Fixed bug number.
[gnumeric.git] / po / az.po
blobcdb5e47bfec76aa885ad8b7130e4adbc08da7cd5
1 # gnumeric.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
6 #: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
7 #: ../src/sheet-control-gui.c:2132
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-08-24 19:47+0300\n"
14 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
21 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
22 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
23 msgstr ""
25 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
26 msgid "Gnumeric"
27 msgstr ""
29 #. Keep in sync with .desktop file
30 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
31 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
32 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
34 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
35 #, fuzzy
36 msgid "Spreadsheet"
37 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
39 #: ../plugins/applix/applix-read.c:123
40 msgid "Parse error while reading Applix file."
41 msgstr ""
43 #: ../plugins/applix/applix-read.c:321
44 msgid "Missing characters for character encoding"
45 msgstr ""
47 #: ../plugins/applix/applix-read.c:325
48 #, c-format
49 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
50 msgstr ""
52 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
53 #, c-format
54 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
55 msgstr ""
57 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
61 "     %s"
62 msgstr ""
64 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
65 msgid "Applix"
66 msgstr "Applix"
68 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
69 msgid "Applix (*.as)"
70 msgstr "Applix (*.as)"
72 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
73 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
74 msgstr ""
76 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
77 msgid "CORBA Interface"
78 msgstr "CORBA Ara üzü"
80 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
81 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
82 msgstr ""
84 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
85 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
86 msgid "Reading file..."
87 msgstr "Fayl oxunur..."
89 #: ../plugins/dif/dif.c:174
90 #, c-format
91 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
92 msgstr ""
94 #: ../plugins/dif/dif.c:196
95 #, c-format
96 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
97 msgstr ""
99 #: ../plugins/dif/dif.c:235
100 #, c-format
101 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
102 msgstr ""
104 #: ../plugins/dif/dif.c:242
105 #, c-format
106 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
107 msgstr ""
109 #: ../plugins/dif/dif.c:251
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
113 "rows."
114 msgstr ""
116 #: ../plugins/dif/dif.c:255
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
120 "columns."
121 msgstr ""
123 #: ../plugins/dif/dif.c:269
124 #, c-format
125 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
126 msgstr ""
128 #: ../plugins/dif/dif.c:273
129 #, c-format
130 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
131 msgstr ""
133 #: ../plugins/dif/dif.c:293
134 msgid "Error while reading DIF file."
135 msgstr ""
137 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
138 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
139 msgid "Cannot get default sheet."
140 msgstr ""
142 #: ../plugins/dif/dif.c:366
143 msgid "Error while saving DIF file."
144 msgstr ""
146 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
147 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
148 msgstr "Data Interchange Format (*.dif)"
150 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
151 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
152 msgstr "Data Interchange Format (DIF) modulu"
154 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
155 msgid ""
156 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
157 msgstr ""
159 #: ../plugins/excel/boot.c:185
160 msgid "No Workbook or Book streams found."
161 msgstr ""
163 #: ../plugins/excel/boot.c:254
164 msgid "Preparing to save..."
165 msgstr "Qeyd etməyə hazırlanır..."
167 #: ../plugins/excel/boot.c:266
168 msgid "Saving file..."
169 msgstr "Fayl qeyd edilir..."
171 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
172 #, c-format
173 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
174 msgstr "Gözlənilməyən atribut %s::%s == '%s'."
176 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
177 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
178 msgid "XML document not well formed!"
179 msgstr "XML sənədi düzgün quruluşa sahib deyil (not well formed)!"
181 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
182 msgid "#UNKNOWN!"
183 msgstr "#NAMƏ'LUM!"
185 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
186 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
187 #, c-format
188 msgid "Sheet%d"
189 msgstr "Səhifə%d"
191 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
192 #, c-format
193 msgid "Macro%d"
194 msgstr "Makro%d"
196 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
197 #, c-format
198 msgid "Chart%d"
199 msgstr "Diaqram%d"
201 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
202 #, c-format
203 msgid "Module%d"
204 msgstr "Modul%d"
206 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
207 #, c-format
208 msgid "Failure parsing name '%s'"
209 msgstr ""
211 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
212 #, c-format
213 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
214 msgstr ""
216 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "DDE links are not supported yet.\n"
220 "Name '%s' will be lost.\n"
221 msgstr ""
223 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "OLE links are not supported yet.\n"
227 "Name '%s' will be lost.\n"
228 msgstr ""
230 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
231 msgid "external references"
232 msgstr ""
234 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
235 msgid "No password supplied"
236 msgstr "Şifrə verilməyib"
238 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
242 "and this workbook has %d"
243 msgid_plural ""
244 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
245 "columns, and this workbook has %d"
246 msgstr[0] ""
247 msgstr[1] ""
249 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
253 "and this workbook has %d"
254 msgid_plural ""
255 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
256 "and this workbook has %d"
257 msgstr[0] ""
258 msgstr[1] ""
260 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
261 msgid ""
262 "This is somewhat corrupt.\n"
263 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
264 "encoding problems."
265 msgstr ""
267 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
268 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
269 msgstr ""
271 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
272 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
273 msgstr ""
275 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
276 msgid "Broken function"
277 msgstr "Qırıq funksiya"
279 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
283 msgstr ""
285 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
286 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
287 msgstr ""
289 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
290 msgid "MS Excel (tm)"
291 msgstr "MS Excel (tm)"
293 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
294 msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
295 msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
297 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
298 #, fuzzy
299 msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
300 msgstr "MS Excel (tm) XML"
302 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
303 #, fuzzy
304 msgid "MS Excel (tm) 2007"
305 msgstr "MS Excel (tm)"
307 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
308 msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
309 msgstr "MS Excel (tm) 5.0/95"
311 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
312 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
313 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
315 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
316 #, fuzzy
317 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
318 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP və 5.0/95"
320 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
321 #, c-format
322 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
323 msgstr ""
325 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
326 #, c-format
327 msgid "'%s' is corrupt!"
328 msgstr ""
330 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
331 #, c-format
332 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
333 msgstr ""
335 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
336 #, c-format
337 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
338 msgstr ""
340 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
341 #, c-format
342 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
343 msgstr ""
345 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
346 #, c-format
347 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
348 msgstr ""
350 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
351 #, c-format
352 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
353 msgstr ""
355 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
356 #, c-format
357 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
358 msgstr ""
360 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
361 #, c-format
362 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
363 msgstr ""
365 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "Unknown theme color %d"
368 msgstr "Namə'lum xəta"
370 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
371 #, c-format
372 msgid "Undefined number format id '%s'"
373 msgstr ""
375 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "Unknown color '%s'"
378 msgstr "Namə'lum xəta"
380 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
381 msgid "Dropping missing object"
382 msgstr ""
384 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
385 #, c-format
386 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
387 msgstr ""
389 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
390 #, c-format
391 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
392 msgstr ""
394 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
395 #, c-format
396 msgid "Undefined style record '%d'"
397 msgstr ""
399 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
400 #, c-format
401 msgid "Undefined partial style record '%d'"
402 msgstr ""
404 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
405 #, c-format
406 msgid "Invalid sst ref '%s'"
407 msgstr ""
409 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
410 #, c-format
411 msgid "Invalid cell %s"
412 msgstr ""
414 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
415 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
416 msgstr ""
418 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
419 #, c-format
420 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
421 msgstr ""
423 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
424 #, fuzzy
425 msgid "Undefined"
426 msgstr "Altı Cızıqlı"
428 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
429 #, c-format
430 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
431 msgstr ""
433 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
434 msgid "Unknown type of hyperlink"
435 msgstr ""
437 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
438 msgid "Ignoring a sheet without a name"
439 msgstr ""
441 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
442 #, c-format
443 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
444 msgstr ""
446 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
447 msgid "No workbook stream found."
448 msgstr ""
450 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
451 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
452 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
453 msgstr ""
455 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
456 #, c-format
457 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
458 msgstr ""
460 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
461 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
462 #, c-format
463 msgid "%s: %s"
464 msgstr ""
466 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
470 "name from XLL/DLL/SO file %s."
471 msgstr ""
473 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
474 #, c-format
475 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
476 msgstr ""
478 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
482 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
483 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
484 "s."
485 msgstr ""
487 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
488 msgid ""
489 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
490 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
491 msgstr ""
493 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
494 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
495 msgstr ""
497 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
498 #, c-format
499 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
500 msgstr ""
502 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
503 #, c-format
504 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
505 msgstr ""
507 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
508 #, c-format
509 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
510 msgstr ""
512 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
513 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
514 #, c-format
515 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
516 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
517 msgstr[0] ""
518 msgstr[1] ""
520 #. *************************************************************************
521 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
522 msgid ""
523 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
524 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
525 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
526 msgstr ""
528 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
529 msgid "Excel plugins"
530 msgstr ""
532 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
533 #, fuzzy
534 msgid "Christian Date Functions"
535 msgstr "Mə'lumat Bazası Funksiyaları"
537 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
538 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
539 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
540 msgid "Date/Time"
541 msgstr ""
543 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
544 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
545 msgstr ""
547 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
548 msgid "Complex"
549 msgstr "Kompleks"
551 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
552 msgid "Complex Functions"
553 msgstr "Kompleks Funksiyalar"
555 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
556 msgid "Functions for complex numbers"
557 msgstr "Kompleks rəqəmlər üçün finksiyalar"
559 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
560 msgid "Database"
561 msgstr "Verilənlər Bazası"
563 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
564 msgid "Database Functions"
565 msgstr "Mə'lumat Bazası Funksiyaları"
567 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
568 msgid "Functions looking up values in databases"
569 msgstr "Mə'lumat bazalarından qiymətləri almaq üçün funksiyalar"
571 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
572 msgid "Date and Time Functions"
573 msgstr ""
575 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
576 msgid "Functions manipulating dates and time"
577 msgstr ""
579 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
580 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
581 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
582 msgid "Finance"
583 msgstr "Maliyyə"
585 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
586 msgid "Financial Derivatives"
587 msgstr ""
589 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
590 msgid "Functions related to financial derivatives"
591 msgstr ""
593 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
594 msgid "Engineering"
595 msgstr ""
597 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
598 msgid "Engineering Functions"
599 msgstr ""
601 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
602 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
603 msgstr ""
605 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
606 msgid "Erlang"
607 msgstr ""
609 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
610 #, fuzzy
611 msgid "Erlang Functions"
612 msgstr "Funksiya"
614 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
615 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
616 msgstr ""
618 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
619 msgid "Financial Functions"
620 msgstr ""
622 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
623 msgid "Interest rate calculations"
624 msgstr ""
626 #. We are using the spellings as included in the
627 #. Merriam-Webster dictionary
628 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
629 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
630 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
631 #, fuzzy
632 msgid "Tishri"
633 msgstr "Türk dili"
635 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
636 msgid "Heshwan"
637 msgstr ""
639 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
640 #, fuzzy
641 msgid "Kislev"
642 msgstr "Fayllar"
644 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Tebet"
647 msgstr "Mətn"
649 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
650 #, fuzzy
651 msgid "Shebat"
652 msgstr "Səhifə%d"
654 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
655 msgid "Adar"
656 msgstr ""
658 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
659 msgid "Nisan"
660 msgstr ""
662 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
663 msgid "Iyar"
664 msgstr ""
666 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
667 #, fuzzy
668 msgid "Sivan"
669 msgstr "Vəziyyət"
671 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
672 msgid "Tammuz"
673 msgstr ""
675 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
676 msgid "Ab"
677 msgstr ""
679 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
680 msgid "Elul"
681 msgstr ""
683 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
684 msgid "Adar I"
685 msgstr ""
687 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
688 msgid "Adar II"
689 msgstr ""
691 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
692 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
693 msgstr ""
695 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
696 #, fuzzy
697 msgid "Hebrew Date Functions"
698 msgstr "Mə'lumat Bazası Funksiyaları"
700 #. Path of the current directory or folder.
701 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
702 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
703 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
704 #. * window, based on the current scrolling position.
706 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
707 msgid "Unimplemented"
708 msgstr "Yazımayıb"
710 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
711 msgid "Unknown version"
712 msgstr ""
714 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
715 #, c-format
716 msgid "%s version %s"
717 msgstr ""
719 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
720 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
721 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
722 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
723 msgid "Automatic"
724 msgstr "Avtomatik"
726 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
727 #, fuzzy
728 msgid "Manual"
729 msgstr "Yanvar"
731 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
732 msgid "Unknown system"
733 msgstr ""
735 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
736 msgid "Unknown info_type"
737 msgstr ""
739 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
740 msgid "Invalid number of arguments"
741 msgstr ""
743 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
744 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
745 msgstr ""
747 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
748 msgid "Information"
749 msgstr "Mə'lumat"
751 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
752 msgid "Information Functions"
753 msgstr ""
755 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
756 msgid "Type Mismatch"
757 msgstr ""
759 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
760 msgid "Functions for manipulating truth values"
761 msgstr ""
763 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
764 msgid "Logic"
765 msgstr ""
767 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
768 msgid "Logic Functions"
769 msgstr ""
771 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
772 msgid "Functions for looking up values in ranges"
773 msgstr ""
775 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
776 msgid "Lookup"
777 msgstr ""
779 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
780 msgid "Lookup Functions"
781 msgstr ""
783 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
784 msgid "Math Functions"
785 msgstr ""
787 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
788 msgid "Mathematical Functions"
789 msgstr ""
791 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
792 msgid "Mathematics"
793 msgstr ""
795 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
796 msgid "Bitwise Operations"
797 msgstr ""
799 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
800 msgid "Number Theory"
801 msgstr ""
803 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
804 msgid ""
805 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
806 "some simple bitwise operations."
807 msgstr ""
809 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
810 msgid "Statistical Functions"
811 msgstr ""
813 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
814 msgid ""
815 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
816 msgstr ""
818 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
819 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
820 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
821 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
822 msgid "Statistics"
823 msgstr "Statistikalar"
825 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
826 msgid "Functions for generating random numbers"
827 msgstr ""
829 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
830 msgid "Random Number Functions"
831 msgstr ""
833 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
834 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
835 #: ../src/tools/random-generator.c:676
836 msgid "Random Numbers"
837 msgstr ""
839 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
840 msgid "Functions for manipulating strings"
841 msgstr ""
843 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
844 #: ../src/func.c:1335
845 msgid "String"
846 msgstr "Qatar"
848 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
849 msgid "String Functions"
850 msgstr ""
852 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
853 msgid "Time Series Analysis"
854 msgstr ""
856 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
857 msgid "Time Series Analysis Functions"
858 msgstr ""
860 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
861 msgid "Too much data returned"
862 msgstr ""
864 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
865 msgid "Can't obtain data"
866 msgstr ""
868 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
869 msgid "Database Connection"
870 msgstr ""
872 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
873 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
874 msgstr ""
876 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
877 #, c-format
878 msgid "Error: could not open connection to %s"
879 msgstr ""
881 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
882 msgid "More than one statement in SQL string"
883 msgstr ""
885 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
886 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
887 msgstr ""
889 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
890 #, c-format
891 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
892 msgstr ""
894 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
895 #, fuzzy
896 msgid "Data Bases..."
897 msgstr "Verilənlər Bazası"
899 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
900 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
901 msgstr ""
903 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
904 #, c-format
905 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
906 msgstr ""
908 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
909 #, fuzzy
910 msgid "Writing glpk file..."
911 msgstr "Fayl qeyd edilir..."
913 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
914 #, c-format
915 msgid "The GLPK exporter is not available."
916 msgstr ""
918 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
919 #, c-format
920 msgid "Failed to create file for solution"
921 msgstr ""
923 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
927 "solver. For more information see %s"
928 msgstr ""
930 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
931 msgid "GLPK"
932 msgstr ""
934 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
935 msgid "GLPK Linear Program Solver"
936 msgstr ""
938 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
939 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
940 msgstr ""
942 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
943 msgid "Solver Interface to GLPK"
944 msgstr ""
946 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
947 msgid "Database UI services plugin"
948 msgstr ""
950 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
951 msgid "GNOME-DB"
952 msgstr ""
954 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
955 msgid "Gnome Glossary"
956 msgstr ""
958 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
959 msgid "Gnome Glossary PO file format"
960 msgstr ""
962 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
963 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
964 msgstr ""
966 #: ../plugins/html/html_read.c:155
967 #, c-format
968 msgid "[see sheet %s]"
969 msgstr ""
971 #: ../plugins/html/html_read.c:156
972 msgid ""
973 "The original html file is\n"
974 "using nested tables."
975 msgstr ""
977 #: ../plugins/html/html_read.c:569
978 msgid "Unable to parse the html."
979 msgstr ""
981 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
982 msgid "HTML &amp; TeX"
983 msgstr ""
985 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
986 msgid "HTML (*.html) fragment"
987 msgstr ""
989 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
990 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
991 msgstr ""
993 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
994 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
995 msgstr ""
997 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
998 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
999 msgstr ""
1001 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1002 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1003 msgstr ""
1005 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1006 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1007 msgstr ""
1009 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1010 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1011 msgstr ""
1013 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1014 msgid "TROFF (*.me)"
1015 msgstr ""
1017 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1018 msgid "XHTML (*.html)"
1019 msgstr ""
1021 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1022 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1023 msgstr ""
1025 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1026 msgid "Error while reading lotus workbook."
1027 msgstr ""
1029 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1030 msgid "Imports Lotus 123 files"
1031 msgstr ""
1033 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1034 msgid "Lotus 123"
1035 msgstr ""
1037 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1038 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1039 msgstr ""
1041 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1042 #, c-format
1043 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1044 msgstr ""
1046 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1047 msgid "Writing lpsolve file..."
1048 msgstr ""
1050 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1051 #, fuzzy
1052 msgid "LPSolve"
1053 msgstr "Miqyasla"
1055 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1056 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1057 msgstr ""
1059 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1060 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1061 msgstr ""
1063 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1064 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1065 msgstr ""
1067 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1068 msgid "Program Name"
1069 msgstr ""
1071 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1072 msgid "Invalid line in ROWS section"
1073 msgstr ""
1075 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1076 #, c-format
1077 msgid "Duplicate rows name %s"
1078 msgstr ""
1080 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Duplicate objective row"
1083 msgstr "Cütləşdir"
1085 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "Invalid row type %s"
1088 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1090 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1091 msgid "Missing objective row"
1092 msgstr ""
1094 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Invalid marker"
1097 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1099 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1100 #, c-format
1101 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1102 msgstr ""
1104 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "Invalid bounds type %s"
1107 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1109 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1110 #, c-format
1111 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1112 msgstr ""
1114 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1115 #, c-format
1116 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1117 msgstr ""
1119 #. ----------------------------------------
1120 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1121 msgid "Constraint"
1122 msgstr ""
1124 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1125 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1126 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1127 msgid "Value"
1128 msgstr "Qiymət"
1130 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1131 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1132 msgid "Type"
1133 msgstr "Növ"
1135 #: ../plugins/mps/mps.c:595
1136 msgid "Limit"
1137 msgstr "Hüdud"
1139 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1140 msgid "Variable"
1141 msgstr "Dəyişən"
1143 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Objective function"
1146 msgstr "Qırıq funksiya"
1148 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1149 msgid "Error while reading MPS file."
1150 msgstr ""
1152 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1153 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1154 msgstr ""
1156 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1157 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1158 msgstr ""
1160 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1161 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1162 msgstr ""
1164 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1165 #, c-format
1166 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1167 msgstr ""
1169 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1170 #, c-format
1171 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1172 msgstr ""
1174 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1175 msgid "Nlsolve"
1176 msgstr ""
1178 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1179 msgid "Non-Linear Program Solver"
1180 msgstr ""
1182 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1183 msgid "GNU Oleo"
1184 msgstr ""
1186 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1187 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1188 msgstr ""
1190 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1191 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1192 msgstr ""
1194 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1195 msgid "General ODF error"
1196 msgstr ""
1198 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1199 #, c-format
1200 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1201 msgstr ""
1203 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1204 #, c-format
1205 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1206 msgstr ""
1208 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1209 #, c-format
1210 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1211 msgstr ""
1213 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1214 #, c-format
1215 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1216 msgstr ""
1218 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1219 #, c-format
1220 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1221 msgstr ""
1223 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1224 #, c-format
1225 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1226 msgstr ""
1228 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1229 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1230 msgstr ""
1232 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1233 #, c-format
1234 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1235 msgstr ""
1237 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1238 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1239 msgstr ""
1241 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1242 #, c-format
1243 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1244 msgstr ""
1246 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1247 #, c-format
1248 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1249 msgstr ""
1251 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1252 #, c-format
1253 msgid "Unable to open '%s'."
1254 msgstr ""
1256 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1257 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1258 #, c-format
1259 msgid "Unable to load the file '%s'."
1260 msgstr ""
1262 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1263 msgid "Image fill without image name encountered!"
1264 msgstr ""
1266 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1267 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1268 #, c-format
1269 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1270 msgstr ""
1272 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1273 #, c-format
1274 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1275 msgstr ""
1277 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1278 #, c-format
1279 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1280 msgstr ""
1282 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1283 #, c-format
1284 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1285 msgstr ""
1287 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1288 #, c-format
1289 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1290 msgstr ""
1292 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1293 #, c-format
1294 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1295 msgstr ""
1297 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1301 "s\"."
1302 msgstr ""
1304 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1305 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1306 msgstr ""
1308 #. We are missing the table name. This is bad!
1309 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1310 #, c-format
1311 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1312 msgstr ""
1314 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1315 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1316 #, c-format
1317 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1318 msgstr ""
1320 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1321 msgid "Missing expression"
1322 msgstr ""
1324 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1325 #, c-format
1326 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1327 msgstr ""
1329 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1330 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1331 msgstr ""
1333 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1334 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1335 msgstr ""
1337 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1338 #, c-format
1339 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1340 msgstr ""
1342 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1343 msgid "Unnamed dash style encountered."
1344 msgstr ""
1346 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1347 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1348 msgstr ""
1350 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1351 #, c-format
1352 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1353 msgstr ""
1355 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1356 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1357 #, c-format
1358 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1359 msgstr ""
1361 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1362 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1363 msgstr ""
1365 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1366 #, c-format
1367 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1368 msgstr ""
1370 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1371 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1372 msgstr ""
1374 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1375 msgid "Duplicate default column style encountered."
1376 msgstr ""
1378 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1379 msgid "Duplicate default row style encountered."
1380 msgstr ""
1382 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1383 msgid "Unnamed date style ignored."
1384 msgstr ""
1386 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1387 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1388 msgstr ""
1390 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1391 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1392 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1393 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1394 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1395 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1396 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1397 msgstr ""
1399 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1400 #, c-format
1401 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1402 msgstr ""
1404 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1405 #, c-format
1406 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1407 msgstr ""
1409 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1410 #, c-format
1411 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1412 msgstr ""
1414 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1415 #, c-format
1416 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1417 msgstr ""
1419 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1420 #, c-format
1421 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1422 msgstr ""
1424 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1425 #, c-format
1426 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1427 msgstr ""
1429 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1430 #, c-format
1431 msgid "Invalid DB range '%s'"
1432 msgstr ""
1434 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1435 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1436 #, c-format
1437 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1438 msgstr ""
1440 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1444 "range' element."
1445 msgstr ""
1447 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1448 #, c-format
1449 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1450 msgstr ""
1452 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1453 msgid ""
1454 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1455 "automatic equation instead."
1456 msgstr ""
1458 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1459 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1460 msgstr ""
1462 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1463 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1464 msgstr ""
1466 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1467 #, c-format
1468 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1469 msgstr ""
1471 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1472 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1473 msgstr ""
1475 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1476 msgid "No stream named content.xml found."
1477 msgstr ""
1479 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1480 msgid "No stream named styles.xml found."
1481 msgstr ""
1483 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "Invalid metadata '%s'"
1486 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1488 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1489 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1490 msgstr ""
1492 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Writing Sheets..."
1495 msgstr "Fayl qeyd edilir..."
1497 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1498 msgid "Writing Sheet Objects..."
1499 msgstr ""
1501 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1502 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1503 msgstr ""
1505 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1506 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1507 msgstr ""
1509 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Open Document Format"
1512 msgstr "Mövqe"
1514 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1515 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1516 msgstr ""
1518 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1519 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1520 msgstr ""
1522 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1523 msgid "Error while opening Paradox file."
1524 msgstr ""
1526 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1527 msgid "Could not allocate memory for record."
1528 msgstr ""
1530 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1531 #, c-format
1532 msgid "Field type %d is not supported."
1533 msgstr ""
1535 #. Read the field specification and build the field array for
1536 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1537 #. * the memory for the field name.
1538 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1539 msgid "Allocate memory for field definitions."
1540 msgstr ""
1542 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1543 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1544 msgstr ""
1546 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1547 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1548 msgstr ""
1550 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1551 msgid ""
1552 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1553 msgstr ""
1555 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1556 msgid "Allocate memory for column name."
1557 msgstr ""
1559 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1560 #, c-format
1561 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1562 msgstr ""
1564 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1565 #, c-format
1566 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1567 msgstr ""
1569 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1570 #, c-format
1571 msgid "%d. field specification misses type."
1572 msgstr ""
1574 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1575 #, c-format
1576 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1577 msgstr ""
1579 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1580 msgid "Field specification misses the column size."
1581 msgstr ""
1583 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1587 msgstr ""
1589 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1590 msgid "Could not create output file."
1591 msgstr ""
1593 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1594 msgid "Allocate memory for record data."
1595 msgstr ""
1597 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1598 msgid "Could not allocate memory for record data."
1599 msgstr ""
1601 #: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1602 #, c-format
1603 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1604 msgstr ""
1606 #: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1607 #, c-format
1608 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1609 msgstr ""
1611 #: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1612 #, c-format
1613 msgid "Could not write record number %d."
1614 msgstr ""
1616 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1617 msgid "Imports Paradox files"
1618 msgstr ""
1620 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1621 msgid "Paradox"
1622 msgstr ""
1624 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1625 msgid "Paradox database (*.db)"
1626 msgstr ""
1628 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1629 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1630 msgstr ""
1632 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1633 msgid "Perl"
1634 msgstr "Perl"
1636 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Perl functions"
1639 msgstr "Qırıq funksiya"
1641 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1642 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1643 msgstr ""
1645 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1646 msgid "Perl error: "
1647 msgstr ""
1649 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1650 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1651 #, c-format
1652 msgid "Perl error: %s\n"
1653 msgstr ""
1655 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1656 msgid "Module name not given."
1657 msgstr ""
1659 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1660 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1661 msgstr ""
1663 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1664 msgid "Perl plugin loader"
1665 msgstr ""
1667 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1668 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1669 msgstr ""
1671 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1672 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1673 msgstr ""
1675 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1676 #, c-format
1677 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1678 msgstr ""
1680 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1681 #, c-format
1682 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1683 msgstr ""
1685 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1686 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1687 msgstr ""
1689 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1690 msgid "Plan Perfect"
1691 msgstr ""
1693 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1694 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1695 msgstr ""
1697 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1698 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1699 msgstr ""
1701 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1702 msgid "Psiconv"
1703 msgstr ""
1705 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1706 msgid "Psion (*.psisheet)"
1707 msgstr ""
1709 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1710 msgid "Error while reading psiconv file."
1711 msgstr ""
1713 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1714 msgid "Error while parsing Psion file."
1715 msgstr ""
1717 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1718 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1719 msgstr ""
1721 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1722 msgid "Python"
1723 msgstr "Python"
1725 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1726 msgid "Python functions"
1727 msgstr ""
1729 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1730 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1731 msgstr ""
1733 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1734 msgid "Default interpreter"
1735 msgstr ""
1737 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1738 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1739 #, c-format
1740 msgid "Could not import %s."
1741 msgstr ""
1743 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1744 #, c-format
1745 msgid "Could not find %s."
1746 msgstr ""
1748 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1749 #, c-format
1750 msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1751 msgstr ""
1753 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1754 #, c-format
1755 msgid "Could not find %s"
1756 msgstr ""
1758 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Python console"
1761 msgstr "Python"
1763 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1764 msgid "Python plugin loader"
1765 msgstr ""
1767 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1768 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1769 msgstr ""
1771 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1772 #, c-format
1773 msgid "*** Interpreter: %s\n"
1774 msgstr ""
1776 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1777 msgid "Gnumeric Python console"
1778 msgstr ""
1780 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1781 msgid "E_xecute in:"
1782 msgstr ""
1784 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1785 msgid "C_ommand:"
1786 msgstr ""
1788 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1789 msgid "Python list is not an array"
1790 msgstr ""
1792 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1793 #, c-format
1794 msgid "Unsupported Python type: %s"
1795 msgstr ""
1797 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1798 msgid "Unknown error"
1799 msgstr "Namə'lum xəta"
1801 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1802 #, c-format
1803 msgid "Python exception (%s: %s)"
1804 msgstr ""
1806 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1807 #, c-format
1808 msgid "Python exception (%s)"
1809 msgstr ""
1811 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1812 msgid "Python module name not given."
1813 msgstr ""
1815 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1816 #, c-format
1817 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1818 msgstr ""
1820 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1821 #, c-format
1822 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1823 msgstr ""
1825 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1826 msgid "Cannot create new Python interpreter."
1827 msgstr ""
1829 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1830 #, c-format
1831 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1832 msgstr ""
1834 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1835 #, c-format
1836 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1837 msgstr ""
1839 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1840 msgid "Some name"
1841 msgstr ""
1843 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1844 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1845 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1846 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1847 #, c-format
1848 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1849 msgstr ""
1851 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1852 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1853 #, c-format
1854 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1855 msgstr ""
1857 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1858 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1859 #, c-format
1860 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1861 msgstr ""
1863 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1864 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1865 #, c-format
1866 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1867 msgstr ""
1869 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "Unknown action: %s"
1872 msgstr "Namə'lum xəta"
1874 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1875 #, c-format
1876 msgid "Not a valid function for action: %s"
1877 msgstr ""
1879 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1880 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1881 msgstr ""
1883 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1884 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1885 msgstr ""
1887 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1888 msgid "Quattro Pro(tm)"
1889 msgstr ""
1891 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1892 #, c-format
1893 msgid "File is most likely corrupted.\n"
1894 msgstr ""
1896 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1897 #, c-format
1898 msgid "Invalid zoom %hd %%"
1899 msgstr ""
1901 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1902 #, c-format
1903 msgid "Invalid record %d of length %hd"
1904 msgstr ""
1906 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1907 msgid ""
1908 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1909 "file?"
1910 msgstr ""
1912 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1913 msgid "A proof of concept external data source"
1914 msgstr ""
1916 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1917 msgid "Sample DataSource"
1918 msgstr ""
1920 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1921 msgid "Imports SC/XSpread files"
1922 msgstr ""
1924 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1925 msgid "SC/XSpread"
1926 msgstr ""
1928 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1929 msgid "SC/xspread"
1930 msgstr ""
1932 #: ../plugins/sc/sc.c:112
1933 #, c-format
1934 msgid "On worksheet %s:"
1935 msgstr ""
1937 #: ../plugins/sc/sc.c:114
1938 msgid "General SC import error"
1939 msgstr ""
1941 #: ../plugins/sc/sc.c:165
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1945 msgstr ""
1947 #: ../plugins/sc/sc.c:388
1948 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1949 msgstr ""
1951 #: ../plugins/sc/sc.c:451
1952 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
1953 msgstr ""
1955 #: ../plugins/sc/sc.c:472
1956 #, c-format
1957 msgid "Column format %i is undefined."
1958 msgstr ""
1960 #: ../plugins/sc/sc.c:798
1961 #, c-format
1962 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
1963 msgstr ""
1965 #: ../plugins/sc/sc.c:933
1966 msgid "Error parsing line"
1967 msgstr ""
1970 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
1971 #. * format B 20 2
1972 #. *
1973 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
1974 #. * format A 15 2 0
1975 #. * goto C7
1976 #. *
1978 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
1979 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
1980 msgstr ""
1982 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
1983 msgid "MultiPlan (SYLK)"
1984 msgstr ""
1986 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
1987 msgid "Multiple values in the same cell"
1988 msgstr ""
1990 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
1991 msgid "Multiple expressions in the same cell"
1992 msgstr ""
1994 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
1995 msgid "Missing closing 'E'"
1996 msgstr ""
1998 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
1999 msgid "Hello World plugin using ui service"
2000 msgstr ""
2002 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2003 msgid "UI Hello"
2004 msgstr ""
2006 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2007 #, c-format
2008 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2009 msgstr ""
2011 #: ../plugins/xbase/boot.c:160
2012 msgid "Error while opening xbase file."
2013 msgstr ""
2015 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2016 msgid "Imports XBase files"
2017 msgstr ""
2019 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2020 msgid "XBase"
2021 msgstr ""
2023 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2024 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2025 msgstr ""
2027 #: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2028 msgid "Failed to read DBF header."
2029 msgstr ""
2031 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2032 msgid ""
2033 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2034 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2035 msgstr ""
2037 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2038 msgid ""
2039 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2040 "is to center pages vertically."
2041 msgstr ""
2043 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2044 msgid "Activate New Plugins"
2045 msgstr ""
2047 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2048 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2049 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2050 msgstr ""
2052 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2053 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2054 msgstr ""
2056 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2057 msgid "Autocorrect first letter"
2058 msgstr ""
2060 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2061 msgid "Autocorrect initial caps"
2062 msgstr ""
2064 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2065 msgid "Autocorrect names of days"
2066 msgstr ""
2068 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2069 msgid "Autocorrect replace"
2070 msgstr ""
2072 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2073 msgid "Default Black and White Printing"
2074 msgstr ""
2076 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2077 msgid "Default Bottom Margin"
2078 msgstr ""
2080 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2081 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2082 msgstr ""
2084 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2085 msgid "Default Grid Line Printing"
2086 msgstr ""
2088 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2089 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2090 msgstr ""
2092 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2093 msgid "Default Horizontal Centering"
2094 msgstr ""
2096 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2097 msgid "Default Left Margin"
2098 msgstr ""
2100 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2101 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2102 msgstr ""
2104 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2105 msgid "Default Print Direction"
2106 msgstr ""
2108 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2109 msgid "Default Repeated Left Region"
2110 msgstr ""
2112 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2113 msgid "Default Repeated Top Region"
2114 msgstr ""
2116 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2117 msgid "Default Scale Percentage"
2118 msgstr ""
2120 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2121 msgid "Default Scale Type"
2122 msgstr ""
2124 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2125 msgid "Default Scaling Height"
2126 msgstr ""
2128 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2129 msgid "Default Scaling Width"
2130 msgstr ""
2132 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2133 msgid "Default Title Printing"
2134 msgstr ""
2136 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2137 msgid "Default Top Margin"
2138 msgstr ""
2140 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2141 msgid "Default Top Outside Margin"
2142 msgstr ""
2144 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2145 msgid "Default Vertical Centering"
2146 msgstr ""
2148 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2149 msgid "Default header/footer font name"
2150 msgstr ""
2152 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2153 #, fuzzy
2154 msgid "GTKPrintSetting"
2155 msgstr "Qatar"
2157 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2158 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2159 msgstr ""
2161 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2162 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2163 msgstr ""
2165 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2166 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2167 msgstr ""
2169 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2170 msgid "List of Active Plugins."
2171 msgstr ""
2173 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2174 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2175 msgstr ""
2177 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2178 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2179 msgstr ""
2181 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2182 msgid "List of First Letter Exceptions"
2183 msgstr ""
2185 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2186 msgid "List of Init Caps Exceptions"
2187 msgstr ""
2189 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2190 msgid "List of Known Plugins."
2191 msgstr ""
2193 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2194 msgid "List of Plugin File States."
2195 msgstr ""
2197 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2198 msgid "List of recently used functions."
2199 msgstr ""
2201 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2202 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2203 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2204 msgstr ""
2206 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2207 msgid "Page Footer"
2208 msgstr ""
2210 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2211 msgid "Page Header"
2212 msgstr ""
2214 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Paper"
2217 msgstr "Perl"
2219 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2220 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2221 msgstr ""
2223 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2224 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2225 msgstr ""
2227 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2228 msgid "Preferred Display Unit"
2229 msgstr ""
2231 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2232 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Sans"
2235 msgstr "Vəziyyət"
2237 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Search & Replace Changes Comments"
2240 msgstr "Şərh:"
2242 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2243 msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2244 msgstr ""
2246 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2247 msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2248 msgstr ""
2250 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Search & Replace Changes Strings"
2253 msgstr "_Seç..."
2255 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Search & Replace Column Major"
2258 msgstr "_Seç..."
2260 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Search & Replace Error Behavior"
2263 msgstr "_Seç..."
2265 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Search & Replace Ignores Case"
2268 msgstr "_Seç..."
2270 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2271 msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2272 msgstr ""
2274 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Search & Replace Poses Query"
2277 msgstr "_Seç..."
2279 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Search & Replace Preserves Case"
2282 msgstr "_Seç..."
2284 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Search & Replace Scope"
2287 msgstr "_Seç..."
2289 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Search & Replace Search Type"
2292 msgstr "_Seç..."
2294 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2297 msgstr "_Seç..."
2299 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2300 msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2301 msgstr ""
2303 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2304 msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2305 msgstr ""
2307 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2308 msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2309 msgstr ""
2311 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2312 msgid "Search & Replace changes comments as default"
2313 msgstr ""
2315 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2316 msgid "Search & Replace ignores case as default"
2317 msgstr ""
2319 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2320 msgid ""
2321 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2322 "default"
2323 msgstr ""
2325 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2326 msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2327 msgstr ""
2329 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2330 msgid "Search & Replace preserves case as default"
2331 msgstr ""
2333 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2334 msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2335 msgstr ""
2337 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2338 msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2339 msgstr ""
2341 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2342 msgid "Search searches in results"
2343 msgstr ""
2345 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2346 msgid "Search searches in results as default"
2347 msgstr ""
2349 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2350 msgid ""
2351 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2352 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2353 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2354 msgstr ""
2356 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2357 msgid "System Directory for Autoformats"
2358 msgstr ""
2360 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2361 msgid "Text Export Field Separator"
2362 msgstr ""
2364 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2365 msgid "Text Export Record Terminator"
2366 msgstr ""
2368 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2369 msgid "Text Export String Indicator"
2370 msgstr ""
2372 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2373 msgid ""
2374 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2375 "list."
2376 msgstr ""
2378 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2379 msgid ""
2380 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2381 "list."
2382 msgstr ""
2384 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2385 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2386 msgstr ""
2388 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2389 msgid "The default font name for headers and footers."
2390 msgstr ""
2392 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2393 msgid "The default font size for headers and footers."
2394 msgstr ""
2396 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2397 msgid "The default header/footer font is bold."
2398 msgstr ""
2400 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2401 msgid "The default header/footer font is italic."
2402 msgstr ""
2404 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2405 msgid ""
2406 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2407 "page setup dialog."
2408 msgstr ""
2410 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2411 msgid ""
2412 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2413 "page setup dialog."
2414 msgstr ""
2416 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2417 msgid ""
2418 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2419 "list."
2420 msgstr ""
2422 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2423 msgid ""
2424 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2425 "maximum length of that list."
2426 msgstr ""
2428 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2429 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2430 msgstr ""
2432 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2433 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2434 msgstr ""
2436 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2437 msgid ""
2438 "This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2439 "integer from 0 to 4."
2440 msgstr ""
2442 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2443 msgid ""
2444 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2445 "edit this value."
2446 msgstr ""
2448 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2449 msgid ""
2450 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2451 "to edit this value."
2452 msgstr ""
2454 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2455 msgid ""
2456 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2457 "current sheet; 2: range"
2458 msgstr ""
2460 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2461 msgid ""
2462 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2463 msgstr ""
2465 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2466 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2467 msgstr ""
2469 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2470 msgid "This list contains all known plugins."
2471 msgstr ""
2473 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2474 msgid "This list contains all plugin file states."
2475 msgstr ""
2477 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2478 msgid ""
2479 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2480 "activated."
2481 msgstr ""
2483 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2484 msgid ""
2485 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2486 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2487 msgstr ""
2489 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2490 msgid ""
2491 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2492 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2493 msgstr ""
2495 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2496 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2497 msgstr ""
2499 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2500 msgid ""
2501 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2502 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2503 "edit this value."
2504 msgstr ""
2506 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2507 msgid ""
2508 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2509 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2510 "this value."
2511 msgstr ""
2513 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2514 msgid ""
2515 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2516 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2517 "this value."
2518 msgstr ""
2520 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2521 msgid ""
2522 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2523 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2524 "this value."
2525 msgstr ""
2527 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2528 msgid ""
2529 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2530 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2531 "edit this value."
2532 msgstr ""
2534 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2535 msgid ""
2536 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2537 "regular expression; 2: number"
2538 msgstr ""
2540 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2541 msgid ""
2542 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2543 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2544 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2545 msgstr ""
2547 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2548 msgid ""
2549 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2550 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2551 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2552 msgstr ""
2554 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2555 msgid ""
2556 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2557 "all sheets simultaneously."
2558 msgstr ""
2560 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2561 msgid ""
2562 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2563 "bold."
2564 msgstr ""
2566 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2567 msgid ""
2568 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2569 "italic."
2570 msgstr ""
2572 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2573 msgid ""
2574 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2575 "is to center pages horizontally."
2576 msgstr ""
2578 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2579 msgid ""
2580 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2581 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2582 msgstr ""
2584 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2585 msgid ""
2586 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2587 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2588 msgstr ""
2590 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2591 msgid ""
2592 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2593 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2594 msgstr ""
2596 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2597 msgid ""
2598 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2599 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2600 msgstr ""
2602 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2603 msgid ""
2604 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2605 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2606 msgstr ""
2608 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2609 msgid ""
2610 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2611 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2612 msgstr ""
2614 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2615 msgid ""
2616 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2617 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2618 msgstr ""
2620 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2621 msgid ""
2622 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2623 msgstr ""
2625 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2626 msgid "User Directory for Autoformats"
2627 msgstr ""
2629 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2630 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2631 msgstr ""
2633 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2634 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2635 msgid "Autocomplete"
2636 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
2638 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2639 msgid "Autosave frequency"
2640 msgstr ""
2642 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2643 msgid ""
2644 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2645 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2646 "dialog the default button."
2647 msgstr ""
2649 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2650 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2651 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2652 msgstr ""
2654 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2655 msgid "Default Font Size"
2656 msgstr ""
2658 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2659 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2660 msgid "Default Horizontal Window Size"
2661 msgstr ""
2663 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2664 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2665 msgid "Default Number of Sheets"
2666 msgstr ""
2668 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2669 msgid "Default Number of columns in a sheet"
2670 msgstr ""
2672 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2673 msgid "Default Number of rows in a sheet"
2674 msgstr ""
2676 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2677 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2678 msgid "Default To Overwriting Files"
2679 msgstr ""
2681 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2682 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2683 msgid "Default Vertical Window Size"
2684 msgstr ""
2686 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2687 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2688 msgid "Default Zoom Factor"
2689 msgstr ""
2691 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2692 msgid "Default font name"
2693 msgstr ""
2695 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Format toolbar position"
2698 msgstr "V_asitələr"
2700 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Format toolbar visible"
2703 msgstr "V_asitələr"
2705 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2706 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2707 msgid "Horizontal DPI"
2708 msgstr ""
2710 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2711 msgid ""
2712 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2713 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2714 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2715 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2716 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2717 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2718 "period of |lag| milleseconds."
2719 msgstr ""
2721 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2722 msgid "Length of the Undo Descriptors"
2723 msgstr ""
2725 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2726 msgid "List of file savers with disabled extension check."
2727 msgstr ""
2729 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2730 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2731 msgid "Live Scrolling"
2732 msgstr ""
2734 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Long format toolbar position"
2737 msgstr "V_asitələr"
2739 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Long format toolbar visible"
2742 msgstr "V_asitələr"
2744 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2745 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2746 msgid "Maximal Undo Size"
2747 msgstr ""
2749 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2750 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2751 msgid "Number of Automatic Clauses"
2752 msgstr ""
2754 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2755 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2756 msgid "Number of Undo Items"
2757 msgstr ""
2759 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Object toolbar position"
2762 msgstr "V_asitələr"
2764 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Object toolbar visible"
2767 msgstr "V_asitələr"
2769 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2770 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2771 msgstr ""
2773 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2774 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2775 msgstr ""
2777 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2778 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2779 msgstr ""
2781 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2782 msgid ""
2783 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2784 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2785 "checkbox in the sort dialog."
2786 msgstr ""
2788 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2789 msgid ""
2790 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2791 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2792 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2793 msgstr ""
2795 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2796 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2797 msgid "Show Function Argument Tooltips"
2798 msgstr ""
2800 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2801 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2802 msgid "Show Function Name Tooltips"
2803 msgstr ""
2805 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2806 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2807 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2808 msgstr ""
2810 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2811 msgid ""
2812 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2813 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2814 "workbook is being saved."
2815 msgstr ""
2817 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2818 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2819 msgid "Sort Ascending"
2820 msgstr ""
2822 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2823 msgid "Sort is Case-Sensitive"
2824 msgstr ""
2826 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2827 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2828 msgid "Sorting Preserves Formats"
2829 msgstr ""
2831 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
2832 msgid "Standard toolbar position"
2833 msgstr ""
2835 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
2836 msgid "Standard toolbar visible"
2837 msgstr ""
2839 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
2840 msgid "The default font is bold."
2841 msgstr ""
2843 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
2844 msgid "The default font is italic."
2845 msgstr ""
2847 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
2848 msgid "The default font name for new workbooks."
2849 msgstr ""
2851 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
2852 msgid "The default font size for new workbooks."
2853 msgstr ""
2855 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
2856 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
2857 msgstr ""
2859 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
2860 msgid ""
2861 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2862 "gnumeric session."
2863 msgstr ""
2865 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
2866 msgid ""
2867 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2868 "gnumeric session."
2869 msgstr ""
2871 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
2872 msgid "The number of seconds between autosaves."
2873 msgstr ""
2875 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
2876 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
2877 msgstr ""
2879 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
2880 msgid ""
2881 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
2882 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
2883 "compression while 9 is maximal compression."
2884 msgstr ""
2886 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
2887 msgid ""
2888 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
2889 "is disabled."
2890 msgstr ""
2892 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
2893 msgid ""
2894 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
2895 "screen size covered by the default window."
2896 msgstr ""
2898 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
2899 msgid ""
2900 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
2901 "screen size covered by the default window."
2902 msgstr ""
2904 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
2905 msgid ""
2906 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
2907 "sort dialog."
2908 msgstr ""
2910 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
2911 msgid ""
2912 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
2913 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
2914 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
2915 "total size exceeds this configurable value."
2916 msgstr ""
2918 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
2919 msgid ""
2920 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
2921 msgstr ""
2923 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
2924 msgid ""
2925 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
2926 msgstr ""
2928 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
2929 msgid ""
2930 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
2931 msgstr ""
2933 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
2934 msgid ""
2935 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
2936 "lists."
2937 msgstr ""
2939 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
2940 msgid ""
2941 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
2942 "the undo and redo chains."
2943 msgstr ""
2945 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
2946 msgid ""
2947 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
2948 "left, 1 is right, 2 is top."
2949 msgstr ""
2951 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
2952 msgid ""
2953 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
2954 "left, 1 is right, 2 is top."
2955 msgstr ""
2957 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
2958 msgid ""
2959 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
2960 "left, 1 is right, 2 is top."
2961 msgstr ""
2963 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
2964 msgid ""
2965 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
2966 "left, 1 is right, 2 is top."
2967 msgstr ""
2969 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
2970 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
2971 msgstr ""
2973 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
2974 msgid ""
2975 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
2976 "performed."
2977 msgstr ""
2979 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
2980 msgid ""
2981 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
2982 "initially."
2983 msgstr ""
2985 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
2986 msgid ""
2987 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
2988 "initially."
2989 msgstr ""
2991 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
2992 msgid ""
2993 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
2994 "initially."
2995 msgstr ""
2997 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
2998 msgid ""
2999 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3000 "initially."
3001 msgstr ""
3003 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3004 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3005 msgstr ""
3007 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3008 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3009 msgstr ""
3011 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3012 msgid ""
3013 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3014 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3015 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3016 msgstr ""
3018 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3019 msgid "Toolbar Style"
3020 msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
3022 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3023 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3024 msgstr ""
3026 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3027 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3028 msgid "Transition Keys"
3029 msgstr ""
3031 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3032 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3033 msgid "Vertical DPI"
3034 msgstr ""
3036 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3037 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3038 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3039 msgstr ""
3041 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3042 msgid ""
3043 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3044 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3045 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3046 msgstr ""
3048 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3049 msgid ""
3050 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3051 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3052 "be added automatically."
3053 msgstr ""
3055 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3056 msgid "Full path of glpsol program to use"
3057 msgstr ""
3059 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3060 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3061 msgstr ""
3063 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3064 msgid ""
3065 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3066 "use."
3067 msgstr ""
3069 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3070 msgid ""
3071 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3072 "use."
3073 msgstr ""
3075 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3076 msgid ""
3077 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3078 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3079 "package installed."
3080 msgstr ""
3082 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3083 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3084 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3088 #, fuzzy
3089 msgid "FormatToolbar"
3090 msgstr "V_asitələr"
3092 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3093 #, fuzzy
3094 msgid "LongFormatToolbar"
3095 msgstr "V_asitələr"
3097 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3098 #, fuzzy
3099 msgid "ObjectToolbar"
3100 msgstr "V_asitələr"
3102 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3103 msgid "StandardToolbar"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/application.c:277
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Cut Object"
3109 msgstr "Şəkilləndirmə"
3111 #: ../src/application.c:685
3112 msgid "File History List"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/application.c:686
3116 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3120 #: ../src/clipboard.c:467
3121 msgid "Unable to paste"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/clipboard.c:437
3125 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/clipboard.c:445
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3132 "\n"
3133 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/clipboard.c:456
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3140 "\n"
3141 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/clipboard.c:468
3145 msgid "result passes the sheet boundary"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/cmd-edit.c:320
3149 #, c-format
3150 msgid ""
3151 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3152 "\n"
3153 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/cmd-edit.c:326
3157 msgid "Unable to paste into selection"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/cmd-edit.c:364
3161 msgid "Paste"
3162 msgstr "Yapışdır"
3164 #: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3165 msgid ""
3166 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3167 "sheet first."
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/cmd-edit.c:420
3171 #, c-format
3172 msgid "Shift rows %s"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/cmd-edit.c:421
3176 #, c-format
3177 msgid "Shift row %s"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/cmd-edit.c:469
3181 #, c-format
3182 msgid "Shift columns %s"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/cmd-edit.c:470
3186 #, c-format
3187 msgid "Shift column %s"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/command-context.c:55
3191 #, c-format
3192 msgid "Would split array %s"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/command-context.c:58
3196 #, c-format
3197 msgid "Would split an array"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/command-context.c:68
3201 #, c-format
3202 msgid "Would split merge %s"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/commands.c:199
3206 #, c-format
3207 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/commands.c:200
3211 #, c-format
3212 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/commands.c:867
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "Inserting expression in %s"
3218 msgstr "Qırıq funksiya"
3220 #: ../src/commands.c:963
3221 #, c-format
3222 msgid "Editing style of %s"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/commands.c:966
3226 #, c-format
3227 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3231 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3232 msgid "Set Text"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/commands.c:1157
3236 #, c-format
3237 msgid "Inserting array expression in %s"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/commands.c:1228
3241 #, c-format
3242 msgid "Creating a Data Table in %s"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/commands.c:1288
3246 msgid "Ins/Del Column/Row"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/commands.c:1456
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3253 "enlarge the sheet first."
3254 msgid_plural ""
3255 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3256 "enlarge the sheet first."
3257 msgstr[0] ""
3258 msgstr[1] ""
3260 #: ../src/commands.c:1466
3261 #, c-format
3262 msgid "Inserting %d column before %s"
3263 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3264 msgstr[0] ""
3265 msgstr[1] ""
3267 #: ../src/commands.c:1484
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3271 "the sheet first."
3272 msgid_plural ""
3273 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3274 "enlarge the sheet first."
3275 msgstr[0] ""
3276 msgstr[1] ""
3278 #: ../src/commands.c:1494
3279 #, c-format
3280 msgid "Inserting %d row before %s"
3281 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3282 msgstr[0] ""
3283 msgstr[1] ""
3285 #: ../src/commands.c:1506
3286 #, c-format
3287 msgid "Deleting columns %s"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/commands.c:1507
3291 #, c-format
3292 msgid "Deleting column %s"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/commands.c:1517
3296 #, c-format
3297 msgid "Deleting rows %s"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/commands.c:1518
3301 #, c-format
3302 msgid "Deleting row %s"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3306 msgid "Clear"
3307 msgstr "Təmizlə"
3309 #: ../src/commands.c:1591
3310 msgid "contents"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/commands.c:1593
3314 msgid "formats"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/commands.c:1595
3318 msgid "comments"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/commands.c:1610
3322 msgid "all"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/commands.c:1616
3326 #, c-format
3327 msgid "Clearing %s in %s"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/commands.c:1732
3331 msgid "Changing Format"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/commands.c:1869
3335 #, c-format
3336 msgid "Changing format of %s"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/commands.c:1956
3340 #, c-format
3341 msgid "Setting Font Style of %s"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/commands.c:2009
3345 #, c-format
3346 msgid "Autofitting column %s"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/commands.c:2010
3350 #, c-format
3351 msgid "Autofitting row %s"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/commands.c:2013
3355 #, c-format
3356 msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/commands.c:2015
3360 #, c-format
3361 msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/commands.c:2018
3365 #, c-format
3366 msgid "Setting width of column %s to default"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/commands.c:2021
3370 #, c-format
3371 msgid "Setting height of row %s to default"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/commands.c:2025
3375 #, c-format
3376 msgid "Autofitting columns %s"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/commands.c:2026
3380 #, c-format
3381 msgid "Autofitting rows %s"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/commands.c:2029
3385 #, c-format
3386 msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/commands.c:2031
3390 #, c-format
3391 msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/commands.c:2035
3395 #, c-format
3396 msgid "Setting width of columns %s to default"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/commands.c:2037
3400 #, c-format
3401 msgid "Setting height of rows %s to default"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/commands.c:2064
3405 #, c-format
3406 msgid "Autofitting width of %s"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/commands.c:2064
3410 #, c-format
3411 msgid "Autofitting height of %s"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3415 msgid "Sorting"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/commands.c:2161
3419 #, c-format
3420 msgid "Sorting %s"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/commands.c:2319
3424 msgid ""
3425 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3426 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/commands.c:2323
3430 msgid ""
3431 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3432 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/commands.c:2343
3436 msgid "Unhide columns"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/commands.c:2343
3440 msgid "Hide columns"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/commands.c:2344
3444 msgid "Unhide rows"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/commands.c:2344
3448 msgid "Hide rows"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/commands.c:2424
3452 msgid "Expand columns"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/commands.c:2424
3456 msgid "Collapse columns"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/commands.c:2425
3460 msgid "Expand rows"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/commands.c:2425
3464 msgid "Collapse rows"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/commands.c:2449
3468 #, c-format
3469 msgid "Show column outline %d"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/commands.c:2449
3473 #, c-format
3474 msgid "Show row outline %d"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/commands.c:2518
3478 msgid "Those columns are already grouped"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/commands.c:2519
3482 msgid "Those rows are already grouped"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/commands.c:2542
3486 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/commands.c:2543
3490 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/commands.c:2556
3494 #, c-format
3495 msgid "Group columns %s"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/commands.c:2556
3499 #, c-format
3500 msgid "Ungroup columns %s"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/commands.c:2558
3504 #, c-format
3505 msgid "Group rows %d:%d"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/commands.c:2558
3509 #, c-format
3510 msgid "Ungroup rows %d:%d"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/commands.c:2793
3514 #, c-format
3515 msgid "Moving %s"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3519 msgid "is beyond sheet boundaries"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/commands.c:2861
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "Copying between files with different date conventions.\n"
3526 "It is possible that some dates could be copied\n"
3527 "incorrectly."
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/commands.c:2895
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Paste Copy"
3533 msgstr "Yapışdır"
3535 #: ../src/commands.c:3092
3536 #, c-format
3537 msgid "Pasting into %s"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/commands.c:3186
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3543 msgstr "Həqiqətən ləğv etmək istəyirsiniz?"
3545 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
3546 #: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3547 #: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3548 msgid "Autofill"
3549 msgstr ""
3551 #. Changed in initial redo.
3552 #: ../src/commands.c:3422
3553 #, c-format
3554 msgid "Autofilling %s"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/commands.c:3722
3558 #, c-format
3559 msgid "Autoformatting %s"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/commands.c:3839
3563 #, c-format
3564 msgid "Unmerging %s"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/commands.c:4005
3568 #, c-format
3569 msgid "Merge and Center %s"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/commands.c:4005
3573 #, c-format
3574 msgid "Merging %s"
3575 msgstr ""
3577 #. Corrected below.
3578 #: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3579 msgid "Search and Replace"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/commands.c:4467
3583 #, c-format
3584 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/commands.c:4468
3588 #, c-format
3589 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/commands.c:4572
3593 #, c-format
3594 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/commands.c:4667
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Delete Object"
3600 msgstr "Sil"
3602 #: ../src/commands.c:4787
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Format Object"
3605 msgstr "Şəkilləndirmə"
3607 #: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3608 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3609 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3610 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3611 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3612 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3613 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3614 msgid "Name"
3615 msgstr "Ad"
3617 #: ../src/commands.c:4895
3618 msgid "Sheet names must be non-empty."
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/commands.c:4902
3622 #, c-format
3623 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/commands.c:4991
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Resizing sheet"
3629 msgstr "Yenidən adlandır"
3631 #: ../src/commands.c:5139
3632 #, c-format
3633 msgid "Clearing comment of %s"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/commands.c:5140
3637 #, c-format
3638 msgid "Setting comment of %s"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/commands.c:5556
3642 #, c-format
3643 msgid "Merging data into %s"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/commands.c:5646
3647 #, c-format
3648 msgid "Changing workbook properties"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/commands.c:5720
3652 msgid "Pull Object to the Front"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/commands.c:5723
3656 msgid "Pull Object Forward"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/commands.c:5726
3660 msgid "Push Object Backward"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/commands.c:5729
3664 msgid "Push Object to the Back"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/commands.c:5859
3668 #, c-format
3669 msgid "Page Setup For %s"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/commands.c:5861
3673 msgid "Page Setup For All Sheets"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Defined Name"
3679 msgstr "Ad"
3681 #: ../src/commands.c:5986
3682 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/commands.c:5994
3686 #, c-format
3687 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/commands.c:6004
3691 msgid "has a circular reference"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/commands.c:6038
3695 #, c-format
3696 msgid "Define Name %s"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/commands.c:6041
3700 #, c-format
3701 msgid "Update Name %s"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/commands.c:6134
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Remove Name %s"
3707 msgstr "Ad"
3709 #: ../src/commands.c:6163
3710 msgid "Change Scope of Name"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/commands.c:6211
3714 #, c-format
3715 msgid "Change Scope of Name %s"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/commands.c:6269
3719 msgid "Add scenario"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/commands.c:6333
3723 msgid "Scenario Show"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/commands.c:6391
3727 msgid "Shuffle Data"
3728 msgstr ""
3730 #. FIXME?
3731 #: ../src/commands.c:6495
3732 #, c-format
3733 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/commands.c:6654
3737 #, c-format
3738 msgid "Goal Seek (%s)"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/commands.c:6820
3742 #, c-format
3743 msgid "Tabulating Dependencies"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/commands.c:6894
3747 msgid "Reconfigure Graph"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/commands.c:6938
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Left to Right"
3753 msgstr "S_ağ"
3755 #: ../src/commands.c:6938
3756 msgid "Right to Left"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/commands.c:7100
3760 msgid "Changing Hyperlink"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/commands.c:7241
3764 #, c-format
3765 msgid "Changing hyperlink of %s"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/commands.c:7326
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Configure List"
3771 msgstr "Say"
3773 #: ../src/commands.c:7397
3774 msgid "Set Frame Label"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/commands.c:7468
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Configure Button"
3780 msgstr "Say"
3782 #: ../src/commands.c:7549
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Configure Radio Button"
3785 msgstr "Say"
3787 #: ../src/commands.c:7625
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Configure Checkbox"
3790 msgstr "Say"
3792 #: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Configure Adjustment"
3795 msgstr "Say"
3797 #: ../src/commands.c:7763
3798 msgid "Add Filter"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
3802 #, c-format
3803 msgid "Auto Filter blocked by %s"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
3807 msgid "AutoFilter"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/commands.c:7812
3811 msgid "Requires more than 1 row"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/commands.c:7821
3815 msgid "Unable to create Autofilter"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/commands.c:7844
3819 #, c-format
3820 msgid "Add Autofilter to %s"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/commands.c:7845
3824 #, c-format
3825 msgid "Extend Autofilter to %s"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/commands.c:7858
3829 #, c-format
3830 msgid "Remove Autofilter from %s"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/commands.c:7888
3834 #, c-format
3835 msgid "Change filter condition for %s"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
3839 msgid "Clear All Page Breaks"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
3843 msgid "Remove Column Page Break"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
3847 msgid "Remove Row Page Break"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
3851 msgid "Add Column Page Break"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
3855 msgid "Add Row Page Break"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/consolidate.c:751
3859 #, c-format
3860 msgid "Consolidating to (%s)"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
3864 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
3865 msgid "Data Consolidation"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Core"
3871 msgstr "Koreya dili"
3873 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
3874 msgid "Features"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Analytics"
3880 msgstr "Baltik dillər"
3882 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
3883 msgid "Import Export"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Scripting"
3889 msgstr "İzahat"
3891 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
3892 msgid "UI"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
3896 msgid "Usability"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Documentation"
3902 msgstr "Mövqe"
3904 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Translation"
3907 msgstr "Fraksiya"
3909 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
3910 msgid "QA"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
3914 msgid "Art"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
3918 msgid "Packaging"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
3922 msgid "Harald Ashburner"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Options pricers"
3928 msgstr "Qurğular"
3930 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
3931 msgid "Sean Atkinson"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
3935 msgid "Functions and X-Base importing."
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
3939 msgid "Michel Berkelaar"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
3943 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
3947 msgid "Jean Brefort"
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
3951 msgid "Core charting engine."
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
3955 msgid "Grandma Chema Celorio"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
3959 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
3963 msgid "Frank Chiulli"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
3967 msgid "OLE2 support."
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
3971 msgid "Kenneth Christiansen"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Localization."
3977 msgstr "Mövqe"
3979 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
3980 msgid "Zbigniew Chyla"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
3984 msgid "Plugin system, localization."
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
3988 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
3992 msgid "Debian packaging."
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
3996 msgid "Jeroen Dirks"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4000 msgid "Tom Dyas"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4004 msgid "Original plugin engine."
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4008 msgid "Kjell Eikland"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4012 msgid "LP-solve"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4016 msgid "Gergo Erdi"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4020 msgid "Custom UI tools"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4024 msgid "John Gotts"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4028 msgid "RPM packaging"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4032 msgid "Andreas J. Gülzow"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4036 msgid "Statistics and GUI master"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4040 msgid "Jon Kåre Hellan"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4044 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4048 msgid "Ross Ihaka"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Special functions"
4054 msgstr "Qırıq funksiya"
4056 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4057 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4061 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4065 msgid "Jakub Jelínek"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4069 msgid "One of the original core contributors"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4073 msgid "Chris Lahey"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4077 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4081 msgid "Takashi Matsuda"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4085 msgid "The original text plugin"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4089 msgid "Michael Meeks"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4093 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4097 msgid "Lutz Muller"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4101 msgid "SheetObject improvement"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4105 msgid "Yukihiro Nakai"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4109 msgid "Support for non-Latin languages"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4113 msgid "Peter Notebaert"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4117 msgid "Emmanuel Pacaud"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4121 msgid "Many plot types for charting engine."
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4125 msgid "Federico M. Quintero"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4129 msgid "canvas support"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4133 msgid "Mark Probst"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4137 msgid "Guile support"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4141 msgid "Rasca"
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4145 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4149 msgid "Vincent Renardias"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4153 msgid "original CSV support, French localization"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4157 msgid "Ariel Rios"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4161 msgid "Jakub Steiner"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4165 msgid "Icons and Images"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4169 msgid "Uwe Steinmann"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4173 msgid "Paradox Importer"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4177 msgid "Arturo Tena"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4181 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4185 msgid "Almer S. Tigelaar"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4189 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4193 msgid "Bruno Unna"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4197 msgid "Pieces of MS Excel import"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4201 msgid "Arief Mulya Utama"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Telecommunications functions"
4207 msgstr "Qırıq funksiya"
4209 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4210 msgid "Daniel Veillard"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4214 msgid "Initial XML support"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4218 msgid "Vladimir Vuksan"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Some financial functions"
4224 msgstr "Qırıq funksiya"
4226 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4227 msgid "Morten Welinder"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4231 msgid "All round powerhouse"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4235 msgid "Kevin Breit"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4239 msgid "Thomas Canty"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4243 msgid "Adrian Custer"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4247 msgid "Adrian Likins"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4251 msgid "Aaron Weber"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4255 msgid "Alexander Kirillov"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Gnumeric is the result of"
4261 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
4263 #. Overlap.
4264 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4265 msgid "the efforts of many people."
4266 msgstr ""
4268 #. Overlap.
4269 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4270 msgid "Your help is much appreciated!"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4274 msgid "We apologize if anyone was left out."
4275 msgstr ""
4277 #. Overlap.
4278 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4279 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4280 msgstr ""
4282 #. Overlap.
4283 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4284 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4285 msgstr ""
4287 #. Overlap.
4288 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4289 msgid "We aim to please!"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4293 msgid "About Gnumeric"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4297 msgid "Visit the Gnumeric website"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4301 msgid "Copyright © 1998-2010"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4305 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4309 msgid "The list range is invalid."
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4313 msgid "The criteria range is invalid."
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4317 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4318 msgid "The output range is invalid."
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4322 msgid "The given criteria are invalid."
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4326 msgid "No matching records were found."
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4330 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4331 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4332 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4333 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4334 #, c-format
4335 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4339 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4343 msgid "Filter _in-place"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4347 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4348 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4349 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4350 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4351 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4352 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4353 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4354 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4355 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4356 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4357 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4358 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4359 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4360 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4361 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4362 msgid "The input range is invalid."
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4366 msgid "The input range is too small."
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4370 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4371 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4372 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4373 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4374 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4378 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4379 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4380 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4381 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4382 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4383 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4384 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4385 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4386 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4387 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4388 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4389 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4390 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4391 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4392 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4393 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4394 msgid "The output specification is invalid."
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4398 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4402 msgid "The categories range is not valid."
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4406 msgid "The number of categories is invalid."
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4410 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4414 msgid "The time column is not valid."
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4418 msgid "The time column should be part of a single column."
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4422 msgid "The censorship column is not valid."
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4426 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4430 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4434 msgid "The groups column is not valid."
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4438 msgid "The groups column should be part of a single column."
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4442 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Group %d"
4448 msgstr "Qrup"
4450 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4452 msgid "Group"
4453 msgstr "Qrup"
4455 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4456 #, fuzzy
4457 msgid "From"
4458 msgstr "Çərçivə"
4460 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4461 #, fuzzy
4462 msgid "To"
4463 msgstr "Üst"
4465 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4466 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4470 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4474 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4475 #, c-format
4476 msgid "An unexpected error has occurred."
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4480 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4484 msgid "The predicted median should be a number."
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4488 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4489 msgid "The first input range is invalid."
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4493 msgid "The second input range is invalid."
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4497 msgid "The input ranges do not have the same shape."
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4501 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4502 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4506 msgid "The input range should consists of 2 groups."
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4510 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4514 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4515 msgid "The selected input rows must have equal size!"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4519 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4520 msgid "The selected input columns must have equal size!"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4524 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4525 msgid "The selected input areas must have equal size!"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4529 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4533 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4537 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4541 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4545 msgid "No statistics are selected."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4549 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4553 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4554 msgid "K must be a positive integer."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4558 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4562 msgid ""
4563 "Please enter a valid\n"
4564 "population variance for variable 1."
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4568 msgid ""
4569 "Please enter a valid\n"
4570 "population variance for variable 2."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4574 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4578 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4582 msgid "The requested number of samples is invalid."
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4586 msgid "The requested period is invalid."
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4590 msgid "The requested offset is invalid."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4594 msgid "The requested sample size is invalid."
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4598 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4602 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4603 msgid "The x variable range is invalid."
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4607 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4608 msgid "The y variable range is invalid."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4612 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4616 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4620 msgid "The x variable range is to small"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4624 msgid "The y variable range is to small"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4628 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4629 msgid "The y variables range is invalid."
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4633 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4634 msgid "The x variables range is invalid."
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4638 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4642 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4646 msgid "The confidence level is invalid."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4650 #, fuzzy
4651 msgid "_Y variables:"
4652 msgstr "Dəyişənlər"
4654 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4655 #, fuzzy
4656 msgid "_X variable:"
4657 msgstr "Dəyişənlər"
4659 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4660 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4661 #, fuzzy
4662 msgid "_X variables:"
4663 msgstr "Dəyişənlər"
4665 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4666 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4667 #, fuzzy
4668 msgid "_Y variable:"
4669 msgstr "Dəyişənlər"
4671 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4672 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4676 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4680 msgid "The given seasonal period is invalid."
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4684 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4688 msgid "The given damping factor is invalid."
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4692 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4696 msgid "The given interval is invalid."
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4700 msgid "The given offset is invalid."
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4704 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4708 msgid "The cutoff range is not valid."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4712 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4716 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4720 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4724 msgid ""
4725 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4726 "data and the labels."
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4730 msgid ""
4731 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4732 "data."
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
4736 msgid ""
4737 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
4738 "labels."
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
4742 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
4746 msgid ""
4747 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
4748 "labels."
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
4752 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
4756 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
4760 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
4764 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
4768 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
4769 #, c-format
4770 msgid "Column %s"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Column %s (\"%s\")"
4776 msgstr "Sütunlar"
4778 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4779 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
4780 msgid " "
4781 msgstr " "
4783 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4784 msgid "Jan"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4788 msgid "Feb"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4792 msgid "Mar"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4796 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
4797 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
4798 msgid "Total"
4799 msgstr "Toplam"
4801 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4802 msgid "North"
4803 msgstr "Şimal"
4805 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4806 msgid "6"
4807 msgstr "6"
4809 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4810 msgid "13"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4814 msgid "20"
4815 msgstr "20"
4817 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4818 msgid "39"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4822 msgid "South"
4823 msgstr "Cənub"
4825 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4826 msgid "12"
4827 msgstr "12"
4829 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4830 msgid "4"
4831 msgstr "4"
4833 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4834 msgid "17"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4838 msgid "33"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4842 msgid "West"
4843 msgstr "Qərb"
4845 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4846 msgid "8"
4847 msgstr "8"
4849 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4850 msgid "2"
4851 msgstr "2"
4853 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
4854 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
4855 msgid "0"
4856 msgstr "0"
4858 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4859 msgid "10"
4860 msgstr "10"
4862 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4863 msgid "26"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4867 msgid "19"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4871 msgid "37"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4875 msgid "81"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
4879 #, fuzzy
4880 msgid "_Settings"
4881 msgstr "Qatar"
4883 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
4884 msgid "_Edges"
4885 msgstr "_Kənarlar"
4887 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
4888 msgid "Apply _Number Formats"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
4892 msgid "Apply _Borders"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
4896 msgid "Apply _Fonts"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
4900 msgid "Apply _Patterns"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
4904 msgid "Apply _Alignment"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
4908 msgid "_Left"
4909 msgstr "_Sol"
4911 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
4912 msgid "_Right"
4913 msgstr "S_ağ"
4915 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
4916 msgid "_Top"
4917 msgstr "_Üst"
4919 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
4920 msgid "_Bottom"
4921 msgstr "_Alt"
4923 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
4924 msgid "_Show Gridlines"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
4928 msgid "An error occurred while reading the category list"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
4932 #, c-format
4933 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
4937 msgid "Could not create the autosave dialog."
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
4941 #, c-format
4942 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
4946 #, c-format
4947 msgid "New Cell Comment (%s)"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
4951 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
4952 msgid "None"
4953 msgstr "Yoxdur"
4955 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
4956 msgid "Single"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
4960 msgid "Double"
4961 msgstr ""
4963 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
4964 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
4965 msgid "Single Low"
4966 msgstr ""
4968 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
4969 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
4970 msgid "Double Low"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
4974 #: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
4975 msgid "Number"
4976 msgstr "Ədəd"
4978 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
4979 msgid "Source"
4980 msgstr "Mənbə"
4982 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
4983 msgid "Criteria"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
4987 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
4988 msgid "Min:"
4989 msgstr "Min:"
4991 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
4992 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
4993 msgid "Max:"
4994 msgstr "Maks:"
4996 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
4997 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Value:"
5000 msgstr "Qiymət"
5002 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5003 msgid "None          (silently accept invalid input)"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5007 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5011 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5015 msgid "Information (allow invalid input)"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5019 msgid ""
5020 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5024 msgid ""
5025 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5029 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5033 msgid ""
5034 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5038 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5042 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5046 msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5050 msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5054 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5058 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5062 msgid ""
5063 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5067 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5071 msgid ""
5072 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5076 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5080 msgid ""
5081 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5085 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5089 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5093 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5097 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5101 msgid "This is an unknown condition type."
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5105 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5109 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5113 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5117 msgid "Format Cells"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5121 msgid "Border"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5125 #: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5126 #: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5127 msgid "Foreground"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5131 msgid "Clear Background"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5135 #: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5136 msgid "Background"
5137 msgstr "Arxa plan"
5139 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5140 msgid "Pattern"
5141 msgstr "Naxış"
5143 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5144 #, c-format
5145 msgid "Row %s"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5149 #, c-format
5150 msgid "%s (%s)"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5154 #, c-format
5155 msgid "%s to %s"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5159 msgid "no available row"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5163 msgid "no available column"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5167 msgid "Header"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5171 msgid "Row/Column"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5175 msgid "Case Sensitive"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5179 msgid "By Value"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5183 msgid "Set standard/default column width"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5193 #, c-format
5194 msgid "Specification %s does not define a region"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5198 #, c-format
5199 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5203 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5207 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Filter"
5213 msgstr "Fayllar"
5215 #. end sub menu
5216 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5217 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5218 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5219 msgid "Row"
5220 msgstr ""
5222 #. end sub menu
5223 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5224 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5225 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Column"
5228 msgstr "Sütunlar"
5230 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5231 msgid "Data"
5232 msgstr "Data"
5234 #. Must be last
5235 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Unused"
5238 msgstr "Geri al"
5240 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5241 msgid "_Format"
5242 msgstr "_Şəkilləndirmə"
5244 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5245 #, fuzzy
5246 msgid "_Style"
5247 msgstr "Tərz"
5249 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5250 #, fuzzy
5251 msgid "_Aggregation"
5252 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
5254 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5255 #, fuzzy
5256 msgid "_Layout"
5257 msgstr "Düzülüş"
5259 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5260 msgid "_Up"
5261 msgstr "_Yuxarı"
5263 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5264 msgid "_Down"
5265 msgstr "A_lt"
5267 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5268 msgid "_Remove"
5269 msgstr "_Sil"
5271 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5272 msgid "Create Data Table"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5276 #, c-format
5277 msgid ""
5278 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5282 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Data Table"
5285 msgstr "Verilənlər Bazası"
5287 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5288 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5292 msgid "Workbook"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5296 #, fuzzy
5297 msgid "<new name>"
5298 msgstr "Yenidən adlandır"
5300 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5301 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5305 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5309 msgid "This name is already in use!"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5313 #, fuzzy
5314 msgid "content"
5315 msgstr "_Məzmun"
5317 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5318 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5319 msgid "Erase the search entry."
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Paste Defined Names"
5325 msgstr "Ad"
5327 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5328 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5329 msgid "Could not create the Name Guru."
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5333 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5335 msgid "Delete"
5336 msgstr "Sil"
5338 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5339 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5343 msgid "Unknown"
5344 msgstr "Namə'lum"
5346 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Linked To"
5349 msgstr "Sətir"
5351 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5352 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5353 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5354 #, fuzzy
5355 msgid "File"
5356 msgstr "Fayllar"
5358 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5359 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5360 msgid "Properties"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5364 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5365 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5366 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5367 msgid "Description"
5368 msgstr "İzahat"
5370 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5371 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5372 msgid "Calculation"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5376 msgid "Could not create the Properties dialog."
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5380 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5384 #, c-format
5385 msgid "[%s]"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5389 msgid "Function/Argument"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5393 msgid "Could not create the formula guru."
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5397 #, fuzzy
5398 msgid "All Functions"
5399 msgstr "Funksiya"
5401 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5402 msgid "Recently Used"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5406 #, fuzzy
5407 msgid "In Use"
5408 msgstr "_Daxil Et"
5410 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5411 #, c-format
5412 msgid "%s evaluates to %s."
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Arguments:"
5418 msgstr "Tərəfləmə"
5420 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Note: "
5423 msgstr "Ad:"
5425 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Examples:"
5428 msgstr "Şablon"
5430 #. Not translated
5431 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5432 msgid "See also: "
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5436 #, fuzzy
5437 msgid ", "
5438 msgstr " "
5440 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Further information: "
5443 msgstr "Mə'lumat"
5445 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5446 #, fuzzy
5447 msgid "online descriptions"
5448 msgstr "İzahat"
5450 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5451 msgid "Microsoft Excel: "
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5455 msgid "ODF (OpenFormula): "
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5461 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
5463 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5464 msgid "Paste Function Name dialog"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5468 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5472 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5476 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5480 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5484 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5488 #, c-format
5489 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5493 #, c-format
5494 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5498 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5502 msgid "Workbook Level"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5506 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5507 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5508 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5509 #: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5510 msgid "Sheet"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5514 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5515 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5516 msgid "Cell"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5520 msgid "Could not create the goto dialog."
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5524 msgid ""
5525 "Left click once to follow this link.\n"
5526 "Middle click once to select this cell"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5530 msgid "Not a range or name"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Internal Link"
5536 msgstr "Giriş"
5538 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5539 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5543 msgid "External Link"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5547 msgid "Open an external file with the specified name"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Email Link"
5553 msgstr "Giriş"
5555 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5556 msgid "Prepare an email"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5560 msgid "Web Link"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5564 msgid "Browse to the specified URL"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5568 msgid "Add Hyperlink"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5572 msgid "Edit Hyperlink"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5576 msgid "Remove Hyperlink"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5580 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5584 msgid "Insert"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5588 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5592 msgid "One field is not part of the merge zone!"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5596 #, c-format
5597 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5604 "%i and proceed?"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5608 msgid "Input Data"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5612 msgid "Merge Field"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5616 #, c-format
5617 msgid "%s is encrypted"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5621 msgid ""
5622 "Encrypted files require a password\n"
5623 "before they can be opened."
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5627 msgid "Password :"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Select Directory"
5633 msgstr "Cərgə"
5635 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5636 msgid "Plugin dependencies"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5640 msgid "Unknown plugin"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5644 msgid "Plugin services"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5648 msgid "Errors while activating plugins"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5652 msgid ""
5653 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5654 "one:\n"
5655 "\n"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5659 #, c-format
5660 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5664 msgid ""
5665 "\n"
5666 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5670 #, c-format
5671 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5675 #, c-format
5676 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5680 msgid "Active"
5681 msgstr "Fəal"
5683 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5684 msgid "Plugin name"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5688 #: ../src/ssconvert.c:97
5689 msgid "ID"
5690 msgstr "ID"
5692 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5693 msgid "Directory"
5694 msgstr "Cərgə"
5696 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5697 msgid "Length of Undo Descriptors"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5701 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5705 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5709 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5713 msgid "Default autosave frequency in seconds"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
5717 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Enter _Moves Selection"
5723 msgstr "Seçimi kəs"
5725 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
5726 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
5730 msgid "Capitalize _names of days"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
5734 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
5738 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
5742 msgid "Copy and Paste"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
5746 msgid "Auto Correct"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
5750 #: ../src/wbc-gtk.c:3484
5751 msgid "Font"
5752 msgstr "Yazı Növü"
5754 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
5755 msgid "Files"
5756 msgstr "Fayllar"
5758 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Tools"
5761 msgstr "V_asitələr"
5763 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
5764 msgid "Undo"
5765 msgstr "Geri al"
5767 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
5768 msgid "Windows"
5769 msgstr "Pəncələr"
5771 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
5772 msgid "Header/Footer"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Screen"
5778 msgstr "yaşıl"
5780 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
5781 msgid "INitial CApitals"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
5785 msgid "First Letter"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
5789 #, fuzzy
5790 msgid "points"
5791 msgstr "Punto"
5793 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
5794 #, fuzzy
5795 msgid "inches"
5796 msgstr "Sətir"
5798 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
5799 msgid "mm"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
5803 msgid "Default date format"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Custom date format"
5809 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
5811 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Default time format"
5814 msgstr "Çıxart"
5816 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Custom time format"
5819 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
5821 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
5822 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
5826 msgid "Custom header configuration"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
5830 msgid "Custom footer configuration"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Date format selection"
5836 msgstr "Seçimi kəs"
5838 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Time format selection"
5841 msgstr "Seçimi kəs"
5843 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
5844 #, c-format
5845 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
5849 #, c-format
5850 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
5854 #, c-format
5855 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
5859 #, c-format
5860 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
5864 #, c-format
5865 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "<b>%s</b>\n"
5872 "<small>Location: %s</small>"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
5876 msgid "Some Documents have not Been Saved"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
5880 msgid "_Discard All"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
5884 msgid "Discard changes in all files"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
5888 msgid "Don't Quit"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
5892 msgid "Resume editing"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
5896 #, fuzzy
5897 msgid "_Save Selected"
5898 msgstr "Sil"
5900 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
5901 msgid "Save selected documents and then quit"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Save"
5907 msgstr "_Qeyd Et"
5909 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
5910 msgid "Save document"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
5914 msgid "Select _All"
5915 msgstr "_Hamısını Seç"
5917 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
5918 msgid "Select all documents for saving"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
5922 #, fuzzy
5923 msgid "_Clear Selection"
5924 msgstr "Seçimi kəs"
5926 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
5927 msgid "Unselect all documents for saving"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Save?"
5933 msgstr "_Qeyd Et"
5935 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Document"
5938 msgstr "Mövqe"
5940 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
5941 msgid "The matrix range is not valid."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
5945 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
5949 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
5953 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5957 msgid "Uniform"
5958 msgstr "Ümumi"
5960 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5961 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5962 msgid "_Lower Bound:"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5966 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5967 msgid "_Upper Bound:"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5971 msgid "Uniform Integer"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5975 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
5976 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
5977 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
5978 msgid "Normal"
5979 msgstr "Normal"
5981 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5982 msgid "_Mean:"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5986 msgid "_Standard Deviation:"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5990 msgid "Discrete"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5994 msgid "_Value And Probability Input Range:"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
5998 msgid "Bernoulli"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6002 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6003 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6004 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6005 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6006 msgid "_p Value:"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6010 msgid "Beta"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6014 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6015 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6016 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6017 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6018 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6019 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6020 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6021 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6022 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6023 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6024 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6025 msgid "_a Value:"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6029 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6030 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6031 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6032 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6033 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6034 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6035 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6036 msgid "_b Value:"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6040 msgid "Binomial"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6044 msgid "N_umber of Trials:"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6048 msgid "Cauchy"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6052 msgid "Chisq"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6056 msgid "_nu Value:"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6060 msgid "Exponential"
6061 msgstr "Eksponental"
6063 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6064 msgid "Exponential Power"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6068 msgid "F"
6069 msgstr "F"
6071 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6072 msgid "nu_1 Value:"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6076 msgid "nu_2 Value:"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6080 msgid "Gamma"
6081 msgstr "Qamma"
6083 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6084 msgid "Gaussian Tail"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6088 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6089 msgid "_Sigma"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6093 msgid "Geometric"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6097 msgid "Gumbel (Type I)"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6101 msgid "Gumbel (Type II)"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6105 msgid "Landau"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6109 msgid "Laplace"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6113 msgid "Levy alpha-Stable"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6117 msgid "_c Value:"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6121 msgid "_alpha:"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6125 msgid "Logarithmic"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6129 msgid "Logistic"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6133 msgid "Lognormal"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6137 msgid "_Zeta Value:"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6141 msgid "Negative Binomial"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6145 msgid "N_umber of Failures"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6149 msgid "Pareto"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6153 msgid "Poisson"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6157 msgid "_Lambda:"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6161 msgid "Rayleigh"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6165 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6166 msgid "_Sigma:"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6170 msgid "Rayleigh Tail"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6174 msgid "Student t"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6178 msgid "nu Value:"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6182 msgid "Weibull"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6186 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6190 msgid "Recently Used Files"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6194 #, fuzzy
6195 msgid "All files"
6196 msgstr "Fayllar"
6198 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6199 msgid "All files used by Gnumeric"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6203 msgid "Set standard/default row height"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6213 msgid "Scenario Summary"
6214 msgstr ""
6216 #. Titles.
6217 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6218 msgid "Current Values"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6222 msgid "Changing Cells:"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6226 msgid "Invalid changing cells"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6230 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6234 msgid "Scenario name already used"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6238 msgid "Invalid scenario name"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6242 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6246 #, c-format
6247 msgid "Created on "
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6251 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6255 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6259 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6260 msgid "You must select some cell types to search."
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6264 msgid "Comment"
6265 msgstr "Şərh"
6267 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6268 msgid "Result"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6272 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Deleted"
6275 msgstr "Sil"
6277 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6278 msgid "Expression"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6282 msgid "Other value"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6286 msgid "Content"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6290 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6294 msgid "At least one sheet must remain visible!"
6295 msgstr ""
6297 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6298 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Lock"
6301 msgstr "_Qıfılla"
6303 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6304 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6305 msgid "Viz"
6306 msgstr ""
6308 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6309 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6310 msgid "Dir"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6314 #: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6315 msgid "Rows"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Cols"
6321 msgstr "V_asitələr"
6323 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6324 msgid "Current Name"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6328 msgid "New Name"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6332 #, c-format
6333 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6337 msgid "Another view is already managing sheets"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6341 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6342 msgid "Default"
6343 msgstr "Əsas"
6345 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6346 msgid "Move Object"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6350 msgid "Resize Object"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Set Object Name"
6356 msgstr "Sil"
6358 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Set Object Print Property"
6361 msgstr "Sil"
6363 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Set Object Properties"
6366 msgstr "Sil"
6368 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6369 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6373 msgid "The input variable range is invalid."
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6377 msgid "The output variable range is invalid."
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6381 msgid "Simulations"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6385 msgid "Iterations"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6389 msgid "# Input variables"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6393 msgid "# Output variables"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6397 msgid "Runtime"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6401 msgid "Run on"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6405 #: ../src/wbc-gtk.c:4786
6406 msgid "Min"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6410 msgid "Average"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6414 #: ../src/wbc-gtk.c:4787
6415 msgid "Max"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6419 msgid "Invalid variable range was given"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6423 msgid ""
6424 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6425 "round."
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6429 msgid "Could not create the Simulation dialog."
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6433 msgid "Could not create the List Property dialog."
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6437 msgid ""
6438 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6439 "solver for Gnumeric?"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6443 msgid "Changing solver parameters"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Ready"
6449 msgstr "Qırmızı"
6451 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Preparing"
6454 msgstr "_Seç..."
6456 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6457 msgid "Prepared"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6461 msgid "Running"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Done"
6467 msgstr "Yoxdur"
6469 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Error"
6472 msgstr "Ox"
6474 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6475 msgid "Cancelled"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Feasible"
6481 msgstr "Fayllar"
6483 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6484 msgid "Optimal"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6488 msgid "Infeasible"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Unbounded"
6494 msgstr "Geri al"
6496 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6497 msgid "The chosen solver is not functional."
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6501 msgid "Running Solver"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Stop"
6507 msgstr "Scope"
6509 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6510 msgid "Stop the running solver"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6514 msgid "OK"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6518 msgid "Solver Status:"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6522 msgid "Problem Status:"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Objective Value:"
6528 msgstr "Qırıq funksiya"
6530 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6531 msgid "Elapsed Time:"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6535 msgid "Running solver"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6539 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6543 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6547 msgid "Subject to the Constraints:"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6551 msgid "Could not create the Solver dialog."
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Export"
6557 msgstr "Ayır"
6559 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6560 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6564 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6568 msgid "Merge with column on _left"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6572 msgid "Merge with column on _right"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6576 msgid "_Split this column"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6580 msgid "_Widen this column"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6584 msgid "_Narrow this column"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6588 #, c-format
6589 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6593 #, c-format
6594 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6598 #, c-format
6599 msgid "A maximum of %d column can be imported."
6600 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6601 msgstr[0] ""
6602 msgstr[1] ""
6604 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Format Selector"
6607 msgstr "Şəkilləndirmə"
6609 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6610 msgid "Ignore all columns on right"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6614 msgid "Ignore all columns on left"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6618 msgid "Import all columns on right"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6622 msgid "Import all columns on left"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6626 msgid "Copy format to right"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6630 #, c-format
6631 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Auto fit"
6637 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
6639 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6640 #, c-format
6641 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6645 msgid ""
6646 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6647 "the longest entry."
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6651 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6652 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6653 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6654 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6655 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6656 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6657 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6658 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6659 #, c-format
6660 msgid "Column %d"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6664 #, c-format
6665 msgid "%d of %d line to import"
6666 msgid_plural "%d of %d lines to import"
6667 msgstr[0] ""
6668 msgstr[1] ""
6670 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6671 #, c-format
6672 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6676 msgid "Line"
6677 msgstr "Sətir"
6679 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6680 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6681 msgid "Text"
6682 msgstr "Mətn"
6684 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
6685 #, c-format
6686 msgid "Data (from %s)"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
6690 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
6694 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
6698 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
6702 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
6706 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
6710 msgid "You should introduce a valid number as step size"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
6714 msgid "The step size should be positive"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
6718 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
6722 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
6726 msgid "The target cell should contain an expression"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
6730 #, c-format
6731 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
6735 msgid "This screen"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
6739 #, c-format
6740 msgid "Screen %d [This screen]"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
6744 #, c-format
6745 msgid "Screen %d"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Widgets"
6751 msgstr "_Kənarlar"
6753 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
6754 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
6755 msgid "Protection"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Auto Completion"
6761 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
6763 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
6764 msgid "Cell Markers"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
6768 #: ../src/tools/filter.c:290
6769 msgid "Advanced Filter"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
6773 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
6774 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
6775 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
6776 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
6777 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
6778 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
6779 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
6780 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
6781 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
6782 msgid "Input"
6783 msgstr "Giriş"
6785 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
6786 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
6787 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
6788 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
6789 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
6790 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
6791 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
6792 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
6793 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
6794 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
6795 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
6796 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
6797 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
6798 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
6799 msgid "Output"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
6803 msgid "_Criteria range:"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
6807 msgid "_List range:"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
6811 msgid "_Unique records only"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
6815 msgid "ANOVA - Single Factor"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
6819 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
6820 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
6821 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
6822 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
6823 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
6824 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
6825 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
6826 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Grouped by:"
6829 msgstr "Qrup"
6831 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
6832 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
6833 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
6834 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
6835 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
6836 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
6837 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
6838 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
6839 msgid "Options"
6840 msgstr "Qurğular"
6842 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
6843 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
6844 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
6845 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
6846 msgid "_Alpha:"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
6850 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
6851 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
6852 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
6853 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
6854 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
6855 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
6856 msgid "_Areas"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
6860 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
6861 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
6862 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
6863 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
6864 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
6865 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
6866 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
6867 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
6868 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
6869 msgid "_Columns"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
6873 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
6874 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
6875 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
6876 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
6877 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
6878 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
6879 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
6880 #, fuzzy
6881 msgid "_Input range:"
6882 msgstr "Giriş"
6884 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
6885 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
6886 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
6887 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
6888 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
6889 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
6890 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
6891 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
6892 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
6893 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
6894 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
6895 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
6896 msgid "_Labels"
6897 msgstr ""
6899 #. Edit -> Delete
6900 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
6901 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
6902 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
6903 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
6904 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
6905 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
6906 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
6907 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
6908 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
6909 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
6910 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
6911 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
6912 msgid "_Rows"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
6916 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
6917 msgid "1"
6918 msgstr "1"
6920 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
6921 msgid "ANOVA - Two-Factor"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
6925 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Input _range:"
6928 msgstr "Giriş"
6930 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
6931 msgid "Rows per _sample:"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
6935 msgid "_Alpha: "
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
6939 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
6940 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
6944 msgid "Show rows where:"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
6948 msgid "_And"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
6952 msgid "_Or"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
6956 #, fuzzy
6957 msgid "begins with"
6958 msgstr "Mə'lumat"
6960 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
6961 #, fuzzy
6962 msgid "contains"
6963 msgstr "_Məzmun"
6965 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
6966 msgid "does not begin with"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
6970 msgid "does not contain"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
6974 msgid "does not end with"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
6978 msgid "does not equal"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
6982 msgid "ends with"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
6986 #, fuzzy
6987 msgid "equals"
6988 msgstr "Təfərruatlar"
6990 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
6991 msgid "is greater than"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
6995 msgid "is greater than or equal to"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
6999 msgid "is less than"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7003 msgid "is less than or equal to"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7007 #: ../src/wbc-gtk.c:3129
7008 msgid "Bottom"
7009 msgstr "Alt"
7011 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7012 msgid "Items"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7016 msgid "Percentage"
7017 msgstr "Faiz"
7019 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7020 msgid "Show:"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7024 msgid "Top"
7025 msgstr "Üst"
7027 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7028 msgid "A short description of the template"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7032 msgid "Author:"
7033 msgstr "Müəllif:"
7035 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7036 msgid "Autoformat"
7037 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
7039 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7040 msgid "C_ategory:"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7044 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7045 msgid "Category:"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7049 msgid "Description:"
7050 msgstr "İzahat:"
7052 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7053 msgid "Name of template"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7057 msgid "Name:"
7058 msgstr "Ad:"
7060 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7061 msgid "Preview"
7062 msgstr "Ön Nümayiş"
7064 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7065 msgid "Template Details"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7069 msgid "The category this template belongs to"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7073 msgid "The group/individual that made the template"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7077 msgid "Auto Save"
7078 msgstr "Avtomatik Qeyd"
7080 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7081 msgid "_Automatically save every"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7085 msgid "_Prompt Before Saving"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7089 msgid "_minutes"
7090 msgstr "_dəqiqə"
7092 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7093 #, fuzzy
7094 msgid "<b>New Author:</b>"
7095 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
7097 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7098 #, fuzzy
7099 msgid "<b>Old Author:</b>"
7100 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
7102 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7103 msgid "Cell Comment"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7107 msgid "_Wrap in properties window"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7111 msgid "    "
7112 msgstr "    "
7114 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7115 #, no-c-format
7116 msgid "12.5% Grey"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7120 #, no-c-format
7121 msgid "25% Grey"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7125 #, no-c-format
7126 msgid "50% Grey"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7130 #, no-c-format
7131 msgid "6.25% Grey"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7135 #, no-c-format
7136 msgid "75% Grey"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7140 msgid "<b>Background</b>"
7141 msgstr "<b>Arxa plan</b>"
7143 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7144 msgid "<b>Control</b>"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7148 msgid "<b>Error alerts</b>"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7152 #, fuzzy
7153 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7154 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
7156 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7157 msgid "<b>Line</b>"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7161 msgid "<b>Pattern</b>"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7165 msgid "<b>Sample</b>"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7169 msgid "<b>Style</b>"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7173 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7177 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7181 msgid "Ac_tion:"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7185 msgid "Alignment"
7186 msgstr "Tərəfləmə"
7188 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7189 msgid "Allo_w:"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7193 msgid "Any Value     (no validation)"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7197 msgid "Bricks"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7201 #, fuzzy
7202 msgid "C_enter"
7203 msgstr "Orta"
7205 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7206 msgid "C_olor:"
7207 msgstr "Rə_ng:"
7209 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7210 msgid "Ce_nter"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7214 msgid "Center across _selection"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7218 msgid "Con_dition:"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Conditions"
7224 msgstr "_Məzmun"
7226 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7227 msgid "Custom"
7228 msgstr "Xüsusi"
7230 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7231 msgid "D_istributed"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7235 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7236 msgid "Date"
7237 msgstr "Tarix"
7239 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7240 msgid "Diagonal"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7244 msgid "Diagonal Crosshatch"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7248 msgid "Diagonal Stripe"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7252 msgid "E_xpand"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7256 msgid "Foreground Solid"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7260 msgid "Hi_de"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7264 msgid "Horizontal Stripe"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7268 msgid "I_n-cell dropdown"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7272 msgid "Ignore _blank cells"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7276 msgid "In a list"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7280 msgid "Input Message"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7284 msgid "Inside"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7288 msgid "Inside Horizontal"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7292 msgid "Inside Vertical"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7296 msgid "J_ustify"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7300 msgid "Large Circles"
7301 msgstr ""
7303 #. start sub menu
7304 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7305 #: ../src/wbc-gtk.c:3121
7306 msgid "Left"
7307 msgstr "Sol"
7309 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7310 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7314 msgid "Numbers"
7315 msgstr "Rəqəmlər"
7317 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7318 msgid "Outline"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7322 msgid "Reverse Diagonal"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7326 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7330 #: ../src/wbc-gtk.c:3123
7331 msgid "Right"
7332 msgstr "Sağ"
7334 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7335 msgid "Semi Circles"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7339 msgid "Shrin_k to fit"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7343 msgid "Small Circles"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7347 msgid "Solid"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7351 msgid "Stri_kethrough"
7352 msgstr "_Qaralanmış"
7354 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7355 msgid "Style:"
7356 msgstr "Tərz:"
7358 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7359 msgid "Su_bscript"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7363 msgid "Sup_erscript"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7367 msgid "Text length"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7371 msgid "Thatch"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7375 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7379 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7383 msgid "Thin Diagonal Stripe"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7387 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7391 msgid "Thin Horizontal Stripe"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7395 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7399 msgid "Thin Vertical Stripe"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7403 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7404 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7405 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7406 msgid "Time"
7407 msgstr "Vaxt"
7409 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7410 msgid "Titl_e:"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7414 msgid "Validation"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7418 msgid "Vertical Stripe"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Whole numbers"
7424 msgstr "inumber"
7426 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7427 msgid "_Distributed"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7431 msgid "_Fill"
7432 msgstr "_Doldur"
7434 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7435 msgid "_General"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7439 msgid "_Indent:"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7443 msgid "_Justify"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7447 msgid "_Lock"
7448 msgstr "_Qıfılla"
7450 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7451 msgid "_Message:"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7455 msgid "_Protect worksheet"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7459 msgid "_Show input message when cell is selected"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7463 #, fuzzy
7464 msgid "_Underline:"
7465 msgstr "Altı Cızıqlı"
7467 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7468 msgid "_Wrap text"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7472 msgid "min <= val <= max         (between)"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7476 msgid "val  <  bound                  (less than)"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7480 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7484 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7488 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7492 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7496 msgid "val == bound                  (equal to)"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7500 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7504 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7508 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7512 msgid ""
7513 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7514 "selection of fields from a menu."
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7518 msgid "Clear all fields from the sort specification"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7522 msgid "Direction:"
7523 msgstr "İstiqamət:"
7525 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Locale:"
7528 msgstr "Miqyasla"
7530 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7531 msgid "Move selected field up in the sort order"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7535 msgid "Move the selected field down in the sort order"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7539 msgid "Range:"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7543 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7547 msgid "Sort columns by the specified rows"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7551 msgid "Sort range has a _header"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7555 msgid "Sort rows by the specified columns"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7559 msgid "Sort..."
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7563 msgid "Sorting _preserves formats"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7567 msgid ""
7568 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7569 "contain column or row headers."
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7573 msgid ""
7574 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7575 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7576 "this checkbox to have these formats move with the content. "
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7580 #, fuzzy
7581 msgid "_Left-Right"
7582 msgstr "S_ağ"
7584 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7585 msgid "_Top-Bottom"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7589 msgid "Contingency Table Analysis"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7593 msgid "Test of _Homogeneity"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7597 msgid "Test of _Independence"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7601 #, fuzzy
7602 msgid "_Contingency Table:"
7603 msgstr "_Məzmun"
7605 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7606 msgid "Column Width"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7610 msgid "Column width in points:"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7614 msgid "_Column width in pixels:"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7618 msgid "_Use Default"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7622 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7623 msgid "x"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7627 msgid "Group/Ungroup"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7631 msgid "AVERAGE"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7635 msgid "COUNT"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7639 msgid "C_opy labels"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7643 msgid "Clear the list of source areas"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7647 msgid "Delete the currently selected source area"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7651 msgid "Labels in _left column"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7655 msgid "Labels in _top row"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
7659 msgid "MAX"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
7663 msgid "MIN"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
7667 msgid "PRODUCT"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
7671 msgid "STDEV"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
7675 msgid "STDEVP"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
7679 msgid "SUM"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
7683 msgid "The function to use when consolidating"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
7687 msgid ""
7688 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
7689 "key for comparison"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
7693 msgid ""
7694 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
7695 "for comparison"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
7699 msgid "VAR"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
7703 msgid "VARP"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
7707 msgid "_Function:"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
7711 msgid "_Source areas:"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
7715 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
7716 msgid "Correlation"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
7720 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
7721 msgid "Covariance"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
7725 #, fuzzy
7726 msgid "<b>Output Formatting</b>"
7727 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
7729 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
7730 msgid "<b>Output Placement</b>"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
7734 msgid "A_utofit columns"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
7738 msgid "C_lear output range"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Formulæ"
7744 msgstr "Şəkilləndirmə"
7746 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
7747 msgid "New _sheet"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
7751 #, fuzzy
7752 msgid "New _workbook"
7753 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
7755 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
7756 msgid "Output _range:"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
7760 msgid "Retain output range _formatting"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
7764 msgid "Retain output range co_mments"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Values"
7770 msgstr "Qiymət"
7772 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
7773 msgid "_Enter into cells:"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
7777 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
7781 #: ../src/stf-export.c:576
7782 msgid "Format"
7783 msgstr "Şəkilləndirmə"
7785 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
7786 msgid "Co_lumn Input :"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
7790 #, fuzzy
7791 msgid "_Row Input :"
7792 msgstr "Giriş"
7794 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Define Names"
7797 msgstr "Ad"
7799 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
7800 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
7804 msgid "Delete _column(s)"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
7808 msgid "Delete _row(s)"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
7812 msgid "Delete cells"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
7816 msgid "Shift cells _left"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
7820 msgid "Shift cells _up"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
7824 msgid "(1 - _alpha):"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
7828 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
7832 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
7833 msgid "Descriptive Statistics"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
7837 msgid "Kth _Largest"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
7841 msgid "Kth _Smallest"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
7845 msgid "S_ummary Statistics"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
7849 msgid ""
7850 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
7851 "median function.  "
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
7855 msgid "_K:"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
7859 msgid "_Use ssmedian"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
7863 msgid "Always"
7864 msgstr "Həmişə"
7866 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Auto"
7869 msgstr "Müəllif:"
7871 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
7872 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
7876 msgid "Bang (!)"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
7880 msgid "Character _encoding:"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
7884 msgid "Choose export formatting:"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
7888 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Colon (:)"
7894 msgstr "Rə_ng:"
7896 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
7897 msgid "Comma (,)"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
7901 msgid "Deselect all sheets for export."
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
7905 msgid "Escape"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
7909 msgid "Export as Text"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
7913 msgid "Hyphen (-)"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Line _termination:"
7919 msgstr "Mə'lumat"
7921 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
7922 msgid ""
7923 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7924 "later."
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
7928 msgid "Macintosh (carriage return)"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
7932 msgid ""
7933 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
7934 "be exported last."
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
7938 msgid ""
7939 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
7940 "be exported first."
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
7944 msgid "Never"
7945 msgstr "Qətiyyən"
7947 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
7948 msgid "Pipe (|)"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Preserve"
7954 msgstr "Ön Nümayiş"
7956 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
7957 msgid "Qu_oting:"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
7961 msgid "Quote _character:"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
7965 msgid ""
7966 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7967 "earlier."
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
7971 msgid "Raw"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
7975 msgid "Save as default formatting"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Select N_one"
7981 msgstr "_Hamısını Seç"
7983 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
7984 msgid "Select all non-empty sheets for export."
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Semicolon (;)"
7990 msgstr "Rə_ng:"
7992 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
7993 msgid "Slash (/)"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Space"
7999 msgstr "Yer"
8001 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Tab"
8004 msgstr "Dəyişən"
8006 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Transliterate"
8009 msgstr "Fraksiya"
8011 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8012 msgid "Unix (linefeed)"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8016 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8020 msgid "_Format:"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8024 #, fuzzy
8025 msgid "_Locale"
8026 msgstr "_Qıfılla"
8028 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8029 #, fuzzy
8030 msgid "_Separator:"
8031 msgstr "_Axtar:"
8033 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8034 #, fuzzy
8035 msgid "_Unknown characters:"
8036 msgstr "Namə'lum xəta"
8038 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8039 msgid "\""
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8043 msgid "'"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8047 msgid ""
8048 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8049 "ignored."
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8053 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8057 msgid "Both sides"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8061 msgid "CSV"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8065 #, fuzzy
8066 msgid "C_olon (:)"
8067 msgstr "Rə_ng:"
8069 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8070 msgid "C_ustom"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8074 msgid "Clear list of columns"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8078 #: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8079 msgid "Columns"
8080 msgstr "Sütunlar"
8082 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8083 msgid "Custom separator, this can be any character."
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8087 msgid "Define the width of each column manually."
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8091 msgid ""
8092 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8093 "semicolon."
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8097 msgid "Encoding:"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8101 msgid "F_inish"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8105 msgid "Fi_xed width"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8109 msgid "Fixed"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8113 msgid "Fr_om line:"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8117 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8121 msgid "Line breaks:"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8125 msgid "Lines to import"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8129 msgid "Main"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8133 msgid "Neither side"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8137 msgid "Number of lines to import"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8141 msgid "On left side only"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8145 msgid "On right side only"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8149 msgid "Original data type:"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8153 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8157 msgid "S_ee two separators as one"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8161 msgid "See two successive separators as one."
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8165 msgid ""
8166 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8170 msgid "Semicolo_n (;)"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8174 msgid "Separators"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8178 msgid "Source Format"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8182 msgid "Source Locale:"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8186 msgid "Te_xt indicator: "
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8190 msgid "Text Import Configuration"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8194 msgid "Text indicator"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8198 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8202 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8206 msgid ""
8207 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8208 "lines"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8212 msgid "Trim:"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8216 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8220 msgid "_Auto Column Discovery"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8224 msgid "_Clear"
8225 msgstr "_Təmizlə"
8227 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8228 msgid "_Comma (,)"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8232 msgid "_Hyphen (-)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8236 msgid "_Ignore initial separators"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8240 msgid "_Macintosh (CR)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8244 msgid "_Separated"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8248 #, fuzzy
8249 msgid "_Space"
8250 msgstr "Yer"
8252 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8253 #, fuzzy
8254 msgid "_Tab"
8255 msgstr "Dəyişən"
8257 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8258 msgid "_To line: "
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8262 msgid "_Unix (LF)"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8266 msgid "_Windows (CR+LF)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8270 msgid "`"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8274 #, no-c-format
8275 msgid "20_0 %"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8279 msgid "Magnification"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8283 msgid "Sheets"
8284 msgstr ""
8286 #. ----- vertical -----
8287 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8288 #: ../src/wbc-gtk.c:3101
8289 msgid "Zoom"
8290 msgstr "Yaxınlaşdır"
8292 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8293 #, no-c-format
8294 msgid "_100 %"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8298 #, no-c-format
8299 msgid "_25 %"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8303 #, no-c-format
8304 msgid "_50 %"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8308 #, no-c-format
8309 msgid "_75 %"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8313 #, fuzzy
8314 msgid "_Custom Percentage"
8315 msgstr "Faiz"
8317 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8318 #, fuzzy
8319 msgid "_Fit Selection"
8320 msgstr "_Seç"
8322 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8323 #, fuzzy
8324 msgid "<b>Created:</b>"
8325 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8327 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8328 #, fuzzy
8329 msgid "<b>Group:</b>"
8330 msgstr "<b>Arxa plan</b>"
8332 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8333 #, fuzzy
8334 msgid "<b>Information</b>"
8335 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8337 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8338 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8342 #, fuzzy
8343 msgid "<b>Last Modified:</b>"
8344 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8346 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8347 #, fuzzy
8348 msgid "<b>Location:</b>"
8349 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8351 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8352 #, fuzzy
8353 msgid "<b>Name:</b>"
8354 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8356 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8357 msgid "<b>Number of cells:</b>"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8361 #, fuzzy
8362 msgid "<b>Number of pages:</b>"
8363 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8365 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8366 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8370 #, fuzzy
8371 msgid "<b>Other:</b>"
8372 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8374 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8375 #, fuzzy
8376 msgid "<b>Owner:</b>"
8377 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8379 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8380 #, fuzzy
8381 msgid "<b>Permissions</b>"
8382 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8384 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8385 #, fuzzy
8386 msgid "<b>Read</b>"
8387 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8389 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8390 #, fuzzy
8391 msgid "<b>Write</b>"
8392 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8394 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8395 msgid "<cells>"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8399 #, fuzzy
8400 msgid "<pages>"
8401 msgstr "səhifə"
8403 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8404 #, fuzzy
8405 msgid "<sheets>"
8406 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
8408 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8409 msgid "A_utomatic"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Comments:"
8415 msgstr "Şərh:"
8417 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Company:"
8420 msgstr "Köçür"
8422 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8423 msgid "Keywords:"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Link:"
8429 msgstr "Sətir"
8431 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8432 msgid "Manager:"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8436 msgid "Maximum c_hange:"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8440 msgid "Maximum it_erations:"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Name: "
8446 msgstr "Ad:"
8448 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8449 msgid "Recalculation:"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Subject:"
8455 msgstr "Şəkilləndirmə"
8457 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Title:"
8460 msgstr "_Başlıq:"
8462 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Value: "
8465 msgstr "Qiymət"
8467 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8468 msgid "_Iteration"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8472 msgid "_Manual"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8476 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8480 #, fuzzy
8481 msgid "C_olumns"
8482 msgstr "Sütunlar"
8484 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8485 msgid "Denominator:"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8489 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8490 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8491 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8492 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8493 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8494 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8495 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8496 msgid "Exponential Smoothing"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8500 msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8504 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8508 msgid "Include chart"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8512 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8516 msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8520 msgid "Seasonal period:"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8524 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8528 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8532 msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8536 msgid "_Standard errors"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8540 msgid "n"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8544 msgid "n&#x2212;1"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8548 msgid "n&#x2212;2"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8552 msgid "n&#x2212;3"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8556 msgid "D_ay"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8560 msgid "Date unit:"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8564 #: ../src/tools/fill-series.c:391
8565 msgid "Fill Series"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8569 msgid "S_tep value:"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8573 msgid "Series"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8577 msgid "Series in:"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8581 msgid "St_op value:"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8585 msgid "Type:"
8586 msgstr "Növ:"
8588 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8589 msgid "_Column"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8593 msgid "_Date"
8594 msgstr "_Tarix"
8596 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8597 msgid "_Growth"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8601 msgid "_Linear"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8605 msgid "_Month"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8610 msgid "_Row"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8614 #, fuzzy
8615 msgid "_Start value:"
8616 msgstr "_Tərz:"
8618 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8619 msgid "_Weekday"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8623 msgid "_Year"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8627 msgid "Font style:"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8631 msgid "Font:"
8632 msgstr "Yazı növü:"
8634 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8635 msgid "Size:"
8636 msgstr "Böyüklük:"
8638 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Enter as array function"
8641 msgstr "Son əməliyyatı geri al"
8643 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8644 msgid "Formula Guru"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8648 msgid "Quote unknown names"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
8652 msgid "Fourier Analysis"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
8656 #, fuzzy
8657 msgid "_Inverse"
8658 msgstr "_Daxil Et"
8660 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Automatic Categories"
8663 msgstr "Avtomatik"
8665 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Bar chart"
8668 msgstr "Mənbə"
8670 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
8671 #, fuzzy
8672 msgid "C_ategories"
8673 msgstr "Kateqoriya"
8675 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Category _range:"
8678 msgstr "Kateqoriya"
8680 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Column chart"
8683 msgstr "Seçimi kəs"
8685 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Frequency Tables"
8688 msgstr "Sıxlıq"
8690 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
8691 #, fuzzy
8692 msgid "No chart"
8693 msgstr "Şimal"
8695 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
8696 msgid "Use e_xact comparisons"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
8700 #, fuzzy
8701 msgid "_Graphs & Options"
8702 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
8704 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
8705 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
8706 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
8707 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
8708 msgid "_Input"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
8712 #, fuzzy
8713 msgid "_Maximum number of categories:"
8714 msgstr "Dəyişənlər"
8716 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
8717 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
8718 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
8719 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
8720 msgid "_Output"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
8724 msgid "_Percentages"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
8728 msgid "_Predetermined categories\t"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
8732 msgid "Function Selector"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
8736 msgid "Select a function to insert:"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
8740 msgid "(Ma_ximum):"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
8744 msgid "(_Minimum):"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
8748 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
8752 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
8756 msgid "Current Value:"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
8760 msgid "GoalSeek"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
8764 msgid "Remaining Error:"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
8768 msgid "Solution:"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
8772 msgid "_By Changing Cell:"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
8776 msgid "_Set Cell:"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
8780 msgid "_To Value:"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
8784 msgid "Go To..."
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Delete Field"
8790 msgstr "Sil"
8792 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
8793 msgid "Delete the selected fields and text"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
8797 msgid "Enter the format string for each section:"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Insert a spreadsheet cell"
8803 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
8805 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
8806 msgid "Insert the date of printing"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
8810 msgid "Insert the name of the current sheet"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
8814 msgid "Insert the name of the file"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
8818 msgid "Insert the page number"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
8822 msgid "Insert the path to the file"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
8826 msgid "Insert the time of printing"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
8830 msgid "Insert the total number of pages"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
8834 msgid "Page"
8835 msgstr "Səhifə"
8837 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Pages"
8840 msgstr "Səhifə"
8842 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Path"
8845 msgstr "Yapışdır"
8847 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
8848 msgid "_Left section:"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
8852 msgid "_Middle section:"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
8856 msgid "_Right section:"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
8860 msgid "<b>Select a date format:</b>"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
8864 msgid ""
8865 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
8866 "&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
8870 msgid ""
8871 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8872 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
8876 msgid ""
8877 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
8878 "&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
8882 msgid ""
8883 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8884 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
8888 msgid ""
8889 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8890 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
8894 msgid ""
8895 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8896 "(&#x2219;,&#x221E;)"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
8900 msgid "C_alculated cutoffs"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
8904 msgid "C_umulative answers"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
8908 msgid "C_utoffs"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Cutoff _range:"
8914 msgstr "Giriş"
8916 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
8917 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
8918 msgid "Histogram"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
8922 msgid "Histogram chart"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
8926 msgid "M_inimum cutoff:"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
8930 msgid "Ma_ximum cutoff:"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
8934 msgid ""
8935 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8936 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
8940 msgid ""
8941 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8942 "[&#x2219;,&#x221E;)"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
8946 msgid "_Bins"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
8950 #, fuzzy
8951 msgid "_Number of cutoffs:"
8952 msgstr "Dəyişənlər"
8954 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
8955 msgid "_Predetermined cutoffs"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
8959 msgid "Email _Address:"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
8963 msgid "HyperLink"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
8967 msgid "T_ype:"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
8971 msgid "Target _Range:"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Tip:"
8977 msgstr "Növ:"
8979 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
8980 msgid "Use default tip"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
8984 msgid "_File:"
8985 msgstr "_Fayl:"
8987 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
8988 msgid "_Subject:"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
8992 msgid "_Web Address:"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
8996 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9000 msgid "Insert _row(s)"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9004 msgid "Insert cells"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9008 msgid "Shift cells _down"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9012 msgid "_Insert column(s)"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9016 msgid "_Shift cells right"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9020 msgid "Censor co_lumn:"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9024 msgid "Censored record labels from:"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9028 msgid "Define _multiple groups"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9032 msgid "Groups column:"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9036 msgid "Include censorship ticks"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Kaplan Meier Estimates"
9042 msgstr "Yapon dili"
9044 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9045 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9046 msgid "O_ptions"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9050 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9054 msgid "Permit censorship"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9058 msgid "Show graph "
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9062 msgid "Show median survival times"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9066 msgid "Show standard errors"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9070 #, fuzzy
9071 msgid "_Groups"
9072 msgstr "Qrup"
9074 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9075 msgid "_Time column:"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9079 #, fuzzy
9080 msgid "to:"
9081 msgstr "Müəllif:"
9083 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9084 msgid "0.05"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9088 msgid "E_qual"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9092 msgid "Hypothesized mean _difference:"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9096 msgid "Population variances are:"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9100 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9104 msgid "Variable _1 population variance:"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9108 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Variable _1 range:"
9111 msgstr "Dəyişən"
9113 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9114 msgid "Variable _2 population variance:"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9118 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Variable _2 range:"
9121 msgstr "Dəyişən"
9123 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9124 msgid "Variables are:"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9128 msgid "_Known"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9132 msgid "_Paired"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9136 msgid "_Population variances are:"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9140 msgid "_Populations"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9144 msgid "_Test"
9145 msgstr "_Sınaq"
9147 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9148 msgid "_Unequal"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9152 msgid "_Unknown"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9156 msgid "_Unpaired"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9160 msgid "Merge _Range:"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9164 msgid "Merge..."
9165 msgstr ""
9167 #. start sub menu
9168 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9169 msgid "_Merge"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9173 msgid "3"
9174 msgstr "3"
9176 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9177 msgid "Central moving average"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9181 msgid "Cumulative moving average"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9185 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9186 msgid "Moving Average"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9190 msgid "Other offset"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9194 msgid "Prior moving average"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9198 msgid "Simple moving average"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9202 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9206 msgid "Weighted moving average"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9210 #, fuzzy
9211 msgid "_Interval:"
9212 msgstr "Giriş"
9214 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9215 msgid "Anderson-Darling Test"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9219 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9223 msgid "Create Normal Probability Plot"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9227 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9231 msgid "Normality Tests"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9235 msgid "Shapiro-Francia Test"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9239 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Test"
9242 msgstr "_Sınaq"
9244 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9245 #, fuzzy
9246 msgid "<b>Cell operation</b>"
9247 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9249 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9250 #, fuzzy
9251 msgid "<b>Paste type</b>"
9252 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
9254 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9255 #, fuzzy
9256 msgid "<b>Region operation</b>"
9257 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9259 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9260 #, fuzzy
9261 msgid "A_dd"
9262 msgstr "Əlavə Et"
9264 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9265 #, fuzzy
9266 msgid "As _Value"
9267 msgstr "Qiymət"
9269 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9270 msgid "Co_mments"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Cont_ent"
9276 msgstr "_Məzmun"
9278 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9279 #, fuzzy
9280 msgid "D_ivide"
9281 msgstr "Bölünsün"
9283 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9284 msgid "D_o not change formulæ"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9288 msgid "Fli_p Vertically"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Flip Hori_zontally"
9294 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9296 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9297 #, fuzzy
9298 msgid "M_ultiply"
9299 msgstr "Vurulsun"
9301 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Paste Special"
9304 msgstr "Xüsusi"
9306 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Paste _Link"
9309 msgstr "Yapışdır"
9311 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9312 msgid "Skip _Blanks"
9313 msgstr ""
9315 #. Edit -> Clear
9316 #. Edit -> Select
9317 #. Note : The accelerators involving space are just for display
9318 #. *    purposes.  We actually handle this in
9319 #. *            gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9320 #. *    with the rest of the key movement and rangeselection.
9321 #. *    Otherwise input methods would steal them
9322 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9323 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9324 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9325 msgid "_All"
9326 msgstr "_Hamısı"
9328 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9329 msgid "_Formats"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9333 #, fuzzy
9334 msgid "_None"
9335 msgstr "Yoxdur"
9337 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9338 #, fuzzy
9339 msgid "_Subtract"
9340 msgstr "Çıxılsın"
9342 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9343 msgid "_Transpose"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9347 msgid "Activate _new plugins by default"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9351 msgid "Directories"
9352 msgstr "Cərgələr"
9354 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9355 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9359 msgid "Plugin Details"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9363 msgid "Plugin List"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9367 msgid "Plugin Manager"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9371 msgid "Plugin directory:"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9375 msgid ""
9376 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9377 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9378 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9382 msgid "_Activate All"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9386 msgid "Gnumeric Preferences"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9390 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9391 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9392 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9393 msgid "Principal Components Analysis"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9397 #, no-c-format
9398 msgid "% of normal size"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9402 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9406 #, fuzzy
9407 msgid "<b>Center on page:</b>"
9408 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9410 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9411 #, fuzzy
9412 msgid "<b>O_rientation:</b>"
9413 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9415 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9416 #, fuzzy
9417 msgid "<b>Page Order</b>"
9418 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
9420 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9421 #, fuzzy
9422 msgid "<b>Paper:</b>"
9423 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
9425 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9426 #, fuzzy
9427 msgid "<b>Print</b>"
9428 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9430 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9431 msgid "<b>Scale</b>"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9435 msgid "<b>Titles To Print</b>"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9439 msgid "Apply _to:"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9443 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Bottom margin:"
9449 msgstr "Alt"
9451 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9452 msgid "Change Paper Type"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Co_mments:"
9458 msgstr "Şərh:"
9460 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Configure"
9463 msgstr "Say"
9465 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9466 msgid "Do not print with all sheets"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9470 msgid "Fi_rst page number:"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Footer:"
9476 msgstr "Yazı növü:"
9478 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9479 msgid "Header:"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9483 msgid "Headers and Footers"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9487 msgid "Landscape"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Left margin:"
9493 msgstr "_Sol"
9495 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9496 msgid "Page Setup"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Portrait"
9502 msgstr "Kəs"
9504 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9505 msgid "Print _area:"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9509 msgid "R_ight, then down"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9513 msgid "Reverse landscape"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Reverse portrait"
9519 msgstr "Çıxart"
9521 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Right margin:"
9524 msgstr "S_ağ"
9526 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9527 msgid "Row and co_lumn headings"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9531 msgid "Save as default settings"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9535 msgid "Scale"
9536 msgstr "Miqyasla"
9538 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9539 msgid "Scale to fit _horizontally on"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9543 msgid "Scale to fit _vertically on"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9547 msgid "Styles with no content"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Top margin:"
9553 msgstr "_Üst"
9555 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Unit:"
9558 msgstr "Yazı növü:"
9560 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9561 #, fuzzy
9562 msgid "_Automatic scaling:"
9563 msgstr "Avtomatik"
9565 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9566 msgid "_Black and white"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9570 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9574 msgid "_Down, then right"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9578 msgid "_Fixed scaling:"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9582 msgid "_Footer:"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9586 msgid "_Grid lines"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9590 msgid "_Header:"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9594 msgid "_Horizontally"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9598 #, fuzzy
9599 msgid "_No scaling"
9600 msgstr "Avtomatik"
9602 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9603 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9607 msgid "_Vertically"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9611 #, fuzzy
9612 msgid "letter"
9613 msgstr "Sil"
9615 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9616 #, fuzzy
9617 msgid "page(s)"
9618 msgstr "səhifə"
9620 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9621 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9625 msgid "Co_variance Matrix"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
9629 msgid "Correlated Random Number Generator"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Number of _random numbers:"
9635 msgstr "Dəyişənlər"
9637 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
9638 #, fuzzy
9639 msgid "_Matrix:"
9640 msgstr "Maks:"
9642 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
9643 msgid "Random Number Generation"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
9647 msgid "_Distribution:"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
9651 #, fuzzy
9652 msgid "_Number of variables:"
9653 msgstr "Dəyişənlər"
9655 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
9656 msgid "_Size of sample:"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
9660 msgid "Rank and Percentile"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
9664 msgid "Ties:"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
9668 msgid "_Average rank"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
9672 #, fuzzy
9673 msgid "_Top rank"
9674 msgstr "_Üst"
9676 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
9677 msgid "0.95"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
9681 msgid "Calculate residuals"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
9685 msgid "Confidence level:"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
9689 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
9693 msgid "Multiple dependent (y) variables"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
9697 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
9698 msgid "Regression"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
9702 msgid "_Force intercept to be zero"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
9706 msgid "_Multiple linear regression"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
9710 msgid "Row Height"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
9714 msgid "Row height in points:"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
9718 msgid "_Row height in pixels:"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Column major"
9724 msgstr "Sütunlar"
9726 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
9727 msgid "N_umber of samples:"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
9731 msgid "Offset:"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
9735 msgid "Per_iod:"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Primary direction:"
9741 msgstr "İstiqamət:"
9743 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9744 msgid "Row major"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
9748 msgid "Sampling"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
9752 msgid "Sampling method:"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
9756 msgid "Size of sample:"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
9760 msgid "_Input range: "
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
9764 msgid "_Periodic"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
9768 msgid "_Random"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
9772 msgid "Add Scenario"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
9776 msgid "Comment:"
9777 msgstr "Şərh:"
9779 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
9780 msgid "Scenario name:"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
9784 msgid "_Changing cells:"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
9788 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
9792 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
9796 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
9800 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
9804 msgid "Create _Report"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
9808 msgid "Result Cells:"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
9812 msgid "Scenario Manager"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
9816 msgid "Show"
9817 msgstr "Göstər"
9819 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
9820 #: ../src/workbook-control.c:434
9821 msgid "View"
9822 msgstr "Görünüş"
9824 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
9825 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
9829 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
9833 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
9837 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
9838 msgid "Advanced"
9839 msgstr "Ətraflı"
9841 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
9842 msgid "Ask before each change"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
9846 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
9850 msgid "By"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
9854 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
9858 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
9862 msgid "Do not perform this replacement"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
9866 msgid "Error Behaviour"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
9870 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Location"
9876 msgstr "_Mövqe"
9878 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
9879 msgid "Ma_tch whole words only"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
9883 msgid "Make _error expression"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
9887 msgid "Make _string value"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
9891 msgid "Perform changes within cell comments"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
9895 msgid "Perform changes within expressions"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
9899 msgid "Perform changes within non-string values"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
9903 msgid "Perform changes within string values"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
9907 msgid "Perform no more replacements"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
9911 msgid "Perform this replacement"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
9915 msgid "Query for replacement"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
9919 msgid "Ra_nge"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
9923 msgid "Re_gular expression"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Replacing"
9929 msgstr "_Seç..."
9931 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
9932 msgid "Save the current settings as default settings"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
9936 msgid "Scope"
9937 msgstr "Scope"
9939 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
9940 msgid "Search"
9941 msgstr "Axtar"
9943 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
9944 msgid "Search & Replace"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
9948 msgid "Search and Replace Query"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
9952 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
9956 msgid "Search and replace in current sheet only"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
9960 msgid "Search and replace in specified range only"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
9964 msgid "Search column by column"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
9968 msgid "Search line by line"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
9972 msgid "Skip cells that that would result in errors"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
9976 msgid "The search text is a regular expression"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
9980 msgid "The search text is taken literally."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
9984 msgid "Turn unparsable entries into string values"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
9988 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
9992 msgid ""
9993 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
9994 "look like numbers or expressions"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
9998 msgid ""
9999 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10000 "future invocations of this and the Search dialog."
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10004 msgid "_Column major"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10008 msgid "_Comments"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10012 msgid "_Current sheet"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10016 msgid "_Don't change"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10020 msgid "_Entire workbook"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10024 msgid "_Expressions"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10028 msgid "_Fail"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10032 msgid "_Ignore case"
10033 msgstr "Böyük/kiçik hərfi diqqətə _alma"
10035 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10036 msgid "_Keep strings as strings"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10040 msgid "_Other values"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10044 msgid "_Plain text"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10048 msgid "_Preserve case"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10052 msgid "_Query"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10056 msgid "_Replace by"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10060 msgid "_Row major"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10064 msgid "_Search for"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10068 msgid "_Strings"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10072 msgid "C_olumn major"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10076 msgid "Dismiss search center"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10080 msgid "Find text within cell comments"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10084 msgid "Find text within expressions"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10088 msgid "Find text within non-string values"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10092 msgid "Find text within string values"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10096 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10100 msgid "Match _whole words only"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10104 msgid "Matches"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10108 msgid "Miscellaneous"
10109 msgstr "Müxtəlif"
10111 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10112 msgid "Save settings as _default"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10116 msgid "Search cells containing"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10120 msgid "Search in all cells in the workbook"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10124 msgid "Search in current sheet only"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10128 msgid "Search in specified range only"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10132 msgid "Search text is"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10136 msgid "Show next match"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10140 msgid "Show previous match"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10144 msgid "Start search"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10148 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10152 #, fuzzy
10153 msgid "_Number"
10154 msgstr "Ədəd"
10156 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10157 msgid "_Range"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10161 msgid "_Results"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10165 msgid "_Search for:"
10166 msgstr "_Axtar:"
10168 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10169 msgid "A_ppend"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Du_plicate"
10175 msgstr "Cütləşdir"
10177 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10178 msgid "Manage Sheets"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10182 msgid "_Show advanced sheet properties"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10186 msgid "Apply change to all sheets"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10190 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Resize Sheet"
10196 msgstr "Yenidən adlandır"
10198 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10199 msgid "xxxxx"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10203 msgid "yyyyy"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10207 msgid "Do not print"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10211 msgid "Height in points:"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10215 msgid "Object position relative to its current position:"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10219 msgid ""
10220 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10221 "sheet."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10225 msgid "Size & Position"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10229 msgid ""
10230 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10231 "this object. Most users will not need to set this name. "
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10235 msgid "Width in points:"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10239 msgid "_Height in pixels:"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10243 #, fuzzy
10244 msgid "_Name:"
10245 msgstr "Ad:"
10247 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10248 msgid "_Width in pixels:"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10252 msgid "_x-Offset in pixels:"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10256 msgid "_y-Offset in pixels:"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10260 msgid "x-Offset in points:"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10264 msgid "y-Offset in points:"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10268 msgid "Data Shuffling"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10272 msgid "Input Range: "
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10276 msgid "Shuffle Method: "
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10280 msgid "_Area"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10284 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10288 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10292 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10293 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Sign Test"
10296 msgstr "Tərəfləmə"
10298 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10299 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10300 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10301 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10302 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10303 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10307 msgid "Testing 1 Median"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10311 msgid "_Predicted Median:"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10315 msgid ""
10316 "   \n"
10317 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10321 msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10325 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10329 msgid "<b>Summary of results:</b>"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10333 msgid "Find Max."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10337 msgid "Find Min."
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10341 #, fuzzy
10342 msgid "First round #:"
10343 msgstr "Ö_n plan:"
10345 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Input variables:"
10348 msgstr "Dəyişənlər"
10350 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Iterations:"
10353 msgstr "Mə'lumat"
10355 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10356 msgid "Last round #:"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Max time:"
10362 msgstr "Böyüt"
10364 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10365 msgid "Next Sim."
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Output variables:"
10371 msgstr "Dəyişənlər"
10373 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10374 msgid "Prev. Sim."
10375 msgstr ""
10377 #. Fill in the header titles.
10378 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10379 msgid "Risk Simulation"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10383 msgid "Summary"
10384 msgstr "İcmal"
10386 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10387 msgid "Variables"
10388 msgstr "Dəyişənlər"
10390 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10391 msgid "Button Properties"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10395 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10396 msgid "Label:"
10397 msgstr "Etiket:"
10399 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10400 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10401 msgid "Link to:"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10405 msgid "Checkbox Properties"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10409 msgid "Frame Properties"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10413 msgid "As index"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10417 #, fuzzy
10418 msgid "As value"
10419 msgstr "Qiymət"
10421 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10422 msgid "List Properties"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10426 #, fuzzy
10427 msgid "_Content :"
10428 msgstr "_Məzmun"
10430 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10431 #, fuzzy
10432 msgid "_Link :"
10433 msgstr "Sətir"
10435 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10436 msgid "Radiobutton Properties"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10440 msgid "Increment:"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10444 msgid "Page:"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10448 msgid "Scrollbar Properties"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10452 #, fuzzy
10453 msgid "_Horizontal"
10454 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
10456 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10457 msgid "_Vertical"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10461 msgid "&#x2264;"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10465 msgid "&#x2265;"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10469 msgid "="
10470 msgstr "="
10472 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10473 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10477 msgid "Automatic _Scaling"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10481 msgid "B_y Changing Cells: "
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Bool"
10487 msgstr "Qalın"
10489 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10490 msgid "Constraints"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10494 msgid "Int"
10495 msgstr "Int"
10497 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10498 msgid "M_in"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Max _Iterations:"
10504 msgstr "Mə'lumat"
10506 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Max _Time (sec.):"
10509 msgstr "Böyüt"
10511 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10512 msgid "Model"
10513 msgstr "Model"
10515 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10516 msgid "P_rogram"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10520 msgid "Parameters"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Re_place"
10526 msgstr "_Seç..."
10528 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10529 msgid "Reports"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10533 msgid "Scenarios"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10537 msgid "Solve"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10541 msgid "Solver"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10545 msgid "_Algorithm:"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10549 msgid "_Assume Non-Negative"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10553 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10557 msgid "_Do not create scenarios"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10561 msgid "_Equal To:"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10565 msgid "_Left Hand Side:"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10569 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10573 msgid "_Max"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10577 msgid "_Name: "
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10581 msgid "_Non-Linear Model"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10585 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10589 msgid "_Right Hand Side:"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10593 msgid "_Set Target Cell:       "
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10597 msgid "_Type:"
10598 msgstr "_Növ:"
10600 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10601 msgid "Dependency cells"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
10605 msgid "Make one long list of coordinates and values"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
10609 msgid "Maximum"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
10613 msgid "Minimum"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
10617 msgid "Result cell"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
10621 msgid "Step"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
10625 msgid "Tabulate Dependency"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Tabulation Mode"
10631 msgstr "Fraksiya"
10633 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
10634 msgid ""
10635 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
10639 msgid "_Coordinate"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
10643 msgid "_Visual"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
10647 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
10651 #, fuzzy
10652 msgid "<b>Location</b>"
10653 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
10655 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
10656 msgid "Create New View"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
10660 msgid "New view will be opened on specified screen"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
10664 msgid "Specified screen:"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
10668 msgid "_Share cursor position"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
10672 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
10673 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
10674 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
10675 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
10679 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
10683 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
10687 msgid "Pa_ssword:"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
10691 msgid "Show _Formula Cell Markers"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10695 msgid "Unimplementented"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
10699 msgid "View Properties"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
10703 msgid "_Horizontal Scrollbar"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
10707 msgid "_Protect Workbook"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
10711 msgid "_Vertical Scrollbar"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/expr-name.c:570
10715 #, c-format
10716 msgid "'%s' has a circular reference"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
10720 #, c-format
10721 msgid "'%s' is already defined in sheet"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
10725 #, c-format
10726 msgid "'%s' is already defined in workbook"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/expr.c:844
10730 msgid "Internal type error"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/expr.c:1558
10734 msgid "Unknown evaluation error"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/file-autoft.c:88
10738 #, c-format
10739 msgid "Invalid template file: %s"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/format-template.c:496
10743 msgid "Error while opening autoformat template"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/format-template.c:696
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/format-template.c:700
10753 #, c-format
10754 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/format-template.c:704
10758 #, c-format
10759 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
10760 msgstr ""
10762 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10763 #: ../src/func-builtin.c:44
10764 msgid "SUM:sum of the given values"
10765 msgstr ""
10767 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10768 #: ../src/func-builtin.c:46
10769 msgid "values:a list of values to add"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/func-builtin.c:47
10773 msgid ""
10774 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
10775 "list."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
10779 msgid "This function is Excel compatible."
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
10783 msgid "This function is OpenFormula compatible."
10784 msgstr ""
10786 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10787 #: ../src/func-builtin.c:70
10788 msgid "PRODUCT:product of the given values"
10789 msgstr ""
10791 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10792 #: ../src/func-builtin.c:72
10793 msgid "values:a list of values to multiply"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/func-builtin.c:73
10797 msgid ""
10798 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
10799 "argument list."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/func-builtin.c:74
10803 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
10804 msgstr ""
10806 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10807 #: ../src/func-builtin.c:107
10808 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/func-builtin.c:108
10812 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
10813 msgstr ""
10815 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10816 #: ../src/func-builtin.c:270
10817 #, fuzzy
10818 msgid "IF:conditional expression"
10819 msgstr "Qırıq funksiya"
10821 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10822 #: ../src/func-builtin.c:272
10823 #, fuzzy
10824 msgid "cond:condition"
10825 msgstr "_Məzmun"
10827 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10828 #: ../src/func-builtin.c:274
10829 msgid "trueval:value to use if condition is true"
10830 msgstr ""
10832 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10833 #: ../src/func-builtin.c:276
10834 msgid "falseval:value to use if condition is false"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/func-builtin.c:277
10838 msgid ""
10839 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
10840 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
10841 "and return the last argument."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/func.c:237
10845 #, c-format
10846 msgid "Cannot create file %s\n"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/func.c:860
10850 msgid "Function implementation not available."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/func.c:1127
10854 msgid "Unknown Function"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/func.c:1337
10858 msgid "Boolean"
10859 msgstr "Boolean"
10861 #: ../src/func.c:1339
10862 msgid "Cell Range"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/func.c:1341
10866 msgid "Area"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/func.c:1343
10870 msgid "Scalar, Blank, or Error"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/func.c:1345
10874 msgid "Scalar"
10875 msgstr ""
10877 #. Missing values will be NULL.
10878 #: ../src/func.c:1348
10879 msgid "Any"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
10883 #, c-format
10884 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
10888 msgid "Fit"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Fit Width"
10894 msgstr "En"
10896 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Fit Height"
10899 msgstr "Hündürlük"
10901 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
10902 #, fuzzy
10903 msgid "100%"
10904 msgstr "10"
10906 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
10907 #, fuzzy
10908 msgid "125%"
10909 msgstr "12"
10911 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
10912 #, fuzzy
10913 msgid "150%"
10914 msgstr "10"
10916 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
10917 #, fuzzy
10918 msgid "200%"
10919 msgstr "20"
10921 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
10922 msgid "300%"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
10926 msgid "500%"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/gnm-pane.c:1992
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "%.1f x %.1f pts\n"
10933 "%d x %d pixels"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/gnm-plugin.c:128
10937 msgid "Missing function category name."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/gnm-plugin.c:132
10941 msgid "Function group is empty."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/gnm-plugin.c:162
10945 msgid "No func_desc_load method.\n"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/gnm-plugin.c:232
10949 #, c-format
10950 msgid "%d function in category \"%s\""
10951 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
10952 msgstr[0] ""
10953 msgstr[1] ""
10955 #: ../src/gnm-plugin.c:341
10956 msgid "Missing file name."
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/gnm-plugin.c:408
10960 #, c-format
10961 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
10962 msgstr ""
10964 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
10965 #: ../src/gnm-plugin.c:449
10966 #, c-format
10967 msgid "User interface with %d action"
10968 msgid_plural "User interface with %d actions"
10969 msgstr[0] ""
10970 msgstr[1] ""
10972 #: ../src/gnm-plugin.c:573
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Invalid solver model type."
10975 msgstr "Hökmsüz şifrə"
10977 #: ../src/gnm-plugin.c:592
10978 msgid "Missing fields in plugin file"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/gnm-plugin.c:638
10982 #, c-format
10983 msgid "Solver Algorithm %s"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
10987 #, c-format
10988 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
10992 #, c-format
10993 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/gnm-so-filled.c:175
10997 msgid "Filled Object Properties"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/gnm-so-line.c:122
11001 msgid "Line/Arrow Properties"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11005 msgid "Polygon Properties"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/gui-clipboard.c:165
11009 msgid "clipboard"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/gui-file.c:76
11013 msgid "Automatically detected"
11014 msgstr ""
11016 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11017 #. * Advanced and Simple
11018 #: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Advanc_ed"
11021 msgstr "Ətraflı"
11023 #: ../src/gui-file.c:212
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Simpl_e"
11026 msgstr "Şablon"
11028 #: ../src/gui-file.c:243
11029 msgid "Load file"
11030 msgstr "Fayl yüklə"
11032 #: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Select a file"
11035 msgstr "_Hamısını Seç"
11037 #: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11038 #, fuzzy
11039 msgid "All Files"
11040 msgstr "Fayllar"
11042 #: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Spreadsheets"
11045 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
11047 #: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11048 msgid "File _type:"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/gui-file.c:387
11052 msgid ""
11053 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11054 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11055 "different file format.\n"
11056 "Do you want to save only current sheet?"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/gui-file.c:544
11060 msgid ""
11061 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11062 "use this name anyway?"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/gui-util.c:49
11066 msgid "Multiple errors\n"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/gui-util.c:1489
11070 #, c-format
11071 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/gui-util.c:1497
11075 #, c-format
11076 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11080 msgid "Link target"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/hlink.c:162
11084 #, fuzzy
11085 msgid "(none)"
11086 msgstr "Yoxdur"
11088 #: ../src/hlink.c:228
11089 #, c-format
11090 msgid "Unable to activate the url '%s'"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/hlink.c:285
11094 #, c-format
11095 msgid "Unable to open '%s'"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/item-bar.c:786
11099 #, c-format
11100 msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/item-bar.c:789
11104 #, c-format
11105 msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/item-cursor.c:776
11109 msgid "_Move"
11110 msgstr "_Daşı"
11112 #: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11113 msgid "_Copy"
11114 msgstr "_Köçür"
11116 #: ../src/item-cursor.c:782
11117 msgid "Copy _Formats"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/item-cursor.c:784
11121 msgid "Copy _Values"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/item-cursor.c:789
11125 msgid "Shift _Down and Copy"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/item-cursor.c:791
11129 msgid "Shift _Right and Copy"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/item-cursor.c:793
11133 msgid "Shift Dow_n and Move"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/item-cursor.c:795
11137 msgid "Shift Righ_t and Move"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/item-cursor.c:800
11141 msgid "C_ancel"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/item-cursor.c:1067
11145 msgid "Drag to autofill"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/item-cursor.c:1070
11149 msgid "Drag to move"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/libgnumeric.c:78
11153 msgid "Display Gnumeric's version"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/libgnumeric.c:87
11157 msgid "Set the root library directory"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11161 msgid "DIR"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/libgnumeric.c:93
11165 msgid "Adjust the root data directory"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/libgnumeric.c:102
11169 msgid "Enables some print debugging behavior"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/libgnumeric.c:103
11173 msgid "LEVEL"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/libgnumeric.c:116
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "gnumeric version '%s'\n"
11180 "datadir := '%s'\n"
11181 "libdir := '%s'\n"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/libgnumeric.c:140
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Gnumeric Options"
11187 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
11189 #: ../src/libgnumeric.c:140
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Show Gnumeric Options"
11192 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
11194 #: ../src/main-application.c:75
11195 msgid "Specify the size and location of the initial window"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/main-application.c:76
11199 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/main-application.c:79
11203 msgid "Don't show splash screen"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/main-application.c:81
11207 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11211 msgid "Dumps the function definitions"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11215 #: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11216 msgid "FILE"
11217 msgstr "FAYL"
11219 #: ../src/main-application.c:102
11220 msgid "Dumps web page for function help"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/main-application.c:108
11224 msgid "Generate new help and po files"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/main-application.c:114
11228 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11232 #: ../src/ssindex.c:255
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "%s\n"
11236 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/mathfunc.c:3895
11240 msgid "bessel_i allocation error"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11244 msgid "bessel_i(%"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/mathfunc.c:4366
11248 msgid "bessel_k allocation error"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11252 msgid "bessel_k(%"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/mathfunc.c:6633
11256 msgid ""
11257 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11258 "gnm_yn."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/parser.y:363
11262 #, c-format
11263 msgid "An array must have at least 1 element"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/parser.y:389
11267 #, c-format
11268 msgid "Arrays must be rectangular"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/parser.y:415
11272 #, c-format
11273 msgid "Constructed ranges use simple references"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11277 #, c-format
11278 msgid "All entries in the set must be references"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/parser.y:508
11282 #, c-format
11283 msgid "Name '%s' does not exist"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/parser.y:522
11287 #, c-format
11288 msgid "'%s' cannot be used as a name"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/parser.y:559
11292 #, c-format
11293 msgid "Unknown sheet '%s'"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/parser.y:663
11297 #, c-format
11298 msgid "() is an invalid expression"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/parser.y:695
11302 #, c-format
11303 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/parser.y:717
11307 #, c-format
11308 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/parser.y:772
11312 #, c-format
11313 msgid "Unknown workbook '%s'"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/parser.y:789
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "Unknown workbook"
11319 msgstr "Namə'lum xəta"
11321 #: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11322 #, c-format
11323 msgid "Could not find matching closing quote"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/parser.y:1225
11327 #, c-format
11328 msgid "Sheet name is required"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11332 #, c-format
11333 msgid "The number is out of range"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/parser.y:1346
11337 #, c-format
11338 msgid "Improperly formatted error token"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/parser.y:1556
11342 #, c-format
11343 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/parser.y:1579
11347 #, c-format
11348 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/parser.y:1583
11352 #, c-format
11353 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/parser.y:1587
11357 #, c-format
11358 msgid "Invalid expression"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/parser.y:1591
11362 #, c-format
11363 msgid "Unexpected token %c"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11367 #: ../src/print-info.c:273
11368 msgid "Page &[PAGE]"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11372 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11376 #: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11377 msgid "&[TAB]"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11381 msgid "&[DATE]"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/print-info.c:553
11385 #, fuzzy
11386 msgid "File Name"
11387 msgstr "Ad"
11389 #: ../src/print-info.c:565
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Path "
11392 msgstr "Yapışdır"
11394 #: ../src/print-info.c:573
11395 msgid "tab"
11396 msgstr "səkmə"
11398 #: ../src/print-info.c:574
11399 msgid "page"
11400 msgstr "səhifə"
11402 #: ../src/print-info.c:575
11403 msgid "pages"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/print-info.c:576
11407 msgid "date"
11408 msgstr "tarix"
11410 #: ../src/print-info.c:577
11411 msgid "time"
11412 msgstr "vaxt"
11414 #: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11415 msgid "file"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/print-info.c:579
11419 msgid "path"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11423 msgid "cell"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11427 #, c-format
11428 msgid "There is no such sheet"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/print-info.c:767
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Unknown paper size"
11434 msgstr "Namə'lum xəta"
11436 #: ../src/print-info.c:777
11437 #, c-format
11438 msgid "Invalid option for pdf exporter"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/print-info.c:798
11442 #, fuzzy
11443 msgid "PDF export"
11444 msgstr "Ayır"
11446 #: ../src/print.c:616
11447 msgid "Even one cell is too large for this page."
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/print.c:953
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Print Selection"
11453 msgstr "Seçimi kəs"
11455 #: ../src/print.c:1361
11456 msgid "_All workbook sheets"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/print.c:1366
11460 msgid "Also print _hidden sheets"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/print.c:1371
11464 msgid "A_ctive workbook sheet"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/print.c:1376
11468 msgid "_Workbook sheets:"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/print.c:1381
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Current _selection only"
11474 msgstr "Seçimi kəs"
11476 #: ../src/print.c:1386
11477 msgid "_Ignore defined print area"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/print.c:1390
11481 msgid "from:"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/print.c:1628
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Gnumeric Print Range"
11487 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
11489 #: ../src/search.c:103
11490 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/search.c:107
11494 msgid "The search text must be a number."
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/search.c:114
11498 msgid "You must specify a range to search."
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/search.c:118
11502 msgid "The search range is invalid."
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/search.c:668
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Is Number"
11508 msgstr "Ədəd"
11510 #: ../src/search.c:669
11511 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/search.c:677
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Search Strings"
11517 msgstr "_Axtar:"
11519 #: ../src/search.c:678
11520 msgid "Should strings be searched?"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/search.c:686
11524 msgid "Search Other Values"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/search.c:687
11528 msgid "Should non-strings be searched?"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/search.c:695
11532 msgid "Search Expressions"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/search.c:696
11536 msgid "Should expressions be searched?"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/search.c:704
11540 msgid "Search Expression Results"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/search.c:705
11544 msgid "Should the results of expressions be searched?"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/search.c:713
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Search Comments"
11550 msgstr "Şərh:"
11552 #: ../src/search.c:714
11553 msgid "Should cell comments be searched?"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/search.c:722
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Search Scripts"
11559 msgstr "_Axtar:"
11561 #: ../src/search.c:723
11562 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/search.c:731
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Invert"
11568 msgstr "_Daxil Et"
11570 #: ../src/search.c:732
11571 msgid "Collect non-matching items"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/search.c:740
11575 msgid "By Row"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/search.c:741
11579 msgid "Is the search order by row?"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/search.c:749
11583 msgid "Query"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/search.c:750
11587 msgid "Should we query for each replacement?"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/search.c:758
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Keep Strings"
11593 msgstr "Qatar"
11595 #: ../src/search.c:759
11596 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/search.c:768
11600 msgid "The sheet in which to search."
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/search.c:777
11604 msgid "Where to search."
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/search.c:786
11608 msgid "Range as Text"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/search.c:787
11612 msgid "The range in which to search."
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
11616 #, c-format
11617 msgid "%s does not support multiple ranges"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/session.c:114
11621 #, c-format
11622 msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/session.c:118
11626 msgid "Save changes to workbook before logging out?"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/session.c:124
11630 msgid "If you do not save, changes may be discarded."
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/session.c:126
11634 msgid "Do not save any"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
11638 msgid "Do not save"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/session.c:133
11642 msgid "Do not log out"
11643 msgstr ""
11645 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
11646 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
11647 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
11648 #. translate to the empty string.
11649 #: ../src/sheet-autofill.c:62
11650 #, c-format
11651 msgid "%dQ"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/sheet-autofill.c:914
11655 msgid "(empty)"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Remove %d Link"
11661 msgid_plural "Remove %d Links"
11662 msgstr[0] "Çıxart"
11663 msgstr[1] "Çıxart"
11665 #: ../src/sheet-control-gui.c:2022
11666 msgid "Cu_t"
11667 msgstr "_Kəs"
11669 #: ../src/sheet-control-gui.c:2026
11670 msgid "_Paste"
11671 msgstr "_Yapışdır"
11673 #: ../src/sheet-control-gui.c:2028
11674 msgid "Paste _Special"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/sheet-control-gui.c:2033
11678 #, fuzzy
11679 msgid "_Insert Cells..."
11680 msgstr "_Daxil Et"
11682 #: ../src/sheet-control-gui.c:2036
11683 #, fuzzy
11684 msgid "_Delete Cells..."
11685 msgstr "_Seç..."
11687 #: ../src/sheet-control-gui.c:2039
11688 msgid "_Insert Column(s)"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/sheet-control-gui.c:2043
11692 msgid "_Delete Column(s)"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/sheet-control-gui.c:2047
11696 msgid "_Insert Row(s)"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/sheet-control-gui.c:2051
11700 msgid "_Delete Row(s)"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/sheet-control-gui.c:2056
11704 msgid "Clear Co_ntents"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/sheet-control-gui.c:2061
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Add _Comment"
11710 msgstr "Şərh"
11712 #: ../src/sheet-control-gui.c:2063
11713 msgid "Edit Co_mment..."
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/sheet-control-gui.c:2065
11717 #, fuzzy
11718 msgid "_Remove Comments"
11719 msgstr "Çıxart"
11721 #: ../src/sheet-control-gui.c:2068
11722 msgid "Add _Hyperlink"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/sheet-control-gui.c:2071
11726 msgid "Edit _Hyperlink"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/sheet-control-gui.c:2074
11730 msgid "_Remove Hyperlink"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/sheet-control-gui.c:2080
11734 msgid "_Edit DataSlicer"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/sheet-control-gui.c:2083
11738 msgid "_Refresh DataSlicer"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/sheet-control-gui.c:2087
11742 msgid "DataSlicer Field _Order "
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/sheet-control-gui.c:2096
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Up"
11748 msgstr "_Yuxarı"
11750 #: ../src/sheet-control-gui.c:2099
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Down"
11753 msgstr "A_lt"
11755 #. end sub menu
11756 #: ../src/sheet-control-gui.c:2106
11757 #, fuzzy
11758 msgid "_Format All Cells..."
11759 msgstr "_Daxil Et"
11761 #: ../src/sheet-control-gui.c:2111
11762 #, fuzzy
11763 msgid "_Unmerge"
11764 msgstr "Altı Cızıqlı"
11766 #: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Auto Fit _Width"
11769 msgstr "En"
11771 #: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Auto Fit _Height"
11774 msgstr "Hündürlük"
11776 #. start sub menu
11777 #. Format -> Col
11778 #: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
11779 msgid "_Width..."
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
11783 #, fuzzy
11784 msgid "_Auto Fit Width"
11785 msgstr "En"
11787 #: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
11788 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
11789 msgid "_Hide"
11790 msgstr "_Gizlət"
11792 #: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
11793 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
11794 msgid "_Unhide"
11795 msgstr ""
11797 #. start sub menu
11798 #: ../src/sheet-control-gui.c:2128
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Hei_ght..."
11801 msgstr "Hündürlük"
11803 #: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
11804 #, fuzzy
11805 msgid "_Auto Fit Height"
11806 msgstr "Hündürlük"
11808 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
11809 #: ../src/sheet-control-gui.c:2264
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "_Remove %d Link"
11812 msgid_plural "_Remove %d Links"
11813 msgstr[0] "_Sil"
11814 msgstr[1] "_Sil"
11816 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
11817 #: ../src/sheet-control-gui.c:2269
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "_Remove %d Comment"
11820 msgid_plural "_Remove %d Comments"
11821 msgstr[0] "Çıxart"
11822 msgstr[1] "Çıxart"
11824 #: ../src/sheet-control-gui.c:2272
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "_Insert %d Cell..."
11827 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
11828 msgstr[0] "_Daxil Et"
11829 msgstr[1] "_Daxil Et"
11831 #: ../src/sheet-control-gui.c:2274
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "_Delete %d Cell..."
11834 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
11835 msgstr[0] "_Seç..."
11836 msgstr[1] "_Seç..."
11838 #: ../src/sheet-control-gui.c:2280
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "_Insert %d Column"
11841 msgid_plural "_Insert %d Columns"
11842 msgstr[0] "_Daxil Et"
11843 msgstr[1] "_Daxil Et"
11845 #: ../src/sheet-control-gui.c:2282
11846 #, fuzzy, c-format
11847 msgid "_Delete %d Column"
11848 msgid_plural "_Delete %d Columns"
11849 msgstr[0] "_Seç..."
11850 msgstr[1] "_Seç..."
11852 #: ../src/sheet-control-gui.c:2285
11853 #, c-format
11854 msgid "_Format %d Column"
11855 msgid_plural "_Format %d Columns"
11856 msgstr[0] ""
11857 msgstr[1] ""
11859 #: ../src/sheet-control-gui.c:2292
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "_Insert %d Row"
11862 msgid_plural "_Insert %d Rows"
11863 msgstr[0] "_Daxil Et"
11864 msgstr[1] "_Daxil Et"
11866 #: ../src/sheet-control-gui.c:2294
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid "_Delete %d Row"
11869 msgid_plural "_Delete %d Rows"
11870 msgstr[0] "Sil"
11871 msgstr[1] "Sil"
11873 #: ../src/sheet-control-gui.c:2298
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "_Format %d Row"
11876 msgid_plural "_Format %d Rows"
11877 msgstr[0] "_Şəkilləndirmə"
11878 msgstr[1] "_Şəkilləndirmə"
11880 #: ../src/sheet-control-gui.c:2305
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "_Format %d Cell..."
11883 msgid_plural "_Format %d Cells"
11884 msgstr[0] "_Daxil Et"
11885 msgstr[1] "_Daxil Et"
11887 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11888 #: ../src/sheet-control-gui.c:2741
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Duplicate %d Object"
11891 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
11892 msgstr[0] "Cütləşdir"
11893 msgstr[1] "Cütləşdir"
11895 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11896 #: ../src/sheet-control-gui.c:2744
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "Insert %d Object"
11899 msgid_plural "Insert %d Objects"
11900 msgstr[0] "_Daxil Et"
11901 msgstr[1] "_Daxil Et"
11903 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11904 #: ../src/sheet-control-gui.c:2748
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "Move %d Object"
11907 msgid_plural "Move %d Objects"
11908 msgstr[0] "Şəkilləndirmə"
11909 msgstr[1] "Şəkilləndirmə"
11911 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11912 #: ../src/sheet-control-gui.c:2751
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Resize %d Object"
11915 msgid_plural "Resize %d Objects"
11916 msgstr[0] "Yenidən adlandır"
11917 msgstr[1] "Yenidən adlandır"
11919 #. Format toolbar
11920 #: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
11921 msgid "Merge"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/sheet-merge.c:81
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "There is already a merged region that intersects\n"
11928 "%s!%s"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
11932 #, c-format
11933 msgid "Unknown failure while saving image"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/sheet-object-graph.c:395
11937 #, fuzzy
11938 msgid "_Save as Image"
11939 msgstr "Qeyd Et"
11941 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
11942 msgid "Open in _New Window"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
11946 msgid "Copy to New Graph S_heet"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/sheet-object-graph.c:743
11950 msgid "Series as:"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/sheet-object-graph.c:753
11954 msgid "Use first series as shared abscissa"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/sheet-object-graph.c:756
11958 msgid "New graph sheet"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/sheet-object-image.c:453
11962 msgid "_Save as image"
11963 msgstr ""
11965 #. Object Toolbar
11966 #: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
11967 msgid "Frame"
11968 msgstr "Çərçivə"
11970 #: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
11971 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
11972 msgid "Button"
11973 msgstr "Düymə"
11975 #: ../src/sheet-object-widget.c:790
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Pressed Button"
11978 msgstr "Qərar düyməsi"
11980 #: ../src/sheet-object-widget.c:805
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Released Button"
11983 msgstr "Qərar düyməsi"
11985 #. FIXME: This text sucks:
11986 #: ../src/sheet-object-widget.c:1298
11987 msgid "Change widget"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/sheet-object-widget.c:1638
11991 msgid "Adjustment Properties"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/sheet-object-widget.c:1799
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Configure Scrollbar"
11997 msgstr "Say"
11999 #: ../src/sheet-object-widget.c:1904
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Configure Spinbutton"
12002 msgstr "Say"
12004 #: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12005 msgid "Spinbutton Properties"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Configure Slider"
12011 msgstr "Say"
12013 #: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12014 msgid "Slider Properties"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12018 #, c-format
12019 msgid "CheckBox %d"
12020 msgstr ""
12022 #. FIXME: This text sucks:
12023 #: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12024 msgid "Clicking checkbox"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12028 msgid "RadioButton"
12029 msgstr ""
12031 #. FIXME: This text sucks:
12032 #: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12033 msgid "Clicking radiobutton"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12037 msgid "Clicking in list"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/sheet-object.c:104
12041 msgid "Snap object to grid"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/sheet-object.c:182
12045 msgid "Size _& Position"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/sheet-object.c:183
12049 msgid "_Snap to Grid"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/sheet-object.c:184
12053 msgid "_Order"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/sheet-object.c:185
12057 msgid "Pul_l to Front"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/sheet-object.c:186
12061 msgid "Pull _Forward"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/sheet-object.c:187
12065 msgid "Push _Backward"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/sheet-object.c:188
12069 msgid "Pus_h to Back"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/sheet-view.c:384
12073 msgid "Copy"
12074 msgstr "Köçür"
12076 #: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12077 msgid "Cut"
12078 msgstr "Kəs"
12080 #. Oh, yeah?
12081 #: ../src/sheet.c:659
12082 msgid ""
12083 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12084 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12085 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12086 "name.  Expect weirdness."
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/sheet.c:822
12090 msgid "Sheet Type"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/sheet.c:823
12094 msgid "Which type of sheet this is."
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/sheet.c:831
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Parent workbook"
12100 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
12102 #: ../src/sheet.c:832
12103 msgid "The workbook in which this sheet lives"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/sheet.c:839
12107 msgid "The name of the sheet."
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/sheet.c:844
12111 msgid "text-is-rtl"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/sheet.c:845
12115 msgid "Text goes from right to left."
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/sheet.c:850
12119 msgid "Visibility"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/sheet.c:851
12123 msgid "How visible the sheet is."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/sheet.c:857
12127 msgid "Display Formulæ"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/sheet.c:858
12131 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/sheet.c:863
12135 msgid "Display Zeros"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/sheet.c:864
12139 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/sheet.c:869
12143 msgid "Display Grid"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/sheet.c:870
12147 msgid "Control whether the grid is shown."
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/sheet.c:875
12151 msgid "Display Column Headers"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/sheet.c:876
12155 msgid "Control whether column headers are shown."
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/sheet.c:881
12159 msgid "Display Row Headers"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/sheet.c:882
12163 msgid "Control whether row headers are shown."
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/sheet.c:887
12167 msgid "Display Outlines"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/sheet.c:888
12171 msgid "Control whether outlines are shown."
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/sheet.c:893
12175 msgid "Display Outlines Below"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/sheet.c:894
12179 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/sheet.c:899
12183 msgid "Display Outlines Right"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/sheet.c:900
12187 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12191 msgid "Protected"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/sheet.c:907
12195 msgid "Sheet is protected."
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/sheet.c:910
12199 msgid "Protected Allow Edit objects"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/sheet.c:911
12203 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/sheet.c:914
12207 msgid "Protected allow edit scenarios"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/sheet.c:915
12211 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/sheet.c:918
12215 msgid "Protected allow cell formatting"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/sheet.c:919
12219 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/sheet.c:922
12223 msgid "Protected allow column formatting"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/sheet.c:923
12227 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/sheet.c:926
12231 msgid "Protected allow row formatting"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/sheet.c:927
12235 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/sheet.c:930
12239 msgid "Protected allow insert columns"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/sheet.c:931
12243 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/sheet.c:934
12247 msgid "Protected allow insert rows"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/sheet.c:935
12251 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/sheet.c:938
12255 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/sheet.c:939
12259 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/sheet.c:942
12263 msgid "Protected allow delete columns"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/sheet.c:943
12267 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/sheet.c:946
12271 msgid "Protected allow delete rows"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/sheet.c:947
12275 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/sheet.c:950
12279 msgid "Protected allow select locked cells"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/sheet.c:951
12283 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/sheet.c:954
12287 msgid "Protected allow sort ranges"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/sheet.c:955
12291 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/sheet.c:958
12295 msgid "Protected allow edit auto filters"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/sheet.c:959
12299 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/sheet.c:962
12303 msgid "Protected allow edit pivottable"
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/sheet.c:963
12307 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/sheet.c:966
12311 msgid "Protected allow select unlocked cells"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/sheet.c:967
12315 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/sheet.c:971
12319 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/sheet.c:972
12323 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12324 msgstr ""
12326 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
12327 #: ../src/sheet.c:976
12328 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/sheet.c:977
12332 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/sheet.c:983
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Tab Foreground"
12338 msgstr "Ö_n plan:"
12340 #: ../src/sheet.c:984
12341 msgid "The foreground color of the tab."
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/sheet.c:989
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Tab Background"
12347 msgstr "Arxa plan"
12349 #: ../src/sheet.c:990
12350 msgid "The background color of the tab."
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/sheet.c:997
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Zoom Factor"
12356 msgstr "Yaxınlaşdır"
12358 #: ../src/sheet.c:998
12359 msgid "The level of zoom used for this sheet."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/sheet.c:1008
12363 msgid "Columns number in the sheet"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/sheet.c:1015
12367 msgid "Rows number in the sheet"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/sheet.c:3312
12371 msgid "Target region contains merged cells"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/sheet.c:3373
12375 msgid "cannot operate on merged cells"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/sheet.c:3383
12379 msgid "cannot operate on array formulæ"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/sheet.c:4630
12383 msgid "Insert Columns"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/sheet.c:4721
12387 msgid "Delete Columns"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/sheet.c:4802
12391 msgid "Insert Rows"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/sheet.c:4893
12395 msgid "Delete Rows"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12399 msgid "Display program version"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12403 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12407 msgid "ENCODING"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ssconvert.c:73
12411 msgid "Optionally specify which importer to use"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ssconvert.c:80
12415 msgid "List the available importers"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ssconvert.c:89
12419 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ssconvert.c:96
12423 msgid "Optionally specify which exporter to use"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ssconvert.c:103
12427 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ssconvert.c:104
12431 msgid "string"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ssconvert.c:110
12435 msgid "List the available exporters"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ssconvert.c:117
12439 msgid ""
12440 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12441 "time"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ssconvert.c:124
12445 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ssconvert.c:135
12449 msgid "The range to export"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ssconvert.c:142
12453 msgid "Goal seek areas"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ssconvert.c:149
12457 msgid "Run the solver"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ssconvert.c:202
12461 msgid "Cannot parse export options."
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ssconvert.c:208
12465 #, c-format
12466 msgid "The file saver does not take options"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ssconvert.c:343
12470 #, c-format
12471 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ssconvert.c:458
12475 #, c-format
12476 msgid "Failed to create solver"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ssconvert.c:471
12480 #, c-format
12481 msgid "Solver ran, but failed"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ssconvert.c:481
12485 #, c-format
12486 msgid "Solver: %s\n"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ssconvert.c:501
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "Unknown exporter '%s'.\n"
12493 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ssconvert.c:520
12497 #, c-format
12498 msgid ""
12499 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12500 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/ssconvert.c:531
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12507 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ssconvert.c:541
12511 #, c-format
12512 msgid ""
12513 "Unknown importer '%s'.\n"
12514 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ssconvert.c:621
12518 #, c-format
12519 msgid ""
12520 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12521 "Only the current sheet will be saved.\n"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12525 msgid "INFILE [OUTFILE]"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ssconvert.c:665
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "ssconvert version '%s'\n"
12532 "datadir := '%s'\n"
12533 "libdir := '%s'\n"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12537 #, c-format
12538 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ssgrep.c:60
12542 msgid "Only print a count of matches per file"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ssgrep.c:66
12546 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ssgrep.c:73
12550 msgid "Get patterns from a file, one per line"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ssgrep.c:80
12554 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ssgrep.c:87
12558 msgid "Print the filename for each match"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ssgrep.c:94
12562 msgid "Do not print the filename for each match"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ssgrep.c:101
12566 msgid "Ignore differences in letter case"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ssgrep.c:108
12570 msgid "Print filenames with matches"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ssgrep.c:115
12574 msgid "Print filenames without matches"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ssgrep.c:122
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Print the location of each match"
12580 msgstr "Seçimi kəs"
12582 #: ../src/ssgrep.c:129
12583 msgid "Suppress all normal output"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ssgrep.c:136
12587 msgid "Search results of expressions too"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ssgrep.c:143
12591 msgid "Print the location type of each match"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ssgrep.c:150
12595 msgid "Search for cells that do not match"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ssgrep.c:164
12599 msgid "Match only whole words"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ssgrep.c:171
12603 msgid "Recalculate all cells"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ssgrep.c:363
12607 #, fuzzy
12608 msgid "result"
12609 msgstr "Əsas"
12611 #: ../src/ssgrep.c:370
12612 #, fuzzy
12613 msgid "comment"
12614 msgstr "Şərh"
12616 #: ../src/ssgrep.c:427
12617 #, fuzzy
12618 msgid "PATTERN INFILE..."
12619 msgstr "FAYL"
12621 #: ../src/ssgrep.c:441
12622 #, c-format
12623 msgid ""
12624 "version '%s'\n"
12625 "datadir := '%s'\n"
12626 "libdir := '%s'\n"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ssgrep.c:461
12630 #, c-format
12631 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ssgrep.c:491
12635 #, c-format
12636 msgid "%s: Missing pattern\n"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ssindex.c:51
12640 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ssindex.c:58
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Index the given files"
12646 msgstr "Hazırkı faylı çap et"
12648 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
12649 #, fuzzy
12650 msgid "INFILE..."
12651 msgstr "FAYL"
12653 #: ../src/ssindex.c:262
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "ssindex version '%s'\n"
12657 "datadir := '%s'\n"
12658 "libdir := '%s'\n"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/stf-export.c:548
12662 msgid "Character set"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/stf-export.c:549
12666 msgid "The character encoding of the output."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/stf-export.c:557
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Locale"
12672 msgstr "Miqyasla"
12674 #: ../src/stf-export.c:558
12675 msgid "The locale to use for number and date formatting."
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/stf-export.c:566
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Transliterate mode"
12681 msgstr "Fraksiya"
12683 #: ../src/stf-export.c:567
12684 msgid "What to do with unrepresentable characters."
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/stf-export.c:577
12688 msgid "How should cells be formatted?"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/stf-export.c:654
12692 msgid "Error while trying to export file as text"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/stf-export.c:691
12696 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/stf-export.c:711
12700 #, c-format
12701 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/stf-export.c:713
12705 msgid "Invalid option for stf exporter"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/stf-export.c:738
12709 msgid "Text (configurable)"
12710 msgstr ""
12712 #. FIXME: What locale?
12713 #: ../src/stf-parse.c:1277
12714 msgid ""
12715 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
12716 "will be ignored."
12717 msgstr ""
12719 #. FIXME: What locale?
12720 #: ../src/stf-parse.c:1299
12721 msgid ""
12722 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
12723 "columns will be ignored."
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/stf.c:113
12727 msgid "Error while trying to read file"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
12731 msgid "Text to Columns"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/stf.c:291
12735 #, c-format
12736 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/stf.c:316
12740 msgid "There is no data to convert"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/stf.c:336
12744 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/stf.c:385
12748 msgid "That file is not in the given encoding."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/stf.c:427
12752 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/stf.c:450
12756 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/stf.c:484
12760 msgid "Error while trying to write CSV file"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/stf.c:583
12764 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/stf.c:591
12768 msgid "Text import (configurable)"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/stf.c:603
12772 msgid "Comma separated values (CSV)"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
12776 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
12780 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
12784 #, c-format
12785 msgid "Row %i"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
12789 #, c-format
12790 msgid "Column %i"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
12794 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
12798 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
12802 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
12803 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
12807 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
12811 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
12812 msgstr ""
12814 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
12815 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
12816 #, c-format
12817 msgid "B, Level %i"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Subtotal"
12823 msgstr "Toplam"
12825 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
12826 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
12827 #, c-format
12828 msgid "A, Level %i"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
12832 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
12836 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
12840 #, c-format
12841 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
12845 #, c-format
12846 msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
12850 msgid "ANOVA"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
12854 msgid "Two Factor ANOVA"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
12858 #, fuzzy, c-format
12859 msgid "Auto Expression (%s)"
12860 msgstr "Qırıq funksiya"
12862 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
12863 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Auto Expression"
12866 msgstr "Qırıq funksiya"
12868 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
12869 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
12873 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
12877 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
12881 #, c-format
12882 msgid "Test of Independence (%s)"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
12886 #, c-format
12887 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
12891 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
12892 msgid "Test of Independence"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
12896 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
12897 msgid "Test of Homogeneity"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
12901 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
12902 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
12903 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
12904 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
12905 msgid "\"α =\" * 0.000"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
12909 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
12910 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
12911 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
12912 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
12913 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
12914 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
12915 #, c-format
12916 msgid "Row %d"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
12920 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
12921 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
12922 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
12923 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
12924 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
12925 msgid "Standard Error"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
12929 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
12930 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
12931 msgid "\"γ =\" * 0.000"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
12935 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
12936 msgid ""
12937 "Holt's trend corrected exponential\n"
12938 "smoothing requires at least 2\n"
12939 "output columns for each data set."
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
12943 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
12944 msgid "\"δ =\" * 0.000"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
12948 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
12949 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
12953 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
12954 msgid ""
12955 "The additive Holt-Winters exponential\n"
12956 "smoothing method requires at least 4\n"
12957 "output columns for each data set."
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
12961 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
12962 msgid ""
12963 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
12964 "smoothing method requires at least 4\n"
12965 "output columns for each data set."
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
12969 #, c-format
12970 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
12974 msgid "/Frequency Table/Category"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
12978 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
12979 #, c-format
12980 msgid "Area %d"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "Frequency Table (%s)"
12986 msgstr "Sıxlıq"
12988 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Frequency Table"
12991 msgstr "Sıxlıq"
12993 #. translator note: do not translate the "General"
12994 #. part of the following strings.
12995 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
12996 msgid "\"to below\" * General"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13000 msgid "\"up to\" * General"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13004 msgid "\"to\" * \"∞\""
13005 msgstr ""
13007 #. translator note: do not translate the "General" part
13008 #. of the following strings.
13009 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13010 #, fuzzy
13011 msgid "\"from\" * General"
13012 msgstr "Ümumi"
13014 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13015 msgid "\"above\" * General"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13019 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13023 #, c-format
13024 msgid "Histogram (%s)"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Kaplan-Meier"
13030 msgstr "Yapon dili"
13032 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13033 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13037 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Median:"
13043 msgstr "Min:"
13045 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13046 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13050 #, c-format
13051 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13055 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13056 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13060 msgid ""
13061 "For the Anderson-Darling Test\n"
13062 "the sample size must be at\n"
13063 "least 8."
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13067 msgid "Cramér-von Mises Test"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13071 msgid ""
13072 "For the Cramér-von Mises Test\n"
13073 "the sample size must be at\n"
13074 "least 8."
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13078 msgid ""
13079 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13080 "the sample size must be at least 5."
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13084 msgid ""
13085 "For the Shapiro-Francia Test\n"
13086 "the sample size must be at\n"
13087 "least 5 and at most 5000."
13088 msgstr ""
13090 #. xgettext:
13091 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13092 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13093 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13094 #. *
13095 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13097 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13098 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Not normal"
13104 msgstr "Normal"
13106 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13107 msgid "Possibly normal"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13111 #, c-format
13112 msgid "Normality Test (%s)"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Normality Test"
13118 msgstr "Normal"
13120 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13121 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13125 msgid ""
13126 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13127 "invalid.\""
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Covariances:"
13133 msgstr "Dəyişənlər"
13135 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13136 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Percent of Trace"
13142 msgstr "Faiz"
13144 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13145 #, c-format
13146 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13150 msgid ""
13151 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13152 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13156 msgid ""
13157 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13158 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13162 #, c-format
13163 msgid "Sign Test (%s)"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13167 msgid ""
13168 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13169 "Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13173 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13174 msgid ""
13175 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13176 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13180 msgid ""
13181 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13182 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13183 "two-tailed"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13187 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13188 #, c-format
13189 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13193 #, c-format
13194 msgid "Bin %i"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13198 #, c-format
13199 msgid "Area %i"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13203 #, c-format
13204 msgid "Variable %i"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13208 msgid "Correlations"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13212 #, c-format
13213 msgid "Correlation (%s)"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13217 msgid "Covariances"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13221 #, c-format
13222 msgid "Covariance (%s)"
13223 msgstr ""
13226 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13227 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13228 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13229 #. *
13230 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13232 #: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13233 msgid ""
13234 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13235 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13239 #, c-format
13240 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13244 #, c-format
13245 msgid "Largest (%d)"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13249 #, c-format
13250 msgid "Smallest (%d)"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13254 #, c-format
13255 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13259 #, c-format
13260 msgid "Sampling (%s)"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13264 msgid "Sample"
13265 msgstr "Şablon"
13267 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13268 msgid ""
13269 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13270 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13271 "Critical two-tail"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13275 #, c-format
13276 msgid "z-Test (%s)"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13280 msgid "z-Test"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13284 msgid ""
13285 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13286 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13287 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13291 #, c-format
13292 msgid "t-Test, paired (%s)"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13296 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13297 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13298 msgid "t-Test"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13302 msgid ""
13303 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13304 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13305 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13309 #, c-format
13310 msgid "t-Test (%s)"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13314 msgid ""
13315 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13316 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13317 "t Critical two-tail"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13321 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13322 msgid "F-Test"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13326 msgid ""
13327 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13328 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13332 #, c-format
13333 msgid "F-Test (%s)"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13337 msgid ""
13338 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13339 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Response Variable"
13345 msgstr "Dəyişən"
13347 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13348 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13352 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13356 #, fuzzy
13357 msgid "\"Lower\" 0%"
13358 msgstr "Alçalt"
13360 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13361 #, fuzzy
13362 msgid "\"Upper\" 0%"
13363 msgstr "Qaldır"
13365 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13366 msgid ""
13367 "Probability of observing a t-statistic\n"
13368 "whose absolute value is at least as large\n"
13369 "as the absolute value of the actually\n"
13370 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13371 "hypothesis is in fact true."
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13375 msgid ""
13376 "This value is not the square of R\n"
13377 "but the uncentered version of the\n"
13378 "coefficient of determination; that\n"
13379 "is, the proportion of the sum of\n"
13380 "squares explained by the model."
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Constant"
13386 msgstr "_Məzmun"
13388 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13389 msgid ""
13390 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13391 "studentized/p-Value"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13395 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13399 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13403 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13407 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13411 #, c-format
13412 msgid "Regression (%s)"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13416 #, c-format
13417 msgid "Moving Average (%s)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13421 msgid "Ranks & Percentiles"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13425 msgid "Point"
13426 msgstr "Punto"
13428 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13429 msgid "Rank"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Percentile Rank"
13435 msgstr "Faiz"
13437 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13438 #, c-format
13439 msgid "Ranks (%s)"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13443 msgid "Ranks"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13447 msgid "Anova: Single Factor"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13451 msgid "SUMMARY"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13455 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13459 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13463 #, c-format
13464 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13468 msgid "Anova"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13472 msgid "Single Factor ANOVA"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13476 msgid "Inverse Fourier Transform"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13480 msgid "Fourier Transform"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13484 msgid "/Real/Imaginary"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13488 #, c-format
13489 msgid "Fourier Series (%s)"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13493 msgid "Fourier Series"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
13497 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
13501 msgid ""
13502 "This p-value is calculated using a\n"
13503 "normal approximation, so it is\n"
13504 "only valid for large samples of\n"
13505 "at least 15 observations in each\n"
13506 "population, and few if any ties."
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
13510 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
13511 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
13512 msgid ""
13513 "Since there is insufficient space\n"
13514 "for the third column of output,\n"
13515 "this value is not calculated."
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
13519 #, c-format
13520 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/tools/dao.c:171
13524 msgid "New Sheet"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/tools/dao.c:174
13528 msgid "New Workbook"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/tools/dao.c:1006
13532 msgid "Gnumeric "
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/tools/dao.c:1012
13536 msgid "Worksheet:"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/tools/dao.c:1019
13540 msgid "Report Created: "
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
13544 msgid "Shuffled"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/tools/fill-series.c:378
13548 #, c-format
13549 msgid "Fill Series (%s)"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/tools/filter.c:137
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Filtered"
13555 msgstr "Fayllar"
13557 #: ../src/tools/filter.c:199
13558 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/tools/filter.c:269
13562 #, c-format
13563 msgid "Advanced Filter (%s)"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Invalid solver target"
13569 msgstr "Hökmsüz şifrə"
13571 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
13572 #, c-format
13573 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
13577 #, c-format
13578 msgid "Invalid solver input range"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
13582 #, c-format
13583 msgid "Input cell %s contains a formula"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
13587 #, c-format
13588 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
13592 msgid "Problem Type"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
13596 #, c-format
13597 msgid "Failed to create file for linear program"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
13601 #, c-format
13602 msgid "Failed to create linear program file"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
13606 #, c-format
13607 msgid "Failed to save linear program"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
13611 #, fuzzy
13612 msgid "status"
13613 msgstr "Vəziyyət"
13615 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
13616 msgid "The solver's current status"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
13620 msgid "Solver parameters"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
13624 msgid "Current best feasible result"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Start Time"
13630 msgstr "_Tərz:"
13632 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
13633 msgid "Time the solver was started"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
13637 #, fuzzy
13638 msgid "End Time"
13639 msgstr "Vaxt"
13641 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
13642 msgid "Time the solver finished"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
13646 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
13650 msgid "Uncorrelated Random Variables"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
13654 msgid "Correlated Random Variables"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
13658 #, c-format
13659 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
13663 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
13664 msgid "Correlated Random Numbers"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/tools/random-generator.c:106
13668 msgid ""
13669 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
13670 "All probabilities must be non-negative numbers."
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/tools/random-generator.c:114
13674 msgid ""
13675 "The probability input range contains a negative number.\n"
13676 "All probabilities must be non-negative!"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/tools/random-generator.c:129
13680 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/tools/random-generator.c:145
13684 msgid "The probabilities may not all be 0!"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/tools/random-generator.c:655
13688 #, c-format
13689 msgid "Random Numbers (%s)"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/tools/simulation.c:93
13693 msgid ""
13694 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
13695 "last round # is too high)."
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/tools/simulation.c:118
13699 msgid ""
13700 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
13701 "in your model (maybe your last round # is too high)."
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/tools/simulation.c:235
13705 msgid "Simulation Report"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/tools/simulation.c:248
13709 msgid "Mean"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/tools/simulation.c:250
13713 msgid "Median"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/tools/simulation.c:251
13717 msgid "Mode"
13718 msgstr "Mod"
13720 #: ../src/tools/simulation.c:252
13721 msgid "Std. Dev."
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/tools/simulation.c:253
13725 msgid "Variance"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/tools/simulation.c:254
13729 msgid "Skewness"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/tools/simulation.c:255
13733 msgid "Kurtosis"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/tools/simulation.c:256
13737 msgid "Range"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
13741 msgid "Count"
13742 msgstr "Say"
13744 #: ../src/tools/simulation.c:258
13745 msgid "Confidence (95%)"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/tools/simulation.c:259
13749 msgid "Lower Limit (95%)"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/tools/simulation.c:260
13753 msgid "Upper Limit (95%)"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/tools/simulation.c:328
13757 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/tools/simulation.c:342
13761 msgid "Report"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/tools/simulation.c:389
13765 msgid "(Input) "
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/tools/simulation.c:404
13769 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/tools/tabulate.c:146
13773 msgid "Tabulation"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/undo.c:231
13777 #, c-format
13778 msgid "%d row of %d match"
13779 msgid_plural "%d rows of %d match"
13780 msgstr[0] ""
13781 msgstr[1] ""
13783 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
13784 #: ../src/validation.c:73
13785 msgid "Between"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/validation.c:74
13789 msgid "Not_Between"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/validation.c:75
13793 msgid "Equal"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/validation.c:76
13797 msgid "Not Equal"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/validation.c:77
13801 msgid "Greater Than"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/validation.c:78
13805 msgid "Less Than"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/validation.c:79
13809 msgid "Greater than or Equal"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/validation.c:80
13813 msgid "Less than or Equal"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/validation.c:287
13817 msgid "Missing formula for validation"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/validation.c:290
13821 msgid "Extra formula for validation"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/validation.c:301
13825 msgid "Gnumeric: Validation"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/validation.c:364
13829 #, c-format
13830 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/validation.c:372
13834 #, c-format
13835 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/validation.c:383
13839 #, c-format
13840 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/validation.c:399
13844 #, c-format
13845 msgid "'%s' is not an integer"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/validation.c:409
13849 #, c-format
13850 msgid "'%s' is not a valid date"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/validation.c:431
13854 #, c-format
13855 msgid "%s does not contain the new value."
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/validation.c:465
13859 #, c-format
13860 msgid "%s is not true."
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/validation.c:504
13864 #, c-format
13865 msgid "%s is out of permitted range"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/value.c:60
13869 msgid "#NULL!"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/value.c:61
13873 msgid "#DIV/0!"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/value.c:62
13877 msgid "#VALUE!"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/value.c:63
13881 msgid "#REF!"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/value.c:64
13885 msgid "#NAME?"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/value.c:65
13889 msgid "#NUM!"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/value.c:66
13893 msgid "#N/A"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
13897 msgid "Failed to create temporary file for sending."
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
13901 msgid "Default file saver is not available."
13902 msgstr ""
13904 #. File->PrintArea
13905 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
13906 msgid "Set Print Area"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
13910 #, c-format
13911 msgid "Set Print Area to %s"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
13915 msgid "Clear Print Area"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
13919 #, c-format
13920 msgid ""
13921 "In cell %s, the current contents\n"
13922 "        %s\n"
13923 "would have been replaced by\n"
13924 "        %s\n"
13925 "which is invalid.\n"
13926 "\n"
13927 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
13931 #, c-format
13932 msgid "Comment in cell %s!%s"
13933 msgstr ""
13935 #. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
13936 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
13937 #. * are permitted.
13939 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
13940 msgid "Insert rows"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
13944 msgid "Insert columns"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13948 msgid "Show Detail"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13952 msgid "Hide Detail"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
13956 msgid "can only be performed on an existing group"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
13960 msgid "Ungroup"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
13964 #, c-format
13965 msgid ""
13966 "Unable to start the help browser (%s).\n"
13967 "The system error message is: \n"
13968 "\n"
13969 "%s"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
13973 msgid "Sort"
13974 msgstr "Ayır"
13976 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
13977 msgid "Set Horizontal Alignment"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
13981 msgid "Set Vertical Alignment"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
13985 msgid "Format as General"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
13989 msgid "Format as Number"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
13993 msgid "Format as Currency"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Format as Accounting"
13999 msgstr "Şəkilləndirmə"
14001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14002 msgid "Format as Percentage"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14006 msgid "Format as Time"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14010 msgid "Format as Date"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14014 msgid "Add Borders"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14018 msgid "Remove borders"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14022 msgid "Increase precision"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14026 msgid "Decrease precision"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14030 msgid "Toggle thousands separator"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Copy down"
14036 msgstr "Köçür"
14038 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14039 msgid "Copy right"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14043 msgid "_File"
14044 msgstr "_Fayl"
14046 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14047 msgid "New From Template"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14051 msgid "_Edit"
14052 msgstr "_Düzəlt"
14054 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14055 msgid "C_lear"
14056 msgstr "_Təmizlə"
14058 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14059 msgid "_Delete"
14060 msgstr "_Sil"
14062 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14063 msgid "_Modify"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14067 msgid "S_heet"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14071 msgid "_Select"
14072 msgstr "_Seç"
14074 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14075 msgid "_View"
14076 msgstr "_Görünüş"
14078 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14079 #, fuzzy
14080 msgid "_Windows"
14081 msgstr "Pəncələr"
14083 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14084 #, fuzzy
14085 msgid "_Toolbars"
14086 msgstr "V_asitələr"
14088 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14089 msgid "_Insert"
14090 msgstr "_Daxil Et"
14092 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14093 msgid "S_pecial"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Func_tion Wrapper"
14099 msgstr "Funksiya"
14101 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14102 msgid "F_ormat"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14106 #, fuzzy
14107 msgid "_Cells"
14108 msgstr "_Bağla"
14110 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14111 msgid "C_olumn"
14112 msgstr ""
14114 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14115 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14116 msgid "_Sheet"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14120 msgid "_Tools"
14121 msgstr "V_asitələr"
14123 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14124 msgid "Sce_narios"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14128 #, fuzzy
14129 msgid "_Statistics"
14130 msgstr "Statistikalar"
14132 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14133 #, fuzzy
14134 msgid "_Descriptive Statistics"
14135 msgstr "Statistikalar"
14137 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Fre_quency Tables"
14140 msgstr "Sıxlıq"
14142 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14143 msgid "De_pendent Observations"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14147 #, fuzzy
14148 msgid "F_orecast"
14149 msgstr "Böyük/kiçik hərfi diqqətə _alma"
14151 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14152 msgid "_One Sample Tests"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14156 #, fuzzy
14157 msgid "_One Median"
14158 msgstr "Min:"
14160 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14161 msgid "_Two Sample Tests"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Two Me_dians"
14167 msgstr "Min:"
14169 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14170 msgid "Two _Means"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14174 msgid "_Multiple Sample Tests"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14178 msgid "_ANOVA"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14182 msgid "Contin_gency Table"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14186 msgid "_Data"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14190 msgid "_Filter"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14194 #, fuzzy
14195 msgid "F_ill"
14196 msgstr "_Doldur"
14198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14199 msgid "_Random Generators"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14203 msgid "_Group and Outline"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14207 msgid "Get External _Data"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Data S_licer"
14213 msgstr "Verilənlər Bazası"
14215 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14216 msgid "_Help"
14217 msgstr "_Yardım"
14219 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14220 msgid "Create a new workbook"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14224 msgid "Open a file"
14225 msgstr "Fayl aç"
14227 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14228 msgid "Save the current workbook"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14232 msgid "Save the current workbook with a different name"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14236 msgid "Sen_d To..."
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14240 msgid "Send the current file via email"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Print Area & Breaks"
14246 msgstr "Çap nümayişi"
14248 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14249 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14250 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14251 msgid "Page Set_up..."
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14255 msgid "Setup the page settings for your current printer"
14256 msgstr "Hazırkı çapçı üçün qurğuları quraşdır"
14258 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14259 msgid "Print preview"
14260 msgstr "Çap nümayişi"
14262 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14263 msgid "Print the current file"
14264 msgstr "Hazırkı faylı çap et"
14266 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14267 msgid "Full _History..."
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14271 msgid "Access previously used file"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14275 msgid "Close the current file"
14276 msgstr "Hazırkı faylı bağla"
14278 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14279 msgid "Quit the application"
14280 msgstr "Proqramdan çıx"
14282 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14283 msgid "Cut the selection"
14284 msgstr "Seçimi kəs"
14286 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14287 msgid "Copy the selection"
14288 msgstr "Seçimi köçür"
14290 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14291 msgid "Paste the clipboard"
14292 msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
14294 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14295 msgid "_Undo"
14296 msgstr "_Geri Al"
14298 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14299 msgid "Undo the last action"
14300 msgstr "Son əməliyyatı geri al"
14302 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14303 msgid "_Redo"
14304 msgstr "_Yenidən Et"
14306 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14307 msgid "Redo the undone action"
14308 msgstr "Geri alınan əməlliyatı yenidən et"
14310 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14311 #, fuzzy
14312 msgid "_Name..."
14313 msgstr "Ad:"
14315 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Insert a defined name"
14318 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
14320 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14321 msgid "_Contents"
14322 msgstr "_Məzmun"
14324 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14325 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14329 #, fuzzy
14330 msgid "_Functions"
14331 msgstr "Funksiya"
14333 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Functions help"
14336 msgstr "Funksiya"
14338 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Gnumeric on the _Web"
14341 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
14343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14344 msgid "Browse to Gnumeric's website"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14348 msgid "_Live Assistance"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14352 msgid "See if anyone is available to answer questions"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14356 msgid "Report a _Problem"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14360 msgid "Report problem"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14364 msgid "_About"
14365 msgstr "_Haqqında"
14367 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14368 msgid "About this application"
14369 msgstr "Bu proqram haqqında"
14371 #. File
14372 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14373 msgid "Document Proper_ties..."
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14377 msgid "Edit document properties"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14381 msgid "Use the current selection as print area"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14385 msgid "Undefine the print area"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14389 msgid "Show Print Area"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14393 msgid "Select the print area"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14397 msgid "Set Column Page Break"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14401 msgid "Split the page to the left of this column"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14405 msgid "Set Row Page Break"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14409 msgid "Split the page above this row"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14413 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14417 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14421 msgid "_Formats & Hyperlinks"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14425 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14429 msgid "Delete the selected cells' comments"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14433 msgid "Clear the selected cells' contents"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14437 #, fuzzy
14438 msgid "A_ll Filtered Rows"
14439 msgstr "Fayllar"
14441 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14442 msgid ""
14443 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14444 "rows"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14448 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14452 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14456 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14460 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14464 msgid "Content_s of Filtered Rows"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14468 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14472 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14476 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
14477 msgstr ""
14479 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14480 #. Insert
14481 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14482 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14483 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
14484 msgid "C_ells..."
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14488 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
14492 msgid "_Hyperlinks"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14496 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14500 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14504 msgid "Select an entire column"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
14508 msgid "Select an entire row"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
14512 msgid "Arra_y"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
14516 msgid "Select an array of cells"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
14520 msgid "_Depends"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
14524 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14528 #, fuzzy
14529 msgid "_Inputs"
14530 msgstr "Giriş"
14532 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14533 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Next _Object"
14539 msgstr "Şəkilləndirmə"
14541 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
14542 msgid "Select the next sheet object"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
14546 msgid "Go to Top"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
14550 msgid "Go to the top of the data"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Go to Bottom"
14556 msgstr "Alt"
14558 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
14559 msgid "Go to the bottom of the data"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
14563 msgid "Go to the First"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14567 msgid "Go to the first data cell"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
14571 msgid "Go to the Last"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
14575 msgid "Go to the last data cell"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
14579 msgid "_Goto cell..."
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
14583 msgid "Jump to a specified cell"
14584 msgstr ""
14586 #. Edit -> Sheet
14587 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14588 msgid "_Manage Sheets..."
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
14592 msgid "Manage the sheets in this workbook"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
14596 msgid "Insert a new sheet"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14600 msgid "_Append"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
14604 msgid "Append a new sheet"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14608 msgid "_Duplicate"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
14612 msgid "Make a copy of the current sheet"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
14616 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
14620 msgid "Re_name"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
14624 msgid "Rename the current sheet"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Resize..."
14630 msgstr "_Seç..."
14632 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14633 msgid "Change the size of the current sheet"
14634 msgstr ""
14636 #. Edit
14637 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14638 msgid "Repeat"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Repeat the previous action"
14644 msgstr "Geri alınan əməlliyatı yenidən et"
14646 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
14647 msgid "P_aste special..."
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
14651 msgid "Paste with optional filters and transformations"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
14655 msgid "Co_mment..."
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14659 msgid "Edit the selected cell's comment"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
14663 msgid "Hyper_link..."
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
14667 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
14671 msgid "_Auto generate names..."
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
14675 msgid "Use the current selection to create names"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
14679 #, fuzzy
14680 msgid "S_earch..."
14681 msgstr "Axtar"
14683 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Search for something"
14686 msgstr "_Axtar:"
14688 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Search _& Replace..."
14691 msgstr "_Seç..."
14693 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
14694 msgid "Search for something and replace it with something else"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
14698 msgid "Recalculate"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
14702 msgid "Recalculate the spreadsheet"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
14706 msgid "Preferences..."
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
14710 msgid "Change Gnumeric Preferences"
14711 msgstr ""
14713 #. View
14714 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
14715 msgid "_New View..."
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
14719 msgid "Create a new view of the workbook"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
14723 msgid "_Freeze Panes"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
14727 msgid "Freeze the top left of the sheet"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
14731 msgid "_Zoom..."
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
14735 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Zoom _In"
14741 msgstr "Yaxınlaşdır"
14743 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
14744 msgid "Increase the zoom to make things larger"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Zoom _Out"
14750 msgstr "Yaxınlaşdır"
14752 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14753 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
14757 msgid "Insert new cells"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
14761 msgid "Insert new columns"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
14765 msgid "Insert new rows"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
14769 msgid "C_hart..."
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
14773 msgid "Insert a Chart"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
14777 msgid "_Image..."
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
14781 msgid "Insert an image"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Insert a comment"
14787 msgstr "_Daxil Et"
14789 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
14790 msgid "Insert a Hyperlink"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14794 msgid "Sort (_Descending)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14798 msgid "Wrap with SORT (descending)"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
14802 msgid "Sort (_Ascending)"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
14806 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
14807 msgstr ""
14809 #. Insert -> Special
14810 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
14811 msgid "Current _date"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
14815 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
14819 msgid "Current _time"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
14823 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
14827 msgid "Current d_ate and time"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
14831 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
14832 msgstr ""
14834 #. Insert -> Name
14835 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
14836 #, fuzzy
14837 msgid "_Names..."
14838 msgstr "Ad"
14840 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
14841 msgid "Edit defined names for expressions"
14842 msgstr ""
14844 #. Format
14845 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
14846 msgid "View _Properties..."
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
14850 msgid "Modify the view properties"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
14854 msgid "_Autoformat..."
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
14858 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Direction"
14864 msgstr "İstiqamət:"
14866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
14867 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
14868 msgstr ""
14870 #. Format -> Cells
14871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
14872 #, fuzzy
14873 msgid "_Format..."
14874 msgstr "_Şəkilləndirmə"
14876 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
14877 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
14881 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
14885 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
14889 msgid "Change width of the selected columns"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
14893 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
14897 msgid "Hide the selected columns"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
14901 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
14905 msgid "_Standard Width"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
14909 msgid "Change the default column width"
14910 msgstr ""
14912 #. Format -> Row
14913 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
14914 msgid "H_eight..."
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
14918 msgid "Change height of the selected rows"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
14922 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
14926 msgid "Hide the selected rows"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
14930 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
14934 msgid "_Standard Height"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
14938 msgid "Change the default row height"
14939 msgstr ""
14941 #. Tools
14942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
14943 msgid "_Plug-ins..."
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
14947 msgid "Manage available plugin modules"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
14951 msgid "Auto _Correct..."
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
14955 msgid "Automatically perform simple spell checking"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
14959 msgid "_Auto Save..."
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
14963 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
14967 msgid "_Goal Seek..."
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
14971 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
14975 msgid "_Solver..."
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
14979 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
14983 msgid "Si_mulation..."
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
14987 msgid ""
14988 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
14989 "probable outputs and risks related to them"
14990 msgstr ""
14992 #. Tools -> Scenarios
14993 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
14994 msgid "_View..."
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
14998 msgid "View, delete and report different scenarios"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15002 msgid "_Add..."
15003 msgstr "Əlavə _Et..."
15005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15006 msgid "Add a new scenario"
15007 msgstr ""
15009 #. Statistics
15010 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15011 msgid "_Sampling..."
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15015 msgid "Periodic and random samples"
15016 msgstr ""
15018 #. Statistics -> Descriptive
15019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15020 msgid "_Correlation..."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15024 msgid "Pearson Correlation"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15028 msgid "Co_variance..."
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15032 msgid "_Descriptive Statistics..."
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15036 msgid "Various summary statistics"
15037 msgstr ""
15039 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15040 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Fre_quency Tables..."
15043 msgstr "Sıxlıq"
15045 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15046 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15050 msgid "_Histogram..."
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15054 msgid "Various frequency tables for numeric data"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15058 msgid "Ranks And _Percentiles..."
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15062 msgid "Ranks, placements and percentiles"
15063 msgstr ""
15065 #. Statistics -> DependentObservations
15066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15067 msgid "_Fourier Analysis..."
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15071 msgid "Principal Components Analysis..."
15072 msgstr ""
15074 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15075 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15076 msgid "_Exponential Smoothing..."
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15080 msgid "Exponential smoothing..."
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15084 msgid "_Moving Average..."
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15088 msgid "Moving average..."
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15092 msgid "_Regression..."
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15096 msgid "Regression Analysis"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15100 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15104 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15105 msgstr ""
15107 #. Statistics -> OneSample
15108 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15109 msgid "_Normality Tests..."
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15113 msgid "Testing a sample for normality"
15114 msgstr ""
15116 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15117 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15118 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15119 #, fuzzy
15120 msgid "_Sign Test..."
15121 msgstr "Tərəfləmə"
15123 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15124 msgid "Testing the value of a median"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15128 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15129 msgstr ""
15131 #. Statistics -> TwoSamples
15132 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15133 msgid "_Two Variances: FTest..."
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15137 msgid "Comparing two population variances"
15138 msgstr ""
15140 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15141 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15142 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15146 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15150 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15154 msgid ""
15155 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15156 "with equal variances: t-test..."
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15160 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15164 msgid ""
15165 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15166 "with unequal variances: t-test..."
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15170 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15174 msgid ""
15175 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15176 "test..."
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15180 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15184 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15188 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15189 msgstr ""
15191 #. Statistics -> MultipleSamples
15192 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15193 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15194 msgid "_One Factor..."
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15198 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15202 msgid "_Two Factor..."
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15206 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15207 msgstr ""
15209 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15210 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15211 msgid "Test of _Homogeneity..."
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15215 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15219 msgid "Test of _Independence..."
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15223 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15224 msgstr ""
15226 #. Data
15227 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15228 msgid "_Sort..."
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15232 msgid "Sort the selected region"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15236 msgid "Sh_uffle..."
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15240 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15244 msgid "_Validate..."
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15248 msgid "Validate input with preset criteria"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15252 msgid "T_ext to Columns..."
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15256 msgid "Parse the text in the selection into data"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15260 msgid "_Consolidate..."
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15264 msgid "Consolidate regions using a function"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15268 #, fuzzy
15269 msgid "_Table..."
15270 msgstr "Dəyişən"
15272 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15273 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15274 msgstr ""
15276 #. Data -> Fill
15277 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15278 msgid "Auto_fill"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15282 msgid "Automatically fill the current selection"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15286 msgid "_Merge..."
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15290 msgid ""
15291 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15295 msgid "_Tabulate Dependency..."
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15299 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15303 msgid "_Series..."
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15307 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15311 msgid "_Uncorrelated..."
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15315 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15319 msgid "_Correlated..."
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15323 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15327 msgid "Fill downwards"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15331 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Fill to right"
15337 msgstr "Hündürlük"
15339 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15340 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15341 msgstr ""
15343 #. Data -> Outline
15344 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15345 msgid "_Hide Detail"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15349 msgid "Collapse an outline group"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15353 msgid "_Show Detail"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15357 msgid "Uncollapse an outline group"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15361 msgid "_Group..."
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15365 msgid "Add an outline group"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15369 msgid "_Ungroup..."
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15373 msgid "Remove an outline group"
15374 msgstr ""
15376 #. Data -> Filter
15377 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15378 msgid "Add _Auto Filter"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15382 msgid "Add or remove a filter"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15386 msgid "_Clear Advanced Filter"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15390 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15394 msgid "Advanced _Filter..."
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15398 msgid "Filter data with given criteria"
15399 msgstr ""
15401 #. Data -> External
15402 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15403 msgid "Import _Text File..."
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15407 msgid "Import the text from a file"
15408 msgstr ""
15410 #. Data -> Data Slicer
15411 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15412 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15413 msgid "Add _Data Slicer"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15417 msgid "Create a data slicer"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15421 msgid "_Refresh"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
15425 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
15429 msgid "_Edit Data Slicer..."
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
15433 msgid "Adjust a data slicer"
15434 msgstr ""
15436 #. Standard Toolbar
15437 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
15438 #: ../src/workbook-view.c:1016
15439 msgid "Sum"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15443 msgid "Sum into the current cell"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
15447 #, fuzzy
15448 msgid "_Function"
15449 msgstr "Funksiya"
15451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
15452 msgid "Edit a function in the current cell"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
15456 msgid ""
15457 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
15458 "selected"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
15462 msgid "Sort Descending"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
15466 msgid ""
15467 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
15468 "selected"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
15472 msgid "Create a frame"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
15476 msgid "Checkbox"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
15480 msgid "Create a checkbox"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
15484 msgid "Scrollbar"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
15488 msgid "Create a scrollbar"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
15492 msgid "Slider"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
15496 msgid "Create a slider"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
15500 msgid "SpinButton"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
15504 msgid "Create a spin button"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
15508 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
15509 msgid "List"
15510 msgstr "Siyahı"
15512 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
15513 msgid "Create a list"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
15517 msgid "Combo Box"
15518 msgstr "Kombo Qutusu"
15520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
15521 msgid "Create a combo box"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
15525 msgid "Create a line object"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
15529 msgid "Arrow"
15530 msgstr "Ox"
15532 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
15533 msgid "Create an arrow object"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
15537 msgid "Rectangle"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
15541 msgid "Create a rectangle object"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
15545 msgid "Ellipse"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
15549 msgid "Create an ellipse object"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
15553 msgid "Create a button"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
15557 msgid "Create a radio button"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
15561 msgid "Merge a range of cells"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Unmerge"
15567 msgstr "Altı Cızıqlı"
15569 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
15570 msgid "Split merged ranges of cells"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
15574 msgid "General"
15575 msgstr "Ümumi"
15577 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Format the selection as General"
15580 msgstr "Seçimi kəs"
15582 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Format the selection as numbers"
15585 msgstr "Seçimi kəs"
15587 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
15588 msgid "Currency"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Format the selection as currency"
15594 msgstr "Seçimi kəs"
15596 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
15597 msgid "Accounting"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
15601 msgid "Format the selection as accounting"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
15605 msgid "Format the selection as percentage"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
15609 msgid "Scientific"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
15613 msgid "Format the selection as scientific"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Format the selection as date"
15619 msgstr "Seçimi kəs"
15621 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Format the selection as time"
15624 msgstr "Seçimi kəs"
15626 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
15627 #, fuzzy
15628 msgid "AddBorders"
15629 msgstr "Ünvan"
15631 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Add a border around the selection"
15634 msgstr "Seçimi kəs"
15636 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
15637 msgid "ClearBorders"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
15641 msgid "Clear the border around the selection"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
15645 msgid "Thousands Separator"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
15649 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
15653 msgid "Increase Precision"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
15657 msgid "Increase the number of decimals displayed"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
15661 msgid "Decrease Precision"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
15665 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
15669 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
15673 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
15677 msgid "Display _Outlines"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
15681 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
15685 msgid "Outlines _Below"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
15689 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
15693 msgid "Outlines _Right"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
15697 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
15701 msgid "Display _Formulæ"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
15705 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
15709 #, fuzzy
15710 msgid "_Hide Zeros"
15711 msgstr "_Gizlət"
15713 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
15714 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
15718 msgid "Hide _Gridlines"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
15722 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
15726 msgid "Hide _Column Headers"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
15730 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
15734 msgid "Hide _Row Headers"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
15738 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
15739 msgstr ""
15741 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
15742 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
15743 msgid "Use R1C1 N_otation "
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
15747 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
15751 #, fuzzy
15752 msgid "_Left Align"
15753 msgstr "_Sol"
15755 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Align left"
15758 msgstr "Tərəfləmə"
15760 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
15761 #, fuzzy
15762 msgid "_Center"
15763 msgstr "Orta"
15765 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
15766 msgid "Center horizontally"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
15770 #, fuzzy
15771 msgid "_Right Align"
15772 msgstr "S_ağ"
15774 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Align right"
15777 msgstr "Sağ"
15779 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
15780 #, fuzzy
15781 msgid "_Center Across Selection"
15782 msgstr "Seçimi kəs"
15784 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Center horizontally across the selection"
15787 msgstr "Seçimi kəs"
15789 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
15790 msgid "_Merge and Center"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
15794 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
15798 msgid "Align _Top"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
15802 msgid "Align Top"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
15806 msgid "_Vertically Center"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
15810 msgid "Vertically Center"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Align _Bottom"
15816 msgstr "_Alt"
15818 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Align Bottom"
15821 msgstr "Alt"
15823 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
15824 msgid "View _Statusbar"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
15828 msgid "Toggle visibility of statusbar"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
15832 #, fuzzy
15833 msgid "F_ull Screen"
15834 msgstr "yaşıl"
15836 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
15837 msgid "Switch to or from full screen mode"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
15841 #, fuzzy
15842 msgid "_Bold"
15843 msgstr "Qalın"
15845 #. ALSO "<control>2"
15846 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
15847 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
15848 msgid "Bold"
15849 msgstr "Qalın"
15851 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
15852 #, fuzzy
15853 msgid "_Italic"
15854 msgstr "Əyik"
15856 #. ALSO "<control>3"
15857 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
15858 msgid "Italic"
15859 msgstr "Əyik"
15861 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
15862 #, fuzzy
15863 msgid "_Underline"
15864 msgstr "Altı Cızıqlı"
15866 #. ALSO "<control>4"
15867 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
15868 msgid "Underline"
15869 msgstr "Altı Cızıqlı"
15871 #. from icon theme
15872 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
15873 #, fuzzy
15874 msgid "_Double Underline"
15875 msgstr "Altı Cızıqlı"
15877 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Double Underline"
15880 msgstr "Altı Cızıqlı"
15882 #. from icon theme
15883 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
15884 #, fuzzy
15885 msgid "_Single Low Underline"
15886 msgstr "Altı Cızıqlı"
15888 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Single Low Underline"
15891 msgstr "Altı Cızıqlı"
15893 #. from icon theme
15894 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
15895 #, fuzzy
15896 msgid "_Double Low Underline"
15897 msgstr "Altı Cızıqlı"
15899 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Double Low Underline"
15902 msgstr "Altı Cızıqlı"
15904 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
15905 #, fuzzy
15906 msgid "_Strike Through"
15907 msgstr "_Qaralanmış"
15909 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Strike Through"
15912 msgstr "_Qaralanmış"
15914 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Su_perscript"
15917 msgstr "İzahat"
15919 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Superscript"
15922 msgstr "İzahat"
15924 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Subscrip_t"
15927 msgstr "İzahat"
15929 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Subscript"
15932 msgstr "İzahat"
15934 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
15935 msgid "Fill Horizontally"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
15939 msgid "Justify Horizontally"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
15943 msgid "Align numbers right, and text left"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
15947 msgid "Center Vertically"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
15951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Horizontal Alignment"
15954 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
15956 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Vertical Alignment"
15959 msgstr "Tərəfləmə"
15961 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
15962 #, c-format
15963 msgid "%s!%s is locked"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
15967 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
15971 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
15975 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
15979 msgid ""
15980 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
15981 "then the contents will be turned into text."
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Remove format"
15987 msgstr "Çıxart"
15989 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
15990 msgid "Show this dialog next time."
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/wbc-gtk.c:511
15994 msgid "Manage sheets..."
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/wbc-gtk.c:514
15998 msgid "Append"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/wbc-gtk.c:515
16002 msgid "Duplicate"
16003 msgstr "Cütləşdir"
16005 #: ../src/wbc-gtk.c:516
16006 msgid "Remove"
16007 msgstr "Çıxart"
16009 #: ../src/wbc-gtk.c:517
16010 msgid "Rename"
16011 msgstr "Yenidən adlandır"
16013 #: ../src/wbc-gtk.c:519
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Select"
16016 msgstr "_Seç"
16018 #: ../src/wbc-gtk.c:520
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Select (sorted)"
16021 msgstr "_Hamısını Seç"
16023 #: ../src/wbc-gtk.c:1438
16024 #, fuzzy
16025 msgid " - Gnumeric"
16026 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
16028 #: ../src/wbc-gtk.c:1575
16029 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/wbc-gtk.c:1578
16033 msgid "Add a page break to the left of the current column"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/wbc-gtk.c:1585
16037 msgid "Remove the page break above the current row"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/wbc-gtk.c:1588
16041 msgid "Add a page break above current row"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/wbc-gtk.c:1608
16045 msgid "Un_freeze Panes"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/wbc-gtk.c:1611
16049 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/wbc-gtk.c:1629
16053 #, c-format
16054 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/wbc-gtk.c:1631
16058 msgid "Extend the existing filter."
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/wbc-gtk.c:1641
16062 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
16066 msgid "Remove _Auto Filter"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/wbc-gtk.c:1653
16070 msgid "Remove a filter"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/wbc-gtk.c:1654
16074 msgid "Add a filter"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/wbc-gtk.c:1718
16078 msgid "Remove _Data Slicer"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/wbc-gtk.c:1719
16082 msgid "Create _Data Slicer"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/wbc-gtk.c:1721
16086 msgid "Remove a Data Slicer"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/wbc-gtk.c:1722
16090 msgid "Create a Data Slicer"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/wbc-gtk.c:1765
16094 #, c-format
16095 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/wbc-gtk.c:1770
16099 msgid "Save changes to workbook before closing?"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/wbc-gtk.c:1777
16103 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/wbc-gtk.c:1783
16107 msgid "Discard all"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16111 msgid "Discard"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/wbc-gtk.c:1787
16115 msgid "Save all"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16119 msgid "Don't quit"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/wbc-gtk.c:1800
16123 msgid "Don't close"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/wbc-gtk.c:2100
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Enter in current cell"
16129 msgstr "Hazırkı faylı çap et"
16131 #: ../src/wbc-gtk.c:2102
16132 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/wbc-gtk.c:2109
16136 msgid "Enter in current range merged"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/wbc-gtk.c:2112
16140 msgid "Enter in selected ranges"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/wbc-gtk.c:2114
16144 msgid "Enter in selected ranges as array"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/wbc-gtk.c:2446
16148 msgid "END"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/wbc-gtk.c:2708
16152 msgid "Go to First"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/wbc-gtk.c:2709
16156 msgid "Go to Last"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/wbc-gtk.c:2711
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Go to Cell ..."
16162 msgstr "_Daxil Et"
16164 #: ../src/wbc-gtk.c:2782
16165 msgid "Cancel change"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16169 msgid "Accept change"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16173 msgid "Accept change in multiple cells"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/wbc-gtk.c:2791
16177 msgid "Enter formula..."
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16181 msgid "_Re-Edit"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16185 msgid "_Discard"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16189 msgid "_Accept"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/wbc-gtk.c:3077
16193 #, fuzzy
16194 msgid "_Zoom"
16195 msgstr "Yaxınlaşdır"
16197 #: ../src/wbc-gtk.c:3122
16198 msgid "Clear Borders"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/wbc-gtk.c:3125
16202 msgid "All Borders"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/wbc-gtk.c:3126
16206 msgid "Outside Borders"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/wbc-gtk.c:3127
16210 msgid "Thick Outside Borders"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/wbc-gtk.c:3130
16214 msgid "Double Bottom"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/wbc-gtk.c:3131
16218 msgid "Thick Bottom"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/wbc-gtk.c:3133
16222 msgid "Top and Bottom"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/wbc-gtk.c:3134
16226 msgid "Top and Double Bottom"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/wbc-gtk.c:3135
16230 msgid "Top and Thick Bottom"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/wbc-gtk.c:3220
16234 msgid "Set Borders"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16238 msgid "Borders"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/wbc-gtk.c:3369
16242 msgid "Set Foreground Color"
16243 msgstr ""
16245 #. Set background to NONE
16246 #: ../src/wbc-gtk.c:3424
16247 msgid "Set Background Color"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/wbc-gtk.c:3463
16251 #, c-format
16252 msgid "Font Name %s"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/wbc-gtk.c:3523
16256 #, fuzzy, c-format
16257 msgid "Font Size %f"
16258 msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
16260 #: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Font Size"
16263 msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
16265 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16266 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16267 #. * to be moved in strings representing menu entries.
16268 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16269 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16271 #: ../src/wbc-gtk.c:3754
16272 #, c-format
16273 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/wbc-gtk.c:4075
16277 msgid "Display above sheets"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/wbc-gtk.c:4076
16281 msgid "Display to the left of sheets"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/wbc-gtk.c:4077
16285 msgid "Display to the right of sheets"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/wbc-gtk.c:4088
16289 msgid "Reattach to main window"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/wbc-gtk.c:4122
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Hide"
16295 msgstr "_Gizlət"
16297 #: ../src/wbc-gtk.c:4186
16298 msgid "Standard Toolbar"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/wbc-gtk.c:4187
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Format Toolbar"
16304 msgstr "V_asitələr"
16306 #: ../src/wbc-gtk.c:4188
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Long Format Toolbar"
16309 msgstr "V_asitələr"
16311 #: ../src/wbc-gtk.c:4189
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Object Toolbar"
16314 msgstr "V_asitələr"
16316 #: ../src/wbc-gtk.c:4203
16317 #, c-format
16318 msgid "Show/Hide toolbar %s"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/wbc-gtk.c:4841
16322 msgid "Use Maximum Precision"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/wbc-gtk.c:4853
16326 msgid "Insert Formula Below"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/wbc-gtk.c:4859
16330 msgid "Insert Formula to Side"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/wbc-gtk.c:4975
16334 #, fuzzy, c-format
16335 msgid "Open %s"
16336 msgstr "Aç"
16338 #: ../src/wbc-gtk.c:5681
16339 msgid "Autosave prompt"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/wbc-gtk.c:5682
16343 msgid "Ask about autosave?"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/wbc-gtk.c:5688
16347 msgid "Autosave time in seconds"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/wbc-gtk.c:5689
16351 msgid "Seconds before autosave"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16355 msgid "(All)"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16359 msgid "(Top 10...)"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16363 msgid "(Custom...)"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16367 msgid "(Blanks...)"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16371 msgid "(Non Blanks...)"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16375 #, fuzzy
16376 msgid "<Blank>"
16377 msgstr "Qara"
16379 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16380 #, c-format
16381 msgid "%s takes no arguments"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16385 #, c-format
16386 msgid "Too many arguments for %s"
16387 msgstr ""
16389 #. xgettext: the first %s is a function name and
16390 #. the second %s the function description
16391 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16392 #, c-format
16393 msgid "%s : \t%s\n"
16394 msgstr ""
16396 #. xgettext: the first %s is a function name and
16397 #. the second %s the function description
16398 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16399 #, c-format
16400 msgid "[%s : \t%s]\n"
16401 msgstr ""
16403 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16404 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16405 #, fuzzy
16406 msgid ""
16407 "\n"
16408 "<i>F4 to complete</i>"
16409 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
16411 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16412 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16413 msgid ""
16414 "\n"
16415 "<i>⇧F4 to select</i>"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Update policy"
16421 msgstr "_Yenilə"
16423 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16424 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16428 msgid "With icon"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16432 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16436 msgid "The contents of the entry"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
16440 msgid "SheetControlGUI"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
16444 msgid "The GUI container associated with the entry."
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
16448 msgid "WBCGtk"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
16452 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Constant Format"
16458 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
16460 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Format for constants"
16463 msgstr "Şəkilləndirmə"
16465 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
16466 #, c-format
16467 msgid "Expecting a single range"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
16471 msgid "Thin"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
16475 msgid "Ultralight"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Light"
16481 msgstr "Sağ"
16483 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Medium"
16486 msgstr "Menyu"
16488 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
16489 msgid "Semibold"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
16493 msgid "Ultrabold"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
16497 msgid "Heavy"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
16501 msgid "Ultraheavy"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
16505 msgid "Bold italic"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
16509 msgid "Increase Indent"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
16513 msgid "Decrease Indent"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
16517 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
16518 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
16519 msgid "Wrap SORT"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
16523 msgid "A single selection is required."
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
16527 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
16531 msgid "There is no point in sorting a single cell."
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
16535 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/workbook-control.c:208
16539 msgid "Define Name"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/workbook-control.c:241
16543 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/workbook-control.c:296
16547 msgid "Address"
16548 msgstr "Ünvan"
16550 #: ../src/workbook-control.c:435
16551 msgid "The workbook view being controlled."
16552 msgstr ""
16554 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
16555 #: ../src/workbook-view.c:383
16556 #, c-format
16557 msgid "%dC"
16558 msgstr ""
16560 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
16561 #: ../src/workbook-view.c:386
16562 #, c-format
16563 msgid "%dR"
16564 msgstr ""
16566 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
16567 #: ../src/workbook-view.c:389
16568 #, c-format
16569 msgid "%dR x %dC"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/workbook-view.c:867
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Auto-expression function"
16575 msgstr "Qırıq funksiya"
16577 #: ../src/workbook-view.c:868
16578 msgid "The automatically computed sheet function."
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/workbook-view.c:875
16582 msgid "Auto-expression description"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/workbook-view.c:876
16586 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/workbook-view.c:884
16590 msgid "Auto-expression maximum precision"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/workbook-view.c:885
16594 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/workbook-view.c:893
16598 msgid "Auto-expression text"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/workbook-view.c:894
16602 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/workbook-view.c:902
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Auto-expression Attributes"
16608 msgstr "Qırıq funksiya"
16610 #: ../src/workbook-view.c:903
16611 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/workbook-view.c:910
16615 msgid "Show horizontal scrollbar"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/workbook-view.c:911
16619 msgid "Show the horizontal scrollbar"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/workbook-view.c:919
16623 msgid "Show vertical scrollbar"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/workbook-view.c:920
16627 msgid "Show the vertical scrollbar"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/workbook-view.c:928
16631 msgid "Show notebook tabs"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/workbook-view.c:929
16635 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/workbook-view.c:937
16639 msgid "Show formula cell markers"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/workbook-view.c:938
16643 msgid "Mark each cell containing a formula"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/workbook-view.c:946
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Do auto completion"
16649 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
16651 #: ../src/workbook-view.c:947
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Auto-complete text"
16654 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
16656 #: ../src/workbook-view.c:956
16657 msgid "Is view protected?"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
16661 msgid "Preferred width"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
16665 msgid "Preferred height"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/workbook-view.c:1059
16669 msgid "An unexplained error happened while saving."
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/workbook-view.c:1075
16673 #, c-format
16674 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/workbook-view.c:1079
16678 #, c-format
16679 msgid "Can't open '%s' for writing"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/workbook-view.c:1276
16683 msgid "Unsupported file format."
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/workbook-view.c:1326
16687 #, c-format
16688 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/workbook.c:242
16692 msgid "Enable automatic recalculation."
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/workbook.c:302
16696 #, c-format
16697 msgid "Book%d.%s"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/workbook.c:922
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Graph"
16703 msgstr "Qrup"
16705 #: ../src/workbook.c:1408
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Renaming sheet"
16708 msgstr "Yenidən adlandır"
16710 #: ../src/workbook.c:1409
16711 #, fuzzy, c-format
16712 msgid "Renaming %d sheets"
16713 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
16715 #: ../src/workbook.c:1412
16716 msgid "Adding sheet"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/workbook.c:1413
16720 #, c-format
16721 msgid "Adding %d sheets"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/workbook.c:1420
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Inserting sheet"
16727 msgstr "_Daxil Et"
16729 #: ../src/workbook.c:1421
16730 #, c-format
16731 msgid "Inserting %d sheets"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/workbook.c:1423
16735 msgid "Changing sheet tab colors"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/workbook.c:1425
16739 msgid "Changing sheet properties"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/workbook.c:1433
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Deleting sheet"
16745 msgstr "Sil"
16747 #: ../src/workbook.c:1434
16748 #, c-format
16749 msgid "Deleting %d sheets"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/workbook.c:1436
16753 msgid "Changing sheet order"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/workbook.c:1438
16757 msgid "Reorganizing Sheets"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/xml-sax-read.c:470
16761 #, c-format
16762 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/xml-sax-read.c:783
16766 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/xml-sax-read.c:2152
16770 #, fuzzy, c-format
16771 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
16772 msgstr "Namə'lum xəta"
16774 #: ../src/xml-sax-read.c:2192
16775 msgid "Missing filter type"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/xml-sax-read.c:2214
16779 #, c-format
16780 msgid "Unknown filter type \"%s\""
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/xml-sax-read.c:2235
16784 msgid "Invalid filter, missing Area"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/xml-sax-read.c:2295
16788 #, c-format
16789 msgid "Unsupported object type '%s'"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
16793 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
16794 msgstr ""
16796 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
16797 msgid "A button like template"
16798 msgstr ""
16800 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
16801 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
16802 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
16803 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
16804 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
16805 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
16806 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
16807 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
16808 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
16809 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
16810 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
16811 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
16812 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
16813 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
16814 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
16815 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
16816 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
16817 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
16818 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
16819 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
16820 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
16821 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
16822 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Gnumeric Team"
16825 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
16827 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
16828 msgid "A 3D list template"
16829 msgstr ""
16831 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Cool"
16834 msgstr "V_asitələr"
16836 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
16837 msgid "Template with a 'cool' look"
16838 msgstr ""
16840 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
16841 msgid "A simple template with classical look and feel"
16842 msgstr ""
16844 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
16845 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
16846 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Simple"
16849 msgstr "Şablon"
16851 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
16852 msgid "A classical yet colorful template"
16853 msgstr ""
16855 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
16856 msgid "Trendy"
16857 msgstr ""
16859 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
16860 msgid "A banana coloured template"
16861 msgstr ""
16863 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
16864 msgid "Banana"
16865 msgstr ""
16867 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
16868 msgid "Black"
16869 msgstr "Qara"
16871 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
16872 msgid "Template with a black background"
16873 msgstr ""
16875 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
16876 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
16877 msgstr ""
16879 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
16880 msgid "Blue"
16881 msgstr "Mavi"
16883 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Orange"
16886 msgstr "səhifə"
16888 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
16889 msgid "Orange template"
16890 msgstr ""
16892 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
16893 msgid "Template with vanilla colour"
16894 msgstr ""
16896 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
16897 msgid "Vanilla"
16898 msgstr ""
16900 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Simple financial template"
16903 msgstr "Qırıq funksiya"
16905 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Desert"
16908 msgstr "Sil"
16910 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
16911 msgid "Desert colored financial template"
16912 msgstr ""
16914 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
16915 msgid "Financial style with cold border color"
16916 msgstr ""
16918 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
16919 msgid "Ice"
16920 msgstr ""
16922 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Modern"
16925 msgstr "Mod"
16927 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
16928 msgid "Modern style with financial formatting"
16929 msgstr ""
16931 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
16932 msgid "Financial template with purple borders"
16933 msgstr ""
16935 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Purple"
16938 msgstr "Perl"
16940 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
16941 msgid "An advanced colorless template"
16942 msgstr ""
16944 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
16945 msgid "A basic formal style"
16946 msgstr ""
16948 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
16949 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Basic"
16952 msgstr "Baltik dillər"
16954 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
16955 msgid "A fully empty template"
16956 msgstr ""
16958 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
16959 msgid "Empty"
16960 msgstr ""
16962 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Table"
16965 msgstr "Dəyişən"
16967 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
16968 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
16969 msgstr ""
16971 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
16972 msgid "A basic list"
16973 msgstr ""
16975 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
16976 msgid "A green list template"
16977 msgstr ""
16979 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
16980 msgid "Green"
16981 msgstr "Yaşıl"
16983 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Lila"
16986 msgstr "Sətir"
16988 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
16989 msgid "Lila list template"
16990 msgstr ""
16992 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
16993 msgid "A simple list template"
16994 msgstr ""
16996 #~ msgid "*"
16997 #~ msgstr "*"
16999 #, fuzzy
17000 #~ msgid ""
17001 #~ "Items\n"
17002 #~ "Percentage"
17003 #~ msgstr "Faiz"
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid ""
17007 #~ "Top\n"
17008 #~ "Bottom"
17009 #~ msgstr "Alt"
17011 #, fuzzy
17012 #~ msgid "<b>Definition</b>"
17013 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17015 #~ msgid "_Update"
17016 #~ msgstr "_Yenilə"
17018 #, fuzzy
17019 #~ msgid "Invalid name"
17020 #~ msgstr "Hökmsüz şifrə"
17022 #, fuzzy
17023 #~ msgid "Select _all"
17024 #~ msgstr "_Hamısını Seç"
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Column selection"
17028 #~ msgstr "Seçimi kəs"
17030 #~ msgid "Category"
17031 #~ msgstr "Kateqoriya"
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "page 3"
17035 #~ msgstr "səhifə"
17037 #~ msgid "..."
17038 #~ msgstr "..."
17040 #~ msgid "Lower"
17041 #~ msgstr "Alçalt"
17043 #~ msgid "Upper"
17044 #~ msgstr "Qaldır"
17046 #~ msgid "Ratio"
17047 #~ msgstr "Nisbət"
17049 #~ msgid "User"
17050 #~ msgstr "İstifadəçi"
17052 #~ msgid "System"
17053 #~ msgstr "Sistem"
17055 #~ msgid "Yes"
17056 #~ msgstr "Bəli"
17058 #~ msgid "No"
17059 #~ msgstr "Xeyir"
17061 #~ msgid "Maximize"
17062 #~ msgstr "Böyüt"
17064 #~ msgid "Label"
17065 #~ msgstr "Etiket"
17067 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17068 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17070 #~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17071 #~ msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17073 #~ msgid "a, b, rho"
17074 #~ msgstr "a, b, rho"
17076 #~ msgid ""
17077 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
17078 #~ msgstr ""
17079 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
17081 #~ msgid ""
17082 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
17083 #~ msgstr ""
17084 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
17086 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
17087 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
17089 #~ msgid ""
17090 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
17091 #~ msgstr ""
17092 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
17094 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17095 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17097 #~ msgid ""
17098 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
17099 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
17100 #~ msgstr ""
17101 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
17102 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
17106 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
17108 #~ msgid ""
17109 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17110 #~ msgstr ""
17111 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17113 #~ msgid ""
17114 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
17115 #~ "volatility"
17116 #~ msgstr ""
17117 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
17118 #~ "volatility"
17120 #~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17121 #~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17123 #~ msgid ""
17124 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
17125 #~ "cost_of_carry, volatility"
17126 #~ msgstr ""
17127 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
17128 #~ "cost_of_carry, volatility"
17130 #~ msgid ""
17131 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17132 #~ "volatility"
17133 #~ msgstr ""
17134 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17135 #~ "volatility"
17137 #, fuzzy
17138 #~ msgid ""
17139 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
17140 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
17141 #~ msgstr ""
17142 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17143 #~ "volatility"
17145 #, fuzzy
17146 #~ msgid ""
17147 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
17148 #~ "volatility2,rho"
17149 #~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid ""
17153 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
17154 #~ "volatility2,rho"
17155 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid ""
17159 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
17160 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid ""
17164 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
17165 #~ "volatility"
17166 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17168 #, fuzzy
17169 #~ msgid ""
17170 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
17171 #~ "volatility, cost_of_carry"
17172 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17174 #~ msgid "real,im,suffix"
17175 #~ msgstr "real,im,suffix"
17177 #~ msgid "inumber"
17178 #~ msgstr "inumber"
17180 #~ msgid "inumber,inumber"
17181 #~ msgstr "inumber,inumber"
17183 #~ msgid "database,field,criteria"
17184 #~ msgstr "database,field,criteria"
17186 #~ msgid "pivot_table,field_name"
17187 #~ msgstr "pivot_table,field_name"
17189 #~ msgid "year,month,day"
17190 #~ msgstr "il,ay,gün"
17192 #~ msgid "date_str"
17193 #~ msgstr "date_str"
17195 #~ msgid "date1,date2,interval"
17196 #~ msgstr "tarix1,tarix2,aralıq"
17198 #~ msgid "date1,date2,method"
17199 #~ msgstr "tarix1,tarix2,yöntəm"
17201 #~ msgid "date,months"
17202 #~ msgstr "tarix,aylar"
17204 #~ msgid "start_date,months"
17205 #~ msgstr "başlanğıc_tarixi,aylar"
17207 #~ msgid "text"
17208 #~ msgstr "mətn"
17210 #~ msgid "a"
17211 #~ msgstr "a"
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "number1,number2,"
17215 #~ msgstr "inumber,inumber"
17217 #, fuzzy
17218 #~ msgid "_Find..."
17219 #~ msgstr "_Çap Et..."
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "<group>"
17223 #~ msgstr "Qrup"
17225 #, fuzzy
17226 #~ msgid "<location>"
17227 #~ msgstr "_Mövqe"
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "<owner>"
17231 #~ msgstr "Alçalt"
17233 #~ msgid "%"
17234 #~ msgstr "%"
17236 #, fuzzy
17237 #~ msgid "Select _Inputs"
17238 #~ msgstr "_Hamısını Seç"
17240 #~ msgid "Layout:"
17241 #~ msgstr "Düzülüş:"
17243 #~ msgid "_Add:"
17244 #~ msgstr "Ə_lavə Et:"
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "<b>Content</b>"
17248 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17250 #~ msgid "Gnumeric Workbook"
17251 #~ msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
17253 #~ msgid "Gnumeric Workbook Viewer"
17254 #~ msgstr "Gnumeric İş Dəftəri Nümayişçisi"
17256 #~ msgid "Gnumeric Workbook viewer factory"
17257 #~ msgstr "Gnumeric İş Dəftəri nümayişçisi e'malatxanası"
17259 #~ msgid "The GNOME Spreadsheet"
17260 #~ msgstr "GNOME Hesab Cədvəli"
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "Linear"
17264 #~ msgstr "Sətir"
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "_Cross"
17268 #~ msgstr "_Bağla"
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "<b>Major ticks</b>"
17272 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "<b>Mapping</b>"
17276 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "<b>Minor ticks</b>"
17280 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "<b>Position</b>"
17284 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "I_nside"
17288 #~ msgstr "_Gizlət"
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "O_utside"
17292 #~ msgstr "_Gizlət"
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "_High"
17296 #~ msgstr "Hündürlük"
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "_Inside"
17300 #~ msgstr "_Daxil Et"
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "_Invert axis"
17304 #~ msgstr "_Daxil Et"
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "_Low"
17308 #~ msgstr "Alçalt"
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "_Outside"
17312 #~ msgstr "_Gizlət"
17314 #~ msgid "Title"
17315 #~ msgstr "Başlıq"
17317 #~ msgid "Plot"
17318 #~ msgstr "Kəs"
17320 #~ msgid "H"
17321 #~ msgstr "H"
17323 #~ msgid "W"
17324 #~ msgstr "E"
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "<b>Error category</b>"
17328 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "Colo_r:"
17332 #~ msgstr "Rəng:"
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "_Width:"
17336 #~ msgstr "En"
17338 #~ msgid "Chart"
17339 #~ msgstr "Diaqram"
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "Index:"
17343 #~ msgstr "_Gizlət"
17345 #, fuzzy
17346 #~ msgid "Co_lor:"
17347 #~ msgstr "Rəng:"
17349 #, fuzzy
17350 #~ msgid "O_utline color:"
17351 #~ msgstr "Rə_ng:"
17353 #, fuzzy
17354 #~ msgid "Sha_pe:"
17355 #~ msgstr "_Qeyd Et"
17357 #, fuzzy
17358 #~ msgid "Si_ze:"
17359 #~ msgstr "Böyüklük:"
17361 #, fuzzy
17362 #~ msgid "St_yle:"
17363 #~ msgstr "Tərz:"
17365 #~ msgid "_Background:"
17366 #~ msgstr "_Arxa plan:"
17368 #, fuzzy
17369 #~ msgid "_Fill color:"
17370 #~ msgstr "Rə_ng:"
17372 #~ msgid "_Pattern:"
17373 #~ msgstr "_Naxış:"
17375 #~ msgid "_Select..."
17376 #~ msgstr "_Seç..."
17378 #~ msgid "_Size:"
17379 #~ msgstr "_Böyüklük:"
17381 #, fuzzy
17382 #~ msgid "PlotLine"
17383 #~ msgstr "Kəs"
17385 #~ msgid "Bar"
17386 #~ msgstr "Çubuq"
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "Box-Plot"
17390 #~ msgstr "Kəs"
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "BoxPlot"
17394 #~ msgstr "Kəs"
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "BoxPlots"
17398 #~ msgstr "Kəs"
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Box-Plots"
17402 #~ msgstr "Kəs"
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "_Separation:"
17406 #~ msgstr "_Axtar:"
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "PlotRadar"
17410 #~ msgstr "Kəs"
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "PlotRadarArea"
17414 #~ msgstr "Kəs"
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "Surface"
17418 #~ msgstr "Mənbə"
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "Surface Charts"
17422 #~ msgstr "Mənbə"
17424 #, fuzzy
17425 #~ msgid "Dia_meter"
17426 #~ msgstr "Tarix"
17428 #, fuzzy
17429 #~ msgid "Sur_face"
17430 #~ msgstr "Mənbə"
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "PlotXY"
17434 #~ msgstr "Kəs"
17436 #, fuzzy
17437 #~ msgid "PlotBubble"
17438 #~ msgstr "Mavi"
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "Bubble"
17442 #~ msgstr "Mavi"
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "XY Lines"
17446 #~ msgstr "Sətir"
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "XY Points"
17450 #~ msgstr "Punto"
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "XY Splines"
17454 #~ msgstr "Sətir"
17456 #~ msgid "green"
17457 #~ msgstr "yaşıl"
17459 #~ msgid "custom"
17460 #~ msgstr "xüsusi"
17462 #~ msgid "Fraction"
17463 #~ msgstr "Fraksiya"
17465 #~ msgid "Special"
17466 #~ msgstr "Xüsusi"
17468 #~ msgid "Preview:"
17469 #~ msgstr "Nümayiş:"
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Images"
17473 #~ msgstr "Rəsm"
17475 #~ msgid "February"
17476 #~ msgstr "Fevral"
17478 #~ msgid "March"
17479 #~ msgstr "Mart"
17481 #~ msgid "April"
17482 #~ msgstr "Aprel"
17484 #~ msgid "May"
17485 #~ msgstr "May"
17487 #~ msgid "June"
17488 #~ msgstr "İyun"
17490 #~ msgid "July"
17491 #~ msgstr "İyul"
17493 #~ msgid "August"
17494 #~ msgstr "Avqust"
17496 #~ msgid "September"
17497 #~ msgstr "Sentyabr"
17499 #~ msgid "October"
17500 #~ msgstr "Oktyabr"
17502 #~ msgid "November"
17503 #~ msgstr "Noyabr"
17505 #~ msgid "December"
17506 #~ msgstr "Dekabr"
17508 #~ msgid "Cyan"
17509 #~ msgstr "Cyan"
17511 #~ msgid "White"
17512 #~ msgstr "Ağ"
17514 #, fuzzy
17515 #~ msgid "asterisk"
17516 #~ msgstr "Yapışdır"
17518 #, fuzzy
17519 #~ msgid "bar"
17520 #~ msgstr "Çubuq"
17522 #~ msgid "_Add"
17523 #~ msgstr "Ə_lavə et"
17525 #~ msgid "Integer"
17526 #~ msgstr "Integer"
17528 #, fuzzy
17529 #~ msgid "_Next"
17530 #~ msgstr "Mətn"
17532 #~ msgid "File:"
17533 #~ msgstr "Fayl:"
17535 #~ msgid "The menu of options"
17536 #~ msgstr "Seçimlər menyusu"
17538 #~ msgid "Indicator Size"
17539 #~ msgstr "İndikator Böyüklüyü"
17541 #~ msgid "Size of dropdown indicator"
17542 #~ msgstr "Dropdown indikator böyüklüyü"
17544 #~ msgid "Indicator Spacing"
17545 #~ msgstr "İndikator Boşluğu"
17547 #~ msgid "Spacing around indicator"
17548 #~ msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
17550 #~ msgid "Arabic"
17551 #~ msgstr "Ərəb dili"
17553 #~ msgid "Baltic"
17554 #~ msgstr "Baltik dillər"
17556 #~ msgid "Central European"
17557 #~ msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri"
17559 #~ msgid "Chinese"
17560 #~ msgstr "Çin Dili"
17562 #~ msgid "Cyrillic"
17563 #~ msgstr "Kiril dilləri"
17565 #~ msgid "Greek"
17566 #~ msgstr "Yunan dili"
17568 #~ msgid "Hebrew"
17569 #~ msgstr "Yəhudi dili"
17571 #~ msgid "Korean"
17572 #~ msgstr "Koreya dili"
17574 #~ msgid "Unicode"
17575 #~ msgstr "Yunikod"
17577 #~ msgid "Vietnamese"
17578 #~ msgstr "Vyetnam dili"
17580 #~ msgid "Western"
17581 #~ msgstr "Qərb dilləri"
17583 #~ msgid "Other"
17584 #~ msgstr "Digər"
17586 #~ msgid "Unicode (UTF-8)"
17587 #~ msgstr "Yunikod (UTF-8)"
17589 #~ msgid "User Defined"
17590 #~ msgstr "İstifadəçi Tə'yinli"
17592 #~ msgid "Australia"
17593 #~ msgstr "Avstraliya"
17595 #, fuzzy
17596 #~ msgid "GTK+ options"
17597 #~ msgstr "Qurğular"
17599 #~ msgid "Redo"
17600 #~ msgstr "Yenidən Et"
17602 #~ msgid "Clipboard"
17603 #~ msgstr "Ara Yaddaş"
17605 #~ msgid "All"
17606 #~ msgstr "Hamısı"
17608 #~ msgid "HTML"
17609 #~ msgstr "HTML"
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid "_Map:"
17613 #~ msgstr "Maks:"
17615 #~ msgid "Percent"
17616 #~ msgstr "Faiz"
17618 #~ msgid "Image"
17619 #~ msgstr "Rəsm"
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "XY Charts"
17623 #~ msgstr "Diaqram"
17625 #~ msgid "Type mismatch"
17626 #~ msgstr "Növlər uyğun gəlmir"
17628 #~ msgid "New"
17629 #~ msgstr "Yeni"
17631 #~ msgid "Print"
17632 #~ msgstr "Çap Et"
17634 #~ msgid "Print Preview"
17635 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
17637 #~ msgid "Save _As..."
17638 #~ msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
17640 #~ msgid "Spin Button"
17641 #~ msgstr "Sayma Düyməsi"
17643 #~ msgid "_New"
17644 #~ msgstr "_Yeni"
17646 #~ msgid "_Open..."
17647 #~ msgstr "_Aç..."
17649 #~ msgid "_Quit"
17650 #~ msgstr "Çı_x"
17652 #~ msgid "Print Previe_w..."
17653 #~ msgstr "Çap _Nümayişi..."