr ""
1474 "NETWORKDAYS vypočítá počet dní v rozmezí od @{počáteční_datum} do "
1475 "@{koncové_datum}, přičemž přeskočí dny určené ve @{víkend} jako volné a dny "
1476 "pracovního volna @{svátky}."
1478 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
1479 msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
1480 msgstr "ISOWEEKNUM:číslo týdne dle ISO"
1482 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1261
1483 msgid ""
1484 "ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
1485 "Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
1486 msgstr ""
1487 "ISOWEEKNUM vypočítává číslo týdne v souladu se standardem ISO 8601. Týdny "
1488 "začínají od pondělí a týden 1 zahrnuje první úterý v roce."
1490 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-date/functions.c:1286
1491 msgid ""
1492 "January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
1493 "Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
1494 msgstr ""
1495 "1. leden je někdy v 52. nebo 53. týdnu předchozího roku. Podobně je někdy "
1496 "31. prosinec v 1. týdnu následujícího roku."
1498 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1283
1499 msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
1500 msgstr "ISOYEAR:rok odpovídající týdnu číslovanému dle ISO"
1502 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1285
1503 msgid ""
1504 "ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
1505 "standard."
1506 msgstr ""
1507 "ISOYEAR vypočítá rok, který odpovídá týdnu v souladu se standardem ISO 8601."
1509 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
1510 msgid "WEEKNUM:week number"
1511 msgstr "WEEKNUM:číslo týdne"
1513 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
1514 msgid ""
1515 "WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
1516 "1."
1517 msgstr ""
1518 "WEEKNUM vypočítá číslo týdne metodou @{metoda}, jejíž výchozí hodnota je 1."
1520 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
1521 msgid ""
1522 "If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
1523 msgstr ""
1524 "Pokud je @{metoda} rovno 1, začínají se týdny počítat od neděle a 1. leden "
1525 "je 1. týden."
1527 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
1528 msgid ""
1529 "If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
1530 msgstr ""
1531 "Pokud je @{metoda} rovno 2, začínají týdny od pondělí a 1. leden je 1. týden."
1533 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1325
1534 msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
1535 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 150, použije se počítání dle ISO 8601."
1537 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1358
1538 msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
1539 msgstr "YEARFRAC:část roků mezi daty vyjádřená jako zlomek"
1541 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1361 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
1542 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
1543 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
1544 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
1545 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
1546 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
1547 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
1548 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
1549 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
1550 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
1551 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
1552 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
1553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
1554 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
1555 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
1556 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2907
1557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2963
1558 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
1559 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
1560 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
1561 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
1562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
1563 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
1564 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
1565 msgid "basis:calendar basis"
1566 msgstr "základna:kalendářová základna"
1568 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1362
1569 msgid ""
1570 "YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1571 "according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
1572 "expresses the result as a fractional number of years."
1573 msgstr ""
1574 "YEARFRAC vypočítá počet dní od data @{počáteční_datum} do data "
1575 "@{koncové_datum} v souladu s kalendářem určeným argumentem @{základna}, "
1576 "jehož výchozí hodnota je 0, a výsledek vyjádří jako zlomek z roků."
1578 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1387
1579 msgid "DAYS:difference between dates in days"
1580 msgstr "DAYS:rozdíl mezi daty ve dnech"
1582 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1390
1583 msgid ""
1584 "DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
1585 "@{end_date}."
1586 msgstr ""
1587 "Funkce DAYS vrací kladný nebo záporný počet dní v rozsahu od data "
1588 "@{počáteční_datum} do data @{koncové_datum}."
1590 #. Some common decriptors
1591 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45
1592 msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
1593 msgstr "kupní_prodejní:„c“ pro kupní a „p“ pro prodejní"
1595 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
1596 msgid "spot:spot price"
1597 msgstr "spot:spotová cena"
1599 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
1600 msgid "strike:strike price"
1601 msgstr "strike:realizační cena"
1603 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
1604 msgid "time:time to maturity in years"
1605 msgstr "doba:doba do splatnosti v letech"
1607 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
1608 msgid "time:time to maturity in days"
1609 msgstr "doba:doba do splatnosti ve dnech"
1611 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
1612 msgid "time_payout:time to dividend payout"
1613 msgstr "doba_výplaty:doba do výplaty divident"
1615 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
1616 msgid "time_exp:time to expiration"
1617 msgstr "doba_expirace:doba do expirace"
1619 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
1620 msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1621 msgstr "úrok:bezriziková úroková míra do data uplatnění v procentech"
1623 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
1624 msgid "rate:annualized interest rate"
1625 msgstr "úrok:roční úroková míra"
1627 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
1628 msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
1629 msgstr "úrok:roční bezriziková úroková míra"
1631 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
1632 msgid ""
1633 "volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
1634 "through to the exercise date"
1635 msgstr ""
1636 "volatilita:roční volatilita aktiva v procentech za období až do data "
1637 "uplatnění"
1639 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
1640 msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
1641 msgstr "volatilita:roční volatilita aktiva"
1643 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
1644 msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
1645 msgstr "d:částka dividend k vyplacení, vyjádřená v měně"
1647 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
1648 msgid ""
1649 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
1650 "the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
1651 msgstr ""
1652 "náklady:čisté náklady na držení podkladového aktiva (pro běžné akcie, "
1653 "bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos), výchozí hodnota je 0"
1655 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
1656 msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
1657 msgstr "náklady:čisté náklady na držení podkladového aktiva"
1659 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:61
1660 msgid ""
1661 "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
1662 "@{spot}."
1663 msgstr ""
1664 "Vrácená hodnota bude vyjádřená ve stejných jednotkách jako ceny @{strike} a "
1665 "@{spot}."
1667 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191
1668 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
1669 msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:hromadné dvourozměrné normální rozdělení"
1671 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
1672 msgid "a:limit for first random variable"
1673 msgstr "a:omezení pro první náhodnou proměnnou"
1675 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
1676 msgid "b:limit for second random variable"
1677 msgstr "b:omezení pro druhou náhodnou proměnnou"
1679 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
1680 msgid "rho:correlation of the two random variables"
1681 msgstr "korelace:korelace dvou náhodných proměnných"
1683 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
1684 msgid ""
1685 "CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
1686 "distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
1687 "less than @{a} and @{b}."
1688 msgstr ""
1689 "CUM_BIV_NORM_DIST vypočítá pravděpodobnost, že dvě standardní normální "
1690 "rozdělení náhodných proměnných s korelací @{korelace} jsou, co se každé "
1691 "týče, menší než @{a} a @{b}."
1693 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:244
1694 msgid "OPT_BS:price of a European option"
1695 msgstr "OPT_BS:cena evropské opce"
1697 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:252
1698 msgid ""
1699 "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
1700 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1701 msgstr ""
1702 "OPT_BS používá Black-Scholesův model k výpočtu ceny evropské opce vypsané na "
1703 "částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1705 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:301
1706 msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
1707 msgstr "OPT_BS_DELTA:delta evropské opce"
1709 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:309
1710 msgid ""
1711 "OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
1712 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1713 msgstr ""
1714 "OPT_BS_DELTA používá Black-Scholesův model k výpočtu „delta“ evropské opce "
1715 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1717 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:343
1718 msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
1719 msgstr "OPT_BS_GAMMA:gama evropské opce"
1721 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:350
1722 msgid ""
1723 "OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
1724 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1725 "gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
1726 "price of the underlying asset."
1727 msgstr ""
1728 "OPT_BS_GAMMA používá Black-Scholesův model k výpočtu „gama“ evropské opce "
1729 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Gama opce "
1730 "je druhou derivací její ceny vůči ceně podkladového aktiva."
1732 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:355
1733 msgid ""
1734 "Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
1735 msgstr ""
1736 "Gama vyjadřuje rychlost změny delta na jednotku změny spotové ceny @{spot}."
1738 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:357
1739 msgid "Gamma is the same for calls and puts."
1740 msgstr "Parametr Gama je stejný pro kupní i prodejní opce."
1742 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:400
1743 msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
1744 msgstr "OPT_BS_THETA:theta evropské opce"
1746 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:408
1747 msgid ""
1748 "OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
1749 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1750 "theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
1751 "to expiry."
1752 msgstr ""
1753 "OPT_BS_THETA používá Black-Scholesův model k výpočtu „theta“ evropské opce "
1754 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Theta opce "
1755 "je rychlost změny její ceny s ohledem na dobu do expirace."
1757 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:413
1758 msgid ""
1759 "Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
1760 "value, per 365.25 days."
1761 msgstr "Theta vyjadřuje zápornou rychlosti změny hodnoty opce za 365,25 dne."
1763 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:444
1764 msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
1765 msgstr "OPT_BS_VEGA:vega evropské opce"
1767 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:451
1768 msgid ""
1769 "OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
1770 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1771 "vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
1772 "volatility."
1773 msgstr ""
1774 "OPT_BS_VEGA používá Black-Scholesův model k výpočtu „vega“ evropské opce "
1775 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Vega opce "
1776 "je rychlost změny její ceny s ohledem na volatilitu."
1778 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:456
1779 msgid "Vega is the same for calls and puts."
1780 msgstr "Parametr Vega je stejný pro kupní i prodejní opce."
1782 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:458
1783 #, no-c-format
1784 msgid ""
1785 "Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
1786 msgstr "Vega vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % volatility."
1788 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:509
1789 msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
1790 msgstr "OPT_BS_RHO:rho evropské opce"
1792 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:517
1793 msgid ""
1794 "OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
1795 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
1796 "an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
1797 "interest rate."
1798 msgstr ""
1799 "OPT_BS_RHO používá Black-Scholesův model k výpočtu „rho“ evropské opce "
1800 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Rho opce je "
1801 "rychlost změny její ceny s ohledem na bezrizikovou úrokovou míru."
1803 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:523
1804 #, no-c-format
1805 msgid ""
1806 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
1807 "in @{rate}."
1808 msgstr ""
1809 "Rho vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % změny v úrokové míře "
1810 "@{úrok}."
1812 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:565
1813 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
1814 msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:elasticita evropské opce"
1816 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:573
1817 msgid ""
1818 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
1819 "of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
1820 "@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
1821 "respect to its @{cost_of_carry}."
1822 msgstr ""
1823 "OPT_BS_CARRYCOST používá Black-Scholesův model k výpočtu „elasticity“ "
1824 "evropské opce vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou "
1825 "@{spot}. Elasticita opce je rychlost změny její ceny s ohledem na čisté "
1826 "@{náklady} na její držení."
1828 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:579
1829 #, no-c-format
1830 msgid ""
1831 "Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
1832 "volatility."
1833 msgstr "Elasticita vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % volatility."
1835 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:623
1836 msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
1837 msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:teoretická cena evropské devizové opce"
1839 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627
1840 msgid "time:number of days to exercise"
1841 msgstr "doba:počet dní do expirace"
1843 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
1844 msgid ""
1845 "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
1846 "percent"
1847 msgstr ""
1848 "domácí_úrok:domácí bezriziková úroková míra do data uplatnění, v procentech"
1850 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
1851 msgid ""
1852 "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1853 msgstr ""
1854 "zahraniční_úrok:zahraniční bezriziková úroková míra do data uplatnění, v "
1855 "procentech"
1857 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:631
1858 msgid ""
1859 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
1860 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1861 msgstr ""
1862 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN vyhodnocuje teoretickou cenu evropské devizové opce "
1863 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1865 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:677
1866 msgid ""
1867 "OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
1868 "volatility"
1869 msgstr ""
1870 "OPT_FRENCH:teoretická cena evropské opce přizpůsobená volatilitě v obchodní "
1871 "den"
1873 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681
1874 msgid ""
1875 "time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
1876 "calendar days in the year"
1877 msgstr ""
1878 "doba:podíl počtu kalendářních dnů do uplatnění a počtu kalendářních dnu v "
1879 "roce"
1881 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
1882 msgid ""
1883 "ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
1884 "trading days in the year"
1885 msgstr ""
1886 "poměr_doby:poměr počtu obchodních dní do uplatnění a počtu obchodních dní v "
1887 "roce"
1889 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:686
1890 msgid ""
1891 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
1892 "trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
1893 "@{spot}."
1894 msgstr ""
1895 "OPT_FRENCH vyhodnocuje teoretickou cenu evropské opce přizpůsobenou "
1896 "volatilitě v obchodní den, vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou "
1897 "cenou @{spot}."
1899 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:730
1900 msgid ""
1901 "OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
1902 "process"
1903 msgstr "OPT_JUMP_DIFF:teoretická cena opce podle procesu Jump Diffusion"
1905 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:735
1906 msgid "rate:the annualized rate of interest"
1907 msgstr "úrok:roční úroková míra"
1909 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737
1910 msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
1911 msgstr "lambda:počet očekávaných „skoků“ za rok"
1913 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
1914 msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
1915 msgstr "gama:podíl volatility vysvětlený „skoky“"
1917 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
1918 msgid ""
1919 "OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
1920 "Jump Diffusion process (Merton)."
1921 msgstr ""
1922 "OPT_JUMP_DIFF modeluje teoretickou cenu opce podle procesu Jump Diffusion "
1923 "(Merton)."
1925 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:817
1926 msgid ""
1927 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
1928 "according to Miltersen & Schwartz"
1929 msgstr ""
1930 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:teoretická cena opce na komoditní futures podle "
1931 "modelu Miltersen & Schwartz"
1933 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819
1934 msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
1935 msgstr ""
1936 "kupon_expirace:kupónová obligace s nulovým kupónem („zero coupon bond“) s "
1937 "expirací při splatnosti opce"
1939 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
1940 msgid "f_t:futures price"
1941 msgstr "bud_cena:budoucí cena"
1943 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822
1944 msgid "t1:time to maturity of the option"
1945 msgstr "doba1:doba do splatnosti opce"
1947 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
1948 msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
1949 msgstr "doba2:doba do splatnosti podkladové komodity termínovaného kontraktu"
1951 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
1952 msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
1953 msgstr "volatilita_spot:volatilita spotové ceny komodity"
1955 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
1956 msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
1957 msgstr "volatilita_fut:volatilita budoucí pohotovostní prémie"
1959 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
1960 msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
1961 msgstr "volatilita_úrok:volatilita doporučené úrokové míry"
1963 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
1964 msgid ""
1965 "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
1966 msgstr ""
1967 "korelace_sp:korelace mezi spotovou cenou komodity a pohotovostní prémií"
1969 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
1970 msgid ""
1971 "rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
1972 "rate"
1973 msgstr ""
1974 "korelace_sú:korelace mezi spotovou cenou komodity a doporučenou úrokovou "
1975 "mírou"
1977 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
1978 msgid ""
1979 "rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
1980 "yield"
1981 msgstr ""
1982 "korelace_úp:korelace mezi doporučenou úrokovou mírou a pohotovostní prémií"
1984 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
1985 msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
1986 msgstr "kappa_p:rychlost návratnosti ke středu pohotovostní prémie"
1988 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
1989 msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
1990 msgstr "kappa_ú:rychlost návratnosti ke středu doporučené úrokové míry"
1992 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:914
1993 msgid ""
1994 "OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
1995 "Whaley approximation"
1996 msgstr ""
1997 "OPT_RGW:teoretická cena americké opce podle aproximace Roll-Geske-Whaley"
1999 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:957
2000 msgid ""
2001 "OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
2002 "Whaley approximation"
2003 msgstr ""
2004 "OPT_BAW_AMER:teoretická cena opce podle aproximace Barone Adesie & Whaley"
2006 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1129
2007 msgid ""
2008 "OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
2009 "Bjerksund & Stensland approximation technique"
2010 msgstr ""
2011 "OPT_BJER_STENS:teoretická cena americké opce podle aproximace technikou "
2012 "Bjerksund & Stensland"
2014 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1203
2015 msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
2016 msgstr "OPT_EXEC:teoretická cena manažerské akciové opce"
2018 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211
2019 msgid "lambda:jump rate for executives"
2020 msgstr "lambda:skokový podíl pro manažery"
2022 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
2023 msgid ""
2024 "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
2025 msgstr ""
2026 "Model předpokládá, že pokud manažer společnost opustí, tak o své opce přijde."
2028 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1241
2029 msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
2030 msgstr ""
2031 "OPT_FORWARD_START:teoretická cena opce s posunutým začátkem („forward start "
2032 "options“)"
2034 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244
2035 msgid ""
2036 "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
2037 msgstr "alfa:částečné nastavení realizační ceny v budoucím datu @{čas_začátku}"
2039 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
2040 msgid "time_start:time until the option starts in days"
2041 msgstr "čas_začátku:čas do začátku opce ve dnech"
2043 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1293
2044 msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
2045 msgstr "OPT_TIME_SWITCH:teoretická cena opce záměny („switch options“)"
2047 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1297
2048 msgid "a:amount received for each time period"
2049 msgstr "a:částka obdržená v každém časovém období"
2051 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299
2052 msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
2053 msgstr "m:počet časových jednotek, po které opce již vyhověla podmínkám"
2055 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
2056 msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
2057 msgstr ""
2058 "dohodnuté_období:dohodnuté rozdělující časové období vyjádřené jako zlomek "
2059 "roku"
2061 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1305
2062 msgid ""
2063 "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
2064 "1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
2065 "was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
2066 msgstr ""
2067 "OPT_TIME_SWITCH modeluje teoretickou cenu opce záměny. (Pechtl 1995). "
2068 "Držitel obdrží @{a}.@{dohodnuté_období} za každé období, kdy byla cena "
2069 "aktiva větší než @{strike} (pro kupní) nebo nižší (pro prodejní)."
2071 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1335
2072 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
2073 msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:teoretická cena jednoduché výběrové opce"
2075 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339
2076 msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2077 msgstr ""
2078 "doba1:doba v letech, do které držitel volí mezi prodejní nebo kupní opci"
2080 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
2081 msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
2082 msgstr "doba2:doba v letech, do které vybraná opce expiruje"
2084 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1384
2085 msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
2086 msgstr ""
2087 "OPT_COMPLEX_CHOOSER:teoretická cena komplexní výběrové opce („complex "
2088 "chooser options“)"
2090 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386
2091 msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
2092 msgstr "strike_kupní:realizační cena, pokud je použito jako kupní opce"
2094 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
2095 msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
2096 msgstr "strike_prodejní:realizační cena, pokud je použito jako prodejní opce"
2098 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
2099 msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2100 msgstr ""
2101 "doba:doba v letech, do které držitel volí mezi prodejní nebo kupní opci"
2103 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
2104 msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
2105 msgstr ""
2106 "splatnost_kupní:doba v letech do splatnosti kupní opce, pokud je vybrána"
2108 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
2109 msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
2110 msgstr ""
2111 "splatnost_prodejní:doba v letech do splatnosti prodejní opce, pokud je "
2112 "vybrána"
2114 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485
2115 msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
2116 msgstr "OPT_ON_OPTIONS:teoretická cena opce na opci („options on options“)"
2118 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
2119 msgid ""
2120 "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
2121 "'pc', and 'pp'"
2122 msgstr ""
2123 "typ:„cc“ pro koupě na koupi, „cp“ pro koupě na prodej a podobně „pc“ a „pp“"
2125 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488
2126 msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
2127 msgstr "strike1:realizační cena, ve které byla vyhodnocovaná opce vypsána"
2129 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
2130 msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
2131 msgstr "strike2:realizační cena, ve které je podkladová opce vypsána"
2133 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
2134 msgid "time1:time in years to maturity of the option"
2135 msgstr "doba1:doba v letech do splatnosti opce"
2137 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
2138 msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
2139 msgstr "doba2:doba v letech do splatnosti podkladové opce"
2141 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493
2142 msgid ""
2143 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
2144 "option"
2145 msgstr "náklady:čisté náklady na držení podkladového aktiva podkladové opce"
2147 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
2148 msgid ""
2149 "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2150 "underlying option"
2151 msgstr "volatilita:roční volatilita v ceně podkladového aktiva podkladové opce"
2153 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
2154 msgid ""
2155 "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
2156 "yield."
2157 msgstr ""
2158 "Pro běžné akcie je bezriziková sazba @{náklady} menší než dividendový výnos."
2160 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
2161 msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
2162 msgstr "@{doba2} ≥ @{doba1}"
2164 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1562
2165 msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
2166 msgstr ""
2167 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:teoretická cena opce prodloužitelné vypisovatelem "
2168 "(„extendible writer options“)"
2170 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565
2171 msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
2172 msgstr "strike1:realizační cena, ve které je opce vypsána"
2174 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
2175 msgid ""
2176 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
2177 "@{time1}"
2178 msgstr ""
2179 "strike2:realizační cena, ve které je opce znovu vypsána, pokud je v době "
2180 "@{doba1} mimo peníze"
2182 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
2183 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
2184 msgstr "doba1:počáteční splatnost opce v letech"
2186 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
2187 msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
2188 msgstr "doba2:prodloužená splatnost v letech, pokud je zvolena"
2190 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1572
2191 msgid ""
2192 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
2193 "options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
2194 "the option is out of the money at @{time1}."
2195 msgstr ""
2196 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER modeluje teoretickou cenu opce prodloužitelné "
2197 "vypisovatelem. To jsou opce, které mají svoji splatnost prodlouženo do doby "
2198 "@{doba2}, pokud je opce v době @{doba1} mimo peníze."
2200 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1614
2201 msgid ""
2202 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
2203 "correlation @{rho}"
2204 msgstr ""
2205 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:teoretická cena opce na 2 aktiva s korelací "
2206 "@{korelace}"
2208 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616
2209 msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
2210 msgstr "spot1:spotová cena podkladového aktiva první opce"
2212 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
2213 msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
2214 msgstr "spot2:spotová cena podkladového aktiva druhé opce"
2216 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
2217 msgid "strike1:strike prices of the first option"
2218 msgstr "strike1:realizační cena první opce"
2220 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
2221 msgid "strike2:strike prices of the second option"
2222 msgstr "strike2:realizační cena druhé opce"
2224 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1621
2225 msgid ""
2226 "cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
2227 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2228 msgstr ""
2229 "náklady1:čisté náklady na držení podkladového aktiva první opce (pro běžné "
2230 "akcie, bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2232 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1623
2233 msgid ""
2234 "cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
2235 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2236 msgstr ""
2237 "náklady2:čisté náklady na držení podkladového aktiva druhé opce (pro běžné "
2238 "akcie, bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2240 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626
2241 msgid ""
2242 "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2243 "first option"
2244 msgstr "volatilita1:roční volatilita v ceně podkladového aktiva první opce"
2246 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
2247 msgid ""
2248 "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2249 "second option"
2250 msgstr "volatilita2:roční volatilita v ceně podkladového aktiva druhé opce"
2252 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
2253 msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
2254 msgstr "korelace:korelace mezi dvěma podkladovými aktivy"
2256 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
2257 msgid ""
2258 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
2259 "with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
2260 "@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
2261 "is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
2262 msgstr ""
2263 "OPT_2_ASSET_CORRELATION modeluje teoretickou cenu opce na 2 aktiva s "
2264 "korelací @{korelace}. Výnos pro kupní opci je max(@{spot2} - @{strike2}, 0), "
2265 "když je @{spot1} > @{strike1} nebo 0 v ostatních případech. Výnos pro "
2266 "prodejní opci je max (@{strike2} - @{spot2}, 0), když je "
2267 "@{spot1} < @{strike1} nebo 0 v ostatních případech."
2269 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664
2270 msgid ""
2271 "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
2272 msgstr "OPT_EURO_EXCHANGE:teoretická cena evropské opce na směnná aktiva"
2274 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
2275 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
2276 msgid "spot1:spot price of asset 1"
2277 msgstr "spot1:spotová cena aktiva 1"
2279 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
2280 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
2281 msgid "spot2:spot price of asset 2"
2282 msgstr "spot2:spotová cena aktiva 2"
2284 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
2285 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
2286 msgid "qty1:quantity of asset 1"
2287 msgstr "množství1:množství aktiva 1"
2289 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
2290 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
2291 msgid "qty2:quantity of asset 2"
2292 msgstr "množství2:množství aktiva 2"
2294 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1671
2295 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1715
2296 msgid ""
2297 "cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
2298 "rate less the dividend yield)"
2299 msgstr ""
2300 "náklady1:čisté náklady na držení aktiva 1 (pro běžné akcie, bezrizikové "
2301 "sazba nižší než dividendový výnos)"
2303 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1673
2304 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1717
2305 msgid ""
2306 "cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
2307 "rate less the dividend yield)"
2308 msgstr ""
2309 "náklady2:čisté náklady na držení aktiva 2 (pro běžné akcie, bezrizikové "
2310 "sazba nižší než dividendový výnos)"
2312 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675
2313 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719
2314 msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
2315 msgstr "volatilita1:roční volatilita v ceně aktiva 1"
2317 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
2318 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
2319 msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
2320 msgstr "volatilita2:roční volatilita v ceně aktiva 2"
2322 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
2323 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
2324 msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
2325 msgstr "korelace:korelace mezi cenami dvou aktiv"
2327 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
2328 msgid ""
2329 "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
2330 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2331 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2332 msgstr ""
2333 "OPT_EURO_EXCHANGE modeluje teoretickou cenu evropské opce na směnu jednoho "
2334 "aktiva v množství @{množství2} a spotové ceně @{spot2} za jiné v množství "
2335 "@{množství1} a spotové ceně @{spot1}."
2337 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708
2338 msgid ""
2339 "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
2340 msgstr ""
2341 "OPT_AMER_EXCHANGE:teoretická cena americké opce na směnná aktiva („option to "
2342 "exchange assets“)"
2344 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
2345 msgid ""
2346 "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
2347 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2348 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2349 msgstr ""
2350 "OPT_AMERO_EXCHANGE modeluje teoretickou cenu americké opce na směnu jednoho "
2351 "aktiva v množství @{množství2} a spotové ceně @{spot2} za jiné v množství "
2352 "@{množství1} a spotové ceně @{spot1}."
2354 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1752
2355 msgid ""
2356 "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
2357 "between two futures contracts"
2358 msgstr ""
2359 "OPT_SPREAD_APPROX:teoretická cena evropské opce na rozpětí mezi dvěma "
2360 "termínovanými kontrakty"
2362 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754
2363 msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
2364 msgstr "fut_cena1:cena prvního termínovaného kontraktu"
2366 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
2367 msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
2368 msgstr "fut_cena2:cena druhého termínovaného kontraktu"
2370 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759
2371 msgid ""
2372 "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
2373 "contract"
2374 msgstr ""
2375 "volatilita1:roční volatilita v ceně prvního podkladového termínovaného "
2376 "kontraktu"
2378 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
2379 msgid ""
2380 "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
2381 "contract"
2382 msgstr ""
2383 "volatilita2:roční volatilita v ceně druhého podkladového termínovaného "
2384 "kontraktu"
2386 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
2387 msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
2388 msgstr "korelace:korelace mezi dvěma termínovanými kontrakty"
2390 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1807
2391 msgid ""
2392 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
2393 msgstr ""
2394 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:teoretická cena opce s pohledem zpět s pohyblivou "
2395 "realizační cenou („float-strike lookback option“)"
2397 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810
2398 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874
2399 msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
2400 msgstr ""
2401 "spot_min:minimální spotová cena podkladového aktiva, až po kterou se sleduje"
2403 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
2404 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
2405 msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
2406 msgstr ""
2407 "spot_max:maximální spotová cena podkladového aktiva, až po kterou se sleduje"
2409 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1816
2410 msgid ""
2411 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
2412 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2413 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2414 "asset."
2415 msgstr ""
2416 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK určuje teoretickou cenu opce s pohledem zpět s "
2417 "pohyblivou realizační cenou, u které držitel opce může při expiraci použít "
2418 "výhodnější cenu, která se vyskytla u podkladového aktiva během životnosti "
2419 "opce."
2421 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1871
2422 msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
2423 msgstr ""
2424 "OPT_FIXED_STRK_LKBK:teoretická cena opce s pohledem zpět s pevnou realizační "
2425 "cenou („fixed-strike lookback option“)"
2427 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1881
2428 msgid ""
2429 "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
2430 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2431 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2432 "asset."
2433 msgstr ""
2434 "OPT_FIXED_STRK_LKBK určuje teoretickou cenu opce s pohledem zpět s pevnou "
2435 "realizační cenou, u které držitel opce může při expiraci použít výhodnější "
2436 "cenu, která se vyskytla u podkladového aktiva během životnosti opce."
2438 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955
2439 msgid ""
2440 "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
2441 "option using a binomial tree"
2442 msgstr ""
2443 "OPT_BINOMIAL:teoretická cena, buď v americkém nebo evropském stylu opce, "
2444 "používající binomický strom"
2446 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
2447 msgid ""
2448 "amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
2449 "option"
2450 msgstr "amer_evrop:„a“ pro americký styl opce nebo „e“ pro evropský styl opce"
2452 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1958
2453 msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
2454 msgstr "počet_kroků:počet časových kroků použitých při vyhodnocení"
2456 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1965
2457 msgid ""
2458 "A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
2459 "slower to calculate."
2460 msgstr ""
2461 "Větší @{počet_kroků} přináší větší přesnost, ale OPT_BINOMIAL se pomaleji "
2462 "počítá."
2464 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:206
2465 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
2466 msgstr "BASE:řetězec číslic představující číslo @{n} v číselné soustavě @{b}"
2468 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1463
2469 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:650
2470 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:680
2471 msgid "n:integer"
2472 msgstr "n:celé číslo"
2474 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
2475 msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2476 msgstr "b:základ číselné soustavy (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2478 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
2479 msgid "length:minimum length of the resulting string"
2480 msgstr "délka:minimální délka výsledného řetězce"
2482 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
2483 msgid ""
2484 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
2485 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
2486 msgstr ""
2487 "BASE převede číslo @{n} na řetězec s podobou čísla v číselné soustavě @{b}. "
2488 "Na začátek jsou případně doplněny nuly, aby bylo dosaženo zadané délky "
2489 "@{délka}."
2491 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:235
2492 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
2493 msgstr "BIN2DEC:desítková podoba dvojkového čísla @{x}"
2495 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258
2496 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
2497 msgid ""
2498 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
2499 "digits 0 and 1"
2500 msgstr ""
2501 "x:číslo ve dvojkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo sestávající "
2502 "pouze z číslic 0 a 1"
2504 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:257
2505 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
2506 msgstr "BIN2OCT:osmičková podoba dvojkového čísla @{x}"
2508 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283
2509 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338
2510 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
2511 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:461 ../plugins/fn-eng/functions.c:484
2512 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:507
2513 msgid "places:number of digits"
2514 msgstr "místa:počet číslic"
2516 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:260
2517 msgid ""
2518 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2519 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
2520 msgstr ""
2521 "Pokud je zadán počet @{místa}, BIN2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2522 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí BIN2OCT "
2523 "hodnotu #ČÍSLO!."
2525 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
2526 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
2527 msgstr "BIN2HEX:šetnáctková podoba dvojkového čísla @{x}"
2529 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:284
2530 msgid ""
2531 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2532 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
2533 msgstr ""
2534 "Pokud je zadán počet @{místa}, BIN2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2535 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí BIN2HEX "
2536 "hodnotu #ČÍSLO!."
2538 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
2539 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
2540 msgstr "DEC2BIN:dvojková podoba desítkového čísla @{x}"
2542 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
2543 msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
2544 msgstr "x:celé číslo (−513 < @{x} < 512)"
2546 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:309
2547 msgid ""
2548 "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
2549 "zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
2550 "returns #NUM!"
2551 msgstr ""
2552 "Pokud je zadán počet @{místa} a @{x} je nezáporné, DEC2BIN doplní výsledek "
2553 "nulami, aby bylo dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, "
2554 "vrátí DEC2BIN hodnotu #ČÍSLO!."
2556 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
2557 msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
2558 msgstr "Když je @{místa} zadáno a @{x} je záporné, je @{místa} ignorováno."
2560 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
2561 msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
2562 msgstr "Pokud je @{x} < −512 nebo @{x} > 511, funkce DEC2BIN vrátí #ČÍSLO!."
2564 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:336
2565 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
2566 msgstr "DEC2OCT:osmičková podoba desítkového čísla @{x}"
2568 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360
2569 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
2570 msgid "x:integer"
2571 msgstr "x:celé číslo"
2573 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:339
2574 msgid ""
2575 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2576 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
2577 msgstr ""
2578 "Pokud je zadán počet @{místa}, DEC2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2579 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí DEC2OCT "
2580 "hodnotu #ČÍSLO!."
2582 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:359
2583 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
2584 msgstr "DEC2HEX:šestnáctková podoba desítkového čísla @{x}"
2586 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:362
2587 msgid ""
2588 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2589 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
2590 msgstr ""
2591 "Pokud je zadán počet @{místa}, DEC2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2592 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí DEC2HEX "
2593 "hodnotu #ČÍSLO!."
2595 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
2596 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
2597 msgstr "DECIMAL:desítková podoba čísla @{x}"
2599 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
2600 msgid "x:number in base @{base}"
2601 msgstr "x:číslo v číselné soustavě @{základ}"
2603 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
2604 msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
2605 msgstr "základ:základ číselné soustavy čísla @{x}, (2 ≤ @{základ} ≤ 36)"
2607 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:412
2608 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
2609 msgstr "OCT2DEC:desítková podoba osmičkového čísla @{x}"
2611 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:413 ../plugins/fn-eng/functions.c:437
2612 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
2613 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
2614 msgstr "x:číslo v osmičkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo"
2616 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:436
2617 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
2618 msgstr "OCT2BIN:dvojková podoba osmičkového čísla @{x}"
2620 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:439
2621 msgid ""
2622 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2623 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
2624 msgstr ""
2625 "Pokud je zadán počet @{místa}, OCT2BIN doplní výsledek nulami, aby bylo "
2626 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí OCT2BIN "
2627 "hodnotu #ČÍSLO!."
2629 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:459
2630 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
2631 msgstr "OCT2HEX:šestnáctková podoba osmičkového čísla @{x}"
2633 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:462
2634 msgid ""
2635 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2636 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
2637 msgstr ""
2638 "Pokud je zadán počet @{místa}, OCT2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2639 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí OCT2HEX "
2640 "hodnotu #ČÍSLO!."
2642 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:482
2643 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
2644 msgstr "HEX2BIN:dvojková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2646 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:483 ../plugins/fn-eng/functions.c:506
2647 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
2648 msgid ""
2649 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
2650 "needed"
2651 msgstr ""
2652 "x:číslo v šestnáctkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo, pokud "
2653 "nejsou zapotřebí číslice A až F"
2655 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:485
2656 msgid ""
2657 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2658 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
2659 msgstr ""
2660 "Pokud je zadán počet @{místa}, HEX2BIN doplní výsledek nulami, aby bylo "
2661 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí HEX2BIN "
2662 "hodnotu #ČÍSLO!."
2664 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:505
2665 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
2666 msgstr "HEX2OCT:osmičková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2668 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
2669 msgid ""
2670 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2671 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
2672 msgstr ""
2673 "Pokud je zadán počet @{místa}, HEX2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2674 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí HEX2OCT "
2675 "hodnotu #ČÍSLO!."
2677 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:528
2678 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
2679 msgstr "HEX2DEC:desítková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2681 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:551
2682 msgid ""
2683 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2684 msgstr "BESSELJ:Modifikovaná Besselova funkce prvního druhu řádu @{α} v @{x}"
2686 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574
2687 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
2688 msgid "X:number"
2689 msgstr "X:číslo"
2691 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
2692 msgid "α:order (any non-negative number)"
2693 msgstr "α:řád (libovolné nezáporné číslo)"
2695 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
2696 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
2697 msgid ""
2698 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
2699 "returned."
2700 msgstr ""
2701 "Pokud @{x} nebo @{α} nejsou čísla, je vráceno #HODNOTA!. Pokud je @{α} < 0, "
2702 "je vráceno #ČÍSLO!."
2704 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
2705 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:601 ../plugins/fn-eng/functions.c:624
2706 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
2707 msgstr ""
2708 "Tato funkce je kompatibilní pouze v případě, že jsou použita celá čísla pro "
2709 "řad @{α}."
2711 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:558 ../plugins/fn-eng/functions.c:580
2712 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:604 ../plugins/fn-eng/functions.c:627
2713 msgid "wiki:en:Bessel_function"
2714 msgstr "wiki:cs:Besselova_funkce"
2716 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:573
2717 msgid ""
2718 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2719 msgstr ""
2720 "BESSELJ:Modifikovaná Besselova funkce druhého druhu (MacDonaldova funkce) "
2721 "řádu @{α} v @{x}"
2723 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:596
2724 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2725 msgstr "BESSELJ:Besselova funkce prvního druhu řádu @{α} v @{x}"
2727 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
2728 msgid "α:order (any non-negative integer)"
2729 msgstr "α:řád (libovolné nezáporné celé číslo)"
2731 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:619
2732 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2733 msgstr ""
2734 "BESSELJ:Besselova funkce druhého druhu (Neumannova funkce) řádu @{α} v @{x}"
2736 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:642
2737 msgid "CONVERT:a converted measurement"
2738 msgstr "CONVERT:převedená míra"
2740 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:643 ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
2741 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517 ../plugins/fn-math/functions.c:357
2742 #: ../plugins/fn-math/functions.c:376 ../plugins/fn-math/functions.c:398
2743 #: ../plugins/fn-math/functions.c:439 ../plugins/fn-math/functions.c:457
2744 #: ../plugins/fn-math/functions.c:483 ../plugins/fn-math/functions.c:502
2745 #: ../plugins/fn-math/functions.c:526 ../plugins/fn-math/functions.c:608
2746 #: ../plugins/fn-math/functions.c:798 ../plugins/fn-math/functions.c:868
2747 #: ../plugins/fn-math/functions.c:886 ../plugins/fn-math/functions.c:921
2748 #: ../plugins/fn-math/functions.c:957 ../plugins/fn-math/functions.c:982
2749 #: ../plugins/fn-math/functions.c:999 ../plugins/fn-math/functions.c:1023
2750 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1040 ../plugins/fn-math/functions.c:1065
2751 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1096 ../plugins/fn-math/functions.c:1120
2752 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1204 ../plugins/fn-math/functions.c:1240
2753 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1355 ../plugins/fn-math/functions.c:1397
2754 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1526 ../plugins/fn-math/functions.c:1612
2755 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1652 ../plugins/fn-math/functions.c:1670
2756 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1863 ../plugins/fn-math/functions.c:1898
2757 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1935 ../plugins/fn-math/functions.c:1970
2758 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2110 ../plugins/fn-math/functions.c:2160
2759 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2184 ../plugins/fn-math/functions.c:2225
2760 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2272 ../plugins/fn-stat/functions.c:437
2761 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:528 ../plugins/fn-stat/functions.c:589
2762 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:980 ../plugins/fn-stat/functions.c:1049
2763 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1254
2764 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289 ../plugins/fn-stat/functions.c:1367
2765 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1486
2766 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933
2767 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2132
2768 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4774 ../plugins/fn-stat/functions.c:4805
2769 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 ../plugins/fn-stat/functions.c:4859
2770 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898 ../plugins/fn-stat/functions.c:4931
2771 msgid "x:number"
2772 msgstr "x:číslo"
2774 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
2775 msgid "from:unit (string)"
2776 msgstr "z:jednotka (řetězec)"
2778 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
2779 msgid "to:unit (string)"
2780 msgstr "na:jednotka (řetězec)"
2782 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
2783 msgid ""
2784 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
2785 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
2786 msgstr ""
2787 "CONVERT vrací převod z jednoho měrného systému na druhý. @{x} je hodnota v "
2788 "jednotkách @{z}, která je bude převedena na jednotky @{na}."
2790 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:648
2791 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
2792 msgstr "Pokud jsou @{z} a @{na} rozdílných typů, funkce CONVERT vrátí #N/A!."
2794 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
2795 msgid ""
2796 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
2797 "\n"
2798 "Weight and mass:\n"
2799 "\t'brton'\t\tImperial ton\n"
2800 "\t'cwt'\t\t\tU.S. (short) hundredweight\n"
2801 "\t'g'  \t\t\tGram\n"
2802 "\t'grain'\t\tGrain\n"
2803 "\t'hweight'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
2804 "\t'LTON'\t\tImperial ton\n"
2805 "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
2806 "\t'shweight'\tU.S. (short) hundredweight\n"
2807 "\t'lbm'\t\tPound\n"
2808 "\t'lcwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2809 "\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
2810 "\t'uk_cwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2811 "\t'uk_ton'\t\tImperial ton\n"
2812 "\t'ozm'\t\tOunce\n"
2813 "\t'stone'\t\tStone\n"
2814 "\t'ton'\t\t\tTon\n"
2815 "\n"
2816 "Distance:\n"
2817 "\t'm'   \t\tMeter\n"
2818 "\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
2819 "\t'survey_mi' \tU.S. survey mile\n"
2820 "\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
2821 "\t'in'  \t\t\tInch\n"
2822 "\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
2823 "\t'yd'  \t\tYard\n"
2824 "\t'ell' \t\t\tEnglish Ell\n"
2825 "\t'ang' \t\tAngstrom\n"
2826 "\t'ly' \t\t\tLight-Year\n"
2827 "\t'pc' \t\t\tParsec\n"
2828 "\t'parsec' \t\tParsec\n"
2829 "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
2830 "\t'Picapt'\t\tPica Points\n"
2831 "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
2832 "\t'pica'\t\tPica\n"
2833 "\n"
2834 "Time:\n"
2835 "\t'yr'  \t\t\tYear\n"
2836 "\t'day' \t\tDay\n"
2837 "\t'hr'  \t\t\tHour\n"
2838 "\t'mn'  \t\tMinute\n"
2839 "\t'sec' \t\tSecond\n"
2840 "\n"
2841 "Pressure:\n"
2842 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2843 "\t'psi' \t\t\tPSI\n"
2844 "\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
2845 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2846 "\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
2847 "\t'Torr'\t\t\tTorr\n"
2848 "\n"
2849 "Force:\n"
2850 "\t'N'   \t\t\tNewton\n"
2851 "\t'dyn' \t\tDyne\n"
2852 "\t'pond' \t\tPond\n"
2853 "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
2854 "\n"
2855 "Energy:\n"
2856 "\t'J'    \t\t\tJoule\n"
2857 "\t'e'    \t\tErg\n"
2858 "\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
2859 "\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
2860 "\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
2861 "\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
2862 "\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
2863 "\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
2864 "\t'BTU'  \t\tBTU\n"
2865 "\n"
2866 "Power:\n"
2867 "\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
2868 "\t'PS'   \t\tPferdestärke\n"
2869 "\t'W'    \t\tWatt\n"
2870 "\n"
2871 "Magnetism:\n"
2872 "\t'T'    \t\tTesla\n"
2873 "\t'ga'   \t\tGauss\n"
2874 "\n"
2875 "Temperature:\n"
2876 "\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
2877 "\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
2878 "\t'K'    \t\tKelvin\n"
2879 "\t'Rank' \t\tDegree Rankine\n"
2880 "\t'Reau' \t\tDegree Réaumur\n"
2881 "\n"
2882 "Volume (liquid measure):\n"
2883 "\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
2884 "\t'tspm'  \t\tTeaspoon (modern, metric)\n"
2885 "\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
2886 "\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
2887 "\t'cup'  \t\tCup\n"
2888 "\t'pt'   \t\tPint\n"
2889 "\t'us_pt'\t\tU.S. pint\n"
2890 "\t'uk_pt'\t\tImperial pint (U.K.)\n"
2891 "\t'qt'   \t\tQuart\n"
2892 "\t'uk_qt'   \t\tImperial quart\n"
2893 "\t'gal'  \t\tGallon\n"
2894 "\t'uk_gal'  \t\tImperial gallon\n"
2895 "\t'GRT'  \t\tRegistered ton\n"
2896 "\t'regton' \t\tRegistered ton\n"
2897 "\t'MTON' \t\tMeasurement ton (freight ton)\n"
2898 "\t'l'    \t\t\tLiter\n"
2899 "\t'L'    \t\tLiter\n"
2900 "\t'lt'   \t\t\tLiter\n"
2901 "\t'ang3' \t\tCubic Angstrom\n"
2902 "\t'ang^3' \t\tCubic Angstrom\n"
2903 "\t'barrel' \t\tU.S. oil barrel (bbl)\n"
2904 "\t'bushel' \t\tU.S. bushel\n"
2905 "\t'ft3' \t\t\tCubic feet\n"
2906 "\t'ft^3' \t\tCubic feet\n"
2907 "\t'in3' \t\tCubic inch\n"
2908 "\t'in^3' \t\tCubic inch\n"
2909 "\t'ly3' \t\t\tCubic light-year\n"
2910 "\t'ly^3' \t\tCubic light-year\n"
2911 "\t'm3' \t\tCubic meter\n"
2912 "\t'm^3' \t\tCubic meter\n"
2913 "\t'mi3' \t\tCubic mile\n"
2914 "\t'mi^3' \t\tCubic mile\n"
2915 "\t'yd3' \t\tCubic yard\n"
2916 "\t'yd^3' \t\tCubic yard\n"
2917 "\t'Nmi3' \t\tCubic nautical mile\n"
2918 "\t'Nmi^3' \t\tCubic nautical mile\n"
2919 "\t'Picapt3' \t\tCubic Pica\n"
2920 "\t'Picapt^3' \tCubic Pica\n"
2921 "\t'Pica3' \t\tCubic Pica\n"
2922 "\t'Pica^3' \t\tCubic Pica\n"
2923 "\n"
2924 "Area:\n"
2925 "\t'uk_acre' \t\tInternational acre\n"
2926 "\t'us_acre' \t\tU.S. survey/statute acre\n"
2927 "\t'ang2' \t\tSquare angstrom\n"
2928 "\t'ang^2' \t\tSquare angstrom\n"
2929 "\t'ar' \t\t\tAre\n"
2930 "\t'ha' \t\t\tHectare\n"
2931 "\t'in2' \t\tSquare inches\n"
2932 "\t'in^2' \t\tSquare inches\n"
2933 "\t'ly2' \t\t\tSquare light-year\n"
2934 "\t'ly^2' \t\tSquare light-year\n"
2935 "\t'm2' \t\tSquare meter\n"
2936 "\t'm^2' \t\tSquare meter\n"
2937 "\t'Morgen' \t\tMorgen (North German Confederation)\n"
2938 "\t'mi2' \t\tSquare miles\n"
2939 "\t'mi^2' \t\tSquare miles\n"
2940 "\t'Nmi2' \t\tSquare nautical miles\n"
2941 "\t'Nmi^2' \t\tSquare nautical miles\n"
2942 "\t'Picapt2' \t\tSquare Pica\n"
2943 "\t'Picapt^2' \tSquare Pica\n"
2944 "\t'Pica2' \t\tSquare Pica\n"
2945 "\t'Pica^2' \t\tSquare Pica\n"
2946 "\t'yd2' \t\tSquare yards\n"
2947 "\t'yd^2' \t\tSquare yards\n"
2948 "\n"
2949 "Bits and Bytes:\n"
2950 "\t'bit' \t\t\tBit\n"
2951 "\t'byte' \t\tByte\n"
2952 "\n"
2953 "Speed:\n"
2954 "\t'admkn' \t\tAdmiralty knot\n"
2955 "\t'kn' \t\t\tknot\n"
2956 "\t'm/h' \t\tMeters per hour\n"
2957 "\t'm/hr' \t\tMeters per hour\n"
2958 "\t'm/s' \t\tMeters per second\n"
2959 "\t'm/sec' \t\tMeters per second\n"
2960 "\t'mph' \t\tMiles per hour\n"
2961 "\n"
2962 "For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
2963 "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
2964 "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
2965 "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
2966 "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
2967 "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
2968 "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
2969 "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
2970 "\t'k'  \tkilo  \t\t\t1E+03\n"
2971 "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
2972 "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
2973 "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
2974 "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
2975 "\t'm'  \tmilli \t\t\t1E-03\n"
2976 "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
2977 "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
2978 "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
2979 "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
2980 "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
2981 "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
2982 "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24\n"
2983 "\n"
2984 "For bits and bytes any of the following prefixes can be also be used:\n"
2985 "\t'Yi'  \tyobi \t\t2^80\n"
2986 "\t'Zi'  \tzebi \t\t\t2^70\n"
2987 "\t'Ei'  \texbi \t\t2^60\n"
2988 "\t'Pi'  \tpebi \t\t2^50\n"
2989 "\t'Ti'  \ttebi \t\t\t2^40\n"
2990 "\t'Gi'  \tgibi \t\t\t2^30\n"
2991 "\t'Mi'  \tmebi \t\t2^20\n"
2992 "\t'ki'  \tkibi \t\t\t2^10"
2993 msgstr ""
2994 "@{z} a @{na} mohou být jedno z následujícího:\n"
2995 "\n"
2996 "Váha a hmota:\n"
2997 "\t„brton“\t\tImperiální tuna\n"
2998 "\t„cwt“\t\tAmerická (krátká) hundredweight\n"
2999 "\t„g“\t\t\tGram\n"
3000 "\t„grain“\t\tGrain\n"
3001 "\t„hweight“\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
3002 "\t„LTON“\t\tImperiální (dlouhá) tuna\n"
3003 "\t„sg“\t\t\tSlug\n"
3004 "\t„shweight“\tAmerická (krátká) hundredweight\n"
3005 "\t„lbm“\t\tLibra\n"
3006 "\t„lcwt“\t\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
3007 "\t„u“\t\t\tU (atomová hmotnost)\n"
3008 "\t„uk_cwt“\t\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
3009 "\t„uk_ton“\t\tImperiální (dlouhá) tuna\n"
3010 "\t„ozm“\t\tUnce\n"
3011 "\t„stone“\t\tKrátká tuna\n"
3012 "\t„ton“\t\tTuna\n"
3013 "\n"
3014 "Vzdálenost:\n"
3015 "\t„m“\t\t\tMetr\n"
3016 "\t„mi“\t\t\tStatutární míle\n"
3017 "\t„survey_mi“\tAmerická zeměměřičská míle\n"
3018 "\t„Nmi“\t\tNámořní míle\n"
3019 "\t„in“\t\t\tPalec\n"
3020 "\t„ft“\t\t\tStopa\n"
3021 "\t„yd“\t\t\tYard\n"
3022 "\t„ell“\t\t\tAnglický ell\n"
3023 "\t„ang“\t\tAngstrom\n"
3024 "\t„ly“\t\t\tSvětelný rok\n"
3025 "\t„pc“\t\t\tParsek\n"
3026 "\t„parsec“\t\tParsek\n"
3027 "\t„Pica“\t\tBody pica\n"
3028 "\t„Picapt“\t\tBody pica\n"
3029 "\t„picapt“\t\tBody pica\n"
3030 "\t„pica“\t\tPica\n"
3031 "\n"
3032 "Čas:\n"
3033 "\t„yr“\t\t\tRok\n"
3034 "\t„day“\t\tDen\n"
3035 "\t„hr“\t\t\tHodina\n"
3036 "\t„mn“\t\tMinuta\n"
3037 "\t„sec“\t\tSekunda\n"
3038 "\n"
3039 "Tlak:\n"
3040 "\t„Pa“\t\t\tPascal\n"
3041 "\t„psi“\t\tPSI (Libry na čtvereční palec)\n"
3042 "\t„atm“\t\tAtmosféra\n"
3043 "\t„Pa“\t\t\tPascal\n"
3044 "\t„mmHg“\t\tMilimetr rtuťového sloupce\n"
3045 "\t„mmHg“\t\tTorr\n"
3046 "\n"
3047 "Síla:\n"
3048 "\t„N“\t\t\tNewton\n"
3049 "\t„dyn“\t\tDyne\n"
3050 "\t„pond“\t\tPond\n"
3051 "\t„lbf“\t\tLibrová síla\n"
3052 "\n"
3053 "Energie:\n"
3054 "\t„J“\t\t\tJoule\n"
3055 "\t„e“\t\t\tErg\n"
3056 "\t„c“\t\t\tTermodynamická kalorie\n"
3057 "\t„cal“\t\tIT kalorie\n"
3058 "\t„eV“\t\tElektron volt\n"
3059 "\t„HPh“\t\tKoňská síla za hodinu\n"
3060 "\t„Wh“\t\tWatt za hodinu\n"
3061 "\t„flb“\t\tStopa-libra\n"
3062 "\t„BTU“\t\tBTU\n"
3063 "\n"
3064 "Výkon:\n"
3065 "\t„HP“\t\tKoňská síla\n"
3066 "\t„PS“\t\tMetrická koňská síla (Pferdestärke)\n"
3067 "\t„W“\t\t\tWatt\n"
3068 "\n"
3069 "Magnetizmus:\n"
3070 "\t„T“\t\t\tTesla\n"
3071 "\t„ga“\t\t\tGauss\n"
3072 "\n"
3073 "Teplota:\n"
3074 "\t„C“\t\t\tStupeň Celsia\n"
3075 "\t„F“\t\t\tStupeň Fahrenheita\n"
3076 "\t„K“\t\t\tStupeň Kelvina\n"
3077 "\t„Rank“\t\tStupeň Rankina\n"
3078 "\t„Reau“\t\tStupeň Réaumura\n"
3079 "\n"
3080 "Objem:\n"
3081 "\t„tsp“\t\tTeaspoon\n"
3082 "\t„tspm“\t\tTeaspoon (moderní, metrický)\n"
3083 "\t„tbs“\t\tTablespoon\n"
3084 "\t„oz“\t\t\tKapalná unce\n"
3085 "\t„cup“\t\tCup\n"
3086 "\t„pt“\t\t\tPinta\n"
3087 "\t„us_pt“\t\tAmerická pinta\n"
3088 "\t„uk_pt“\t\tImperiální (britská) pinta\n"
3089 "\t„qt“\t\t\tQuarta\n"
3090 "\t„uk_qt“\t\tImperiální quarta\n"
3091 "\t„gal“\t\tGallon\n"
3092 "\t„uk_gal“\t\tImperiální gallon\n"
3093 "\t„GRT“\t\tRegistrovaná tuna\n"
3094 "\t„regton“\t\tRegistrovaná tuna\n"
3095 "\t„MTON“\t\tNákladní tuna\n"
3096 "\t„l“\t\t\tLitr\n"
3097 "\t„L“\t\t\tLitr\n"
3098 "\t„lt“\t\t\tLitr\n"
3099 "\t„ang3“\t\tKubický angstrom\n"
3100 "\t„ang^3“\t\tKubický angstrom\n"
3101 "\t„barrel“\t\tAmerický ropný barel (bbl)\n"
3102 "\t„bushel“\t\tAmerický bushel\n"
3103 "\t„ft3“\t\tKrychlová stopa\n"
3104 "\t„ft^3“\t\tKrychlová stopa\n"
3105 "\t„in3“\t\tKrychlový palec\n"
3106 "\t„in^3“\t\tKrychlový palec\n"
3107 "\t„ly3“\t\tKrychlový světelný rok\n"
3108 "\t„ly^3“\t\tKrychlový světelný rok\n"
3109 "\t„m3“\t\tKrychlový metr\n"
3110 "\t„m^3“\t\tKrychlový metr\n"
3111 "\t„mi3“\t\tKrychlová míle\n"
3112 "\t„mi^3“\t\tKrychlová míle\n"
3113 "\t„yd3“\t\tKrychlový yard\n"
3114 "\t„yd^3“\t\tKrychlový yard\n"
3115 "\t„Nmi3“\t\tKrychlová námořní míle\n"
3116 "\t„Nmi^3“\t\tKrychlová námořní míle\n"
3117 "\t„Picapt3“\tKrychlová pica\n"
3118 "\t„Picapt^3“\tKrychlová pica\n"
3119 "\t„Pica3“\t\tKrychlová pica\n"
3120 "\t„Pica^3“\t\tKrychlová pica\n"
3121 "\n"
3122 "Plocha:\n"
3123 "\t„uk_acre“\tAkr\n"
3124 "\t„us_acre“\tAmerický zeměměřičský akr\n"
3125 "\t„ang2“\t\tČtverečný angstrom\n"
3126 "\t„ang^2“\t\tČtverečný angstrom\n"
3127 "\t„ar“\t\t\tAr\n"
3128 "\t„ha“\t\t\tHektar\n"
3129 "\t„in2“\t\tČtverečný palec\n"
3130 "\t„in^2“\t\tČtverečný palec\n"
3131 "\t„ly2“\t\tČtverečný světelný rok\n"
3132 "\t„ly^2“\t\tČtverečný světelný rok\n"
3133 "\t„m2“\t\tČtverečný metr\n"
3134 "\t„m^2“\t\tČtverečný metr\n"
3135 "\t„Morgen“\tJitro (Severoněmecký spolek)\n"
3136 "\t„mi2“\t\tČtverečná míle\n"
3137 "\t„mi^2“\t\tČtverečná míle\n"
3138 "\t„Nmi2“\t\tČtverečná námořní míle\n"
3139 "\t„Nmi^2“\t\tČtverečná námořní míle\n"
3140 "\t„Picapt2“\tČtverečná pica\n"
3141 "\t„Picapt^2“\tČtverečná pica\n"
3142 "\t„Pica2“\t\tČtverečná pica\n"
3143 "\t„Pica^2“\t\tČtverečná pica\n"
3144 "\t„yd2“\t\tČtverečný yard\n"
3145 "\t„yd^2“\t\tČtverečný yard\n"
3146 "\n"
3147 "Informace:\n"
3148 "\t„bit“\t\tBit\n"
3149 "\t„byte“\t\tBajt\n"
3150 "\n"
3151 "Rychlost:\n"
3152 "\t„admkn“\t\tNámořní uzel\n"
3153 "\t„kn“\t\t\tUzel\n"
3154 "\t„m/h“\t\tMetry za hodinu\n"
3155 "\t„m/hr“\t\tMetry za hodinu\n"
3156 "\t„m/s“\t\tMetry za sekundu\n"
3157 "\t„m/sec“\t\tMetry za sekundu\n"
3158 "\t„mph“\t\tMíle za hodinu\n"
3159 "\n"
3160 "Pro metrické jednotky lze použít následující předpony:\n"
3161 "\t„Y“\tyotta\t1E+24\n"
3162 "\t„Z“\tzetta\t1E+21\n"
3163 "\t„E“\texa\t\t1E+18\n"
3164 "\t„P“\tpeta\t1E+15\n"
3165 "\t„T“\ttera\t\t1E+12\n"
3166 "\t„G“\tgiga\t\t1E+09\n"
3167 "\t„M“\tmega\t1E+06\n"
3168 "\t„k“\tkilo\t\t1E+03\n"
3169 "\t„h“\thekto\t1E+02\n"
3170 "\t„e“\tdeka\t1E+01\n"
3171 "\t„d“\tdeci\t\t1E-01\n"
3172 "\t„c“\tcenti\t1E-02\n"
3173 "\t„m“\tmilli\t\t1E-03\n"
3174 "\t„u“\tmicro\t1E-06\n"
3175 "\t„n“\tnano\t1E-09\n"
3176 "\t„p“\tpico\t\t1E-12\n"
3177 "\t„f“\tfemto\t1E-15\n"
3178 "\t„a“\tatto\t\t1E-18\n"
3179 "\t„z“\tzepto\t1E-21\n"
3180 "\t„y“\tyocto\t1E-24"
3182 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:831
3183 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
3184 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel (vyjma „picapt“)."
3186 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1419
3187 msgid "ERF:Gauss error function"
3188 msgstr "ERF:Gaussova chybová funkce"
3190 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
3191 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
3192 msgstr "dolní:dolní limit integrálu, výchozí je 0"
3194 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
3195 msgid "upper:upper limit of the integral"
3196 msgstr "horní:horní limit integrálu"
3198 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
3199 msgid ""
3200 "ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
3201 msgstr "ERF vrací 2 : √π . integrál od @{dolní} do @{horní} z exp(-t.t) dt"
3203 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
3204 msgid ""
3205 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
3206 "is negative."
3207 msgstr ""
3208 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, pokud jsou poskytnuty dva "
3209 "argumenty a žádný není záporný."
3211 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1428 ../plugins/fn-eng/functions.c:1455
3212 msgid "wiki:en:Error_function"
3213 msgstr "wiki:en:Error_function"
3215 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1450
3216 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
3217 msgstr "ERFC:Komplementární Gaussova chybová funkce"
3219 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
3220 msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
3221 msgstr "ERFC vrací 2 : √π . integrál od @{x} do ∞ z exp(-t.t) dt"
3223 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1470
3224 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
3225 msgstr "DELTA:Kroneckerova funkce delta"
3227 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471 ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
3228 msgid "x0:number"
3229 msgstr "x0:číslo"
3231 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
3232 msgid "x1:number, defaults to 0"
3233 msgstr "x1:číslo, výchozí je 0"
3235 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473
3236 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
3237 msgstr "DELTA vrací 1, když @{x1} = @{x0}, a 0 v ostatních případech."
3239 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474 ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
3240 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
3241 msgstr "Pokud je některý z argumentů nečíselný, je vráceno #HODNOTA!."
3243 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1493
3244 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
3245 msgstr "GESTEP:skoková funkce vyhodnocující číslo @{x0} s prahem @{x1}"
3247 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
3248 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
3249 msgstr "GESTEP vrací 1, když je @{x1} ≤ @{x0} a 0 v ostatních případech."
3251 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1516
3252 msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
3253 msgstr "HEXREP:šestnáctková podoba číselné hodnoty"
3255 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518
3256 msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
3257 msgstr "HEXREP vrací řetězec s šestnáctkovou podobou čísla @{x}."
3259 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
3260 msgid ""
3261 "This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
3262 "and even depend on how Gnumeric was compiled."
3263 msgstr ""
3264 "Tato funkce je určena pro ladění. Formát výsledku se může měnit a je závislý "
3265 "i na tom, jak je aplikace Gnumeric přeložena."
3267 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1547
3268 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
3269 msgstr "INVSUMINV:převrácená hodnota součtu převrácených hodnot argumentů"
3271 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
3272 msgid "x0:non-negative number"
3273 msgstr "x0:nezáporné číslo"
3275 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
3276 msgid "x1:non-negative number"
3277 msgstr "x1:nezáporné číslo"
3279 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
3280 msgid ""
3281 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
3282 "If any argument is zero, the result is zero."
3283 msgstr ""
3284 "Pokud je některý z argumentů záporný, je vrácena hodnota #HODNOTA!.\n"
3285 "Pokud je některý z argumentů nulový, je vrácena nula."
3287 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1552
3288 msgid ""
3289 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
3290 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
3291 msgstr ""
3292 "Funkce INVSUMINV vypočítá převrácenou (inverzní) hodnotu ze součtu "
3293 "převrácených (inverzních) hodnot všech svých argumentů."
3295 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:104
3296 msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
3297 msgstr "PROBBLOCK:pravděpodobnost obsazení"
3299 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
3300 msgid "traffic:number of calls"
3301 msgstr "provoz:počet volání"
3303 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
3304 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
3305 msgid "circuits:number of circuits"
3306 msgstr "spoje:počet vedení"
3308 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107
3309 msgid ""
3310 "PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
3311 "@{circuits} circuits."
3312 msgstr ""
3313 "PROBBLOCK vrací pravděpodobnost obsazení, když počet volání @{provoz} zatíží "
3314 "počet vedení @{spoje}."
3316 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:109 ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
3317 msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
3318 msgstr "@{provoz} nesmí překročit @{spoje}."
3320 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:129
3321 msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
3322 msgstr "OFFTRAF:odhadovaný počet nabízených volání"
3324 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
3325 msgid "traffic:number of carried calls"
3326 msgstr "provoz:počet uskutečněných volání"
3328 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
3329 msgid ""
3330 "OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
3331 "carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
3332 msgstr ""
3333 "OFFTRAF vrací odhadovaný počet nabízených volání daných počtem uskutečněných "
3334 "volání @{provoz} (zjištěných měřením) na počtu vedení @{spoje}."
3336 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:189
3337 msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
3338 msgstr "DIMCIRC:počet požadovaných vedení"
3340 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191 ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
3341 msgid "gos:grade of service"
3342 msgstr "gos:úroveň služby"
3344 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192
3345 msgid ""
3346 "DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
3347 "grade of service @{gos}."
3348 msgstr ""
3349 "DIMCIRC vrací počet vedení požadovaných pro daný počet volán @{provoz}, aby "
3350 "byla zajištěna úroveň (kvalita obsluhy) služby @{gos}."
3352 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:227
3353 msgid "OFFCAP:traffic capacity"
3354 msgstr "OFFCAP:přenosová kapacita"
3356 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
3357 msgid ""
3358 "OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
3359 "service @{gos}."
3360 msgstr ""
3361 "OFFCAP vrací přenosovou kapacitu danou počtem vedení @{spoje} s úrovní "
3362 "(kvalitou poskytování) služby @{gos}."
3364 #. *************************************************************************
3365 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:52
3366 msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
3367 msgstr "@{četnost} může být 1 (roční), 2 (půlroční) nebo 4 (čtvrtletní)."
3369 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:55
3370 msgid ""
3371 "If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
3372 "@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
3373 msgstr ""
3374 "Pokud je @{typ} 0, což je výchozí hodnota, platba je na konci každého "
3375 "období. Pokud je @{typ} 1, je platba na začátku každého období."
3377 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:361
3378 msgid "ACCRINT:accrued interest"
3379 msgstr "ACCRINT:nahromaděný úrok"
3381 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
3382 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
3383 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
3384 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
3385 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
3386 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
3387 msgid "issue:date of issue"
3388 msgstr "emise:datum emise"
3390 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
3391 msgid "first_interest:date of first interest payment"
3392 msgstr "první_výplata:datum platby prvního úroku"
3394 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
3395 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
3396 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
3397 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
3398 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
3399 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
3400 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
3401 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
3402 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
3403 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
3404 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
3405 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
3406 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
3407 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
3408 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
3409 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
3410 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
3411 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
3412 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
3413 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
3414 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
3415 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
3416 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
3417 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
3418 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
3419 msgid "settlement:settlement date"
3420 msgstr "vypořádání:datum vypořádání"
3422 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
3423 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
3424 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
3425 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
3426 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
3427 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
3428 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
3429 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
3430 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
3431 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
3432 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
3433 msgid "rate:nominal annual interest rate"
3434 msgstr "úrok:roční nominální úroková sazba"
3436 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
3437 msgid "par:par value, defaults to $1000"
3438 msgstr "hodnota:nominální hodnota, výchozí je 1 000 Kč"
3440 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
3441 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
3442 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
3443 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
3444 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
3445 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
3446 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
3447 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
3448 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
3449 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
3450 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
3451 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
3452 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
3453 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
3454 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
3455 msgid "frequency:number of interest payments per year"
3456 msgstr "četnost:počet vyplácení úroků za rok"
3458 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
3459 msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
3460 msgstr "základna:kalendářová základna, výchozí je 0"
3462 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
3463 msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
3464 msgstr "metoda_výpočtu:způsob výpočtu, výchozí je PRAVDA"
3466 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:371
3467 msgid ""
3468 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
3469 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3470 "@{issue}  date until @{settlement} date."
3471 msgstr ""
3472 "Pokud je @{první_úrok} < @{vypořádání} a @{metoda_výpočtu} je PRAVDA, pak "
3473 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech obdobích  placení "
3474 "kupónů od data @{emise} po datum @{vypořádání}."
3476 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:376
3477 msgid ""
3478 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
3479 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3480 "@{first_interest}  date until @{settlement} date."
3481 msgstr ""
3482 "Pokud je @{první_úrok} < @{vypořádání} a @{metoda_výpočtu} je NEPRAVDA, pak "
3483 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech období placení "
3484 "kupónů od data platby @{první_úrok} po datum @{vypořádání}."
3486 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:381
3487 msgid ""
3488 "Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
3489 "periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
3490 msgstr ""
3491 "V ostatních případech funkce ACCRINT vrací součet nahromaděných úroků ve "
3492 "všech kupónových obdobích od data @{emise} po datum @{vypořádání}."
3494 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:384
3495 msgid ""
3496 "@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
3497 "the result."
3498 msgstr ""
3499 "Argument @{četnost} musí být 1 nebo 2 nebo 4, ale přesná hodnota nemá vliv "
3500 "na výsledek."
3502 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:386
3503 msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
3504 msgstr ""
3505 "Datum @{emise} musí předcházet jak datu první platby @{první_úrok}, tak datu "
3506 "@{vypořádání}."
3508 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
3509 msgid "ACCRINTM:accrued interest"
3510 msgstr "ACCRINTM:nahromaděný úrok"
3512 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
3513 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
3514 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
3515 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
3516 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
3517 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
3518 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
3519 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
3520 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
3521 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
3522 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
3523 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
3524 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
3525 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
3526 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
3527 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
3528 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
3529 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
3530 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
3531 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
3532 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
3533 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
3534 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
3535 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
3536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
3537 msgid "maturity:maturity date"
3538 msgstr "splatnost:datum splatnosti cenného papíru"
3540 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
3541 msgid "par:par value"
3542 msgstr "hodnota:nominální hodnota"
3544 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
3545 msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
3546 msgstr ""
3547 "ACCRINTM vypočítá nahromaděný úrok od data @{emise} do data @{splatnost}."
3549 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
3550 msgid "@{par} defaults to $1000."
3551 msgstr "Výchozí nominální @{hodnota} je 1 000 Kč."
3553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
3554 msgid "INTRATE:interest rate"
3555 msgstr "INTRATE:úroková sazba"
3557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
3558 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
3559 msgid "investment:amount paid on settlement"
3560 msgstr "investice:částka zaplacená při splatnosti"
3562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
3563 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
3564 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
3565 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
3566 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
3567 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
3568 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
3569 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
3570 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
3571 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
3572 msgid "redemption:amount received at maturity"
3573 msgstr "záruč_cena:záruční cena při splatnosti"
3575 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:494
3576 msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
3577 msgstr "INTRATE vypočítá úrokovou sazbu plně investovaného cenného papíru."
3579 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
3580 msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
3581 msgstr "RECEIVED:částka získaná při splatnosti"
3583 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:532
3584 msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
3585 msgstr "RECEIVED vypočítá částku získanou při splatnosti cenného papíru."
3587 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
3588 msgid "PRICEDISC:discounted price"
3589 msgstr "PRICEDISC:diskontní cena"
3591 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
3592 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
3593 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
3594 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
3595 msgid "discount:annual rate at which to discount"
3596 msgstr "diskontní_sazba:roční diskontní sazba"
3598 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:573
3599 msgid ""
3600 "PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
3601 "pay interest at maturity."
3602 msgstr ""
3603 "PRICEDISC vypočítá cenu obligace s nominální hodnotou 100 Kč, u které se "
3604 "nevyplácí úroky v termínu splatnosti."
3606 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
3607 msgid "PRICEMAT:price at maturity"
3608 msgstr "PRICEMAT:cena při splatnosti"
3610 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
3611 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
3612 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
3613 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
3614 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
3615 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
3616 msgid "yield:annual yield of security"
3617 msgstr "výnos:roční výnos cenného papíru"
3619 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:610
3620 msgid ""
3621 "PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
3622 "interest at maturity."
3623 msgstr ""
3624 "PRICEMAT vypočítá cenu dluhopisu o nominální hodnotě 100 Kč, který vyplácí "
3625 "úrok v den splatnosti."
3627 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
3628 msgid "DISC:discount rate"
3629 msgstr "DISC:diskontní sazba"
3631 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
3632 msgid "par:price per $100 face value"
3633 msgstr "hodnota:cena cenného papíru o nominální hodnotě 100 Kč"
3635 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
3636 msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
3637 msgstr "DISC vypočítá diskontní sazbu cenného papíru."
3639 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:655
3640 msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
3641 msgstr ""
3642 "@{záruč_cena} je hodnota záruky za cenný papír o nominální hodnotě 100 Kč."
3644 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
3645 msgid "EFFECT:effective interest rate"
3646 msgstr "EFFECT:efektivní roční úroková sazba"
3648 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
3649 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
3650 msgid "nper:number of periods used for compounding"
3651 msgstr "počet_období:počet období použitých pro skládání"
3653 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:689
3654 msgid ""
3655 "EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
3656 "@{nper})^@{nper}-1."
3657 msgstr ""
3658 "EFFECT vypočítá efektivní roční úrokovou sazbu za pomocí vzorce (1 + @{úrok}:"
3659 "@{počet_období})^@{počet_období} - 1."
3661 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
3662 msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
3663 msgstr "NOMINAL:nominální roční úroková sazba"
3665 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
3666 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
3667 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
3668 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
3669 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
3670 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
3671 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
3672 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
3673 msgid "rate:effective annual interest rate"
3674 msgstr "úrok:efektivní roční úroková sazba"
3676 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:714
3677 msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
3678 msgstr ""
3679 "NOMINAL vypočítá nominální roční úrokovou sazbu z efektivní úrokové sazby."
3681 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
3682 msgid "ISPMT:interest payment for period"
3683 msgstr "ISPMT:úrok zaplacený za období"
3685 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
3686 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
3687 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
3688 msgid "per:period number"
3689 msgstr "období:číslo období"
3691 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
3692 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
3693 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
3694 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
3695 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
3696 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
3697 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
3698 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
3699 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
3700 msgid "nper:number of periods"
3701 msgstr "počet_období:počet období"
3703 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
3704 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
3705 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
3706 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
3707 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
3708 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
3709 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
3710 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
3711 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
3712 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
3713 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
3714 msgid "pv:present value"
3715 msgstr "souč_hodnota:současná hodnota"
3717 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:741
3718 msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
3719 msgstr "ISPMT vypočítá úrok zaplacený v zadaném @{období}."
3721 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
3722 msgid "DB:depreciation of an asset"
3723 msgstr "DB:odpis aktiva"
3725 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
3726 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
3727 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
3728 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
3729 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
3730 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
3731 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
3732 msgid "cost:initial cost of asset"
3733 msgstr "cena:počáteční cena aktiva"
3735 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
3736 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
3737 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
3738 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
3739 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
3740 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
3741 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
3742 msgid "salvage:value after depreciation"
3743 msgstr "zůstatek:zůstatková hodnota"
3745 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
3746 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
3747 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
3748 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
3749 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
3750 msgid "life:number of periods"
3751 msgstr "životnost:počet období"
3753 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
3754 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
3755 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
3756 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
3757 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
3758 msgid "period:subject period"
3759 msgstr "období:předmětné období"
3761 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
3762 msgid "month:number of months in first year of depreciation"
3763 msgstr "měsíce:počet měsíců v prvním roce odepisování"
3765 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:778
3766 msgid ""
3767 "DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3768 "fixed-declining balance method."
3769 msgstr ""
3770 "DB vypočítá odpis aktiva za zadané období pomocí degresivní metody odpisu s "
3771 "pevným zůstatkem."
3773 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
3774 msgid "DDB:depreciation of an asset"
3775 msgstr "DDB:odpis aktiva"
3777 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
3778 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
3779 msgid "factor:factor at which the balance declines"
3780 msgstr "faktor:míra poklesu zůstatku"
3782 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:828
3783 msgid ""
3784 "DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3785 "double-declining balance method."
3786 msgstr ""
3787 "DDB vypočítá odpis aktiva za zadané období pomocí dvojité degresivní metody "
3788 "odpisu."
3790 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
3791 msgid "SLN:depreciation of an asset"
3792 msgstr "SLN:odpisy aktiva"
3794 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:875
3795 msgid ""
3796 "SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
3797 msgstr "SLN vypočítá odpisy aktiva pomocí lineární metody."
3799 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
3800 msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
3801 msgstr "SYD:směrné číslo ročních odpisů"
3803 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:906
3804 msgid ""
3805 "SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
3806 msgstr ""
3807 "SYD vypočítává odpisy aktiva pomocí degresivní metody SYD (Sum of The Year's "
3808 "Digits)."
3810 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
3811 msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
3812 msgstr "DOLLARDE:převod na desetinné vyjádření částky"
3814 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
3815 msgid "fractional_dollar:amount to convert"
3816 msgstr "zlomková_částka:částka k převodu"
3818 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
3819 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
3820 msgid "fraction:denominator"
3821 msgstr "zlome:jmenovatel zlomku"
3823 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:937
3824 msgid ""
3825 "DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
3826 "the inverse of the DOLLARFR function."
3827 msgstr ""
3828 "DOLLARDE převádí částku v podobě zlomku na částku v desetinném vyjádření. "
3829 "Jde o funkci inverzní k DOLLARFR."
3831 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
3832 msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
3833 msgstr "DOLLARFR:převod na zlomkové vyjádření částky"
3835 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
3836 msgid "decimal_dollar:amount to convert"
3837 msgstr "desetinná_částka:částka k převodu"
3839 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:985
3840 msgid ""
3841 "DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
3842 "represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
3843 "be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
3844 "inverse of the DOLLARDE function."
3845 msgstr ""
3846 "DOLLARFR převádí desetinou částku na zlomek, který představuje číslice za "
3847 "desetinnou čárkou. Například 2/8 by byly prezentovány jako 0,2, zatímco 3/16 "
3848 "by byly prezentovány jako 0,03. Jde o funkci inverzní k DOLLARDE."
3850 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
3851 msgid "MIRR:modified internal rate of return"
3852 msgstr "MIRR:modifikované interní hodnocení návratnosti"
3854 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
3855 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
3856 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
3857 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
3858 msgid "values:cash flow"
3859 msgstr "hodnoty:pohyb financí"
3861 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
3862 msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
3863 msgstr "finance:úroková sazba pro finanční náklady"
3865 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
3866 msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
3867 msgstr "reinvestice:úroková sazba pro reinvestice"
3869 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1032
3870 msgid ""
3871 "MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
3872 msgstr ""
3873 "Funkce MIRR vypočítá modifikované interní hodnocení návratnosti pravidelných "
3874 "peněžních plateb."
3876 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
3877 msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
3878 msgstr "TBILLEQ:výnos směnky státní pokladny ekvivalentní výnosu obligace"
3880 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1090
3881 msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
3882 msgstr ""
3883 "TBILLEQ vypočítá výnos směnky státní pokladny ekvivalentní výnosu obligace."
3885 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
3886 msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
3887 msgstr "TBILLPRICE:cena směnky státní pokladny"
3889 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1128
3890 msgid ""
3891 "TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
3892 msgstr ""
3893 "TBILLPRICE vypočítá cenu směnky státní pokladny o nominální hodnotě 100 Kč."
3895 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
3896 msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
3897 msgstr "TBILLYIELD:výnos směnky státní pokladny"
3899 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
3900 msgid "price:price"
3901 msgstr "cena:cena"
3903 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1162
3904 msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
3905 msgstr "TBILLYIELD vypočítá výnos směnky státní pokladny."
3907 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
3908 msgid "RATE:rate of investment"
3909 msgstr "RATE:míra investice"
3911 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
3912 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
3913 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
3914 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
3915 msgid "pmt:payment at each period"
3916 msgstr "splátka:splátka za každé období"
3918 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
3919 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
3920 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
3921 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
3922 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
3923 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
3924 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
3925 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
3926 msgid "fv:future value"
3927 msgstr "bud_hodnota:budoucí hodnota"
3929 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
3930 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
3931 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
3932 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
3933 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
3934 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
3935 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
3936 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
3937 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
3938 msgid "type:payment type"
3939 msgstr "typ:typ platby"
3941 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
3942 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
3943 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
3944 msgid "guess:an estimate of what the result should be"
3945 msgstr "odhad:předběžný odhad, co by mělo vyjít"
3947 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1199
3948 msgid "RATE calculates the rate of return."
3949 msgstr "RATE vypočítá míru návratnosti."
3951 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1201
3952 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1346
3953 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1603
3954 msgid ""
3955 "The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
3956 "result.  It defaults to 10%."
3957 msgstr ""
3958 "Volitelný argument @{odhad} je zapotřebí, protože může vyjít více platných "
3959 "výsledků. Jeho výchozí hodnota je 10 %."
3961 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
3962 msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
3963 msgstr "RRI:ekvivalentní úroková míra pro investici s rostoucí hodnotou"
3965 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
3966 msgid "p:number of periods"
3967 msgstr "p:počet období"
3969 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1310
3970 msgid ""
3971 "RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
3972 "in value. The interest is compounded after each complete period."
3973 msgstr ""
3974 "RRI určí ekvivalentní úrokovou míru pro investici, která zvyšuje svoji "
3975 "hodnotu. Úrok je vyrovnán po každém celém období."
3977 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312
3978 msgid ""
3979 "Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
3980 "calculated rate is only approximate."
3981 msgstr ""
3982 "Poznamenejme, že @{p} nemusí nutně být celé číslo, ale pokud nepůjde o celou "
3983 "hodnotu, pak výpočet úroků bude pouze přibližný."
3985 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
3986 msgid "IRR:internal rate of return"
3987 msgstr "IRR:interní výnosnost"
3989 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1344
3990 msgid ""
3991 "IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
3992 "payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
3993 "(positive values) for each period."
3994 msgstr ""
3995 "IRR vypočítá interní výnosnost peněžního toku s pravidelnými platbami. V "
3996 "@{hodnoty} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné hodnoty) "
3997 "platící pro každé období."
3999 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
4000 msgid "PV:present value"
4001 msgstr "PV:současná hodnota"
4003 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
4004 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
4005 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
4006 msgid "rate:effective interest rate per period"
4007 msgstr "úrok:efektivní úroková sazba za období"
4009 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1464
4010 msgid ""
4011 "PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
4012 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4013 "@{rate} per period."
4014 msgstr ""
4015 "PV vypočítává současnou hodnotu z @{bud_hodnota}, která je @{počet_období} v "
4016 "budoucnu, přičemž se uvažují pravidelné platba ve výši @{splátka} a úroková "
4017 "míra @{úrok} za jedno období."
4019 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
4020 msgid "NPV:net present value"
4021 msgstr "NPV:čistá současná hodnota"
4023 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
4024 msgid "value1:cash flow for period 1"
4025 msgstr "hodnota1:peněžní tok za období 1"
4027 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
4028 msgid "value2:cash flow for period 2"
4029 msgstr "hodnota2:peněžní tok za období 2"
4031 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1502
4032 msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
4033 msgstr "NPV vypočítá čistou současnou hodnotu peněžního toku."
4035 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
4036 msgid "XNPV:net present value"
4037 msgstr "XNPV:čistá současná hodnota"
4039 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
4040 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
4041 msgid "dates:dates of cash flow"
4042 msgstr "data:data peněžních toků"
4044 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1546
4045 msgid ""
4046 "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times."
4047 msgstr ""
4048 "XNPV vypočítá čistou současnou hodnotu peněžního toku v nepravidelných "
4049 "časech."
4051 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
4052 msgid "XIRR:internal rate of return"
4053 msgstr "XIRR:interní výnosnost"
4055 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
4056 msgid ""
4057 "XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
4058 "arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
4059 "and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
4060 msgstr ""
4061 "XIRR vypočítá roční interní výnosnost peněžního toku s nepravidelnými "
4062 "termíny. V @{hodnoty} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné "
4063 "hodnoty) platící pro každý záznam v @{data}."
4065 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
4066 msgid "FV:future value"
4067 msgstr "FV:budoucí hodnota"
4069 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1698
4070 msgid ""
4071 "FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
4072 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4073 "@{rate} per period."
4074 msgstr ""
4075 "FV vypočítá budoucí hodnotu pro @{souč_hodnota} posunutou o @{počet_období} "
4076 "do budoucna, přičemž předpokládá pravidelné splátky ve výši @{splátka} a "
4077 "úrokovou sazbu @{úrok} za období."
4079 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
4080 msgid "PMT:payment for annuity"
4081 msgstr "PMT:splátka anuity"
4083 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1734
4084 msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
4085 msgstr "PMT vypočítá výši splátky půjčky."
4087 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
4088 msgid "IPMT:interest payment for period"
4089 msgstr "IPMT:platba úroků za období"
4091 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1765
4092 msgid ""
4093 "IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
4094 "@{per}."
4095 msgstr "IPMT vypočítá část úroků z roční splátky za @{období}."
4097 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
4098 msgid "PPMT:interest payment for period"
4099 msgstr "PPMT:platba úroků za období"
4101 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1805
4102 msgid ""
4103 "PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
4104 "@{per}."
4105 msgstr "PPMT vypočítá jistinu z roční splátky pro zadané číslo @{období}."
4107 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
4108 msgid "NPER:number of periods"
4109 msgstr "NPER:počet období"
4111 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1848
4112 msgid ""
4113 "NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
4114 "constant payments and a constant interest rate."
4115 msgstr ""
4116 "NPER vypočítá počet období investice založené na pravidelných konstantních "
4117 "splátkách a konstantním roční úrokové míře."
4119 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
4120 msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
4121 msgstr "MDURATION:(Macaulayva) durace cenného papíru"
4123 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
4124 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
4125 msgid "coupon:annual coupon rate"
4126 msgstr "kupón:roční kupónová sazba"
4128 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1897
4129 msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
4130 msgstr "MDURATION vypočítá (Macaulayovu) duraci cenného papíru."
4132 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
4133 msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
4134 msgstr "G_DURATION:délka trvání investice"
4136 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
4137 msgid ""
4138 "G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
4139 "attain a desired value."
4140 msgstr ""
4141 "G_DURATION vypočítá počet period potřebných k tomu, aby investice dosáhla "
4142 "požadovanou hodnotu."
4144 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1941
4145 msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
4146 msgstr "G_DURATION je funkce OpenFormula PDURATION."
4148 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
4149 msgid "FVSCHEDULE:future value"
4150 msgstr "FVSCHEDULE:budoucí hodnota"
4152 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
4153 msgid "principal:initial value"
4154 msgstr "hodnota:počáteční hodnota"
4156 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
4157 msgid "schedule:range of interest rates"
4158 msgstr "sazby:řada úrokových sazeb"
4160 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1973
4161 msgid ""
4162 "FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
4163 "range of interest rates with compounding."
4164 msgstr ""
4165 "FVSCHEDULE vypočítá budoucí hodnotu pro počáteční hodnotu @{hodnota} po "
4166 "aplikaci řady složených úrokových sazeb."
4168 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
4169 msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
4170 msgstr "EURO:hodnota odpovídající 1 Euru"
4172 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
4173 msgid "currency:three-letter currency code"
4174 msgstr "měna:třípísmenný kód měny"
4176 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
4177 msgid ""
4178 "EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
4179 "of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
4180 "introduction."
4181 msgstr ""
4182 "EURO vypočítá částku národní měny odpovídající 1 euru pro národní měny, "
4183 "které byly nahrazeny eurem při jeho zavedení."
4185 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2009
4186 msgid ""
4187 "@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
4188 "(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
4189 "(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
4190 "(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
4191 "(Slovakia)."
4192 msgstr ""
4193 "@{měna} musí být jedna z následujících: ATS (Rakousko), BEF (Belgie), CYP "
4194 "(Kypr), DEM (Německo), EEK (Estonsko), ESP (Španělsko), EUR (Euro), FIM "
4195 "(Finsko), FRF (Francie), GRD (Řecko), IEP (Irsko), ITL (Itálie), LUF "
4196 "(Lucembursko), MTL (Malta), NLG (Nizozemsko), PTE (Portugalsko), SIT "
4197 "(Slovinsko), nebo SKK (Slovensko)."
4199 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2028
4200 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2212
4201 msgid "This function is not likely to be useful anymore."
4202 msgstr "Tato funkce již nadále nejspíš k ničemu bude."
4204 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
4205 msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
4206 msgstr "EUROCONVERT:převod částky z jedné měny do druhé před zavedením eura"
4208 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
4209 msgid "n:amount"
4210 msgstr "n:částka"
4212 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
4213 msgid "source:three-letter source currency code"
4214 msgstr "zdroj:třípísmenný kód měny"
4216 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
4217 msgid "target:three-letter target currency code"
4218 msgstr "cíl:třípísmenný kód měny"
4220 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
4221 msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
4222 msgstr "úplná_presnost:zda poskytuje úplnou přesnost; výchozí je nepravda"
4224 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
4225 msgid ""
4226 "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
4227 "conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
4228 msgstr ""
4229 "přesnost_výměry:počet míst (nejméně 3), na které se má zaokrouhlit výsledek "
4230 "převodu zdrojové měny na euro; výchozí je nezaokrouhlovat"
4232 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
4233 msgid ""
4234 "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
4235 "@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
4236 "the Euro."
4237 msgstr ""
4238 "EUROCONVERT převádí částku @{n} v měně @{zdroj} na měnu @{cíl}. Použité "
4239 "kurzy jsou ty, které byly vyhlášeny jako oficiální při zavádění Eura."
4241 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
4242 msgid ""
4243 "If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
4244 "result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
4245 "defaults to false."
4246 msgstr ""
4247 "Pokud je @{úplná_přesnost} pravda, pak výsledek není zaokrouhlen; pokud je "
4248 "nepravda, je výsledek zaokrouhlen na 0 nebo 2 desetinná místa, v závislosti "
4249 "na cílové měně; výchozí je nepravda."
4251 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
4252 msgid ""
4253 "@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
4254 "function."
4255 msgstr "@{zdroj} a @{cíl} musí být jednou z měn uvedených u funkce EURO."
4257 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
4258 msgid "PRICE:price of a security"
4259 msgstr "PRICE:cena cenného papíru"
4261 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2263
4262 msgid ""
4263 "PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4264 "periodic interest."
4265 msgstr ""
4266 "PRICE vypočítá cenu cenného papíru o nominální hodnotě 100 Kč, ze kterého je "
4267 "úrok placen v pravidelných termínech."
4269 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
4270 msgid "YIELD:yield of a security"
4271 msgstr "YIELD:výnos cenného papíru"
4273 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
4274 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
4275 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
4276 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
4277 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
4278 msgid "price:price of security"
4279 msgstr "cena:cena cenného papíru"
4281 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2313
4282 msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
4283 msgstr "YIELD vypočítá výnos cenného papíru, který vyplácí pravidelné úroky."
4285 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
4286 msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
4287 msgstr "YIELDDISC:výnos diskontního cenného papíru"
4289 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2420
4290 msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
4291 msgstr "YIELDDISC vypočítá výnos diskontního cenného papíru."
4293 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
4294 msgid "YIELDMAT:yield of a security"
4295 msgstr "YIELDMAT:výnos cenného papíru"
4297 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2466
4298 msgid ""
4299 "YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
4300 "at maturity date."
4301 msgstr ""
4302 "YIELDMAT vypočítá výnos cenného papíru, který vyplácí úroky v den splatnosti."
4304 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
4305 msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
4306 msgstr "ODDFPRICE:cena cenného papíru, který má odlišné první období"
4308 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
4309 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
4310 msgid "first_interest:first interest date"
4311 msgstr "první_výplata:datum vyplacení prvních úroků"
4313 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2508
4314 msgid ""
4315 "ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4316 "periodic interest, but has an odd first period."
4317 msgstr ""
4318 "ODDFPRICE vypočítá cenu cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u kterého "
4319 "jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné první období."
4321 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
4322 msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
4323 msgstr "ODDFYIELD:výnos cenného papíru, který má odlišné první období"
4325 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2658
4326 msgid ""
4327 "ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4328 "but has an odd first period."
4329 msgstr ""
4330 "ODDFYIELD vypočítá výnos cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u "
4331 "kterého jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné první období."
4333 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
4334 msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
4335 msgstr "ODDFPRICE:cena cenného papíru, který má odlišné poslední období"
4337 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
4338 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
4339 msgid "last_interest:last interest date"
4340 msgstr "poslední_výplata:datum vyplacení posledních úroků"
4342 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2753
4343 msgid ""
4344 "ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4345 "periodic interest, but has an odd last period."
4346 msgstr ""
4347 "ODDLPRICE vypočítá cenu cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u kterého "
4348 "jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné poslední období."
4350 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
4351 msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
4352 msgstr "ODDFYIELD:výnos cenného papíru, který má odlišné poslední období"
4354 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2831
4355 msgid ""
4356 "ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4357 "but has an odd last period."
4358 msgstr ""
4359 "ODDLYIELD vypočítá výnos cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u "
4360 "kterého jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné poslední období."
4362 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
4363 msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4364 msgstr ""
4365 "AMORDEGRC:odpis hodnoty aktiva používající konvence francouzského účetnictví"
4367 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
4368 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
4369 msgid "purchase_date:date of purchase"
4370 msgstr "datum_nákupu:datum nákupu"
4372 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
4373 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
4374 msgid "first_period:end of first period"
4375 msgstr "první_období:konec prvního období"
4377 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
4378 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
4379 msgid "rate:depreciation rate"
4380 msgstr "odpis:odpisová sazba"
4382 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2909
4383 msgid ""
4384 "AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4385 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4386 "depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
4387 "depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
4388 "of the assets."
4389 msgstr ""
4390 "AMORDEGRC vypočítá odpisy aktiva v souladu s konvencemi francouzského "
4391 "účetnictví. Aktiva nakoupená uprostřed období se v účetnictví odepíší "
4392 "lineárně. To je podobné jako u funkce AMORLINC, vyjma toho, že koeficient "
4393 "odpisu závisí na životnosti aktiva."
4395 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2913
4396 msgid ""
4397 "The depreciation coefficient used is:\n"
4398 "1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
4399 "1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
4400 "2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
4401 "2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
4402 msgstr ""
4403 "Použité odpisové koeficienty jsou:\n"
4404 "1,0 při očekávané životnosti menší než 3 roky,\n"
4405 "1,5 při očekávané životnosti nejméně 3 roky, ale méně než 5 let\n"
4406 "2,0 při očekávané životnosti nejméně 5 let, ale méně než 6 let\n"
4407 "2,5 při očekávané životnosti větší než 6 let"
4409 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2918
4410 msgid ""
4411 "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
4412 "a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
4413 "@{salvage}."
4414 msgstr ""
4415 "Pro dvě poslední období jsou použita speciální odpisová pravidla, která mají "
4416 "za následek možné celkové odpisy převyšující rozdíl @{cena} - @{zůstatek}."
4418 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2920
4419 msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4420 msgstr ""
4421 "Název funkce je zkratkou z francouzského AMORtissement DEGRessif "
4422 "Comptabilite."
4424 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
4425 msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4426 msgstr ""
4427 "AMORLINC:odpis hodnoty aktiva používající konvence francouzského účetnictví"
4429 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2965
4430 msgid ""
4431 "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4432 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4433 "depreciation into account."
4434 msgstr ""
4435 "AMORLINRC vypočítá odpisy aktiva v souladu s konvencemi francouzského "
4436 "účetnictví. Aktiva nakoupená uprostřed období se v účetnictví odepíší "
4437 "poměrně."
4439 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2967
4440 msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4441 msgstr ""
4442 "Název funkce je zkratkou z francouzského AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4444 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
4445 msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
4446 msgstr ""
4447 "COUPDAYBS:počet dní od začátku období placení kupónů do data vypořádání"
4449 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
4450 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
4451 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
4452 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
4453 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
4454 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
4455 msgid "eom:end-of-month flag"
4456 msgstr "konec_měsíce:příznak konce měsíce"
4458 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3008
4459 msgid ""
4460 "COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
4461 "period to the settlement date."
4462 msgstr ""
4463 "COUPDAYBS vypočítá počet dní od začátku období placení kupónů do data "
4464 "vypořádání."
4466 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
4467 msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
4468 msgstr ""
4469 "COUPDAYS:počet dnů v období placení kupónů, které obsahuje den vypořádání"
4471 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3032
4472 msgid ""
4473 "COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
4474 "settlement date."
4475 msgstr ""
4476 "COUPDAYS vypočítá počet dnů v období placení kupónů, které obsahuje den "
4477 "vypořádání."
4479 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
4480 msgid ""
4481 "COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
4482 msgstr ""
4483 "COUPDAYSNC:počet dnů od data vypořádání do následujícího data placení kupónu"
4485 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3056
4486 msgid ""
4487 "COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
4488 "coupon period."
4489 msgstr ""
4490 "COUPDAYSNC vypočítá počet dnů od data vypořádání do následujícího data "
4491 "placení kupónu."
4493 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
4494 msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
4495 msgstr "COUPNCD:následující datum placení kupónu po datu vypořádání"
4497 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3080
4498 msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
4499 msgstr "COUPNCD vypočítá následující datum placení kupónu po datu vypořádání."
4501 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
4502 msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
4503 msgstr "COUPPCD:poslední datum placení kupónu před datem vypořádání"
4505 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3106
4506 msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
4507 msgstr "COUPPCD vypočítá datum placení kupónu předcházející datu vypořádání."
4509 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
4510 msgid "COUPNUM:number of coupons"
4511 msgstr "COUPNUM:počet kupónů"
4513 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3132
4514 msgid ""
4515 "COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
4516 "and maturity dates, rounded up."
4517 msgstr ""
4518 "COUPNUM vypočítá počet kupónů splatných mezi datem vypořádání a datem "
4519 "splatnosti, výsledek zaokrouhlí nahoru."
4521 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
4522 msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
4523 msgstr "CUMIPMT:platba kumulovaného úroku"
4525 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
4526 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
4527 msgid "rate:interest rate per period"
4528 msgstr "úrok:úroková míra za období"
4530 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
4531 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
4532 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
4533 msgid "start_period:first period to accumulate for"
4534 msgstr "začátek:první období, pro které se akumuluje"
4536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
4537 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
4538 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
4539 msgid "end_period:last period to accumulate for"
4540 msgstr "konec:poslední období, pro které se akumuluje"
4542 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3157
4543 msgid ""
4544 "CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
4545 "@{start_period} to @{end_period}."
4546 msgstr ""
4547 "CUMIPMT vypočítá kumulovaný úrok z půjčky vyplacený v rozmezí doby "
4548 "@{začátek} až @{konec}."
4550 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
4551 msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
4552 msgstr "CUMPRINC:kumulovaná jistina"
4554 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3201
4555 msgid ""
4556 "CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
4557 "@{start_period} to @{end_period}."
4558 msgstr ""
4559 "CUMPRINC vypočítá kumulativní jistinu půjčky splacenou v rozmezí doby "
4560 "@{začátek} až @{konec}."
4562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
4563 msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
4564 msgstr "MDURATION:modifikovaná (Macaulayva) durace cenného papíru"
4566 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3245
4567 msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
4568 msgstr "MDURATION vypočítá modifikovanou (Macaulayovu) duraci cenného papíru."
4570 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
4571 msgid "VDB:depreciation of an asset"
4572 msgstr "VDB:odpis aktiva"
4574 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
4575 msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
4576 msgstr "nepřepínat:nepřepínat na lineární odpisy"
4578 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
4579 msgid ""
4580 "VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
4581 "the variable-rate declining balance method."
4582 msgstr ""
4583 "VDB vypočítá odpisy aktiva pro zadaný rozsah období pomocí dvojité "
4584 "degresivní metody odepisování."
4586 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3294
4587 msgid ""
4588 "If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
4589 "depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
4590 "calculation."
4591 msgstr ""
4592 "Pokud je @{nepřepínat} NEPRAVDA, výpočet se mění na lineární odepisování v "
4593 "případě, že je odepisování větší než spočtené degresivní odepisování."
4595 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:91
4596 msgid "HDATE:Hebrew date"
4597 msgstr "HDATE:Hebrejské datum"
4599 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
4600 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
4601 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
4602 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
4603 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
4604 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
4605 msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
4606 msgstr "rok:rok Gregoriánského data, výchozí je aktuální rok"
4608 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
4609 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
4610 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
4611 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
4612 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
4613 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
4614 msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
4615 msgstr "měsíc:měsíc Gregoriánského data, výchozí je aktuální měsíc"
4617 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
4618 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
4619 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
4620 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
4621 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
4622 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
4623 msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
4624 msgstr "den:den Gregoriánského data, výchozí je aktuální den"
4626 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:126
4627 msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
4628 msgstr "DATE2HDATE:Hebrejské datum"
4630 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
4631 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
4632 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
4633 msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
4634 msgstr "datum:Gregoriánské datum, výchozí je dnešní"
4636 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:160
4637 msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4638 msgstr "HDATE_HEB:Hebrejské datum v hebrejštině"
4640 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:201
4641 msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4642 msgstr "DATE2HDATE_HEB:Hebrejské datum v hebrejštině"
4644 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:233
4645 msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
4646 msgstr "HDATE_MONTH:Hebrejský měsíc Gregoriánského data"
4648 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:260
4649 msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
4650 msgstr "HDATE_DAY:Hebrejský den Gregoriánského data"
4652 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:287
4653 msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
4654 msgstr "HDATE_YEAR:Hebrejský rok Gregoriánského data"
4656 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:314
4657 msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4658 msgstr ""
4659 "HDATE_JULIAN:číslo dne v Juliánském kalendáři pro zadané Gregoriánské datum"
4661 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:340
4662 msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4663 msgstr ""
4664 "DATE2JULIAN:číslo dne v Juliánském kalendáři pro zadané Gregoriánské datum"
4666 #: ../plugins/fn-info/functions.c:66
4667 msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
4668 msgstr "CELL:informace typu @{typ} o buňce @{buňka}"
4670 #: ../plugins/fn-info/functions.c:67
4671 msgid "type:string specifying the type of information requested"
4672 msgstr "typ:řetězec určující typ požadované informace"
4674 #: ../plugins/fn-info/functions.c:68
4675 msgid "cell:cell reference"
4676 msgstr "buňka:odkaz na buňku"
4678 #: ../plugins/fn-info/functions.c:69
4679 msgid ""
4680 "@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
4681 "  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
4682 "  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4683 "  color          \t\tReturns 0.\n"
4684 "  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4685 "  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4686 "  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
4687 "  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
4688 "  datatype       \tsame as type\n"
4689 "  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
4690 "  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
4691 "  formulatype    \tsame as type\n"
4692 "  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4693 "  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
4694 "                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
4695 "  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
4696 "                 \t\talignment of @{cell}.\n"
4697 "  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
4698 "  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4699 "  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
4700 "  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
4701 "  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
4702 "                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
4703 "                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
4704 "  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4705 "  width          \t\tReturns the column width."
4706 msgstr ""
4707 "@{typ} určuje typ informace, který chcete získat:\n"
4708 "  address\t\t\tVrací v textové podobě odkaz na zadanou\n"
4709 "  col\t\t\t\tVrací číslo sloupce v buňce @{buňka}\n"
4710 "  color\t\t\tVrací 0\n"
4711 "  contents\t\tVrací obsah buňky @{buňka}\n"
4712 "  column\t\t\tVrací číslo sloupce v buňce @{buňka}\n"
4713 "  columnwidth\t\tVrací šířku sloupce\n"
4714 "  coord\t\t\tVrací absolutní adresu buňky @{buňka}\n"
4715 "  datatype\t\tStejné jako type\n"
4716 "  filename\t\tVrací název souboru buňky @{buňka}\n"
4717 "  format\t\t\tVrací kód formátu buňky\n"
4718 "  formulatype\t\tStejné jako type\n"
4719 "  locked\t\t\tVrací 1, když je @{buňka} zamčená\n"
4720 "  parentheses\t\tVrací 1, když @{buňka} obsahuje zápornou hodnotu\n"
4721 "\t\t\t\ta svůj formát zobrazuje se závorkami\n"
4722 "  prefix\t\t\tVrací znak představující vodorovné\n"
4723 "\t\t\t\tzarovnání buňky @{buňka}\n"
4724 "  prefixcharacter\tStejné jako prefix\n"
4725 "  protect\t\t\tVrací 1, když je @{buňka} zamčená\n"
4726 "  row\t\t\tVrací číslo řádku v buňce @{buňka}\n"
4727 "  sheetname\t\tVrací název listu buňky @{buňka}\n"
4728 "  type\t\t\tVrací „l“, když @{buňka} obsahuje řetězec,\n"
4729 "\t\t\t\t„v“, když obsahuje jinou hodnotu a\n"
4730 "\t\t\t\t„b“, když je @{buňka} prázdná\n"
4731 "  value\t\t\tVrací obsah buňky @{buňka}\n"
4732 "  width\t\t\tVrací šířku sloupce"
4734 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1171
4735 msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
4736 msgstr "EXPRESSION:výraz v buňce @{buňka} jako řetězec"
4738 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1172
4739 msgid "cell:a cell reference"
4740 msgstr "buňka:odkaz na buňku"
4742 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
4743 msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
4744 msgstr ""
4745 "Pokud @{buňka} neobsahuje žádný výraz, vrátí EXPRESSION prázdný řetězec."
4747 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1208
4748 msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
4749 msgstr "GET.FORMULA:vzorec v buňce @{buňka} jako řetězec"
4751 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1209 ../plugins/fn-info/functions.c:1251
4752 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1823
4753 msgid "cell:the referenced cell"
4754 msgstr "buňka:odkazovaná buňka"
4756 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
4757 msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
4758 msgstr "GET.FORMULA je funkce OpenFormula s názvem FORMULA."
4760 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1211
4761 msgid ""
4762 "If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
4763 "GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
4764 "GET.FORMULA(A1) yields ''."
4765 msgstr ""
4766 "Pokud je A1 prázdná a A2 obsahuje =B1+B2, pak\n"
4767 "GET.FORMULA(A2) poskytne „=B1+B2“ a\n"
4768 "GET.FORMULA(A1) poskytne „“."
4770 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1250
4771 msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
4772 msgstr "ISFORMULA:PRAVDA, pokud buňka @{buňka} obsahuje vzorec"
4774 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
4775 msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
4776 msgstr "ISFORMULA je kompatibilní s OpenFormula."
4778 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1281
4779 msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
4780 msgstr "COUNTBLANK:počet prázdných buněk v rozsahu @{rozsah}"
4782 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1282
4783 msgid "range:a cell range"
4784 msgstr "rozsah:rozsah buněk"
4786 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
4787 msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
4788 msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) vrací počet nevyplněných buněk v A1:A20."
4790 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1336
4791 msgid ""
4792 "INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
4793 msgstr "INFO:informace podle @{typ} o aktuálním operačním prostředí"
4795 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
4796 msgid "type:string giving the type of information requested"
4797 msgstr "typ:řetězec udávající typ požadované informace"
4799 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1339
4800 msgid ""
4801 "INFO returns information about the current operating environment according "
4802 "to @{type}:\n"
4803 "  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
4804 "  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
4805 "  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
4806 "  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
4807 "  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
4808 "  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
4809 "  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
4810 "  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
4811 msgstr ""
4812 "Funkce INFO vrací informace o současném pracovním prostředí podle typu "
4813 "@{typ}:\n"
4814 "  memavail\t\tVrací množství dostupné paměti (v bajtech)\n"
4815 "  memused\t\tVrací množství použité paměti (v bajtech)\n"
4816 "  numfile\t\t\tVrací počet aktivních sešitů\n"
4817 "  osversion\t\tVrací verzi operačního systému\n"
4818 "  recalc\t\t\tVrací režim přepočtu (automatický)\n"
4819 "  release\t\t\tVrací verzi aplikace Gnumeric v podobě textu\n"
4820 "  system\t\t\tVrací název prostředí\n"
4821 "  totmem\t\t\tVrací celkové množství dostupné paměti"
4823 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1436
4824 msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
4825 msgstr "ISERROR:PRAVDA, pokud je @{hodnota} chybová hodnota"
4827 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1437 ../plugins/fn-info/functions.c:1455
4828 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1477 ../plugins/fn-info/functions.c:1567
4829 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1605 ../plugins/fn-info/functions.c:1623
4830 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1640 ../plugins/fn-info/functions.c:1679
4831 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1709 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
4832 msgid "value:a value"
4833 msgstr "hodnota:hodnota"
4835 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1454
4836 msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
4837 msgstr "ISNA:PRAVDA, pokud je @{hodnota} chybová hodnota #N/A"
4839 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1476
4840 msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
4841 msgstr "ISERR:PRAVDA, pokud je @{hodnota} chybová hodnota vyjma #N/A"
4843 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1495
4844 msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
4845 msgstr "ERROR.TYPE:typ chyby @{chyba}"
4847 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1496
4848 msgid "error:an error"
4849 msgstr "chyba:chyba"
4851 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
4852 msgid ""
4853 "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
4854 "The error numbers for error values are:\n"
4855 "\n"
4856 "\t#DIV/0!  \t\t2\n"
4857 "\t#VALUE!  \t3\n"
4858 "\t#REF!    \t\t4\n"
4859 "\t#NAME?   \t5\n"
4860 "\t#NUM!    \t6\n"
4861 "\t#N/A     \t\t7"
4862 msgstr ""
4863 "ERROR.TYPE vrací číslo chyby odpovídající zadané chybové hodnotě. Čísla chyb "
4864 "pro chybové hodnoty jsou:\n"
4865 "\n"
4866 "\t#DĚLENÍ/0!\t2\n"
4867 "\t#HODNOTA!\t3\n"
4868 "\t#ODKAZ!  \t4\n"
4869 "\t#NÁZEV?  \t5\n"
4870 "\t#ČÍSLO!  \t6\n"
4871 "\t#N/A     \t\t7"
4873 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1531
4874 msgid "NA:the error value #N/A"
4875 msgstr "NA:chybová hodnota #N/A"
4877 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1549
4878 msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
4879 msgstr "ERROR:chyba se zadaným názvem @{název}"
4881 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1550
4882 msgid "name:string"
4883 msgstr "název:řetězec"
4885 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1566
4886 msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
4887 msgstr "ISBLANK:PRAVDA, pokud je hodnota @{hodnota} nevyplněná"
4889 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
4890 msgid ""
4891 "This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
4892 "strings are not."
4893 msgstr ""
4894 "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota vyplněná. Prázdné buňky jsou "
4895 "nevyplněné, ale prázdné řetězce ne."
4897 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1583
4898 msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
4899 msgstr "ISEVEN:PRAVDA, když je @{n} sudé"
4901 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1584 ../plugins/fn-info/functions.c:1658
4902 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1398
4903 msgid "n:number"
4904 msgstr "n:číslo"
4906 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1604
4907 msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
4908 msgstr "ISLOGICAL:PRAVDA, když je hodnota @{hodnota} logická hodnota"
4910 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
4911 msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
4912 msgstr "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota buď PRAVDA nebo NEPRAVDA."
4914 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1622
4915 msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
4916 msgstr "ISNONTEXT:PRAVDA, když hodnota @{hodnota} není text"
4918 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1639
4919 msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
4920 msgstr "ISNUMBER:PRAVDA, když je hodnota @{hodnota} číslo"
4922 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
4923 msgid ""
4924 "This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
4925 "numbers for this purpose."
4926 msgstr ""
4927 "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota číslo. PRAVDA ani NEPRAVDA nejsou v "
4928 "tomto případě považovány za čísla."
4930 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1657
4931 msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
4932 msgstr "ISODD:PRAVDA, když je @{n} liché"
4934 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1678
4935 msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
4936 msgstr "ISREF:PRAVDA, když je @{hodnota} odkaz"
4938 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
4939 msgid "This function checks if a value is a cell reference."
4940 msgstr "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota odkazem na buňku."
4942 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1708
4943 msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
4944 msgstr "ISTEXT:PRAVDA, když je @{hodnota} text"
4946 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1726
4947 msgid "N:@{text} converted to a number"
4948 msgstr "N:@{text} převedený na číslo"
4950 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1727 ../plugins/fn-string/functions.c:369
4951 #: ../plugins/fn-string/functions.c:585 ../plugins/fn-string/functions.c:725
4952 #: ../plugins/fn-string/functions.c:769 ../plugins/fn-string/functions.c:896
4953 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1121 ../plugins/fn-string/functions.c:1168
4954 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1201 ../plugins/fn-string/functions.c:1517
4955 msgid "text:string"
4956 msgstr "text:řetězec"
4958 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1728
4959 msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
4960 msgstr "V případě, že @{text} obsahuje nečíselný text, je vrácena 0."
4962 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1731
4963 msgid "=N(\"eleven\")"
4964 msgstr "=N(\"jedenáct\")"
4966 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1758
4967 msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
4968 msgstr "TYPE:číslo určující datový typ hodnoty @{hodnota}"
4970 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1760
4971 msgid ""
4972 "TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
4973 "1  \t= number\n"
4974 "2  \t= text\n"
4975 "4  \t= boolean\n"
4976 "16 \t= error\n"
4977 "64 \t= array"
4978 msgstr ""
4979 "TYPE vrací číslo určující datový typ hodnoty @{hodnota}:\n"
4980 "1  \t= číslo\n"
4981 "2  \t= text\n"
4982 "4  \t= pravdivostní hodnota\n"
4983 "16 \t= chyba\n"
4984 "64 \t= pole"
4986 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1799
4987 msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
4988 msgstr "GETENV:hodnota proměnné @{název} v prováděcím prostředí"
4990 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1800
4991 msgid "name:the name of the environment variable"
4992 msgstr "název:název proměnné prostředí"
4994 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1801
4995 msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A will be returned."
4996 msgstr "Pokud proměnná s názvem @{název} neexistuje, je vráceno #N/A."
4998 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1802
4999 msgid "Variable names are case sensitive."
5000 msgstr "Názvy proměnných jsou citlivé na velikost písmen."
5002 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1822
5003 msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
5004 msgstr "GET.LINK:cíl hyperodkazu napojeného na buňku @{buňka} jako text"
5006 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1824
5007 msgid ""
5008 "The value return is not updated automatically when the link attached to "
5009 "@{cell} changes but requires a recalculation."
5010 msgstr ""
5011 "V případě, že se odkaz napojený na buňku @{buňka} změní, není vrácená "
5012 "hodnota aktualizována automaticky, ale vyžaduje přepočet."
5014 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:42
5015 msgid "AND:logical conjunction"
5016 msgstr "AND:logická konjunkce"
5018 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:43 ../plugins/fn-logical/functions.c:122
5019 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:176
5020 msgid "b0:logical value"
5021 msgstr "b0:logická hodnota"
5023 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:44 ../plugins/fn-logical/functions.c:123
5024 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
5025 msgid "b1:logical value"
5026 msgstr "b1:logická hodnota"
5028 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:45
5029 msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5030 msgstr "AND vypočítá logickou konjunkci svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5032 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
5033 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
5034 msgid ""
5035 "If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
5036 msgstr ""
5037 "Pokud je některý z argumentů číselný, je nula považována za NEPRAVDA a vše "
5038 "ostatní za PRAVDA."
5040 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 ../plugins/fn-logical/functions.c:100
5041 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:126 ../plugins/fn-logical/functions.c:180
5042 msgid "Strings and empty values are ignored."
5043 msgstr "Řetězce a prázdné hodnoty jsou ignorovány."
5045 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
5046 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
5047 msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
5048 msgstr ""
5049 "Pokud není poskytnuta žádná logická hodnota, je vrácena chyba #HODNOTA!."
5051 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:128
5052 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:182
5053 msgid ""
5054 "This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
5055 "first such error."
5056 msgstr ""
5057 "Tato funkce je striktní: pokud je některý z argumentů chyba, je výsledkem "
5058 "první takováto chyba."
5060 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:55
5061 msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
5062 msgstr "wiki:cs:Konjunkce_(matematika)"
5064 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:96
5065 msgid "NOT:logical negation"
5066 msgstr "NOT:logická negace"
5068 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:97
5069 msgid "b:logical value"
5070 msgstr "b:logická hodnota"
5072 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
5073 msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
5074 msgstr "NOT vypočítá logickou negaci svého argumentu."
5076 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
5077 msgid ""
5078 "If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
5079 "TRUE."
5080 msgstr ""
5081 "Pokud je argument číselný, je nula považována za NEPRAVDA a vše ostatní za "
5082 "PRAVDA."
5084 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:105
5085 msgid "wiki:en:Negation"
5086 msgstr "wiki:cs:Negace"
5088 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:121
5089 msgid "OR:logical disjunction"
5090 msgstr "OR:logická disjunkce"
5092 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:124
5093 msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5094 msgstr ""
5095 "OR vypočítá logickou disjunkci (logické nebo) svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5097 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:134
5098 msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
5099 msgstr "wiki:cs:Disjunkce"
5101 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:175
5102 msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
5103 msgstr "XOR:logická exkluzivní disjunkce"
5105 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
5106 msgid ""
5107 "XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
5108 "@{b1},..."
5109 msgstr ""
5110 "XOR vypočítá logickou exkluzivní disjunkci svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5112 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:187
5113 msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
5114 msgstr "wiki:cs:Exkluzivní_disjunkce"
5116 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:228
5117 msgid "IFERROR:test for error"
5118 msgstr "IFERROR:test na chyby"
5120 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:229
5121 msgid "x:value to test for error"
5122 msgstr "x:hodnota, která se má testovat na chyby"
5124 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:230 ../plugins/fn-logical/functions.c:248
5125 msgid "y:alternate value"
5126 msgstr "y:alternativní hodnota"
5128 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
5129 msgid ""
5130 "This function returns the first value, unless that is an error, in which "
5131 "case it returns the second."
5132 msgstr ""
5133 "Tato funkce vrací první hodnotu, ledaže se jedná o chybu, v takovém případě "
5134 "vrací druhou."
5136 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:246
5137 msgid "IFNA:test for #N/A error"
5138 msgstr "IFNA:test na chybu #N/A"
5140 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:247
5141 msgid "x:value to test for #N/A error"
5142 msgstr "x:hodnota, která se má testovat na chybu #N/A"
5144 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
5145 msgid ""
5146 "This function returns the first value, unless that is #N/A, in which case it "
5147 "returns the second."
5148 msgstr ""
5149 "Tato funkce vrací první hodnotu, ledaže se jedná o hodnotu #N/A, v takovém "
5150 "případě vrací druhou."
5152 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:266
5153 msgid "IFS:multi-branch conditional"
5154 msgstr "IFS:vícenásobná podmínka"
5156 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
5157 msgid "cond1:condition"
5158 msgstr "cond1:podmínka"
5160 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
5161 msgid "value1:value if @{condition1} is true"
5162 msgstr "hodnota1: hodnota, když je @{podmínka1} pravdivá"
5164 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:269
5165 msgid "cond2:condition"
5166 msgstr "cond2:podmínka"
5168 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:270
5169 msgid "value2:value if @{condition2} is true"
5170 msgstr "hodnota2:hodnota, když je @{podmínka2} pravdivá"
5172 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:271
5173 msgid ""
5174 "This function returns the value after the first true conditional.  If no "
5175 "conditional is true, #VALUE! is returned."
5176 msgstr ""
5177 "Tato funkce vrací hodnotu následující po první pravdivé podmínce. Když není "
5178 "pravdivá žádná, vrátí #HODNOTA!"
5180 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:310
5181 msgid "SWITCH:multi-branch selector"
5182 msgstr "SWITCH:výběr z více možností"
5184 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:311
5185 msgid "ref:value"
5186 msgstr "posoudit:hodnota"
5188 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:312
5189 msgid "choice1:first choice value"
5190 msgstr "volba1:hodnota první volby"
5192 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:313
5193 msgid "value1:first result value"
5194 msgstr "hodnota1:hodnota prvního výsledku"
5196 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:314
5197 msgid "choice2:second choice value"
5198 msgstr "volba2:hodnota druhé volby"
5200 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:315
5201 msgid "value2:second result value"
5202 msgstr "hodnota2:hodnota druhého výsledku"
5204 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:316
5205 msgid ""
5206 "This function compares the reference value, @{ref}, against the choice "
5207 "values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when it "
5208 "finds a match.  The choices may be followed by a default value to use.  If "
5209 "there are no choices that match and no default value, #N/A is return."
5210 msgstr ""
5211 "Tato funkce porovnává referenční hodnotu @{posoudit} vůči hodnotám voleb "
5212 "@{volba1} atd. a vrací hodnotu příslušného výsledku, když najde shodu. Za "
5213 "volbami může následovat výchozí hodnota, která se má použít. Když není "
5214 "uvedená a není nalezena žádná shoda, je vráceno #N/A."
5216 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:369
5217 msgid "TRUE:the value TRUE"
5218 msgstr "TRUE:hodnota PRAVDA"
5220 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:370
5221 msgid "TRUE returns the value TRUE."
5222 msgstr "TRUE vrací hodnotu PRAVDA."
5224 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:374 ../plugins/fn-logical/functions.c:392
5225 msgid "wiki:en:Logical_value"
5226 msgstr "wiki:cs:Pravdivostní_hodnota"
5228 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:387
5229 msgid "FALSE:the value FALSE"
5230 msgstr "FALSE:hodnota NEPRAVDA"
5232 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:388
5233 msgid "FALSE returns the value FALSE."
5234 msgstr "FALSE vrací hodnotu NEPRAVDA."
5236 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:807
5237 msgid "ADDRESS:cell address as text"
5238 msgstr "ADDRESS:adresa buňky jako text"
5240 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
5241 msgid "row_num:row number"
5242 msgstr "číslo_řádku:číslo řádku"
5244 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
5245 msgid "col_num:column number"
5246 msgstr "číslo_sloupce:číslo sloupce"
5248 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
5249 msgid ""
5250 "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
5251 "row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
5252 "to 1"
5253 msgstr ""
5254 "absolutní:1 pro absolutní odkaz, 2 pro absolutní odkaz řádku a relativní "
5255 "odkaz sloupce, 3 pro relativní odkaz řádku a absolutní odkaz sloupce a 4 pro "
5256 "relativní odkaz; výchozí je 1"
5258 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:813
5259 msgid ""
5260 "a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
5261 "reference; defaults to TRUE"
5262 msgstr ""
5263 "a1:pokud je PRAVDA, je poskytován styl odkazů A1, jinak styl odkazů R1C1; "
5264 "výchozí je PRAVDA"
5266 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:815
5267 msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
5268 msgstr "text:název sešitu, výchozí je žádný sešit"
5270 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
5271 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
5272 msgstr ""
5273 "Pokud je @{číslo_řádku} nebo @{číslo_sloupce} menší než jedna, funkce "
5274 "ADDRESS vrátí #HODNOTA!."
5276 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:818
5277 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
5278 msgstr "Pokud je @{absolutní} větší než 4, funkce ADDRESS vrátí #HODNOTA!."
5280 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:905
5281 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
5282 msgstr "AREAS:počet oblastí v odkazu @{odkaz}"
5284 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
5285 msgid "reference:range"
5286 msgstr "odkaz:rozsah"
5288 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:973
5289 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
5290 msgstr "CHOOSE:(@{index}+1)-tý argument"
5292 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
5293 msgid "index:positive number"
5294 msgstr "index:kladné číslo"
5296 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
5297 msgid "value1:first value"
5298 msgstr "hodnota1:první hodnota"
5300 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
5301 msgid "value2:second value"
5302 msgstr "hodnota2:druhá hodnota"
5304 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
5305 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
5306 msgstr "CHOOSE vrací svůj (@{index}+1)-tý argument."
5308 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
5309 msgid ""
5310 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
5311 "@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
5312 msgstr ""
5313 "@{index} je oříznut na celé číslo. Pokud je @{index} < 1 nebo oříznutý "
5314 "@{index} > počet hodnot, CHOOSE vrátí #HODNOTA!."
5316 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1020
5317 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
5318 msgstr "VLOOKUP:hledá první sloupec z rozsahu @{rozsah} obsahující @{hodnota}"
5320 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
5321 msgid "value:search value"
5322 msgstr "hodnota:hledaná hodnota"
5324 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
5325 msgid "range:range to search"
5326 msgstr "rozsah:prohledávaný rozsah"
5328 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023
5329 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
5330 msgstr "sloupec:pořadí sloupce, počítáno od 1, představující vrácené hodnoty"
5332 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
5333 msgid ""
5334 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
5335 "TRUE"
5336 msgstr ""
5337 "přibližně:pokud je nepravda, musí se nalézt přesná shoda s hodnotou "
5338 "@{hodnota}; výchozí je PRAVDA"
5340 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
5341 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
5342 msgstr ""
5343 "jako_index:pokud je PRAVDA, vrací pořadové číslo řádku počítáno od 0; "
5344 "výchozí je NEPRAVDA"
5346 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
5347 msgid ""
5348 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5349 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
5350 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
5351 "less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
5352 "offset is returned."
5353 msgstr ""
5354 "Funkce VLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{rozsah}, který má první buňku "
5355 "podobnou hodnotě @{hodnota}. Pokud @{přibližně} není nastaveno na pravda, "
5356 "hledá se řádek s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{přibližně} je nastaveno na "
5357 "pravda, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě "
5358 "@{hodnota}. Pokud je @{jako_index} nastaveno na pravda, je vrácena pozice "
5359 "řádku počítaná od 0."
5361 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1035 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1103
5362 msgid ""
5363 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
5364 "ascending value."
5365 msgstr ""
5366 "Pokud je @{přibližně} nastaveno na pravda, musí být hodnoty seřazené ve "
5367 "vzestupném pořadí."
5369 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1037
5370 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
5371 msgstr "VLOOKUP vrací #ODKAZ! v případě, že @{sloupec} spadá mimo @{rozsah}."
5373 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
5374 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
5375 msgstr "HLOOKUP:hledá první řádek z rozsahu @{rozsah} obsahující @{hodnota}"
5377 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
5378 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
5379 msgstr "řádek:pořadí řádku, počítáno od 1, představující vrácené hodnoty"
5381 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1094
5382 msgid ""
5383 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
5384 msgstr ""
5385 "as_index:pokud je PRAVDA, vrací pořadové číslo řádku počítáno od 0; výchozí "
5386 "je NEPRAVDA"
5388 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1096
5389 msgid ""
5390 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5391 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
5392 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
5393 "value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
5394 "column offset is returned."
5395 msgstr ""
5396 "Funkce HLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{rozsah}, který má první buňku "
5397 "podobnou hodnotě @{hodnota}. Pokud @{přibližně} není nastaveno na PRAVDA, "
5398 "hledá se sloupec s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{přibližně} je nastaveno "
5399 "na PRAVDA, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou "
5400 "hodnotě @{hodnota}. Pokud je @{jako_index} nastaveno na PRAVDA, je vrácena "
5401 "pozice řádku počítaná od 0."
5403 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1105
5404 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
5405 msgstr "HLOOKUP vrací #ODKAZ! v případě, že @{řádek} spadá mimo @{rozsah}."
5407 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1156
5408 msgid ""
5409 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
5410 "@{vector1}"
5411 msgstr ""
5412 "LOOKUP:obsah @{vektor2} z pozice odpovídajícímu pozici hodnoty @{hodnota} ve "
5413 "@{vektor1}"
5415 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
5416 msgid "value:value to look up"
5417 msgstr "hodnota:hledaná hodnota"
5419 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
5420 msgid "vector1:range to search:"
5421 msgstr "vector1:prohledávaný rozsah"
5423 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
5424 msgid "vector2:range of return values"
5425 msgstr "vector2:rozsah vracených hodnot"
5427 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
5428 msgid ""
5429 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
5430 "@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
5431 "value is taken from the last row or column of @{vector1}."
5432 msgstr ""
5433 "Pokud @{vektor1} má více řádků než sloupců, LOOKUP prohledá první řádek z "
5434 "@{vektor1}, jinak první sloupec. Pokud je @{vektor2} vynechán, vrácená "
5435 "hodnota je vzata z posledního řádku nebo sloupce z @{vektor1}."
5437 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1165
5438 msgid ""
5439 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
5440 msgstr ""
5441 "Jestliže LOOKUP nemůže hodnotu @{hodnota} najít, použije největší hodnotu "
5442 "menší než @{hodnota}."
5444 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1167
5445 msgid "The data must be sorted."
5446 msgstr "Data musí být seřazena."
5448 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
5449 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
5450 msgstr "Pokud je hodnota @{hodnota} menší než první hodnota, je vráceno #N/A."
5452 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
5453 msgid ""
5454 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
5455 msgstr "Pokud ve @{vektor2} odpovídající pozice neexistuje, je vráceno #N/A."
5457 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1256
5458 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
5459 msgstr "MATCH:pozice @{co} ve vektoru @{vektor}"
5461 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
5462 msgid "seek:value to find"
5463 msgstr "co:hledaná hodnota"
5465 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
5466 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
5467 msgstr "vektor:rozsah n krát 1 nebo 1 krát n, který se má prohledat"
5469 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
5470 msgid ""
5471 "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
5472 "first value = @{seek}, or -1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
5473 msgstr ""
5474 "typ:+1 (výchozí) pro vyhledání největší hodnoty ≤ @{co}, 0 pro vyhledání "
5475 "první hodnoty = @{co} nebo -1 pro vyhledání nejmenší hodnoty ≥ @{co}"
5477 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1262
5478 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
5479 msgstr ""
5480 "MATCH prohledá @{vektor} na výskyt @{co} a vrátí pozici, počítáno od 1."
5482 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
5483 msgid ""
5484 "For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
5485 "+1 the data must be sorted in ascending order."
5486 msgstr ""
5487 "Pro @{typ} = -1 musí být data seřazena v sestupném pořadí; pro @{typ} = +1 "
5488 "musí být data seřazena ve vzestupném pořadí."
5490 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1265
5491 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
5492 msgstr "Jestliže @{co} nemohlo být nalezeno, je vráceno #N/A."
5494 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
5495 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
5496 msgstr ""
5497 "V případě, že @{vektor} není ani n krát 1 ani 1 krát n, je vráceno #N/A."
5499 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1310
5500 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
5501 msgstr "INDIRECT:obsah buňky, na kterou je odkazováno řetězcem @{txt_odkaz}"
5503 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
5504 msgid "ref_text:textual reference"
5505 msgstr "txt_odkaz:odkaz na text"
5507 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
5508 msgid ""
5509 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
5510 "R1C1 style; defaults to true"
5511 msgstr ""
5512 "formát:pokud je pravda, je @{txt_odkaz} zadán ve stylu A1, v opačném případě "
5513 "ve stylu R1C1; výchozí je pravda"
5515 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1314
5516 msgid ""
5517 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
5518 "@{format}, INDIRECT returns #REF!"
5519 msgstr ""
5520 "Pokud @{txt_odkaz} není platný odkaz ve stylu určeném formátem @{formát}, "
5521 "funkce INDIRECT vrací #ODKAZ!."
5523 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1348
5524 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
5525 msgstr "INDEX:odkaz na buňku v zadaném poli @{pole}"
5527 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
5528 msgid "array:cell or inline array"
5529 msgstr "pole:pole buněk nebo vložená matice"
5531 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
5532 msgid "row:desired row, defaults to 1"
5533 msgstr "řádek:požadovaný řádek, výchozí je 1"
5535 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
5536 msgid "col:desired column, defaults to 1"
5537 msgstr "sloupec:požadovaný sloupec, výchozí je 1"
5539 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
5540 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
5541 msgstr "oblast:ze které oblasti vybírat buňku, výchozí je 1"
5543 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
5544 msgid ""
5545 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
5546 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
5547 msgstr ""
5548 "INDEX udává odkaz na buňku v zadaném poli @{pole}. Buňka je vybrána pomocí "
5549 "argumentů @{řádek} a @{sloupec}, které odpočítávají řádky a sloupce v poli."
5551 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1358
5552 msgid ""
5553 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
5554 msgstr "Pokud odkaz spadá mimo rozsah @{pole}, funkce INDEX vrátí #ODKAZ!."
5556 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1360
5557 msgid ""
5558 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
5559 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
5560 msgstr ""
5561 "Předpokládejme, že buňky  A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; "
5562 "25,9 a 40,1. Potom se INDEX(A1:A5;4;1;1) rovná 25,9."
5564 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
5565 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
5566 msgstr "COLUMN:vektor čísel sloupců"
5568 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
5569 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
5570 msgstr "x:odkaz, výchozí je umístění aktuálního výrazu"
5572 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451
5573 msgid ""
5574 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
5575 "the first column to the last column of @{x}."
5576 msgstr ""
5577 "Funkce COLUMN vrací pole N×1 obsahující sekvenci celých čísel od prvního "
5578 "sloupce do posledního sloupce z @{x}."
5580 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1454 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1606
5581 msgid ""
5582 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
5583 msgstr ""
5584 "V případě, že @{x} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, je vráceno "
5585 "#HODNOTA!."
5587 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1458
5588 msgid "column() in G13 equals 7."
5589 msgstr "colums() v G13 se rovná 7."
5591 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1498
5592 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
5593 msgstr "COLUMNNUMBER:číslo sloupce pro zadaný sloupec s názvem @{název}"
5595 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
5596 msgid "name:column name such as \"IV\""
5597 msgstr "název:název sloupce, jako např. „IV“"
5599 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
5600 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
5601 msgstr "V případě, že je @{název} neplatný, COLUMNNUMBER vrátí #HODNOTA!."
5603 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
5604 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
5605 msgstr "COLUMNS:počet sloupců v @{odkaz}"
5607 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
5608 msgid "reference:array or area"
5609 msgstr "odkaz:pole nebo oblast"
5611 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
5612 msgid ""
5613 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
5614 "returns #VALUE!"
5615 msgstr ""
5616 "Pokud @{odkaz} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce COLUMNS vrátí "
5617 "#HODNOTA!."
5619 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1543
5620 msgid "OFFSET:an offset cell range"
5621 msgstr "OFFSET:posun rozsahu buněk"
5623 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
5624 msgid "range:reference or range"
5625 msgstr "rozsah:odkaz nebo rozsah"
5627 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
5628 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
5629 msgstr "řádky:počet řádků, o které se má @{rozsah} posunout"
5631 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
5632 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
5633 msgstr "sloupce:počet sloupců, o které se má @{rozsah} posunout"
5635 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
5636 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
5637 msgstr "výška:výška posunutého rozsahu, výchozí je výška rozsahu @{rozsah}"
5639 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
5640 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
5641 msgstr "šířka:šířka posunutého rozsahu, výchozí je šířka rozsahu @{rozsah}"
5643 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
5644 msgid ""
5645 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
5646 "@{range} of height @{height} and width @{width}."
5647 msgstr ""
5648 "OFFSET vrací rozsah buněk začínající posunutý o (@{řádky},@{sloupce}) od "
5649 "rozsahu @{rozsah} a s výškou @{výška} a šířkou @{šířka}."
5651 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1552
5652 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
5653 msgstr ""
5654 "Pokud @{rozsah} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce OFFSET vrátí "
5655 "#HODNOTA!."
5657 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1601
5658 msgid "ROW:vector of row numbers"
5659 msgstr "ROW:vektor s čísly řádků"
5661 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
5662 msgid ""
5663 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
5664 "the first row to the last row of @{x}."
5665 msgstr ""
5666 "Funkce ROW vrací pole 1×N obsahující sekvenci celých čísel od prvního do "
5667 "posledního řádku z @{x}."
5669 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1649
5670 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
5671 msgstr "ROWS:počet řádků v @{odkaz}"
5673 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
5674 msgid "reference:array, reference, or range"
5675 msgstr "odkaz:pole, odkaz nebo rozsah"
5677 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
5678 msgid ""
5679 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
5680 "returns #VALUE!"
5681 msgstr ""
5682 "Pokud @{odkaz} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce ROWS vrátí "
5683 "#HODNOTA!."
5685 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1667
5686 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
5687 msgstr "SHEETS:počet listů v @{odkaz}"
5689 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
5690 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
5691 msgstr "odkaz: pole, odkaz nebo rozsah, výchozí je maximální rozsah"
5693 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
5694 msgid ""
5695 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
5696 "returns #VALUE!"
5697 msgstr ""
5698 "Pokud @{odkaz} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce SHEETS vrátí "
5699 "#HODNOTA!."
5701 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1705
5702 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
5703 msgstr "SHEET:číslo listu z odkazu @{odkaz}"
5705 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
5706 msgid ""
5707 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
5708 msgstr "odkaz:odkaz nebo slovní název listu, výchozí je aktuální list"
5710 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
5711 msgid ""
5712 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
5713 "returns #VALUE!"
5714 msgstr ""
5715 "Pokud @{odkaz} není ani odkaz, ani slovní název listu, funkce SHEET vrátí "
5716 "#HODNOTA!."
5718 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1753
5719 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
5720 msgstr "HYPERLINK:druhý nebo první argument"
5722 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
5723 msgid "link_location:string"
5724 msgstr "místo_odkazu:řetězec"
5726 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
5727 msgid "label:string, optional"
5728 msgstr "popisek:řetězec, volitelné"
5730 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
5731 msgid ""
5732 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
5733 "the 1st argument."
5734 msgstr ""
5735 "Funkce HYPERLINK v současnosti vrací svůj druhý argument nebo, pokud je "
5736 "vynechán, první argument."
5738 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1775
5739 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
5740 msgstr "TRANSPOSE:transpozice matice @{matice}"
5742 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
5743 msgid "matrix:range"
5744 msgstr "matice:rozsah"
5746 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1813
5747 msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
5748 msgstr "FLIP:překlopená matice @{matice}"
5750 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
5751 msgid ""
5752 "vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
5753 "defaults to TRUE"
5754 msgstr ""
5755 "vertical:pokud je PRAVDA, je @{matice} překlopena svisle, v opačném případě "
5756 "vodorovně; výchozí je PRAVDA"
5758 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1860
5759 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
5760 msgstr "ARRAY:svislé pole z argumentů"
5762 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
5763 msgid "v:value"
5764 msgstr "v:hodnota"
5766 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1917
5767 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
5768 msgstr "SORT:seřazený seznam čísel jako svislé pole"
5770 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918 ../plugins/fn-stat/functions.c:160
5771 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
5772 msgid "ref:list of numbers"
5773 msgstr "odkaz:seznam čísel"
5775 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919
5776 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
5777 msgstr "pořadí:0 (sestupné pořadí) nebo 1 (vzestupné pořadí); výchozí je 0"
5779 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
5780 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
5781 msgstr "Řetězce, pravdivostní hodnoty a prázdné buňky jsou ignorovány."
5783 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
5784 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
5785 msgstr "SORT({4,3,5}) je vyhodnoceno jako {5,4,3}"
5787 #: ../plugins/fn-math/functions.c:53
5788 msgid ""
5789 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
5790 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
5791 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
5792 msgstr ""
5793 "Čísla, a rovněž text a logické hodnoty jsou zahrnuty do výpočtu. Když buňka "
5794 "obsahuje text nebo je argument vyhodnocen jako NEPRAVDA, je to počítáno jako "
5795 "hodnota nula (0). Když je argument vyhodnocen jako PRAVDA, je to počítáno "
5796 "jako jedna (1)."
5798 #: ../plugins/fn-math/functions.c:190
5799 msgid "GCD:the greatest common divisor"
5800 msgstr "GCD:největší společný dělitel"
5802 #: ../plugins/fn-math/functions.c:191 ../plugins/fn-math/functions.c:254
5803 msgid "n0:positive integer"
5804 msgstr "n0:kladné celé číslo"
5806 #: ../plugins/fn-math/functions.c:192 ../plugins/fn-math/functions.c:255
5807 msgid "n1:positive integer"
5808 msgstr "n1:kladné celé číslo"
5810 #: ../plugins/fn-math/functions.c:193
5811 msgid ""
5812 "GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
5813 "@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
5814 msgstr ""
5815 "GCD vypočítá největšího společného dělitele pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, "
5816 "…, což je největší celé číslo, které funguje jako celočíselný dělitel pro "
5817 "každý z argumentů."
5819 #: ../plugins/fn-math/functions.c:194 ../plugins/fn-math/functions.c:257
5820 msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
5821 msgstr "Pokud je některý z argumentů neceločíselný, tak je oříznut."
5823 #: ../plugins/fn-math/functions.c:253
5824 msgid "LCM:the least common multiple"
5825 msgstr "LCM:nejmenší společný násobek"
5827 #: ../plugins/fn-math/functions.c:256
5828 msgid ""
5829 "LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
5830 "@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
5831 msgstr ""
5832 "LCM vypočítá nejmenší společný násobek pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, …, což "
5833 "je nejmenší celé číslo, které je celočíselným násobkem pro každý z argumentů."
5835 #: ../plugins/fn-math/functions.c:309
5836 msgid "GD:Gudermannian function"
5837 msgstr "GD:Gudermannianova funkce"
5839 #: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:421
5840 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
5841 msgid "x:value"
5842 msgstr "x:hodnota"
5844 #: ../plugins/fn-math/functions.c:313
5845 msgid "wolfram:Gudermannian.html"
5846 msgstr "wolfram:Gudermannian.html"
5848 #: ../plugins/fn-math/functions.c:314
5849 msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
5850 msgstr "wiki:en:Gudermannian_function"
5852 #: ../plugins/fn-math/functions.c:333
5853 msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
5854 msgstr "HYPOT:druhá odmocnina ze součtu druhých mocnin argumentů"
5856 #: ../plugins/fn-math/functions.c:334
5857 msgid "n0:number"
5858 msgstr "n0:číslo"
5860 #: ../plugins/fn-math/functions.c:335
5861 msgid "n1:number"
5862 msgstr "n1:číslo"
5864 #: ../plugins/fn-math/functions.c:356
5865 msgid "ABS:absolute value"
5866 msgstr "ABS:absolutní hodnota"
5868 #: ../plugins/fn-math/functions.c:358
5869 msgid ""
5870 "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
5871 "same magnitude as @{x}."
5872 msgstr ""
5873 "ABS dává absolutní hodnotu čísla @{x}, t.j. nezáporné číslo se stejnou "
5874 "velikostí jako @{x}."
5876 #: ../plugins/fn-math/functions.c:375
5877 msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
5878 msgstr "ACOS:arkus kosinus @{x}"
5880 #: ../plugins/fn-math/functions.c:397
5881 msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
5882 msgstr "ACOSH:hyperbolický arkus kosinus @{x}"
5884 #: ../plugins/fn-math/functions.c:420
5885 msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
5886 msgstr "ACOT:arkus kotangens @{x}"
5888 #: ../plugins/fn-math/functions.c:424
5889 msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
5890 msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
5892 #: ../plugins/fn-math/functions.c:425 ../plugins/fn-math/functions.c:834
5893 #: ../plugins/fn-math/functions.c:890 ../plugins/fn-math/functions.c:1561
5894 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1598 ../plugins/fn-math/functions.c:1638
5895 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
5896 msgstr "wiki:cs:Goniometrická_funkce"
5898 #: ../plugins/fn-math/functions.c:438
5899 msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
5900 msgstr "ACOTH:hyperbolický arkus kotangens @{x}"
5902 #: ../plugins/fn-math/functions.c:442
5903 msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5904 msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5906 #: ../plugins/fn-math/functions.c:443
5907 msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
5908 msgstr "wiki:cs:Hyperbolometrická_funkce"
5910 #: ../plugins/fn-math/functions.c:456
5911 msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
5912 msgstr "ASIN:arkus sinus @{x}"
5914 #: ../plugins/fn-math/functions.c:458
5915 msgid ""
5916 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
5917 msgstr ""
5918 "ASIN vypočítá arkus sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou je sinus roven "
5919 "@{x}."
5921 #: ../plugins/fn-math/functions.c:460
5922 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
5923 msgstr "Pokud @{x} spadá mimo rozsah -1 až 1, funkce ASIN vrátí #ČÍSLO!."
5925 #: ../plugins/fn-math/functions.c:482
5926 msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
5927 msgstr "ASINH:inverzní hyperbolický sinus @{x}"
5929 #: ../plugins/fn-math/functions.c:484
5930 msgid ""
5931 "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
5932 "whose hyperbolic sine is @{x}."
5933 msgstr ""
5934 "ASINH vypočítá inverzní hyperbolický sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou "
5935 "je hyperbolický sinus roven @{x}."
5937 #: ../plugins/fn-math/functions.c:501
5938 msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
5939 msgstr "ATAN:arkus tangens @{x}"
5941 #: ../plugins/fn-math/functions.c:503
5942 msgid ""
5943 "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
5944 "@{x}."
5945 msgstr ""
5946 "ATAN vypočítá arkus tangens @{x}; to je hodnota, pro kterou je tangens roven "
5947 "@{x}."
5949 #: ../plugins/fn-math/functions.c:506
5950 msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
5951 msgstr "Výsledek bude v rozmezí -π/2 a +π/2."
5953 #: ../plugins/fn-math/functions.c:525
5954 msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
5955 msgstr "ATANH:inverzní hyperbolický tangens @{x}"
5957 #: ../plugins/fn-math/functions.c:527
5958 msgid ""
5959 "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
5960 "whose hyperbolic tangent is @{x}."
5961 msgstr ""
5962 "ATANH vypočítá inverzní hyperbolický tangens @{x}; to je hodnota, pro kterou "
5963 "je hyperbolický tangens roven @{x}."
5965 #: ../plugins/fn-math/functions.c:529
5966 msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
5967 msgstr ""
5968 "Pokud je absolutní hodnota @{x} větší než 1,0, funkce ATANH vrátí #ČÍSLO!."
5970 #: ../plugins/fn-math/functions.c:550
5971 msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
5972 msgstr "ATAN2:arkus tangens podílu @{y}:@{x}"
5974 #: ../plugins/fn-math/functions.c:552
5975 msgid "x:x-coordinate"
5976 msgstr "x:souřadnice x"
5978 #: ../plugins/fn-math/functions.c:553
5979 msgid "y:y-coordinate"
5980 msgstr "y:souřadnice y"
5982 #: ../plugins/fn-math/functions.c:554
5983 msgid ""
5984 "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
5985 "an angle from the x-axis in radians."
5986 msgstr ""
5987 "ATAN2 vypočítá směr z počátku do bodu (@{x},@{y}) v podobě úhlu od osy x v "
5988 "radiánech."
5990 #: ../plugins/fn-math/functions.c:558
5991 msgid "The result will be between −π and +π."
5992 msgstr "Výsledek bude v rozmezí -π a +π."
5994 #: ../plugins/fn-math/functions.c:561
5995 msgid "The order of the arguments may be unexpected."
5996 msgstr "Pořadí argumentů může být neočekávané."
5998 #: ../plugins/fn-math/functions.c:585
5999 msgid "AGM:the arithmetic-geometric mean"
6000 msgstr "AGM:aritmeticko-geometrický průměr"
6002 #: ../plugins/fn-math/functions.c:586
6003 msgid "a:value"
6004 msgstr "a:hodnota"
6006 #: ../plugins/fn-math/functions.c:587
6007 msgid "b:value"
6008 msgstr "b:hodnota"
6010 #: ../plugins/fn-math/functions.c:588
6011 msgid "AGM computes the arithmetic-geometric mean of the two values."
6012 msgstr "AGM vypočítá aritmeticko-geometrický průměr dvou hodnot."
6014 #: ../plugins/fn-math/functions.c:607
6015 msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
6016 msgstr "CEIL:nejbližší celé číslo větší nebo rovno @{x}"
6018 #: ../plugins/fn-math/functions.c:609
6019 msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
6020 msgstr ""
6021 "CEIL(@{x}) je nejmenší celé číslo, které je nejméně tak velké jako @{x}."
6023 #: ../plugins/fn-math/functions.c:610
6024 msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
6025 msgstr "Tato funkce je funkcí OpenFormula CEILING(@{x})."
6027 #: ../plugins/fn-math/functions.c:627
6028 msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
6029 msgstr "COUNTIF:počet buněk vyhovujících zadanému kritériu @{kritérium}"
6031 #: ../plugins/fn-math/functions.c:628 ../plugins/fn-math/functions.c:652
6032 #: ../plugins/fn-math/functions.c:671 ../plugins/fn-math/functions.c:717
6033 msgid "range:cell area"
6034 msgstr "rozsah:oblast buněk"
6036 #: ../plugins/fn-math/functions.c:629 ../plugins/fn-math/functions.c:653
6037 msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
6038 msgstr "kritérium:podmínka pro buňku, která má být počítána"
6040 #: ../plugins/fn-math/functions.c:651
6041 msgid "COUNTIFS:count of the cells meeting the given @{criteria}"
6042 msgstr "COUNTIFS:počet buněk vyhovujících zadanému kritériu @{kritérium}"
6044 #: ../plugins/fn-math/functions.c:670
6045 msgid ""
6046 "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
6047 "in the range meet the given @{criteria}"
6048 msgstr ""
6049 "SUMIF:součet buněk v rozsahu @{vlastní_rozsah}, pro které odpovídající buňka "
6050 "v rozsahu @{rozsah} vyhovuje zadanému kritériu @{kritérium}"
6052 #: ../plugins/fn-math/functions.c:672
6053 msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
6054 msgstr "kritérium:podmínka pro buňku, která má být sečtena"
6056 #: ../plugins/fn-math/functions.c:673 ../plugins/fn-math/functions.c:719
6057 msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
6058 msgstr "vlastni_rozsah:oblast buněk, výchozí je @{rozsah}"
6060 #: ../plugins/fn-math/functions.c:674
6061 msgid ""
6062 "If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
6063 "@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
6064 "of @{range}."
6065 msgstr ""
6066 "Pokud má @{vlastni_rozsah} velikost, která se liší od velikosti @{rozsah}, "
6067 "je velikost @{vlastni_rozsah} upravena (počátek je v levém horním rohu) tak, "
6068 "aby odpovídala velikosti @{rozsah}."
6070 #: ../plugins/fn-math/functions.c:696
6071 msgid ""
6072 "SUMIFS:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
6073 "in the range meet the given criteria"
6074 msgstr ""
6075 "SUMIFS:součet buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které odpovídající "
6076 "buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6078 #: ../plugins/fn-math/functions.c:697 ../plugins/fn-math/functions.c:738
6079 #: ../plugins/fn-math/functions.c:758 ../plugins/fn-math/functions.c:778
6080 msgid "actual_range:cell area"
6081 msgstr "vlastni_rozsah:oblast buněk"
6083 #: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739
6084 #: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779
6085 msgid "range1:cell area"
6086 msgstr "rozsah1:oblast buněk"
6088 #: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:740
6089 #: ../plugins/fn-math/functions.c:760 ../plugins/fn-math/functions.c:780
6090 msgid "criteria1:condition for a cell to be included"
6091 msgstr "kritérium1:podmínka pro buňku, která má být zahrnuta"
6093 #: ../plugins/fn-math/functions.c:716
6094 msgid ""
6095 "AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
6096 "corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
6097 msgstr ""
6098 "AVERAGEIF:průměr buněk v rozsahu @{vlastní_rozsah}, pro které odpovídající "
6099 "buňka v rozsahu @{rozsah} vyhovuje zadanému kritériu @{kritérium}"
6101 #: ../plugins/fn-math/functions.c:718
6102 msgid "criteria:condition for a cell to be included"
6103 msgstr "kritérium:podmínka pro buňku, která má být zahrnuta"
6105 #: ../plugins/fn-math/functions.c:737
6106 msgid ""
6107 "AVERAGEIFS:average of the cells in @{actual_range} for which the "
6108 "corresponding cells in the range meet the given criteria"
6109 msgstr ""
6110 "AVERAGEIFS:průměr buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které odpovídající "
6111 "buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6113 #: ../plugins/fn-math/functions.c:757
6114 msgid ""
6115 "MINIFS:minimum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
6116 "cells in the range meet the given criteria"
6117 msgstr ""
6118 "MINIFS:nejnižší hodnota z buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které "
6119 "odpovídající buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6121 #: ../plugins/fn-math/functions.c:777
6122 msgid ""
6123 "MAXIFS:maximum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
6124 "cells in the range meet the given criteria"
6125 msgstr ""
6126 "MAXIFS:nejvyšší hodnota z buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které "
6127 "odpovídající buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6129 #: ../plugins/fn-math/functions.c:797
6130 msgid ""
6131 "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
6132 "ABS(@{x})"
6133 msgstr ""
6134 "CEILING:nejbližší násobek hodnoty @{násobek}, jehož absolutní hodnota je "
6135 "nejméně ABS(@{x})"
6137 #: ../plugins/fn-math/functions.c:799 ../plugins/fn-math/functions.c:1205
6138 msgid ""
6139 "significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} < 0)"
6140 msgstr "násobek:základ násobku (výchozí je 1 pro @{x} > 0 a -1 pro @{x} < 0)"
6142 #: ../plugins/fn-math/functions.c:800
6143 msgid ""
6144 "CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
6145 "whose absolute value is at least ABS(@{x})."
6146 msgstr ""
6147 "CEILING(@{x},@{násobek}) je nejbližší násobek hodnoty @{násobek}, jehož "
6148 "absolutní hodnota je nejméně ABS(@{x})."
6150 #: ../plugins/fn-math/functions.c:801
6151 msgid ""
6152 "If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
6153 msgstr ""
6154 "Pokud @{x} nebo @{násobek} není číslo, funkce CEILING vrátí chybu #HODNOTA!."
6156 #: ../plugins/fn-math/functions.c:802
6157 msgid ""
6158 "If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
6159 "error."
6160 msgstr ""
6161 "Pokud @{x} a @{násobek} mají různá znaménka, funkce CEILING vrátí chybu "
6162 "#ČÍSLO!."
6164 #: ../plugins/fn-math/functions.c:804
6165 msgid ""
6166 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
6167 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
6168 msgstr ""
6169 "CEILING(@{x}) je exportováno do ODF jako CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). "
6170 "CEILING(@{x},@{násobek}) je funkce OpenFormula CEILING(@{x},@{násobek},1)."
6172 #: ../plugins/fn-math/functions.c:830
6173 msgid "COS:the cosine of @{x}"
6174 msgstr "COS:kosinus @{x}"
6176 #: ../plugins/fn-math/functions.c:831 ../plugins/fn-math/functions.c:939
6177 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1556 ../plugins/fn-math/functions.c:1592
6178 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1632 ../plugins/fn-math/functions.c:1830
6179 msgid "x:angle in radians"
6180 msgstr "x:úhel v radiánech"
6182 #: ../plugins/fn-math/functions.c:833
6183 msgid "wolfram:Cosine.html"
6184 msgstr "wolfram:Cosine.html"
6186 #: ../plugins/fn-math/functions.c:850
6187 msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
6188 msgstr "COSPI:kosinus π.@{x}"
6190 #: ../plugins/fn-math/functions.c:851 ../plugins/fn-math/functions.c:904
6191 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1575 ../plugins/fn-math/functions.c:1847
6192 msgid "x:number of half turns"
6193 msgstr "x:počet půlotáček"
6195 #: ../plugins/fn-math/functions.c:867
6196 msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
6197 msgstr "COSH:hyperbolický kosinus @{x}"
6199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:885
6200 msgid "COT:the cotangent of @{x}"
6201 msgstr "COT:kotangens @{x}"
6203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:889
6204 msgid "wolfram:Cotangent.html"
6205 msgstr "wolfram:Cotangent.html"
6207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:903
6208 msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}"
6209 msgstr "COTPI:kotangens π.@{x}"
6211 #: ../plugins/fn-math/functions.c:920
6212 msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
6213 msgstr "COTH:hyperbolický kotangens @{x}"
6215 #: ../plugins/fn-math/functions.c:924
6216 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6217 msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6219 #: ../plugins/fn-math/functions.c:925 ../plugins/fn-math/functions.c:1618
6220 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1658
6221 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
6222 msgstr "wiki:cs:Hyperbolická_funkce"
6224 #: ../plugins/fn-math/functions.c:938
6225 msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
6226 msgstr "DEGREES:hodnota ve stupních odpovídající @{x} radiánům"
6228 #: ../plugins/fn-math/functions.c:956
6229 msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
6230 msgstr "EXP:e umocněno na @{x}"
6232 #: ../plugins/fn-math/functions.c:958
6233 msgid "e is the base of the natural logarithm."
6234 msgstr "e je základ přirozeného logaritmu."
6236 #: ../plugins/fn-math/functions.c:981
6237 msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
6238 msgstr "EXPM1:EXP(@{x}) - 1"
6240 #: ../plugins/fn-math/functions.c:983
6241 msgid ""
6242 "This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
6243 msgstr ""
6244 "Tato funkce má větší přesnost výpočtu než prostý výpočet EXP(@{x}) - 1."
6246 #: ../plugins/fn-math/functions.c:998
6247 msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
6248 msgstr "FACT:faktoriál @{x}, t.j. @{x}!"
6250 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1001
6251 msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
6252 msgstr "Doménou této funkce bylo rozšířit používání funkce GAMMA."
6254 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1022
6255 msgid "GAMMA:the Gamma function"
6256 msgstr "GAMMA:funkce Gama"
6258 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1039
6259 msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
6260 msgstr "GAMMALN:přirozený logaritmus funkce Gama"
6262 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1063
6263 msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
6264 msgstr "IGAMMA:neúplná funkce Gama"
6266 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1064 ../plugins/fn-stat/functions.c:509
6267 msgid "a:number"
6268 msgstr "a:číslo"
6270 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1068
6271 msgid ""
6272 "real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
6273 "imaginary part"
6274 msgstr ""
6275 "reálná:pokud je PRAVDA (což je výchozí), vrací reálnou část výsledku, v "
6276 "opačném případě imaginární část"
6278 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1069
6279 msgid ""
6280 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
6281 "gamma function divided by GAMMA(@{a})"
6282 msgstr ""
6283 "Regulovaná neúplná funkce gama je neregulovaná neúplná funkce gama podělená "
6284 "GAMMA(@{a})."
6286 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1070
6287 msgid ""
6288 "This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
6289 msgstr ""
6290 "Jde o funkci vyhodnocovanou v reálném oboru za předpokladu, že ani @{a} ani "
6291 "@{z} nejsou záporné."
6293 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1095
6294 msgid "BETA:Euler beta function"
6295 msgstr "BETA:Eulerova funkce beta"
6297 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1097 ../plugins/fn-math/functions.c:1121
6298 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1356
6299 msgid "y:number"
6300 msgstr "y:číslo"
6302 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1098
6303 msgid ""
6304 "BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
6305 "real numbers except 0 and negative integers."
6306 msgstr ""
6307 "Funkce BETA vrací hodnotu funkce beta (Eulerova integrálu prvního druhu) v "
6308 "oboru všech reálných čísel vyjma 0 a záporných celých čísel."
6310 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1099
6311 msgid ""
6312 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
6313 msgstr ""
6314 "Pokud jsou @{x}, @{y} nebo (@{x} + @{y}) nekladná celá čísla, funkce BETA "
6315 "vrátí #ČÍSLO!."
6317 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1103 ../plugins/fn-math/functions.c:1127
6318 msgid "wiki:en:Beta_function"
6319 msgstr "wiki:cs:Beta_funkce"
6321 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1119
6322 msgid ""
6323 "BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
6324 msgstr "BETALN:přirozený logaritmus absolutní hodnoty Eulerovy funkce beta"
6326 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1122
6327 msgid ""
6328 "BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
6329 "Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
6330 "integers."
6331 msgstr ""
6332 "Funkce BETALN vrací přirozený logaritmus absolutní hodnoty Eulerovy funkce "
6333 "beta rozšířený na všechna reálná čísla, vyjma 0 a záporných celých čísel."
6335 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
6336 msgid ""
6337 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
6338 "#NUM!"
6339 msgstr ""
6340 "Pokud jsou @{x}, @{y} nebo (@{x} + @{y}) nekladná celá čísla, funkce BETALN "
6341 "vrátí #ČÍSLO!."
6343 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1144
6344 msgid "COMBIN:binomial coefficient"
6345 msgstr "COMBIN:kombinační číslo"
6347 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1145 ../plugins/fn-math/functions.c:1177
6348 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2396
6349 msgid "n:non-negative integer"
6350 msgstr "n:nezáporné celé číslo"
6352 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1146 ../plugins/fn-math/functions.c:1178
6353 msgid "k:non-negative integer"
6354 msgstr "k:nezáporné celé číslo"
6356 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1147
6357 msgid ""
6358 "COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
6359 "@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
6360 msgstr ""
6361 "COMBIN vrací kombinační číslo „@{k}-té třídy z @{n} prvků“, což je výběr "
6362 "@{k} prvků z celkových @{n} prvků bez opakování."
6364 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1150
6365 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
6366 msgstr "Pokud je @{n} menší než @{k}, funkce COMBIN vrátí #ČÍSLO!."
6368 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1155
6369 msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
6370 msgstr "wiki:cs:Kombinační_číslo"
6372 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1175
6373 msgid ""
6374 "COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
6375 "repetition"
6376 msgstr "COMBINA: počet @{k} kombinací z @{n} prvků s opakováním"
6378 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1183
6379 msgid "wiki:en:Multiset"
6380 msgstr "wiki:cs:Multimnožina"
6382 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1203
6383 msgid ""
6384 "FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
6385 "ABS(@{x})"
6386 msgstr ""
6387 "FLOOR:nejbližší násobek @{násobek}, jehož absolutní hodnota je nanejvýše "
6388 "ABS(@{x})"
6390 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1207
6391 msgid ""
6392 "FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
6393 "absolute value is at most ABS(@{x})"
6394 msgstr ""
6395 "FLOOR(@{x},@{násobek}) je nejbližší násobek @{násobek}, jehož absolutní "
6396 "hodnota je nanejvýše ABS(@{x})."
6398 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1209
6399 msgid ""
6400 "FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6401 "@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
6402 msgstr ""
6403 "FLOOR(@{x}) je exportováno do ODF jako FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6404 "@{násobek}) je funkce OpenFormula FLOOR(@{x},@{násobek},1)."
6406 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1239
6407 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
6408 msgstr "INT:největší celé číslo, které není větší než @{x}"
6410 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
6411 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
6412 msgstr "LOG:logaritmus o základu @{základ} čísla @{x}"
6414 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1259 ../plugins/fn-math/functions.c:1299
6415 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1331 ../plugins/fn-math/functions.c:1418
6416 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1440
6417 msgid "x:positive number"
6418 msgstr "x:kladné číslo"
6420 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1260
6421 msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
6422 msgstr "základ:základ logaritmu, výchozí je 10"
6424 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1261
6425 msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
6426 msgstr "@{základ} musí být kladný a nesmí být roven 1."
6428 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
6429 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
6430 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG vrátí chybu #ČÍSLO!."
6432 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1298
6433 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
6434 msgstr "LN:přirozený logaritmus čísla @{x}"
6436 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
6437 msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
6438 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LN vrátí chybu #ČÍSLO!."
6440 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1330
6441 msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
6442 msgstr "LN1P:LN(1 + @{x})"
6444 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1332
6445 msgid ""
6446 "LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
6447 "LN(1+@{x})."
6448 msgstr ""
6449 "LN1P vypočítává LN(1+@{x}), ale poskytuje větší přesnost než běžný výpočet "
6450 "LN(1+@{x})."
6452 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1333
6453 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
6454 msgstr "Pokud je @{x} ≤ -1, funkce LN vrátí chybu #ČÍSLO!."
6456 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1354
6457 msgid ""
6458 "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
6459 "@{z}"
6460 msgstr "POWER:hodnota @{x} umocněná na @{y} umocněné na 1/@{z}"
6462 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1357
6463 msgid "z:number"
6464 msgstr "z:číslo"
6466 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1358
6467 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
6468 msgstr "Pokud je @{x} i @{y} rovno 0, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6470 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
6471 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
6472 msgstr "Pokud je @{x} = 0 a @{y} < 0, funkce POWER vrátí #DĚLENÍ/0!."
6474 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
6475 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
6476 msgstr "Pokud @{x} < 0 a @{y} není celé číslo, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6478 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
6479 msgid "@{z} defaults to 1"
6480 msgstr "Výchozí hodnota @{z} je 1."
6482 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
6483 msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
6484 msgstr "Pokud @{z} není celé kladné číslo, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6486 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
6487 msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
6488 msgstr ""
6489 "Pokud @{x} < 0, @{y} je liché a @{z} je sudé, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6491 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1396
6492 msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6493 msgstr "POCHHAMMER:hodnota GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6495 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1417
6496 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
6497 msgstr "LOG2:logaritmus o základu 2 čísla @{x}"
6499 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1419
6500 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
6501 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG2 vrátí #ČÍSLO!."
6503 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1439
6504 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
6505 msgstr "LOG10:logaritmus o základu 10 čísla @{x}"
6507 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
6508 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
6509 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG10 vrátí #ČÍSLO!."
6511 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1461
6512 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
6513 msgstr "MOD:zbytek po dělení @{x} hodnotou @{n}"
6515 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1464
6516 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
6517 msgstr ""
6518 "Funkce MOD vrací zbytek, který zůstane po celočíselném vydělení @{x} "
6519 "hodnotou @{n}."
6521 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1465
6522 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
6523 msgstr "Pokud je @{n} rovno 0, funkce MOD vrátí #DĚLENÍ/0!."
6525 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
6526 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
6527 msgstr "RADIANS:počet radiánů odpovídající @{x} stupňům"
6529 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1508
6530 msgid "x:angle in degrees"
6531 msgstr "x:úhel ve stupních"
6533 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1525
6534 msgid "REDUCEPI:reduce modulo Pi divided by a power of 2"
6535 msgstr ""
6536 "REDUCEPI:redukuje jako zbytek po dělení hodnotou π podělenou mocninou 2"
6538 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1527
6539 msgid "e:scale"
6540 msgstr "e:mocnitel"
6542 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1528
6543 msgid "q:get lower bits of quotient, defaults to FALSE"
6544 msgstr "q:vrátit dolní bity kvocientu, výchozí je NEPRAVDA"
6546 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1530
6547 msgid ""
6548 "This function returns a value, xr, such that @{x}=xr+j*Pi/2^@{e} where j is "
6549 "an integer and the absolute value of xr does not exceed Pi/2^(@{e}+1).  If "
6550 "optional argument @{q} is TRUE, returns instead the @e+1 lower bits of j.  "
6551 "The reduction is performed as-if using an exact value of Pi."
6552 msgstr ""
6553 "Tato funkce vrací takovou hodnotu xr, že @{x}=xr+j*Pi/2^@{e}, kde j je celé "
6554 "číslo a absolutní hodnota xr nepřekročí Pi/2^(@{e}+1). Pokud je volitelný "
6555 "argument @{q} nastaven na PRAVDA, vrací místo @e+1 nejnižší bity j. Redukce "
6556 "je prováděna, jako by se použila přesná hodnota π."
6558 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1531
6559 msgid ""
6560 "The lowest valid @{e} is -1 representing reduction modulo 2*Pi; the highest "
6561 "is 7 representing reduction modulo Pi/256."
6562 msgstr ""
6563 "Nejnižší platná hodnota  @{e} je -1, což představuje zredukování jako zbytek "
6564 "po dělení hodnotou 2*π. Nejvyšší platná hodnota je 7, což představuje "
6565 "zredukování jako zbytek po dělení hodnotou π/256."
6567 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1555
6568 msgid "SIN:the sine of @{x}"
6569 msgstr "SIN:sinus @{x}"
6571 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1560
6572 msgid "wolfram:Sine.html"
6573 msgstr "wolfram:Sine.html"
6575 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
6576 msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
6577 msgstr "SINPI:sinus π.@{x}"
6579 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1591
6580 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
6581 msgstr "CSC:kosekans @{x}"
6583 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1593 ../plugins/fn-math/functions.c:1613
6584 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1633 ../plugins/fn-math/functions.c:1653
6585 msgid "This function is not Excel compatible."
6586 msgstr "Tato funkce není kompatibilní s aplikací Excel."
6588 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1597
6589 msgid "wolfram:Cosecant.html"
6590 msgstr "wolfram:Cosecant.html"
6592 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1611
6593 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
6594 msgstr "CSCH:hyperbolický kosekans @{x}"
6596 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1617
6597 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6598 msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6600 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1631
6601 msgid "SEC:Secant"
6602 msgstr "SEC:sekans"
6604 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1634
6605 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
6606 msgstr "SEC(@{x}) je exportováno do OpenFormula jako 1/COS(@{x})."
6608 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1637
6609 msgid "wolfram:Secant.html"
6610 msgstr "wolfram:Secant.html"
6612 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1651
6613 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
6614 msgstr "SECH:hyperbolický sekans @{x}"
6616 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1654
6617 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
6618 msgstr "SECH(@{x}) je exportováno do OpenFormula jako 1/COSH(@{x})."
6620 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1657
6621 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6622 msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6624 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
6625 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
6626 msgstr "SINH:hyperbolický sinus @{x}"
6628 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1687
6629 msgid "SQRT:square root of @{x}"
6630 msgstr "SQRT:druhá odmocnina z @{x}"
6632 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1688 ../plugins/fn-math/functions.c:2138
6633 msgid "x:non-negative number"
6634 msgstr "x:nezáporné číslo"
6636 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1690
6637 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
6638 msgstr "Pokud je @{x} záporné, funkce SQRT vrátí #ČÍSLO!."
6640 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1709
6641 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
6642 msgstr "SUMA:součet všech hodnot a odkazovaných buněk"
6644 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1710 ../plugins/fn-math/functions.c:1734
6645 msgid "area0:first cell area"
6646 msgstr "oblast0:první oblast buněk"
6648 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1711 ../plugins/fn-math/functions.c:1735
6649 msgid "area1:second cell area"
6650 msgstr "oblast1:druhá oblast buněk"
6652 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1733
6653 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
6654 msgstr "SUMSQ:součet druhých mocnin všech hodnot a odkazovaných buněk"
6656 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1781
6657 msgid ""
6658 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
6659 msgstr "MULTINOMIAL:mnohočlen (@{x1}+⋯+@{xn}) výběru (@{x1},…,@{xn})"
6661 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1782
6662 msgid "x1:first number"
6663 msgstr "x1:první číslo"
6665 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1783
6666 msgid "x2:second number"
6667 msgstr "x2:druhé číslo"
6669 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1784
6670 msgid "xn:nth number"
6671 msgstr "xn:n-té číslo"
6673 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1788
6674 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
6675 msgstr "wiki:en:Multinomial_theorem"
6677 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1806
6678 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
6679 msgstr "G_PRODUCT:součin všech hodnot a odkazovaných buněk"
6681 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1807
6682 msgid "x1:number"
6683 msgstr "x1:číslo"
6685 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1808
6686 msgid "x2:number"
6687 msgstr "x2:číslo"
6689 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1809
6690 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
6691 msgstr "Prázdné buňky jsou ignorovány a prázdný součin je 1."
6693 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1829
6694 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
6695 msgstr "TAN:tangen @{x}"
6697 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1846
6698 msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}"
6699 msgstr "TANPI:tangen π.@{x}"
6701 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1862
6702 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
6703 msgstr "TANH:hyperbolický tangens @{x}"
6705 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1879
6706 msgid "PI:the constant 𝜋"
6707 msgstr "PI:konstanta π"
6709 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1880
6710 msgid ""
6711 "This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
6712 msgstr ""
6713 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, akorát vrátí π s větší "
6714 "přesností."
6716 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1897
6717 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
6718 msgstr "TRUNC:@{x} oříznuté na @{d} číslic"
6720 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1899
6721 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
6722 msgstr "d:nezáporné celé číslo, výchozí je 0"
6724 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1900
6725 msgid ""
6726 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
6727 "integer then it is truncated to an integer."
6728 msgstr ""
6729 "Pokud je hodnota @{d} vynechána nebo je záporná, je standardně nastavena na "
6730 "nulu. Pokud je neceločíselná, tak je oříznuta."
6732 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1934
6733 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
6734 msgstr "EVEN:@{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující sudé celé číslo"
6736 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1969
6737 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
6738 msgstr "ODD:@{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující liché celé číslo"
6740 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2004
6741 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
6742 msgstr "FACTDOUBLE:dvojitý faktoriál"
6744 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2005
6745 msgid "x:non-negative integer"
6746 msgstr "x:nezáporné celé číslo"
6748 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2006
6749 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
6750 msgstr "Funkce FACTDOUBLE vrací dvojitý faktoriál @{x}!!."
6752 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2007
6753 msgid ""
6754 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
6755 "returns #NUM!"
6756 msgstr ""
6757 "Pokud je hodnota @{x} neceločíselná, tak je oříznuta. Pokud je hodnota @{x} "
6758 "záporná, funkce FACTDOUBLE vrátí #ČÍSLO!."
6760 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2041
6761 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
6762 msgstr "FIB:Fibonacciho čísla"
6764 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2042 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:258
6765 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:291
6766 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:325
6767 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:366
6768 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:398
6769 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:458
6770 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:514
6771 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:545
6772 msgid "n:positive integer"
6773 msgstr "n:kladné celé číslo"
6775 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2043
6776 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
6777 msgstr "FIB(@{n}) je @{n}-té Fibonacciho číslo."
6779 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2044
6780 msgid ""
6781 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
6782 "returns #NUM!"
6783 msgstr ""
6784 "Pokud je hodnota @{n} neceločíselná, tak je oříznuta. Pokud je záporná nebo "
6785 "nulová, funkce FIB vrátí #ČÍSLO!."
6787 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2082
6788 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
6789 msgstr "QUOTIENT:celočíselná část po dělení"
6791 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2083
6792 msgid "numerator:integer"
6793 msgstr "numerator:celé číslo"
6795 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2084
6796 msgid "denominator:non-zero integer"
6797 msgstr "denominator:nenulové celé číslo"
6799 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2085
6800 msgid ""
6801 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
6802 "@{denominator}.\n"
6803 "QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
6804 "@{denominator})=@{numerator}"
6805 msgstr ""
6806 "QUOTIENT poskytuje celočíselnou část podílu @{numerator}/@{denominator}.\n"
6807 "QUOTIENT (@{dělenec},@{dělitel})⨉@{dělitel} + MOD(@{dělenec},@{dělitel}) = "
6808 "@{dělenec}"
6810 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2109
6811 msgid "SIGN:sign of @{x}"
6812 msgstr "SIGN:znaménko @{x}"
6814 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2111
6815 msgid ""
6816 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
6817 msgstr "SIGN vrací 1, když je @{x} kladné a -1, když je záporné."
6819 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2136
6820 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
6821 msgstr "SQRTPI:druhá odmocnina čísla @{x} vynásobená π"
6823 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2159
6824 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
6825 msgstr "ROUNDDOWN:@{x} zaokrouhlené směrem k 0"
6827 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2161 ../plugins/fn-math/functions.c:2185
6828 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2226
6829 msgid "d:integer, defaults to 0"
6830 msgstr "d:celé číslo, výchozí je 0"
6832 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2162
6833 msgid ""
6834 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
6835 "of digits.\n"
6836 "If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
6837 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
6838 "decimal point"
6839 msgstr ""
6840 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 na daný počet "
6841 "číslic.\n"
6842 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 na následující "
6843 "celé číslo.\n"
6844 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 zleva od "
6845 "desetinné čárky."
6847 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2183
6848 msgid "ROUND:rounded @{x}"
6849 msgstr "ROUND:zaokrouhlené @{x}"
6851 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
6852 msgid ""
6853 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
6854 "digits.\n"
6855 "If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
6856 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
6857 msgstr ""
6858 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno na daný počet číslic.\n"
6859 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno na následující celé číslo.\n"
6860 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno zleva od desetinné čárky."
6862 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2224
6863 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
6864 msgstr "ROUNDUP:@{x} zaokrouhleno směrem od 0"
6866 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2227
6867 msgid ""
6868 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
6869 "number of digits.\n"
6870 "If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
6871 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
6872 "decimal point"
6873 msgstr ""
6874 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0 na daný počet "
6875 "číslic.\n"
6876 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující "
6877 "celé číslo.\n"
6878 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0  zleva od "
6879 "desetinné čárky."
6881 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2271
6882 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
6883 msgstr "MROUND:@{x} zaokrouhlené na násobek @{m}"
6885 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2273
6886 msgid "m:number"
6887 msgstr "m:číslo"
6889 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2274
6890 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
6891 msgstr "Pokud mají @{x} a @{m} různá znaménka, funkce MROUND vrátí #ČÍSLO!."
6893 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2317
6894 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
6895 msgstr "ARABIC:římské číslo @{římské_číslo} jako číslo"
6897 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2318
6898 msgid "roman:Roman numeral"
6899 msgstr "římské_číslo:římské číslo"
6901 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2319
6902 msgid ""
6903 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
6904 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
6905 "final amount by the symbol's amount."
6906 msgstr ""
6907 "Římská číslice, která je nalevo od větší číslice (přímo nebo nepřímo) "
6908 "snižuje výslednou hodnotu a svoji velikost, v opačných případech výslednou "
6909 "hodnotu o svoji velikost zvyšuje."
6911 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2395
6912 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
6913 msgstr "ROMAN:@{n} jako římské číslo textově"
6915 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2397
6916 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
6917 msgstr "typ:0, 1, 2, 3 nebo 4, výchozí je 0"
6919 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2398
6920 msgid ""
6921 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
6922 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
6923 "Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
6924 "1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
6925 msgstr ""
6926 "ROMAN vrací arabské číslo @{n} jako římské číslo textově.\n"
6927 "Pokud je typ @{typ} 0 nebo je vynechán, funkce ROMAN vrací klasická římská "
6928 "čísla.\n"
6929 "Typ 1 je stručnější než klasický typ, typ 2 je stručnější než typ 1 a typ 3 "
6930 "je stručnější než typ 2. Typ 4 je zjednodušený typ."
6932 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2645
6933 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
6934 msgstr "SUMX2MY2:součet rozdílů čtverců"
6936 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2646 ../plugins/fn-math/functions.c:2688
6937 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2731
6938 msgid "array0:first cell area"
6939 msgstr "pole0:první oblast buněk"
6941 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2647 ../plugins/fn-math/functions.c:2689
6942 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2732
6943 msgid "array1:second cell area"
6944 msgstr "pole1:druhá oblast buněk"
6946 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
6947 msgid ""
6948 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
6949 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
6950 msgstr ""
6951 "Funkce SUMX2MY2 vrací součet rozdílů druhých mocnin odpovídajících hodnot ve "
6952 "dvou polích. SUMX2MY2 se vyhodnocuje jako SUM(x^2 - y^2)."
6954 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2651 ../plugins/fn-math/functions.c:2695
6955 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2738
6956 msgid ""
6957 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
6958 "and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
6959 msgstr ""
6960 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11; 15; 17; 21 a 43 a "
6961 "buňky B1; B2; …; B5 čísla 13; 22; 31; 33 a 39."
6963 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2652
6964 msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
6965 msgstr "Potom se SUMX2MY2(A1:A5;B1:B5) rovná -1299."
6967 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2687
6968 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
6969 msgstr "SUMX2PY2:součet součtů druhých mocnin"
6971 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2690
6972 msgid ""
6973 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
6974 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
6975 msgstr ""
6976 "Funkce SUMX2PY2 vrací součet součtů druhých mocnin odpovídajících hodnot ve "
6977 "dvou polích. SUMX2PY2 se vyhodnocuje jako SUM(x^2 + y^2)."
6979 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2692
6980 msgid ""
6981 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
6982 "returns #N/A.\n"
6983 "Strings and empty cells are simply ignored."
6984 msgstr ""
6985 "Pokud mají @{pole0} a @{pole1} rozdílný počet referenčních bodů, SUMX2PY2 "
6986 "vrátí #N/A.\n"
6987 "Řetězce a prázdné buňky se jednoduše ignorují."
6989 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2696
6990 msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
6991 msgstr "Potom se SUMX2PY2(A1:A5;B1:B5)) rovná 7149."
6993 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2730
6994 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
6995 msgstr "SUMXMY2:součet čtverců rozdílů"
6997 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2733
6998 msgid ""
6999 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
7000 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
7001 msgstr ""
7002 "Funkce SUMXMY2 vrací součet druhých mocnin rozdílů odpovídajících hodnot ve "
7003 "dvou polích. SUMXMY2 se vyhodnocuje jako SUM((x-y)^2)."
7005 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2735
7006 msgid ""
7007 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
7008 "returns #N/A.\n"
7009 "Strings and empty cells are simply ignored."
7010 msgstr ""
7011 "Pokud mají @{pole0} a @{pole1} rozdílný počet referenčních bodů, SUMXPY2 "
7012 "vrátí #N/A.\n"
7013 "Řetězce a prázdné buňky se jednoduše ignorují."
7015 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
7016 msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
7017 msgstr "Potom se SUMXMY2(A1:A5;B1:B5) rovná 409."
7019 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
7020 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
7021 msgstr "SERIESSUM:součet mocninné řady v @{x}"
7023 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
7024 msgid "x:number where to evaluate the power series"
7025 msgstr "x:číslo, pro které se mocninná řada vyhodnocuje"
7027 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
7028 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
7029 msgstr "n:nezáporné celé číslo, mocnitel nejmenšího výrazu řady"
7031 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2778
7032 msgid "m:increment to each exponent"
7033 msgstr "m:zvýšení každého z mocnitelů"
7035 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2779
7036 msgid "coeff:coefficients of the power series"
7037 msgstr "koef:koeficienty mocninné řady"
7039 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2781
7040 msgid ""
7041 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
7042 "2.98, 3.42, and 4.33."
7043 msgstr ""
7044 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 1,23, 2,32, 2,98, 3,42 "
7045 "a 4,33."
7047 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2782
7048 msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
7049 msgstr "Potom se SERIESSUM(2;1;2,23;A1:A5) vyhodnotí jako 5056,37439843926"
7051 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
7052 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
7053 msgstr "MINVERSE:inverzní matice k matici @{matice}"
7055 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2834 ../plugins/fn-math/functions.c:3123
7056 msgid "matrix:a square matrix"
7057 msgstr "matice:čtvercová matice"
7059 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
7060 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
7061 msgstr "Pokud @{matice} není regulární, funkce MINVERSE vrátí #ČÍSLO!."
7063 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2836
7064 msgid ""
7065 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
7066 "returns #VALUE!"
7067 msgstr ""
7068 "Pokud @{matice} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce MINVERSE "
7069 "vrátí #HODNOTA!."
7071 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2870
7072 msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
7073 msgstr "MPSEUDOINVERSE:pseudoinverzní matice k matici @{matice}"
7075 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2871
7076 msgid "matrix:a matrix"
7077 msgstr "matice:matice"
7079 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2872
7080 msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
7081 msgstr "práh:relativní velikost prahu pro zahazování vlastních čísel"
7083 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2907
7084 msgid ""
7085 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
7086 "@{matrix}"
7087 msgstr ""
7088 "CHOLESKY:Choleského dekompozice symetrické pozitivně definitní @{matice}"
7090 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2908
7091 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
7092 msgstr "matice:symetricky pozitivně definitní matice"
7094 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2909
7095 msgid ""
7096 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
7097 "returns #NUM!"
7098 msgstr ""
7099 "Pokud Choleského-Banachiewiczův algoritmus při použití na matici @{matice} "
7100 "selže, funkce CHOLESKY vrátí #ČÍSLO!."
7102 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2910
7103 msgid ""
7104 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
7105 "returns #VALUE!"
7106 msgstr ""
7107 "Pokud @{matice} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce CHOLESKY "
7108 "vrátí #HODNOTA!."
7110 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2985
7111 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
7112 msgstr "MUNIT:jednotková matice @{n} krát @{n}"
7114 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2986
7115 msgid "n:size of the matrix"
7116 msgstr "n:rozměr matice"
7118 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3023
7119 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
7120 msgstr "MMULT:součin matic @{mat1} a @{mat2}"
7122 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3024
7123 msgid "mat1:a matrix"
7124 msgstr "mat1:matice"
7126 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3025
7127 msgid "mat2:a matrix"
7128 msgstr "mat2:matice"
7130 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
7131 msgid ""
7132 "The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
7133 "otherwise #VALUE! is returned.  The result of MMULT is an array, in which "
7134 "the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is "
7135 "the same as in (@{mat2})."
7136 msgstr ""
7137 "Počet sloupců v @{mat1} musí být roven počtu řádků v @{mat2}. V opačném "
7138 "případě je vráceno #HODNOTA!. Výsledkem MMULT je pole, ve kterém je počet "
7139 "řádků stejný jako u @{mat1} a počet sloupců stejný jako u @{mat2}."
7141 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3066
7142 msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
7143 msgstr "LINSOLVE:řeší lineární rovnici"
7145 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3067 ../plugins/fn-stat/functions.c:3517
7146 msgid "A:a matrix"
7147 msgstr "A:matice"
7149 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3068
7150 msgid "B:a matrix"
7151 msgstr "B:matice"
7153 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3070
7154 msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
7155 msgstr "Vyřeší rovnici @{A}*X=@{B} a vrátí X."
7157 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3071
7158 msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
7159 msgstr "Pokud je matice @{A} singulární, je vráceno #HODNOTA!."
7161 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3122
7162 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
7163 msgstr "MDETERM:determinant matice @{matice}"
7165 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3124
7166 msgid ""
7167 "Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
7168 "2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
7169 "MDETERM(A1:D4) yields 148."
7170 msgstr ""
7171 "Předpokládejme, že buňky A1; …; A4 obsahují čísla 2; 3; 7 a 3, B1; …; B4 "
7172 "čísla 4; 2; 4 a 1, C1; …; C4 čísla 9; 4; 3 a 2 a D1; …; D4 čísla 7; 3; 4 a "
7173 "5. Pak se MDETERM(A1:D4) rovná 148."
7175 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3154
7176 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7177 msgstr "SUMPRODUCT:vynásobí jednotlivé prvky a vrátí jejich součet"
7179 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3156 ../plugins/fn-math/functions.c:3179
7180 msgid ""
7181 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
7182 "then returns the sum of those products."
7183 msgstr ""
7184 "Vynásobí odpovídající datové položky v zadaném poli nebo rozsahu a vrátí "
7185 "součet těchto násobků."
7187 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3159
7188 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
7189 msgstr "Pokud některé zadání není číselné, použije se místo něj nula."
7191 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3160 ../plugins/fn-math/functions.c:3183
7192 msgid ""
7193 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
7194 "error."
7195 msgstr ""
7196 "Pokud argumenty v podobě pole nebo rozsahu nemají stejné rozměry, je vrácena "
7197 "chyba #HODNOTA!."
7199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3162
7200 msgid ""
7201 "This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
7202 "Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7203 msgstr ""
7204 "Tato funkce ignoruje pravdivostní výrazy, takže SUMPRODUCT(A1:A5>0) nebude "
7205 "pracovat. Namísto toho použijte SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))."
7207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3171
7208 msgid ""
7209 "This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
7210 msgstr ""
7211 "Tato funkce není kompatibilní s OpenFormula. Použijte místo ní ODF."
7212 "SUMPRODUCT."
7214 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3177
7215 msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7216 msgstr "ODF.SUMPRODUCT:vynásobí jednotlivé prvky a vrátí jejich součet"
7218 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3182
7219 msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
7220 msgstr ""
7221 "Pokud některé zadání není číselné nebo pravdivostní, použije se místo něj "
7222 "nula."
7224 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3185
7225 msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
7226 msgstr ""
7227 "Tato funkce se liší od funkce SUMPRODUCT braním pravdivostních hodnot do "
7228 "úvahy."
7230 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3186
7231 msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
7232 msgstr ""
7233 "Tato funkce není kompatibilní s aplikací Excel. Použijte místo ní SUMPRODUCT."
7235 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3321
7236 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
7237 msgstr "EIGEN:vlastní čísla a vlastní vektory symetrické matice @{matice}"
7239 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3322
7240 msgid "matrix:a symmetric matrix"
7241 msgstr "matice:symetrická matice"
7243 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3323
7244 msgid ""
7245 "If @{matrix} is not symmetric, matching off-diagonal cells will be averaged "
7246 "on the assumption that the non-symmetry is caused by unimportant rounding "
7247 "errors."
7248 msgstr ""
7249 "Pokud @{matice} není symetrická, příslušné prvky mimo diagonálu budou "
7250 "zprůměrované za předpokladu, že nesymetrie je způsobená nevýznamnými chybami "
7251 "zaokrouhlování. "
7253 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3324
7254 msgid ""
7255 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
7256 "returns #VALUE!"
7257 msgstr ""
7258 "Pokud @{matice} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce EIGEN vrátí "
7259 "#HODNOTA!."
7261 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257
7262 msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
7263 msgstr "NT_OMEGA:počet různých prvočinitelů"
7265 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:259
7266 msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity."
7267 msgstr "Vrací počet odlišných prvočíselných činitelů bez opakování."
7269 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:290
7270 msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
7271 msgstr "NT_PHI:Eulerova funkce"
7273 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:292
7274 msgid ""
7275 "Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
7276 "@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
7277 msgstr ""
7278 "Eulerova funkce udává počet celých čísel menších nebo rovných číslu @{n}, "
7279 "která jsou nesoudělná s číslem @{n}."
7281 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:295
7282 msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
7283 msgstr "wiki:cs:Eulerova_funkce"
7285 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:324
7286 msgid "NT_MU:Möbius mu function"
7287 msgstr "NT_MU:Möbiova funkce μ"
7289 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
7290 msgid ""
7291 "NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
7292 "square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
7293 "factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
7294 "factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
7295 msgstr ""
7296 "Funkce NT_MU (Möbiova funkce μ) vrací 0, když je @{n} dělitelné druhou "
7297 "mocninou prvočísla. V ostatních případech, když má @{n} lichý počet navzájem "
7298 "různých prvočíselných dělitelů, tak NT_MU vrací -1 a když má @{n} sudý počet "
7299 "navzájem různých prvočíselných dělitelů, tak vrací 1. V případě, že @{n} = "
7300 "1, NT_MU vrací 1."
7302 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:334
7303 msgid "wiki:en:Möbius_function"
7304 msgstr "wiki:cs:Möbiova_funkce"
7306 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:335
7307 msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
7308 msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html"
7310 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:365
7311 msgid "NT_D:number of divisors"
7312 msgstr "NT_D:počet dělitelů"
7314 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:367
7315 msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
7316 msgstr "NT_D vypočítá počet dělitelů čísla @{n}."
7318 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:397
7319 msgid "NT_SIGMA:sigma function"
7320 msgstr "NT_SIGMA:funkce sigma"
7322 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:399
7323 msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
7324 msgstr "NT_SIGMA vypočítá součet dělitelů čísla @{n}."
7326 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:402
7327 msgid "wiki:en:Divisor_function"
7328 msgstr "wiki:en:Divisor_function"
7330 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:431
7331 msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
7332 msgstr "ITHPRIME:@{i}-té prvočíslo"
7334 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:432
7335 msgid "i:positive integer"
7336 msgstr "i:kladné celé číslo"
7338 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:433
7339 msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
7340 msgstr "Funkce ITHPRIME najde @{i}-té prvočíslo."
7342 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:457
7343 msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
7344 msgstr "ISPRIME:zda je @{n} prvočíslo"
7346 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:459
7347 msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
7348 msgstr ""
7349 "ISPRIME vrací PRAVDA, když je @{n} prvočíslo a NEPRAVDA v ostatních "
7350 "případech."
7352 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:462
7353 msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
7354 msgstr "wolfram:PrimeNumber.html"
7356 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:513
7357 msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
7358 msgstr "PFACTOR:nejmenší prvočinitel"
7360 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:515
7361 msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
7362 msgstr "PFACTOR najde nejmenšího prvočinitele svého argumentu."
7364 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:516
7365 msgid ""
7366 "The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
7367 msgstr "Argument @{n} musí být nejméně 2. Jinak je vrácena chyba #HODNOTA!."
7369 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:544
7370 msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
7371 msgstr "NT_PI:počet prvočísel do @{n}"
7373 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:546
7374 msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
7375 msgstr "NT_PI vrací počet prvočísel, která jsou menší nebo rovna číslu @{n}."
7377 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:549
7378 msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7379 msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7381 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:575
7382 msgid "BITOR:bitwise or"
7383 msgstr "BITOR:bitové nebo"
7385 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:576
7386 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:600
7387 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:624
7388 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:649
7389 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:679
7390 msgid "a:non-negative integer"
7391 msgstr "a:nezáporné celé číslo"
7393 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577
7394 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:601
7395 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:625
7396 msgid "b:non-negative integer"
7397 msgstr "b:nezáporné celé číslo"
7399 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
7400 msgid ""
7401 "BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
7402 msgstr "BITOR vrací bitové nebo (OR) pro dvojkovou podobu svých argumentů."
7404 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:599
7405 msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
7406 msgstr "BITXOR:bitové exkluzivní nebo"
7408 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:602
7409 msgid ""
7410 "BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
7411 "arguments."
7412 msgstr ""
7413 "BITXOR vrací bitové exkluzivní nebo (XOR) pro dvojkovou podobu svých "
7414 "argumentů."
7416 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:623
7417 msgid "BITAND:bitwise and"
7418 msgstr "BITAND:bitové a"
7420 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:626
7421 msgid ""
7422 "BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
7423 "arguments."
7424 msgstr "BITAND vrací bitové a (AND) pro dvojkovou podobu svých argumentů."
7426 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:648
7427 msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
7428 msgstr "BITLSHIFT:bitový posun doleva"
7430 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:651
7431 msgid ""
7432 "BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7433 "to the left."
7434 msgstr "BITLSHIFT vrací dvojkovou podobu @{a} posunutou o @{n} míst doleva."
7436 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:652
7437 msgid ""
7438 "If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
7439 "positions."
7440 msgstr ""
7441 "Pokud je @{n} záporné, BITLSHIFT posouvá bity doprava podle pozice ABS(@{n})."
7443 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:678
7444 msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
7445 msgstr "BITRSHIFT:bitový posun doprava"
7447 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:681
7448 msgid ""
7449 "BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7450 "to the right."
7451 msgstr "BITLSHIFT vrací dvojkovou podobu @{a} posunutou o @{n} míst doprava."
7453 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:682
7454 msgid ""
7455 "If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
7456 "positions."
7457 msgstr ""
7458 "Pokud je @{n} záporné, BITRSHIFT posouvá bity doleva podle pozice ABS(@{n})."
7460 #: ../plugins/fn-r/functions.c:19
7461 msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
7462 msgstr "R.DBETA:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení beta"
7464 #: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:45
7465 #: ../plugins/fn-r/functions.c:99 ../plugins/fn-r/functions.c:124
7466 #: ../plugins/fn-r/functions.c:178 ../plugins/fn-r/functions.c:203
7467 #: ../plugins/fn-r/functions.c:257 ../plugins/fn-r/functions.c:281
7468 #: ../plugins/fn-r/functions.c:333 ../plugins/fn-r/functions.c:356
7469 #: ../plugins/fn-r/functions.c:406 ../plugins/fn-r/functions.c:431
7470 #: ../plugins/fn-r/functions.c:485 ../plugins/fn-r/functions.c:510
7471 #: ../plugins/fn-r/functions.c:564 ../plugins/fn-r/functions.c:587
7472 #: ../plugins/fn-r/functions.c:637 ../plugins/fn-r/functions.c:662
7473 #: ../plugins/fn-r/functions.c:716 ../plugins/fn-r/functions.c:743
7474 #: ../plugins/fn-r/functions.c:801 ../plugins/fn-r/functions.c:826
7475 #: ../plugins/fn-r/functions.c:959 ../plugins/fn-r/functions.c:986
7476 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1044 ../plugins/fn-r/functions.c:1067
7477 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1117 ../plugins/fn-r/functions.c:1140
7478 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1190 ../plugins/fn-r/functions.c:1217
7479 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1275 ../plugins/fn-r/functions.c:1300
7480 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1354 ../plugins/fn-r/functions.c:1377
7481 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1427 ../plugins/fn-r/functions.c:1483
7482 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1508
7483 msgid "x:observation"
7484 msgstr "x:pozorování"
7486 #: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:46
7487 #: ../plugins/fn-r/functions.c:73
7488 msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
7489 msgstr "a:první koeficient tvaru rozdělení"
7491 #: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:47
7492 #: ../plugins/fn-r/functions.c:74
7493 msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
7494 msgstr "b:druhý koeficient měřítka rozdělení"
7496 #: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:102
7497 #: ../plugins/fn-r/functions.c:181 ../plugins/fn-r/functions.c:259
7498 #: ../plugins/fn-r/functions.c:335 ../plugins/fn-r/functions.c:409
7499 #: ../plugins/fn-r/functions.c:488 ../plugins/fn-r/functions.c:566
7500 #: ../plugins/fn-r/functions.c:640 ../plugins/fn-r/functions.c:720
7501 #: ../plugins/fn-r/functions.c:804 ../plugins/fn-r/functions.c:883
7502 #: ../plugins/fn-r/functions.c:962 ../plugins/fn-r/functions.c:1046
7503 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1119 ../plugins/fn-r/functions.c:1194
7504 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1278 ../plugins/fn-r/functions.c:1356
7505 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1486
7506 msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
7507 msgstr ""
7508 "vrátit_log:pokud je pravda, bude namísto výsledku vrácen jeho logaritmus"
7510 #: ../plugins/fn-r/functions.c:24
7511 msgid ""
7512 "This function returns the probability density function of the beta "
7513 "distribution."
7514 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení beta."
7516 #: ../plugins/fn-r/functions.c:44
7517 msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
7518 msgstr "R.PBETA:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
7520 #: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:75
7521 #: ../plugins/fn-r/functions.c:127 ../plugins/fn-r/functions.c:154
7522 #: ../plugins/fn-r/functions.c:206 ../plugins/fn-r/functions.c:233
7523 #: ../plugins/fn-r/functions.c:283 ../plugins/fn-r/functions.c:309
7524 #: ../plugins/fn-r/functions.c:358 ../plugins/fn-r/functions.c:383
7525 #: ../plugins/fn-r/functions.c:434 ../plugins/fn-r/functions.c:461
7526 #: ../plugins/fn-r/functions.c:513 ../plugins/fn-r/functions.c:540
7527 #: ../plugins/fn-r/functions.c:589 ../plugins/fn-r/functions.c:614
7528 #: ../plugins/fn-r/functions.c:665 ../plugins/fn-r/functions.c:692
7529 #: ../plugins/fn-r/functions.c:747 ../plugins/fn-r/functions.c:776
7530 #: ../plugins/fn-r/functions.c:829 ../plugins/fn-r/functions.c:856
7531 #: ../plugins/fn-r/functions.c:908 ../plugins/fn-r/functions.c:935
7532 #: ../plugins/fn-r/functions.c:989 ../plugins/fn-r/functions.c:1018
7533 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1069 ../plugins/fn-r/functions.c:1094
7534 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1142 ../plugins/fn-r/functions.c:1167
7535 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1250
7536 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
7537 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1379 ../plugins/fn-r/functions.c:1404
7538 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1431 ../plugins/fn-r/functions.c:1459
7539 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1511 ../plugins/fn-r/functions.c:1538
7540 msgid ""
7541 "lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
7542 "considered"
7543 msgstr ""
7544 "dolní_konec:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se dolní koncová "
7545 "oblast rozdělení"
7547 #: ../plugins/fn-r/functions.c:49 ../plugins/fn-r/functions.c:76
7548 #: ../plugins/fn-r/functions.c:128 ../plugins/fn-r/functions.c:155
7549 #: ../plugins/fn-r/functions.c:207 ../plugins/fn-r/functions.c:234
7550 #: ../plugins/fn-r/functions.c:284 ../plugins/fn-r/functions.c:310
7551 #: ../plugins/fn-r/functions.c:359 ../plugins/fn-r/functions.c:384
7552 #: ../plugins/fn-r/functions.c:435 ../plugins/fn-r/functions.c:462
7553 #: ../plugins/fn-r/functions.c:514 ../plugins/fn-r/functions.c:541
7554 #: ../plugins/fn-r/functions.c:590 ../plugins/fn-r/functions.c:615
7555 #: ../plugins/fn-r/functions.c:666 ../plugins/fn-r/functions.c:693
7556 #: ../plugins/fn-r/functions.c:748 ../plugins/fn-r/functions.c:777
7557 #: ../plugins/fn-r/functions.c:830 ../plugins/fn-r/functions.c:857
7558 #: ../plugins/fn-r/functions.c:909 ../plugins/fn-r/functions.c:936
7559 #: ../plugins/fn-r/functions.c:990 ../plugins/fn-r/functions.c:1019
7560 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1070 ../plugins/fn-r/functions.c:1095
7561 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1143 ../plugins/fn-r/functions.c:1168
7562 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1222 ../plugins/fn-r/functions.c:1251
7563 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1331
7564 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1380 ../plugins/fn-r/functions.c:1405
7565 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1432 ../plugins/fn-r/functions.c:1460
7566 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1512 ../plugins/fn-r/functions.c:1539
7567 msgid ""
7568 "log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
7569 "returned; defaults to false"
7570 msgstr ""
7571 "vrátit_ln:pokud je pravda, je použit nebo vrácen přirozený logaritmus "
7572 "pravděpodobnosti; výchozí je nepravda"
7574 #: ../plugins/fn-r/functions.c:50
7575 msgid ""
7576 "This function returns the cumulative distribution function of the beta "
7577 "distribution."
7578 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení beta."
7580 #: ../plugins/fn-r/functions.c:71
7581 msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
7582 msgstr "R.QBETA:inverzní distribuční funkce rozdělení beta"
7584 #: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:151
7585 #: ../plugins/fn-r/functions.c:230 ../plugins/fn-r/functions.c:307
7586 #: ../plugins/fn-r/functions.c:381 ../plugins/fn-r/functions.c:458
7587 #: ../plugins/fn-r/functions.c:537 ../plugins/fn-r/functions.c:612
7588 #: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:772
7589 #: ../plugins/fn-r/functions.c:853 ../plugins/fn-r/functions.c:932
7590 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1015 ../plugins/fn-r/functions.c:1092
7591 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1165 ../plugins/fn-r/functions.c:1246
7592 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1327 ../plugins/fn-r/functions.c:1402
7593 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1455 ../plugins/fn-r/functions.c:1535
7594 msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
7595 msgstr "p:pravděpodobnost nebo přirozený logaritmus pravděpodobnosti"
7597 #: ../plugins/fn-r/functions.c:77
7598 msgid ""
7599 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7600 "of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
7601 msgstr ""
7602 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7603 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro rozdělení beta."
7605 #: ../plugins/fn-r/functions.c:98
7606 msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
7607 msgstr "R.DBINOM:funkce hustoty pravděpodobnosti binomického rozdělení"
7609 #: ../plugins/fn-r/functions.c:100 ../plugins/fn-r/functions.c:125
7610 #: ../plugins/fn-r/functions.c:152
7611 msgid "n:the number of trials"
7612 msgstr "n:počet pokusů"
7614 #: ../plugins/fn-r/functions.c:101 ../plugins/fn-r/functions.c:126
7615 #: ../plugins/fn-r/functions.c:153 ../plugins/fn-r/functions.c:565
7616 #: ../plugins/fn-r/functions.c:588 ../plugins/fn-r/functions.c:613
7617 #: ../plugins/fn-r/functions.c:882 ../plugins/fn-r/functions.c:907
7618 #: ../plugins/fn-r/functions.c:934
7619 msgid "psuc:the probability of success in each trial"
7620 msgstr "pr_uspěchu:pravděpodobnost úspěchu v každém pokusu"
7622 #: ../plugins/fn-r/functions.c:103
7623 msgid ""
7624 "This function returns the probability density function of the binomial "
7625 "distribution."
7626 msgstr ""
7627 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti binomického rozdělení."
7629 #: ../plugins/fn-r/functions.c:123
7630 msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
7631 msgstr "R.PBINOM:hromadná distribuční funkce binomického rozdělení"
7633 #: ../plugins/fn-r/functions.c:129
7634 msgid ""
7635 "This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
7636 "distribution."
7637 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci binomického rozdělení."
7639 #: ../plugins/fn-r/functions.c:150
7640 msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
7641 msgstr "R.QBINOM:inverzní distribuční funkce binomického rozdělení"
7643 #: ../plugins/fn-r/functions.c:156
7644 msgid ""
7645 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7646 "of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
7647 msgstr ""
7648 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7649 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro binomické rozdělení."
7651 #: ../plugins/fn-r/functions.c:177
7652 msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
7653 msgstr "R.DCAUCHY:funkce hustoty pravděpodobnosti Cauchyho rozdělení"
7655 #: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204
7656 #: ../plugins/fn-r/functions.c:231
7657 msgid "location:the center of the distribution"
7658 msgstr "střed:střed rozdělení"
7660 #: ../plugins/fn-r/functions.c:180 ../plugins/fn-r/functions.c:205
7661 #: ../plugins/fn-r/functions.c:232 ../plugins/fn-r/functions.c:334
7662 #: ../plugins/fn-r/functions.c:357 ../plugins/fn-r/functions.c:382
7663 #: ../plugins/fn-r/functions.c:487 ../plugins/fn-r/functions.c:512
7664 #: ../plugins/fn-r/functions.c:539 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
7665 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1166
7666 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1193 ../plugins/fn-r/functions.c:1220
7667 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1485
7668 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1510 ../plugins/fn-r/functions.c:1537
7669 msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
7670 msgstr "měřítko:koeficient měřítka rozdělení"
7672 #: ../plugins/fn-r/functions.c:182
7673 msgid ""
7674 "This function returns the probability density function of the Cauchy "
7675 "distribution."
7676 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Cauchyho rozdělení."
7678 #: ../plugins/fn-r/functions.c:202
7679 msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
7680 msgstr "R.PCAUCHY:hromadná distribuční funkce Cauchyho rozdělení"
7682 #: ../plugins/fn-r/functions.c:208
7683 msgid ""
7684 "This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
7685 "distribution."
7686 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Cauchyho rozdělení."
7688 #: ../plugins/fn-r/functions.c:229
7689 msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
7690 msgstr "R.QCAUCHY:inverzní distribuční funkce Cauchyho rozdělení"
7692 #: ../plugins/fn-r/functions.c:235
7693 msgid ""
7694 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7695 "of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
7696 msgstr ""
7697 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7698 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Cauchyho rozdělení."
7700 #: ../plugins/fn-r/functions.c:256
7701 msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
7702 msgstr "R.DCHISQ:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení chí-kvadrát"
7704 #: ../plugins/fn-r/functions.c:258 ../plugins/fn-r/functions.c:282
7705 #: ../plugins/fn-r/functions.c:308 ../plugins/fn-r/functions.c:1429
7706 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1457
7707 msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
7708 msgstr "sv:počet stupňů volnosti rozdělení"
7710 #: ../plugins/fn-r/functions.c:260
7711 msgid ""
7712 "This function returns the probability density function of the chi-square "
7713 "distribution."
7714 msgstr ""
7715 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení chí-kvadrát."
7717 #: ../plugins/fn-r/functions.c:261
7718 msgid ""
7719 "A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7720 "CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7721 msgstr ""
7722 "Volání funkce R.DCHISQ(@{x},@{sv}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7723 "exportováno jako CHISQDIST(@{x},@{sv},FALSE())."
7725 #: ../plugins/fn-r/functions.c:280
7726 msgid ""
7727 "R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
7728 msgstr "R.PCHISQ:hromadná distribuční funkce rozdělení chí-kvadrát"
7730 #: ../plugins/fn-r/functions.c:285
7731 msgid ""
7732 "This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
7733 "distribution."
7734 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení chí-kvadrát."
7736 #: ../plugins/fn-r/functions.c:286
7737 msgid ""
7738 "A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7739 "CHISQDIST(@{x},@{df})."
7740 msgstr ""
7741 "Volání funkce R.PCHISQ(@{x},@{sv}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7742 "exportováno jako CHISQDIST(@{x},@{sv})."
7744 #: ../plugins/fn-r/functions.c:306
7745 msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
7746 msgstr "R.QCHISQ:inverzní distribuční funkce rozdělení chí-kvadrát"
7748 #: ../plugins/fn-r/functions.c:311
7749 msgid ""
7750 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7751 "of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
7752 msgstr ""
7753 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7754 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro rozdělení chí-kvadrát."
7756 #: ../plugins/fn-r/functions.c:312
7757 msgid ""
7758 "A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7759 "CHISQINV(@{p},@{df})."
7760 msgstr ""
7761 "Volání funkce R.QCHISQ(@{p},@{sv}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7762 "exportováno jako CHISQINV(@{p},@{sv})."
7764 #: ../plugins/fn-r/functions.c:332
7765 msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
7766 msgstr "R.DEXP:funkce hustoty pravděpodobnosti exponenciálního rozdělení"
7768 #: ../plugins/fn-r/functions.c:336
7769 msgid ""
7770 "This function returns the probability density function of the exponential "
7771 "distribution."
7772 msgstr ""
7773 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti exponenciálního rozdělení."
7775 #: ../plugins/fn-r/functions.c:355
7776 msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
7777 msgstr "R.PEXP:hromadná distribuční funkce exponenciálního rozdělení"
7779 #: ../plugins/fn-r/functions.c:360
7780 msgid ""
7781 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7782 "exponential distribution."
7783 msgstr ""
7784 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci exponenciálního rozdělení."
7786 #: ../plugins/fn-r/functions.c:380
7787 msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
7788 msgstr "R.QEXP:inverzní distribuční funkce exponenciálního rozdělení"
7790 #: ../plugins/fn-r/functions.c:385
7791 msgid ""
7792 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7793 "of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
7794 msgstr ""
7795 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7796 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro exponenciální rozdělení."
7798 #: ../plugins/fn-r/functions.c:405
7799 msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
7800 msgstr "R.DF:funkce hustoty pravděpodobnosti F-rozdělení"
7802 #: ../plugins/fn-r/functions.c:407 ../plugins/fn-r/functions.c:432
7803 #: ../plugins/fn-r/functions.c:459
7804 msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
7805 msgstr "n1:první počet stupňů volnosti rozdělení"
7807 #: ../plugins/fn-r/functions.c:408 ../plugins/fn-r/functions.c:433
7808 #: ../plugins/fn-r/functions.c:460
7809 msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
7810 msgstr "n2:druhý počet stupňů volnosti rozdělení"
7812 #: ../plugins/fn-r/functions.c:410
7813 msgid ""
7814 "This function returns the probability density function of the F distribution."
7815 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti F-rozdělení."
7817 #: ../plugins/fn-r/functions.c:430
7818 msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
7819 msgstr "R.PF:hromadná distribuční funkce F-rozdělení"
7821 #: ../plugins/fn-r/functions.c:436
7822 msgid ""
7823 "This function returns the cumulative distribution function of the F "
7824 "distribution."
7825 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci F-rozdělení."
7827 #: ../plugins/fn-r/functions.c:457
7828 msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
7829 msgstr "R.QF:inverzní distribuční funkce F-rozdělení"
7831 #: ../plugins/fn-r/functions.c:463
7832 msgid ""
7833 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7834 "of the cumulative distribution function, of the F distribution."
7835 msgstr ""
7836 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7837 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro F-rozdělení."
7839 #: ../plugins/fn-r/functions.c:484
7840 msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
7841 msgstr "R.DGAMMA:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení gama"
7843 #: ../plugins/fn-r/functions.c:486 ../plugins/fn-r/functions.c:511
7844 #: ../plugins/fn-r/functions.c:538 ../plugins/fn-r/functions.c:1191
7845 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1218 ../plugins/fn-r/functions.c:1247
7846 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1277 ../plugins/fn-r/functions.c:1302
7847 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1329 ../plugins/fn-r/functions.c:1484
7848 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1509 ../plugins/fn-r/functions.c:1536
7849 msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
7850 msgstr "tvar:koeficient tvaru rozdělení"
7852 #: ../plugins/fn-r/functions.c:489
7853 msgid ""
7854 "This function returns the probability density function of the gamma "
7855 "distribution."
7856 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení gama."
7858 #: ../plugins/fn-r/functions.c:509
7859 msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
7860 msgstr "R.PGAMMA:hromadná distribuční funkce rozdělení gama"
7862 #: ../plugins/fn-r/functions.c:515
7863 msgid ""
7864 "This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
7865 "distribution."
7866 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení gama."
7868 #: ../plugins/fn-r/functions.c:536
7869 msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
7870 msgstr "R.QGAMMA:inverzní distribuční funkce rozdělení gama"
7872 #: ../plugins/fn-r/functions.c:542
7873 msgid ""
7874 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7875 "of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
7876 msgstr ""
7877 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7878 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro rozdělení gama."
7880 #: ../plugins/fn-r/functions.c:563
7881 msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
7882 msgstr "R.DGEOM:funkce hustoty pravděpodobnosti geometrického rozdělení"
7884 #: ../plugins/fn-r/functions.c:567
7885 msgid ""
7886 "This function returns the probability density function of the geometric "
7887 "distribution."
7888 msgstr ""
7889 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti geometrického rozdělení."
7891 #: ../plugins/fn-r/functions.c:586
7892 msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
7893 msgstr "R.PGEOM:hromadná distribuční funkce geometrického rozdělení"
7895 #: ../plugins/fn-r/functions.c:591
7896 msgid ""
7897 "This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
7898 "distribution."
7899 msgstr ""
7900 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci geometrického rozdělení."
7902 #: ../plugins/fn-r/functions.c:611
7903 msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
7904 msgstr "R.QGEOM:inverzní distribuční funkce geometrického rozdělení"
7906 #: ../plugins/fn-r/functions.c:616
7907 msgid ""
7908 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7909 "of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
7910 msgstr ""
7911 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7912 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro geometrické rozdělení."
7914 #: ../plugins/fn-r/functions.c:636
7915 msgid "R.DGUMBEL:probability density function of the Gumbel distribution"
7916 msgstr "R.DGUMBEL:funkce hustoty pravděpodobnosti Gumbelova rozdělení"
7918 #: ../plugins/fn-r/functions.c:638 ../plugins/fn-r/functions.c:663
7919 #: ../plugins/fn-r/functions.c:690
7920 msgid "mu:the location parameter of freedom of the distribution"
7921 msgstr "mu:koeficient polohy volnosti rozdělení"
7923 #: ../plugins/fn-r/functions.c:639 ../plugins/fn-r/functions.c:664
7924 #: ../plugins/fn-r/functions.c:691
7925 msgid "beta:the scale parameter of freedom of the distribution"
7926 msgstr "beta:koeficient měřítka volnosti rozdělení"
7928 #: ../plugins/fn-r/functions.c:641
7929 msgid ""
7930 "This function returns the probability density function of the Gumbel "
7931 "distribution."
7932 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Gumbelova rozdělení."
7934 #: ../plugins/fn-r/functions.c:661
7935 msgid "R.PGUMBEL:cumulative distribution function of the Gumbel distribution"
7936 msgstr "R.PGUMBEL:hromadná distribuční funkce Gumbelova rozdělení"
7938 #: ../plugins/fn-r/functions.c:667
7939 msgid ""
7940 "This function returns the cumulative distribution function of the Gumbel "
7941 "distribution."
7942 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Gumbelova rozdělení."
7944 #: ../plugins/fn-r/functions.c:688
7945 msgid "R.QGUMBEL:probability quantile function of the Gumbel distribution"
7946 msgstr "R.QGUMBEL:inverzní distribuční funkce Gumbelova rozdělení"
7948 #: ../plugins/fn-r/functions.c:694
7949 msgid ""
7950 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7951 "of the cumulative distribution function, of the Gumbel distribution."
7952 msgstr ""
7953 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7954 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Gumbelovo rozdělení."
7956 #: ../plugins/fn-r/functions.c:715
7957 msgid ""
7958 "R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
7959 msgstr "R.DHYPER:funkce hustoty pravděpodobnosti hypergeometrického rozdělení"
7961 #: ../plugins/fn-r/functions.c:717 ../plugins/fn-r/functions.c:744
7962 #: ../plugins/fn-r/functions.c:773
7963 msgid "r:the number of red balls"
7964 msgstr "r:počet bílých kuliček"
7966 #: ../plugins/fn-r/functions.c:718 ../plugins/fn-r/functions.c:745
7967 #: ../plugins/fn-r/functions.c:774
7968 msgid "b:the number of black balls"
7969 msgstr "b:počet černých kuliček"
7971 #: ../plugins/fn-r/functions.c:719 ../plugins/fn-r/functions.c:746
7972 #: ../plugins/fn-r/functions.c:775
7973 msgid "n:the number of balls drawn"
7974 msgstr "n:počet tažených kuliček"
7976 #: ../plugins/fn-r/functions.c:721
7977 msgid ""
7978 "This function returns the probability density function of the hypergeometric "
7979 "distribution."
7980 msgstr ""
7981 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti hypergeometrického "
7982 "rozdělení."
7984 #: ../plugins/fn-r/functions.c:742
7985 msgid ""
7986 "R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
7987 msgstr "R.PHYPER:hromadná distribuční funkce hypergeometrického rozdělení"
7989 #: ../plugins/fn-r/functions.c:749
7990 msgid ""
7991 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7992 "hypergeometric distribution."
7993 msgstr ""
7994 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci hypergeometrického rozdělení."
7996 #: ../plugins/fn-r/functions.c:771
7997 msgid ""
7998 "R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
7999 msgstr "R.QHYPER:inverzní distribuční funkce hypergeometrického rozdělení"
8001 #: ../plugins/fn-r/functions.c:778
8002 msgid ""
8003 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8004 "of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
8005 msgstr ""
8006 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8007 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro hypergeometrické rozdělení."
8009 #: ../plugins/fn-r/functions.c:800
8010 msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
8011 msgstr ""
8012 "R.DLNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti logaritmicko-normálního rozdělení"
8014 #: ../plugins/fn-r/functions.c:802 ../plugins/fn-r/functions.c:827
8015 #: ../plugins/fn-r/functions.c:854
8016 msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
8017 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota základního normálního rozdělení"
8019 #: ../plugins/fn-r/functions.c:803 ../plugins/fn-r/functions.c:828
8020 #: ../plugins/fn-r/functions.c:855
8021 msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
8022 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka základního normálního rozdělení"
8024 #: ../plugins/fn-r/functions.c:805
8025 msgid ""
8026 "This function returns the probability density function of the log-normal "
8027 "distribution."
8028 msgstr ""
8029 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti logaritmicko-normálního "
8030 "rozdělení."
8032 #: ../plugins/fn-r/functions.c:825
8033 msgid ""
8034 "R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
8035 msgstr "R.PLNORM:hromadná distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
8037 #: ../plugins/fn-r/functions.c:831
8038 msgid ""
8039 "This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
8040 "distribution."
8041 msgstr ""
8042 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci logaritmicko-normálního "
8043 "rozdělení."
8045 #: ../plugins/fn-r/functions.c:852
8046 msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
8047 msgstr "R.QLNORM:inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
8049 #: ../plugins/fn-r/functions.c:858
8050 msgid ""
8051 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8052 "of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
8053 msgstr ""
8054 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8055 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro logaritmicko-normální rozdělení."
8057 #: ../plugins/fn-r/functions.c:879
8058 msgid ""
8059 "R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
8060 msgstr ""
8061 "R.DNBINOM:funkce hustoty pravděpodobnosti negativního binomického rozdělení"
8063 #: ../plugins/fn-r/functions.c:880 ../plugins/fn-r/functions.c:905
8064 msgid "x:observation (number of failures)"
8065 msgstr "x:pozorování (počet neúspěchů)"
8067 #: ../plugins/fn-r/functions.c:881 ../plugins/fn-r/functions.c:906
8068 #: ../plugins/fn-r/functions.c:933
8069 msgid "n:required number of successes"
8070 msgstr "n:požadovaný počet úspěchů"
8072 #: ../plugins/fn-r/functions.c:884
8073 msgid ""
8074 "This function returns the probability density function of the negative "
8075 "binomial distribution."
8076 msgstr ""
8077 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti negativního binomického "
8078 "rozdělení."
8080 #: ../plugins/fn-r/functions.c:904
8081 msgid ""
8082 "R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
8083 "distribution"
8084 msgstr ""
8085 "R.PNBINOM:hromadná distribuční funkce negativního binomického rozdělení"
8087 #: ../plugins/fn-r/functions.c:910
8088 msgid ""
8089 "This function returns the cumulative distribution function of the negative "
8090 "binomial distribution."
8091 msgstr ""
8092 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci negativního binomického "
8093 "rozdělení."
8095 #: ../plugins/fn-r/functions.c:931
8096 msgid ""
8097 "R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
8098 msgstr ""
8099 "R.QNBINOM:inverzní distribuční funkce negativního binomického rozdělení"
8101 #: ../plugins/fn-r/functions.c:937
8102 msgid ""
8103 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8104 "of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
8105 "distribution."
8106 msgstr ""
8107 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8108 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro negativní binomické rozdělení."
8110 #: ../plugins/fn-r/functions.c:958
8111 msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
8112 msgstr "R.DNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti pro normální rozložení"
8114 #: ../plugins/fn-r/functions.c:960 ../plugins/fn-r/functions.c:987
8115 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1016
8116 msgid "mu:mean of the distribution"
8117 msgstr "mu:střední hodnota rozložení"
8119 #: ../plugins/fn-r/functions.c:961 ../plugins/fn-r/functions.c:988
8120 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1017
8121 msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
8122 msgstr "sigma:směrodatná odchylka rozložení"
8124 #: ../plugins/fn-r/functions.c:963
8125 msgid ""
8126 "This function returns the probability density function of the normal "
8127 "distribution."
8128 msgstr ""
8129 "Tato funkce vrací funkci hustoty rozdělení pravděpodobnosti pro normální "
8130 "rozdělení."
8132 #: ../plugins/fn-r/functions.c:985
8133 msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
8134 msgstr "R.PNORM:hromadná distribuční funkce normálního rozdělení"
8136 #: ../plugins/fn-r/functions.c:991
8137 msgid ""
8138 "This function returns the cumulative distribution function of the normal "
8139 "distribution."
8140 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci normálního rozdělení."
8142 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1014
8143 msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
8144 msgstr "R.QNORM:inverzní distribuční funkce normálního rozdělení"
8146 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1020
8147 msgid ""
8148 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8149 "of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
8150 msgstr ""
8151 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8152 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro normální rozdělení."
8154 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1043
8155 msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
8156 msgstr "R.DPOIS:funkce hustoty pravděpodobnosti Poissonova rozdělení"
8158 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1045 ../plugins/fn-r/functions.c:1068
8159 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1093
8160 msgid "lambda:the mean of the distribution"
8161 msgstr "lambda:střední hodnota rozdělení"
8163 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1047
8164 msgid ""
8165 "This function returns the probability density function of the Poisson "
8166 "distribution."
8167 msgstr ""
8168 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Poissonova rozdělení."
8170 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1066
8171 msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
8172 msgstr "R.PPOIS:hromadná distribuční funkce Poissonova rozdělení"
8174 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1071
8175 msgid ""
8176 "This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
8177 "distribution."
8178 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Poissonova rozdělení."
8180 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1091
8181 msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
8182 msgstr "R.QPOIS:inverzní distribuční funkce Poissonova rozdělení"
8184 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1096
8185 msgid ""
8186 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8187 "of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
8188 msgstr ""
8189 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8190 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Poissonovo rozdělení."
8192 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1116
8193 msgid "R.DRAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
8194 msgstr "R.DRAYLEIGH:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo rozdělení"
8196 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1120
8197 msgid ""
8198 "This function returns the probability density function of the Rayleigh "
8199 "distribution."
8200 msgstr ""
8201 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Rayleighova rozdělení."
8203 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1139
8204 msgid ""
8205 "R.PRAYLEIGH:cumulative distribution function of the Rayleigh distribution"
8206 msgstr "R.PRAYLEIGH:hromadná distribuční funkce Rayleighova rozdělení"
8208 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1144
8209 msgid ""
8210 "This function returns the cumulative distribution function of the Rayleigh "
8211 "distribution."
8212 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Rayleighova rozdělení."
8214 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1164
8215 msgid "R.QRAYLEIGH:probability quantile function of the Rayleigh distribution"
8216 msgstr "RAYLEIGH:finverzní distribuční funkce Rayleighova rozdělení"
8218 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1169
8219 msgid ""
8220 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8221 "of the cumulative distribution function, of the Rayleigh distribution."
8222 msgstr ""
8223 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8224 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Rayleighovo rozdělení."
8226 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1189
8227 msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
8228 msgstr ""
8229 "R.DSNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné normální rozdělení"
8231 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1192 ../plugins/fn-r/functions.c:1219
8232 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1248
8233 msgid "location:the location parameter of the distribution"
8234 msgstr "location:koeficient polohy rozdělení"
8236 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1195
8237 msgid ""
8238 "This function returns the probability density function of the skew-normal "
8239 "distribution."
8240 msgstr ""
8241 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné normální "
8242 "rozdělení."
8244 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1216
8245 msgid ""
8246 "R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
8247 msgstr "R.PSNORM:hromadná distribuční funkce pro nesouměrné normální rozdělení"
8249 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1223
8250 msgid ""
8251 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
8252 "normal distribution."
8253 msgstr ""
8254 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci pro nesouměrné normální "
8255 "rozdělení."
8257 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1245
8258 msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
8259 msgstr "R.QSNORM:inverzní distribuční funkce nesouměrného normálního rozdělení"
8261 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1252
8262 msgid ""
8263 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8264 "of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
8265 msgstr ""
8266 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8267 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro nesouměrné normální rozdělení."
8269 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1274
8270 msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
8271 msgstr "R.DST:funkce hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné t-rozdělení"
8273 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1276 ../plugins/fn-r/functions.c:1301
8274 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1328 ../plugins/fn-r/functions.c:1355
8275 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1378 ../plugins/fn-r/functions.c:1403
8276 msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
8277 msgstr "n:počet stupňů volnosti rozdělení"
8279 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1279
8280 msgid ""
8281 "This function returns the probability density function of the skew-t "
8282 "distribution."
8283 msgstr ""
8284 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné t-rozdělení."
8286 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1299
8287 msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
8288 msgstr "R.PST:hromadná distribuční funkce nesouměrného t-rozdělení"
8290 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1305
8291 msgid ""
8292 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
8293 "distribution."
8294 msgstr ""
8295 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci nesouměrného t-rozdělení."
8297 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
8298 msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
8299 msgstr "R.QST:inverzní distribuční funkce nesouměrného t-rozdělení"
8301 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1332
8302 msgid ""
8303 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8304 "of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
8305 msgstr ""
8306 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8307 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro nesouměrné t-rozdělení."
8309 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1353
8310 msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
8311 msgstr "R.DT:funkce hustoty pravděpodobnosti Studentova t-rozdělení"
8313 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1357
8314 msgid ""
8315 "This function returns the probability density function of the Student t "
8316 "distribution."
8317 msgstr ""
8318 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Studentova t-rozdělení."
8320 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1376
8321 msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
8322 msgstr "R.PT:hromadná distribuční funkce Studentova t-rozdělení"
8324 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1381
8325 msgid ""
8326 "This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
8327 "distribution."
8328 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Studentova t-rozdělení."
8330 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1401
8331 msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
8332 msgstr "R.QT:inverzní distribuční funkce Studentova t-rozdělení"
8334 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1406
8335 msgid ""
8336 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8337 "of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
8338 msgstr ""
8339 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8340 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Studentovo t-rozdělení."
8342 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1426
8343 msgid ""
8344 "R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
8345 "distribution"
8346 msgstr ""
8347 "R.PTUKEY:hromadná distribuční funkce Studentova intervalového rozdělení"
8349 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1428 ../plugins/fn-r/functions.c:1456
8350 msgid "nmeans:the number of means"
8351 msgstr "poč_stř_hodnot:počet středních hodnot"
8353 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1430 ../plugins/fn-r/functions.c:1458
8354 msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
8355 msgstr "intervaly:počet intervalů; výchozí je 1"
8357 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1433
8358 msgid ""
8359 "This function returns the cumulative distribution function of the "
8360 "Studentized range distribution."
8361 msgstr ""
8362 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Studentova intervalového "
8363 "rozdělení."
8365 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1454
8366 msgid ""
8367 "R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
8368 msgstr ""
8369 "R.QTUKEY:inverzní distribuční funkce Studentova intervalového rozdělení"
8371 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1461
8372 msgid ""
8373 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8374 "of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
8375 "distribution."
8376 msgstr ""
8377 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8378 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Studentovo intervalové rozdělení."
8380 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1482
8381 msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
8382 msgstr "R.DWEIBULL:funkce hustoty pravděpodobnosti Weibullova rozdělení"
8384 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1487
8385 msgid ""
8386 "This function returns the probability density function of the Weibull "
8387 "distribution."
8388 msgstr ""
8389 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Weibullova rozdělení."
8391 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1507
8392 msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
8393 msgstr "R.PWEIBULL:hromadná distribuční funkce Weibullova rozdělení"
8395 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1513
8396 msgid ""
8397 "This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
8398 "distribution."
8399 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Weibullova rozdělení."
8401 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1534
8402 msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
8403 msgstr "R.QWEIBULL:inverzní distribuční funkce Weibullova rozdělení"
8405 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1540
8406 msgid ""
8407 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8408 "of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
8409 msgstr ""
8410 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8411 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Weibullovo rozdělení."
8413 #: ../plugins/fn-random/functions.c:46
8414 msgid "RAND:a random number between zero and one"
8415 msgstr "RAND:náhodné číslo v rozmezí 0 a 1"
8417 #: ../plugins/fn-random/functions.c:63
8418 msgid ""
8419 "RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
8420 msgstr "RANDUNIFORM:náhodná veličina z rovnoměrného rozdělení od @{a} do @{b}"
8422 #: ../plugins/fn-random/functions.c:64
8423 msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
8424 msgstr "a:dolní limit rovnoměrného rozložení"
8426 #: ../plugins/fn-random/functions.c:65
8427 msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
8428 msgstr "b:horní limit rovnoměrného rozložení"
8430 #: ../plugins/fn-random/functions.c:66
8431 msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
8432 msgstr "Pokud je @{a} > @{b}, funkce RANDUNIFORM vrátí #ČÍSLO!."
8434 #: ../plugins/fn-random/functions.c:88
8435 msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
8436 msgstr "RANDDISCRETE:náhodná veličina z konečného diskrétního rozdělení"
8438 #: ../plugins/fn-random/functions.c:89
8439 msgid "val_range:possible values of the random variable"
8440 msgstr "rozsah_hodn:možné hodnoty náhodné proměnné"
8442 #: ../plugins/fn-random/functions.c:90
8443 msgid ""
8444 "prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
8445 "defaults to equal probabilities"
8446 msgstr ""
8447 "rozsah_pravd:pravděpodobnosti odpovídající hodnotám ve @{rozsah_hodn}, "
8448 "výchozí je stejná pravděpodobnost pro všechny"
8450 #: ../plugins/fn-random/functions.c:92
8451 msgid ""
8452 "RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
8453 "probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
8454 msgstr ""
8455 "RANDDISCRETE vrací jednu z hodnot v rozsahu @{rozsah_hodn}. Pravděpodobnost "
8456 "pro každou z hodnot je dána v @{rozsah_pravd}."
8458 #: ../plugins/fn-random/functions.c:94
8459 msgid ""
8460 "If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
8461 "#NUM!"
8462 msgstr ""
8463 "Pokud součet hodnot v @{rozsah_pravd} není jedna, pak funkce RANDDISCRETE "
8464 "vrátí #ČÍSLO!."
8466 #: ../plugins/fn-random/functions.c:95
8467 msgid ""
8468 "If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
8469 "returns #NUM!"
8470 msgstr ""
8471 "Pokud @{rozsah_hodn} a @{rozsah_pravd} nemají stejný rozměr, RANDDISCRETE "
8472 "vrátí #ČÍSLO!."
8474 #: ../plugins/fn-random/functions.c:96
8475 msgid ""
8476 "If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
8477 msgstr ""
8478 "Pokud @{rozsah_hodn} nebo @{rozsah_pravd} není v rozsahu, funkce "
8479 "RANDDISCRETE vrátí #HODNOTA!."
8481 #: ../plugins/fn-random/functions.c:174
8482 msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
8483 msgstr "RANDEXP:náhodná veličina z exponenciálního rozdělení"
8485 #: ../plugins/fn-random/functions.c:175
8486 msgid "b:parameter of the exponential distribution"
8487 msgstr "b:parametr exponenciálního rozdělení"
8489 #: ../plugins/fn-random/functions.c:193
8490 msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
8491 msgstr "RANDPOISSON:náhodná veličina z Poissonova rozdělení"
8493 #: ../plugins/fn-random/functions.c:194
8494 msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
8495 msgstr "λ:parametr Poissonova rozdělení"
8497 #: ../plugins/fn-random/functions.c:195
8498 msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
8499 msgstr "Pokud je @{λ} < 0, funkce RANDPOISSON vrátí #ČÍSLO!."
8501 #: ../plugins/fn-random/functions.c:217
8502 msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
8503 msgstr "RANDBINOM:náhodná veličina z binomického rozdělení"
8505 #: ../plugins/fn-random/functions.c:218 ../plugins/fn-random/functions.c:282
8506 #: ../plugins/fn-random/functions.c:588
8507 msgid "p:probability of success in a single trial"
8508 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v jednom pokusu"
8510 #: ../plugins/fn-random/functions.c:219
8511 msgid "n:number of trials"
8512 msgstr "n:počet pokusů"
8514 #: ../plugins/fn-random/functions.c:220
8515 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
8516 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8518 #: ../plugins/fn-random/functions.c:221
8519 msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
8520 msgstr "Pokud je @{n} < 0, funkce RANDBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8522 #: ../plugins/fn-random/functions.c:243
8523 msgid ""
8524 "RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
8525 "@{top}"
8526 msgstr "RANDBETWEEN:náhodné celé číslo mezi @{dolní} a @{horní} včetně"
8528 #: ../plugins/fn-random/functions.c:245
8529 msgid "bottom:lower limit"
8530 msgstr "dolní:dolní limit"
8532 #: ../plugins/fn-random/functions.c:246
8533 msgid "top:upper limit"
8534 msgstr "horní:horní limit"
8536 #: ../plugins/fn-random/functions.c:247
8537 msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
8538 msgstr "Pokud je @{dolní} > @{horní}, funkce RANDBETWEEN vrátí #ČÍSLO!."
8540 #: ../plugins/fn-random/functions.c:281
8541 msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
8542 msgstr "RANDNEGBINOM:náhodná veličina z negativního binomického rozdělení"
8544 #: ../plugins/fn-random/functions.c:283
8545 msgid "n:number of failures"
8546 msgstr "n:počet neúspěchů"
8548 #: ../plugins/fn-random/functions.c:284
8549 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8550 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDNEGBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8552 #: ../plugins/fn-random/functions.c:285
8553 msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8554 msgstr "Pokud @{n} < 1, funkce RANDNEGBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8556 #: ../plugins/fn-random/functions.c:306
8557 msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
8558 msgstr "RANDBERNOULLI:náhodná veličina z Bernoulliho rozdělení"
8560 #: ../plugins/fn-random/functions.c:307 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
8561 msgid "p:probability of success"
8562 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu"
8564 #: ../plugins/fn-random/functions.c:308
8565 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
8566 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDBERNOULLI vrátí #ČÍSLO!."
8568 #: ../plugins/fn-random/functions.c:330
8569 msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
8570 msgstr "RANDNORM:náhodná veličina z normálního rozdělení"
8572 #: ../plugins/fn-random/functions.c:331
8573 msgid "μ:mean of the distribution"
8574 msgstr "μ:střední hodnota rozdělení"
8576 #: ../plugins/fn-random/functions.c:332 ../plugins/fn-random/functions.c:380
8577 msgid "σ:standard deviation of the distribution"
8578 msgstr "σ:směrodatná odchylka rozdělení"
8580 #: ../plugins/fn-random/functions.c:333
8581 msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
8582 msgstr "Pokud je @{σ} < 0, funkce RANDNORM vrátí #ČÍSLO!."
8584 #: ../plugins/fn-random/functions.c:355
8585 msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
8586 msgstr "RANDCAUCHY:náhodná veličina z Cauchyho nebo Lorentzova rozdělení"
8588 #: ../plugins/fn-random/functions.c:356
8589 msgid "a:scale parameter of the distribution"
8590 msgstr "a:koeficient měřítka rozdělení"
8592 #: ../plugins/fn-random/functions.c:357
8593 msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
8594 msgstr "Pokud je @{a} < 0, funkce RANDCAUCHY vrátí #ČÍSLO!."
8596 #: ../plugins/fn-random/functions.c:378
8597 msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
8598 msgstr "RANDLOGNORM:náhodná veličina z logaritmicko-normálního rozdělení"
8600 #: ../plugins/fn-random/functions.c:379
8601 msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
8602 msgstr "ζ:parametr logaritmicko-normálního rozdělení"
8604 #: ../plugins/fn-random/functions.c:381
8605 msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
8606 msgstr "Pokud je @{σ} < 0, funkce RANDLOGNORM vrátí #ČÍSLO!."
8608 #: ../plugins/fn-random/functions.c:400
8609 msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
8610 msgstr "RANDWEIBULL:náhodná veličina z Weibullova rozdělení"
8612 #: ../plugins/fn-random/functions.c:401
8613 msgid "a:scale parameter of the Weibull distribution"
8614 msgstr "a:koeficient měřítka Weibullova rozdělení"
8616 #: ../plugins/fn-random/functions.c:402
8617 msgid "b:shape parameter of the Weibull distribution"
8618 msgstr "b:koeficient tvaru Weibullova rozdělení"
8620 #: ../plugins/fn-random/functions.c:421
8621 msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
8622 msgstr "RANDLAPLACE:náhodná veličina z Laplaceova rozdělení"
8624 #: ../plugins/fn-random/functions.c:422
8625 msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
8626 msgstr "a:parametr Laplaceovo rozdělení"
8628 #: ../plugins/fn-random/functions.c:440
8629 msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
8630 msgstr "RANDRAYLEIGH:náhodná veličina z Rayleighova rozdělení"
8632 #: ../plugins/fn-random/functions.c:441 ../plugins/fn-random/functions.c:461
8633 msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
8634 msgstr "σ:koeficient měřítka Rayleighova rozdělení"
8636 #: ../plugins/fn-random/functions.c:459
8637 msgid ""
8638 "RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
8639 msgstr ""
8640 "RANDRAYLEIGHTAIL:náhodná veličina z koncové oblasti Rayleighova rozdělení"
8642 #: ../plugins/fn-random/functions.c:460 ../plugins/fn-random/functions.c:799
8643 msgid "a:lower limit of the tail"
8644 msgstr "a:spodní limit koncové oblasti"
8646 #: ../plugins/fn-random/functions.c:480
8647 msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
8648 msgstr "RANDGAMMA:náhodná veličina z rozdělení gama"
8650 #: ../plugins/fn-random/functions.c:481
8651 msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
8652 msgstr "a:parametr tvar pro Gamma rozdělení"
8654 #: ../plugins/fn-random/functions.c:482
8655 msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
8656 msgstr "b:parametr měřítko pro Gamma rozdělení"
8658 #: ../plugins/fn-random/functions.c:483
8659 msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
8660 msgstr "Pokud je @{a} ≤ 0, funkce RANDGAMMA vrátí #ČÍSLO!."
8662 #: ../plugins/fn-random/functions.c:505
8663 msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
8664 msgstr "RANDPARETO:náhodná veličina z Paretova rozdělení"
8666 #: ../plugins/fn-random/functions.c:506
8667 msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
8668 msgstr "a:parametr Paretova rozdělení"
8670 #: ../plugins/fn-random/functions.c:507
8671 msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
8672 msgstr "b:parametr Paretova rozdělení"
8674 #: ../plugins/fn-random/functions.c:526
8675 msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
8676 msgstr "RANDFDIST:náhodná veličina z F-rozdělení"
8678 #: ../plugins/fn-random/functions.c:527
8679 msgid "df1:numerator degrees of freedom"
8680 msgstr "sv1:čitatel stupňů volnosti"
8682 #: ../plugins/fn-random/functions.c:528
8683 msgid "df2:denominator degrees of freedom"
8684 msgstr "sv2:jmenovatel stupňů volnosti"
8686 #: ../plugins/fn-random/functions.c:547
8687 msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
8688 msgstr "RANDBETA:náhodná veličina z rozdělení beta"
8690 #: ../plugins/fn-random/functions.c:548
8691 msgid "a:parameter of the Beta distribution"
8692 msgstr "a:parametr Beta rozdělení"
8694 #: ../plugins/fn-random/functions.c:549
8695 msgid "b:parameter of the Beta distribution"
8696 msgstr "b:parametr Beta rozdělení"
8698 #: ../plugins/fn-random/functions.c:568
8699 msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
8700 msgstr "RANDLOGISTIC:náhodná veličina z logistického rozdělení"
8702 #: ../plugins/fn-random/functions.c:569
8703 msgid "a:parameter of the logistic distribution"
8704 msgstr "a:parametr logistického rozdělení"
8706 #: ../plugins/fn-random/functions.c:587
8707 msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
8708 msgstr "RANDGEOM:náhodná veličina z geometrického rozdělení"
8710 #: ../plugins/fn-random/functions.c:589
8711 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
8712 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDGEOM vrátí #ČÍSLO!."
8714 #: ../plugins/fn-random/functions.c:610
8715 msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
8716 msgstr "RANDHYPERG:náhodná veličina z hypergeometrického rozdělení"
8718 #: ../plugins/fn-random/functions.c:611
8719 msgid "n1:number of objects of type 1"
8720 msgstr "n1:počet objektů typu 1"
8722 #: ../plugins/fn-random/functions.c:612
8723 msgid "n2:number of objects of type 2"
8724 msgstr "n2:počet objektů typu 2"
8726 #: ../plugins/fn-random/functions.c:613
8727 msgid "t:total number of objects selected"
8728 msgstr "t:celkový počet vybraných objektů"
8730 #: ../plugins/fn-random/functions.c:635
8731 msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
8732 msgstr "RANDLOG:náhodná veličina z logaritmického rozdělení"
8734 #: ../plugins/fn-random/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:558
8735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
8736 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
8737 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
8738 msgid "p:probability"
8739 msgstr "p:pravděpodobnost"
8741 #: ../plugins/fn-random/functions.c:637
8742 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
8743 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDLOG vrátí #ČÍSLO!."
8745 #: ../plugins/fn-random/functions.c:658
8746 msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
8747 msgstr "RANDCHISQ:náhodná veličina z rozdělení chí-kvadrát"
8749 #: ../plugins/fn-random/functions.c:659 ../plugins/fn-random/functions.c:678
8750 #: ../plugins/fn-random/functions.c:948
8751 msgid "df:degrees of freedom"
8752 msgstr "sv:stupně volnosti"
8754 #: ../plugins/fn-random/functions.c:677
8755 msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
8756 msgstr "RANDTDIST:náhodná veličina ze Studentova t-rozdělení"
8758 #: ../plugins/fn-random/functions.c:696
8759 msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
8760 msgstr "RANDGUMBEL:náhodná veličina z Gumbelova rozdělení"
8762 #: ../plugins/fn-random/functions.c:697
8763 msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
8764 msgstr "a:parametr Gumbelova rozdělení"
8766 #: ../plugins/fn-random/functions.c:698
8767 msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
8768 msgstr "b:parametr Gumbelova rozdělení"
8770 #: ../plugins/fn-random/functions.c:699
8771 msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
8772 msgstr "typ:typ Gumbelova rozdělení, výchozí je 1"
8774 #: ../plugins/fn-random/functions.c:700
8775 msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
8776 msgstr "Pokud @{typ} není ani 1, ani 2, funkce RANDGUMBEL vrátí #ČÍSLO!."
8778 #: ../plugins/fn-random/functions.c:725
8779 msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
8780 msgstr "RANDLEVY:náhodná veličina z Lévyho rozdělení"
8782 #: ../plugins/fn-random/functions.c:726
8783 msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
8784 msgstr "c:parametr Lévyho rozdělení"
8786 #: ../plugins/fn-random/functions.c:727
8787 msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
8788 msgstr "α:parametr Lévyho rozdělení"
8790 #: ../plugins/fn-random/functions.c:728
8791 msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
8792 msgstr "β:parametr Lévyho rozdělení, výchozí je 0"
8794 #: ../plugins/fn-random/functions.c:729
8795 msgid ""
8796 "For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
8797 "Lorentzian) distribution."
8798 msgstr ""
8799 "Pro @{α} = 1, @{β} = 0 je Lévyho rozdělení redukováno na Cauchyho (nebo "
8800 "Lorentzianovo) rozdělení."
8802 #: ../plugins/fn-random/functions.c:731
8803 msgid ""
8804 "For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
8805 "distribution."
8806 msgstr ""
8807 "Pro @{α} = 2, @{β} = 0 je Lévyho rozdělení redukováno na normální rozdělení."
8809 #: ../plugins/fn-random/functions.c:733
8810 msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
8811 msgstr "Pokud je @{α} ≤ 0 nebo @{α} > 2, funkce RANDLEVY vrátí #ČÍSLO!."
8813 #: ../plugins/fn-random/functions.c:734
8814 msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
8815 msgstr "Pokud je @{β} < -1 nebo @{β} > 1, funkce RANDLEVY vrátí #ČÍSLO!."
8817 #: ../plugins/fn-random/functions.c:757
8818 msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
8819 msgstr "RANDEXPPOW:náhodná veličina z mocninného rozdělení"
8821 #: ../plugins/fn-random/functions.c:758
8822 msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
8823 msgstr "a:koeficient měřítka mocninného rozdělení"
8825 #: ../plugins/fn-random/functions.c:759
8826 msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
8827 msgstr "b: exponent mocninného rozdělení"
8829 #: ../plugins/fn-random/functions.c:760
8830 msgid ""
8831 "For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
8832 "distribution."
8833 msgstr "Pro @{b} = 1 se mocninné rozdělení redukuje na Laplaceovo rozdělení."
8835 #: ../plugins/fn-random/functions.c:762
8836 msgid ""
8837 "For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
8838 "distribution with σ = a/sqrt(2)"
8839 msgstr ""
8840 "Pro @{b} = 2 se mocninné rozdělení redukuje na normální rozdělení s σ = a:√2"
8842 #: ../plugins/fn-random/functions.c:782
8843 msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
8844 msgstr "RANDLANDAU:náhodná veličina z Landauova rozdělení"
8846 #: ../plugins/fn-random/functions.c:798
8847 msgid ""
8848 "RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
8849 "with mean 0"
8850 msgstr ""
8851 "RANDNORMTAIL:náhodná veličina z horní koncové oblasti normálního rozdělení "
8852 "se střední hodnotou 0"
8854 #: ../plugins/fn-random/functions.c:800
8855 msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
8856 msgstr "σ:směrodatná odchylka normálního rozdělení"
8858 #: ../plugins/fn-random/functions.c:801
8859 msgid ""
8860 "The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
8861 "(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
8862 "3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
8863 msgstr ""
8864 "Metoda je založená na Marsagliaově slavném algoritmu (Ann Math Stat 32, "
8865 "894-899 (1961)), jehož aspekty jsou vysvětleny v Knuth, v2, 3. vydání, str. "
8866 "139, 586 (cvičení 11)."
8868 #: ../plugins/fn-random/functions.c:822
8869 msgid ""
8870 "SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
8871 "number of the simulation tool"
8872 msgstr ""
8873 "SIMTABLE:jedna z hodnot v zadaném seznamu argumentů v závislosti na počtu "
8874 "cyklů simulačního nástrojů"
8876 #: ../plugins/fn-random/functions.c:824
8877 msgid "d1:first value"
8878 msgstr "d1:první hodnota"
8880 #: ../plugins/fn-random/functions.c:825
8881 msgid "d2:second value"
8882 msgstr "d2:druhá hodnota"
8884 #: ../plugins/fn-random/functions.c:826
8885 msgid ""
8886 "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
8887 "the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
8888 "activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
8889 "With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
8890 "decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
8891 "simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
8892 "same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
8893 "is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A "
8894 "error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
8895 "#N/A error on the second round).\n"
8896 "The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
8897 "tool at least one input variable having RAND() or any other "
8898 "RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
8899 "iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
8900 "reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
8901 "stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
8902 "is created according to the values."
8903 msgstr ""
8904 "SIMTABLE vrací jednu z hodnot v zadaném seznamu argumentů v závislosti na "
8905 "počtu cyklů simulačního nástroje. Když není simulační nástroj aktivován, "
8906 "vrací SIMTABLE hodnotu @{d1}.\n"
8907 "Se simulačním nástrojem a funkcí SIMTABLE můžete testovat dané rozhodovací "
8908 "proměnné. Každá funkce SIMTABLE obsahuje možné hodnoty simulační proměnné. "
8909 "Ve většině platných simulačních modelů byste měli mít stejný počet hodnot "
8910 "@{dN} pro všechny rozhodovací proměnné. Pokud simulace běží více cyklů, než "
8911 "je definováno hodnot, SIMTABLE vrací chybu #N/A (např. když A1 obsahuje "
8912 "„=SIMTABLE(1)“ a A2 „=SIMTABLE(1,2)“, pak A1 ve druhém cyklu nabude hodnotu "
8913 "#N/A).\n"
8914 "Úspěšné používání simulačního nástroje také vyžaduje, abyste předali "
8915 "nástroji nejméně jednu vstupní proměnnou obsahující funkci RAND() nebo "
8916 "některou z funkcí RAND<název rozdělení>(). Simulační nástroj v každém cyklu "
8917 "iteruje pro daný počet cyklů přes všechny vstupný proměnné, aby je znovu "
8918 "vyhodnotil. V každé iteraci jsou uchovány hodnoty výstupných proměnných a "
8919 "když je cyklus dokončen, jsou podle hodnot vytvořeny popisné statistické "
8920 "informace."
8922 #: ../plugins/fn-random/functions.c:890
8923 msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
8924 msgstr "RANDSNORM:náhodná veličina z nesouměrného normálního rozdělení"
8926 #: ../plugins/fn-random/functions.c:891
8927 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8928 msgstr "𝛼:koeficient tvaru nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 0"
8930 #: ../plugins/fn-random/functions.c:893
8931 msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8932 msgstr "𝜉:koeficient polohy nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 0"
8934 #: ../plugins/fn-random/functions.c:895
8935 msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
8936 msgstr "𝜔:koeficient měřítka nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 1"
8938 #: ../plugins/fn-random/functions.c:897
8939 msgid ""
8940 "The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
8941 "parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
8942 "standard normal density; as 𝛼 increases (in absolute value), the skewness of "
8943 "the distribution increases; when @{𝛼} approaches infinity  the density "
8944 "converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; "
8945 "if the sign of @{𝛼} changes, the density is reflected on the opposite side "
8946 "of the vertical axis."
8947 msgstr ""
8948 "Náhodná veličina je vykreslována z nesouměrného normálního rozdělení s "
8949 "koeficientem tvaru @{𝛼}. Když je @{𝛼}=0, ztratí se šikmost a získáme "
8950 "standardní normální hustotu; jak 𝛼 roste (v absolutních hodnotách), roste i "
8951 "šikmost rozdělení; když @{𝛼} dosáhne nekonečna, konverguje hustota k tzv. "
8952 "poloviční normální funkci hustoty (speciální případ složené normální); "
8953 "jestliže se mění znaménko @{𝛼}, přizpůsobuje se tomu hustota změnou strany "
8954 "na svislé ose."
8956 #: ../plugins/fn-random/functions.c:907
8957 msgid ""
8958 "The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
8959 "0."
8960 msgstr ""
8961 "Střední hodnota nesouměrného normálního rozdělení s koeficientem polohy @{𝜉}"
8962 "=0 rozdělení není 0."
8964 #: ../plugins/fn-random/functions.c:909
8965 msgid ""
8966 "The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
8967 "@{𝜔}=1 is not 1."
8968 msgstr ""
8969 "Směrodatná odchylka nesouměrného normálního rozdělení s koeficient měřítka "
8970 "@{𝜔}=1 není 1."
8972 #: ../plugins/fn-random/functions.c:911
8973 msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
8974 msgstr "Šikmost nesouměrného normálního rozdělení není obecně @{𝛼}."
8976 #: ../plugins/fn-random/functions.c:912
8977 msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
8978 msgstr "Pokud je @{𝜔} < 0, funkce RANDSNORM vrátí #ČÍSLO!."
8980 #: ../plugins/fn-random/functions.c:947
8981 msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
8982 msgstr "RANDSTDIST:náhodná veličina z nesouměrného t-rozdělení"
8984 #: ../plugins/fn-random/functions.c:949
8985 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
8986 msgstr "𝛼:koeficient tvaru nesouměrného t-rozdělení, výchozí je 0"
8988 #: ../plugins/fn-random/functions.c:950
8989 msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
8990 msgstr "Střední hodnota nesouměrného t-rozdělení není 0."
8992 #: ../plugins/fn-random/functions.c:951
8993 msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
8994 msgstr "Směrodatná odchylka nesouměrného t-rozdělení není 1."
8996 #: ../plugins/fn-random/functions.c:952
8997 msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
8998 msgstr "Šikmost nesouměrného t-rozdělení není obecně @{𝛼}."
9000 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:46
9001 msgid ""
9002 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
9003 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
9004 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
9005 "Note that empty cells are not counted."
9006 msgstr ""
9007 "Čísla a rovněž textové a logické hodnoty jsou zahrnuty do výpočtu. Když "
9008 "buňka obsahuje text nebo je její argument vyhodnocen jako NEPRAVDA, je to "
9009 "započítáno jako hodnota nula (0). Když je argument vyhodnocen jako PRAVDA, "
9010 "je to vyhodnoceno jako jedna (1). Upozorňujeme, že prázdné buňky nejsou "
9011 "započítány."
9013 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:51
9014 msgid "VARP:variance of an entire population"
9015 msgstr "VARP:rozptyl z celého základního souboru"
9017 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
9018 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:106 ../plugins/fn-stat/functions.c:133
9019 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729 ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
9020 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
9021 msgid "area1:first cell area"
9022 msgstr "oblast1:první oblast buněk"
9024 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
9025 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:134
9026 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730 ../plugins/fn-stat/functions.c:2759
9027 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785 ../plugins/fn-stat/functions.c:2812
9028 msgid "area2:second cell area"
9029 msgstr "oblast2:druhá oblast buněk"
9031 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
9032 msgid "VARP is also known as the N-variance."
9033 msgstr "Funkce VARP je známá také jako N-rozptyl."
9035 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:86
9036 msgid "wiki:en:Variance"
9037 msgstr "wiki:cs:Rozptyl_(statistika)"
9039 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
9040 msgid "wolfram:Variance.html"
9041 msgstr "wolfram:Variance.html"
9043 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
9044 msgid "VAR:sample variance of the given sample"
9045 msgstr "VAR:výběrový rozptyl ze zadaného výběru"
9047 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
9048 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
9049 msgstr "Funkce VAR je známá také jako N-1-rozptyl."
9051 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2734
9052 msgid ""
9053 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
9054 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
9055 "variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
9056 "which the sample is drawn."
9057 msgstr ""
9058 "Protože výběrový rozptyl zahrnuje Besselovu korekci, zatímco rozptyl "
9059 "počítaný funkcemi VARPA nebo VARP ne, je za rozumných podmínek výběrový "
9060 "rozptyl nezaujatý pro odhad rozptylu souboru, ze kterého je vzorek získán."
9062 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:105
9063 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
9064 msgstr "STDEV:výběrová směrodatná odchylka ze zadaného výběru"
9066 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
9067 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
9068 msgstr "Funkce STDEV je známá také jako N-1-směrodatná odchylka."
9070 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
9071 msgid ""
9072 "To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
9073 msgstr "K získání směrodatné odchylky z celého souboru hodnot použijte STDEVP."
9075 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 ../plugins/fn-stat/functions.c:139
9076 msgid "wiki:en:Standard_deviation"
9077 msgstr "wiki:cs:Směrodatná_odchylka"
9079 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:114 ../plugins/fn-stat/functions.c:140
9080 msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
9081 msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
9083 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:132
9084 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
9085 msgstr "STDEVP:směrodatná odchylka z daného základního souboru"
9087 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
9088 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
9089 msgstr "Funkce je známá také jako N-směrodatná odchylka."
9091 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:158
9092 msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
9093 msgstr "RANK:pořadí čísla podle velikosti v seznamu čísel"
9095 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:159 ../plugins/fn-stat/functions.c:211
9096 msgid "x:number whose rank you want to find"
9097 msgstr "x:číslo, jehož pořadí chcete nalézt"
9099 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
9100 msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
9101 msgstr ""
9102 "pořadí:0 (sestupné pořadí) nebo nenulové číslo (vzestupné pořadí); výchozí "
9103 "je 0"
9105 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:162
9106 msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
9107 msgstr "V případě více stejných čísel vrátí funkce RANK nejvyšší možné pořadí."
9109 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
9110 msgid ""
9111 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
9112 "25.9, and 25.9."
9113 msgstr ""
9114 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9115 "a 25,9."
9117 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
9118 msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
9119 msgstr "Potom se RANK(17,3;A1:A5) rovná 4."
9121 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
9122 msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
9123 msgstr "Potom se RANK(25,9;A1:A5) rovná 1."
9125 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:210
9126 msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
9127 msgstr "RANK.AVG:pořadí čísla podle velikosti v seznamu čísel"
9129 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
9130 msgid "In case of a tie, RANK.AVG returns the average rank."
9131 msgstr "V případě více stejných čísel vrátí funkce RANK.AVG průměrné pořadí."
9133 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
9134 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
9135 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel 2010."
9137 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
9138 msgid ""
9139 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9140 "21.3, 25.9, and 25.9."
9141 msgstr ""
9142 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9143 "a 25,9."
9145 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
9146 msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
9147 msgstr "Potom se RANK.AVG(17,3;A1:A5) rovná 4."
9149 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
9150 msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
9151 msgstr "Potom se RANK.AVG(25,9;A1:A5) rovná 1,5."
9153 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:268
9154 msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
9155 msgstr "TRIMMEAN:střední hodnota vnitřní části množiny dat"
9157 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:269
9158 msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
9159 msgstr "odkaz:seznam čísel, jejichž střední hodnotu chcete spočítat"
9161 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
9162 msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
9163 msgstr "podíl:část dat, která se mají ze střední hodnoty vyřadit"
9165 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
9166 msgid ""
9167 "If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
9168 "trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
9169 "avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
9170 "the nearest even number."
9171 msgstr ""
9172 "Pokud je například @{podíl}=0,2 a množina dat obsahuje 40 čísel, pak je 8 "
9173 "čísel z množiny dat odříznuto (40.0,2): 4 největší a 4 nejmenší. Aby se "
9174 "zabránilo nevyváženosti, je počet položek, které se mají vyjmout, vždy "
9175 "zaokrouhlen směrem dolů na nejbližší sudé číslo."
9177 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:274 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
9178 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370 ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
9179 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601 ../plugins/fn-stat/functions.c:3046
9180 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088 ../plugins/fn-stat/functions.c:3134
9181 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3177
9182 msgid ""
9183 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9184 "21.3, 25.9, and 40.1."
9185 msgstr ""
9186 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9187 "a 40,1."
9189 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
9190 msgid ""
9191 "Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
9192 msgstr ""
9193 "Potom se TRIMMEAN(A1:A5;0,2) rovná 23,2 a TRIMMEAN(A1:A5;0,4) se rovná 21,5."
9195 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:317
9196 msgid "COVAR:covariance of two data sets"
9197 msgstr "COVAR:kovariance dvou množin dat"
9199 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:318 ../plugins/fn-stat/functions.c:348
9200 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:378
9201 msgid "array1:first data set"
9202 msgstr "pole1:první množina dat"
9204 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349
9205 msgid "array2:set data set"
9206 msgstr "pole2:druhá množina dat"
9208 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
9209 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 ../plugins/fn-stat/functions.c:609
9210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
9211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
9212 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
9213 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210
9214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235
9215 msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
9216 msgstr "Řetězce a prázdné buňky se jednoduše ignorují."
9218 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
9219 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:2542
9220 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3221 ../plugins/fn-stat/functions.c:3287
9221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4400 ../plugins/fn-stat/functions.c:4457
9222 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4509
9223 msgid ""
9224 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9225 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
9226 "and 42.7."
9227 msgstr ""
9228 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9229 "a 40,1 a buňky B1; B2; … B5 čísla 23,2; 25,8; 29,9; 33,5 a 42,7."
9231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
9232 msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
9233 msgstr "Potom se COVAR(A1:A5;B1:B5) rovná 65,858."
9235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
9236 msgid "wiki:en:Covariance"
9237 msgstr "wiki:cs:Charakteristika_náhodné_veličiny#Kovariance"
9239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
9240 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
9241 msgid "wolfram:Covariance.html"
9242 msgstr "wolfram:Covariance.html"
9244 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:347
9245 msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
9246 msgstr "COVARIANCE.S:výběrová kovariance dvou množin dat"
9248 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:377
9249 msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
9250 msgstr "CORREL:Pearsonův korelační koeficient dvou množin dat"
9252 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
9253 msgid "array2:second data set"
9254 msgstr "pole2:druhá množina dat"
9256 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:385
9257 msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
9258 msgstr "Potom se CORREL(A1:A5;B1:B5) rovná 0,996124788."
9260 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
9261 msgid "wolfram:CorrelationCoefficient.html"
9262 msgstr "wolfram:CorrelationCoefficient.html"
9264 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:407
9265 msgid ""
9266 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
9267 msgstr ""
9268 "NEGBINOMDIST:funkce pravděpodobnostní míry negativního binomického rozdělení"
9270 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:408
9271 msgid "f:number of failures"
9272 msgstr "f:počet neúspěchů"
9274 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
9275 msgid "t:threshold number of successes"
9276 msgstr "t:prahový počet úspěchů"
9278 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
9279 msgid "p:probability of a success"
9280 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu"
9282 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
9283 msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
9284 msgstr "Pokud jsou hodnoty @{f} nebo @{t} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
9286 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
9287 msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
9288 msgstr "Pokud je (@{f} + @{t} -1) ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9290 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:413 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
9291 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
9292 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
9293 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
9294 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4747
9295 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
9296 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9298 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:436
9299 msgid ""
9300 "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
9301 "distribution"
9302 msgstr ""
9303 "NORMSDIST:hromadná distribuční funkce standardního normálního rozdělení"
9305 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:439
9306 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
9307 msgstr "NORMSDIST je funkce OpenFormula LEGACY.NORMSDIST."
9309 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:487
9310 msgid "wiki:en:Normal_distribution"
9311 msgstr "wiki:cs:Normální_rozdělení"
9313 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:443 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
9314 msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
9315 msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
9317 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:458
9318 msgid ""
9319 "SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
9320 "interval"
9321 msgstr ""
9322 "SNORM.DIST.RANGE:pravděpodobnost standardního normálního rozdělení na "
9323 "intervalu"
9325 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:459
9326 msgid "x1:start of the interval"
9327 msgstr "x1:začátek intervalu"
9329 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
9330 msgid "x2:end of the interval"
9331 msgstr "x2:konec intervalu"
9333 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
9334 msgid ""
9335 "This function returns the cumulative probability over a range of the "
9336 "standard normal distribution; that is the integral over the probability "
9337 "density function from @{x1} to @{x2}."
9338 msgstr ""
9339 "Tato funkce vrací hromadnou pravděpodobnost na intervalu standardního "
9340 "normálního rozdělení, což je integrál nad funkcí hustoty pravděpodobnosti od "
9341 "@{x1} do @{x2}."
9343 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
9344 msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
9345 msgstr "Pokud je @{x1} > @{x2}, tak tato funkce vrátí zápornou hodnotu."
9347 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:480
9348 msgid ""
9349 "NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
9350 "normal distribution"
9351 msgstr ""
9352 "NORMSINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci standardního "
9353 "normálního rozdělení"
9355 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
9356 msgid "p:given probability"
9357 msgstr "p:daná pravděpodobnost"
9359 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
9360 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
9361 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9363 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
9364 msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
9365 msgstr "NORMSINV je funkce OpenFormula LEGACY.NORMSINV."
9367 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:507
9368 msgid "OWENT:Owen's T function"
9369 msgstr "OWENT:Owenova funkce T"
9371 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
9372 msgid "h:number"
9373 msgstr "h:číslo"
9375 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:527
9376 msgid ""
9377 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
9378 msgstr ""
9379 "LOGNORMDIST:hromadná distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
9381 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
9382 msgid "mean:mean"
9383 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota"
9385 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
9386 msgid "stddev:standard deviation"
9387 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka"
9389 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
9390 msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
9391 msgstr ""
9392 "Pokud je @{sm_odchylka} = 0, funkce LOGNORMDIST vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
9394 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
9395 msgid ""
9396 "If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
9397 "error."
9398 msgstr ""
9399 "Pokud je @{x} ≤ 0, @{stř_hodnota} < 0 nebo @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato "
9400 "funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9402 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565
9403 msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
9404 msgstr "wiki:cs:Logaritmicko-normální_rozdělení"
9406 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
9407 msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9408 msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9410 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:557
9411 msgid ""
9412 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
9413 "distribution"
9414 msgstr ""
9415 "LOGINV: inverzní funkce k hromadné distribuční funkci logaritmicko-"
9416 "normálního rozdělení "
9418 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
9419 msgid ""
9420 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
9421 msgstr ""
9422 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato funkce "
9423 "vrátí chybu #ČÍSLO!."
9425 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:588
9426 msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
9427 msgstr "FISHERINV:inverze Fisherovy transformace"
9429 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:590
9430 msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
9431 msgstr "Pokud @{x} není číslo, tak tato funkce vrátí chybu #HODNOTA!."
9433 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:606
9434 msgid "MODE:first most common number in the dataset"
9435 msgstr "MODE:první nejběžnější číslo v množině dat"
9437 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:607 ../plugins/fn-stat/functions.c:634
9438 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
9439 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
9440 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:835 ../plugins/fn-stat/functions.c:860
9441 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:928
9442 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
9443 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060 ../plugins/fn-stat/functions.c:2085
9444 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
9445 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2655 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
9446 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
9447 msgid "number1:first value"
9448 msgstr "číslo1:první hodnota"
9450 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
9451 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
9452 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
9453 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
9454 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
9455 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
9456 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
9457 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
9458 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2656 ../plugins/fn-stat/functions.c:2680
9459 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
9460 msgid "number2:second value"
9461 msgstr "číslo2:druhá hodnota"
9463 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:610 ../plugins/fn-stat/functions.c:637
9464 msgid ""
9465 "If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
9466 "error."
9467 msgstr ""
9468 "Pokud množina dat neobsahuje žádné číslo vícekrát, vrátí tato funkce chybu "
9469 "#N/A."
9471 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641
9472 msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
9473 msgstr "wiki:cs:Modus"
9475 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
9476 msgid "wolfram:Mode.html"
9477 msgstr "wolfram:Mode.html"
9479 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:633
9480 msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
9481 msgstr "MODE.MULT:nejběžnější čísla v množině dat"
9483 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
9484 msgid "HARMEAN:harmonic mean"
9485 msgstr "HARMEAN:harmonický průměr"
9487 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
9488 msgid ""
9489 "The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
9490 "reciprocals of the data points)."
9491 msgstr ""
9492 "Harmonický průměr z N referenčních bodů je N podělené součtem převrácených "
9493 "hodnot referenčních bodů."
9495 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
9496 msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
9497 msgstr "wiki:cs:Harmonický_průměr"
9499 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
9500 msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
9501 msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
9503 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
9504 msgid "GEOMEAN:geometric mean"
9505 msgstr "GEOMEAN:geometrický průměr"
9507 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
9508 msgid ""
9509 "The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
9510 msgstr "Geometrický průměr je roven N-té odmocnině ze součinu N hodnot."
9512 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
9513 msgid "wiki:en:Geometric_mean"
9514 msgstr "wiki:cs:Geometrický_průměr"
9516 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
9517 msgid "wolfram:GeometricMean.html"
9518 msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
9520 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
9521 msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
9522 msgstr ""
9523 "COUNT:celkový počet předaných argumentů, jak celočíselných, tak desetinných"
9525 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
9526 msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
9527 msgstr "Potom se COUNT(A1:A5) rovná 5."
9529 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
9530 msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
9531 msgstr "COUNTA:počet předaných argumentů a to včetně prázdných buňek"
9533 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
9534 msgid ""
9535 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
9536 "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
9537 msgstr ""
9538 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla a řetězce 11,4; "
9539 "„schází“; „schází“; 25,9 a 40,1."
9541 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
9542 msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
9543 msgstr "Potom se COUNTA(A1:A5) rovná 5."
9545 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
9546 msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
9547 msgstr "AVERAGE:průměr všech číselných hodnot a buňek"
9549 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
9550 msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
9551 msgstr "wiki:cs:Aritmetický_průměr"
9553 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
9554 msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
9555 msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
9557 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
9558 msgid ""
9559 "MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9560 "numbers"
9561 msgstr "MIN:nejmenší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
9563 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
9564 msgid ""
9565 "MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9566 "numbers"
9567 msgstr "MAX:největší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
9569 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
9570 msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
9571 msgstr "SKEW:objektivní odhad koeficientu šikmosti rozdělení"
9573 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
9574 msgid ""
9575 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
9576 "moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
9577 msgstr ""
9578 "Toto má smysl jen pokud má základní rozdělení skutečně třetí moment. Šikmost "
9579 "symetrického (např. normálního) rozdělení je nula."
9581 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
9582 msgid ""
9583 "If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
9584 msgstr ""
9585 "Pokud jsou zadána méně než tři čísla, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
9587 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
9588 msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
9589 msgstr "SKEWP:populační koeficient šikmosti množiny dat"
9591 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
9592 msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
9593 msgstr ""
9594 "Pokud jsou zadána méně než dvě čísla, tak funkce SKEWP vrátí chybu "
9595 "#DĚLENÍ/0!."
9597 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
9598 msgid ""
9599 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9600 "exponential distribution"
9601 msgstr ""
9602 "EXPONDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9603 "exponenciálního rozdělení"
9605 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
9606 msgid "y:scale parameter"
9607 msgstr "y:koeficient měřítka"
9609 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
9610 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
9611 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
9612 msgid ""
9613 "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
9614 "distribution function"
9615 msgstr ""
9616 "hromadná:zda vyhodnotit funkci hustoty pravděpodobnosti nebo hromadnou "
9617 "distribuční funkci"
9619 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
9620 msgid ""
9621 "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), "
9622 "otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
9623 msgstr ""
9624 "Pokud je @{cumulative} PRAVDA, vrací:\t@{y}.exp (-@{y}.@{x}), jinak vrací:"
9625 "\t1 - exp (-@{y}.@{x})."
9627 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
9628 msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
9629 msgstr "Pokud je @{x} < 0 nebo @{y} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu."
9631 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
9632 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
9633 msgstr "BERNOULLI:funkce pravděpodobnostní míry Bernoulliho rozdělení"
9635 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
9636 msgid "k:integer"
9637 msgstr "k:celé číslo"
9639 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
9640 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
9641 msgstr "Pokud je @{k} != 0 a @{k} != 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9643 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
9644 msgid ""
9645 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9646 "gamma distribution"
9647 msgstr ""
9648 "GAMMADIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9649 "rozdělení gama"
9651 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
9652 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
9653 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
9654 msgid "alpha:scale parameter"
9655 msgstr "alfa:koeficient měřítka"
9657 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
9658 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
9659 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
9660 msgid "beta:scale parameter"
9661 msgstr "beta:koeficient měřítka"
9663 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
9664 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
9665 msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
9666 msgstr "Pokud je @{x} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9668 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
9669 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
9670 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
9671 msgstr ""
9672 "Pokud je @{alfa} ≤ 0 nebo @{beta} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9674 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
9675 msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
9676 msgstr "GAMMAINV:inverzní funkce k hromadnému rozdělené gama"
9678 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
9679 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
9680 msgstr ""
9681 "Pokud je @{alfa} ≤ 0 nebo @{beta} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9683 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
9684 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
9685 msgstr "CHIDIST:funkce přežití rozdělení chí-kvadrát"
9687 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
9688 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
9689 msgid "dof:number of degrees of freedom"
9690 msgstr "sv:počet stupňů volnosti"
9692 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
9693 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
9694 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
9695 msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
9696 msgstr "Funkce přežití je 1 mínus hromadná distribuční funkce."
9698 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
9699 msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
9700 msgstr "Pokud je hodnota @{sv} neceločíselná, tak je oříznuta."
9702 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
9703 msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9704 msgstr "Pokud je @{sv} < 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9706 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
9707 msgid ""
9708 "CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
9709 msgstr "CHIDIST(@{x},@{sv}) je funkce OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{x},@{sv})."
9711 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
9712 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
9713 msgstr "CHIINV:inverzní funkce k funkci přežití rozdělení chí-kvadrát"
9715 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
9716 msgid ""
9717 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9718 msgstr ""
9719 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{sv} < 1, tak tato funkce vrátí chybu "
9720 "#ČÍSLO!."
9722 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
9723 msgid ""
9724 "CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9725 msgstr "CHIINV(@{p},@{sv}) je funkce OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{p},@{sv})."
9727 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
9728 msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
9729 msgstr "CHITEST:p-hodnota testu dobré shody"
9731 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
9732 msgid "actual_range:observed data"
9733 msgstr "skut_rozsah:pozorovaná data"
9735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
9736 msgid "theoretical_range:expected values"
9737 msgstr "teor_rozsah:očekávané hodnoty"
9739 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
9740 msgid ""
9741 "If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
9742 "then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
9743 "the expected values were calculated from the observed value in a test of "
9744 "independence or test of homogeneity."
9745 msgstr ""
9746 "Pokud aktuální rozsah není n krát 1 nebo 1 krát n, ale n krát m, pak CHITEST "
9747 "použije (n - 1) krát (m - 1) jako stupně volnosti. To je vhodné, pokud "
9748 "očekávané hodnoty byly vypočteny z pozorovaných hodnot v testu nezávislosti "
9749 "nebo testu homogenity."
9751 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
9752 msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
9753 msgstr "CHITEST je funkce OpenFormula LEGACY.CHITEST."
9755 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
9756 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9757 msgstr "BETADIST:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
9759 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
9760 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
9761 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
9762 msgstr "a:volitelná dolní hranice, výchozí je 0"
9764 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
9765 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
9766 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
9767 msgstr "b:volitelná horní hranice, výchozí je 1"
9769 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
9770 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
9771 msgstr ""
9772 "Pokud je @{x} < @{a} nebo @{x} > @{b}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9774 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
9775 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
9776 msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
9777 msgstr "Pokud je @{a} ≥ @{b}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9779 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
9780 msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9781 msgstr "BETA.DIST:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
9783 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
9784 msgid ""
9785 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
9786 "distribution"
9787 msgstr "BETAINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci rozdělení beta"
9789 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
9790 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
9791 msgstr "TDIST:funkce přežití Studentova t-rozdělení"
9793 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
9794 msgid "tails:1 or 2"
9795 msgstr "konce:1 nebo 2"
9797 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
9798 msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
9799 msgstr "Pokud @{konce} není ani 1, ani 2, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9801 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
9802 msgid ""
9803 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9804 "g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9805 "compatibility."
9806 msgstr ""
9807 "Parametrizace této funkce se liší od toho, co je použito např. pro funkci "
9808 "NORMSDIST. To je obvyklým zdrojem chyb, ale je to nutné kvůli kompatibilitě."
9810 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
9811 msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
9812 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel pro nezáporná @{x}."
9814 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
9815 msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
9816 msgstr "TINV:dvouvýběrová inverzní funkce Studentova t-rozdělení"
9818 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
9819 msgid "p:probability in both tails"
9820 msgstr "p:pravděpodobnost při obou výběrech"
9822 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
9823 msgid ""
9824 "This function returns the non-negative value x such that the area under the "
9825 "Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
9826 msgstr ""
9827 "Tato funkce vrací takovou nezápornou hodnotu x, že plocha pod Studentovou t-"
9828 "hustotou s @{sv} stupni volnosti doprava od x je @{p}/2."
9830 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
9831 msgid ""
9832 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9833 "g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9834 "compatibility."
9835 msgstr ""
9836 "Parametrizace této funkce se liší od toho, co je použito např. pro funkci "
9837 "NORMSINV. To je obvyklým zdrojem chyb, ale je to nutné kvůli kompatibilitě."
9839 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
9840 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
9841 msgstr "FDIST:funkce přežití F-rozdělení"
9843 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
9844 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
9845 msgstr "sv_čitatel:počet stupňů volnosti v čitateli"
9847 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
9848 msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
9849 msgstr "sv_jmenovatel:počet stupňů volnosti ve jmenovateli"
9851 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
9852 msgid ""
9853 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
9854 "error."
9855 msgstr ""
9856 "Pokud je @{sv_čitatel} < 1 nebo @{sv_jmenovatel} < 1, tak tato funkce vrátí "
9857 "chybu #ČÍSLO!."
9859 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
9860 msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
9861 msgstr "FDIST je funkce OpenFormula LEGACY.FDIST."
9863 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
9864 msgid ""
9865 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
9866 msgstr ""
9867 "LANDAU:funkce přibližné hustoty pravděpodobnosti pro Landauovo rozdělení"
9869 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
9870 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
9871 msgstr "FINV:inverzní funkce k funkci přežití F-rozdělení"
9873 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
9874 msgid ""
9875 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
9876 "error."
9877 msgstr ""
9878 "Pokud je @{sv_čitatel} < 1 nebo @{sv_jmenovatel} < 1, tak tato funkce vrátí "
9879 "chybu #ČÍSLO!."
9881 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
9882 msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
9883 msgstr "FINV je funkcí OpenFormula s názvem LEGACY.FINV."
9885 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
9886 msgid ""
9887 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
9888 "binomial distribution"
9889 msgstr ""
9890 "BINOMDIST:pravděpodobnostní míra nebo hromadná distribuční funkce pro "
9891 "binomické rozdělení"
9893 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
9894 msgid "n:number of successes"
9895 msgstr "n:počet úspěchů"
9897 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
9898 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
9899 msgid "trials:number of trials"
9900 msgstr "pokusy:počet pokusů"
9902 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
9903 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
9904 msgid "p:probability of success in each trial"
9905 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v každém pokusu"
9907 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
9908 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4745
9909 msgid ""
9910 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
9911 "distribution function"
9912 msgstr ""
9913 "hromadná:zda vyhodnotit funkci hustoty pravděpodobnosti nebo hromadnou "
9914 "distribuční funkci"
9916 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
9917 msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9918 msgstr ""
9919 "Pokud jsou hodnoty @{n} nebo @{pokusy} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
9921 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
9922 msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9923 msgstr ""
9924 "Pokud je @{n} < 0 nebo @{pokusy} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9926 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
9927 msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
9928 msgstr "Pokud je @{n} > @{pokusy}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9930 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
9931 msgid ""
9932 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
9933 msgstr "BINOM.DIST.RANGE:pravděpodobnost binomického rozdělení na intervalu"
9935 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
9936 msgid "start:start of the interval"
9937 msgstr "začátek:začátek intervalu"
9939 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
9940 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
9941 msgstr "konec:konec intervalu, výchozí je @{začátek}"
9943 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
9944 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9945 msgstr ""
9946 "Pokud jsou hodnoty @{začátek}, @{konec} nebo @{pokusy} neceločíselné, tak "
9947 "jsou oříznuty."
9949 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
9950 msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9951 msgstr "Pokud je @{pokusy} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9953 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
9954 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
9955 msgstr "Pokud je @{začátek} > @{konec}, tak tato funkce vrátí 0."
9957 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
9958 msgid ""
9959 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
9960 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
9961 msgstr ""
9962 "CAUCHY:pravděpodobnostní míra nebo hromadná distribuční funkce pro Cauchyho, "
9963 "Lorentzovo nebo Breit-Wignerovo rozdělení"
9965 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4775
9966 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
9967 msgid "a:scale parameter"
9968 msgstr "a:koeficient měřítka"
9970 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
9971 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
9972 msgstr "Pokud je @{a} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9974 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4748
9975 msgid ""
9976 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
9977 "error."
9978 msgstr ""
9979 "Pokud není @{hromadná} ani PRAVDA, ani NEPRAVDA, tato funkce vrátí chybu "
9980 "#HODNOTA!."
9982 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
9983 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
9984 msgstr "CRITBINOM:pravostranná kritická hodnota pro binomické rozdělení"
9986 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
9987 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
9988 msgstr "alfa:hladina významnosti (koncová oblast)"
9990 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
9991 msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
9992 msgstr "Pokud je hodnota @{pokusy} neceločíselná, tak je oříznuta."
9994 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
9995 msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
9996 msgstr ""
9997 "Pokud je @{alfa} < 0 nebo @{alfa} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9999 # Czech translators: Pozor, v češtině se rozlišují variace a permutace (speciální případ variací pro k=n)
10000 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
10001 msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
10002 msgstr ""
10003 "PERMUT:počet variací, nebo permutací (pro @{k}=@{n}), @{k}-té třídy z @{n} "
10004 "prvků"
10006 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
10007 msgid "n:size of the base set"
10008 msgstr "n:velikost základní množiny"
10010 # Czech translators: Pozor, v češtině se rozlišují variace a permutace (speciální případ variací pro k=n)
10011 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
10012 msgid "k:number of elements in each permutation"
10013 msgstr "k:počet prvků v každé variaci či permutaci"
10015 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
10016 msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
10017 msgstr "Pokud je @{n} = 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10019 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
10020 msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
10021 msgstr "Pokud je @{n} < @{k}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
10024 msgid ""
10025 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
10026 "hypergeometric distribution"
10027 msgstr ""
10028 "HYPGEOMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
10029 "hypergeometrického rozdělení"
10031 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
10032 msgid "x:number of successes"
10033 msgstr "x:počet úspěchů"
10035 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
10036 msgid "n:sample size"
10037 msgstr "n:velikost vzorku"
10039 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
10040 msgid "M:number of possible successes in the population"
10041 msgstr "M:počet možných úspěchů v souboru hodnot"
10043 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
10044 msgid "N:population size"
10045 msgstr "N:velikost souboru hodnot"
10047 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
10048 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
10049 msgstr ""
10050 "Pokud jsou hodnoty @{x}, @{n}, @{M} nebo @{N} neceločíselné, tak jsou "
10051 "oříznuty."
10053 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
10054 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
10055 msgstr ""
10056 "Pokud je @{x}, @{n}, @{M} nebo @{N} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10058 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
10059 msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
10060 msgstr ""
10061 "Pokud je @{x} > @{M} nebo @{n} > @{N}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10063 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
10064 msgid ""
10065 "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
10066 msgstr ""
10067 "CONFIDENCE:tolerance chyb intervalu spolehlivosti pro střední hodnotu souboru"
10069 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
10070 msgid "alpha:significance level"
10071 msgstr "alfa:hladina významnosti"
10073 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
10074 msgid "stddev:population standard deviation"
10075 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka souboru hodnot"
10077 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
10078 msgid "size:sample size"
10079 msgstr "velikost:velikost vzorku"
10081 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
10082 msgid ""
10083 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
10084 msgstr ""
10085 "Tato funkce požaduje, obvykle neznámou, směrodatnou odchylku souboru dat."
10087 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
10088 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
10089 msgstr "Pokud je hodnota @{velikost} neceločíselná, tak je oříznuta."
10091 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
10092 msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
10093 msgstr "Pokud je @{velikost} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10095 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
10096 msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10097 msgstr "Pokud je @{velikost} rovno 0, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10099 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
10100 msgid ""
10101 "CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
10102 "mean using the Student's t-distribution"
10103 msgstr ""
10104 "CONFIDENCE.T:tolerance chyb intervalu spolehlivosti pro střední hodnotu "
10105 "souboru používající Studentovo t-rozdělení"
10107 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
10108 msgid "stddev:sample standard deviation"
10109 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka vzorku"
10111 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
10112 msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
10113 msgstr "Pokud je @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10115 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
10116 msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
10117 msgstr "Pokud je @{velikost} < 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10119 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
10120 msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
10121 msgstr "Pokud je @{velikost} rovno 1, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10123 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
10124 msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
10125 msgstr "STANDARDIZE:Z-skóre hodnoty"
10127 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
10128 msgid "mean:mean of the original distribution"
10129 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota původního rozdělení"
10131 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
10132 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
10133 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka původního rozdělení"
10135 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
10136 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10137 msgstr ""
10138 "Pokud je @{sm_odchylka} rovno 0, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10140 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
10141 msgid ""
10142 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
10143 "Weibull distribution"
10144 msgstr ""
10145 "WEIBULL:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce Weibullova "
10146 "rozdělení"
10148 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
10149 msgid ""
10150 "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
10151 "@{beta})^@{alpha}), otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
10152 "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
10153 msgstr ""
10154 "Pokud je pravdivostní hodnota @{hromadná} pravda, tak bude vráceno: 1 - exp "
10155 "(-(@{x}:@{beta})^@{alfa}), v ostatních případech bude vráceno (@{alfa}:"
10156 "@{beta}^@{alfa}) . @{x}^(@{alfa} - 1) . exp(-(@{x}:@{beta}^@{alfa}))."
10158 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
10159 msgid ""
10160 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
10161 "distribution"
10162 msgstr ""
10163 "NORMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
10164 "normálního rozdělení"
10166 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
10167 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
10168 msgid "mean:mean of the distribution"
10169 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota rozložení"
10171 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
10172 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
10173 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka rozložení"
10175 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
10176 msgid ""
10177 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
10178 "distribution"
10179 msgstr ""
10180 "NORMINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci normálního rozdělení"
10182 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
10183 msgid ""
10184 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
10185 "error."
10186 msgstr ""
10187 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato funkce "
10188 "vrátí chybu #ČÍSLO!."
10190 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
10191 msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
10192 msgstr "KURT:objektivní odhad koeficientu špičatosti množiny dat"
10194 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
10195 msgid ""
10196 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
10197 "moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
10198 "will have zero kurtosis."
10199 msgstr ""
10200 "Toto má smysl jen pokud má základní rozdělení skutečně čtvrtý moment. Třemi "
10201 "je špičatost vykompenzována, takže normální rozdělení má špičatost nula."
10203 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
10204 msgid ""
10205 "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
10206 "returns a #DIV/0! error."
10207 msgstr ""
10208 "Pokud jsou zadána měně než čtyři čísla nebo jsou si všechna rovna, tak tato "
10209 "funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
10212 msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
10213 msgstr "KURTP:populační koeficient špičatosti množiny dat"
10215 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
10216 msgid ""
10217 "If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
10218 "returns a #DIV/0! error."
10219 msgstr ""
10220 "Pokud jsou zadána měně než dvě čísla nebo jsou si všechna rovna, tak tato "
10221 "funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
10224 msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
10225 msgstr "AVEDEV:průměr absolutních odchylek množiny dat"
10227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
10228 msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
10229 msgstr "DEVSQ:součet druhých mocnin odchylek množiny dat"
10231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
10232 msgid "FISHER:Fisher transformation"
10233 msgstr "FISHER:Fisherova transformace"
10235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
10236 msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
10237 msgstr "Pokud @{x} není číslo, tak tato funkce vrátí chybu #HODNOTA!."
10239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
10240 msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
10241 msgstr "Pokud je @{x} ≤ -1 nebo @{x} ≥ 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
10244 msgid ""
10245 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
10246 "distribution"
10247 msgstr ""
10248 "POISSON:funkce pravděpodobnostní míry nebo hromadná distribuční funkce "
10249 "Poissonova rozdělení"
10251 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
10252 msgid "x:number of events"
10253 msgstr "x:počet událostí"
10255 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
10256 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
10257 msgstr "Pokud je hodnota @{x} neceločíselná, tak je oříznuta."
10259 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
10260 msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
10261 msgstr "Pokud je @{stř_hodnota} ≤ 0, funkce POISSON vrátí chybu #ČÍSLO!."
10263 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
10264 msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10265 msgstr "PEARSON:Pearsonův korelační koeficient párové množiny dat"
10267 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
10268 msgid "array1:first component values"
10269 msgstr "pole1:hodnoty prvních členů"
10271 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
10272 msgid "array2:second component values"
10273 msgstr "pole2:hodnoty druhých členů"
10275 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
10276 msgid ""
10277 "RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10278 msgstr ""
10279 "RSQ:druhá mocnina Pearsonova korelačního koeficientu párové množiny dat"
10281 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
10282 msgid "MEDIAN:median of a data set"
10283 msgstr "MEDIAN:medián množiny dat"
10285 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
10286 msgid ""
10287 "If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
10288 "the center."
10289 msgstr ""
10290 "Pokud je zadán sudý počet, funkce MEDIAN vrátí průměr dvou čísel uprostřed."
10292 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2241
10293 msgid "wiki:en:Median"
10294 msgstr "wiki:cs:Medián"
10296 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2242
10297 msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
10298 msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
10300 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
10301 msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
10302 msgstr "SSMEDIAN:medián seskupených dat"
10304 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
10305 msgid "array:data set"
10306 msgstr "pole:množina dat"
10308 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2263
10309 msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
10310 msgstr "interval:délka každého ze sdružujících intervalů, výchozí je 1"
10312 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2264
10313 msgid ""
10314 "The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
10315 "data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
10316 "value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
10317 "(the interval containing the median value), assuming that the true values "
10318 "within that interval are distributed uniformly:\n"
10319 "median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
10320 "where:\n"
10321 "L = the lower limit of the median interval\n"
10322 "N = the total number of data points\n"
10323 "CF = the number of data points below the median interval\n"
10324 "F = the number of data points in the median interval"
10325 msgstr ""
10326 "Předpokládají se data seskupená do intervalů o šířce @{interval}. Každý "
10327 "referenční bod v poli @{pole} je středový bod intervalu obsahující skutečnou "
10328 "hodnotu. Medián je vypočítán interpolací v rámci intervalu mediánu (interval "
10329 "obsahující hodnotu mediánu), přičemž se předpokládá, že skutečné hodnoty v "
10330 "rámci intervalu jsou rozděleny rovnoměrně:\n"
10331 "medián = L + @{interval}.(N:2 - CF):F\n"
10332 "kde:\n"
10333 "L = dolní limit intervalu mediánu\n"
10334 "N = celkový počet referenčních bodů\n"
10335 "CF = počet referenčních bodů pod intervalem mediánu\n"
10336 "F = počet referenčních bodů v intervalu mediánu"
10338 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275 ../plugins/fn-stat/functions.c:3043
10339 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3085 ../plugins/fn-stat/functions.c:3130
10340 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3173
10341 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
10342 msgstr "Pokud je @{pole} prázdné, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10344 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2276
10345 msgid ""
10346 "If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
10347 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
10348 msgstr ""
10349 "Pokud je @{interval} ≤ 0, vrátí tato funkce chybu #ČÍSLO!. Funkce SSMEDIAN "
10350 "nekontroluje, zda jsou referenční body od sebe vzdálené nejméně délku "
10351 "@{interval}."
10353 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363
10354 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
10355 msgstr "LARGE:@{k}-tá největší hodnota v množině dat"
10357 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
10358 msgid "data:data set"
10359 msgstr "data:množina dat"
10361 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
10362 msgid "k:which value to find"
10363 msgstr "k:která hodnota se má hledat"
10365 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2366 ../plugins/fn-stat/functions.c:2409
10366 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
10367 msgstr "Pokud je množina dat prázdná, tak tato funkce vrátí #ČÍSLO!."
10369 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2367 ../plugins/fn-stat/functions.c:2410
10370 msgid ""
10371 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
10372 "function returns a #NUM! error."
10373 msgstr ""
10374 "Pokud je @{k} ≤ 0 nebo je @{k} větší než počet zadaných datových položek, "
10375 "tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10377 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2372
10378 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9. LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
10379 msgstr "Potom se LARGE(A1:A5;2) rovná 25,9. LARGE(A1:A5;4) se rovná 17,3."
10381 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
10382 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
10383 msgstr "SMALL:@{k}-tá nejmenší hodnota v množině dat"
10385 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2415
10386 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3. SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
10387 msgstr "Potom se SMALL(A1:A5;2) rovná 17,3. SMALL(A1:A5;4) se rovná 25,9."
10389 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
10390 msgid ""
10391 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
10392 "distribution"
10393 msgstr ""
10394 "PROB:pravděpodobnost intervalu pro diskrétní (a konečné) rozdělení "
10395 "pravděpodobnosti"
10397 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
10398 msgid "x_range:possible values"
10399 msgstr "rozsah_x:možné hodnoty"
10401 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
10402 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
10403 msgstr "rozsah_pravd:pravděpodobnosti odpovídajících hodnot"
10405 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
10406 msgid "lower_limit:lower interval limit"
10407 msgstr "dolní_limit:dolní omezení intervalu"
10409 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2454
10410 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
10411 msgstr "horní_limit:horní omezení intervalu, výchozí je @{dolní_limit}"
10413 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
10414 msgid ""
10415 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
10416 "function returns a #NUM! error."
10417 msgstr ""
10418 "Pokud součet pravděpodobností v rozsahu @{rozsah_pravd} není roven 1, tak "
10419 "tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10421 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
10422 msgid ""
10423 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
10424 "error."
10425 msgstr ""
10426 "Pokud některá z hodnot v @{rozsah_pravd} je ≤ 0 nebo > 1, tak tato funkce "
10427 "vrátí chybu #ČÍSLO!."
10429 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2459
10430 msgid ""
10431 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
10432 "this function returns a #N/A error."
10433 msgstr ""
10434 "Pokud @{rozsah_x} a @{rozsah_pravd} obsahují různý počet datových záznamů, "
10435 "tak tato funkce vrátí chybu #N/A."
10437 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
10438 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
10439 msgstr "STEYX:standardní chyba při předpovědi hodnoty y regresí"
10441 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537 ../plugins/fn-stat/functions.c:3831
10442 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3947 ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
10443 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4287 ../plugins/fn-stat/functions.c:4391
10444 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4450 ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
10445 msgid "known_ys:known y-values"
10446 msgstr "známé_y:známé hodnoty y"
10448 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 ../plugins/fn-stat/functions.c:3948
10449 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451
10450 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4503
10451 msgid "known_xs:known x-values"
10452 msgstr "známé_x:známé hodnoty x"
10454 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
10455 msgid ""
10456 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
10457 "arguments then this function returns a #N/A error."
10458 msgstr ""
10459 "Pokud jsou @{známé_y} a @{známé_x} prázdné nebo nebo mají různý počet "
10460 "argumentů, tak tato funkce vrátí chybu #N/A."
10462 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2545
10463 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
10464 msgstr "Potom se STEYX(A1:A5;B1:B5) rovná 1,101509979."
10466 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
10467 msgid ""
10468 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
10469 "the mean of the given sample"
10470 msgstr ""
10471 "ZTEST:pravděpodobnost, že střední hodnota pozorovaného vzorku je velká jako, "
10472 "nebo větší, než střední hodnota daného vzorku"
10474 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
10475 msgid "ref:data set (sample)"
10476 msgstr "odkaz:množina dat (vzorek)"
10478 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
10479 msgid "x:population mean"
10480 msgstr "x:střední hodnota souboru dat"
10482 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
10483 msgid ""
10484 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
10485 "deviation"
10486 msgstr ""
10487 "sm_odchylka:směrodatná odchylka souboru hodnot, výchozí je výběrová "
10488 "směrodatná odchylka"
10490 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594
10491 msgid ""
10492 "ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
10493 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
10494 "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
10495 msgstr ""
10496 "ZTEST vypočítá pravděpodobnost, že střední hodnota pozorovaného vzorku je "
10497 "velká jako, nebo větší než, střední hodnota daného vzorku pro vzorky získané "
10498 "z normálního rozdělení se střední hodnotou @{x} a směrodatnou odchylkou "
10499 "@{sm_odchylka}."
10501 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2597
10502 msgid ""
10503 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
10504 msgstr ""
10505 "Pokud @{odkaz} obsahuje méně než dvě datové položky, funkce ZTEST vrátí "
10506 "chybu #DĚLENÍ/0!."
10508 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2603
10509 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
10510 msgstr "Potom se ZTEST(A1:A5;20) rovná 0,254717826."
10512 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654
10513 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
10514 msgstr "AVERAGEA:průměr ze všech hodnot a buněk"
10516 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
10517 msgid ""
10518 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10519 "numbers"
10520 msgstr ""
10521 "MAXA:největší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
10523 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
10524 msgid ""
10525 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10526 "numbers"
10527 msgstr ""
10528 "MINA:nejmenší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
10530 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
10531 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
10532 msgstr "VARA:výběrový rozptyl z daného vzorku hodnot"
10534 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
10535 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
10536 msgstr "Funkce VARA bývá také označována jako N-1-rozptyl."
10538 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
10539 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
10540 msgstr "K získání skutečného rozptylu z celého souboru hodnot použijte VARPA."
10542 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
10543 msgid "VARPA:variance of an entire population"
10544 msgstr "VARPA:rozptyl z celého souboru hodnot"
10546 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2760
10547 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
10548 msgstr "Funkce VARPA bývá také označována jako N-rozptyl."
10550 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782
10551 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
10552 msgstr "STDEV:výběrová směrodatná odchylka z daného vzorku hodnot"
10554 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
10555 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
10556 msgstr "Funkce STDEVA bývá také označována jako N-1-směrodatná odchylka."
10558 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2787
10559 msgid ""
10560 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
10561 "STDEVPA."
10562 msgstr "K získání směrodatné odchylky z celého souboru použijte STDEVPA."
10564 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
10565 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
10566 msgstr "STDEVPA:směrodatná odchylka z celého souboru"
10568 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835
10569 msgid ""
10570 "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10571 "basis)"
10572 msgstr ""
10573 "PERCENTRANK:procentuální poloha referenčního bodu v množině dat (Hyndmanova-"
10574 "Fanova metoda 7: základ N-1)"
10576 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
10577 msgid "array:range of numeric values"
10578 msgstr "pole:rozsah číselných hodnot"
10580 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
10581 msgid "x:data point to be ranked"
10582 msgstr "x:referenční bod, pro který se má určit procentuální poloha"
10584 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
10585 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
10586 msgstr "význ_číslic:počet významných číslic, výchozí je 3"
10588 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2943
10589 msgid ""
10590 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
10591 msgstr ""
10592 "Pokud @{pole} neobsahuje žádné referenční body, tak tato funkce vrátí chybu "
10593 "#ČÍSLO!."
10595 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2945
10596 msgid ""
10597 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
10598 msgstr ""
10599 "Pokud je @{význ_číslic} menší než jedna, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10601 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2947
10602 msgid ""
10603 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
10604 "@{array}, this function returns an #N/A error."
10605 msgstr ""
10606 "Pokud @{x} překročí největší hodnotu nebo je menší než nejmenší hodnota v "
10607 "poli @{pole}, tak tato funkce vrátí chybu #N/A."
10609 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2845 ../plugins/fn-stat/functions.c:2949
10610 msgid ""
10611 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
10612 "than once, this function interpolates the returned value."
10613 msgstr ""
10614 "Pokud se @{x} neshoduje se žádnou z hodnot v poli @{pole} nebo se @{x} "
10615 "shoduje s více než jednou, tak tato funkce vracenou hodnotu interpoluje."
10617 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2939
10618 msgid ""
10619 "PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
10620 "+1 basis)"
10621 msgstr ""
10622 "PERCENTRANK.EXC:procentuální poloha referenčního bodu v množině dat "
10623 "(Hyndmanova-Fanova metoda 6: základ N+1)"
10625 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040
10626 msgid ""
10627 "PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points "
10628 "(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
10629 msgstr ""
10630 "PERCENTILE:určuje 100 krát @{k}-tý percentil ze zadaných referenčních bodů "
10631 "(Hyndmanova-Fanova metoda 7: základ N-1)"
10633 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3041 ../plugins/fn-stat/functions.c:3083
10634 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3128 ../plugins/fn-stat/functions.c:3171
10635 msgid "array:data points"
10636 msgstr "pole:referenční body"
10638 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3042 ../plugins/fn-stat/functions.c:3084
10639 msgid "k:which percentile to calculate"
10640 msgstr "k:který percentil se má vypočítat"
10642 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3044 ../plugins/fn-stat/functions.c:3086
10643 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
10644 msgstr "Pokud je @{k} < 0 nebo @{k} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10646 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3047
10647 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10648 msgstr "Potom se PERCENTILE(A1:A5;0,42) rovná 20,02."
10650 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3082
10651 msgid ""
10652 "PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data "
10653 "points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
10654 msgstr ""
10655 "PERCENTILE.EXC:určuje 100 krát @{k}-tý percentil ze zadaných referenčních "
10656 "bodů (Hyndmanova-Fanova metoda 6: základ N+1)"
10658 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3089
10659 msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10660 msgstr "Potom se PERCENTILE.EXC(A1:A5;0,42) rovná 20,02."
10662 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127
10663 msgid ""
10664 "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10665 "basis)"
10666 msgstr ""
10667 "QUARTILE:@{k}-tý kvartil z referenčních bodů (Hyndmanova-Fanova metoda 7: "
10668 "základ N-1)"
10670 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3129
10671 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
10672 msgstr "kvartil:číslo od 0 do 4 určující, který kvartil se má vypočítat"
10674 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3131 ../plugins/fn-stat/functions.c:3174
10675 msgid ""
10676 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
10677 "@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
10678 msgstr ""
10679 "Pokud je @{kvartil} < 0 nebo @{kvartil} > 4, tak tato funkce vrátí chybu "
10680 "#ČÍSLO!. Pokud je @{kvartil} = 0, je vrácena nejmenší z hodnot v poli "
10681 "@{pole}."
10683 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3132 ../plugins/fn-stat/functions.c:3175
10684 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
10685 msgstr "Pokud je hodnota @{kvartil} neceločíselná, tak je oříznuta."
10687 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3135
10688 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
10689 msgstr "Potom se QUARTILE(A1:A5;1) rovná 17,3."
10691 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3170
10692 msgid ""
10693 "QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
10694 "+1 basis)"
10695 msgstr ""
10696 "QUARTILE.EXC:@{k}-tý kvartil z referenčních bodů (Hyndmanova-Fanova metoda "
10697 "6: základ N+1)"
10699 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3172
10700 msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
10701 msgstr "kvartil:číslo od 1 do 3 určující, který kvartil se má vypočítat"
10703 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3178
10704 msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
10705 msgstr "Potom se QUARTILE.EXC(A1:A5;1) rovná 14,35."
10707 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3216
10708 msgid ""
10709 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
10710 "two populations"
10711 msgstr ""
10712 "FTEST:p-hodnota pro dvovýběrový test hypotéz srovnávající rozptyl dvou "
10713 "souborů dat"
10715 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3218 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
10716 msgid "array1:sample from the first population"
10717 msgstr "pole1:vzorek z prvního souboru dat"
10719 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3219 ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
10720 msgid "array2:sample from the second population"
10721 msgstr "pole2:vzorek z druhého souboru dat"
10723 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3224
10724 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
10725 msgstr "Potom se FTEST(A1:A5;B1:B5) rovná 0,510815017."
10727 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
10728 msgid ""
10729 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
10730 "using the Student t-distribution"
10731 msgstr ""
10732 "TTEST:p-hodnota pro test hypotéz srovnávající střední hodnotu dvou souborů "
10733 "dat pomocí Studentova t-rozdělení"
10735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
10736 msgid "tails:number of tails to consider"
10737 msgstr "konce:počet konců, které se mají vzít v úvahu"
10739 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3278
10740 msgid ""
10741 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
10742 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
10743 "variables with unequal variances"
10744 msgstr ""
10745 "typ:Typ prováděného testu. 1 představuje test párových proměnných, 2 test "
10746 "nepárových proměnných se shodným rozptylem a 3 test nepárových proměnných s "
10747 "různým rozptylem"
10749 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281
10750 msgid ""
10751 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
10752 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
10753 msgstr ""
10754 "Pokud množiny dat obsahují různý počet referenčních bodů a test je párový "
10755 "(@{typ} je 1), pak funkce TTEST vrátí chybu #N/A."
10757 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283
10758 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
10759 msgstr "Hodnoty @{konce} a @{typ} jsou oříznuty na celá čísla."
10761 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284
10762 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
10763 msgstr ""
10764 "Pokud @{konce} není jedna nebo dva, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10766 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285
10767 msgid ""
10768 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
10769 "#NUM! error."
10770 msgstr ""
10771 "Pokud je hodnota @{typ} jiná než jedna, dva nebo tři, tak tato funkce vrátí "
10772 "chybu #ČÍSLO!."
10774 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3290
10775 msgid ""
10776 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619. TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
10777 "equals 0.006255239. TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322. TTEST(A1:A5,"
10778 "B1:B5,1,3) equals 0.113821797."
10779 msgstr ""
10780 "Potom se TTEST(A1:A5;B1:B5;1;1) rovná 0,003127619. TTEST(A1:A5;B1:B5;2;1) se "
10781 "rovná 0,006255239. TTEST(A1:A5;B1:B5;1;2) se rovná 0,111804322. TTEST(A1:A5;"
10782 "B1:B5;1;3) se rovná 0,113821797."
10784 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448
10785 msgid "FREQUENCY:frequency table"
10786 msgstr "FREQUENCY:tabulka četností"
10788 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449
10789 msgid "data_array:data values"
10790 msgstr "pole_data:hodnoty dat"
10792 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450
10793 msgid "bins_array:array of cutoff values"
10794 msgstr "pole_omezení:pole omezujících hodnot"
10796 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3451
10797 msgid "The results are given as an array."
10798 msgstr "Výsledky jsou předány jako pole."
10800 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3452
10801 msgid ""
10802 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
10803 "points in @{data_array}."
10804 msgstr ""
10805 "Pokud je pole @{pole_omezení} prázdné, tak tato funkce vrátí počet "
10806 "referenčních bodů v poli @{pole_data}."
10808 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3516
10809 msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
10810 msgstr "LEVERAGE:vypočítá vliv regrese"
10812 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3519
10813 msgid ""
10814 "Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
10815 msgstr "Vrací diagonálu z @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T jako sloupcový vektor."
10817 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3520
10818 msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
10819 msgstr "Pokud je matice singulární, je vráceno #HODNOTA!."
10821 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724
10822 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
10823 msgstr "LINEST:koeficienty a statistiky vícenásobné lineární regrese"
10825 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
10826 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
10827 msgstr "známé_y:vektor hodnot závislé proměnné"
10829 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726 ../plugins/fn-stat/functions.c:4043
10830 msgid ""
10831 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
10832 "vector {1,…,n}"
10833 msgstr ""
10834 "známé_x:pole hodnot nezávislých proměnných, výchozí je jeden vektor {1, …, n}"
10836 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727 ../plugins/fn-stat/functions.c:3833
10837 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4045 ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
10838 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290
10839 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
10840 msgstr ""
10841 "afinní:pokud je pravda, model obsahuje konstantní členy; výchozí je pravda"
10843 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728
10844 msgid ""
10845 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
10846 msgstr ""
10847 "statistiky:pokud je pravda, jsou poskytnuty některé doplňující statistiky, "
10848 "výchozí je nepravda"
10850 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3729
10851 msgid ""
10852 "This function returns an array with the first row giving the regression "
10853 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
10854 "by the y-intercept if @{affine} is true."
10855 msgstr ""
10856 "Tato funkce vrací pole s prvním řádkem poskytujícím koeficienty regrese pro "
10857 "nezávislé proměnné x_m, x_(m-1), …, x_2, x_1 následované průsečíky y, pokud "
10858 "je @{afinní} pravda."
10860 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732
10861 msgid ""
10862 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
10863 "errors of the regression coefficients. In this case, the third row contains "
10864 "the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
10865 "contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
10866 "row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
10867 msgstr ""
10868 "Pokud je @{statistiky} PRAVDA, druhý řádek obsahuje odpovídající standardní "
10869 "chyby regresních koeficientů. V tomto případě třetí řádek obsahuje hodnotu R "
10870 "na druhou a standardní chybu pro predikovanou hodnotu. Čtvrtý řádek obsahuje "
10871 "sledovanou hodnotu F a její stupně volnosti. A nakonec, pátý řádek obsahuje "
10872 "regresi součtu čtverců a rezidua součtu čtverců."
10874 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
10875 msgid ""
10876 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
10877 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
10878 "model."
10879 msgstr ""
10880 "Pokud je @{afinní} NEPRAVDA, je R^2 necentrovaná verze koeficientu "
10881 "determinace. Ten udává, jakou část součtu čtverců se podařilo daným modelem "
10882 "vysvětlit."
10884 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742 ../plugins/fn-stat/functions.c:4046
10885 msgid ""
10886 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
10887 "@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
10888 msgstr ""
10889 "Pokud délka @{známé_y} neodpovídá příslušné délce @{známé_x}, tak tato "
10890 "funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10892 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
10893 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
10894 msgstr "LOGREG:logaritmická regrese"
10896 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3832 ../plugins/fn-stat/functions.c:4288
10897 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
10898 msgstr "známé_x:známé hodnoty x; výchozí je pole {1, 2, 3, …}"
10900 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834 ../plugins/fn-stat/functions.c:4192
10901 msgid ""
10902 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
10903 "FALSE"
10904 msgstr ""
10905 "statistiky:pokud je pravda, budou vráceny dodatečné statistické informace; "
10906 "výchozí je NEPRAVDA"
10908 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835
10909 msgid ""
10910 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
10911 "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
10912 "--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
10913 "LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
10914 "first column and b in the second."
10915 msgstr ""
10916 "Funkce LOGREG transformuje x-ové hodnoty na z=ln(x) a použije metodu "
10917 "„nejmenších čtverců“ k napasování lineární rovnice y = m.z + b na vaše "
10918 "hodnoty y a z – to je ekvivalentní napasování rovnice y = m.ln(x) + b na "
10919 "hodnoty y a x. LOGREG vrací pole se dvěma sloupci a jedním řádkem. m je "
10920 "uvedeno v prvním sloupci a b ve druhém."
10922 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3843
10923 msgid ""
10924 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
10925 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
10926 "In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
10927 "given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
10928 "the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
10929 "of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
10930 "residual sum of squares. The default of @{stat} is FALSE."
10931 msgstr ""
10932 "Ve výsledném poli jsou pod m a b zapsány doplňující statistické informace. "
10933 "Tyto doplňující informace obsahují čtyři řádky: V prvním řádku jsou "
10934 "standardní chybové hodnoty pro koeficienty m a b. Druhý řádek obsahuje "
10935 "druhou mocninu R a standardní chybu pro odhad y. Třetí řádek obsahuje "
10936 "sledovanou hodnotu F a stupně volnosti. Poslední řádek obsahuje regresi "
10937 "součtu čtverců a rezidua součtu čtverců. Výchozí hodnota @{statistika} je "
10938 "NEPRAVDA."
10940 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3852 ../plugins/fn-stat/functions.c:4207
10941 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4299
10942 msgid ""
10943 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
10944 "function returns a #NUM! error."
10945 msgstr ""
10946 "Pokud @{známé_y} a @{známé_x} nemají stejný počet referenčních bodů, vrátí "
10947 "tato funkce chybu #ČÍSLO!."
10949 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946
10950 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
10951 msgstr ""
10952 "LOGFIT:logaritmické přizpůsobení metodou nejmenších čtverců (pomocí "
10953 "postupných aproximací)"
10955 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3950
10956 msgid ""
10957 "LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
10958 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
10959 "The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
10960 "possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
10961 msgstr ""
10962 "Funkce LOGFIT používá metodu „nejmenších čtverců“ k přizpůsobení "
10963 "logaritmické rovnice y = a + b.ln(sign.(x - c)), kde sign = +1 nebo -1, tj. "
10964 "znaménko. Grafem rovnice je logaritmická křivka posunutá svisle o c a "
10965 "případně zrcadlená podle osy y (pokud znaménko sign = -1)."
10967 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3956
10968 msgid ""
10969 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
10970 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
10971 "holds the sum of squared residuals."
10972 msgstr ""
10973 "Funkce LOGFIT vrací pole s pěti sloupci a jedním řádkem. V prvním sloupci je "
10974 "uvedeno „sign“. Hodnoty „a“, „b“ a „c“ jsou uvedeny ve sloupcích 2 až 4. "
10975 "Sloupec 5 obsahuje rezidua součtu čtverců."
10977 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3960
10978 msgid ""
10979 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
10980 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
10981 "one."
10982 msgstr ""
10983 "Vrací chybu v případě, že jsou méně než 3 různé x-ové nebo y-ové a nebo když "
10984 "tvar, který tvoří body je příliš odlišný od „logaritmického“."
10986 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3963
10987 msgid ""
10988 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
10989 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
10990 "respectively."
10991 msgstr ""
10992 "Můžete použít následující vzorec = a + b .ln(sign . (x - c)), případně jinak "
10993 "uspořádaný = (exp((y - a) : b)) : sign + c, k výpočtu neznámých x-ových "
10994 "respektive y-ových."
10996 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3968
10997 msgid ""
10998 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
10999 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
11000 "There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
11001 msgstr ""
11002 "Jde o nelineární přibližování metodou postupných aproximací. Přesnost „c“ "
11003 "je: šířka x‐range -> zaokrouhlena na nejbližší nižší (10^celé číslo), krát "
11004 "0,000001. Mohou nastat případy, u kterých nebude výsledné přizpůsobení "
11005 "nejlepší možné."
11007 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
11008 msgid ""
11009 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
11010 "approximation"
11011 msgstr ""
11012 "TREND:odhadne budoucí hodnotu ze zadané množiny dat pomocí aproximace "
11013 "nejmenšími čtverci"
11015 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044
11016 msgid ""
11017 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
11018 "@{known_xs}"
11019 msgstr ""
11020 "nové_x:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
11021 "@{známé_x}"
11023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4048
11024 msgid ""
11025 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
11026 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
11027 "42.7."
11028 msgstr ""
11029 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
11030 "a 40,1 a buňky B1, B2, … B5 čísla 23,2; 25,8; 29,9; 33,5 a 42,7."
11032 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4051
11033 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
11034 msgstr "Potom se TREND(A1:A5; B1:B5) rovná {12,1; 15,7; 21,6; 26,7; 39,7}."
11036 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
11037 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
11038 msgstr "LOGEST:uzpůsobení exponenciály metodou nejmenších čtverců"
11040 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
11041 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
11042 msgstr "známé_x:známé hodnoty x; výchozí je pole {1, 2, 3, …}"
11044 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4193
11045 msgid ""
11046 "LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11047 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
11048 msgstr ""
11049 "Funkce LOGEST používá metodu „nejmenších čtverců“ k napasování exponenciální "
11050 "křivky ve formě\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}… na vaše data."
11052 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4197
11053 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
11054 msgstr "LOGEST vrací pole {m{n}, m{n-1}, …,m{1}, b}."
11056 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4198
11057 msgid ""
11058 "Extra statistical information is written below the regression line "
11059 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
11060 "four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
11061 "coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
11062 "square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
11063 "contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
11064 "contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
11065 msgstr ""
11066 "Ve výsledném poli jsou pod koeficienty regresní přímky zapsány doplňující "
11067 "statistické informace. Tyto doplňující informace sestávají ze čtyř řádků: V "
11068 "prvním řádku jsou standardní chybové hodnoty pro koeficienty m1, (m2, …), b. "
11069 "Druhý řádek obsahuje druhou mocninu R a standardní chybu pro odhad y. Třetí "
11070 "řádek obsahuje sledovanou hodnotu F a stupně volnosti. Poslední řádek "
11071 "obsahuje regresi součtu čtverců a rezidua součtu čtverců. "
11073 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4286
11074 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
11075 msgstr "GROWTH:prognóza exponenciálního růstu"
11077 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289
11078 msgid ""
11079 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
11080 msgstr ""
11081 "nové_x:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
11082 "@{známé_x}"
11084 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4291
11085 msgid ""
11086 "GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11087 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
11088 msgstr ""
11089 "Funkce GROWTH používá metodu „nejmenších čtverců“ k napasování exponenciální "
11090 "křivky na vaše data a prognóze exponenciálního růstu podle této křivky."
11092 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
11093 msgid ""
11094 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
11095 "@{new_xs}."
11096 msgstr ""
11097 "Funkce GROWTH vrací pole s jedním sloupcem a řádkem pro každý referenční bod "
11098 "v @{nové_x}."
11100 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4388
11101 msgid ""
11102 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
11103 "linear regression"
11104 msgstr ""
11105 "FORECAST:odhaduje budoucí hodnotu podle existujících hodnot pomocí "
11106 "jednoduché lineární regrese"
11108 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
11109 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
11110 msgstr "x:hodnota x, která odpovídá hodnotě y, která má být předpovězena"
11112 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4393
11113 msgid ""
11114 "This function estimates a future value according to existing values using "
11115 "simple linear regression."
11116 msgstr ""
11117 "Tato funkce odhaduje budoucí hodnotu podle existujících hodnot pomocí "
11118 "jednoduché lineární regrese."
11120 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4395 ../plugins/fn-stat/functions.c:4452
11121 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4505
11122 msgid ""
11123 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
11124 "of data entries, this function returns a #N/A error."
11125 msgstr ""
11126 "Pokud @{známé_x} nebo @{známé_y} neobsahují žádné datové záznamy nebo různé "
11127 "počty datových záznamů, tak tato funkce vrátí chybu #N/A."
11129 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4397
11130 msgid ""
11131 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
11132 "error."
11133 msgstr ""
11134 "Pokud je rozptyl @{známé_x} roven nule, tak tato funkce vrátí chybu #DIV/0."
11136 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4403
11137 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
11138 msgstr "Potom se FORECAST(7; A1:A5; B1:B5) rovná -10,859397661."
11140 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449
11141 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
11142 msgstr "INTERCEPT:průsečík lineární regresní přímky"
11144 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4454 ../plugins/fn-stat/functions.c:4507
11145 msgid ""
11146 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
11147 "error."
11148 msgstr ""
11149 "Pokud je rozptyl @{známé_x} roven nule, tak tato funkce vrátí chybu #DIV/0."
11151 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4460
11152 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
11153 msgstr "Potom se INTERCEPT(A1:A5; B1:B5) rovná -20,785117212."
11155 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
11156 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
11157 msgstr "SLOPE:směrnice lineární regresní přímky"
11159 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4512
11160 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
11161 msgstr "Potom se SLOPE(A1:A5; B1:B5) rovná 1,417959936."
11163 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553
11164 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
11165 msgstr "SUBTOTAL:mezisoučet zadaného seznamu argumentů"
11167 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4554
11168 msgid ""
11169 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
11170 "table:\n"
11171 "\t1   AVERAGE\n"
11172 "\t2   COUNT\n"
11173 "\t3   COUNTA\n"
11174 "\t4   MAX\n"
11175 "\t5   MIN\n"
11176 "\t6   PRODUCT\n"
11177 "\t7   STDEV\n"
11178 "\t8   STDEVP\n"
11179 "\t9   SUM\n"
11180 "\t10   VAR\n"
11181 "\t11   VARP"
11182 msgstr ""
11183 "číslo_fce:určuje, která funkce se má použít a to dle následující tabulky:\n"
11184 "\t1   AVERAGE\n"
11185 "\t2   COUNT\n"
11186 "\t3   COUNTA\n"
11187 "\t4   MAX\n"
11188 "\t5   MIN\n"
11189 "\t6   PRODUCT\n"
11190 "\t7   STDEV\n"
11191 "\t8   STDEVP\n"
11192 "\t9   SUM\n"
11193 "\t10   VAR\n"
11194 "\t11   VARP"
11196 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
11197 msgid "ref1:first value"
11198 msgstr "odkaz1:první hodnota"
11200 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
11201 msgid "ref2:second value"
11202 msgstr "odkaz2:druhá hodnota"
11204 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
11205 msgid ""
11206 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
11207 "and 39."
11208 msgstr ""
11209 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 23; 27; 28; 33 a 39."
11211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4571
11212 msgid ""
11213 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30. SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356. "
11214 "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003. SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150. "
11215 "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
11216 msgstr ""
11217 "Potom se SUBTOTAL(1; A1:A5) rovná 30. SUBTOTAL(6; A1:A5) se rovná 22378356. "
11218 "SUBTOTAL(7; A1:A5) se rovná 6,164414003. SUBTOTAL(9; A1:A5) se rovná 150. "
11219 "SUBTOTAL(11; A1:A5) se rovná 30,4."
11221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4643
11222 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
11223 msgstr "CRONBACH:Cronbachova alfa"
11225 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4644
11226 msgid "ref1:first data set"
11227 msgstr "odkaz1:první množina dat"
11229 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4645
11230 msgid "ref2:second data set"
11231 msgstr "odkaz2:druhá množina dat"
11233 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742
11234 msgid ""
11235 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
11236 "geometric distribution"
11237 msgstr ""
11238 "GEOMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
11239 "geometrického rozdělení"
11241 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743
11242 msgid "k:number of trials"
11243 msgstr "k:počet pokusů"
11245 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
11246 msgid "p:probability of success in any trial"
11247 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v kterémkoliv pokusu"
11249 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
11250 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
11251 msgstr "Pokud je @{k} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
11253 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4773
11254 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
11255 msgstr "LOGISTIC:funkce hustoty pravděpodobnosti pro logistické rozdělení"
11257 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4804
11258 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
11259 msgstr "PARETO:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Paretovo rozdělení"
11261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806
11262 msgid "a:exponent"
11263 msgstr "a:exponent"
11265 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4807 ../plugins/fn-stat/functions.c:4900
11266 msgid "b:scale parameter"
11267 msgstr "b:koeficient měřítka"
11269 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838
11270 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
11271 msgstr "RAYLEIGH:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo rozdělení"
11273 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840 ../plugins/fn-stat/functions.c:4861
11274 msgid "sigma:scale parameter"
11275 msgstr "sigma:koeficient měřítka"
11277 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4858
11278 msgid ""
11279 "RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
11280 msgstr ""
11281 "RAYLEIGHTAIL:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo výběrové "
11282 "rozdělení"
11284 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4860
11285 msgid "a:lower limit"
11286 msgstr "a:dolní limit"
11288 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4896
11289 msgid ""
11290 "EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
11291 "distribution"
11292 msgstr "EXPPOWDIST:funkce hustoty pravděpodobnosti mocninného rozdělení"
11294 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4902
11295 msgid ""
11296 "This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
11297 "hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
11298 "product starts to wear out after a period of steady or even improving "
11299 "reliability."
11300 msgstr ""
11301 "Toto rozdělení bylo doporučováno pro analýzu doby přežití, kdy je žádoucí "
11302 "riziková funkce U‐tvaru. To odpovídá rychlému selhání, jakmile se produkt "
11303 "začne opotřebovávat po skončení období stability nebo i po zlepšení "
11304 "spolehlivosti."
11306 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4930
11307 msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
11308 msgstr "LAPLACE:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Laplaceovo rozložení"
11310 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4932
11311 msgid "a:mean"
11312 msgstr "a:střední hodnota"
11314 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4953
11315 msgid ""
11316 "PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
11317 "objects with repetition allowed"
11318 msgstr ""
11319 "PERMUTATIONA:počet variací (respektive permutací pro @{y} = @{x}) @{y} "
11320 "objektů vybíraných z @{x} objektů s opakováním"
11322 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954
11323 msgid "x:total number of objects"
11324 msgstr "x:celkový počet objektů"
11326 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955
11327 msgid "y:number of selected objects"
11328 msgstr "y:počet vybraných objektů"
11330 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956
11331 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
11332 msgstr "Pokud se hodnoty @{x} i @{y} rovnají 0, funkce PERMUTATIONA vrátí 1."
11334 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957
11335 msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
11336 msgstr "Pokud je @{x} < 0 nebo @{y} < 0, funkce PERMUTATIONA vrátí #ČÍSLO!."
11338 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4958
11339 msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated."
11340 msgstr "Pokud jsou hodnoty @{x} nebo @{y} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
11342 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984
11343 msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
11344 msgstr "LKSTEST:Lillieforsův (Kolmogorovův-Smirnovův) test dobré shody"
11346 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985 ../plugins/fn-stat/functions.c:5102
11347 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5186 ../plugins/fn-stat/functions.c:5271
11348 msgid "x:array of sample values"
11349 msgstr "x:pole ukázkových hodnot"
11351 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4986
11352 msgid ""
11353 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11354 "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
11355 "the test, and the third the number of observations in the sample."
11356 msgstr ""
11357 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu "
11358 "Lillieforsova (Kolmogorovova-Smirnovova) testu dobré shody, v druhém řádku "
11359 "hodnotu testové statistiky testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve "
11360 "vzorku."
11362 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4988
11363 msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
11364 msgstr "Pokud je méně než 5 hodnot vzorků, funkce LKSTEST vrátí #HODNOTA!."
11366 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4990
11367 msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
11368 msgstr "wiki:en:Lilliefors_test"
11370 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5101
11371 msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
11372 msgstr "SFTEST:Shapiroův-Franciův test dobré shody"
11374 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5103
11375 msgid ""
11376 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11377 "Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
11378 "third the number of observations in the sample."
11379 msgstr ""
11380 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Shapirova-"
11381 "Francisova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky "
11382 "testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11384 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5105
11385 msgid ""
11386 "If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
11387 "#VALUE!"
11388 msgstr ""
11389 "Pokud je hodnot vzorků méně než 5 nebo více než 5000, funkce SFTEST vrátí "
11390 "#HODNOTA!."
11392 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5185
11393 msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
11394 msgstr "CVMTEST:Cramér-von Miseseův test dobré shody"
11396 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5187
11397 msgid ""
11398 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11399 "Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
11400 "the third the number of observations in the sample."
11401 msgstr ""
11402 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Cramér-von "
11403 "Misesova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky testu "
11404 "a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11406 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5189
11407 msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
11408 msgstr "Pokud je méně než 8 hodnot vzorků, funkce CVMTEST vrátí #HODNOTA!."
11410 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5191
11411 msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11412 msgstr "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11414 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5270
11415 msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
11416 msgstr "ADTEST:Andersonův-Darlingův test dobré shody"
11418 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5272
11419 msgid ""
11420 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11421 "Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
11422 "the third the number of observations in the sample."
11423 msgstr ""
11424 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Andersonova-"
11425 "Darlingova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky "
11426 "testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11428 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5274
11429 msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
11430 msgstr "Pokud je hodnot vzorků méně než 8, funkce ADTEST vrátí #HODNOTA!."
11432 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5276
11433 msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11434 msgstr "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11436 #: ../plugins/fn-string/functions.c:55
11437 msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
11438 msgstr "CHAR:znak CP1252 (Windows‑1252) pro kódovou pozici @{x}"
11440 #: ../plugins/fn-string/functions.c:56
11441 msgid "x:code point"
11442 msgstr "x:kódová pozice"
11444 #: ../plugins/fn-string/functions.c:57
11445 msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
11446 msgstr ""
11447 "Funkce CHAR(@{x}) vrací znak s kódem @{x} v kódování CP1252 (Windows-1252)."
11449 #: ../plugins/fn-string/functions.c:58
11450 msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
11451 msgstr "@{x} musí být v rozmezí 1 až 255."
11453 #: ../plugins/fn-string/functions.c:59 ../plugins/fn-string/functions.c:135
11454 msgid ""
11455 "CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
11456 "an ANSI standard."
11457 msgstr ""
11458 "CP1252 (Windows‑1252) je rovněž známo jako „kódová stránka ANSI“, ale "
11459 "standard ANSI to není."
11461 #: ../plugins/fn-string/functions.c:61
11462 msgid ""
11463 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11464 "all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
11465 "printable characters (but partially at different positions.)"
11466 msgstr ""
11467 "CP1252 (Windows‑1252) vychází z dřívějšího návrhu ISO‑8859‑1 a obsahuje "
11468 "všechny jeho tisknutelné znaky. Rovněž obsahuje všechny tisknutelné znaky z "
11469 "ISO‑8859‑15 (ale částečně na jiných pozicích)."
11471 #: ../plugins/fn-string/functions.c:65 ../plugins/fn-string/functions.c:137
11472 msgid ""
11473 "In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
11474 "characters."
11475 msgstr ""
11476 "V CP1252 (Windows‑1252) nemají 129, 141, 143, 144 a 157 odpovídající znaky."
11478 #: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
11479 msgid ""
11480 "For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
11481 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11482 msgstr ""
11483 "Pro všechna @{x} od 1 do 255, vyjma 129, 141, 143, 144 a 157 platí "
11484 "CODE(CHAR(@{x})) = @{x}."
11486 #: ../plugins/fn-string/functions.c:104
11487 msgid ""
11488 "UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
11489 msgstr "UNICHAR:znak Unikódu představovaný kódovou pozicí Unikódu @{x}"
11491 #: ../plugins/fn-string/functions.c:105
11492 msgid "x:Unicode code point"
11493 msgstr "x:kódová pozice Unikódu"
11495 #: ../plugins/fn-string/functions.c:132
11496 msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
11497 msgstr "CODE:kódová pozice CP1252 (Windows‑1252) pro znak @{c}"
11499 #: ../plugins/fn-string/functions.c:133 ../plugins/fn-string/functions.c:178
11500 msgid "c:character"
11501 msgstr "c:znak"
11503 #: ../plugins/fn-string/functions.c:134
11504 msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
11505 msgstr "@{c} musí být platný znak CP1252 (Windows‑1252)."
11507 #: ../plugins/fn-string/functions.c:136
11508 msgid ""
11509 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11510 "all of its printable characters (but partially at different positions.)"
11511 msgstr ""
11512 "CP1252 (Windows‑1252) vychází z dřívějšího návrhu ISO‑8859‑1 a obsahuje "
11513 "všechny jeho tisknutelné znaky (ale částečně na jiných pozicích)."
11515 #: ../plugins/fn-string/functions.c:177
11516 msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
11517 msgstr "UNICODE:kódová pozice Unikódu pro znak @{c}"
11519 #: ../plugins/fn-string/functions.c:247
11520 msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
11521 msgstr "EXACT:PRAVDA, pokud se @{řetězec1} přesně shoduje s @{řetězec2}"
11523 #: ../plugins/fn-string/functions.c:248
11524 msgid "string1:first string"
11525 msgstr "řetězec1:první řetězec"
11527 #: ../plugins/fn-string/functions.c:249
11528 msgid "string2:second string"
11529 msgstr "řetězec2:druhý řetězec"
11531 #: ../plugins/fn-string/functions.c:267
11532 msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
11533 msgstr "LEN:počet znaků řetězce @{s}"
11535 #: ../plugins/fn-string/functions.c:268 ../plugins/fn-string/functions.c:285
11536 #: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:335
11537 #: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:427
11538 #: ../plugins/fn-string/functions.c:514 ../plugins/fn-string/functions.c:550
11539 msgid "s:the string"
11540 msgstr "s:řetězec"
11542 #: ../plugins/fn-string/functions.c:284
11543 msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
11544 msgstr "LENB:počet bajtů řetězce @{s}"
11546 #: ../plugins/fn-string/functions.c:302
11547 msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
11548 msgstr "LEFT:prvních @{počet_znaků} znaků z řetězce @{s}"
11550 #: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:515
11551 msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
11552 msgstr "počet_znaků:počet znaků, které se mají vrátit (výchozí je 1)"
11554 #: ../plugins/fn-string/functions.c:305
11555 msgid ""
11556 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
11557 "characters are from the right of the string."
11558 msgstr ""
11559 "Pokud je řetězec @{s} v písmu psaném zprava-doleva, vrácené první znaky jsou "
11560 "z pravé strany řetězce."
11562 #: ../plugins/fn-string/functions.c:334
11563 msgid ""
11564 "LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most "
11565 "@{num_bytes} bytes"
11566 msgstr "LEFTB:první znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{počet_bajtů} bajtů"
11568 #: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:429
11569 #: ../plugins/fn-string/functions.c:551
11570 msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
11571 msgstr "počet_bajtů:maximální počet bajtů, které se mají vrátit (výchozí je 1)"
11573 #: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
11574 #: ../plugins/fn-string/functions.c:552 ../plugins/fn-string/functions.c:996
11575 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1462
11576 msgid ""
11577 "The semantics of this function is subject to change as various applications "
11578 "implement it."
11579 msgstr ""
11580 "Sémantika této funkce má sklony se měnit s každou jednotlivou aplikací, "
11581 "která ji implementuje."
11583 #: ../plugins/fn-string/functions.c:338
11584 msgid ""
11585 "If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
11586 "are from the right of the string."
11587 msgstr ""
11588 "Pokud je řetězec ve skriptu zprava-doleva, vrácené první znaky jsou z pravé "
11589 "strany řetězce."
11591 #: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:431
11592 #: ../plugins/fn-string/functions.c:475 ../plugins/fn-string/functions.c:554
11593 #: ../plugins/fn-string/functions.c:997 ../plugins/fn-string/functions.c:1463
11594 msgid ""
11595 "While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
11596 "the underlying text encoding will usually yield different results."
11597 msgstr ""
11598 "Ačkoliv je tato funkce syntakticky kompatibilní s aplikací Excel, rozdíly v "
11599 "kódování základního textu přinesou obvykle rozdílné výsledky."
11601 #: ../plugins/fn-string/functions.c:340 ../plugins/fn-string/functions.c:433
11602 #: ../plugins/fn-string/functions.c:477 ../plugins/fn-string/functions.c:555
11603 #: ../plugins/fn-string/functions.c:999 ../plugins/fn-string/functions.c:1465
11604 msgid ""
11605 "While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
11606 "this time, implementation specific."
11607 msgstr ""
11608 "Ačkoliv je tato funkce kompatibilní s OpenFormula, většina jejího chování je "
11609 "v současnosti specifická pro implementaci."
11611 #: ../plugins/fn-string/functions.c:368
11612 msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
11613 msgstr "LOWER:řetězec @{text} ve verzi s malými písmeny"
11615 #: ../plugins/fn-string/functions.c:386
11616 msgid ""
11617 "MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
11618 "consisting of @{length} characters"
11619 msgstr ""
11620 "MID:podřetězec řetězce @{s} začínající na pozici @{pozice} sestávající z "
11621 "počtu @{délka} znaků"
11623 #: ../plugins/fn-string/functions.c:388
11624 msgid "position:the starting position"
11625 msgstr "pozice:počáteční pozice"
11627 #: ../plugins/fn-string/functions.c:389
11628 msgid "length:the number of characters to return"
11629 msgstr "délka:počet znaků, které se mají vrátit"
11631 #: ../plugins/fn-string/functions.c:426
11632 msgid ""
11633 "MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
11634 "most @{num_bytes} bytes"
11635 msgstr ""
11636 "MIDB:znaky následující po prvních @{začátek} bajtech a tvořící maximálně "
11637 "@{počet_bajtů} bajtů"
11639 #: ../plugins/fn-string/functions.c:428
11640 msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
11641 msgstr "začátek:počet bajtů, od kterých se má začít (výchozí je 1)"
11643 #: ../plugins/fn-string/functions.c:470
11644 msgid ""
11645 "FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
11646 "position @{start}"
11647 msgstr ""
11648 "FINDB:pozice prvního bajtu řetězce @{řetězec1} v řetězci @{řetězec2} od "
11649 "pozice bajtu @{začátek}"
11651 #: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:798
11652 msgid "string1:search string"
11653 msgstr "řetězec1:hledaný řetězec"
11655 #: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:799
11656 msgid "string2:search field"
11657 msgstr "řetězec2:prohledávané pole"
11659 #: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:1452
11660 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
11661 msgstr "začátek:pozice počátečního bajtu, výchozí je 1"
11663 #: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:801
11664 msgid "This search is case-sensitive."
11665 msgstr "Při tomto hledání se rozlišuje velikost písmen."
11667 #: ../plugins/fn-string/functions.c:513
11668 msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
11669 msgstr "RIGHT:posledních @{počet_znaků} znaků z řetězce @{s}"
11671 #: ../plugins/fn-string/functions.c:516 ../plugins/fn-string/functions.c:553
11672 msgid ""
11673 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
11674 "characters are from the left of the string."
11675 msgstr ""
11676 "Pokud je řetězec @{s} ve skriptu zprava-doleva, vrácené poslední znaky jsou "
11677 "z levé strany řetězce."
11679 #: ../plugins/fn-string/functions.c:549
11680 msgid ""
11681 "RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
11682 "@{num_bytes} bytes"
11683 msgstr ""
11684 "RIGHTB:poslední znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{počet_bajtů} bajtů"
11686 #: ../plugins/fn-string/functions.c:584
11687 msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
11688 msgstr "LOWER:řetězec @{text} ve verzi s velkými písmeny"
11690 #: ../plugins/fn-string/functions.c:603
11691 msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11692 msgstr "CONCATENATE:spojování řetězců @{s1}, @{s2},…"
11694 #: ../plugins/fn-string/functions.c:604 ../plugins/fn-string/functions.c:625
11695 #: ../plugins/fn-string/functions.c:646
11696 msgid "s1:first string"
11697 msgstr "s1:první řetězec"
11699 #: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626
11700 #: ../plugins/fn-string/functions.c:647
11701 msgid "s2:second string"
11702 msgstr "s2:druhý řetězec"
11704 #: ../plugins/fn-string/functions.c:624
11705 msgid "CONCAT:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11706 msgstr "CONCAT:spojování řetězců @{s1}, @{s2},…"
11708 #: ../plugins/fn-string/functions.c:629
11709 msgid "This function is identical to CONCATENATE"
11710 msgstr "Tato funkce je úplně stejná jako CONCATENATE."
11712 #: ../plugins/fn-string/functions.c:643
11713 msgid ""
11714 "TEXTJOIN:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},… delimited by @{del}"
11715 msgstr ""
11716 "TEXTJOIN:spojování řetězců @{s1}, @{s2},… oddělených pomocí @{oddělovač}"
11718 #: ../plugins/fn-string/functions.c:644
11719 msgid "del:delimiter"
11720 msgstr "oddělovač:oddělovač"
11722 #: ../plugins/fn-string/functions.c:645
11723 msgid "blank:ignore blanks"
11724 msgstr "prázdné:ignorovat prázdné"
11726 #: ../plugins/fn-string/functions.c:724
11727 msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
11728 msgstr "REPT:@{počet} krát opakování řetězce @{text}"
11730 #: ../plugins/fn-string/functions.c:726
11731 msgid "num:non-negative integer"
11732 msgstr "počet:nezáporné celé číslo"
11734 #: ../plugins/fn-string/functions.c:768
11735 msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
11736 msgstr "CLEAN:@{text} s odstraněnými netisknutelnými znaky"
11738 #: ../plugins/fn-string/functions.c:770
11739 msgid ""
11740 "CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
11741 "regular characters and white-space."
11742 msgstr ""
11743 "CLEAN odstraňuje netisknutelné znaky ze svého argumentu, přičemž ponechá "
11744 "pouze řádné znaky a bílé znaky."
11746 #: ../plugins/fn-string/functions.c:797
11747 msgid ""
11748 "FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
11749 msgstr ""
11750 "FIND:první pozice řetězce @{řetězec1} v řetězci @{řetězec2} následující za "
11751 "pozicí @{začátek}"
11753 #: ../plugins/fn-string/functions.c:800 ../plugins/fn-string/functions.c:1409
11754 msgid "start:starting position, defaults to 1"
11755 msgstr "začátek:počáteční pozice, výchozí je 1"
11757 #: ../plugins/fn-string/functions.c:835
11758 msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
11759 msgstr "FIXED:naformátovaný řetězec představující číslo @{číslo}"
11761 #: ../plugins/fn-string/functions.c:836 ../plugins/fn-string/functions.c:1334
11762 msgid "num:number"
11763 msgstr "číslo:číslo"
11765 #: ../plugins/fn-string/functions.c:837
11766 msgid "decimals:number of decimals"
11767 msgstr "desetinná_místa:počet desetinných míst"
11769 #: ../plugins/fn-string/functions.c:838
11770 msgid ""
11771 "no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
11772 msgstr ""
11773 "bez_mezer:PRAVDA, pokud se nemají použít oddělovače tisíců, výchozí je "
11774 "NEPRAVDA"
11776 #: ../plugins/fn-string/functions.c:895
11777 msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
11778 msgstr "PROPER:@{text} s prvními písmeny každého slova převedenými na velké"
11780 #: ../plugins/fn-string/functions.c:937
11781 msgid ""
11782 "REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
11783 "by @{new}"
11784 msgstr ""
11785 "REPLACE:řetězec @{starý} s @{počet} znaky, počínaje od @{začátek}, "
11786 "nahrazenými za @{nový}"
11788 #: ../plugins/fn-string/functions.c:939 ../plugins/fn-string/functions.c:990
11789 msgid "old:original text"
11790 msgstr "starý:původní text"
11792 #: ../plugins/fn-string/functions.c:940
11793 msgid "start:starting position"
11794 msgstr "začátek:počáteční pozice"
11796 #: ../plugins/fn-string/functions.c:941
11797 msgid "num:number of characters to be replaced"
11798 msgstr "počet:počet znaků, které se mají nahradit"
11800 #: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:993
11801 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1262
11802 msgid "new:replacement string"
11803 msgstr "nový:nahrazující řetězec"
11805 #: ../plugins/fn-string/functions.c:988
11806 msgid ""
11807 "REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
11808 "by @{new}"
11809 msgstr ""
11810 "REPLACEB:řetězec @{starý} s maximálně @{počet} bajty, počínaje od "
11811 "@{začátek}, nahrazenými za @{nový}"
11813 #: ../plugins/fn-string/functions.c:991
11814 msgid "start:starting byte position"
11815 msgstr "začátek:pozice počátečního bajtu"
11817 #: ../plugins/fn-string/functions.c:992
11818 msgid "num:number of bytes to be replaced"
11819 msgstr "počet:počet bajtů, které mají být nahrazeny"
11821 #: ../plugins/fn-string/functions.c:994
11822 msgid ""
11823 "REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
11824 "byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
11825 msgstr ""
11826 "REPLACEB nahrazuje řetězec platných unikódových znaků počínaje bajtem "
11827 "@{začátek} a konče na @{začátek} + @{počet} - 1 řetězcem @{nový}."
11829 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1043
11830 msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
11831 msgstr ""
11832 "T:@{hodnota}, když a jen když je @{hodnota} text, v jiném případě prázdný "
11833 "řetězec"
11835 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1044
11836 msgid "value:original value"
11837 msgstr "hodnota:původní hodnota"
11839 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1066
11840 msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
11841 msgstr "TEXT:@{hodnota} jako řetězec formátovaný podle @{formát}"
11843 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1067
11844 msgid "value:value to be formatted"
11845 msgstr "hodnota:hodnota, která má být naformátována"
11847 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1068
11848 msgid "format:desired format"
11849 msgstr "formát:požadovaný formát"
11851 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1120
11852 msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
11853 msgstr "TRIM:@{text} s pouze jednoduchými mezerami mezi slovy"
11855 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1167
11856 msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
11857 msgstr "VALUE:číselná hodnota z řetězce @{text}"
11859 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1200
11860 msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
11861 msgstr "NUMBERVALUE:číselná hodnota z řetězce @{text}"
11863 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1202
11864 msgid "separator:decimal separator"
11865 msgstr "separator:desetinný oddělovač"
11867 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1203
11868 msgid ""
11869 "If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
11870 "value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
11871 msgstr ""
11872 "Pokud @{text} nevypadá jako desetinné číslo, vrátí funkce NUMBERVALUE "
11873 "hodnotu, kterou by vrátila funkce VALUE (ignoruje se zadaný oddělovač "
11874 "@{oddělovač})."
11876 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1259
11877 msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
11878 msgstr "SUBSTITUTE:@{text} se všemi výskyty @{starý} nahrazenými za @{nový}"
11880 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 ../plugins/fn-string/functions.c:1644
11881 msgid "text:original text"
11882 msgstr "text:původní text"
11884 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1261
11885 msgid "old:string to be replaced"
11886 msgstr "starý:řetězec, který má být nahrazen"
11888 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1263
11889 msgid ""
11890 "num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
11891 "@{old} is replaced"
11892 msgstr ""
11893 "počet:pokud je zadána hodnota @{počet} a jedná se o číslo, jsou nahrazeny "
11894 "výskyty @{starý} jen do výše @{počet} a další jsou již ponechány"
11896 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1333
11897 msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
11898 msgstr "DOLLAR:@{číslo} naformátované jako měna"
11900 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1335
11901 msgid "decimals:decimals"
11902 msgstr "desetinná_místa:desetinná místa"
11904 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1405
11905 msgid ""
11906 "SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
11907 "@{start}"
11908 msgstr ""
11909 "SEARCH:umístění řetězce @{hledat} v rámci textu @{text} za pozicí @{začátek}"
11911 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1407 ../plugins/fn-string/functions.c:1450
11912 msgid "search:search string"
11913 msgstr "hledat:hledaný řetězec"
11915 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1408 ../plugins/fn-string/functions.c:1451
11916 msgid "text:search field"
11917 msgstr "text:prohledávané pole"
11919 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1410 ../plugins/fn-string/functions.c:1453
11920 msgid ""
11921 "@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
11922 "question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
11923 "string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
11924 "with ~."
11925 msgstr ""
11926 "@{hledat} může obsahovat divoké znaky hvězdička (*) a otazník (?). Otazník "
11927 "odpovídá jednomu znaku a hvězdička libovolnému řetězci včetně prázdného. "
11928 "Pokud chcete nají * nebo ?, předřaďte jim symbol ~."
11930 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1415 ../plugins/fn-string/functions.c:1458
11931 msgid "This search is not case sensitive."
11932 msgstr "Toto hledání nerozlišuje velikost písmen."
11934 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
11935 msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
11936 msgstr "Pokud není @{hledat} nalezeno, funkce SEARCH vrátí #HODNOTA!."
11938 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1417
11939 msgid ""
11940 "If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
11941 "SEARCH returns #VALUE!"
11942 msgstr ""
11943 "Pokud je @{začátek} menší než jedna nebo větší než délka textu @{text}, "
11944 "funkce SEARCH vrátí #HODNOTA!."
11946 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1448
11947 msgid ""
11948 "SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
11949 "position @{start}"
11950 msgstr ""
11951 "SEARCHB:umístění řetězce @{hledat} v rámci textu @{text} za pozicí "
11952 "@{začátek} počítané v bajtech"
11954 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1459
11955 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
11956 msgstr "Pokud není @{hledat} nalezeno, funkce SEARCHB vrátí #HODNOTA!."
11958 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1460
11959 msgid ""
11960 "If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
11961 "@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
11962 msgstr ""
11963 "Pokud je @{začátek} menší než jedna nebo je větší než délka @{text} v "
11964 "bajtech, funkce SEARCHB vrátí #HODNOTA!."
11966 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1516
11967 msgid ""
11968 "ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
11969 "width"
11970 msgstr ""
11971 "ASC:text se znaky katakana a ASCII plné-šířky převedenými na poloviční-šířku"
11973 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1518
11974 msgid ""
11975 "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
11976 "equivalent characters, copying all others."
11977 msgstr ""
11978 "ASC převádí katakanu a znaky ASCII plné-šířky na odpovídající znaky "
11979 "poloviční-šířky, vše ostatní se zkopíruje."
11981 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1519 ../plugins/fn-string/functions.c:1647
11982 msgid ""
11983 "The distinction between half-width and full-width characters is described in "
11984 "http://www.unicode.org/reports/tr11/."
11985 msgstr ""
11986 "Rozdíl mezi znaky poloviční-šířky a plné-šířky je popsán v http://www."
11987 "unicode.org/reports/tr11/ (odkaz je v angličtině)."
11989 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1520 ../plugins/fn-string/functions.c:1649
11990 msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
11991 msgstr ""
11992 "Pro většinu řetězců má tato funkce stejný efekt, jako v aplikaci Excel."
11994 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1521
11995 msgid ""
11996 "While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
11997 "characters, this is not the case in UTF-8."
11998 msgstr ""
11999 "Zatímco v zastaralém kódování funkce ASC používala převod mezi 2bajtovými a "
12000 "1bajtovými znaky, v UTF-8 tomu tak není."
12002 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1643
12003 msgid ""
12004 "JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
12005 "width"
12006 msgstr ""
12007 "JIS:text se znaky katakana a ASCII poloviční-šířky převedenými na plnou-šířku"
12009 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1645
12010 msgid ""
12011 "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
12012 "equivalent characters, copying all others."
12013 msgstr ""
12014 "JIS převádí znaky katakana a ASCII poloviční-šířky na odpovídající znaky "
12015 "plné-šířky, vše ostatní se zkopíruje."
12017 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1650
12018 msgid ""
12019 "While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
12020 "characters, this is not the case in UTF-8."
12021 msgstr ""
12022 "Zatímco byl v zastaralém kódování JIS použit převod mezi 1bajtovými a "
12023 "2bajtovými znaky, není to případ UTF-8."
12025 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:90
12026 msgid ""
12027 "Possible interpolation methods are:\n"
12028 "0: linear;\n"
12029 "1: linear with averaging;\n"
12030 "2: staircase;\n"
12031 "3: staircase with averaging;\n"
12032 "4: natural cubic spline;\n"
12033 "5: natural cubic spline with averaging."
12034 msgstr ""
12035 "Možné metody interpolace jsou:\n"
12036 "0: lineární;\n"
12037 "1: lineární s průměrováním;\n"
12038 "2: schodovitá;\n"
12039 "3: schodovitá s průměrováním;\n"
12040 "4: přirozená kubická splajna;\n"
12041 "5:přirozená kubická splajna s průměrováním."
12043 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375
12044 msgid ""
12045 "INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
12046 msgstr ""
12047 "INTERPOLATION:interpolované hodnoty odpovídající zadaným cílovým bodům na "
12048 "nezávislé ose (abscise)"
12050 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376
12051 msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
12052 msgstr ""
12053 "abscisa:osa uspořádané nezávislé proměnné (abscisa) se zadanými referenčními "
12054 "body"
12056 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:377
12057 msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
12058 msgstr ""
12059 "ordináta:osa závislých proměnných (ordináta) se zadanými referenčními body"
12061 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
12062 msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
12063 msgstr "cíle:osa s nezávisle proměnnými (abscisa) interpolovanými daty"
12065 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379
12066 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
12067 msgstr "interpolace:metoda interpolace, výchozí je 0 („lineární“)"
12069 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380 ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
12070 msgid "The output consists always of one column of numbers."
12071 msgstr "Výstup sestává z právě jednoho sloupce čísel."
12073 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
12074 msgid ""
12075 "The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
12076 "not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
12077 msgstr ""
12078 "Hodnoty @{abscisa} by měly být zadány ve vzestupném pořadí. Pokud ve "
12079 "vzestupném pořadí nejsou, je funkce INTERPOLATION výrazně pomalejší."
12081 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
12082 msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
12083 msgstr ""
12084 "Pokud jsou si libovolné dvě hodnoty @{abscisa} rovny, je vrácena chyba."
12086 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385
12087 msgid ""
12088 "If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
12089 "with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
12090 "number of returned values is one less than the number of targets and the "
12091 "target values must be given in increasing order. The values returned are the "
12092 "average heights of the interpolation function on the intervals determined by "
12093 "consecutive target values."
12094 msgstr ""
12095 "Když je použita interpolační metoda 1 („lineární s průměrováním“), 3 "
12096 "(„stupňovitá s průměrováním“) a 5 („přirozená kubická splajna s "
12097 "průměrováním“), je počet vrácených hodnot o jednu menší, než počet cílových "
12098 "hodnot a cílové hodnoty musí být zadány ve vzestupném pořadí. Vrácené "
12099 "hodnoty jsou průměrné výšky interpolační funkce na intervalech daných po "
12100 "sobě jdoucími cílovými hodnotami."
12102 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:392 ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
12103 msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
12104 msgstr "Řetězce a prázdné buňky v @{abscisa} a @{ordináta} jsou ignorovány."
12106 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:393 ../plugins/fn-tsa/functions.c:577
12107 msgid ""
12108 "If several target data are provided they must be in the same column in "
12109 "consecutive cells."
12110 msgstr ""
12111 "Pokud je zadáno několik cílových dat, tak musí být ve stejném sloupci v po "
12112 "sobě jdoucích buňkách."
12114 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:562
12115 msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
12116 msgstr "PERIODOGRAM:periodogram zadaných dat"
12118 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:563
12119 msgid "ordinates:ordinates of the given data"
12120 msgstr "ordináta:osa závislých proměnných (ordináta) se zadanými daty"
12122 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:564
12123 msgid "filter:windowing function to be used, defaults to no filter"
12124 msgstr "filtr:okenní funkce, která se má použít, výchozí je žádný filtr"
12126 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565
12127 msgid ""
12128 "abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
12129 msgstr ""
12130 "abscisa:osa nezávislých proměnných (abscisa) se zadanými daty, výchozí je "
12131 "osa s pravidelnými mezerami"
12133 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566
12134 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
12135 msgstr "interpolace:metoda interpolace, výchozí je žádná"
12137 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
12138 msgid "number:number of interpolated data points"
12139 msgstr "počet:počet interpolovaných referenčních bodů"
12141 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
12142 msgid ""
12143 "If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
12144 "less than the number of targets and the targets values must be given in "
12145 "increasing order."
12146 msgstr ""
12147 "Když je použita interpolační metoda, je počet vrácených hodnot o jednu "
12148 "menší, než počet cílových hodnot a cílové hodnoty musí být zadány ve "
12149 "vzestupném pořadí."
12151 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
12152 msgid ""
12153 "Possible window functions are:\n"
12154 "0: no filter (rectangular window)\n"
12155 "1: Bartlett (triangular window)\n"
12156 "2: Hahn (cosine window)\n"
12157 "3: Welch (parabolic window)"
12158 msgstr ""
12159 "Možné okenní funkce jsou:\n"
12160 "0: bez filtru (obdélníkové okno)\n"
12161 "1: Bartlett (trojúhelníkové okno)\n"
12162 "2: Hann (kosinové okno)\n"
12163 "3: Welch (parabolické okno)"
12165 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:821
12166 msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
12167 msgstr "FOURIER:Fourierova nebo inverzní Fourierova transformace"
12169 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:822 ../plugins/fn-tsa/functions.c:918
12170 msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
12171 msgstr "sekvence:sekvence dat, která mají být tranformována"
12173 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:823
12174 msgid ""
12175 "Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
12176 "false"
12177 msgstr ""
12178 "inverzní:pokud je PRAVDA, je počítána inverzní Fourierova transformace, "
12179 "výchozí je NEPRAVDA"
12181 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824
12182 msgid ""
12183 "Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
12184 "defaults to false"
12185 msgstr ""
12186 "odděleně:pokud je PRAVDA, jsou reálná a imaginární část udány zvlášť, "
12187 "výchozí je NEPRAVDA"
12189 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825
12190 msgid ""
12191 "This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
12192 "given data sequence."
12193 msgstr ""
12194 "Tato funkce vrací Fouriérovu nebo inverzní Fouriérovu transformaci zadané "
12195 "sekvence dat."
12197 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
12198 msgid ""
12199 "The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
12200 "and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
12201 msgstr ""
12202 "Vystup sestává z jednoho sloupce komplexních čísel v případě, že @{odděleně} "
12203 "je NEPRAVDA a ze dvou sloupců reálných čísel v případe, že je @{odděleně} "
12204 "PRAVDA."
12206 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827
12207 msgid ""
12208 "If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
12209 "the second column the imaginary parts."
12210 msgstr ""
12211 "Pokud je @{odděleně} nataveno na PRAVDA, tak první výstupní sloupec obsahuje "
12212 "reálnou část a druhý sloupec imaginární část."
12214 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828 ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
12215 msgid ""
12216 "If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
12217 "#VALUE!"
12218 msgstr ""
12219 "Pokud @{sekvence} není pole ani n krát 1, ani 1 krát n, tak tato funkce "
12220 "vrátí #HODNOTA!."
12222 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:917
12223 msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
12224 msgstr "HPFILTER:Hodrickův-Prescottův filtr"
12226 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:919
12227 msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
12228 msgstr "λ:parametr λ filtru, výchozí hodnota je 1600"
12230 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920
12231 msgid ""
12232 "This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
12233 "applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
12234 "sequence."
12235 msgstr ""
12236 "Tato funkce pole vrací trendové a cyklické složky získané použitím "
12237 "Hodrickova-Prescottova filtru s parametrem @{λ} na zadanou sekvenci dat."
12239 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:921
12240 msgid ""
12241 "The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
12242 "trend component, the second the cyclical component."
12243 msgstr ""
12244 "Výstup se skládá ze dvou sloupců čísel, první obsahuje trendovou složku a "
12245 "druhý cyklickou složku."
12247 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
12248 msgid ""
12249 "If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
12250 "#VALUE!"
12251 msgstr ""
12252 "Pokud @{sekvence} obsahuje méně než 6 číselných hodnot, tak tato funkce "
12253 "vrátí #HODNOTA!."
12255 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:373
12256 msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
12257 msgstr "EXECSQL:výsledek spuštění @{sql} ve zdroji dat libgda @{dsn}"
12259 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375 ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
12260 msgid "dsn:libgda data source"
12261 msgstr "dsn:zdroj dat libgda"
12263 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
12264 msgid "username:user name to access @{dsn}"
12265 msgstr "uživatelské_jméno:uživatelské jméno pro přístup k @{dsn}"
12267 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
12268 msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
12269 msgstr "heslo:heslo pro přístup k @{dsn} jako @{uživatelské_jméno}"
12271 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378
12272 msgid "sql:SQL command"
12273 msgstr "sql:příkaz SQL"
12275 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
12276 msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
12277 msgstr "Než použijete EXECSQL, je zapotřebí nastavit zdroj dat libgda."
12279 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:450
12280 msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
12281 msgstr "READDBTABLE:všechny řádky v tabulce @{tabulka} v @{dsn}"
12283 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
12284 msgid "table:SQL table to retrieve"
12285 msgstr "tabulka:tabulka SQL, která se má získat"
12287 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
12288 msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
12289 msgstr "ATL_LAST:příklad zdroje dat v reálném čase"
12291 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
12292 msgid "tag:tag to watch"
12293 msgstr "značka:značka, která se má sledovat"
12295 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
12296 msgid ""
12297 "ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
12298 "string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
12299 "that tag."
12300 msgstr ""
12301 "ATL_LAST je příklad implementace zdroje dat v reálném čase. Vezme se "
12302 "řetězcová značka a sledují se změny hodnoty této značky v pojmenované rouře "
12303 "~/atl ."
12305 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
12306 msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
12307 msgstr ""
12308 "U tohoto není zamýšleno, aby to bylo všeobecně povolené a ve výchozím stavu "
12309 "je to VYPNUTO."