Solver: return Hessian as a GnmMatrix.
[gnumeric.git] / po / en_GB.po
blob584a29c46bd1217889179518828887c56c4765eb
1 # gnumeric en_GB.po
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001.
4 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>, 2001.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010.
6 # Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
7 #: ../src/sheet-control-gui.c:2237 ../src/sheet-control-gui.c:2246
8 #: ../src/sheet-control-gui.c:2254
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 05:23+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-09-23 23:33-0400\n"
16 "Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Sugar Labs\n"
18 "Language: en_GB\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
24 "X-Project-Style: gnome\n"
26 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
27 #: ../src/func-builtin.c:443
28 msgid "Gnumeric"
29 msgstr "Gnumeric"
31 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2
32 msgid "Spreadsheet"
33 msgstr "Spreadsheet"
35 #. Keep in sync with .desktop file
36 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:301
37 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
38 msgstr "Gnumeric Spreadsheet"
40 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
41 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
42 msgstr "Calculation, Analysis, and Visualisation of Information"
44 #: ../plugins/applix/applix-read.c:124
45 msgid "Parse error while reading Applix file."
46 msgstr "Parse error while reading Applix file."
48 #: ../plugins/applix/applix-read.c:322
49 msgid "Missing characters for character encoding"
50 msgstr "Missing characters for character encoding"
52 #: ../plugins/applix/applix-read.c:326
53 #, c-format
54 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
55 msgstr "Invalid characters for encoding '%c%c'"
57 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1202
58 #, c-format
59 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
60 msgstr "Expression did not start with '=' ? '%s'"
62 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1213
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
66 "     %s"
67 msgstr ""
68 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
69 "     %s"
71 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
72 msgid "Applix"
73 msgstr "Applix"
75 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
76 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
77 msgstr "Imports version 4.[234] spreadsheets"
79 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
80 msgid "Applix (*.as)"
81 msgstr "Applix (*.as)"
83 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
84 msgid "CORBA Interface"
85 msgstr "CORBA Interface"
87 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
88 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
89 msgstr "Provides a CORBA scripting interface"
91 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7026
92 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11843 ../src/xml-sax-read.c:3336
93 msgid "Reading file..."
94 msgstr "Reading file..."
96 #: ../plugins/dif/dif.c:174
97 #, c-format
98 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
99 msgstr "Syntax error at line %d. Ignoring."
101 #: ../plugins/dif/dif.c:196
102 #, c-format
103 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
104 msgstr "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
106 #: ../plugins/dif/dif.c:235
107 #, c-format
108 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
109 msgstr "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
111 #: ../plugins/dif/dif.c:242
112 #, c-format
113 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
114 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
116 #: ../plugins/dif/dif.c:251
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
120 "rows."
121 msgstr ""
122 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
123 "rows."
125 #: ../plugins/dif/dif.c:255
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
129 "columns."
130 msgstr ""
131 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
132 "columns."
134 #: ../plugins/dif/dif.c:269
135 #, c-format
136 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
137 msgstr "Unexpected end of file at line %d while reading header."
139 #: ../plugins/dif/dif.c:273
140 #, c-format
141 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
142 msgstr "Unexpected end of file at line %d while reading data."
144 #: ../plugins/dif/dif.c:293
145 msgid "Error while reading DIF file."
146 msgstr "Error while reading DIF file."
148 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
149 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:235
150 msgid "Cannot get default sheet."
151 msgstr "Cannot get default sheet."
153 #: ../plugins/dif/dif.c:363
154 msgid "Error while saving DIF file."
155 msgstr "Error while saving DIF file."
157 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
158 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
159 msgstr "Data Interchange Format (DIF) module"
161 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
162 msgid ""
163 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
164 msgstr ""
165 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
167 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
168 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
169 msgstr "Data Interchange Format (*.dif)"
171 #: ../plugins/excel/boot.c:187
172 msgid "No Workbook or Book streams found."
173 msgstr "No Workbook or Book streams found."
175 #: ../plugins/excel/boot.c:263
176 msgid "Preparing to save..."
177 msgstr "Preparing to save..."
179 #: ../plugins/excel/boot.c:275
180 msgid "Saving file..."
181 msgstr "Saving file..."
183 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:132 ../src/xml-sax-read.c:452
184 #, c-format
185 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
186 msgstr "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
188 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:491
189 #, c-format
190 msgid "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
191 msgstr "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
193 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:510
194 #, c-format
195 msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
196 msgstr "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
198 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1093
199 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11950 ../src/xml-sax-read.c:3353
200 msgid "XML document not well formed!"
201 msgstr "XML document not well formed!"
203 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1394 ../src/value.c:67
204 msgid "#UNKNOWN!"
205 msgstr "#UNKNOWN!"
207 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
208 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
209 #, c-format
210 msgid "Sheet%d"
211 msgstr "Sheet%d"
213 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
214 #, c-format
215 msgid "Macro%d"
216 msgstr "Macro%d"
218 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
219 #, c-format
220 msgid "Chart%d"
221 msgstr "Chart%d"
223 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1513
224 #, c-format
225 msgid "Module%d"
226 msgstr "Module%d"
228 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3668
229 #, c-format
230 msgid "Failure parsing name '%s'"
231 msgstr "Failure parsing name '%s'"
233 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3812
234 #, c-format
235 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
236 msgstr "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
238 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3817
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "DDE links are not supported yet.\n"
242 "Name '%s' will be lost.\n"
243 msgstr ""
244 "DDE links are not supported yet.\n"
245 "Name '%s' will be lost.\n"
247 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3821
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "OLE links are not supported yet.\n"
251 "Name '%s' will be lost.\n"
252 msgstr ""
253 "OLE links are not supported yet.\n"
254 "Name '%s' will be lost.\n"
256 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6159
257 msgid "external references"
258 msgstr "external references"
260 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6198
261 msgid "No password supplied"
262 msgstr "No password supplied"
264 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:226
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
268 "and this workbook has %d"
269 msgid_plural ""
270 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
271 "columns, and this workbook has %d"
272 msgstr[0] ""
273 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
274 "and this workbook has %d"
275 msgstr[1] ""
276 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
277 "columns, and this workbook has %d"
279 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:238
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
283 "and this workbook has %d"
284 msgid_plural ""
285 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
286 "and this workbook has %d"
287 msgstr[0] ""
288 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
289 "and this workbook has %d"
290 msgstr[1] ""
291 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
292 "and this workbook has %d"
294 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:359
295 msgid ""
296 "This is somewhat corrupt.\n"
297 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
298 "encoding problems."
299 msgstr ""
300 "This is somewhat corrupt.\n"
301 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
302 "encoding problems."
304 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6300
305 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
306 msgstr "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
308 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6322
309 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
310 msgstr "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
312 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
313 msgid "Broken function"
314 msgstr "Broken function"
316 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
320 msgstr ""
321 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
323 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
324 msgid "MS Excel (tm)"
325 msgstr "MS Excel (tm)"
327 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
328 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
329 msgstr "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
331 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
332 msgid "MS Excel&#8482; (*.xls)"
333 msgstr "MS Excel&#8482; (*.xls)"
335 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
336 msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
337 msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
339 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
340 msgid "MS Excel&#8482; 5.0/95"
341 msgstr "MS Excel&#8482; 5.0/95"
343 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
344 msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
345 msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
347 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
348 msgid "MS Excel&#8482; 2003 SpreadsheetML"
349 msgstr "MS Excel&#8482; 2003 SpreadsheetML"
351 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
352 msgid "ECMA 376 / Office Open XML [MS Excel&#8482; 2007/2010] (*.xlsx)"
353 msgstr "ECMA 376 / Office Open XML [MS Excel&#8482; 2007/2010] (*.xlsx)"
355 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:9
356 msgid "ECMA 376 1st edition (2006); [MS Excel&#8482; 2007]"
357 msgstr "ECMA 376 1st edition (2006); [MS Excel&#8482; 2007]"
359 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:10
360 msgid ""
361 "ISO/IEC 29500:2008 &amp; ECMA 376 2nd edition (2008); [MS Excel&#8482; 2010]"
362 msgstr ""
363 "ISO/IEC 29500:2008 &amp; ECMA 376 2nd edition (2008); [MS Excel&#8482; 2010]"
365 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:11
366 msgid "MS Excel&#8482; (*.xls) requiring encoding specification"
367 msgstr "MS Excel&#8482; (*.xls) requiring encoding specification"
369 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:141
370 msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
371 msgstr "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
373 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
374 msgid "Reading core properties..."
375 msgstr "Reading core properties..."
377 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
378 msgid "Reading extended properties..."
379 msgstr "Reading extended properties..."
381 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
382 msgid "Reading custom properties..."
383 msgstr "Reading custom properties..."
385 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:216
386 #, c-format
387 msgid "Invalid number '%s' for node %s"
388 msgstr "Invalid number '%s' for node %s"
390 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1287
391 #, c-format
392 msgid "Unknown color '%s'"
393 msgstr "Unknown colour '%s'"
395 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2056
396 msgid "Dropping missing object"
397 msgstr "Dropping missing object"
399 #: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2088
400 #, c-format
401 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
402 msgstr "Dropping object with incomplete anchor %2x"
404 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:873
405 msgid ""
406 "Encountered both the  \"refreshedDate\" and the \"refreshedDateIso\" "
407 "attributes!"
408 msgstr ""
409 "Encountered both the  \"refreshedDate\" and the \"refreshedDateIso\" "
410 "attributes!"
412 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1198
413 #, c-format
414 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
415 msgstr "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
417 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:339
418 #, c-format
419 msgid "'%s' is corrupt!"
420 msgstr "'%s' is corrupt!"
422 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:432
423 #, c-format
424 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
425 msgstr "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
427 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:475 ../plugins/excel/xlsx-read.c:504
428 #, c-format
429 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
430 msgstr "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
432 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:479 ../plugins/excel/xlsx-read.c:508
433 #, c-format
434 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
435 msgstr "Invalid integer '%s' for attribute %s"
437 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:534
438 #, c-format
439 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
440 msgstr "Invalid RRGGBB colour '%s' for attribute %s"
442 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:565
443 #, c-format
444 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
445 msgstr "Invalid number '%s' for attribute %s"
447 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:590
448 #, c-format
449 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
450 msgstr "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
452 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:613
453 #, c-format
454 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
455 msgstr "Invalid range '%s' for attribute %s"
457 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:805
458 #, c-format
459 msgid "Unknown theme color %d"
460 msgstr "Unknown theme colour %d"
462 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:951
463 #, c-format
464 msgid "Undefined number format id '%s'"
465 msgstr "Undefined number format id '%s'"
467 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1132 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3157
468 #, c-format
469 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
470 msgstr "Invalid color '%s' for attribute rgb"
472 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1162 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1171
473 #, c-format
474 msgid "Undefined style record '%d'"
475 msgstr "Undefined style record '%d'"
477 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1180
478 #, c-format
479 msgid "Undefined partial style record '%d'"
480 msgstr "Undefined partial style record '%d'"
482 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1217
483 #, c-format
484 msgid "Invalid sst ref '%s'"
485 msgstr "Invalid sst ref '%s'"
487 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1345
488 #, c-format
489 msgid "Invalid cell %s"
490 msgstr "Invalid cell %s"
492 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1462
493 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
494 msgstr "Ignoring column information that does not specify first or last."
496 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1775
497 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2590
498 #, c-format
499 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
500 msgstr "Ignoring invalid data validation because : %s"
502 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2189
503 msgid "Undefined"
504 msgstr "Undefined"
506 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2236
507 #, c-format
508 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
509 msgstr "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
511 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2621
512 msgid "Unknown type of hyperlink"
513 msgstr "Unknown type of hyperlink"
515 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2883
516 msgid "Ignoring a sheet without a name"
517 msgstr "Ignoring a sheet without a name"
519 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2953
520 #, c-format
521 msgid "Failed to define name: %s"
522 msgstr "Failed to define name: %s"
524 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3347
525 #, c-format
526 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
527 msgstr "Missing part-id for sheet '%s'"
529 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3372
530 #, c-format
531 msgid "Reading sheet '%s'..."
532 msgstr "Reading sheet '%s'..."
534 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3380
535 msgid "Reading comments..."
536 msgstr "Reading comments..."
538 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4398
539 msgid "Reading shared strings..."
540 msgstr "Reading shared strings..."
542 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4406
543 msgid "Reading theme..."
544 msgstr "Reading theme..."
546 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4414
547 msgid "Reading styles..."
548 msgstr "Reading styles..."
550 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4419
551 msgid "Reading workbook..."
552 msgstr "Reading workbook..."
554 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4429
555 msgid "No workbook stream found."
556 msgstr "No workbook stream found."
558 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
559 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
560 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
561 msgstr "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
563 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
564 #, c-format
565 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
566 msgstr "Unsupported GnmValue type (%d)"
568 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
569 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:907
570 #, c-format
571 msgid "%s: %s"
572 msgstr "%s: %s"
574 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
578 "name from XLL/DLL/SO file %s."
579 msgstr ""
580 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
581 "name from XLL/DLL/SO file %s."
583 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
584 #, c-format
585 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
586 msgstr "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
588 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
592 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
593 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
594 "%s."
595 msgstr ""
596 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
597 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
598 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
599 "%s."
601 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
602 msgid ""
603 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
604 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
605 msgstr ""
606 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
607 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
609 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
610 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
611 msgstr "Dynamic module loading is not supported on this system."
613 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
614 #, c-format
615 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
616 msgstr "Unable to open module file \"%s\"."
618 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
619 #, c-format
620 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
621 msgstr "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
623 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
624 #, c-format
625 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
626 msgstr "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
628 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
629 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
630 #, c-format
631 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
632 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
633 msgstr[0] "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
634 msgstr[1] "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
636 #. *************************************************************************
637 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
638 msgid "Excel plugins"
639 msgstr "Excel plugins"
641 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
642 msgid ""
643 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
644 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
645 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
646 msgstr ""
647 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
648 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
649 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
651 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
652 msgid "Christian Date Functions"
653 msgstr "Christian Date Functions"
655 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
656 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
657 msgstr "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
659 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
660 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
661 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
662 msgid "Date/Time"
663 msgstr "Date/Time"
665 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
666 msgid "Complex Functions"
667 msgstr "Complex Functions"
669 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
670 msgid "Functions for complex numbers"
671 msgstr "Functions for complex numbers"
673 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
674 msgid "Complex"
675 msgstr "Complex"
677 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1
678 msgid "Database Functions"
679 msgstr "Database Functions"
681 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
682 msgid "Functions looking up values in databases"
683 msgstr "Functions looking up values in databases"
685 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1
686 msgid "Database"
687 msgstr "Database"
689 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
690 msgid "Date and Time Functions"
691 msgstr "Date and Time Functions"
693 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
694 msgid "Functions manipulating dates and time"
695 msgstr "Functions manipulating dates and time"
697 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
698 msgid "Financial Derivatives"
699 msgstr "Financial Derivatives"
701 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
702 msgid "Functions related to financial derivatives"
703 msgstr "Functions related to financial derivatives"
705 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
706 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
707 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
708 msgid "Finance"
709 msgstr "Finance"
711 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
712 msgid "Engineering Functions"
713 msgstr "Engineering Functions"
715 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
716 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
717 msgstr "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
719 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
720 msgid "Engineering"
721 msgstr "Engineering"
723 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
724 msgid "Erlang Functions"
725 msgstr "Erlang Functions"
727 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
728 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
729 msgstr "Functions to help Erlang Analysis"
731 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
732 msgid "Erlang"
733 msgstr "Erlang"
735 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
736 msgid "Financial Functions"
737 msgstr "Financial Functions"
739 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
740 msgid "Interest rate calculations"
741 msgstr "Interest rate calculations"
743 #. We are using the spellings as included in the
744 #. Merriam-Webster dictionary
745 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
746 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
747 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
748 msgid "Tishri"
749 msgstr "Tishri"
751 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
752 msgid "Heshwan"
753 msgstr "Heshwan"
755 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
756 msgid "Kislev"
757 msgstr "Kislev"
759 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
760 msgid "Tebet"
761 msgstr "Tebet"
763 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
764 msgid "Shebat"
765 msgstr "Shebat"
767 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
768 msgid "Adar"
769 msgstr "Adar"
771 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
772 msgid "Nisan"
773 msgstr "Nisan"
775 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
776 msgid "Iyar"
777 msgstr "Iyar"
779 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
780 msgid "Sivan"
781 msgstr "Sivan"
783 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
784 msgid "Tammuz"
785 msgstr "Tammuz"
787 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
788 msgid "Ab"
789 msgstr "Ab"
791 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
792 msgid "Elul"
793 msgstr "Elul"
795 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
796 msgid "Adar I"
797 msgstr "Adar I"
799 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
800 msgid "Adar II"
801 msgstr "Adar II"
803 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
804 msgid "Hebrew Date Functions"
805 msgstr "Hebrew Date Functions"
807 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
808 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
809 msgstr "Functions manipulating Hebrew dates"
811 #. Path of the current directory or folder.
812 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
813 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
814 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
815 #. * window, based on the current scrolling position.
817 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
818 msgid "Unimplemented"
819 msgstr "Unimplemented"
821 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
822 msgid "Unknown version"
823 msgstr "Unknown version"
825 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
826 #, c-format
827 msgid "%s version %s"
828 msgstr "%s version %s"
830 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
831 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2284
832 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2288
833 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2296 ../src/wbc-gtk.c:3270
834 msgid "Automatic"
835 msgstr "Automatic"
837 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
838 msgid "Manual"
839 msgstr "Manual"
841 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
842 msgid "Unknown system"
843 msgstr "Unknown system"
845 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
846 msgid "Unknown info_type"
847 msgstr "Unknown info_type"
849 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
850 msgid "Invalid number of arguments"
851 msgstr "Invalid number of arguments"
853 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
854 msgid "Information Functions"
855 msgstr "Information Functions"
857 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
858 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
859 msgstr "Functions for inspecting values, cells, and more"
861 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
862 msgid "Information"
863 msgstr "Information"
865 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
866 msgid "Type Mismatch"
867 msgstr "Type Mismatch"
869 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
870 msgid "Logic Functions"
871 msgstr "Logic Functions"
873 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2
874 msgid "Functions for manipulating truth values"
875 msgstr "Functions for manipulating truth values"
877 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:451
878 msgid "Logic"
879 msgstr "Logic"
881 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
882 msgid "Lookup Functions"
883 msgstr "Lookup Functions"
885 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
886 msgid "Functions for looking up values in ranges"
887 msgstr "Functions for looking up values in ranges"
889 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
890 msgid "Lookup"
891 msgstr "Lookup"
893 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
894 msgid "Math Functions"
895 msgstr "Maths Functions"
897 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
898 msgid "Mathematical Functions"
899 msgstr "Mathematical Functions"
901 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:438
902 msgid "Mathematics"
903 msgstr "Mathematics"
905 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
906 msgid "Number Theory"
907 msgstr "Number Theory"
909 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
910 msgid ""
911 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
912 "some simple bitwise operations."
913 msgstr ""
914 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
915 "some simple bitwise operations."
917 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
918 msgid "Bitwise Operations"
919 msgstr "Bitwise Operations"
921 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
922 msgid "Statistical Functions"
923 msgstr "Statistical Functions"
925 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
926 msgid ""
927 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
928 msgstr ""
929 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
931 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
932 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2241
933 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:20
934 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
935 msgid "Statistics"
936 msgstr "Statistics"
938 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
939 msgid "Random Number Functions"
940 msgstr "Random Number Functions"
942 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
943 msgid "Functions for generating random numbers"
944 msgstr "Functions for generating random numbers"
946 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
947 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/tools/random-generator.c:778
948 #: ../src/tools/random-generator.c:781
949 msgid "Random Numbers"
950 msgstr "Random Numbers"
952 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
953 msgid "String Functions"
954 msgstr "String Functions"
956 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
957 msgid "Functions for manipulating strings"
958 msgstr "Functions for manipulating strings"
960 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
961 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
962 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:151 ../src/func.c:1439
963 msgid "String"
964 msgstr "String"
966 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
967 msgid "Time Series Analysis Functions"
968 msgstr "Time Series Analysis Functions"
970 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
971 msgid "Time Series Analysis"
972 msgstr "Time Series Analysis"
974 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:156
975 msgid "Too much data returned"
976 msgstr "Too much data returned"
978 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:165
979 msgid "Can't obtain data"
980 msgstr "Can't obtain data"
982 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:259
983 msgid "Database Connection"
984 msgstr "Database Connection"
986 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:340
987 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
988 msgstr "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
990 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:344 ../plugins/gda/plugin-gda.c:422
991 #, c-format
992 msgid "Error: could not open connection to %s"
993 msgstr "Error: could not open connection to %s"
995 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:361 ../plugins/gda/plugin-gda.c:441
996 msgid "More than one statement in SQL string"
997 msgstr "More than one statement in SQL string"
999 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:418
1000 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
1001 msgstr "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
1003 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:470 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
1004 #, c-format
1005 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
1006 msgstr "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
1008 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
1009 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
1010 msgstr "Database functions for retrieval of data from a database."
1012 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
1013 msgid "Data Bases..."
1014 msgstr "Data Bases..."
1016 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:66 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:66
1017 #, c-format
1018 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
1019 msgstr "Target cell did not evaluate to a number."
1021 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:354
1022 msgid "Writing glpk file..."
1023 msgstr "Writing glpk file..."
1025 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
1026 #, c-format
1027 msgid "The GLPK exporter is not available."
1028 msgstr "The GLPK exporter is not available."
1030 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
1031 #, c-format
1032 msgid "Failed to create file for solution"
1033 msgstr "Failed to create file for solution"
1035 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
1039 "solver. For more information see %s"
1040 msgstr ""
1041 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
1042 "solver. For more information see %s"
1044 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
1045 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
1046 msgstr "GLPK Linear Program Solver Interface"
1048 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
1049 msgid "Solver Interface to GLPK"
1050 msgstr "Solver Interface to GLPK"
1052 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
1053 msgid "GLPK Linear Program Solver"
1054 msgstr "GLPK Linear Program Solver"
1056 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
1057 msgid "GLPK"
1058 msgstr "GLPK"
1060 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
1061 msgid "GNOME-DB"
1062 msgstr "GNOME-DB"
1064 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
1065 msgid "Database UI services plugin"
1066 msgstr "Database UI services plugin"
1068 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
1069 msgid "Gnome Glossary"
1070 msgstr "Gnome Glossary"
1072 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
1073 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
1074 msgstr "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
1076 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
1077 msgid "Gnome Glossary PO file format"
1078 msgstr "Gnome Glossary PO file format"
1080 #: ../plugins/html/html_read.c:155
1081 #, c-format
1082 msgid "[see sheet %s]"
1083 msgstr "[see sheet %s]"
1085 #: ../plugins/html/html_read.c:156
1086 msgid ""
1087 "The original html file is\n"
1088 "using nested tables."
1089 msgstr ""
1090 "The original html file is\n"
1091 "using nested tables."
1093 #: ../plugins/html/html_read.c:569
1094 msgid "Unable to parse the html."
1095 msgstr "Unable to parse the html."
1097 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
1098 msgid "HTML &amp; TeX"
1099 msgstr "HTML &amp; TeX"
1101 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
1102 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1103 msgstr "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1105 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
1106 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
1107 msgstr "HTML (*.html, *.htm)"
1109 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
1110 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
1111 msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
1113 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
1114 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1115 msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
1117 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1118 msgid "HTML (*.html) fragment"
1119 msgstr "HTML (*.html) fragment"
1121 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1122 msgid "XHTML (*.html)"
1123 msgstr "XHTML (*.html)"
1125 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1126 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1127 msgstr "XHTML range - for export to clipboard"
1129 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1130 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1131 msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
1133 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1134 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1135 msgstr "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1137 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1138 msgid "TROFF (*.me)"
1139 msgstr "TROFF (*.me)"
1141 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:87
1142 msgid "Error while reading lotus workbook."
1143 msgstr "Error while reading lotus workbook."
1145 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1146 msgid "Lotus 123"
1147 msgstr "Lotus 123"
1149 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1150 msgid "Imports Lotus 123 files"
1151 msgstr "Imports Lotus 123 files"
1153 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1154 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1155 msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1157 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1158 #, c-format
1159 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1160 msgstr "The LPSolve exporter is not available."
1162 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:337
1163 msgid "Writing lpsolve file..."
1164 msgstr "Writing lpsolve file..."
1166 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1167 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1168 msgstr "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1170 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1171 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1172 msgstr "Solver Interface to LPSolve"
1174 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1175 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1176 msgstr "LPSolve Linear Program Solver"
1178 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1179 msgid "LPSolve"
1180 msgstr "LPSolve"
1182 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1183 msgid "Program Name"
1184 msgstr "Program Name"
1186 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1187 msgid "Invalid line in ROWS section"
1188 msgstr "Invalid line in ROWS section"
1190 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1191 #, c-format
1192 msgid "Duplicate rows name %s"
1193 msgstr "Duplicate rows name %s"
1195 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1196 msgid "Duplicate objective row"
1197 msgstr "Duplicate objective row"
1199 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1200 #, c-format
1201 msgid "Invalid row type %s"
1202 msgstr "Invalid row type %s"
1204 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1205 msgid "Missing objective row"
1206 msgstr "Missing objective row"
1208 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1209 msgid "Invalid marker"
1210 msgstr "Invalid marker"
1212 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1213 #, c-format
1214 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1215 msgstr "Invalid row name, %s, in columns"
1217 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1218 #, c-format
1219 msgid "Invalid bounds type %s"
1220 msgstr "Invalid bounds type %s"
1222 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1223 #, c-format
1224 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1225 msgstr "Invalid column name, %s, in bounds"
1227 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1228 #, c-format
1229 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1230 msgstr "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1232 #. ----------------------------------------
1233 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1234 msgid "Constraint"
1235 msgstr "Constraint"
1237 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1238 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
1239 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 ../src/tools/gnm-solver.c:1443
1240 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1491 ../src/tools/gnm-solver.c:1551
1241 msgid "Value"
1242 msgstr "Value"
1244 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:902
1245 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440 ../src/tools/gnm-solver.c:1444
1246 msgid "Type"
1247 msgstr "Type"
1249 #: ../plugins/mps/mps.c:595 ../src/tools/gnm-solver.c:1552
1250 msgid "Limit"
1251 msgstr "Limit"
1253 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
1254 msgid "Variable"
1255 msgstr "Variable"
1257 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1258 msgid "Objective function"
1259 msgstr "Objective function"
1261 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1262 msgid "Error while reading MPS file."
1263 msgstr "Error while reading MPS file."
1265 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1266 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1267 msgstr "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1269 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1270 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1271 msgstr "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1273 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1274 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1275 msgstr "Linear and integer program (*.mps) file format"
1277 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:96
1278 #, c-format
1279 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1280 msgstr "This solver does not handle discrete variables."
1282 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:186
1283 #, c-format
1284 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1285 msgstr "The initial values do not satisfy the constraints."
1287 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1288 msgid "Non-Linear Program Solver"
1289 msgstr "Non-Linear Program Solver"
1291 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1292 msgid "Nlsolve"
1293 msgstr "Nlsolve"
1295 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1296 msgid "GNU Oleo"
1297 msgstr "GNU Oleo"
1299 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1300 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1301 msgstr "Imports GNU Oleo documents"
1303 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1304 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1305 msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
1307 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:557
1308 msgid "General ODF error"
1309 msgstr "General ODF error"
1311 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:611
1312 #, c-format
1313 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1314 msgstr "Invalid integer '%s', for '%s'"
1316 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:626
1317 #, c-format
1318 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1319 msgstr "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1321 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:670
1322 #, c-format
1323 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1324 msgstr "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1326 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:693
1327 #, c-format
1328 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1329 msgstr "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1331 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:715
1332 #, c-format
1333 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1334 msgstr "Invalid attribute '%s', expected colour, received '%s'"
1336 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:902
1337 #, c-format
1338 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1339 msgstr "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1341 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:910
1342 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1343 msgstr "Hatch fill without hatch name encountered!"
1345 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:918
1346 #, c-format
1347 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1348 msgstr "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1350 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:931
1351 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1352 msgstr "Gradient fill without gradient name encountered!"
1354 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:939
1355 #, c-format
1356 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1357 msgstr "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1359 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:949
1360 #, c-format
1361 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1362 msgstr "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1364 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:962
1365 #, c-format
1366 msgid "Unable to open '%s'."
1367 msgstr "Unable to open '%s'."
1369 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:990
1370 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7711
1371 #, c-format
1372 msgid "Unable to load the file '%s'."
1373 msgstr "Unable to load the file '%s'."
1375 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1376 msgid "Image fill without image name encountered!"
1377 msgstr "Image fill without image name encountered!"
1379 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1084
1380 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1160
1381 #, c-format
1382 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1383 msgstr "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1385 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1089
1386 #, c-format
1387 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1388 msgstr "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1390 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1166
1391 #, c-format
1392 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1393 msgstr "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1395 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1233
1396 #, c-format
1397 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1398 msgstr "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1400 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1433
1401 #, c-format
1402 msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
1403 msgstr "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
1405 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1685
1406 #, c-format
1407 msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
1408 msgstr "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
1410 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1981
1411 #, c-format
1412 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1413 msgstr "Unable to parse '%s' ('%s')"
1415 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2076
1416 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3629
1417 #, c-format
1418 msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
1419 msgstr "Unsupported formula type encountered: %s"
1421 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2082
1422 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3636
1423 #, c-format
1424 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1425 msgstr "Expression '%s' does not start with a recognised character"
1427 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2121
1428 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4958
1429 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4970 ../src/print-info.c:659
1430 #: ../src/ssgrep.c:352
1431 msgid "cell"
1432 msgstr "cell"
1434 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2180
1435 #, c-format
1436 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1437 msgstr "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1439 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2185
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
1443 "\"%s\"."
1444 msgstr ""
1445 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
1446 "\"%s\"."
1448 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2198
1449 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1450 msgstr "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1452 #. We are missing the table name. This is bad!
1453 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2206
1454 #, c-format
1455 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1456 msgstr "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1458 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2541
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
1462 msgstr ""
1463 "Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
1465 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2573
1466 #, c-format
1467 msgid "Undefined validation style encountered: %s"
1468 msgstr "Undefined validation style encountered: %s"
1470 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2599
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
1474 "\""
1475 msgstr ""
1476 "Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
1477 "\""
1479 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3279
1480 #, c-format
1481 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1482 msgstr "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1484 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3357
1485 #, c-format
1486 msgid "Ignoring column information beyond column %i"
1487 msgstr "Ignoring column information beyond column %i"
1489 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3480
1490 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3845
1491 #, c-format
1492 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1493 msgstr "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1495 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3621
1496 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5870
1497 msgid "Missing expression"
1498 msgstr "Missing expression"
1500 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3818
1501 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1502 msgstr "Invalid array expression does not specify number of columns."
1504 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3821
1505 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1506 msgstr "Invalid array expression does not specify number of rows."
1508 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3837
1509 #, c-format
1510 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1511 msgstr "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1513 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4029
1514 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
1515 msgid ""
1516 "Left click once to follow this link.\n"
1517 "Middle click once to select this cell"
1518 msgstr ""
1519 "Left click once to follow this link.\n"
1520 "Middle click once to select this cell"
1522 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4163
1523 msgid "Unnamed dash style encountered."
1524 msgstr "Unnamed dash style encountered."
1526 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4181
1527 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1528 msgstr "Unnamed image fill style encountered."
1530 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4183
1531 #, c-format
1532 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1533 msgstr "Image fill style '%s' has no attached image."
1535 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4220
1536 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4226
1537 #, c-format
1538 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1539 msgstr "Unable to parse gradient color: %s"
1541 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4246
1542 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1543 msgstr "Unnamed gradient style encountered."
1545 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4267
1546 #, c-format
1547 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1548 msgstr "Unable to parse hatch color: %s"
1550 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4341
1551 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1552 msgstr "Unnamed hatch encountered!"
1554 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4435
1555 msgid "Duplicate default column style encountered."
1556 msgstr "Duplicate default column style encountered."
1558 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4451
1559 msgid "Duplicate default row style encountered."
1560 msgstr "Duplicate default row style encountered."
1562 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4486
1563 msgid "Duplicate default chart/graphics style encountered."
1564 msgstr "Duplicate default chart/graphics style encountered."
1566 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4868
1567 msgid "Unnamed date style ignored."
1568 msgstr "Unnamed date style ignored."
1570 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5171
1571 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1572 msgstr "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1574 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5207
1575 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5234
1576 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5262
1577 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5303
1578 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5329
1579 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5357
1580 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1581 msgstr "This file appears corrupted, required formats are missing."
1583 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5423
1584 #, c-format
1585 msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
1586 msgstr "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
1588 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5609
1589 msgid "Missing page layout identifier"
1590 msgstr "Missing page layout identifier"
1592 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5639
1593 msgid "Master page style without page layout encountered!"
1594 msgstr "Master page style without page layout encountered!"
1596 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5650
1597 msgid "Master page style without name encountered!"
1598 msgstr "Master page style without name encountered!"
1600 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5759
1601 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4951
1602 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4963 ../src/print-info.c:652
1603 msgid "tab"
1604 msgstr "tab"
1606 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5789
1607 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4954
1608 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4966 ../src/print-info.c:655
1609 msgid "date"
1610 msgstr "date"
1612 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5795
1613 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4955
1614 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4967 ../src/print-info.c:656
1615 msgid "time"
1616 msgstr "time"
1618 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5801
1619 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4952
1620 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4964 ../src/print-info.c:653
1621 msgid "page"
1622 msgstr "page"
1624 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5807
1625 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4953
1626 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4965 ../src/print-info.c:654
1627 msgid "pages"
1628 msgstr "pages"
1630 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5832
1631 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5839
1632 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4957
1633 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4969 ../src/print-info.c:658
1634 msgid "path"
1635 msgstr "path"
1637 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5836
1638 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5843
1639 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4956
1640 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4968 ../src/print-info.c:657
1641 #: ../src/ssconvert.c:91
1642 msgid "file"
1643 msgstr "file"
1645 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5885
1646 msgid "title"
1647 msgstr "title"
1649 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5916
1650 #, c-format
1651 msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
1652 msgstr "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
1654 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6184
1655 #, c-format
1656 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1657 msgstr "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1659 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6261
1660 #, c-format
1661 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1662 msgstr "Unable to parse tab color '%s'"
1664 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6272
1665 #, c-format
1666 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1667 msgstr "Unable to parse tab text color '%s'"
1669 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6679
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
1673 "instead."
1674 msgstr ""
1675 "Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
1676 "instead."
1678 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6688
1679 #, c-format
1680 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1681 msgstr "Unknown interpolation type encountered: %s"
1683 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7084
1684 #, c-format
1685 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1686 msgstr "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1688 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7101
1689 #, c-format
1690 msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
1691 msgstr "Expression '%s' has unknown namespace"
1693 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7153
1694 #, c-format
1695 msgid "Invalid DB range '%s'"
1696 msgstr "Invalid DB range '%s'"
1698 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7421
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
1702 "has been dropped."
1703 msgstr ""
1704 "Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
1705 "has been dropped."
1707 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7455
1708 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7494
1709 #, c-format
1710 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1711 msgstr "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1713 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7460
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1717 "range' element."
1718 msgstr ""
1719 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1720 "range' element."
1722 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7890
1723 msgid "Unable to determine manual position for a chart component!"
1724 msgstr "Unable to determine manual position for a chart component!"
1726 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8074
1727 #, c-format
1728 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1729 msgstr "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1731 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8606
1732 msgid ""
1733 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1734 "automatic equation instead."
1735 msgstr ""
1736 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1737 "automatic equation instead."
1739 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8749
1740 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1741 msgstr "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1743 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8819
1744 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1745 msgstr "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1747 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9050
1748 msgid ""
1749 "An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
1750 msgstr ""
1751 "An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
1753 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9138
1754 #, c-format
1755 msgid "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
1756 msgstr "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
1758 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9341
1759 #, c-format
1760 msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
1761 msgstr "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
1763 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9346
1764 #, c-format
1765 msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
1766 msgstr "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
1768 #. We have already created the rectangle
1769 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9426
1770 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9429
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
1774 "rectangle."
1775 msgstr ""
1776 "An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
1777 "rectangle."
1779 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9432
1780 msgid ""
1781 "An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
1782 msgstr ""
1783 "An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
1785 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9750
1786 #, c-format
1787 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1788 msgstr "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1790 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11700
1791 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1792 msgstr "Unknown mimetype for openoffice file."
1794 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11710
1795 msgid "No stream named content.xml found."
1796 msgstr "No stream named content.xml found."
1798 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11718
1799 msgid "No stream named styles.xml found."
1800 msgstr "No stream named styles.xml found."
1802 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11853
1803 #, c-format
1804 msgid "Invalid metadata '%s'"
1805 msgstr "Invalid metadata '%s'"
1807 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11922
1808 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1809 msgstr "settings.xml stream is malformed!"
1811 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8134
1812 msgid "Writing Sheets..."
1813 msgstr "Writing Sheets..."
1815 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8172
1816 msgid "Writing Sheet Objects..."
1817 msgstr "Writing Sheet Objects..."
1819 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1820 msgid "Open Document Format"
1821 msgstr "Open Document Format"
1823 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1824 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1825 msgstr "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1827 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1828 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1829 msgstr "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1831 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1832 msgid "ODF 1.2 strict conformance (*.ods)"
1833 msgstr "ODF 1.2 strict conformance (*.ods)"
1835 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1836 msgid "ODF 1.2 extended conformance (*.ods)"
1837 msgstr "ODF 1.2 extended conformance (*.ods)"
1839 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1840 msgid "Error while opening Paradox file."
1841 msgstr "Error while opening Paradox file."
1843 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1844 msgid "Could not allocate memory for record."
1845 msgstr "Could not allocate memory for record."
1847 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1848 #, c-format
1849 msgid "Field type %d is not supported."
1850 msgstr "Field type %d is not supported."
1852 #. Read the field specification and build the field array for
1853 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1854 #. * the memory for the field name.
1855 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1856 msgid "Allocate memory for field definitions."
1857 msgstr "Allocate memory for field definitions."
1859 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1860 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1861 msgstr "Cannot allocate memory for field definitions."
1863 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1864 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1865 msgstr "First line of sheet must contain database specification."
1867 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1868 msgid ""
1869 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1870 msgstr ""
1871 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1873 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1874 msgid "Allocate memory for column name."
1875 msgstr "Allocate memory for column name."
1877 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1878 #, c-format
1879 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1880 msgstr "Could not allocate memory for %d. field name."
1882 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1883 #, c-format
1884 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1885 msgstr "%d. field specification ended unexpectedly."
1887 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1888 #, c-format
1889 msgid "%d. field specification misses type."
1890 msgstr "%d. field specification misses type."
1892 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1893 #, c-format
1894 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1895 msgstr "%d. field type '%c' is unknown."
1897 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1898 msgid "Field specification misses the column size."
1899 msgstr "Field specification misses the column size."
1901 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1905 msgstr ""
1906 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1908 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1909 msgid "Could not create output file."
1910 msgstr "Could not create output file."
1912 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1913 msgid "Allocate memory for record data."
1914 msgstr "Allocate memory for record data."
1916 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1917 msgid "Could not allocate memory for record data."
1918 msgstr "Could not allocate memory for record data."
1920 #: ../plugins/paradox/paradox.c:537
1921 #, c-format
1922 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
1923 msgid_plural ""
1924 "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
1925 msgstr[0] ""
1926 "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
1927 msgstr[1] ""
1928 "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
1930 #: ../plugins/paradox/paradox.c:550
1931 #, c-format
1932 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1933 msgstr "Field %d in row %d could not be written."
1935 #: ../plugins/paradox/paradox.c:587
1936 #, c-format
1937 msgid "Could not write record number %d."
1938 msgstr "Could not write record number %d."
1940 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1941 msgid "Paradox"
1942 msgstr "Paradox"
1944 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1945 msgid "Imports Paradox files"
1946 msgstr "Imports Paradox files"
1948 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1949 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1950 msgstr "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1952 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1953 msgid "Paradox database (*.db)"
1954 msgstr "Paradox database (*.db)"
1956 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1957 msgid "Perl functions"
1958 msgstr "Perl functions"
1960 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1961 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1962 msgstr "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1964 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1965 msgid "Perl"
1966 msgstr "Perl"
1968 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1969 msgid "Perl error: "
1970 msgstr "Perl error: "
1972 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1973 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1974 #, c-format
1975 msgid "Perl error: %s\n"
1976 msgstr "Perl error: %s\n"
1978 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:280
1979 msgid "Module name not given."
1980 msgstr "Module name not given."
1982 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:308
1983 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1984 msgstr "perl_func.pl doesn't exist."
1986 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1987 msgid "Perl plugin loader"
1988 msgstr "Perl plugin loader"
1990 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1991 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1992 msgstr "This plugin provides support for Perl plugins"
1994 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1995 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1996 msgstr "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1998 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1999 #, c-format
2000 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
2001 msgstr "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
2003 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
2004 #, c-format
2005 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
2006 msgstr "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
2008 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
2009 msgid "Plan Perfect"
2010 msgstr "Plan Perfect"
2012 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
2013 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
2014 msgstr "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
2016 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
2017 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
2018 msgstr "Plan Perfect Format (PLN) import"
2020 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
2021 msgid "Psiconv"
2022 msgstr "Psiconv"
2024 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
2025 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
2026 msgstr "Imports Psion 5 series Sheet files"
2028 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
2029 msgid "Psion (*.psisheet)"
2030 msgstr "Psion (*.psisheet)"
2032 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
2033 msgid "Error while reading psiconv file."
2034 msgstr "Error while reading psiconv file."
2036 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
2037 msgid "Error while parsing Psion file."
2038 msgstr "Error while parsing Psion file."
2040 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
2041 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
2042 msgstr "This Psion file is not a Sheet file."
2044 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
2045 msgid "Python functions"
2046 msgstr "Python functions"
2048 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
2049 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
2050 msgstr "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
2052 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
2053 msgid "Python"
2054 msgstr "Python"
2056 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
2057 msgid "Default interpreter"
2058 msgstr "Default interpreter"
2060 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
2061 msgid "Python plugin loader"
2062 msgstr "Python plugin loader"
2064 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
2065 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
2066 msgstr "This plugin provides support for Python plugins"
2068 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
2069 msgid "Python console"
2070 msgstr "Python console"
2072 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
2073 #, c-format
2074 msgid "*** Interpreter: %s\n"
2075 msgstr "*** Interpreter: %s\n"
2077 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
2078 msgid "Gnumeric Python console"
2079 msgstr "Gnumeric Python console"
2081 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
2082 msgid "E_xecute in:"
2083 msgstr "E_xecute in:"
2085 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
2086 msgid "C_ommand:"
2087 msgstr "C_ommand:"
2089 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
2090 msgid "Python list is not an array"
2091 msgstr "Python list is not an array"
2093 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
2094 #, c-format
2095 msgid "Unsupported Python type: %s"
2096 msgstr "Unsupported Python type: %s"
2098 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
2099 msgid "Unknown error"
2100 msgstr "Unknown error"
2102 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
2103 #, c-format
2104 msgid "Python exception (%s: %s)"
2105 msgstr "Python exception (%s: %s)"
2107 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
2108 #, c-format
2109 msgid "Python exception (%s)"
2110 msgstr "Python exception (%s)"
2112 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
2113 msgid "Python module name not given."
2114 msgstr "Python module name not given."
2116 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
2117 #, c-format
2118 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
2119 msgstr "Error while opening file \"%s\" for writing."
2121 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
2122 #, c-format
2123 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
2124 msgstr "Error while opening file \"%s\" for reading."
2126 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
2127 msgid "Cannot create new Python interpreter."
2128 msgstr "Cannot create new Python interpreter."
2130 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
2131 #, c-format
2132 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
2133 msgstr "Module \"%s\" doesn't exist."
2135 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
2136 #, c-format
2137 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
2138 msgstr "Execution of module \"%s\" failed."
2140 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
2141 msgid "Some name"
2142 msgstr "Some name"
2144 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
2145 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
2146 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:660
2147 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:772
2148 #, c-format
2149 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
2150 msgstr "Python file \"%s\" has invalid format."
2152 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
2153 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
2154 #, c-format
2155 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
2156 msgstr "File doesn't contain \"%s\" function."
2158 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:665
2159 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:777
2160 #, c-format
2161 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
2162 msgstr "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
2164 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:670
2165 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:782
2166 #, c-format
2167 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
2168 msgstr "Object \"%s\" is not a dictionary."
2170 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:720 ../src/gnm-plugin.c:809
2171 #, c-format
2172 msgid "Unknown action: %s"
2173 msgstr "Unknown action: %s"
2175 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:725
2176 #, c-format
2177 msgid "Not a valid function for action: %s"
2178 msgstr "Not a valid function for action: %s"
2180 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
2181 msgid "Quattro Pro(tm)"
2182 msgstr "Quattro Pro(tm)"
2184 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
2185 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
2186 msgstr "Imports Quattro Pro (tm) files"
2188 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
2189 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
2190 msgstr "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
2192 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:119
2193 #, c-format
2194 msgid "File is most likely corrupted.\n"
2195 msgstr "File is most likely corrupted.\n"
2197 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:869
2198 #, c-format
2199 msgid "Invalid zoom %hd %%"
2200 msgstr "Invalid zoom %hd %%"
2202 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:910
2203 #, c-format
2204 msgid "Invalid record %d of length %hd"
2205 msgstr "Invalid record %d of length %hd"
2207 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:943
2208 msgid ""
2209 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
2210 "file?"
2211 msgstr ""
2212 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
2213 "file?"
2215 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
2216 msgid "Sample DataSource"
2217 msgstr "Sample DataSource"
2219 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
2220 msgid "A proof of concept external data source"
2221 msgstr "A proof of concept external data source"
2223 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
2224 msgid "SC/XSpread"
2225 msgstr "SC/XSpread"
2227 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
2228 msgid "Imports SC/XSpread files"
2229 msgstr "Imports SC/XSpread files"
2231 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
2232 msgid "SC/xspread"
2233 msgstr "SC/xspread"
2235 #: ../plugins/sc/sc.c:113
2236 #, c-format
2237 msgid "On worksheet %s:"
2238 msgstr "On worksheet %s:"
2240 #: ../plugins/sc/sc.c:115
2241 msgid "General SC import error"
2242 msgstr "General SC import error"
2244 #: ../plugins/sc/sc.c:166
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
2248 msgstr ""
2249 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
2251 #: ../plugins/sc/sc.c:389
2252 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
2253 msgstr "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
2255 #: ../plugins/sc/sc.c:452
2256 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
2257 msgstr "Encountered precision dependent format without set precision."
2259 #: ../plugins/sc/sc.c:473
2260 #, c-format
2261 msgid "Column format %i is undefined."
2262 msgstr "Column format %i is undefined."
2264 #: ../plugins/sc/sc.c:799
2265 #, c-format
2266 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
2267 msgstr "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
2269 #: ../plugins/sc/sc.c:934
2270 msgid "Error parsing line"
2271 msgstr "Error parsing line"
2274 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
2275 #. * format B 20 2
2276 #. *
2277 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
2278 #. * format A 15 2 0
2279 #. * goto C7
2280 #. *
2282 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
2283 msgid "MultiPlan (SYLK)"
2284 msgstr "MultiPlan (SYLK)"
2286 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
2287 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2288 msgstr "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2290 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
2291 msgid "Multiple values in the same cell"
2292 msgstr "Multiple values in the same cell"
2294 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
2295 msgid "Multiple expressions in the same cell"
2296 msgstr "Multiple expressions in the same cell"
2298 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
2299 msgid "Missing closing 'E'"
2300 msgstr "Missing closing 'E'"
2302 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2303 msgid "UI Hello"
2304 msgstr "UI Hello"
2306 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2307 msgid "Hello World plugin using ui service"
2308 msgstr "Hello World plugin using ui service"
2310 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2311 #, c-format
2312 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2313 msgstr "This is message from the \"%s\" plugin."
2315 #: ../plugins/xbase/boot.c:161
2316 msgid "Error while opening xbase file."
2317 msgstr "Error while opening xbase file."
2319 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2320 msgid "XBase"
2321 msgstr "XBase"
2323 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2324 msgid "Imports XBase files"
2325 msgstr "Imports XBase files"
2327 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2328 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2329 msgstr "Xbase (*.dbf) file format"
2331 #: ../plugins/xbase/xbase.c:190
2332 msgid "Failed to read DBF header."
2333 msgstr "Failed to read DBF header."
2335 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
2336 msgid "List of recently used functions."
2337 msgstr "List of recently used functions."
2339 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
2340 msgid ""
2341 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2342 "list."
2343 msgstr ""
2344 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2345 "list."
2347 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
2348 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1059
2349 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2350 msgstr "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2352 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
2353 msgid ""
2354 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2355 "maximum length of that list."
2356 msgstr ""
2357 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2358 "maximum length of that list."
2360 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
2361 msgid "Autocorrect initial caps"
2362 msgstr "Autocorrect initial caps"
2364 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
2365 msgid "This variable determines whether to autocorrect initial caps"
2366 msgstr "This variable determines whether to autocorrect initial caps"
2368 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
2369 msgid "List of initial caps exceptions"
2370 msgstr "List of initial caps exceptions"
2372 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
2373 msgid ""
2374 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2375 "list."
2376 msgstr ""
2377 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2378 "list."
2380 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
2381 msgid "Autocorrect first letter"
2382 msgstr "Autocorrect first letter"
2384 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
2385 msgid "This variable determines whether to autocorrect first letters"
2386 msgstr "This variable determines whether to autocorrect first letters"
2388 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
2389 msgid "List of First Letter Exception"
2390 msgstr "List of First Letter Exception"
2392 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
2393 msgid ""
2394 "The autocorrect engine does not capitalize the first letter of words "
2395 "following strings in this list."
2396 msgstr ""
2397 "The autocorrect engine does not capitalize the first letter of words "
2398 "following strings in this list."
2400 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
2401 msgid "Autocorrect names of days"
2402 msgstr "Autocorrect names of days"
2404 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:14
2405 msgid "This variable determines whether to autocorrect names of days"
2406 msgstr "This variable determines whether to autocorrect names of days"
2408 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:15
2409 msgid "Autocorrect replace"
2410 msgstr "Autocorrect replace"
2412 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:16
2413 msgid "Activate New Plugins"
2414 msgstr "Activate New Plugins"
2416 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:17
2417 msgid ""
2418 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2419 msgstr ""
2420 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2422 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:18
2423 msgid "List of Active Plugins."
2424 msgstr "List of Active Plugins."
2426 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:19
2427 msgid ""
2428 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2429 "activated."
2430 msgstr ""
2431 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2432 "activated."
2434 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:20
2435 msgid "List of Known Plugins."
2436 msgstr "List of Known Plugins."
2438 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:21
2439 msgid "This list contains all known plugins."
2440 msgstr "This list contains all known plugins."
2442 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:22
2443 msgid "List of Plugin File States."
2444 msgstr "List of Plugin File States."
2446 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:23
2447 msgid "This list contains all plugin file states."
2448 msgstr "This list contains all plugin file states."
2450 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:24
2451 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2452 msgstr "List of Extra Plugin Directories."
2454 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:25
2455 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2456 msgstr "This list contains all extra directories containing plugins."
2458 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:26
2459 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2460 msgstr "List of Extra Autoformat Directories."
2462 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:27
2463 msgid ""
2464 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2465 msgstr ""
2466 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2468 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:28
2469 msgid "System Directory for Autoformats"
2470 msgstr "System Directory for Autoformats"
2472 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:29
2473 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2474 msgstr "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2476 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:30
2477 msgid "User Directory for Autoformats"
2478 msgstr "User Directory for Autoformats"
2480 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:31
2481 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2482 msgstr "The main directory for user specific autoformat templates."
2484 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:32
2485 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2486 msgstr "Apply print-setup to all sheets"
2488 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:33
2489 msgid ""
2490 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2491 "all sheets simultaneously."
2492 msgstr ""
2493 "This value determines whether by default the print set-up dialogue applies "
2494 "to all sheets simultaneously."
2496 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:34
2497 msgid "GTKPrintSetting"
2498 msgstr "GTKPrintSetting"
2500 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:35
2501 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2502 msgstr "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2504 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:36
2505 msgid "Page Header"
2506 msgstr "Page Header"
2508 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:37
2509 msgid ""
2510 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2511 "page setup dialog."
2512 msgstr ""
2513 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2514 "page setup dialogue."
2516 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:38
2517 msgid "Page Footer"
2518 msgstr "Page Footer"
2520 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:39
2521 msgid ""
2522 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2523 "page setup dialog."
2524 msgstr ""
2525 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2526 "page setup dialogue."
2528 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:40
2529 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2530 msgstr "Default Header/Footer Font Size"
2532 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:41
2533 msgid "The default font size for headers and footers."
2534 msgstr "The default font size for headers and footers."
2536 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:42
2537 msgid "Default header/footer font name"
2538 msgstr "Default header/footer font name"
2540 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:43
2541 msgid "The default font name for headers and footers."
2542 msgstr "The default font name for headers and footers."
2544 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:44
2545 msgid "The default header/footer font is bold."
2546 msgstr "The default header/footer font is bold."
2548 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:45
2549 msgid ""
2550 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2551 "bold."
2552 msgstr ""
2553 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2554 "bold."
2556 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:46
2557 msgid "The default header/footer font is italic."
2558 msgstr "The default header/footer font is italic."
2560 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:47
2561 msgid ""
2562 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2563 "italic."
2564 msgstr ""
2565 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2566 "italic."
2568 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:48
2569 msgid "Default Horizontal Centering"
2570 msgstr "Default Horizontal Centering"
2572 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:49
2573 msgid ""
2574 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2575 "is to center pages horizontally."
2576 msgstr ""
2577 "This value determines whether the default setting in the Print Setup "
2578 "dialogue is to centre pages horizontally."
2580 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
2581 msgid "Default Vertical Centering"
2582 msgstr "Default Vertical Centering"
2584 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:51
2585 msgid ""
2586 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2587 "is to center pages vertically."
2588 msgstr ""
2589 "This value determines whether the default setting in the Print Setup "
2590 "dialogue is to center pages vertically."
2592 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
2593 msgid "Default Grid Line Printing"
2594 msgstr "Default Grid Line Printing"
2596 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:53
2597 msgid ""
2598 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2599 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2600 msgstr ""
2601 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2602 "whether print grid lines. Please use the Print Setup dialogue to edit this "
2603 "value."
2605 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
2606 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2607 msgstr "Default Print Cells with Only Styles"
2609 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:55
2610 msgid ""
2611 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2612 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2613 "edit this value."
2614 msgstr ""
2615 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2616 "whether to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup "
2617 "dialogue to edit this value."
2619 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
2620 msgid "Default Black and White Printing"
2621 msgstr "Default Black and White Printing"
2623 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:57
2624 msgid ""
2625 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2626 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2627 "this value."
2628 msgstr ""
2629 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2630 "whether to print in only black and white. Please use the Print Setup "
2631 "dialogue to edit this value."
2633 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
2634 msgid "Default Title Printing"
2635 msgstr "Default Title Printing"
2637 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:59
2638 msgid ""
2639 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2640 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2641 "this value."
2642 msgstr ""
2643 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2644 "whether to print row and column headers. Please use the Print Setup dialogue "
2645 "to edit this value."
2647 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
2648 msgid "Default Print Direction"
2649 msgstr "Default Print Direction"
2651 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:61
2652 msgid ""
2653 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2654 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2655 "this value."
2656 msgstr ""
2657 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2658 "whether to print first right then down. Please use the Print Setup dialogue "
2659 "to edit this value."
2661 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
2662 msgid "Default Scale Type"
2663 msgstr "Default Scale Type"
2665 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:63
2666 msgid ""
2667 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2668 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2669 "edit this value."
2670 msgstr ""
2671 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2672 "whether to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup "
2673 "dialogue to edit this value."
2675 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
2676 msgid "Default Scale Percentage"
2677 msgstr "Default Scale Percentage"
2679 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:65
2680 msgid ""
2681 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2682 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2683 msgstr ""
2684 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2685 "use the Print Setup dialogue to edit this value."
2687 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:66
2688 msgid "Default Scaling Width"
2689 msgstr "Default Scaling Width"
2691 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:67
2692 msgid ""
2693 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2694 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2695 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2696 msgstr ""
2697 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2698 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2699 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialogue."
2701 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
2702 msgid "Default Scaling Height"
2703 msgstr "Default Scaling Height"
2705 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:69
2706 msgid ""
2707 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2708 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2709 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2710 msgstr ""
2711 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2712 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2713 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialogue."
2715 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:70
2716 msgid "Default Repeated Top Region"
2717 msgstr "Default Repeated Top Region"
2719 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:71
2720 msgid ""
2721 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2722 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2723 msgstr ""
2724 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2725 "printed sheet. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2727 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:72
2728 msgid "Default Repeated Left Region"
2729 msgstr "Default Repeated Left Region"
2731 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:73
2732 msgid ""
2733 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2734 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2735 msgstr ""
2736 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2737 "printed sheet. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2739 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:74
2740 msgid "Preferred Display Unit"
2741 msgstr "Preferred Display Unit"
2743 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:75
2744 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2745 msgstr ""
2746 "This string gives the default unit to be used in the page setup dialogue."
2748 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:76
2749 msgid "Default Top Margin"
2750 msgstr "Default Top Margin"
2752 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:77
2753 msgid ""
2754 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2755 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2756 msgstr ""
2757 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2758 "start of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2760 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:78
2761 msgid "Default Bottom Margin"
2762 msgstr "Default Bottom Margin"
2764 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:79
2765 msgid ""
2766 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2767 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2768 msgstr ""
2769 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2770 "the end of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2772 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:80
2773 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2774 msgstr "Default Bottom Outside Margin"
2776 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:81
2777 msgid ""
2778 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2779 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2780 msgstr ""
2781 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2782 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialogue to edit this "
2783 "value."
2785 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:82
2786 msgid "Default Top Outside Margin"
2787 msgstr "Default Top Outside Margin"
2789 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:83
2790 msgid ""
2791 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2792 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2793 msgstr ""
2794 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2795 "top of the header. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2797 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:84
2798 msgid "Default Left Margin"
2799 msgstr "Default Left Margin"
2801 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:85
2802 msgid ""
2803 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2804 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2805 msgstr ""
2806 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2807 "left of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2809 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
2810 msgid ""
2811 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2812 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2813 msgstr ""
2814 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2815 "the right of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this "
2816 "value."
2818 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
2819 msgid "Paper"
2820 msgstr "Paper"
2822 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
2823 msgid ""
2824 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2825 "to edit this value."
2826 msgstr ""
2827 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialogue "
2828 "to edit this value."
2830 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
2831 msgid "Paper orientation"
2832 msgstr "Paper orientation"
2834 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
2835 msgid ""
2836 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2837 "edit this value."
2838 msgstr ""
2839 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialogue "
2840 "to edit this value."
2842 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
2843 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2844 msgstr "Header/Footer Format (Left Portion)"
2846 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
2847 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2848 msgstr "Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2850 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
2851 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2852 msgstr "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2854 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
2855 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2856 msgstr "Header/Footer Format (Right Portion)"
2858 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
2859 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1054
2860 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2861 msgstr "Allow Unfocused Range Selections"
2863 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
2864 msgid ""
2865 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2866 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2867 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2868 msgstr ""
2869 "Some dialogues contain only a single entry field that allows range "
2870 "selections in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections "
2871 "to this entry even if the entry does not have keyboard focus."
2873 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
2874 msgid "Text Export String Indicator"
2875 msgstr "Text Export String Indicator"
2877 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
2878 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2879 msgstr "Please use the Text Export dialogue to edit this value."
2881 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
2882 msgid "Text Export Field Separator"
2883 msgstr "Text Export Field Separator"
2885 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
2886 msgid "Text Export Record Terminator"
2887 msgstr "Text Export Record Terminator"
2889 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
2890 msgid "Search &amp; Replace Ignores Case"
2891 msgstr "Search &amp; Replace Ignores Case"
2893 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
2894 msgid "Search &amp; Replace ignores case as default"
2895 msgstr "Search &amp; Replace ignores case as default"
2897 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
2898 msgid "Search &amp; Replace Preserves Case"
2899 msgstr "Search &amp; Replace Preserves Case"
2901 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
2902 msgid "Search &amp; Replace preserves case as default"
2903 msgstr "Search &amp; Replace preserves case as default"
2905 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
2906 msgid "Search &amp; Replace Poses Query"
2907 msgstr "Search &amp; Replace Poses Query"
2909 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
2910 msgid "Search &amp; Replace poses query before each change as default"
2911 msgstr "Search &amp; Replace poses query before each change as default"
2913 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
2914 msgid "Search &amp; Replace Whole Words Only"
2915 msgstr "Search &amp; Replace Whole Words Only"
2917 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
2918 msgid "Search &amp; Replace replaces whole words only as default"
2919 msgstr "Search &amp; Replace replaces whole words only as default"
2921 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
2922 msgid "Search &amp; Replace Scope"
2923 msgstr "Search &amp; Replace Scope"
2925 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
2926 msgid ""
2927 "This is the default scope of Search &amp; Replace. 0: entire workbook; 1: "
2928 "current sheet; 2: range"
2929 msgstr ""
2930 "This is the default scope of Search &amp; Replace. 0: entire workbook; 1: "
2931 "current sheet; 2: range"
2933 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
2934 msgid "Search &amp; Replace Changes Strings"
2935 msgstr "Search &amp; Replace Changes Strings"
2937 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
2938 msgid "Search &amp; Replace changes cells containing strings as default"
2939 msgstr "Search &amp; Replace changes cells containing strings as default"
2941 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
2942 msgid "Search &amp; Replace Changes Expressions"
2943 msgstr "Search &amp; Replace Changes Expressions"
2945 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
2946 msgid "Search &amp; Replace changes cells containing expressions as default"
2947 msgstr "Search &amp; Replace changes cells containing expressions as default"
2949 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
2950 msgid "Search &amp; Replace Changes Other Values"
2951 msgstr "Search &amp; Replace Changes Other Values"
2953 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
2954 msgid "Search &amp; Replace changes cells containing other values as default"
2955 msgstr "Search &amp; Replace changes cells containing other values as default"
2957 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
2958 msgid "Search &amp; Replace Changes Comments"
2959 msgstr "Search &amp; Replace Changes Comments"
2961 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
2962 msgid "Search &amp; Replace changes comments as default"
2963 msgstr "Search &amp; Replace changes comments as default"
2965 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
2966 msgid "Search searches in results"
2967 msgstr "Search searches in results"
2969 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
2970 msgid "Search searches in results as default"
2971 msgstr "Search searches in results as default"
2973 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
2974 msgid "Search &amp; Replace Keeps Strings as Strings"
2975 msgstr "Search &amp; Replace Keeps Strings as Strings"
2977 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
2978 msgid ""
2979 "Search &amp; Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
2980 "as default"
2981 msgstr ""
2982 "Search &amp; Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
2983 "as default"
2985 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
2986 msgid "Search &amp; Replace Search Type"
2987 msgstr "Search &amp; Replace Search Type"
2989 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
2990 msgid ""
2991 "This value determines the input type for Search &amp; Replace. 0: text; 1: "
2992 "regular expression; 2: number"
2993 msgstr ""
2994 "This value determines the input type for Search &amp; Replace. 0: text; 1: "
2995 "regular expression; 2: number"
2997 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
2998 msgid "Search &amp; Replace Column Major"
2999 msgstr "Search &amp; Replace Column Major"
3001 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
3002 msgid "Search &amp; Replace proceeds in column major order as default"
3003 msgstr "Search &amp; Replace proceeds in column major order as default"
3005 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
3006 msgid "Search &amp; Replace Error Behavior"
3007 msgstr "Search &amp; Replace Error Behaviour"
3009 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
3010 msgid ""
3011 "This is the default error behavior of Search &amp; Replace indicated by an "
3012 "integer from 0 to 4."
3013 msgstr ""
3014 "This is the default error behaviour of Search &amp; Replace indicated by an "
3015 "integer from 0 to 4."
3017 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:1
3018 msgid "Toolbar Style"
3019 msgstr "Toolbar Style"
3021 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:2
3022 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
3023 msgstr "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
3025 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
3026 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
3027 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
3028 msgstr "Show Sheet Name in Undo List"
3030 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:4
3031 msgid ""
3032 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3033 "lists."
3034 msgstr ""
3035 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3036 "lists."
3038 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:5
3039 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
3040 msgid "Maximal Undo Size"
3041 msgstr "Maximal Undo Size"
3043 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:6
3044 msgid ""
3045 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3046 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3047 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3048 "total size exceeds this configurable value."
3049 msgstr ""
3050 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3051 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3052 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3053 "total size exceeds this configurable value."
3055 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:7
3056 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
3057 msgid "Number of Undo Items"
3058 msgstr "Number of Undo Items"
3060 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:8
3061 msgid ""
3062 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3063 msgstr ""
3064 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3066 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:9
3067 msgid "Length of the Undo Descriptors"
3068 msgstr "Length of the Undo Descriptors"
3070 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:10
3071 msgid ""
3072 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3073 "the undo and redo chains."
3074 msgstr ""
3075 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3076 "the undo and redo chains."
3078 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:11
3079 msgid "Default Font Size"
3080 msgstr "Default Font Size"
3082 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:12
3083 msgid "The default font size for new workbooks."
3084 msgstr "The default font size for new workbooks."
3086 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:13
3087 msgid "Default font name"
3088 msgstr "Default font name"
3090 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:14
3091 msgid "The default font name for new workbooks."
3092 msgstr "The default font name for new workbooks."
3094 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:15
3095 msgid "The default font is bold."
3096 msgstr "The default font is bold."
3098 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:16
3099 msgid ""
3100 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3101 msgstr ""
3102 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3104 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:17
3105 msgid "The default font is italic."
3106 msgstr "The default font is italic."
3108 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:18
3109 msgid ""
3110 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3111 msgstr ""
3112 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3114 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
3115 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
3116 msgid "Default Number of Sheets"
3117 msgstr "Default Number of Sheets"
3119 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:20
3120 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
3121 msgstr "The number of sheets initially created in a new workbook."
3123 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:21
3124 msgid "Default Number of rows in a sheet"
3125 msgstr "Default Number of rows in a sheet"
3127 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:22
3128 msgid ""
3129 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
3130 "gnumeric session."
3131 msgstr ""
3132 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
3133 "gnumeric session."
3135 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
3136 msgid "Default Number of columns in a sheet"
3137 msgstr "Default Number of columns in a sheet"
3139 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:24
3140 msgid ""
3141 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
3142 "gnumeric session."
3143 msgstr ""
3144 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
3145 "gnumeric session."
3147 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
3148 msgid "Autosave frequency"
3149 msgstr "Autosave frequency"
3151 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:26
3152 msgid "The number of seconds between autosaves."
3153 msgstr "The number of seconds between autosaves."
3155 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
3156 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3157 msgid "Horizontal DPI"
3158 msgstr "Horizontal DPI"
3160 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:28
3161 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
3162 msgstr "Screen resolution in the horizontal direction."
3164 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:29
3165 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1000
3166 msgid "Vertical DPI"
3167 msgstr "Vertical DPI"
3169 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:30
3170 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
3171 msgstr "Screen resolution in the vertical direction."
3173 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:31
3174 msgid "Standard toolbar visible"
3175 msgstr "Standard toolbar visible"
3177 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:32
3178 msgid ""
3179 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3180 "initially."
3181 msgstr ""
3182 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3183 "initially."
3185 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:33
3186 msgid "Standard toolbar position"
3187 msgstr "Standard toolbar position"
3189 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:34
3190 msgid ""
3191 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
3192 "left, 1 is right, 2 is top."
3193 msgstr ""
3194 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
3195 "left, 1 is right, 2 is top."
3197 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:35
3198 msgid "Format toolbar visible"
3199 msgstr "Format toolbar visible"
3201 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:36
3202 msgid ""
3203 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3204 "initially."
3205 msgstr ""
3206 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3207 "initially."
3209 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:37
3210 msgid "Format toolbar position"
3211 msgstr "Format toolbar position"
3213 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:38
3214 msgid ""
3215 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3216 "left, 1 is right, 2 is top."
3217 msgstr ""
3218 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3219 "left, 1 is right, 2 is top."
3221 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:39
3222 msgid "Long format toolbar visible"
3223 msgstr "Long format toolbar visible"
3225 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
3226 msgid ""
3227 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3228 "initially."
3229 msgstr ""
3230 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3231 "initially."
3233 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:41
3234 msgid "Long format toolbar position"
3235 msgstr "Long format toolbar position"
3237 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
3238 msgid ""
3239 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3240 "left, 1 is right, 2 is top."
3241 msgstr ""
3242 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3243 "left, 1 is right, 2 is top."
3245 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:43
3246 msgid "Object toolbar visible"
3247 msgstr "Object toolbar visible"
3249 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:44
3250 msgid ""
3251 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3252 "initially."
3253 msgstr ""
3254 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3255 "initially."
3257 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:45
3258 msgid "Object toolbar position"
3259 msgstr "Object toolbar position"
3261 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:46
3262 msgid ""
3263 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3264 "left, 1 is right, 2 is top."
3265 msgstr ""
3266 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3267 "left, 1 is right, 2 is top."
3269 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:47
3270 msgid "Function Markers"
3271 msgstr "Function Markers"
3273 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:48
3274 msgid ""
3275 "This variable determines whether cells containing spreadsheet function are "
3276 "marked."
3277 msgstr ""
3278 "This variable determines whether cells containing spreadsheet function are "
3279 "marked."
3281 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:49
3282 msgid "Extension Markers"
3283 msgstr "Extension Markers"
3285 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:50
3286 msgid ""
3287 "This variable determines whether cells with truncated content are marked."
3288 msgstr ""
3289 "This variable determines whether cells with truncated content are marked."
3291 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:51
3292 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
3293 msgid "Autocomplete"
3294 msgstr "Autocomplete"
3296 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:52
3297 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
3298 msgstr "This variable determines whether autocompletion is set on."
3300 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:53
3301 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
3302 msgid "Minimum Number of Characters for Autocompletion"
3303 msgstr "Minimum Number of Characters for Autocompletion"
3305 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:54
3306 msgid ""
3307 "This variable determines the minimum number of characters required for "
3308 "autocompletion."
3309 msgstr ""
3310 "This variable determines the minimum number of characters required for "
3311 "autocompletion."
3313 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:55
3314 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
3315 msgid "Show Function Name Tooltips"
3316 msgstr "Show Function Name Tooltips"
3318 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:56
3319 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3320 msgstr "This variable determines whether to show function name tooltips."
3322 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:57
3323 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
3324 msgid "Show Function Argument Tooltips"
3325 msgstr "Show Function Argument Tooltips"
3327 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:58
3328 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3329 msgstr "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3331 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:59
3332 msgid "Enter Direction"
3333 msgstr "Enter Direction"
3335 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:60
3336 msgid "Which direction pressing Enter will move the edit position."
3337 msgstr "Which direction pressing Enter will move the edit position."
3339 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:61
3340 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:855
3341 msgid "Live Scrolling"
3342 msgstr "Live Scrolling"
3344 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:62
3345 msgid ""
3346 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3347 "performed."
3348 msgstr ""
3349 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3350 "performed."
3352 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:63
3353 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
3354 msgstr "Auto Expression Recalculation Lag"
3356 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:64
3357 msgid ""
3358 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
3359 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
3360 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
3361 "change appears, gnumeric waits `lag' milliseconds and then recalculates; if "
3362 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
3363 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
3364 "period of |lag| milliseconds."
3365 msgstr ""
3366 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
3367 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
3368 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
3369 "change appears, gnumeric waits `lag' milliseconds and then recalculates; if "
3370 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
3371 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
3372 "period of |lag| milliseconds."
3374 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:65
3375 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
3376 msgid "Transition Keys"
3377 msgstr "Transition Keys"
3379 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:66
3380 msgid ""
3381 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3382 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3383 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3384 msgstr ""
3385 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3386 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3387 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3389 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:67
3390 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
3391 msgid "Default Horizontal Window Size"
3392 msgstr "Default Horizontal Window Size"
3394 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:68
3395 msgid ""
3396 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3397 "screen size covered by the default window."
3398 msgstr ""
3399 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3400 "screen size covered by the default window."
3402 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:69
3403 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:818
3404 msgid "Default Vertical Window Size"
3405 msgstr "Default Vertical Window Size"
3407 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:70
3408 msgid ""
3409 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3410 "screen size covered by the default window."
3411 msgstr ""
3412 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3413 "screen size covered by the default window."
3415 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:71
3416 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
3417 msgid "Default Zoom Factor"
3418 msgstr "Default Zoom Factor"
3420 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:72
3421 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
3422 msgstr "The initial zoom factor for new workbooks."
3424 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:73
3425 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:945
3426 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
3427 msgstr "Default Compression Level For Gnumeric Files"
3429 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:74
3430 msgid ""
3431 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3432 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3433 "compression while 9 is maximal compression."
3434 msgstr ""
3435 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3436 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3437 "compression while 9 is maximal compression."
3439 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:75
3440 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:961
3441 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3442 msgstr "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3444 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:76
3445 msgid ""
3446 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
3447 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
3448 "workbook is being saved."
3449 msgstr ""
3450 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
3451 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
3452 "workbook is being saved."
3454 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:77
3455 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3456 msgid "Default To Overwriting Files"
3457 msgstr "Default To Overwriting Files"
3459 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:78
3460 msgid ""
3461 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
3462 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
3463 "dialog the default button."
3464 msgstr ""
3465 "Before an existing file is overwritten, gnumeric will present a warning "
3466 "dialogue. Setting this option will make the overwrite button in that "
3467 "dialogue the default button."
3469 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
3470 msgid "List of file savers with disabled extension check."
3471 msgstr "List of file savers with disabled extension check."
3473 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:80
3474 msgid ""
3475 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3476 "is disabled."
3477 msgstr ""
3478 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3479 "is disabled."
3481 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
3482 msgid "Sort is Case-Sensitive"
3483 msgstr "Sort is Case-Sensitive"
3485 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:82
3486 msgid ""
3487 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
3488 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
3489 "checkbox in the sort dialog."
3490 msgstr ""
3491 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
3492 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
3493 "tickbox in the sort dialogue."
3495 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:83
3496 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
3497 msgid "Sorting Preserves Formats"
3498 msgstr "Sorting Preserves Formats"
3500 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:84
3501 msgid ""
3502 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
3503 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
3504 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
3505 msgstr ""
3506 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
3507 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
3508 "preserve-formats tickbox in the sort dialogue."
3510 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:85
3511 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794 ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
3512 msgid "Sort Ascending"
3513 msgstr "Sort Ascending"
3515 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:86
3516 msgid ""
3517 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3518 "sort dialog."
3519 msgstr ""
3520 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3521 "sort dialogue."
3523 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:87
3524 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:779
3525 msgid "Number of Automatic Clauses"
3526 msgstr "Number of Automatic Clauses"
3528 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:88
3529 msgid ""
3530 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3531 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3532 "be added automatically."
3533 msgstr ""
3534 "When selecting a sort region in the sort dialogue, sort clauses are "
3535 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3536 "be added automatically."
3538 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:89
3539 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
3540 msgstr "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
3542 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:90
3543 msgid ""
3544 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3545 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3546 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3547 msgstr ""
3548 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3549 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3550 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3552 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:1
3553 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
3554 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3555 msgstr "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3557 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:2
3558 msgid ""
3559 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3560 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3561 "package installed."
3562 msgstr ""
3563 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3564 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3565 "package installed."
3567 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:3
3568 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3569 msgstr "Full path of lp_solve program to use"
3571 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:4
3572 msgid ""
3573 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3574 "use."
3575 msgstr ""
3576 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3577 "use."
3579 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:5
3580 msgid "Full path of glpsol program to use"
3581 msgstr "Full path of glpsol program to use"
3583 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:6
3584 msgid ""
3585 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3586 "use."
3587 msgstr ""
3588 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3589 "use."
3591 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3592 msgid "StandardToolbar"
3593 msgstr "StandardToolbar"
3595 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3596 msgid "FormatToolbar"
3597 msgstr "FormatToolbar"
3599 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3600 msgid "LongFormatToolbar"
3601 msgstr "LongFormatToolbar"
3603 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4
3604 msgid "ObjectToolbar"
3605 msgstr "ObjectToolbar"
3607 #: ../src/application.c:290
3608 msgid "Cut Object"
3609 msgstr "Cut Object"
3611 #: ../src/application.c:813
3612 msgid "File History List"
3613 msgstr "File History List"
3615 #: ../src/application.c:814
3616 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3617 msgstr "A list of filenames that have been read recently"
3619 #: ../src/clipboard.c:480 ../src/clipboard.c:492 ../src/clipboard.c:503
3620 #: ../src/clipboard.c:511
3621 msgid "Unable to paste"
3622 msgstr "Unable to paste"
3624 #: ../src/clipboard.c:481
3625 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3626 msgstr "Contents can only be pasted by value or by link."
3628 #: ../src/clipboard.c:489
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3632 "\n"
3633 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3634 msgstr ""
3635 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3636 "\n"
3637 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3639 #: ../src/clipboard.c:500
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3643 "\n"
3644 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3645 msgstr ""
3646 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3647 "\n"
3648 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3650 #: ../src/clipboard.c:512
3651 msgid "result passes the sheet boundary"
3652 msgstr "result passes the sheet boundary"
3654 #: ../src/cmd-edit.c:325
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3658 "\n"
3659 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3660 msgstr ""
3661 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3662 "\n"
3663 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3665 #: ../src/cmd-edit.c:331
3666 msgid "Unable to paste into selection"
3667 msgstr "Unable to paste into selection"
3669 #: ../src/cmd-edit.c:370
3670 msgid "Paste"
3671 msgstr "Paste"
3673 #: ../src/cmd-edit.c:417 ../src/cmd-edit.c:466
3674 msgid ""
3675 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3676 "sheet first."
3677 msgstr ""
3678 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3679 "sheet first."
3681 #: ../src/cmd-edit.c:425
3682 #, c-format
3683 msgid "Shift rows %s"
3684 msgstr "Shift rows %s"
3686 #: ../src/cmd-edit.c:426
3687 #, c-format
3688 msgid "Shift row %s"
3689 msgstr "Shift row %s"
3691 #: ../src/cmd-edit.c:474
3692 #, c-format
3693 msgid "Shift columns %s"
3694 msgstr "Shift columns %s"
3696 #: ../src/cmd-edit.c:475
3697 #, c-format
3698 msgid "Shift column %s"
3699 msgstr "Shift column %s"
3701 #: ../src/command-context.c:56
3702 #, c-format
3703 msgid "Would split array %s"
3704 msgstr "Would split array %s"
3706 #: ../src/command-context.c:59
3707 #, c-format
3708 msgid "Would split an array"
3709 msgstr "Would split an array"
3711 #: ../src/command-context.c:69
3712 #, c-format
3713 msgid "Would split merge %s"
3714 msgstr "Would split merge %s"
3716 #: ../src/commands.c:201
3717 #, c-format
3718 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3719 msgstr "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3721 #: ../src/commands.c:202
3722 #, c-format
3723 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3724 msgstr "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3726 #: ../src/commands.c:872
3727 #, c-format
3728 msgid "Inserting expression in %s"
3729 msgstr "Inserting expression in %s"
3731 #: ../src/commands.c:968
3732 #, c-format
3733 msgid "Editing style of %s"
3734 msgstr "Editing style of %s"
3736 #: ../src/commands.c:971
3737 #, c-format
3738 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3739 msgstr "Typing \"%s\" in %s"
3741 #: ../src/commands.c:1117 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
3742 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
3743 msgid "Set Text"
3744 msgstr "Set Text"
3746 #: ../src/commands.c:1162
3747 #, c-format
3748 msgid "Inserting array expression in %s"
3749 msgstr "Inserting array expression in %s"
3751 #: ../src/commands.c:1233
3752 #, c-format
3753 msgid "Creating a Data Table in %s"
3754 msgstr "Creating a Data Table in %s"
3756 #: ../src/commands.c:1293
3757 msgid "Ins/Del Column/Row"
3758 msgstr "Ins/Del Column/Row"
3760 #: ../src/commands.c:1462
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3764 "enlarge the sheet first."
3765 msgid_plural ""
3766 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3767 "enlarge the sheet first."
3768 msgstr[0] ""
3769 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3770 "enlarge the sheet first."
3771 msgstr[1] ""
3772 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3773 "enlarge the sheet first."
3775 #: ../src/commands.c:1472
3776 #, c-format
3777 msgid "Inserting %d column before %s"
3778 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3779 msgstr[0] "Inserting %d column before %s"
3780 msgstr[1] "Inserting %d columns before %s"
3782 #: ../src/commands.c:1491
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3786 "the sheet first."
3787 msgid_plural ""
3788 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3789 "enlarge the sheet first."
3790 msgstr[0] ""
3791 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3792 "the sheet first."
3793 msgstr[1] ""
3794 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3795 "enlarge the sheet first."
3797 #: ../src/commands.c:1501
3798 #, c-format
3799 msgid "Inserting %d row before %s"
3800 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3801 msgstr[0] "Inserting %d row before %s"
3802 msgstr[1] "Inserting %d rows before %s"
3804 #: ../src/commands.c:1513
3805 #, c-format
3806 msgid "Deleting columns %s"
3807 msgstr "Deleting columns %s"
3809 #: ../src/commands.c:1514
3810 #, c-format
3811 msgid "Deleting column %s"
3812 msgstr "Deleting column %s"
3814 #: ../src/commands.c:1524
3815 #, c-format
3816 msgid "Deleting rows %s"
3817 msgstr "Deleting rows %s"
3819 #: ../src/commands.c:1525
3820 #, c-format
3821 msgid "Deleting row %s"
3822 msgstr "Deleting row %s"
3824 #: ../src/commands.c:1585 ../src/commands.c:1586 ../src/sheet.c:4575
3825 msgid "Clear"
3826 msgstr "Clear"
3828 #: ../src/commands.c:1598
3829 msgid "contents"
3830 msgstr "contents"
3832 #: ../src/commands.c:1600
3833 msgid "formats"
3834 msgstr "formats"
3836 #: ../src/commands.c:1602
3837 msgid "comments"
3838 msgstr "comments"
3840 #: ../src/commands.c:1617
3841 msgid "all"
3842 msgstr "all"
3844 #: ../src/commands.c:1623
3845 #, c-format
3846 msgid "Clearing %s in %s"
3847 msgstr "Clearing %s in %s"
3849 #: ../src/commands.c:1743
3850 msgid "Changing Format"
3851 msgstr "Changing Format"
3853 #: ../src/commands.c:1880
3854 #, c-format
3855 msgid "Changing format of %s"
3856 msgstr "Changing format of %s"
3858 #: ../src/commands.c:1967
3859 #, c-format
3860 msgid "Setting Font Style of %s"
3861 msgstr "Setting Font Style of %s"
3863 #: ../src/commands.c:2020
3864 #, c-format
3865 msgid "Autofitting column %s"
3866 msgstr "Autofitting column %s"
3868 #: ../src/commands.c:2021
3869 #, c-format
3870 msgid "Autofitting row %s"
3871 msgstr "Autofitting row %s"
3873 #: ../src/commands.c:2024
3874 #, c-format
3875 msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
3876 msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
3877 msgstr[0] "Setting width of column %s to %d pixel"
3878 msgstr[1] "Setting width of column %s to %d pixels"
3880 #: ../src/commands.c:2028
3881 #, c-format
3882 msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
3883 msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
3884 msgstr[0] "Setting height of row %s to %d pixel"
3885 msgstr[1] "Setting height of row %s to %d pixels"
3887 #: ../src/commands.c:2033
3888 #, c-format
3889 msgid "Setting width of column %s to default"
3890 msgstr "Setting width of column %s to default"
3892 #: ../src/commands.c:2036
3893 #, c-format
3894 msgid "Setting height of row %s to default"
3895 msgstr "Setting height of row %s to default"
3897 #: ../src/commands.c:2040
3898 #, c-format
3899 msgid "Autofitting columns %s"
3900 msgstr "Autofitting columns %s"
3902 #: ../src/commands.c:2041
3903 #, c-format
3904 msgid "Autofitting rows %s"
3905 msgstr "Autofitting rows %s"
3907 #: ../src/commands.c:2044
3908 #, c-format
3909 msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
3910 msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
3911 msgstr[0] "Setting width of columns %s to %d pixel"
3912 msgstr[1] "Setting width of columns %s to %d pixels"
3914 #: ../src/commands.c:2048
3915 #, c-format
3916 msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
3917 msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
3918 msgstr[0] "Setting height of rows %s to %d pixel"
3919 msgstr[1] "Setting height of rows %s to %d pixels"
3921 #: ../src/commands.c:2054
3922 #, c-format
3923 msgid "Setting width of columns %s to default"
3924 msgstr "Setting width of columns %s to default"
3926 #: ../src/commands.c:2056
3927 #, c-format
3928 msgid "Setting height of rows %s to default"
3929 msgstr "Setting height of rows %s to default"
3931 #: ../src/commands.c:2083
3932 #, c-format
3933 msgid "Autofitting width of %s"
3934 msgstr "Autofitting width of %s"
3936 #: ../src/commands.c:2083
3937 #, c-format
3938 msgid "Autofitting height of %s"
3939 msgstr "Autofitting height of %s"
3941 #: ../src/commands.c:2157 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1196
3942 msgid "Sorting"
3943 msgstr "Sorting"
3945 #: ../src/commands.c:2180
3946 #, c-format
3947 msgid "Sorting %s"
3948 msgstr "Sorting %s"
3950 #: ../src/commands.c:2340
3951 msgid ""
3952 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3953 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3954 msgstr ""
3955 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3956 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3958 #: ../src/commands.c:2344
3959 msgid ""
3960 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3961 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3962 msgstr ""
3963 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3964 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3966 #: ../src/commands.c:2364
3967 msgid "Unhide columns"
3968 msgstr "Unhide columns"
3970 #: ../src/commands.c:2364
3971 msgid "Hide columns"
3972 msgstr "Hide columns"
3974 #: ../src/commands.c:2365
3975 msgid "Unhide rows"
3976 msgstr "Unhide rows"
3978 #: ../src/commands.c:2365
3979 msgid "Hide rows"
3980 msgstr "Hide rows"
3982 #: ../src/commands.c:2445
3983 msgid "Expand columns"
3984 msgstr "Expand columns"
3986 #: ../src/commands.c:2445
3987 msgid "Collapse columns"
3988 msgstr "Collapse columns"
3990 #: ../src/commands.c:2446
3991 msgid "Expand rows"
3992 msgstr "Expand rows"
3994 #: ../src/commands.c:2446
3995 msgid "Collapse rows"
3996 msgstr "Collapse rows"
3998 #: ../src/commands.c:2470
3999 #, c-format
4000 msgid "Show column outline %d"
4001 msgstr "Show column outline %d"
4003 #: ../src/commands.c:2470
4004 #, c-format
4005 msgid "Show row outline %d"
4006 msgstr "Show row outline %d"
4008 #: ../src/commands.c:2539
4009 msgid "Those columns are already grouped"
4010 msgstr "Those columns are already grouped"
4012 #: ../src/commands.c:2540
4013 msgid "Those rows are already grouped"
4014 msgstr "Those rows are already grouped"
4016 #: ../src/commands.c:2563
4017 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
4018 msgstr "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
4020 #: ../src/commands.c:2564
4021 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
4022 msgstr "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
4024 #: ../src/commands.c:2577
4025 #, c-format
4026 msgid "Group columns %s"
4027 msgstr "Group columns %s"
4029 #: ../src/commands.c:2577
4030 #, c-format
4031 msgid "Ungroup columns %s"
4032 msgstr "Ungroup columns %s"
4034 #: ../src/commands.c:2579
4035 #, c-format
4036 msgid "Group rows %d:%d"
4037 msgstr "Group rows %d:%d"
4039 #: ../src/commands.c:2579
4040 #, c-format
4041 msgid "Ungroup rows %d:%d"
4042 msgstr "Ungroup rows %d:%d"
4044 #: ../src/commands.c:2808
4045 #, c-format
4046 msgid "Moving %s"
4047 msgstr "Moving %s"
4049 #: ../src/commands.c:2818 ../src/commands.c:3218
4050 msgid "is beyond sheet boundaries"
4051 msgstr "is beyond sheet boundaries"
4053 #: ../src/commands.c:2876
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "Copying between files with different date conventions.\n"
4057 "It is possible that some dates could be copied\n"
4058 "incorrectly."
4059 msgstr ""
4060 "Copying between files with different date conventions.\n"
4061 "It is possible that some dates could be copied\n"
4062 "incorrectly."
4064 #: ../src/commands.c:2910
4065 msgid "Paste Copy"
4066 msgstr "Paste Copy"
4068 #: ../src/commands.c:3110
4069 #, c-format
4070 msgid "Pasting into %s"
4071 msgstr "Pasting into %s"
4073 #: ../src/commands.c:3204
4074 #, c-format
4075 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
4076 msgstr "Do you really want to paste %s copies?"
4078 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
4079 #: ../src/commands.c:3261 ../src/commands.c:3417 ../src/commands.c:3418
4080 #: ../src/item-cursor.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:614
4081 msgid "Autofill"
4082 msgstr "Autofill"
4084 #. Changed in initial redo.
4085 #: ../src/commands.c:3440
4086 #, c-format
4087 msgid "Autofilling %s"
4088 msgstr "Autofilling %s"
4090 #: ../src/commands.c:3740
4091 #, c-format
4092 msgid "Autoformatting %s"
4093 msgstr "Autoformatting %s"
4095 #: ../src/commands.c:3859
4096 #, c-format
4097 msgid "Unmerging %s"
4098 msgstr "Unmerging %s"
4100 #: ../src/commands.c:4028
4101 #, c-format
4102 msgid "Merge and Center %s"
4103 msgstr "Merge and Center %s"
4105 #: ../src/commands.c:4028
4106 #, c-format
4107 msgid "Merging %s"
4108 msgstr "Merging %s"
4110 #. Corrected below.
4111 #: ../src/commands.c:4395 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
4112 msgid "Search and Replace"
4113 msgstr "Search and Replace"
4115 #: ../src/commands.c:4488
4116 #, c-format
4117 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
4118 msgstr "Setting default width of columns to %.2fpts"
4120 #: ../src/commands.c:4489
4121 #, c-format
4122 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
4123 msgstr "Setting default height of rows to %.2fpts"
4125 #: ../src/commands.c:4600
4126 #, c-format
4127 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
4128 msgstr "Zoom %s to %.0f%%"
4130 #: ../src/commands.c:4703
4131 msgid "Delete Object"
4132 msgstr "Delete Object"
4134 #: ../src/commands.c:4832
4135 msgid "Format Object"
4136 msgstr "Format Object"
4138 #: ../src/commands.c:4941 ../src/commands.c:6006
4139 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1912
4140 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:898
4141 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
4142 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
4143 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196
4144 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:877
4145 msgid "Name"
4146 msgstr "Name"
4148 #: ../src/commands.c:4941
4149 msgid "Sheet names must be non-empty."
4150 msgstr "Sheet names must be non-empty."
4152 #: ../src/commands.c:4948
4153 #, c-format
4154 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
4155 msgstr "A workbook cannot have two sheets with the same name."
4157 #: ../src/commands.c:5045
4158 msgid "Resizing sheet"
4159 msgstr "Resizing sheet"
4161 #: ../src/commands.c:5198
4162 #, c-format
4163 msgid "Clearing comment of %s"
4164 msgstr "Clearing comment of %s"
4166 #: ../src/commands.c:5199
4167 #, c-format
4168 msgid "Setting comment of %s"
4169 msgstr "Setting comment of %s"
4171 #: ../src/commands.c:5632
4172 #, c-format
4173 msgid "Merging data into %s"
4174 msgstr "Merging data into %s"
4176 #: ../src/commands.c:5729
4177 #, c-format
4178 msgid "Changing workbook properties"
4179 msgstr "Changing workbook properties"
4181 #: ../src/commands.c:5803
4182 msgid "Pull Object to the Front"
4183 msgstr "Pull Object to the Front"
4185 #: ../src/commands.c:5806
4186 msgid "Pull Object Forward"
4187 msgstr "Pull Object Forward"
4189 #: ../src/commands.c:5809
4190 msgid "Push Object Backward"
4191 msgstr "Push Object Backward"
4193 #: ../src/commands.c:5812
4194 msgid "Push Object to the Back"
4195 msgstr "Push Object to the Back"
4197 #: ../src/commands.c:5942
4198 #, c-format
4199 msgid "Page Setup For %s"
4200 msgstr "Page Setup For %s"
4202 #: ../src/commands.c:5944
4203 msgid "Page Setup For All Sheets"
4204 msgstr "Page Setup For All Sheets"
4206 #: ../src/commands.c:6068 ../src/commands.c:6079
4207 msgid "Defined Name"
4208 msgstr "Defined Name"
4210 #: ../src/commands.c:6069
4211 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
4212 msgstr "An empty string is not allowed as defined name."
4214 #: ../src/commands.c:6077
4215 #, c-format
4216 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
4217 msgstr "'%s' is not allowed as defined name."
4219 #: ../src/commands.c:6087
4220 msgid "has a circular reference"
4221 msgstr "has a circular reference"
4223 #: ../src/commands.c:6121
4224 #, c-format
4225 msgid "Define Name %s"
4226 msgstr "Define Name %s"
4228 #: ../src/commands.c:6124
4229 #, c-format
4230 msgid "Update Name %s"
4231 msgstr "Update Name %s"
4233 #: ../src/commands.c:6217
4234 #, c-format
4235 msgid "Remove Name %s"
4236 msgstr "Remove Name %s"
4238 #: ../src/commands.c:6248
4239 msgid "Change Scope of Name"
4240 msgstr "Change Scope of Name"
4242 #: ../src/commands.c:6296
4243 #, c-format
4244 msgid "Change Scope of Name %s"
4245 msgstr "Change Scope of Name %s"
4247 #: ../src/commands.c:6354
4248 msgid "Add scenario"
4249 msgstr "Add scenario"
4251 #: ../src/commands.c:6418
4252 msgid "Scenario Show"
4253 msgstr "Scenario Show"
4255 #: ../src/commands.c:6476
4256 msgid "Shuffle Data"
4257 msgstr "Shuffle Data"
4259 #. FIXME?
4260 #: ../src/commands.c:6580
4261 #, c-format
4262 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
4263 msgstr "Text (%s) to Columns (%s)"
4265 #: ../src/commands.c:6738
4266 #, c-format
4267 msgid "Goal Seek (%s)"
4268 msgstr "Goal Seek (%s)"
4270 #: ../src/commands.c:6904
4271 #, c-format
4272 msgid "Tabulating Dependencies"
4273 msgstr "Tabulating Dependencies"
4275 #: ../src/commands.c:6978
4276 msgid "Reconfigure Graph"
4277 msgstr "Reconfigure Graph"
4279 #: ../src/commands.c:7048
4280 msgid "Reconfigure Object"
4281 msgstr "Reconfigure Object"
4283 #: ../src/commands.c:7092
4284 msgid "Left to Right"
4285 msgstr "Left to Right"
4287 #: ../src/commands.c:7092
4288 msgid "Right to Left"
4289 msgstr "Right to Left"
4291 #: ../src/commands.c:7258
4292 msgid "Changing Hyperlink"
4293 msgstr "Changing Hyperlink"
4295 #: ../src/commands.c:7401
4296 #, c-format
4297 msgid "Changing hyperlink of %s"
4298 msgstr "Changing hyperlink of %s"
4300 #: ../src/commands.c:7486
4301 msgid "Configure List"
4302 msgstr "Configure List"
4304 #: ../src/commands.c:7557
4305 msgid "Set Frame Label"
4306 msgstr "Set Frame Label"
4308 #: ../src/commands.c:7628
4309 msgid "Configure Button"
4310 msgstr "Configure Button"
4312 #: ../src/commands.c:7709
4313 msgid "Configure Radio Button"
4314 msgstr "Configure Radio Button"
4316 #: ../src/commands.c:7785
4317 msgid "Configure Checkbox"
4318 msgstr "Configure Tickbox"
4320 #: ../src/commands.c:7892 ../src/sheet-object-widget.c:1533
4321 msgid "Configure Adjustment"
4322 msgstr "Configure Adjustment"
4324 #: ../src/commands.c:7923
4325 msgid "Add Filter"
4326 msgstr "Add Filter"
4328 #: ../src/commands.c:7939 ../src/wbc-gtk.c:1554
4329 #, c-format
4330 msgid "Auto Filter blocked by %s"
4331 msgstr "Auto Filter blocked by %s"
4333 #: ../src/commands.c:7944 ../src/commands.c:7971 ../src/commands.c:7980
4334 msgid "AutoFilter"
4335 msgstr "AutoFilter"
4337 #: ../src/commands.c:7972
4338 msgid "Requires more than 1 row"
4339 msgstr "Requires more than 1 row"
4341 #: ../src/commands.c:7981
4342 msgid "Unable to create Autofilter"
4343 msgstr "Unable to create Autofilter"
4345 #: ../src/commands.c:8004
4346 #, c-format
4347 msgid "Add Autofilter to %s"
4348 msgstr "Add Autofilter to %s"
4350 #: ../src/commands.c:8005
4351 #, c-format
4352 msgid "Extend Autofilter to %s"
4353 msgstr "Extend Autofilter to %s"
4355 #: ../src/commands.c:8018
4356 #, c-format
4357 msgid "Remove Autofilter from %s"
4358 msgstr "Remove Autofilter from %s"
4360 #: ../src/commands.c:8048
4361 #, c-format
4362 msgid "Change filter condition for %s"
4363 msgstr "Change filter condition for %s"
4365 #: ../src/commands.c:8117 ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
4366 msgid "Clear All Page Breaks"
4367 msgstr "Clear All Page Breaks"
4369 #: ../src/commands.c:8144 ../src/wbc-gtk.c:1489
4370 msgid "Remove Column Page Break"
4371 msgstr "Remove Column Page Break"
4373 #: ../src/commands.c:8144 ../src/wbc-gtk.c:1499
4374 msgid "Remove Row Page Break"
4375 msgstr "Remove Row Page Break"
4377 #: ../src/commands.c:8147 ../src/wbc-gtk.c:1492
4378 msgid "Add Column Page Break"
4379 msgstr "Add Column Page Break"
4381 #: ../src/commands.c:8147 ../src/wbc-gtk.c:1502
4382 msgid "Add Row Page Break"
4383 msgstr "Add Row Page Break"
4385 #: ../src/consolidate.c:782
4386 #, c-format
4387 msgid "Consolidating to (%s)"
4388 msgstr "Consolidating to (%s)"
4390 #: ../src/consolidate.c:821 ../src/consolidate.c:824
4391 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
4392 msgid "Data Consolidation"
4393 msgstr "Data Consolidation"
4395 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
4396 msgid "Core"
4397 msgstr "Core"
4399 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
4400 msgid "Features"
4401 msgstr "Features"
4403 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
4404 msgid "Analytics"
4405 msgstr "Analytics"
4407 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
4408 msgid "Import Export"
4409 msgstr "Import Export"
4411 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
4412 msgid "Scripting"
4413 msgstr "Scripting"
4415 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
4416 msgid "UI"
4417 msgstr "UI"
4419 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
4420 msgid "Usability"
4421 msgstr "Usability"
4423 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
4424 msgid "Documentation"
4425 msgstr "Documentation"
4427 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
4428 msgid "Translation"
4429 msgstr "Translation"
4431 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
4432 msgid "QA"
4433 msgstr "QA"
4435 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
4436 msgid "Art"
4437 msgstr "Art"
4439 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
4440 msgid "Packaging"
4441 msgstr "Packaging"
4443 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
4444 msgid "Harald Ashburner"
4445 msgstr "Harald Ashburner"
4447 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
4448 msgid "Options pricers"
4449 msgstr "Options pricers"
4451 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
4452 msgid "Sean Atkinson"
4453 msgstr "Sean Atkinson"
4455 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
4456 msgid "Functions and X-Base importing."
4457 msgstr "Functions and X-Base importing."
4459 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
4460 msgid "Michel Berkelaar"
4461 msgstr "Michel Berkelaar"
4463 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 ../src/dialogs/dialog-about.c:92
4464 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4465 msgstr "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4467 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
4468 msgid "Jean Brefort"
4469 msgstr "Jean Brefort"
4471 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
4472 msgid "Core charting engine."
4473 msgstr "Core charting engine."
4475 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
4476 msgid "Grandma Chema Celorio"
4477 msgstr "Grandma Chema Celorio"
4479 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
4480 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
4481 msgstr "Quality Assurance and sheet copy."
4483 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
4484 msgid "Frank Chiulli"
4485 msgstr "Frank Chiulli"
4487 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
4488 msgid "OLE2 support."
4489 msgstr "OLE2 support."
4491 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
4492 msgid "Kenneth Christiansen"
4493 msgstr "Kenneth Christiansen"
4495 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
4496 msgid "Localization."
4497 msgstr "Localisation."
4499 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
4500 msgid "Zbigniew Chyla"
4501 msgstr "Zbigniew Chyla"
4503 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
4504 msgid "Plugin system, localization."
4505 msgstr "Plugin system, localisation."
4507 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
4508 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
4509 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
4511 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
4512 msgid "Debian packaging."
4513 msgstr "Debian packaging."
4515 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
4516 msgid "Jeroen Dirks"
4517 msgstr "Jeroen Dirks"
4519 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
4520 msgid "Tom Dyas"
4521 msgstr "Tom Dyas"
4523 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4524 msgid "Original plugin engine."
4525 msgstr "Original plugin engine."
4527 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4528 msgid "Kjell Eikland"
4529 msgstr "Kjell Eikland"
4531 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4532 msgid "LP-solve"
4533 msgstr "LP-solve"
4535 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
4536 msgid "Gergo Erdi"
4537 msgstr "Gergo Erdi"
4539 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4540 msgid "Custom UI tools"
4541 msgstr "Custom UI tools"
4543 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4544 msgid "John Gotts"
4545 msgstr "John Gotts"
4547 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4548 msgid "RPM packaging"
4549 msgstr "RPM packaging"
4551 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4552 msgid "Andreas J. Gülzow"
4553 msgstr "Andreas J. Gülzow"
4555 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4556 msgid "Statistics and GUI master"
4557 msgstr "Statistics and GUI master"
4559 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4560 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
4561 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
4563 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4564 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4565 msgstr "UI polish and all round bug fixer"
4567 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4568 msgid "Ross Ihaka"
4569 msgstr "Ross Ihaka"
4571 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4572 msgid "Special functions"
4573 msgstr "Special functions"
4575 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4576 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4577 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
4579 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4580 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4581 msgstr "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4583 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4584 msgid "Jakub Jelínek"
4585 msgstr "Jakub Jelínek"
4587 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4588 msgid "One of the original core contributors"
4589 msgstr "One of the original core contributors"
4591 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4592 msgid "Chris Lahey"
4593 msgstr "Chris Lahey"
4595 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4596 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4597 msgstr "The original value format engine and libgoffice work"
4599 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4600 msgid "Takashi Matsuda"
4601 msgstr "Takashi Matsuda"
4603 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4604 msgid "The original text plugin"
4605 msgstr "The original text plugin"
4607 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4608 msgid "Michael Meeks"
4609 msgstr "Michael Meeks"
4611 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4612 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4613 msgstr "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4615 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4616 msgid "Lutz Muller"
4617 msgstr "Lutz Muller"
4619 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4620 msgid "SheetObject improvement"
4621 msgstr "SheetObject improvement"
4623 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4624 msgid "Yukihiro Nakai"
4625 msgstr "Yukihiro Nakai"
4627 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4628 msgid "Support for non-Latin languages"
4629 msgstr "Support for non-Latin languages"
4631 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4632 msgid "Peter Notebaert"
4633 msgstr "Peter Notebaert"
4635 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4636 msgid "Emmanuel Pacaud"
4637 msgstr "Emmanuel Pacaud"
4639 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4640 msgid "Many plot types for charting engine."
4641 msgstr "Many plot types for charting engine."
4643 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4644 msgid "Federico M. Quintero"
4645 msgstr "Federico M. Quintero"
4647 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4648 msgid "canvas support"
4649 msgstr "canvas support"
4651 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4652 msgid "Mark Probst"
4653 msgstr "Mark Probst"
4655 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4656 msgid "Guile support"
4657 msgstr "Guile support"
4659 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
4660 msgid "Rasca"
4661 msgstr "Rasca"
4663 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4664 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4665 msgstr "HTML, troff, LaTeX exporters"
4667 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4668 msgid "Vincent Renardias"
4669 msgstr "Vincent Renardias"
4671 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4672 msgid "original CSV support, French localization"
4673 msgstr "original CSV support, French localisation"
4675 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4676 msgid "Ariel Rios"
4677 msgstr "Ariel Rios"
4679 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4680 msgid "Jakub Steiner"
4681 msgstr "Jakub Steiner"
4683 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4684 msgid "Icons and Images"
4685 msgstr "Icons and Images"
4687 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4688 msgid "Uwe Steinmann"
4689 msgstr "Uwe Steinmann"
4691 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4692 msgid "Paradox Importer"
4693 msgstr "Paradox Importer"
4695 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4696 msgid "Arturo Tena"
4697 msgstr "Arturo Tena"
4699 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4700 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4701 msgstr "Initial work on OLE2 for libgsf"
4703 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4704 msgid "Almer S. Tigelaar"
4705 msgstr "Almer S. Tigelaar"
4707 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4708 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4709 msgstr "Consolidation and Structured Text importer"
4711 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4712 msgid "Bruno Unna"
4713 msgstr "Bruno Unna"
4715 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4716 msgid "Pieces of MS Excel import"
4717 msgstr "Pieces of MS Excel import"
4719 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4720 msgid "Arief Mulya Utama"
4721 msgstr "Arief Mulya Utama"
4723 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4724 msgid "Telecommunications functions"
4725 msgstr "Telecommunications functions"
4727 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4728 msgid "Daniel Veillard"
4729 msgstr "Daniel Veillard"
4731 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4732 msgid "Initial XML support"
4733 msgstr "Initial XML support"
4735 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4736 msgid "Vladimir Vuksan"
4737 msgstr "Vladimir Vuksan"
4739 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4740 msgid "Some financial functions"
4741 msgstr "Some financial functions"
4743 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4744 msgid "Morten Welinder"
4745 msgstr "Morten Welinder"
4747 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4748 msgid "All round powerhouse"
4749 msgstr "All round powerhouse"
4751 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4752 msgid "Kevin Breit"
4753 msgstr "Kevin Breit"
4755 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4756 msgid "Thomas Canty"
4757 msgstr "Thomas Canty"
4759 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4760 msgid "Adrian Custer"
4761 msgstr "Adrian Custer"
4763 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4764 msgid "Adrian Likins"
4765 msgstr "Adrian Likins"
4767 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4768 msgid "Aaron Weber"
4769 msgstr "Aaron Weber"
4771 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4772 msgid "Alexander Kirillov"
4773 msgstr "Alexander Kirillov"
4775 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:454
4776 msgid "Gnumeric is the result of"
4777 msgstr "Gnumeric is the result of"
4779 #. Overlap.
4780 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4781 msgid "the efforts of many people."
4782 msgstr "the efforts of many people."
4784 #. Overlap.
4785 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:467
4786 msgid "Your help is much appreciated!"
4787 msgstr "Your help is much appreciated!"
4789 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:517
4790 msgid "We apologize if anyone was left out."
4791 msgstr "We apologise if anyone was left out."
4793 #. Overlap.
4794 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:525
4795 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4796 msgstr "Please contact us to correct mistakes."
4798 #. Overlap.
4799 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:533
4800 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4801 msgstr "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4803 #. Overlap.
4804 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:545
4805 msgid "We aim to please!"
4806 msgstr "We aim to please!"
4808 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
4809 msgid "About Gnumeric"
4810 msgstr "About Gnumeric"
4812 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
4813 msgid "Visit the Gnumeric website"
4814 msgstr "Visit the Gnumeric website"
4816 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
4817 msgid "Copyright Â© 1998-2012"
4818 msgstr "Copyright Â© 1998-2012"
4820 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
4821 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4822 msgstr "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4824 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4825 msgid "The list range is invalid."
4826 msgstr "The list range is invalid."
4828 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4829 msgid "The criteria range is invalid."
4830 msgstr "The criteria range is invalid."
4832 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4833 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4834 msgid "The output range is invalid."
4835 msgstr "The output range is invalid."
4837 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4838 msgid "The given criteria are invalid."
4839 msgstr "The given criteria are invalid."
4841 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4842 msgid "No matching records were found."
4843 msgstr "No matching records were found."
4845 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4846 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4847 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4848 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2198
4849 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3644 ../src/tools/filter.c:252
4850 #, c-format
4851 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4852 msgstr "An unexpected error has occurred: %d."
4854 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4855 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4856 msgstr "Could not create the Advanced Filter dialogue."
4858 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:7
4859 msgid "Filter _in-place"
4860 msgstr "Filter _in-place"
4862 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4863 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4864 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4865 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:185
4866 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4867 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4868 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:361
4869 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4870 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
4871 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1847
4872 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2544
4873 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2902
4874 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3190
4875 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3471
4876 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3684
4877 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4878 msgid "The input range is invalid."
4879 msgstr "The input range is invalid."
4881 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4882 msgid "The input range is too small."
4883 msgstr "The input range is too small."
4885 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4886 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4887 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:100
4888 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4889 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3482
4890 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3695
4891 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4892 msgstr "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4894 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4895 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4896 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4897 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4898 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:109
4899 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4900 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4901 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:100
4902 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4903 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1185
4904 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1895
4905 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2321
4906 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2598
4907 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2933
4908 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3218
4909 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3491
4910 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3716
4911 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4912 msgid "The output specification is invalid."
4913 msgstr "The output specification is invalid."
4915 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4916 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4917 msgstr "Could not create the Chi Squared Tests tool dialogue."
4919 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4920 msgid "The categories range is not valid."
4921 msgstr "The categories range is not valid."
4923 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4924 msgid "The number of categories is invalid."
4925 msgstr "The number of categories is invalid."
4927 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4928 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4929 msgstr "Could not create the Frequency Tool dialogue."
4931 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4932 msgid "The time column is not valid."
4933 msgstr "The time column is not valid."
4935 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4936 msgid "The time column should be part of a single column."
4937 msgstr "The time column should be part of a single column."
4939 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4940 msgid "The censorship column is not valid."
4941 msgstr "The censorship column is not valid."
4943 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4944 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4945 msgstr "The censorship column should be part of a single column."
4947 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4948 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4949 msgstr "The censorship and time columns should have the same height."
4951 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4952 msgid "The groups column is not valid."
4953 msgstr "The groups column is not valid."
4955 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4956 msgid "The groups column should be part of a single column."
4957 msgstr "The groups column should be part of a single column."
4959 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4960 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4961 msgstr "The groups and time columns should have the same height."
4963 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:483
4964 #, c-format
4965 msgid "Group %d"
4966 msgstr "Group %d"
4968 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
4969 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1060
4970 msgid "Group"
4971 msgstr "Group"
4973 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:544
4974 msgid "From"
4975 msgstr "From"
4977 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:556
4978 msgid "To"
4979 msgstr "To"
4981 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:627
4982 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4983 msgstr "Could not create the Kaplan Meier Tool dialogue."
4985 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4986 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4987 msgstr "Could not create the Normality Test Tool dialogue."
4989 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:90
4990 msgid "The predicted mean should be a number."
4991 msgstr "The predicted mean should be a number."
4993 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:186
4994 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4995 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:362
4996 msgid "The first input range is invalid."
4997 msgstr "The first input range is invalid."
4999 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:225
5000 msgid "Could not create the Student-t Test Tool dialog."
5001 msgstr "Could not create the Student-t Test Tool dialogue."
5003 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
5004 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:149
5005 #, c-format
5006 msgid "An unexpected error has occurred."
5007 msgstr "An unexpected error has occurred."
5009 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
5010 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
5011 msgstr "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialogue."
5013 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
5014 msgid "The predicted median should be a number."
5015 msgstr "The predicted median should be a number."
5017 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
5018 msgid "The second input range is invalid."
5019 msgstr "The second input range is invalid."
5021 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
5022 msgid "The input ranges do not have the same shape."
5023 msgstr "The input ranges do not have the same shape."
5025 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:258
5026 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:403
5027 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
5028 msgstr "Could not create the Sign Test Tool dialogue."
5030 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:87
5031 msgid "The input range for variable 1 is invalid."
5032 msgstr "The input range for variable 1 is invalid."
5034 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:92
5035 msgid "The input range for variable 2 is invalid."
5036 msgstr "The input range for variable 2 is invalid."
5038 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:189
5039 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
5040 msgstr "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialogue."
5042 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
5043 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
5044 msgid "The selected input rows must have equal size!"
5045 msgstr "The selected input rows must have equal size!"
5047 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
5048 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
5049 msgid "The selected input columns must have equal size!"
5050 msgstr "The selected input columns must have equal size!"
5052 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
5053 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
5054 msgid "The selected input areas must have equal size!"
5055 msgstr "The selected input areas must have equal size!"
5057 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
5058 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
5059 msgstr "Could not create the Correlation Tool dialogue."
5061 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
5062 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
5063 msgstr "Could not create the Covariance Tool dialogue."
5065 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
5066 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
5067 msgstr "Could not create the Rank and Percentile Tools dialogue."
5069 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
5070 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
5071 msgstr "Could not create the Fourier Analysis Tool dialogue."
5073 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1143
5074 msgid "No statistics are selected."
5075 msgstr "No statistics are selected."
5077 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1153
5078 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
5079 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
5081 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1165
5082 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1176
5083 msgid "K must be a positive integer."
5084 msgstr "K must be a positive integer."
5086 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1227
5087 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
5088 msgstr "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialogue."
5090 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1374
5091 msgid ""
5092 "Please enter a valid\n"
5093 "population variance for variable 1."
5094 msgstr ""
5095 "Please enter a valid\n"
5096 "population variance for variable 1."
5098 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1383
5099 msgid ""
5100 "Please enter a valid\n"
5101 "population variance for variable 2."
5102 msgstr ""
5103 "Please enter a valid\n"
5104 "population variance for variable 2."
5106 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1610
5107 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
5108 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
5110 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1797
5111 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
5112 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
5114 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1857
5115 msgid "The requested number of samples is invalid."
5116 msgstr "The requested number of samples is invalid."
5118 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1870
5119 msgid "The requested period is invalid."
5120 msgstr "The requested period is invalid."
5122 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1878
5123 msgid "The requested offset is invalid."
5124 msgstr "The requested offset is invalid."
5126 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1887
5127 msgid "The requested sample size is invalid."
5128 msgstr "The requested sample size is invalid."
5130 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2052
5131 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
5132 msgstr "Could not create the Sampling Tool dialogue."
5134 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2242
5135 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2255
5136 msgid "The x variable range is invalid."
5137 msgstr "The x variable range is invalid."
5139 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2243
5140 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2256
5141 msgid "The y variable range is invalid."
5142 msgstr "The y variable range is invalid."
5144 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2263
5145 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
5146 msgstr "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
5148 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2264
5149 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
5150 msgstr "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
5152 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2271
5153 msgid "The x variable range is too small"
5154 msgstr "The x variable range is too small"
5156 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2272
5157 msgid "The y variable range is too small"
5158 msgstr "The y variable range is too small"
5160 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2282
5161 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2295
5162 msgid "The y variables range is invalid."
5163 msgstr "The y variables range is invalid."
5165 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2283
5166 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2296
5167 msgid "The x variables range is invalid."
5168 msgstr "The x variables range is invalid."
5170 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2304
5171 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
5172 msgstr "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
5174 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2305
5175 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
5176 msgstr "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
5178 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2314
5179 msgid "The confidence level is invalid."
5180 msgstr "The confidence level is invalid."
5182 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2366
5183 msgid "_Y variables:"
5184 msgstr "_Y variables:"
5186 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2368
5187 msgid "_X variable:"
5188 msgstr "_X variable:"
5190 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
5191 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
5192 msgid "_X variables:"
5193 msgstr "_X variables:"
5195 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
5196 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:6
5197 msgid "_Y variable:"
5198 msgstr "_Y variable:"
5200 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2411
5201 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
5202 msgstr "Could not create the Regression Tool dialogue."
5204 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2557
5205 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
5206 msgstr "The given seasonal damping factor is invalid."
5208 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2566
5209 msgid "The given seasonal period is invalid."
5210 msgstr "The given seasonal period is invalid."
5212 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2577
5213 msgid "The given growth damping factor is invalid."
5214 msgstr "The given growth damping factor is invalid."
5216 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2589
5217 msgid "The given damping factor is invalid."
5218 msgstr "The given damping factor is invalid."
5220 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2719
5221 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
5222 msgstr "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialogue."
5224 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2915
5225 msgid "The given interval is invalid."
5226 msgstr "The given interval is invalid."
5228 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2925
5229 msgid "The given offset is invalid."
5230 msgstr "The given offset is invalid."
5232 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3086
5233 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
5234 msgstr "Could not create the Moving Average Tool dialogue."
5236 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3204
5237 msgid "The cutoff range is not valid."
5238 msgstr "The cutoff range is not valid."
5240 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3211
5241 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
5242 msgstr "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
5244 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3354
5245 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
5246 msgstr "Could not create the Histogram Tool dialogue."
5248 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3531
5249 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
5250 msgstr "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialogue."
5252 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3610
5253 msgid ""
5254 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
5255 "data and the labels."
5256 msgstr ""
5257 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
5258 "data and the labels."
5260 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3613
5261 msgid ""
5262 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
5263 "data."
5264 msgstr ""
5265 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
5266 "data."
5268 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3619
5269 msgid ""
5270 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
5271 "labels."
5272 msgstr ""
5273 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
5274 "labels."
5276 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3622
5277 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
5278 msgstr "The given input range should contain at least two columns of data."
5280 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3628
5281 msgid ""
5282 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
5283 "labels."
5284 msgstr ""
5285 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
5286 "labels."
5288 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3631
5289 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
5290 msgstr "The given input range should contain at least two rows of data."
5292 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3638
5293 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
5294 msgstr "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
5296 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3707
5297 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
5298 msgstr "The number of rows per sample should be a positive integer."
5300 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3760
5301 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
5302 msgstr "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialogue."
5304 #. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
5305 #. This is input to ngettext.
5306 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:212
5307 #, c-format
5308 msgid "Show the largest item"
5309 msgid_plural "Show the %3d largest items"
5310 msgstr[0] "Show the largest item"
5311 msgstr[1] "Show the %3d largest items"
5313 #. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
5314 #. This is input to ngettext.
5315 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:222
5316 #, c-format
5317 msgid "Show the smallest item"
5318 msgid_plural "Show the %3d smallest items"
5319 msgstr[0] "Show the smallest item"
5320 msgstr[1] "Show the %3d smallest items"
5322 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:236
5323 #, c-format
5324 msgid "Show the items in the top %3d%% of the data range"
5325 msgid_plural "Show the items in the top %3d%% of the data range"
5326 msgstr[0] "Show the items in the top %3d%% of the data range"
5327 msgstr[1] "Show the items in the top %3d%% of the data range"
5329 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:246
5330 #, c-format
5331 msgid "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
5332 msgid_plural "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
5333 msgstr[0] "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
5334 msgstr[1] "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
5336 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:257
5337 #, c-format
5338 msgid "Show the top %3d%% of all items"
5339 msgid_plural "Show the top %3d%% of all items"
5340 msgstr[0] "Show the top %3d%% of all items"
5341 msgstr[1] "Show the top %3d%% of all items"
5343 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:267
5344 #, c-format
5345 msgid "Show the bottom %3d%% of all items"
5346 msgid_plural "Show the bottom %3d%% of all items"
5347 msgstr[0] "Show the bottom %3d%% of all items"
5348 msgstr[1] "Show the bottom %3d%% of all items"
5350 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:287
5351 msgid "Percentage:"
5352 msgstr "Percentage:"
5354 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:292
5355 msgid "Count:"
5356 msgstr "Count:"
5358 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:351
5359 #, c-format
5360 msgid "Column %s (\"%s\")"
5361 msgstr "Column %s (\"%s\")"
5363 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:393
5364 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:493
5365 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
5366 #, c-format
5367 msgid "Column %s"
5368 msgstr "Column %s"
5370 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:6
5371 msgid " "
5372 msgstr " "
5374 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
5375 msgid "Jan"
5376 msgstr "Jan"
5378 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
5379 msgid "Feb"
5380 msgstr "Feb"
5382 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
5383 msgid "Mar"
5384 msgstr "Mar"
5386 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5387 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
5388 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:147
5389 msgid "Total"
5390 msgstr "Total"
5392 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5393 msgid "North"
5394 msgstr "North"
5396 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5397 msgid "6"
5398 msgstr "6"
5400 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5401 msgid "13"
5402 msgstr "13"
5404 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5405 msgid "20"
5406 msgstr "20"
5408 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5409 msgid "39"
5410 msgstr "39"
5412 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5413 msgid "South"
5414 msgstr "South"
5416 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5417 msgid "12"
5418 msgstr "12"
5420 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5421 msgid "4"
5422 msgstr "4"
5424 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5425 msgid "17"
5426 msgstr "17"
5428 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5429 msgid "33"
5430 msgstr "33"
5432 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5433 msgid "West"
5434 msgstr "West"
5436 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5437 msgid "8"
5438 msgstr "8"
5440 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5441 msgid "2"
5442 msgstr "2"
5444 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20
5445 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10
5446 msgid "0"
5447 msgstr "0"
5449 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5450 msgid "10"
5451 msgstr "10"
5453 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5454 msgid "26"
5455 msgstr "26"
5457 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5458 msgid "19"
5459 msgstr "19"
5461 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5462 msgid "37"
5463 msgstr "37"
5465 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5466 msgid "81"
5467 msgstr "81"
5469 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:490
5470 msgid "_Settings"
5471 msgstr "_Settings"
5473 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
5474 msgid "_Edges"
5475 msgstr "_Edges"
5477 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:496
5478 msgid "Apply _Number Formats"
5479 msgstr "Apply _Number Formats"
5481 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:498
5482 msgid "Apply _Borders"
5483 msgstr "Apply _Borders"
5485 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:500
5486 msgid "Apply _Fonts"
5487 msgstr "Apply _Fonts"
5489 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:502
5490 msgid "Apply _Patterns"
5491 msgstr "Apply _Patterns"
5493 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:504
5494 msgid "Apply _Alignment"
5495 msgstr "Apply _Alignment"
5497 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:506 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
5498 msgid "_Left"
5499 msgstr "_Left"
5501 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:508 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
5502 msgid "_Right"
5503 msgstr "_Right"
5505 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:510 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
5506 msgid "_Top"
5507 msgstr "_Top"
5509 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:512 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
5510 msgid "_Bottom"
5511 msgstr "_Bottom"
5513 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:514
5514 msgid "_Show Gridlines"
5515 msgstr "_Show Gridlines"
5517 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:674
5518 msgid "An error occurred while reading the category list"
5519 msgstr "An error occurred while reading the category list"
5521 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
5522 #, c-format
5523 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
5524 msgstr "Do you want to save the workbook %s ?"
5526 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
5527 msgid "Could not create the autosave dialog."
5528 msgstr "Could not create the autosave dialogue."
5530 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
5531 #, c-format
5532 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
5533 msgstr "Edit Cell Comment (%s)"
5535 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
5536 #, c-format
5537 msgid "New Cell Comment (%s)"
5538 msgstr "New Cell Comment (%s)"
5540 #. xgettext: This refers to a "none underline"
5541 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
5542 msgctxt "underline"
5543 msgid "None"
5544 msgstr "None"
5546 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
5547 msgctxt "underline"
5548 msgid "Single"
5549 msgstr "Single"
5551 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
5552 msgctxt "underline"
5553 msgid "Double"
5554 msgstr "Double"
5556 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
5557 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
5558 msgctxt "underline"
5559 msgid "Single Low"
5560 msgstr "Single Low"
5562 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
5563 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
5564 msgctxt "underline"
5565 msgid "Double Low"
5566 msgstr "Double Low"
5568 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:488 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
5569 #: ../src/func.c:1437 ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
5570 msgid "Number"
5571 msgstr "Number"
5573 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1676 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
5574 msgid "Source"
5575 msgstr "Source"
5577 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1677
5578 msgid "Criteria"
5579 msgstr "Criteria"
5581 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692
5582 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1701 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
5583 msgid "Min:"
5584 msgstr "Min:"
5586 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1693
5587 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1705 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
5588 msgid "Max:"
5589 msgstr "Max:"
5591 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1697
5592 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2
5593 msgid "Value:"
5594 msgstr "Value:"
5596 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1787
5597 msgid "None          (silently accept invalid input)"
5598 msgstr "None          (silently accept invalid input)"
5600 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1795
5601 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5602 msgstr "Stop            (never allow invalid input)"
5604 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1804
5605 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5606 msgstr "Warning     (accept/discard invalid input)"
5608 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1813
5609 msgid "Information (allow invalid input)"
5610 msgstr "Information (allow invalid input)"
5612 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2016
5613 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5614 msgstr "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5616 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2222 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
5617 msgid "Format Cells"
5618 msgstr "Format Cells"
5620 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2284
5621 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
5622 msgid "Border"
5623 msgstr "Border"
5625 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2288 ../src/wbc-gtk.c:3124
5626 #: ../src/wbc-gtk.c:3273 ../src/wbc-gtk.c:3274 ../src/wbc-gtk.c:3285
5627 #: ../src/wbc-gtk.c:3401 ../src/wbc-gtk.c:3470
5628 msgid "Foreground"
5629 msgstr "Foreground"
5631 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2292 ../src/wbc-gtk.c:3322
5632 msgid "Clear Background"
5633 msgstr "Clear Background"
5635 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2292
5636 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
5637 #: ../src/wbc-gtk.c:3324 ../src/wbc-gtk.c:3325 ../src/wbc-gtk.c:3334
5638 msgid "Background"
5639 msgstr "Background"
5641 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2296
5642 msgid "Pattern"
5643 msgstr "Pattern"
5645 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
5646 msgid "(defined)"
5647 msgstr "(defined)"
5649 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
5650 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1155
5651 msgid "(undefined)"
5652 msgstr "(undefined)"
5654 #. without any expression
5655 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:544
5656 msgid "Cell contains an error value."
5657 msgstr "Cell contains an error value."
5659 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:545
5660 msgid "Cell does not contain an error value."
5661 msgstr "Cell does not contain an error value."
5663 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:546
5664 msgid "Cell contains whitespace."
5665 msgstr "Cell contains whitespace."
5667 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:547
5668 msgid "Cell does not contain whitespace."
5669 msgstr "Cell does not contain whitespace."
5671 #. with one expression
5672 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:549
5673 msgid "Cell value is = x."
5674 msgstr "Cell value is = x."
5676 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:550
5677 msgid "Cell value is â‰  x."
5678 msgstr "Cell value is â‰  x."
5680 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:551
5681 msgid "Cell value is > x."
5682 msgstr "Cell value is > x."
5684 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:552
5685 msgid "Cell value is < x."
5686 msgstr "Cell value is < x."
5688 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:553
5689 msgid "Cell value is â‰§ x."
5690 msgstr "Cell value is â‰§ x."
5692 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:554
5693 msgid "Cell value is â‰¦ x."
5694 msgstr "Cell value is â‰¦ x."
5696 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:555
5697 msgid "Expression x evaluates to TRUE."
5698 msgstr "Expression x evaluates to TRUE."
5700 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:556
5701 msgid "Cell contains the string x."
5702 msgstr "Cell contains the string x."
5704 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:557
5705 msgid "Cell does not contain the string x."
5706 msgstr "Cell does not contain the string x."
5708 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:558
5709 msgid "Cell value begins with the string x."
5710 msgstr "Cell value begins with the string x."
5712 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:559
5713 msgid "Cell value does not begin with the string x."
5714 msgstr "Cell value does not begin with the string x."
5716 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:560
5717 msgid "Cell value ends with the string x."
5718 msgstr "Cell value ends with the string x."
5720 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:561
5721 msgid "Cell value does not end with the string x."
5722 msgstr "Cell value does not end with the string x."
5724 #. with two expressions
5725 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:563
5726 msgid "Cell value is between x and y (incl.)."
5727 msgstr "Cell value is between x and y (incl.)."
5729 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:564
5730 msgid "Cell value is not between x and y (incl.)."
5731 msgstr "Cell value is not between x and y (incl.)."
5733 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:701
5734 msgid "Set conditional formatting"
5735 msgstr "Set conditional formatting"
5737 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:717
5738 msgid "Clear conditional formatting"
5739 msgstr "Clear conditional formatting"
5741 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:749
5742 msgid "Remove condition from conditional formatting"
5743 msgstr "Remove condition from conditional formatting"
5745 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:781
5746 msgid "Expand conditional formatting"
5747 msgstr "Expand conditional formatting"
5749 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:830
5750 msgid ""
5751 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5752 msgstr ""
5753 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5755 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:838
5756 msgid ""
5757 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5758 msgstr ""
5759 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5761 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:846
5762 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5763 msgstr "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5765 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:854
5766 msgid ""
5767 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5768 msgstr ""
5769 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5771 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:862
5772 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5773 msgstr "If the cell content is > this value, a special style is used."
5775 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:869
5776 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5777 msgstr "If the cell content is < this value, a special style is used."
5779 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:877
5780 msgid "If the cell content is â‰§ this value, a special style is used."
5781 msgstr "If the cell content is â‰§ this value, a special style is used."
5783 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:886
5784 msgid "If the cell content is â‰¦ this value, a special style is used."
5785 msgstr "If the cell content is â‰¦ this value, a special style is used."
5787 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:895
5788 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5789 msgstr "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5791 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:902
5792 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5793 msgstr "If the cell content contains this string, a special style is used."
5795 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:910
5796 msgid ""
5797 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5798 msgstr ""
5799 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5801 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:918
5802 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5803 msgstr "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5805 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:926
5806 msgid ""
5807 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5808 msgstr ""
5809 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5811 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:933
5812 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5813 msgstr "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5815 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:941
5816 msgid ""
5817 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5818 msgstr ""
5819 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5821 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:949
5822 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5823 msgstr "If the cell contains an error value, a special style is used."
5825 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:955
5826 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5827 msgstr "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5829 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:962
5830 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5831 msgstr "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5833 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:969
5834 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5835 msgstr "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5837 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:976
5838 msgid "This is an unknown condition type."
5839 msgstr "This is an unknown condition type."
5841 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1077
5842 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5843 msgstr "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5845 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1085
5846 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5847 msgstr "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5849 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1231
5850 msgid "Editing conditional formatting: "
5851 msgstr "Editing conditional formatting: "
5853 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1277
5854 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
5855 msgid "Conditional Cell Formatting"
5856 msgstr "Conditional Cell Formatting"
5858 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5859 #, c-format
5860 msgid "Row %s"
5861 msgstr "Row %s"
5863 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5864 #, c-format
5865 msgid "%s (%s)"
5866 msgstr "%s (%s)"
5868 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5869 #, c-format
5870 msgid "%s to %s"
5871 msgstr "%s to %s"
5873 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5874 msgid "no available column"
5875 msgstr "no available column"
5877 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5878 msgid "no available row"
5879 msgstr "no available row"
5881 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1012
5882 msgid "Header"
5883 msgstr "Header"
5885 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1017
5886 msgid "Row/Column"
5887 msgstr "Row/Column"
5889 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1037
5890 msgid "Case Sensitive"
5891 msgstr "Case Sensitive"
5893 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1057
5894 msgid "By Value"
5895 msgstr "By Value"
5897 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:224
5898 msgid "Set standard/default column width"
5899 msgstr "Set standard/default column width"
5901 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:229
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5905 msgstr ""
5906 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5908 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:191
5909 #, c-format
5910 msgid "Specification %s does not define a region"
5911 msgstr "Specification %s does not define a region"
5913 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:200
5914 #, c-format
5915 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5916 msgstr "Source region %s overlaps with the destination region"
5918 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:325
5919 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5920 msgstr "The output range overlaps with the input ranges."
5922 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5923 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5924 msgstr "Could not create the Consolidate dialogue."
5926 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140
5927 msgid "Filter"
5928 msgstr "Filter"
5930 #. end sub menu
5931 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5932 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2249
5933 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
5934 msgid "Row"
5935 msgstr "Row"
5937 #. end sub menu
5938 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5939 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2241
5940 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
5941 msgid "Column"
5942 msgstr "Column"
5944 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
5945 msgid "Data"
5946 msgstr "Data"
5948 #. Must be last
5949 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:145
5950 msgid "Unused"
5951 msgstr "Unused"
5953 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5954 msgid "_Format"
5955 msgstr "_Format"
5957 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5958 msgid "_Style"
5959 msgstr "_Style"
5961 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5962 msgid "_Aggregation"
5963 msgstr "_Aggregation"
5965 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5966 msgid "_Layout"
5967 msgstr "_Layout"
5969 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219
5970 msgid "_Up"
5971 msgstr "_Up"
5973 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:220
5974 msgid "_Down"
5975 msgstr "_Down"
5977 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:221 ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
5978 msgid "_Remove"
5979 msgstr "_Remove"
5981 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:141
5982 msgid "Create Data Table"
5983 msgstr "Create Data Table"
5985 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:146
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5989 msgstr ""
5990 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5992 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:156
5993 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:160 ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
5994 msgid "Data Table"
5995 msgstr "Data Table"
5997 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:170
5998 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5999 msgstr "Could not create the Data Table definition dialogue."
6001 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:397
6002 msgid "Workbook"
6003 msgstr "Workbook"
6005 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:601
6006 msgid "<new name>"
6007 msgstr "<new name>"
6009 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:857
6010 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
6011 msgstr "Why would you want to define a name for the empty string?"
6013 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:882
6014 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
6015 msgstr "Why would you want to define a name to be #NAME?"
6017 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:976
6018 msgid "This name is already in use!"
6019 msgstr "This name is already in use!"
6021 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1158
6022 msgid "content"
6023 msgstr "content"
6025 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1223
6026 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1269
6027 msgid "Erase the search entry."
6028 msgstr "Erase the search entry."
6030 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1261
6031 msgid "Paste Defined Names"
6032 msgstr "Paste Defined Names"
6034 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1295
6035 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1325
6036 msgid "Could not create the Name Guru."
6037 msgstr "Could not create the Name Guru."
6039 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
6040 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:368
6041 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:382
6042 msgid "Delete"
6043 msgstr "Delete"
6045 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
6046 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
6047 msgstr "Could not create the Delete Cell dialogue."
6049 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
6050 msgid "TRUE"
6051 msgstr "TRUE"
6053 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
6054 msgid "FALSE"
6055 msgstr "FALSE"
6057 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:711
6058 msgid "Unknown"
6059 msgstr "Unknown"
6061 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:861
6062 #, c-format
6063 msgid "Transform function of G_TYPE_STRING to %s is required!\n"
6064 msgstr "Transform function of G_TYPE_STRING to %s is required!\n"
6066 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1339
6067 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2244
6068 msgid "Keywords"
6069 msgstr "Keywords"
6071 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1608
6072 msgid "Edit string value directly in above listing."
6073 msgstr "Edit string value directly in above listing."
6075 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1611
6076 msgid "Edit positive integer value directly in above listing."
6077 msgstr "Edit positive integer value directly in above listing."
6079 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1614
6080 msgid "Edit integer value directly in above listing."
6081 msgstr "Edit integer value directly in above listing."
6083 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1618
6084 msgid "Edit decimal number value directly in above listing."
6085 msgstr "Edit decimal number value directly in above listing."
6087 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1621
6088 msgid "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
6089 msgstr "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
6091 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1626
6092 msgid "To edit, use the keywords tab."
6093 msgstr "To edit, use the keywords tab."
6095 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1628
6096 msgid "This property value cannot be edited."
6097 msgstr "This property value cannot be edited."
6099 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1630
6100 msgid "Edit timestamp directly in above listing."
6101 msgstr "Edit timestamp directly in above listing."
6103 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1758
6104 #, c-format
6105 msgid "A document property with the name '%s' already exists."
6106 msgstr "A document property with the name '%s' already exists."
6108 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1798
6109 #, c-format
6110 msgid "Use the keywords tab to create this property."
6111 msgstr "Use the keywords tab to create this property."
6113 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1864
6114 msgid "Integer"
6115 msgstr "Integer"
6117 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1865
6118 msgid "Decimal Number"
6119 msgstr "Decimal Number"
6121 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
6122 msgid "TRUE/FALSE"
6123 msgstr "TRUE/FALSE"
6125 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1889
6126 msgid "Date & Time"
6127 msgstr "Date & Time"
6129 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1930
6130 msgid "Linked To"
6131 msgstr "Linked To"
6133 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
6134 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2240
6135 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
6136 msgid "File"
6137 msgstr "File"
6139 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2242
6140 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
6141 msgid "Properties"
6142 msgstr "Properties"
6144 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2243
6145 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
6146 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
6147 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
6148 msgid "Description"
6149 msgstr "Description"
6151 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2245
6152 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
6153 msgid "Calculation"
6154 msgstr "Calculation"
6156 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2456
6157 msgid "Could not create the Properties dialog."
6158 msgstr "Could not create the Properties dialogue."
6160 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
6161 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
6162 msgstr "Could not create the Fill Series dialogue."
6164 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:327
6165 #, c-format
6166 msgid "[%s]"
6167 msgstr "[%s]"
6169 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:913
6170 msgid "Function/Argument"
6171 msgstr "Function/Argument"
6173 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1093
6174 msgid "Could not create the formula guru."
6175 msgstr "Could not create the formula guru."
6177 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:505
6178 msgid "All Functions"
6179 msgstr "All Functions"
6181 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:511
6182 msgid "Recently Used"
6183 msgstr "Recently Used"
6185 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
6186 msgid "In Use"
6187 msgstr "In Use"
6189 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:665
6190 #, c-format
6191 msgid "%s evaluates to %s."
6192 msgstr "%s evaluates to %s."
6194 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
6195 msgid "Arguments:"
6196 msgstr "Arguments:"
6198 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:756
6199 msgid "Note: "
6200 msgstr "Note: "
6202 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
6203 msgid "Examples:"
6204 msgstr "Examples:"
6206 #. Not translated
6207 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
6208 msgid "See also: "
6209 msgstr "See also: "
6211 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:801
6212 msgid ", "
6213 msgstr ", "
6215 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:835
6216 msgid "Further information: "
6217 msgstr "Further information: "
6219 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:837
6220 msgid "online descriptions"
6221 msgstr "online descriptions"
6223 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:849
6224 msgid "Microsoft Excel: "
6225 msgstr "Microsoft Excel: "
6227 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:858
6228 msgid "ODF (OpenFormula): "
6229 msgstr "ODF (OpenFormula): "
6231 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1356
6232 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
6233 msgstr "Gnumeric Function Help Browser"
6235 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1360
6236 msgid "Paste Function Name dialog"
6237 msgstr "Paste Function Name dialogue"
6239 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:331
6240 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
6241 msgstr "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
6243 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:343
6244 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
6245 msgstr "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
6247 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:356
6248 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
6249 msgstr "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
6251 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:369
6252 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
6253 msgstr "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
6255 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:382
6256 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
6257 msgstr "The value given in 'To Value:' is not valid."
6259 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:427
6260 #, c-format
6261 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
6262 msgstr "Goal seeking with cell %s found a solution."
6264 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:448
6265 #, c-format
6266 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
6267 msgstr "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
6269 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:701
6270 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
6271 msgstr "Could not create the Goal-Seek dialogue."
6273 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:230
6274 msgid "Workbook Level"
6275 msgstr "Workbook Level"
6277 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:386 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
6278 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:592 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
6279 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53 ../src/print-info.c:571 ../src/search.c:807
6280 #: ../src/tools/gnm-solver.c:740 ../src/tools/gnm-solver.c:741
6281 #: ../src/workbook.c:1007 ../src/workbook.c:1039
6282 msgid "Sheet"
6283 msgstr "Sheet"
6285 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:392 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
6286 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
6287 #: ../src/sheet-control-gui.c:2230 ../src/tools/gnm-solver.c:1442
6288 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1490
6289 msgid "Cell"
6290 msgstr "Cell"
6292 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:460
6293 msgid "Could not create the goto dialog."
6294 msgstr "Could not create the goto dialogue."
6296 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:189
6297 msgid "Not a range or name"
6298 msgstr "Not a range or name"
6300 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
6301 msgid "Internal Link"
6302 msgstr "Internal Link"
6304 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:308
6305 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
6306 msgstr "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
6308 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
6309 msgid "External Link"
6310 msgstr "External Link"
6312 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
6313 msgid "Open an external file with the specified name"
6314 msgstr "Open an external file with the specified name"
6316 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
6317 msgid "Email Link"
6318 msgstr "Email Link"
6320 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
6321 msgid "Prepare an email"
6322 msgstr "Prepare an email"
6324 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
6325 msgid "Web Link"
6326 msgstr "Web Link"
6328 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:324
6329 msgid "Browse to the specified URL"
6330 msgstr "Browse to the specified URL"
6332 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:399
6333 msgid "Add Hyperlink"
6334 msgstr "Add Hyperlink"
6336 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:404
6337 msgid "Edit Hyperlink"
6338 msgstr "Edit Hyperlink"
6340 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:413
6341 msgid "Remove Hyperlink"
6342 msgstr "Remove Hyperlink"
6344 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:615
6345 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
6346 msgstr "Could not create the hyperlink dialogue."
6348 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:520
6349 msgid "Insert"
6350 msgstr "Insert"
6352 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
6353 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
6354 msgstr "Could not create the Insert Cell dialogue."
6356 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
6357 msgid "One field is not part of the merge zone!"
6358 msgstr "One field is not part of the merge zone!"
6360 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
6361 #, c-format
6362 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
6363 msgstr "%i fields are not part of the merge zone!"
6365 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
6369 "%i and proceed?"
6370 msgstr ""
6371 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
6372 "%i and proceed?"
6374 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
6375 msgid "Input Data"
6376 msgstr "Input Data"
6378 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
6379 msgid "Merge Field"
6380 msgstr "Merge Field"
6382 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:26
6383 #, c-format
6384 msgid "%s is encrypted"
6385 msgstr "%s is encrypted"
6387 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:28
6388 msgid ""
6389 "Encrypted files require a password\n"
6390 "before they can be opened."
6391 msgstr ""
6392 "Encrypted files require a password\n"
6393 "before they can be opened."
6395 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:59
6396 msgid "Password :"
6397 msgstr "Password :"
6399 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
6400 msgid "Select Directory"
6401 msgstr "Select Directory"
6403 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
6404 msgid "Plugin dependencies"
6405 msgstr "Plugin dependencies"
6407 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
6408 msgid "Unknown plugin"
6409 msgstr "Unknown plugin"
6411 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
6412 msgid "Plugin services"
6413 msgstr "Plugin services"
6415 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
6416 msgid "Errors while activating plugins"
6417 msgstr "Errors while activating plugins"
6419 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
6420 msgid ""
6421 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
6422 "one:\n"
6423 "\n"
6424 msgstr ""
6425 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
6426 "one:\n"
6427 "\n"
6429 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
6430 #, c-format
6431 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
6432 msgstr "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
6434 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
6435 msgid ""
6436 "\n"
6437 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
6438 msgstr ""
6439 "\n"
6440 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
6442 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
6443 #, c-format
6444 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
6445 msgstr "Error while deactivating plugin \"%s\"."
6447 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
6448 #, c-format
6449 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
6450 msgstr "Error while activating plugin \"%s\"."
6452 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
6453 msgid "Active"
6454 msgstr "Active"
6456 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
6457 msgid "Plugin name"
6458 msgstr "Plugin name"
6460 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:75
6461 #: ../src/ssconvert.c:98
6462 msgid "ID"
6463 msgstr "ID"
6465 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
6466 msgid "Directory"
6467 msgstr "Directory"
6469 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:741
6470 msgid "Length of Undo Descriptors"
6471 msgstr "Length of Undo Descriptors"
6473 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
6474 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
6475 msgstr "Sorting is Case-Sensitive"
6477 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:840
6478 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
6479 msgstr "Default Number of Rows in a Sheet"
6481 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:848
6482 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
6483 msgstr "Default Number of Columns in a Sheet"
6485 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
6486 msgid "By default, mark cells with spreadsheet functions"
6487 msgstr "By default, mark cells with spreadsheet functions"
6489 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:865
6490 msgid "By default, mark cells with truncated content"
6491 msgstr "By default, mark cells with truncated content"
6493 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
6494 msgid "Default autosave frequency in seconds"
6495 msgstr "Default autosave frequency in seconds"
6497 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:972
6498 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
6499 msgstr "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
6501 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
6502 msgid "Enter _Moves Selection"
6503 msgstr "Enter _Moves Selection"
6505 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1085
6506 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
6507 msgstr "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
6509 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1110
6510 msgid "Capitalize _names of days"
6511 msgstr "Capitalise _names of days"
6513 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1133
6514 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
6515 msgstr "Correct _TWo INitial CApitals"
6517 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1137
6518 msgid "Do _not correct:"
6519 msgstr "Do _not correct:"
6521 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1160
6522 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
6523 msgstr "Capitalise _first letter of sentence"
6525 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1164
6526 msgid "Do _not capitalize after:"
6527 msgstr "Do _not capitalise after:"
6529 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1186
6530 msgid "Auto Correct"
6531 msgstr "Auto Correct"
6533 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1187
6534 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
6535 #: ../src/wbc-gtk.c:3385
6536 msgid "Font"
6537 msgstr "Font"
6539 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
6540 msgid "Files"
6541 msgstr "Files"
6543 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1189
6544 msgid "Tools"
6545 msgstr "Tools"
6547 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
6548 msgid "Undo"
6549 msgstr "Undo"
6551 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1191
6552 msgid "Windows"
6553 msgstr "Windows"
6555 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1192
6556 msgid "Header/Footer"
6557 msgstr "Header/Footer"
6559 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1194
6560 msgid "Copy and Paste"
6561 msgstr "Copy and Paste"
6563 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1197
6564 msgid "Screen"
6565 msgstr "Screen"
6567 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1198
6568 msgid "INitial CApitals"
6569 msgstr "INitial CApitals"
6571 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1199
6572 msgid "First Letter"
6573 msgstr "First Letter"
6575 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:810
6576 msgid "points"
6577 msgstr "points"
6579 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:814
6580 msgid "inches"
6581 msgstr "inches"
6583 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:818
6584 msgid "mm"
6585 msgstr "mm"
6587 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1592
6588 msgid "Default date format"
6589 msgstr "Default date format"
6591 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1598
6592 msgid "Custom date format"
6593 msgstr "Custom date format"
6595 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1630
6596 msgid "Default time format"
6597 msgstr "Default time format"
6599 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1636
6600 msgid "Custom time format"
6601 msgstr "Custom time format"
6603 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1668
6604 msgid "A1 (first cell of the page area)"
6605 msgstr "A1 (first cell of the page area)"
6607 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1675
6608 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
6609 msgstr "$A$1 (first cell of this worksheet)"
6611 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1682
6612 msgid "First Printed Cell Of The Page"
6613 msgstr "First Printed Cell Of The Page"
6615 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1744
6616 msgid "Custom header configuration"
6617 msgstr "Custom header configuration"
6619 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1749
6620 msgid "Custom footer configuration"
6621 msgstr "Custom footer configuration"
6623 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1900
6624 msgid "Date format selection"
6625 msgstr "Date format selection"
6627 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1902
6628 msgid "Time format selection"
6629 msgstr "Time format selection"
6631 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2190
6632 msgid "Print as displayed"
6633 msgstr "Print as displayed"
6635 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2191
6636 msgid "Print as spaces"
6637 msgstr "Print as spaces"
6639 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
6640 msgid "Print as dashes"
6641 msgstr "Print as dashes"
6643 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2193
6644 msgid "Print as #N/A"
6645 msgstr "Print as #N/A"
6647 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2226
6648 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
6649 msgid "Do not print"
6650 msgstr "Do not print"
6652 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2227
6653 msgid "Print in place"
6654 msgstr "Print in place"
6656 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2228
6657 msgid "Print at end"
6658 msgstr "Print at end"
6660 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2407
6661 #, c-format
6662 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6663 msgstr "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6665 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2410
6666 #, c-format
6667 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
6668 msgstr "%.0f points wide by %.0f points tall"
6670 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2413
6671 #, c-format
6672 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
6673 msgstr "%.1f in wide by %.1f in tall"
6675 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2416
6676 #, c-format
6677 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6678 msgstr "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6680 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2419
6681 #, c-format
6682 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
6683 msgstr "%.1f wide by %.1f tall"
6685 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83
6686 #, c-format
6687 msgid ""
6688 "<b>%s</b>\n"
6689 "<small>Location: %s</small>"
6690 msgstr ""
6691 "<b>%s</b>\n"
6692 "<small>Location: %s</small>"
6694 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:118
6695 msgid "unknown"
6696 msgstr "unknown"
6698 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:121
6699 #, c-format
6700 msgid "%d second"
6701 msgid_plural "%d seconds"
6702 msgstr[0] "%d second"
6703 msgstr[1] "%d seconds"
6705 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:126
6706 #, c-format
6707 msgid "%d minute"
6708 msgid_plural "%d minutes"
6709 msgstr[0] "%d minute"
6710 msgstr[1] "%d minutes"
6712 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:129
6713 msgid "a long time"
6714 msgstr "a long time"
6716 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
6717 msgid "The matrix range is not valid."
6718 msgstr "The matrix range is not valid."
6720 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
6721 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
6722 msgstr "The matrix must be symmetric positive-definite."
6724 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
6725 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
6726 msgstr "The number of random numbers requested is invalid."
6728 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
6729 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
6730 msgstr "Could not create the Correlated Random Tool dialogue."
6732 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
6733 msgid "Uniform"
6734 msgstr "Uniform"
6736 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
6737 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
6738 msgid "_Lower Bound:"
6739 msgstr "_Lower Bound:"
6741 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
6742 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
6743 msgid "_Upper Bound:"
6744 msgstr "_Upper Bound:"
6746 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
6747 msgid "Uniform Integer"
6748 msgstr "Uniform Integer"
6750 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
6751 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 ../src/dialogs/search.ui.h:17
6752 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:323
6753 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
6754 msgid "Normal"
6755 msgstr "Normal"
6757 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
6758 msgid "_Mean:"
6759 msgstr "_Mean:"
6761 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
6762 msgid "_Standard Deviation:"
6763 msgstr "_Standard Deviation:"
6765 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
6766 msgid "Discrete"
6767 msgstr "Discrete"
6769 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
6770 msgid "_Value And Probability Input Range:"
6771 msgstr "_Value And Probability Input Range:"
6773 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
6774 msgid "Bernoulli"
6775 msgstr "Bernoulli"
6777 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
6778 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
6779 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
6780 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
6781 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
6782 msgid "_p Value:"
6783 msgstr "_p Value:"
6785 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
6786 msgid "Beta"
6787 msgstr "Beta"
6789 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
6790 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
6791 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
6792 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
6793 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
6794 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
6795 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
6796 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
6797 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
6798 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
6799 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
6800 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
6801 msgid "_a Value:"
6802 msgstr "_a Value:"
6804 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
6805 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
6806 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
6807 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
6808 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
6809 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
6810 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
6811 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
6812 msgid "_b Value:"
6813 msgstr "_b Value:"
6815 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
6816 msgid "Binomial"
6817 msgstr "Binomial"
6819 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
6820 msgid "N_umber of Trials:"
6821 msgstr "N_umber of Trials:"
6823 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
6824 msgid "Cauchy"
6825 msgstr "Cauchy"
6827 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
6828 msgid "Chisq"
6829 msgstr "Chisq"
6831 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
6832 msgid "_nu Value:"
6833 msgstr "_nu Value:"
6835 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
6836 msgid "Exponential"
6837 msgstr "Exponential"
6839 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
6840 msgid "Exponential Power"
6841 msgstr "Exponential Power"
6843 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
6844 msgid "F"
6845 msgstr "F"
6847 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
6848 msgid "nu_1 Value:"
6849 msgstr "nu_1 Value:"
6851 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
6852 msgid "nu_2 Value:"
6853 msgstr "nu_2 Value:"
6855 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
6856 msgid "Gamma"
6857 msgstr "Gamma"
6859 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
6860 msgid "Gaussian Tail"
6861 msgstr "Gaussian Tail"
6863 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
6864 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
6865 msgid "_Sigma"
6866 msgstr "_Sigma"
6868 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
6869 msgid "Geometric"
6870 msgstr "Geometric"
6872 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
6873 msgid "Gumbel (Type I)"
6874 msgstr "Gumbel (Type I)"
6876 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
6877 msgid "Gumbel (Type II)"
6878 msgstr "Gumbel (Type II)"
6880 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:144
6881 msgid "Landau"
6882 msgstr "Landau"
6884 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
6885 msgid "Laplace"
6886 msgstr "Laplace"
6888 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
6889 msgid "Levy alpha-Stable"
6890 msgstr "Levy alpha-Stable"
6892 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
6893 msgid "_c Value:"
6894 msgstr "_c Value:"
6896 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
6897 msgid "_alpha:"
6898 msgstr "_alpha:"
6900 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
6901 msgid "Logarithmic"
6902 msgstr "Logarithmic"
6904 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
6905 msgid "Logistic"
6906 msgstr "Logistic"
6908 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
6909 msgid "Lognormal"
6910 msgstr "Lognormal"
6912 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
6913 msgid "_Zeta Value:"
6914 msgstr "_Zeta Value:"
6916 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
6917 msgid "Negative Binomial"
6918 msgstr "Negative Binomial"
6920 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6921 msgid "N_umber of Failures"
6922 msgstr "N_umber of Failures"
6924 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
6925 msgid "Pareto"
6926 msgstr "Pareto"
6928 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
6929 msgid "Poisson"
6930 msgstr "Poisson"
6932 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
6933 msgid "_Lambda:"
6934 msgstr "_Lambda:"
6936 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
6937 msgid "Rayleigh"
6938 msgstr "Rayleigh"
6940 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
6941 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
6942 msgid "_Sigma:"
6943 msgstr "_Sigma:"
6945 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
6946 msgid "Rayleigh Tail"
6947 msgstr "Rayleigh Tail"
6949 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
6950 msgid "Student t"
6951 msgstr "Student t"
6953 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
6954 msgid "nu Value:"
6955 msgstr "nu Value:"
6957 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
6958 msgid "Weibull"
6959 msgstr "Weibull"
6961 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6962 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6963 msgstr "Could not create the Random Tool dialogue."
6965 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6966 msgid "Recently Used Files"
6967 msgstr "Recently Used Files"
6969 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6970 msgid "All files"
6971 msgstr "All files"
6973 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6974 msgid "All files used by Gnumeric"
6975 msgstr "All files used by Gnumeric"
6977 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:228
6978 msgid "Set standard/default row height"
6979 msgstr "Set standard/default row height"
6981 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:233
6982 #, c-format
6983 msgid ""
6984 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6985 msgstr ""
6986 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6988 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6989 msgid "Scenario Summary"
6990 msgstr "Scenario Summary"
6992 #. Titles.
6993 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6994 msgid "Current Values"
6995 msgstr "Current Values"
6997 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6998 msgid "Changing Cells:"
6999 msgstr "Changing Cells:"
7001 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
7002 msgid "Invalid changing cells"
7003 msgstr "Invalid changing cells"
7005 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
7006 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
7007 msgstr "Changing cells should be on the current sheet only."
7009 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
7010 msgid "Scenario name already used"
7011 msgstr "Scenario name already used"
7013 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
7014 msgid "Invalid scenario name"
7015 msgstr "Invalid scenario name"
7017 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
7018 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
7019 msgstr "Could not create the Scenario Add dialogue."
7021 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
7022 #, c-format
7023 msgid "Created on "
7024 msgstr "Created on "
7026 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:712
7027 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
7028 msgstr "Results entry did not contain valid cell names."
7030 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:778
7031 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
7032 msgstr "Could not create the Scenarios dialogue."
7034 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:184
7035 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
7036 msgid "You must select some cell types to search."
7037 msgstr "You must select some cell types to search."
7039 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
7040 msgid "Comment"
7041 msgstr "Comment"
7043 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1664
7044 msgid "Result"
7045 msgstr "Result"
7047 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
7048 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
7049 msgid "Deleted"
7050 msgstr "Deleted"
7052 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
7053 msgid "Expression"
7054 msgstr "Expression"
7056 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
7057 msgid "Other value"
7058 msgstr "Other value"
7060 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
7061 msgid "Content"
7062 msgstr "Content"
7064 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:186
7065 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
7066 msgstr "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
7068 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:623
7069 msgid "At least one sheet must remain visible!"
7070 msgstr "At least one sheet must remain visible!"
7072 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
7073 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:709
7074 msgid "Lock"
7075 msgstr "Lock"
7077 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
7078 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:722
7079 msgid "Viz"
7080 msgstr "Viz"
7082 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
7083 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:734
7084 msgid "Dir"
7085 msgstr "Dir"
7087 #. Translators: Table header for column with number of "Rows"
7088 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745
7089 msgctxt "sheetlist"
7090 msgid "Rows"
7091 msgstr "Rows"
7093 #. Translators: Table header for column with number of "Cols"
7094 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:756
7095 msgctxt "sheetlist"
7096 msgid "Cols"
7097 msgstr "Cols"
7099 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:764
7100 msgid "Current Name"
7101 msgstr "Current Name"
7103 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:777
7104 msgid "New Name"
7105 msgstr "New Name"
7107 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1120
7108 #, c-format
7109 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
7110 msgstr "You may not call more than one sheet \"%s\"."
7112 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1452
7113 msgid "Another view is already managing sheets"
7114 msgstr "Another view is already managing sheets"
7116 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1507
7117 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
7118 msgid "Default"
7119 msgstr "Default"
7121 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
7122 msgid "Move Object"
7123 msgstr "Move Object"
7125 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
7126 msgid "Resize Object"
7127 msgstr "Resize Object"
7129 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
7130 msgid "Set Object Name"
7131 msgstr "Set Object Name"
7133 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
7134 msgid "Set Object Print Property"
7135 msgstr "Set Object Print Property"
7137 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
7138 msgid "Set Object Properties"
7139 msgstr "Set Object Properties"
7141 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:153
7142 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
7143 msgstr "Could not create the Data Shuffling dialogue."
7145 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
7146 msgid "The input variable range is invalid."
7147 msgstr "The input variable range is invalid."
7149 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
7150 msgid "The output variable range is invalid."
7151 msgstr "The output variable range is invalid."
7153 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
7154 msgid "Simulations"
7155 msgstr "Simulations"
7157 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
7158 msgid "Iterations"
7159 msgstr "Iterations"
7161 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
7162 msgid "# Input variables"
7163 msgstr "# Input variables"
7165 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
7166 msgid "# Output variables"
7167 msgstr "# Output variables"
7169 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
7170 msgid "Runtime"
7171 msgstr "Runtime"
7173 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
7174 msgid "Run on"
7175 msgstr "Run on"
7177 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
7178 #: ../src/wbc-gtk.c:4643
7179 msgid "Min"
7180 msgstr "Min"
7182 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4645
7183 msgid "Average"
7184 msgstr "Average"
7186 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
7187 #: ../src/wbc-gtk.c:4644
7188 msgid "Max"
7189 msgstr "Max"
7191 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:317
7192 msgid "Invalid variable range was given"
7193 msgstr "Invalid variable range was given"
7195 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:331
7196 msgid ""
7197 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
7198 "round."
7199 msgstr ""
7200 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
7201 "round."
7203 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:423
7204 msgid "Could not create the Simulation dialog."
7205 msgstr "Could not create the Simulation dialogue."
7207 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:162
7208 msgid "Could not create the List Property dialog."
7209 msgstr "Could not create the List Property dialogue."
7211 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:355
7212 msgid ""
7213 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
7214 "solver for Gnumeric?"
7215 msgstr ""
7216 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
7217 "solver for Gnumeric?"
7219 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:450
7220 msgid "Changing solver parameters"
7221 msgstr "Changing solver parameters"
7223 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:516
7224 msgid "Ready"
7225 msgstr "Ready"
7227 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:519
7228 msgid "Preparing"
7229 msgstr "Preparing"
7231 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:522
7232 msgid "Prepared"
7233 msgstr "Prepared"
7235 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:525
7236 msgid "Running"
7237 msgstr "Running"
7239 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
7240 msgid "Done"
7241 msgstr "Done"
7243 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:538
7244 msgid "Error"
7245 msgstr "Error"
7247 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:541
7248 msgid "Cancelled"
7249 msgstr "Cancelled"
7251 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:584 ../src/tools/gnm-solver.c:1469
7252 msgid "Feasible"
7253 msgstr "Feasible"
7255 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:588 ../src/tools/gnm-solver.c:1472
7256 msgid "Optimal"
7257 msgstr "Optimal"
7259 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:592
7260 msgid "Infeasible"
7261 msgstr "Infeasible"
7263 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:596
7264 msgid "Unbounded"
7265 msgstr "Unbounded"
7267 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
7268 msgid "The chosen solver is not functional."
7269 msgstr "The chosen solver is not functional."
7271 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
7272 msgid "Running Solver"
7273 msgstr "Running Solver"
7275 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:684
7276 msgid "Stop"
7277 msgstr "Stop"
7279 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:689
7280 msgid "Stop the running solver"
7281 msgstr "Stop the running solver"
7283 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:696
7284 msgid "OK"
7285 msgstr "OK"
7287 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:703
7288 msgid "Solver Status:"
7289 msgstr "Solver Status:"
7291 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:704
7292 msgid "Problem Status:"
7293 msgstr "Problem Status:"
7295 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:705
7296 msgid "Objective Value:"
7297 msgstr "Objective Value:"
7299 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:706
7300 msgid "Elapsed Time:"
7301 msgstr "Elapsed Time:"
7303 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:844
7304 msgid "Running solver"
7305 msgstr "Running solver"
7307 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:881
7308 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
7309 msgstr "Optimal solution created by solver.\n"
7311 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:885
7312 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
7313 msgstr "Feasible solution created by solver.\n"
7315 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1149
7316 msgid "Subject to the Constraints:"
7317 msgstr "Subject to the Constraints:"
7319 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1299
7320 msgid "Could not create the Solver dialog."
7321 msgstr "Could not create the Solver dialogue."
7323 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:586
7324 msgid "Export"
7325 msgstr "Export"
7327 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:728
7328 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
7329 msgstr "This workbook does not contain any exportable content."
7331 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:52
7332 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
7333 msgstr "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
7335 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:68
7336 msgid "Merge with column on _left"
7337 msgstr "Merge with column on _left"
7339 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:70
7340 msgid "Merge with column on _right"
7341 msgstr "Merge with column on _right"
7343 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:73
7344 msgid "_Split this column"
7345 msgstr "_Split this column"
7347 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:76
7348 msgid "_Widen this column"
7349 msgstr "_Widen this column"
7351 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:78
7352 msgid "_Narrow this column"
7353 msgstr "_Narrow this column"
7355 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:48
7356 #, c-format
7357 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
7358 msgstr "Importing %i columns and ignoring none."
7360 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:51
7361 #, c-format
7362 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
7363 msgstr "Importing %i columns and ignoring %i."
7365 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:177
7366 #, c-format
7367 msgid "A maximum of %d column can be imported."
7368 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
7369 msgstr[0] "A maximum of %d column can be imported."
7370 msgstr[1] "A maximum of %d columns can be imported."
7372 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:205
7373 msgid "Format Selector"
7374 msgstr "Format Selector"
7376 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
7377 msgid "Ignore all columns on right"
7378 msgstr "Ignore all columns on right"
7380 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
7381 msgid "Ignore all columns on left"
7382 msgstr "Ignore all columns on left"
7384 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
7385 msgid "Import all columns on right"
7386 msgstr "Import all columns on right"
7388 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
7389 msgid "Import all columns on left"
7390 msgstr "Import all columns on left"
7392 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
7393 msgid "Copy format to right"
7394 msgstr "Copy format to right"
7396 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
7397 #, c-format
7398 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
7399 msgstr "A maximum of %d columns can be imported."
7401 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
7402 msgid "Auto fit"
7403 msgstr "Auto fit"
7405 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
7406 #, c-format
7407 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
7408 msgstr "If this tickbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
7410 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
7411 msgid ""
7412 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
7413 "the longest entry."
7414 msgstr ""
7415 "If this tickbox is selected, the width of the column will be adjusted to the "
7416 "longest entry."
7418 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
7419 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
7420 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
7421 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
7422 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
7423 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
7424 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
7425 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:325
7426 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1222 ../src/tools/analysis-tools.c:3781
7427 #, c-format
7428 msgid "Column %d"
7429 msgstr "Column %d"
7431 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:161
7432 #, c-format
7433 msgid "%d of %d line to import"
7434 msgid_plural "%d of %d lines to import"
7435 msgstr[0] "%d of %d line to import"
7436 msgstr[1] "%d of %d lines to import"
7438 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:184
7439 #, c-format
7440 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
7441 msgstr "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
7443 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
7444 msgid "Line"
7445 msgstr "Line"
7447 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:398
7448 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1736
7449 msgid "Text"
7450 msgstr "Text"
7452 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:411
7453 #, c-format
7454 msgid "Data (from %s)"
7455 msgstr "Data (from %s)"
7457 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:220
7458 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
7459 msgstr "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
7461 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:227
7462 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
7463 msgstr "The dependency cells should not contain an expression"
7465 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:236
7466 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
7467 msgstr "You should introduce a valid number as minimum"
7469 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:245
7470 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
7471 msgstr "You should introduce a valid number as maximum"
7473 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:253
7474 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
7475 msgstr "The maximum value should be bigger than the minimum"
7477 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:262
7478 msgid "You should introduce a valid number as step size"
7479 msgstr "You should introduce a valid number as step size"
7481 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:270
7482 msgid "The step size should be positive"
7483 msgstr "The step size should be positive"
7485 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:281
7486 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
7487 msgstr "You should introduce one or more dependency cells"
7489 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:291
7490 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
7491 msgstr "You should introduce a single valid cell as result cell"
7493 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:299
7494 msgid "The target cell should contain an expression"
7495 msgstr "The target cell should contain an expression"
7497 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:82
7498 #, c-format
7499 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
7500 msgstr "Display \"%s\" could not be opened."
7502 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
7503 msgid "This screen"
7504 msgstr "This screen"
7506 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
7507 #, c-format
7508 msgid "Screen %d [This screen]"
7509 msgstr "Screen %d [This screen]"
7511 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:162
7512 #, c-format
7513 msgid "Screen %d"
7514 msgstr "Screen %d"
7516 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
7517 msgid "Widgets"
7518 msgstr "Widgets"
7520 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
7521 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7522 msgid "Protection"
7523 msgstr "Protection"
7525 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
7526 msgid "Auto Completion"
7527 msgstr "Auto Completion"
7529 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:201
7530 msgid "Cell Markers"
7531 msgstr "Cell Markers"
7533 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
7534 #: ../src/tools/filter.c:290
7535 msgid "Advanced Filter"
7536 msgstr "Advanced Filter"
7538 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2
7539 msgid "_List range:"
7540 msgstr "_List range:"
7542 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3
7543 msgid "_Criteria range:"
7544 msgstr "_Criteria range:"
7546 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
7547 msgid "_Unique records only"
7548 msgstr "_Unique records only"
7550 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10
7551 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
7552 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:10
7553 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:10 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
7554 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
7555 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
7556 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:10
7557 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:10
7558 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
7559 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
7560 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
7561 msgid "Input"
7562 msgstr "Input"
7564 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:13
7565 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:15
7566 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13 ../src/dialogs/correlation.ui.h:11
7567 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:11 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:21
7568 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:27 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
7569 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:12
7570 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:26
7571 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:18 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:14
7572 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:11
7573 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
7574 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:15
7575 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:16 ../src/dialogs/simulation.ui.h:19
7576 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
7577 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6
7578 msgid "Output"
7579 msgstr "Output"
7581 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
7582 msgid "ANOVA - Single Factor"
7583 msgstr "ANOVA - Single Factor"
7585 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:2
7586 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:2 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
7587 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2
7588 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
7589 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
7590 #: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:2
7591 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
7592 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2
7593 msgid "_Input range:"
7594 msgstr "_Input range:"
7596 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
7597 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:3 ../src/dialogs/covariance.ui.h:3
7598 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3
7599 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3 ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
7600 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
7601 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:3
7602 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
7603 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3
7604 msgid "Grouped by:"
7605 msgstr "Grouped by:"
7607 #. Group by Columns
7608 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
7609 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:6 ../src/dialogs/covariance.ui.h:6
7610 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
7611 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5 ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
7612 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6
7613 #: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:5
7614 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:6
7615 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
7616 msgctxt "groupby"
7617 msgid "_Columns"
7618 msgstr "_Columns"
7620 #. Group by Rows
7621 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7622 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:8 ../src/dialogs/covariance.ui.h:8
7623 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
7624 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
7625 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
7626 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:7
7627 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:8
7628 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
7629 msgctxt "groupby"
7630 msgid "_Rows"
7631 msgstr "_Rows"
7633 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
7634 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:9 ../src/dialogs/covariance.ui.h:9
7635 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9 ../src/dialogs/frequency.ui.h:9
7636 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9
7637 #: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:8
7638 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
7639 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
7640 msgid "_Areas"
7641 msgstr "_Areas"
7643 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3
7644 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
7645 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4
7646 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
7647 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4 ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
7648 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8
7649 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:9
7650 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
7651 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/dialogs/sampling.ui.h:4
7652 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
7653 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
7654 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
7655 msgid "_Labels"
7656 msgstr "_Labels"
7658 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7659 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
7660 #: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:12 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
7661 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
7662 msgid "_Alpha:"
7663 msgstr "_Alpha:"
7665 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:12 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
7666 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:14 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:26
7667 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:11
7668 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:25
7669 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
7670 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
7671 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
7672 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
7673 msgid "Options"
7674 msgstr "Options"
7676 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1
7677 msgid "ANOVA - Two-Factor"
7678 msgstr "ANOVA - Two-Factor"
7680 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
7681 msgid "Input _range:"
7682 msgstr "Input _range:"
7684 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4
7685 msgid "Rows per _sample:"
7686 msgstr "Rows per _sample:"
7688 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
7689 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6 ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
7690 msgid "1"
7691 msgstr "1"
7693 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
7694 msgid "_Alpha: "
7695 msgstr "_Alpha: "
7697 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
7698 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1
7699 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
7700 msgstr "Gnumeric : AutoFilter"
7702 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
7703 msgid "Show rows where:"
7704 msgstr "Show rows where:"
7706 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
7707 msgid "_And"
7708 msgstr "_And"
7710 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
7711 msgid "_Or"
7712 msgstr "_Or"
7714 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
7715 msgid "equals"
7716 msgstr "equals"
7718 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
7719 msgid "does not equal"
7720 msgstr "does not equal"
7722 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
7723 msgid "is greater than"
7724 msgstr "is greater than"
7726 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
7727 msgid "is greater than or equal to"
7728 msgstr "is greater than or equal to"
7730 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
7731 msgid "is less than"
7732 msgstr "is less than"
7734 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
7735 msgid "is less than or equal to"
7736 msgstr "is less than or equal to"
7738 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
7739 msgid "begins with"
7740 msgstr "begins with"
7742 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
7743 msgid "does not begin with"
7744 msgstr "does not begin with"
7746 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
7747 msgid "ends with"
7748 msgstr "ends with"
7750 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
7751 msgid "does not end with"
7752 msgstr "does not end with"
7754 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7755 msgid "contains"
7756 msgstr "contains"
7758 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7759 msgid "does not contain"
7760 msgstr "does not contain"
7762 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
7763 msgid "Count or percentage:"
7764 msgstr "Count or percentage:"
7766 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7767 msgid "Top"
7768 msgstr "Top"
7770 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7771 #: ../src/wbc-gtk.c:3019
7772 msgid "Bottom"
7773 msgstr "Bottom"
7775 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7776 msgid "Items"
7777 msgstr "Items"
7779 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
7780 msgid "Percentage"
7781 msgstr "Percentage"
7783 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7784 msgid "Autoformat"
7785 msgstr "Autoformat"
7787 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2
7788 msgid "C_ategory:"
7789 msgstr "C_ategory:"
7791 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
7792 msgid "Preview"
7793 msgstr "Preview"
7795 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7796 msgid "Name:"
7797 msgstr "Name:"
7799 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
7800 msgid "Author:"
7801 msgstr "Author:"
7803 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
7804 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
7805 msgid "Category:"
7806 msgstr "Category:"
7808 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7809 msgid "Description:"
7810 msgstr "Description:"
7812 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7813 msgid "Name of template"
7814 msgstr "Name of template"
7816 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9
7817 msgid "The group/individual that made the template"
7818 msgstr "The group/individual that made the template"
7820 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7821 msgid "The category this template belongs to"
7822 msgstr "The category this template belongs to"
7824 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7825 msgid "A short description of the template"
7826 msgstr "A short description of the template"
7828 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7829 msgid "Template Details"
7830 msgstr "Template Details"
7832 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7833 msgid "Auto Save"
7834 msgstr "Auto Save"
7836 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7837 msgid "_Automatically save every"
7838 msgstr "_Automatically save every"
7840 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7841 msgid "_minutes"
7842 msgstr "_minutes"
7844 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7845 msgid "_Prompt Before Saving"
7846 msgstr "_Prompt Before Saving"
7848 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7849 msgid "Cell Comment"
7850 msgstr "Cell Comment"
7852 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7853 msgid "<b>Old Author:</b>"
7854 msgstr "<b>Old Author:</b>"
7856 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7857 msgid "<b>New Author:</b>"
7858 msgstr "<b>New Author:</b>"
7860 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7861 msgid "_Wrap in properties window"
7862 msgstr "_Wrap in properties window"
7864 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
7865 msgid "E_xpand"
7866 msgstr "E_xpand"
7868 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3
7869 msgid "Condition:"
7870 msgstr "Condition:"
7872 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
7873 msgid "Applicable Style Components:"
7874 msgstr "Applicable Style Components:"
7876 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
7877 msgid "Number Format"
7878 msgstr "Number Format"
7880 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7881 msgid "Alignment"
7882 msgstr "Alignment"
7884 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7885 msgid "Validation"
7886 msgstr "Validation"
7888 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
7889 msgid "Style Overlay:"
7890 msgstr "Style Overlay:"
7892 #: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
7893 msgid "_Edit Style"
7894 msgstr "_Edit Style"
7896 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
7897 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7898 msgstr "<b>Horizontal alignment</b>"
7900 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
7901 msgid "_General"
7902 msgstr "_General"
7904 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7905 msgid "Center across _selection"
7906 msgstr "Centre across _selection"
7908 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6
7909 msgid "_Indent:"
7910 msgstr "_Indent:"
7912 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7913 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7914 msgstr "<b>Vertical alignment</b>"
7916 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8
7917 msgid "Ce_nter"
7918 msgstr "Ce_ntre"
7920 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
7921 msgid "_Fill"
7922 msgstr "_Fill"
7924 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7925 msgid "_Justify"
7926 msgstr "_Justify"
7928 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7929 msgid "D_istributed"
7930 msgstr "D_istributed"
7932 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7933 msgid "C_enter"
7934 msgstr "C_entre"
7936 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7937 msgid "J_ustify"
7938 msgstr "J_ustify"
7940 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7941 msgid "_Distributed"
7942 msgstr "_Distributed"
7944 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7945 msgid "<b>Control</b>"
7946 msgstr "<b>Control</b>"
7948 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7949 msgid "_Wrap text"
7950 msgstr "_Wrap text"
7952 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7953 msgid "Shrin_k to fit"
7954 msgstr "Shrin_k to fit"
7956 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7957 msgid "<b>Style</b>"
7958 msgstr "<b>Style</b>"
7960 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7961 msgid "C_olor:"
7962 msgstr "C_olour:"
7964 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7965 msgid "_Underline:"
7966 msgstr "_Underline:"
7968 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7969 msgid "Stri_kethrough"
7970 msgstr "Stri_kethrough"
7972 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
7973 msgid "Sup_erscript"
7974 msgstr "Sup_erscript"
7976 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
7977 msgid "Su_bscript"
7978 msgstr "Su_bscript"
7980 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7981 msgid "Reverse Diagonal"
7982 msgstr "Reverse Diagonal"
7984 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7985 msgid "Diagonal"
7986 msgstr "Diagonal"
7988 #. start sub menu
7989 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32 ../src/sheet-control-gui.c:2210
7990 #: ../src/wbc-gtk.c:3011
7991 msgid "Left"
7992 msgstr "Left"
7994 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33 ../src/sheet-control-gui.c:2213
7995 #: ../src/wbc-gtk.c:3013
7996 msgid "Right"
7997 msgstr "Right"
7999 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:281
8000 msgid "None"
8001 msgstr "None"
8003 #. Cell border
8004 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
8005 msgctxt "border"
8006 msgid "None"
8007 msgstr "None"
8009 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
8010 msgid "Outline"
8011 msgstr "Outline"
8013 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
8014 msgid "Inside Vertical"
8015 msgstr "Inside Vertical"
8017 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
8018 msgid "Inside"
8019 msgstr "Inside"
8021 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
8022 msgid "Inside Horizontal"
8023 msgstr "Inside Horizontal"
8025 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
8026 msgid "<b>Line</b>"
8027 msgstr "<b>Line</b>"
8029 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
8030 msgid "Style:"
8031 msgstr "Style:"
8033 #. Cell border line
8034 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
8035 msgctxt "line"
8036 msgid "None"
8037 msgstr "None"
8039 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
8040 msgid "<b>Background</b>"
8041 msgstr "<b>Background</b>"
8043 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
8044 msgid "<b>Sample</b>"
8045 msgstr "<b>Sample</b>"
8047 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
8048 msgid "<b>Pattern</b>"
8049 msgstr "<b>Pattern</b>"
8051 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
8052 msgid "Solid"
8053 msgstr "Solid"
8055 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
8056 #, no-c-format
8057 msgid "75% Grey"
8058 msgstr "75% Grey"
8060 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
8061 #, no-c-format
8062 msgid "50% Grey"
8063 msgstr "50% Grey"
8065 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
8066 #, no-c-format
8067 msgid "25% Grey"
8068 msgstr "25% Grey"
8070 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
8071 #, no-c-format
8072 msgid "12.5% Grey"
8073 msgstr "12.5% Grey"
8075 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
8076 #, no-c-format
8077 msgid "6.25% Grey"
8078 msgstr "6.25% Grey"
8080 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
8081 msgid "Horizontal Stripe"
8082 msgstr "Horizontal Stripe"
8084 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
8085 msgid "Vertical Stripe"
8086 msgstr "Vertical Stripe"
8088 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
8089 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
8090 msgstr "Reverse Diagonal Stripe"
8092 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
8093 msgid "Diagonal Stripe"
8094 msgstr "Diagonal Stripe"
8096 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
8097 msgid "Diagonal Crosshatch"
8098 msgstr "Diagonal Crosshatch"
8100 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
8101 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
8102 msgstr "Thick Diagonal Crosshatch"
8104 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
8105 msgid "Thin Horizontal Stripe"
8106 msgstr "Thin Horizontal Stripe"
8108 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
8109 msgid "Thin Vertical Stripe"
8110 msgstr "Thin Vertical Stripe"
8112 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
8113 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
8114 msgstr "Thin Reverse Diagonal Stripe"
8116 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
8117 msgid "Thin Diagonal Stripe"
8118 msgstr "Thin Diagonal Stripe"
8120 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
8121 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
8122 msgstr "Thin Horizontal Crosshatch"
8124 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
8125 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
8126 msgstr "Thin Diagonal Crosshatch"
8128 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
8129 msgid "Foreground Solid"
8130 msgstr "Foreground Solid"
8132 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
8133 msgid "Small Circles"
8134 msgstr "Small Circles"
8136 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
8137 msgid "Semi Circles"
8138 msgstr "Semi Circles"
8140 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
8141 msgid "Thatch"
8142 msgstr "Thatch"
8144 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
8145 msgid "Large Circles"
8146 msgstr "Large Circles"
8148 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
8149 msgid "Bricks"
8150 msgstr "Bricks"
8152 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
8153 msgid "_Lock"
8154 msgstr "_Lock"
8156 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
8157 msgid "Hi_de"
8158 msgstr "Hi_de"
8160 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
8161 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
8162 msgstr "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
8164 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
8165 msgid "_Protect worksheet"
8166 msgstr "_Protect worksheet"
8168 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
8169 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
8170 msgstr "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
8172 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
8173 msgid "Allo_w:"
8174 msgstr "Allo_w:"
8176 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
8177 msgid "Con_dition:"
8178 msgstr "Con_dition:"
8180 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
8181 msgid "Ignore _blank cells"
8182 msgstr "Ignore _blank cells"
8184 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
8185 msgid "I_n-cell dropdown"
8186 msgstr "I_n-cell dropdown"
8188 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
8189 msgid "<b>Error alerts</b>"
8190 msgstr "<b>Error alerts</b>"
8192 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
8193 msgid "Ac_tion:"
8194 msgstr "Ac_tion:"
8196 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
8197 msgid "Titl_e:"
8198 msgstr "Titl_e:"
8200 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
8201 msgid "_Message:"
8202 msgstr "_Message:"
8204 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
8205 msgid "_Show input message when cell is selected"
8206 msgstr "_Show input message when cell is selected"
8208 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
8209 msgid "Input Message"
8210 msgstr "Input Message"
8212 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
8213 msgid "Any Value     (no validation)"
8214 msgstr "Any Value     (no validation)"
8216 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
8217 msgid "Whole numbers"
8218 msgstr "Whole numbers"
8220 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
8221 msgid "Numbers"
8222 msgstr "Numbers"
8224 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
8225 msgid "In a list"
8226 msgstr "In a list"
8228 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
8229 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
8230 msgid "Date"
8231 msgstr "Date"
8233 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
8234 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
8235 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
8236 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
8237 msgid "Time"
8238 msgstr "Time"
8240 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
8241 msgid "Text length"
8242 msgstr "Text length"
8244 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
8245 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
8246 msgid "Custom"
8247 msgstr "Custom"
8249 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
8250 msgid "min <= val <= max         (between)"
8251 msgstr "min <= val <= max         (between)"
8253 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
8254 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
8255 msgstr "val <= min || max <= val (not between)"
8257 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
8258 msgid "val == bound                  (equal to)"
8259 msgstr "val == bound                  (equal to)"
8261 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
8262 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
8263 msgstr "val <> bound                  (not equal to)"
8265 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
8266 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
8267 msgstr "val  >  bound                  (greater than)"
8269 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
8270 msgid "val  <  bound                  (less than)"
8271 msgstr "val  <  bound                  (less than)"
8273 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
8274 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
8275 msgstr "val >= bound                  (greater than or equal)"
8277 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
8278 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
8279 msgstr "val <= bound                  (less than or equal)"
8281 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
8282 msgid "Sort..."
8283 msgstr "Sort..."
8285 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
8286 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
8287 msgstr "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
8289 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
8290 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
8291 msgstr "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
8293 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
8294 msgid "Locale:"
8295 msgstr "Locale:"
8297 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5
8298 msgid "Sorting _preserves formats"
8299 msgstr "Sorting _preserves formats"
8301 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
8302 msgid ""
8303 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
8304 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
8305 "this checkbox to have these formats move with the content. "
8306 msgstr ""
8307 "When this box is ticked, cell formatting such as borders, hyperlinks, fore "
8308 "and background colours will remain in the original location. Untick this box "
8309 "to have these formats move with the content. "
8311 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
8312 msgid "Sort range has a _header"
8313 msgstr "Sort range has a _header"
8315 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
8316 msgid ""
8317 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
8318 "contain column or row headers."
8319 msgstr ""
8320 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
8321 "contain column or row headers."
8323 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7
8324 msgid "Direction:"
8325 msgstr "Direction:"
8327 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
8328 msgid "Range:"
8329 msgstr "Range:"
8331 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
8332 msgid "_Left-Right"
8333 msgstr "_Left-Right"
8335 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
8336 msgid "Sort columns by the specified rows"
8337 msgstr "Sort columns by the specified rows"
8339 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
8340 msgid "_Top-Bottom"
8341 msgstr "_Top-Bottom"
8343 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
8344 msgid "Sort rows by the specified columns"
8345 msgstr "Sort rows by the specified columns"
8347 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
8348 msgid "Move selected field up in the sort order"
8349 msgstr "Move selected field up in the sort order"
8351 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
8352 msgid "Move the selected field down in the sort order"
8353 msgstr "Move the selected field down in the sort order"
8355 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
8356 msgid "Clear all fields from the sort specification"
8357 msgstr "Clear all fields from the sort specification"
8359 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
8360 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
8361 msgstr "Remove the selected field from the sort specification"
8363 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
8364 msgid ""
8365 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
8366 "selection of fields from a menu."
8367 msgstr ""
8368 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
8369 "selection of fields from a menu."
8371 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
8372 msgid "Contingency Table Analysis"
8373 msgstr "Contingency Table Analysis"
8375 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
8376 msgid "_Contingency Table:"
8377 msgstr "_Contingency Table:"
8379 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12
8380 msgid "Test of _Homogeneity"
8381 msgstr "Test of _Homogeneity"
8383 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
8384 msgid "Test of _Independence"
8385 msgstr "Test of _Independence"
8387 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
8388 msgid "Group/Ungroup"
8389 msgstr "Group/Ungroup"
8391 #. Group Columns
8392 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3
8393 msgctxt "group"
8394 msgid "_Columns"
8395 msgstr "_Columns"
8397 #. Group Rows
8398 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:5
8399 msgctxt "group"
8400 msgid "_Rows"
8401 msgstr "_Rows"
8403 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
8404 msgid "Column Width"
8405 msgstr "Column Width"
8407 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
8408 msgid "_Column width in pixels:"
8409 msgstr "_Column width in pixels:"
8411 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
8412 msgid "Column width in points:"
8413 msgstr "Column width in points:"
8415 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
8416 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
8417 msgid "x"
8418 msgstr "x"
8420 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
8421 msgid "_Use Default"
8422 msgstr "_Use Default"
8424 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
8425 msgid "_Function:"
8426 msgstr "_Function:"
8428 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
8429 msgid "The function to use when consolidating"
8430 msgstr "The function to use when consolidating"
8432 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
8433 msgid "_Source areas:"
8434 msgstr "_Source areas:"
8436 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
8437 msgid "Clear the list of source areas"
8438 msgstr "Clear the list of source areas"
8440 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
8441 msgid "Delete the currently selected source area"
8442 msgstr "Delete the currently selected source area"
8444 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7
8445 msgid "Labels in _top row"
8446 msgstr "Labels in _top row"
8448 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
8449 msgid ""
8450 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
8451 "for comparison"
8452 msgstr ""
8453 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
8454 "for comparison"
8456 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
8457 msgid "Labels in _left column"
8458 msgstr "Labels in _left column"
8460 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
8461 msgid ""
8462 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
8463 "key for comparison"
8464 msgstr ""
8465 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
8466 "key for comparison"
8468 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
8469 msgid "C_opy labels"
8470 msgstr "C_opy labels"
8472 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
8473 msgid "SUM"
8474 msgstr "SUM"
8476 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
8477 msgid "MIN"
8478 msgstr "MIN"
8480 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
8481 msgid "MAX"
8482 msgstr "MAX"
8484 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
8485 msgid "AVERAGE"
8486 msgstr "AVERAGE"
8488 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
8489 msgid "COUNT"
8490 msgstr "COUNT"
8492 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
8493 msgid "PRODUCT"
8494 msgstr "PRODUCT"
8496 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
8497 msgid "STDEV"
8498 msgstr "STDEV"
8500 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
8501 msgid "STDEVP"
8502 msgstr "STDEVP"
8504 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
8505 msgid "VAR"
8506 msgstr "VAR"
8508 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
8509 msgid "VARP"
8510 msgstr "VARP"
8512 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
8513 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
8514 msgid "Correlation"
8515 msgstr "Correlation"
8517 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
8518 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
8519 msgid "Covariance"
8520 msgstr "Covariance"
8522 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
8523 msgid "Values"
8524 msgstr "Values"
8526 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
8527 msgid "Formulæ"
8528 msgstr "Formulæ"
8530 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
8531 msgid "<b>Output Placement</b>"
8532 msgstr "<b>Output Placement</b>"
8534 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
8535 msgid "New _sheet"
8536 msgstr "New _sheet"
8538 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:5
8539 msgid "New _workbook"
8540 msgstr "New _workbook"
8542 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
8543 msgid "Output _range:"
8544 msgstr "Output _range:"
8546 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
8547 msgid "<b>Output Formatting</b>"
8548 msgstr "<b>Output Formatting</b>"
8550 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
8551 msgid "A_utofit columns"
8552 msgstr "A_utofit columns"
8554 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
8555 msgid "C_lear output range"
8556 msgstr "C_lear output range"
8558 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
8559 msgid "Retain output range _formatting"
8560 msgstr "Retain output range _formatting"
8562 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
8563 msgid "Retain output range co_mments"
8564 msgstr "Retain output range co_mments"
8566 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
8567 msgid "_Enter into cells:"
8568 msgstr "_Enter into cells:"
8570 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
8571 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
8572 msgstr "DataSlicer Guru : Gnumeric"
8574 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:59
8575 #: ../src/stf-export.c:583
8576 msgid "Format"
8577 msgstr "Format"
8579 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
8580 msgid "_Row Input :"
8581 msgstr "_Row Input :"
8583 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
8584 msgid "Co_lumn Input :"
8585 msgstr "Co_lumn Input :"
8587 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
8588 msgid "Define Names"
8589 msgstr "Define Names"
8591 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
8592 msgid "Delete cells"
8593 msgstr "Delete cells"
8595 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
8596 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
8597 msgstr "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
8599 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
8600 msgid "Shift cells _left"
8601 msgstr "Shift cells _left"
8603 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
8604 msgid "Shift cells _up"
8605 msgstr "Shift cells _up"
8607 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
8608 msgid "Delete _row(s)"
8609 msgstr "Delete _row(s)"
8611 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
8612 msgid "Delete _column(s)"
8613 msgstr "Delete _column(s)"
8615 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1142
8616 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1145
8617 msgid "Descriptive Statistics"
8618 msgstr "Descriptive Statistics"
8620 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
8621 msgid "S_ummary Statistics"
8622 msgstr "S_ummary Statistics"
8624 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
8625 msgid "_Use ssmedian"
8626 msgstr "_Use ssmedian"
8628 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13
8629 msgid ""
8630 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8631 "median function.  "
8632 msgstr ""
8633 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8634 "median function.  "
8636 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
8637 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
8638 msgstr "Confidence Interval for the _Mean"
8640 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
8641 msgid "(1 - _alpha):"
8642 msgstr "(1 - _alpha):"
8644 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
8645 msgid "_K:"
8646 msgstr "_K:"
8648 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
8649 msgid "Kth _Smallest"
8650 msgstr "Kth _Smallest"
8652 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
8653 msgid "Kth _Largest"
8654 msgstr "Kth _Largest"
8656 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
8657 msgid "Unix (linefeed)"
8658 msgstr "Unix (linefeed)"
8660 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2
8661 msgid "Macintosh (carriage return)"
8662 msgstr "Macintosh (carriage return)"
8664 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
8665 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8666 msgstr "Windows (carriage return + linefeed)"
8668 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
8669 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
8670 msgstr "Automatic (puts quotes where needed)"
8672 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5
8673 msgid "Always"
8674 msgstr "Always"
8676 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
8677 msgid "Never"
8678 msgstr "Never"
8680 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
8681 msgid "Space"
8682 msgstr "Space"
8684 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
8685 msgid "Tab"
8686 msgstr "Tab"
8688 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
8689 msgid "Bang (!)"
8690 msgstr "Bang (!)"
8692 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
8693 msgid "Colon (:)"
8694 msgstr "Colon (:)"
8696 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
8697 msgid "Comma (,)"
8698 msgstr "Comma (,)"
8700 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
8701 msgid "Hyphen (-)"
8702 msgstr "Hyphen (-)"
8704 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
8705 msgid "Pipe (|)"
8706 msgstr "Pipe (|)"
8708 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
8709 msgid "Semicolon (;)"
8710 msgstr "Semicolon (;)"
8712 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
8713 msgid "Slash (/)"
8714 msgstr "Slash (/)"
8716 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
8717 msgid "Transliterate"
8718 msgstr "Transliterate"
8720 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
8721 msgid "Escape"
8722 msgstr "Escape"
8724 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:756
8725 msgid "Auto"
8726 msgstr "Auto"
8728 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
8729 msgid "Raw"
8730 msgstr "Raw"
8732 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
8733 msgid "Preserve"
8734 msgstr "Preserve"
8736 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
8737 msgid "Export as Text"
8738 msgstr "Export as Text"
8740 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
8741 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8742 msgstr "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8744 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
8745 msgid "Select all non-empty sheets for export."
8746 msgstr "Select all non-empty sheets for export."
8748 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25 ../src/dialogs/quit.ui.h:2
8749 msgid "Select _All"
8750 msgstr "Select _All"
8752 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
8753 msgid "Deselect all sheets for export."
8754 msgstr "Deselect all sheets for export."
8756 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
8757 msgid "Select N_one"
8758 msgstr "Select N_one"
8760 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
8761 msgid ""
8762 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8763 "be exported first."
8764 msgstr ""
8765 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8766 "be exported first."
8768 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
8769 msgid ""
8770 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8771 "earlier."
8772 msgstr ""
8773 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8774 "earlier."
8776 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
8777 msgid ""
8778 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8779 "later."
8780 msgstr ""
8781 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8782 "later."
8784 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
8785 msgid ""
8786 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8787 "be exported last."
8788 msgstr ""
8789 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8790 "be exported last."
8792 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
8793 msgid "Choose export formatting:"
8794 msgstr "Choose export formatting:"
8796 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
8797 msgid "Save as default formatting"
8798 msgstr "Save as default formatting"
8800 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8801 msgid "Line _termination:"
8802 msgstr "Line _termination:"
8804 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8805 msgid "_Separator:"
8806 msgstr "_Separator:"
8808 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8809 msgid "Qu_oting:"
8810 msgstr "Qu_oting:"
8812 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8813 msgid "Quote _character:"
8814 msgstr "Quote _character:"
8816 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 ../src/gui-file.c:315
8817 msgid "Character _encoding:"
8818 msgstr "Character _encoding:"
8820 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8821 msgid "_Locale"
8822 msgstr "_Locale"
8824 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8825 msgid "_Unknown characters:"
8826 msgstr "_Unknown characters:"
8828 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8829 msgid "_Format:"
8830 msgstr "_Format:"
8832 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:42 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8833 msgid "\""
8834 msgstr "\""
8836 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:43 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8837 msgid "'"
8838 msgstr "'"
8840 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:44 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8841 msgid "`"
8842 msgstr "`"
8844 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8845 msgid "Both sides"
8846 msgstr "Both sides"
8848 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8849 msgid "Neither side"
8850 msgstr "Neither side"
8852 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8853 msgid "On left side only"
8854 msgstr "On left side only"
8856 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8857 msgid "On right side only"
8858 msgstr "On right side only"
8860 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8861 msgid "Text Import Configuration"
8862 msgstr "Text Import Configuration"
8864 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8865 msgid "F_inish"
8866 msgstr "F_inish"
8868 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10
8869 msgid "Encoding:"
8870 msgstr "Encoding:"
8872 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8873 msgid "Line breaks:"
8874 msgstr "Line breaks:"
8876 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
8877 msgid "_Unix (LF)"
8878 msgstr "_Unix (LF)"
8880 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8881 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8882 msgstr "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8884 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8885 msgid "_Windows (CR+LF)"
8886 msgstr "_Windows (CR+LF)"
8888 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8889 msgid ""
8890 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8891 "lines"
8892 msgstr ""
8893 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8894 "lines"
8896 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8897 msgid "_Macintosh (CR)"
8898 msgstr "_Macintosh (CR)"
8900 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8901 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8902 msgstr "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8904 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8905 msgid "Original data type:"
8906 msgstr "Original data type:"
8908 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
8909 msgid "_Separated"
8910 msgstr "_Separated"
8912 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8913 msgid ""
8914 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8915 "semicolon."
8916 msgstr ""
8917 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8918 "semicolon."
8920 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8921 msgid "Fi_xed width"
8922 msgstr "Fi_xed width"
8924 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8925 msgid "Define the width of each column manually."
8926 msgstr "Define the width of each column manually."
8928 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8929 msgid "Source Format"
8930 msgstr "Source Format"
8932 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8933 msgid "Fr_om line:"
8934 msgstr "Fr_om line:"
8936 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8937 msgid ""
8938 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8939 "ignored."
8940 msgstr ""
8941 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8942 "ignored."
8944 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8945 msgid "_To line: "
8946 msgstr "_To line: "
8948 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8949 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8950 msgstr "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8952 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8953 msgid "Number of lines to import"
8954 msgstr "Number of lines to import"
8956 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8957 msgid "Lines to import"
8958 msgstr "Lines to import"
8960 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8961 msgid "Main"
8962 msgstr "Main"
8964 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8965 msgid "C_ustom"
8966 msgstr "C_ustom"
8968 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8969 msgid "_Hyphen (-)"
8970 msgstr "_Hyphen (-)"
8972 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8973 msgid "_Space"
8974 msgstr "_Space"
8976 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8977 msgid "_Tab"
8978 msgstr "_Tab"
8980 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8981 msgid "C_olon (:)"
8982 msgstr "C_olon (:)"
8984 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8985 msgid "Custom separator, this can be any character."
8986 msgstr "Custom separator, this can be any character."
8988 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8989 msgid "S_ee two separators as one"
8990 msgstr "S_ee two separators as one"
8992 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8993 msgid "See two successive separators as one."
8994 msgstr "See two successive separators as one."
8996 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8997 msgid "_Comma (,)"
8998 msgstr "_Comma (,)"
9000 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
9001 msgid "Semicolo_n (;)"
9002 msgstr "Semicolo_n (;)"
9004 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
9005 msgid "_Ignore initial separators"
9006 msgstr "_Ignore initial separators"
9008 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
9009 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
9010 msgstr "Ignore any separators at the beginning of lines"
9012 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
9013 msgid "Separators"
9014 msgstr "Separators"
9016 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
9017 msgid "Te_xt indicator: "
9018 msgstr "Te_xt indicator: "
9020 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
9021 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
9022 msgstr "_Adjacent text indicators escaped"
9024 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
9025 msgid ""
9026 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
9027 msgstr ""
9028 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
9030 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
9031 msgid "Text indicator"
9032 msgstr "Text indicator"
9034 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
9035 msgid "CSV"
9036 msgstr "CSV"
9038 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
9039 msgid "_Auto Column Discovery"
9040 msgstr "_Auto Column Discovery"
9042 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
9043 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
9044 msgstr "Attempt to recognise columns in the text automatically."
9046 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
9047 msgid "_Clear"
9048 msgstr "_Clear"
9050 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
9051 msgid "Clear list of columns"
9052 msgstr "Clear list of columns"
9054 #. Columns in imported text
9055 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
9056 msgctxt "import"
9057 msgid "Columns"
9058 msgstr "Columns"
9060 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
9061 msgid "Fixed"
9062 msgstr "Fixed"
9064 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
9065 msgid "Source Locale:"
9066 msgstr "Source Locale:"
9068 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
9069 msgid "Trim:"
9070 msgstr "Trim:"
9072 #. ----- vertical -----
9073 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:2975
9074 #: ../src/wbc-gtk.c:2991
9075 msgid "Zoom"
9076 msgstr "Zoom"
9078 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
9079 #, no-c-format
9080 msgid "20_0 %"
9081 msgstr "20_0 %"
9083 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5
9084 #, no-c-format
9085 msgid "_100 %"
9086 msgstr "_100 %"
9088 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
9089 #, no-c-format
9090 msgid "_75 %"
9091 msgstr "_75 %"
9093 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
9094 #, no-c-format
9095 msgid "_50 %"
9096 msgstr "_50 %"
9098 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
9099 #, no-c-format
9100 msgid "_25 %"
9101 msgstr "_25 %"
9103 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:12
9104 msgid "_Fit Selection"
9105 msgstr "_Fit Selection"
9107 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
9108 msgid "_Custom Percentage"
9109 msgstr "_Custom Percentage"
9111 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
9112 msgid "Magnification"
9113 msgstr "Magnification"
9115 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
9116 msgid "Sheets"
9117 msgstr "Sheets"
9119 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
9120 msgid "Document Properties"
9121 msgstr "Document Properties"
9123 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
9124 msgid "<b>Information</b>"
9125 msgstr "<b>Information</b>"
9127 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
9128 msgid "<b>Name:</b>"
9129 msgstr "<b>Name:</b>"
9131 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
9132 msgid "<b>Location:</b>"
9133 msgstr "<b>Location:</b>"
9135 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
9136 msgid "<b>Created:</b>"
9137 msgstr "<b>Created:</b>"
9139 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
9140 msgid "<b>Last Modified:</b>"
9141 msgstr "<b>Last Modified:</b>"
9143 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
9144 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
9145 msgstr "<b>Last Accessed:</b>"
9147 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
9148 msgid "<b>Owner:</b>"
9149 msgstr "<b>Owner:</b>"
9151 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
9152 msgid "<b>Group:</b>"
9153 msgstr "<b>Group:</b>"
9155 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
9156 msgid "<b>Permissions</b>"
9157 msgstr "<b>Permissions</b>"
9159 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
9160 msgid "<b>Read</b>"
9161 msgstr "<b>Read</b>"
9163 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
9164 msgid "<b>Write</b>"
9165 msgstr "<b>Write</b>"
9167 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
9168 msgid "<b>Other:</b>"
9169 msgstr "<b>Other:</b>"
9171 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
9172 msgid "Comments:"
9173 msgstr "Comments:"
9175 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
9176 msgid "Company:"
9177 msgstr "Company:"
9179 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
9180 msgid "Manager:"
9181 msgstr "Manager:"
9183 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
9184 msgid "Subject:"
9185 msgstr "Subject:"
9187 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
9188 msgid "Title:"
9189 msgstr "Title:"
9191 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
9192 msgid "Edit item inside the above listing."
9193 msgstr "Edit item inside the above listing."
9195 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
9196 msgid "New Document Property:"
9197 msgstr "New Document Property:"
9199 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
9200 msgid "Name: "
9201 msgstr "Name: "
9203 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
9204 msgid "Type: "
9205 msgstr "Type: "
9207 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
9208 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
9209 msgstr "<b>Number of sheets:</b>"
9211 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
9212 msgid "<b>Number of cells:</b>"
9213 msgstr "<b>Number of cells:</b>"
9215 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
9216 msgid "<b>Number of pages:</b>"
9217 msgstr "<b>Number of pages:</b>"
9219 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
9220 msgid "<sheets>"
9221 msgstr "<sheets>"
9223 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
9224 msgid "<cells>"
9225 msgstr "<cells>"
9227 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
9228 msgid "<pages>"
9229 msgstr "<pages>"
9231 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
9232 msgid "Recalculation:"
9233 msgstr "Recalculation:"
9235 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
9236 msgid "A_utomatic"
9237 msgstr "A_utomatic"
9239 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
9240 msgid "_Manual"
9241 msgstr "_Manual"
9243 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
9244 msgid "Maximum it_erations:"
9245 msgstr "Maximum it_erations:"
9247 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
9248 msgid "Maximum c_hange:"
9249 msgstr "Maximum c_hange:"
9251 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
9252 msgid "_Iteration"
9253 msgstr "_Iteration"
9255 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:43
9256 msgid "page 6"
9257 msgstr "page 6"
9259 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
9260 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
9261 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
9262 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
9263 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
9264 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
9265 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
9266 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
9267 msgid "Exponential Smoothing"
9268 msgstr "Exponential Smoothing"
9270 #. Group by Columns
9271 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
9272 msgctxt "groupby"
9273 msgid "C_olumns"
9274 msgstr "C_olumns"
9276 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9
9277 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
9278 msgstr "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
9280 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
9281 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
9282 msgstr "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
9284 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
9285 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
9286 msgstr "Holt's trend corrected exponential smoothing"
9288 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12
9289 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
9290 msgstr "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
9292 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
9293 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
9294 msgstr "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
9296 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
9297 msgid "_Damping factor (α):"
9298 msgstr "_Damping factor (α):"
9300 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
9301 msgid "Growth damping factor (γ):"
9302 msgstr "Growth damping factor (γ):"
9304 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
9305 msgid "Seasonal damping factor (δ):"
9306 msgstr "Seasonal damping factor (δ):"
9308 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18
9309 msgid "Seasonal period:"
9310 msgstr "Seasonal period:"
9312 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
9313 msgid "Include chart"
9314 msgstr "Include chart"
9316 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
9317 msgid "_Standard errors"
9318 msgstr "_Standard errors"
9320 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
9321 msgid "Denominator:"
9322 msgstr "Denominator:"
9324 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
9325 msgid "n"
9326 msgstr "n"
9328 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
9329 msgid "n−1"
9330 msgstr "n−1"
9332 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
9333 msgid "n−2"
9334 msgstr "n−2"
9336 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
9337 msgid "n−3"
9338 msgstr "n−3"
9340 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 ../src/tools/fill-series.c:388
9341 #: ../src/tools/fill-series.c:391
9342 msgid "Fill Series"
9343 msgstr "Fill Series"
9345 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
9346 msgid "Series in:"
9347 msgstr "Series in:"
9349 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
9350 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
9351 msgid "_Row"
9352 msgstr "_Row"
9354 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
9355 msgid "_Column"
9356 msgstr "_Column"
9358 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
9359 msgid "Type:"
9360 msgstr "Type:"
9362 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
9363 msgid "_Linear"
9364 msgstr "_Linear"
9366 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
9367 msgid "_Growth"
9368 msgstr "_Growth"
9370 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
9371 msgid "_Date"
9372 msgstr "_Date"
9374 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
9375 msgid "_Start value:"
9376 msgstr "_Start value:"
9378 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
9379 msgid "S_tep value:"
9380 msgstr "S_tep value:"
9382 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11
9383 msgid "St_op value:"
9384 msgstr "St_op value:"
9386 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
9387 msgid "Series"
9388 msgstr "Series"
9390 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
9391 msgid "Date unit:"
9392 msgstr "Date unit:"
9394 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
9395 msgid "D_ay"
9396 msgstr "D_ay"
9398 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
9399 msgid "_Weekday"
9400 msgstr "_Weekday"
9402 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16
9403 msgid "_Month"
9404 msgstr "_Month"
9406 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
9407 msgid "_Year"
9408 msgstr "_Year"
9410 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
9411 msgid "Font:"
9412 msgstr "Font:"
9414 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
9415 msgid "Font style:"
9416 msgstr "Font style:"
9418 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
9419 msgid "Size:"
9420 msgstr "Size:"
9422 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
9423 msgid "Formula Guru"
9424 msgstr "Formula Guru"
9426 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
9427 msgid "Enter as array function"
9428 msgstr "Enter as array function"
9430 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
9431 msgid "Quote unknown names"
9432 msgstr "Quote unknown names"
9434 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
9435 msgid "Fourier Analysis"
9436 msgstr "Fourier Analysis"
9438 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10
9439 msgid "_Inverse"
9440 msgstr "_Inverse"
9442 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
9443 msgid "Frequency Tables"
9444 msgstr "Frequency Tables"
9446 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10 ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
9447 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9448 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8 ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9449 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9450 msgid "_Input"
9451 msgstr "_Input"
9453 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
9454 msgid "Automatic Categories"
9455 msgstr "Automatic Categories"
9457 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
9458 msgid "_Maximum number of categories:"
9459 msgstr "_Maximum number of categories:"
9461 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13
9462 msgid "_Predetermined categories\t"
9463 msgstr "_Predetermined categories\t"
9465 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14
9466 msgid "Category _range:"
9467 msgstr "Category _range:"
9469 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15
9470 msgid "C_ategories"
9471 msgstr "C_ategories"
9473 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
9474 msgid "No chart"
9475 msgstr "No chart"
9477 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
9478 msgid "Bar chart"
9479 msgstr "Bar chart"
9481 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
9482 msgid "Column chart"
9483 msgstr "Column chart"
9485 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19 ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
9486 msgid "_Percentages"
9487 msgstr "_Percentages"
9489 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
9490 msgid "Use e_xact comparisons"
9491 msgstr "Use e_xact comparisons"
9493 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:21 ../src/dialogs/histogram.ui.h:34
9494 msgid "_Graphs & Options"
9495 msgstr "_Graphs & Options"
9497 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:22 ../src/dialogs/histogram.ui.h:35
9498 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9499 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14 ../src/dialogs/sampling.ui.h:24
9500 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9501 msgid "_Output"
9502 msgstr "_Output"
9504 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
9505 msgid "Function Selector"
9506 msgstr "Function Selector"
9508 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
9509 msgid "Select a function to insert:"
9510 msgstr "Select a function to insert:"
9512 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
9513 msgid "GoalSeek"
9514 msgstr "GoalSeek"
9516 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
9517 msgid "_Set Cell:"
9518 msgstr "_Set Cell:"
9520 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
9521 msgid "_To Value:"
9522 msgstr "_To Value:"
9524 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
9525 msgid "_By Changing Cell:"
9526 msgstr "_By Changing Cell:"
9528 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
9529 msgid "(_Minimum):"
9530 msgstr "(_Minimum):"
9532 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
9533 msgid "(Ma_ximum):"
9534 msgstr "(Ma_ximum):"
9536 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
9537 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
9538 msgstr "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
9540 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
9541 msgid "Remaining Error:"
9542 msgstr "Remaining Error:"
9544 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
9545 msgid "Current Value:"
9546 msgstr "Current Value:"
9548 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
9549 msgid "Solution:"
9550 msgstr "Solution:"
9552 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
9553 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
9554 msgstr "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
9556 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
9557 msgid "Go To..."
9558 msgstr "Go To..."
9560 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:2
9561 msgid "Rows:"
9562 msgstr "Rows:"
9564 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:3
9565 msgid "Columns:"
9566 msgstr "Columns:"
9568 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1
9569 msgid "Enter the format string for each section:"
9570 msgstr "Enter the format string for each section:"
9572 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
9573 msgid "_Right section:"
9574 msgstr "_Right section:"
9576 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
9577 msgid "_Middle section:"
9578 msgstr "_Middle section:"
9580 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
9581 msgid "_Left section:"
9582 msgstr "_Left section:"
9584 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
9585 msgid "Delete the selected fields and text"
9586 msgstr "Delete the selected fields and text"
9588 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
9589 msgid "Delete Field"
9590 msgstr "Delete Field"
9592 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
9593 msgid "Insert the date of printing"
9594 msgstr "Insert the date of printing"
9596 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
9597 msgid "Insert the time of printing"
9598 msgstr "Insert the time of printing"
9600 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
9601 msgid "Insert the page number"
9602 msgstr "Insert the page number"
9604 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12 ../src/dialogs/print.ui.h:21
9605 msgid "Page"
9606 msgstr "Page"
9608 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
9609 msgid "Insert the total number of pages"
9610 msgstr "Insert the total number of pages"
9612 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
9613 msgid "Pages"
9614 msgstr "Pages"
9616 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15
9617 msgid "Insert the name of the current sheet"
9618 msgstr "Insert the name of the current sheet"
9620 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
9621 msgid "Insert the name of the file"
9622 msgstr "Insert the name of the file"
9624 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
9625 msgid "Insert the path to the file"
9626 msgstr "Insert the path to the file"
9628 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
9629 msgid "Path"
9630 msgstr "Path"
9632 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
9633 msgid "Insert a spreadsheet cell"
9634 msgstr "Insert a spreadsheet cell"
9636 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
9637 msgid "<b>Select a date format:</b>"
9638 msgstr "<b>Select a date format:</b>"
9640 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 ../src/tools/analysis-histogram.c:160
9641 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:471 ../src/tools/analysis-histogram.c:474
9642 msgid "Histogram"
9643 msgstr "Histogram"
9645 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
9646 msgid "C_alculated cutoffs"
9647 msgstr "C_alculated cutoffs"
9649 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
9650 msgid "_Number of cutoffs:"
9651 msgstr "_Number of cutoffs:"
9653 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13
9654 msgid "M_inimum cutoff:"
9655 msgstr "M_inimum cutoff:"
9657 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14
9658 msgid "Ma_ximum cutoff:"
9659 msgstr "Ma_ximum cutoff:"
9661 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
9662 msgid "_Predetermined cutoffs"
9663 msgstr "_Predetermined cutoffs"
9665 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
9666 msgid "Cutoff _range:"
9667 msgstr "Cutoff _range:"
9669 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
9670 msgid "C_utoffs"
9671 msgstr "C_utoffs"
9673 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
9674 msgid "(−∞,∙), [∙,∙), â‹¯, [∙,∙), [∙,∞)"
9675 msgstr "(−∞,∙), [∙,∙), â‹¯, [∙,∙), [∙,∞)"
9677 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
9678 msgid "(−∞,∙], (∙,∙], â‹¯, (∙,∙], (∙,∞)"
9679 msgstr "(−∞,∙], (∙,∙], â‹¯, (∙,∙], (∙,∞)"
9681 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
9682 msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∞)"
9683 msgstr "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∞)"
9685 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
9686 msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∞)"
9687 msgstr "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∞)"
9689 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22
9690 msgid "(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9691 msgstr "(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9693 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
9694 msgid "(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9695 msgstr "(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9697 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24
9698 msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9699 msgstr "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
9701 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
9702 msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9703 msgstr "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
9705 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
9706 msgid "_Bins"
9707 msgstr "_Bins"
9709 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
9710 msgid "Histogram chart"
9711 msgstr "Histogram chart"
9713 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32
9714 msgid "C_umulative answers"
9715 msgstr "C_umulative answers"
9717 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:33
9718 msgid "Count numbers only"
9719 msgstr "Count numbers only"
9721 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
9722 msgid "HyperLink"
9723 msgstr "HyperLink"
9725 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
9726 msgid "Target _Range:"
9727 msgstr "Target _Range:"
9729 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
9730 msgid "Email _Address:"
9731 msgstr "Email _Address:"
9733 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
9734 msgid "_Subject:"
9735 msgstr "_Subject:"
9737 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
9738 msgid "_Web Address:"
9739 msgstr "_Web Address:"
9741 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
9742 msgid "_File:"
9743 msgstr "_File:"
9745 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
9746 msgid "T_ype:"
9747 msgstr "T_ype:"
9749 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
9750 msgid "Tip:"
9751 msgstr "Tip:"
9753 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
9754 msgid "Use default tip"
9755 msgstr "Use default tip"
9757 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
9758 msgid "Insert cells"
9759 msgstr "Insert cells"
9761 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9762 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9763 msgstr "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9765 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9766 msgid "_Shift cells right"
9767 msgstr "_Shift cells right"
9769 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9770 msgid "Shift cells _down"
9771 msgstr "Shift cells _down"
9773 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9774 msgid "Insert _row(s)"
9775 msgstr "Insert _row(s)"
9777 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9778 msgid "_Insert column(s)"
9779 msgstr "_Insert column(s)"
9781 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9782 msgid "Kaplan Meier Estimates"
9783 msgstr "Kaplan Meier Estimates"
9785 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9786 msgid "_Time column:"
9787 msgstr "_Time column:"
9789 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9790 msgid "Permit censorship"
9791 msgstr "Permit censorship"
9793 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9794 msgid "Censor co_lumn:"
9795 msgstr "Censor co_lumn:"
9797 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9798 msgid "Censored record labels from:"
9799 msgstr "Censored record labels from:"
9801 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1517
9802 msgid "to:"
9803 msgstr "to:"
9805 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9806 msgid "Define _multiple groups"
9807 msgstr "Define _multiple groups"
9809 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9810 msgid "Groups column:"
9811 msgstr "Groups column:"
9813 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9814 msgid "_Groups"
9815 msgstr "_Groups"
9817 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9818 msgid "Show graph "
9819 msgstr "Show graph "
9821 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9822 msgid "Include censorship ticks"
9823 msgstr "Include censorship ticks"
9825 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9826 msgid "Show standard errors"
9827 msgstr "Show standard errors"
9829 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14
9830 msgid "Show median survival times"
9831 msgstr "Show median survival times"
9833 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15
9834 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9835 msgstr "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9837 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16 ../src/dialogs/regression.ui.h:13
9838 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:23
9839 msgid "O_ptions"
9840 msgstr "O_ptions"
9842 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
9843 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9844 msgstr "Testing the Difference of 2 Means"
9846 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
9847 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
9848 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
9849 msgid "Variable _1 range:"
9850 msgstr "Variable _1 range:"
9852 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
9853 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
9854 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
9855 msgid "Variable _2 range:"
9856 msgstr "Variable _2 range:"
9858 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9859 msgid "Variables are:"
9860 msgstr "Variables are:"
9862 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9863 msgid "Population variances are:"
9864 msgstr "Population variances are:"
9866 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8
9867 msgid "_Population variances are:"
9868 msgstr "_Population variances are:"
9870 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9871 msgid "Variable _1 population variance:"
9872 msgstr "Variable _1 population variance:"
9874 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10
9875 msgid "Variable _2 population variance:"
9876 msgstr "Variable _2 population variance:"
9878 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9879 msgid "_Paired"
9880 msgstr "_Paired"
9882 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12
9883 msgid "_Unpaired"
9884 msgstr "_Unpaired"
9886 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
9887 msgid "_Known"
9888 msgstr "_Known"
9890 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9891 msgid "_Unknown"
9892 msgstr "_Unknown"
9894 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15
9895 msgid "E_qual"
9896 msgstr "E_qual"
9898 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
9899 msgid "_Unequal"
9900 msgstr "_Unequal"
9902 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9903 msgid "_Populations"
9904 msgstr "_Populations"
9906 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9907 msgid "Hypothesized mean _difference:"
9908 msgstr "Hypothesised mean _difference:"
9910 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9911 msgid "0.05"
9912 msgstr "0.05"
9914 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
9915 msgid "_Test"
9916 msgstr "_Test"
9918 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9919 msgid "Merge..."
9920 msgstr "Merge..."
9922 #. start sub menu
9923 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2231
9924 msgid "_Merge"
9925 msgstr "_Merge"
9927 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3
9928 msgid "Merge _Range:"
9929 msgstr "Merge _Range:"
9931 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:4027
9932 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4030
9933 msgid "Moving Average"
9934 msgstr "Moving Average"
9936 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9
9937 msgid "Simple moving average"
9938 msgstr "Simple moving average"
9940 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
9941 msgid "Cumulative moving average"
9942 msgstr "Cumulative moving average"
9944 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9945 msgid "Weighted moving average"
9946 msgstr "Weighted moving average"
9948 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
9949 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9950 msgstr "Spencer's 15-point moving average"
9952 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9953 msgid "_Interval:"
9954 msgstr "_Interval:"
9956 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9957 msgid "Other offset"
9958 msgstr "Other offset"
9960 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9961 msgid "Central moving average"
9962 msgstr "Central moving average"
9964 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
9965 msgid "Prior moving average"
9966 msgstr "Prior moving average"
9968 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9969 msgid "3"
9970 msgstr "3"
9972 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1
9973 msgid "Normality Tests"
9974 msgstr "Normality Tests"
9976 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9977 msgid "Anderson-Darling Test"
9978 msgstr "Anderson-Darling Test"
9980 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 ../src/tools/analysis-normality.c:70
9981 msgid "Cramér-von Mises Test"
9982 msgstr "Cramér-von Mises Test"
9984 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9985 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9986 msgstr "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9988 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9989 msgid "Shapiro-Francia Test"
9990 msgstr "Shapiro-Francia Test"
9992 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
9993 msgid "Create Normal Probability Plot"
9994 msgstr "Create Normal Probability Plot"
9996 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:17 ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:13
9997 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:15 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
9998 msgid "Test"
9999 msgstr "Test"
10001 #: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:1
10002 #: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:168
10003 #: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:171
10004 msgid "Student-t Test"
10005 msgstr "Student t Test"
10007 #: ../src/dialogs/one-mean-test.ui.h:11
10008 msgid "_Predicted Mean:"
10009 msgstr "_Predicted Mean:"
10011 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
10012 msgid "Paste Special"
10013 msgstr "Paste Special"
10015 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
10016 msgid "Paste _Link"
10017 msgstr "Paste _Link"
10019 #. Edit -> Clear
10020 #. Edit -> Select
10021 #. Note : The accelerators involving space are just for display
10022 #. *    purposes.  We actually handle this in
10023 #. *            gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
10024 #. *    with the rest of the key movement and rangeselection.
10025 #. *    Otherwise input methods would steal them
10026 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
10027 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
10028 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226 ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
10029 msgid "_All"
10030 msgstr "_All"
10032 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
10033 msgid "Cont_ent"
10034 msgstr "Cont_ent"
10036 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
10037 msgid "As _Value"
10038 msgstr "As _Value"
10040 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6
10041 msgid "_Formats"
10042 msgstr "_Formats"
10044 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
10045 msgid "Co_mments"
10046 msgstr "Co_mments"
10048 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
10049 msgid "<b>Paste type</b>"
10050 msgstr "<b>Paste type</b>"
10052 #. Region operation while paste
10053 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
10054 msgctxt "operation"
10055 msgid "None"
10056 msgstr "None"
10058 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
10059 msgid "_Transpose"
10060 msgstr "_Transpose"
10062 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
10063 msgid "Flip Hori_zontally"
10064 msgstr "Flip Hori_zontally"
10066 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
10067 msgid "Fli_p Vertically"
10068 msgstr "Fli_p Vertically"
10070 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
10071 msgid "<b>Region operation</b>"
10072 msgstr "<b>Region operation</b>"
10074 #. Cell operation while paste
10075 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
10076 msgctxt "operation"
10077 msgid "_None"
10078 msgstr "_None"
10080 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17
10081 msgid "A_dd"
10082 msgstr "A_dd"
10084 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
10085 msgid "_Subtract"
10086 msgstr "_Subtract"
10088 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
10089 msgid "M_ultiply"
10090 msgstr "M_ultiply"
10092 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
10093 msgid "D_ivide"
10094 msgstr "D_ivide"
10096 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
10097 msgid "<b>Cell operation</b>"
10098 msgstr "<b>Cell operation</b>"
10100 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:22
10101 msgid "Skip _Blanks"
10102 msgstr "Skip _Blanks"
10104 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:23
10105 msgid "D_o not change formulæ"
10106 msgstr "D_o not change formulæ"
10108 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
10109 msgid "Plugin Manager"
10110 msgstr "Plugin Manager"
10112 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
10113 msgid "Activate _new plugins by default"
10114 msgstr "Activate _new plugins by default"
10116 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
10117 msgid "_Activate All"
10118 msgstr "_Activate All"
10120 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
10121 msgid "Plugin List"
10122 msgstr "Plugin List"
10124 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
10125 msgid "Plugin directory:"
10126 msgstr "Plugin directory:"
10128 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
10129 msgid ""
10130 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
10131 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
10132 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
10133 msgstr ""
10134 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
10135 "use the tick button below, the plugin won't be activated after restarting "
10136 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
10138 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
10139 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
10140 msgstr "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
10142 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
10143 msgid "Plugin Details"
10144 msgstr "Plugin Details"
10146 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
10147 msgid "Directories"
10148 msgstr "Directories"
10150 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
10151 msgid "Gnumeric Preferences"
10152 msgstr "Gnumeric Preferences"
10154 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
10155 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
10156 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
10157 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
10158 msgid "Principal Components Analysis"
10159 msgstr "Principal Components Analysis"
10161 #: ../src/dialogs/print.ui.h:1
10162 msgid "Page Setup"
10163 msgstr "Page Setup"
10165 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
10166 msgid "<b>Paper:</b>"
10167 msgstr "<b>Paper:</b>"
10169 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
10170 msgid "letter"
10171 msgstr "letter"
10173 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
10174 msgid "Unit:"
10175 msgstr "Unit:"
10177 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
10178 msgid "Top margin:"
10179 msgstr "Top margin:"
10181 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
10182 msgid "Bottom margin:"
10183 msgstr "Bottom margin:"
10185 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
10186 msgid "Header:"
10187 msgstr "Header:"
10189 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
10190 msgid "Footer:"
10191 msgstr "Footer:"
10193 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
10194 msgid "Left margin:"
10195 msgstr "Left margin:"
10197 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
10198 msgid "Right margin:"
10199 msgstr "Right margin:"
10201 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
10202 msgid "Change Paper Type"
10203 msgstr "Change Paper Type"
10205 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
10206 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
10207 msgstr "8.5 in wide by 11.0 in high"
10209 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
10210 msgid "_Vertically"
10211 msgstr "_Vertically"
10213 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
10214 msgid "_Horizontally"
10215 msgstr "_Horizontally"
10217 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
10218 msgid "<b>Center on page:</b>"
10219 msgstr "<b>Centre on page:</b>"
10221 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
10222 msgid "<b>O_rientation:</b>"
10223 msgstr "<b>O_rientation:</b>"
10225 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
10226 msgid "Portrait"
10227 msgstr "Portrait"
10229 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
10230 msgid "Landscape"
10231 msgstr "Landscape"
10233 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
10234 msgid "Reverse portrait"
10235 msgstr "Reverse portrait"
10237 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
10238 msgid "Reverse landscape"
10239 msgstr "Reverse landscape"
10241 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
10242 msgid "<b>Scale</b>"
10243 msgstr "<b>Scale</b>"
10245 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
10246 msgid "Scale to fit _horizontally on"
10247 msgstr "Scale to fit _horizontally on"
10249 #: ../src/dialogs/print.ui.h:24
10250 msgid "page(s)"
10251 msgstr "page(s)"
10253 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
10254 msgid "Scale to fit _vertically on"
10255 msgstr "Scale to fit _vertically on"
10257 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
10258 #, no-c-format
10259 msgid "% of normal size"
10260 msgstr "% of normal size"
10262 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
10263 msgid "_No scaling"
10264 msgstr "_No scaling"
10266 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
10267 msgid "_Fixed scaling:"
10268 msgstr "_Fixed scaling:"
10270 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
10271 msgid "_Automatic scaling:"
10272 msgstr "_Automatic scaling:"
10274 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
10275 msgid "Scale"
10276 msgstr "Scale"
10278 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
10279 msgid "_Header:"
10280 msgstr "_Header:"
10282 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
10283 msgid "Configure"
10284 msgstr "Configure"
10286 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
10287 msgid "_Footer:"
10288 msgstr "_Footer:"
10290 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
10291 msgid "Fi_rst page number:"
10292 msgstr "Fi_rst page number:"
10294 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
10295 msgid "Headers and Footers"
10296 msgstr "Headers and Footers"
10298 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37
10299 msgid "Print _area:"
10300 msgstr "Print _area:"
10302 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
10303 msgid "<b>Titles To Print</b>"
10304 msgstr "<b>Titles To Print</b>"
10306 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
10307 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
10308 msgstr "_Columns to repeat on the left side:"
10310 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
10311 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
10312 msgstr "_Rows to repeat on the upper region:"
10314 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
10315 msgid "Print Area"
10316 msgstr "Print Area"
10318 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
10319 msgid "<b>Print</b>"
10320 msgstr "<b>Print</b>"
10322 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
10323 msgid "_Grid lines"
10324 msgstr "_Grid lines"
10326 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
10327 msgid "_Black and white"
10328 msgstr "_Black and white"
10330 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
10331 msgid "Row and co_lumn headings"
10332 msgstr "Row and co_lumn headings"
10334 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
10335 msgid "Styles with no content"
10336 msgstr "Styles with no content"
10338 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
10339 msgid "Do not print with all sheets"
10340 msgstr "Do not print with all sheets"
10342 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
10343 msgid "_Errors:"
10344 msgstr "_Errors:"
10346 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
10347 msgid "Co_mments:"
10348 msgstr "Co_mments:"
10350 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
10351 msgid "<b>Page Order</b>"
10352 msgstr "<b>Page Order</b>"
10354 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
10355 msgid "_Down, then right"
10356 msgstr "_Down, then right"
10358 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
10359 msgid "R_ight, then down"
10360 msgstr "R_ight, then down"
10362 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
10363 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
10364 msgstr "Apply to all sheets of this _workbook."
10366 #: ../src/dialogs/print.ui.h:55
10367 msgid "Apply _to:"
10368 msgstr "Apply _to:"
10370 #: ../src/dialogs/print.ui.h:56
10371 msgid "Save as default settings"
10372 msgstr "Save as default settings"
10374 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:1
10375 msgid "Some Documents have not Been Saved"
10376 msgstr "Some Documents have not Been Saved"
10378 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:3
10379 msgid "Select all documents for saving"
10380 msgstr "Select all documents for saving"
10382 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:4
10383 msgid "_Clear Selection"
10384 msgstr "_Clear Selection"
10386 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:5
10387 msgid "Unselect all documents for saving"
10388 msgstr "Unselect all documents for saving"
10390 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:6
10391 msgid "_Discard All"
10392 msgstr "_Discard All"
10394 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:7
10395 msgid "Discard changes in all files"
10396 msgstr "Discard changes in all files"
10398 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:8
10399 msgid "Don't Quit"
10400 msgstr "Don't Quit"
10402 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:9
10403 msgid "Resume editing"
10404 msgstr "Resume editing"
10406 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:10
10407 msgid "_Save Selected"
10408 msgstr "_Save Selected"
10410 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:11
10411 msgid "Save selected documents and then quit"
10412 msgstr "Save selected documents and then quit"
10414 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:12
10415 msgid "Save"
10416 msgstr "Save"
10418 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:13
10419 msgid "Save document"
10420 msgstr "Save document"
10422 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:14
10423 msgid "Save?"
10424 msgstr "Save?"
10426 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:15
10427 msgid "Document"
10428 msgstr "Document"
10430 #: ../src/dialogs/quit.ui.h:16
10431 msgid "Unsaved"
10432 msgstr "Unsaved"
10434 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
10435 msgid "Correlated Random Number Generator"
10436 msgstr "Correlated Random Number Generator"
10438 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
10439 msgid "Co_variance Matrix"
10440 msgstr "Co_variance Matrix"
10442 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
10443 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
10444 msgstr "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
10446 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4
10447 msgid "_Matrix:"
10448 msgstr "_Matrix:"
10450 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
10451 msgid "Number of _random numbers:"
10452 msgstr "Number of _random numbers:"
10454 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1
10455 msgid "Random Number Generation"
10456 msgstr "Random Number Generation"
10458 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2
10459 msgid "_Distribution:"
10460 msgstr "_Distribution:"
10462 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
10463 msgid "_Number of variables:"
10464 msgstr "_Number of variables:"
10466 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5
10467 msgid "_Size of sample:"
10468 msgstr "_Size of sample:"
10470 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:1
10471 msgid "Rank and Percentile"
10472 msgstr "Rank and Percentile"
10474 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:11
10475 msgid "Ties:"
10476 msgstr "Ties:"
10478 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:12
10479 msgid "_Average rank"
10480 msgstr "_Average rank"
10482 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
10483 msgid "_Top rank"
10484 msgstr "_Top rank"
10486 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3637
10487 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3640
10488 msgid "Regression"
10489 msgstr "Regression"
10491 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
10492 msgid "_Multiple linear regression"
10493 msgstr "_Multiple linear regression"
10495 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
10496 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
10497 msgstr "Multiple 2-_variable regressions"
10499 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
10500 msgid "Multiple dependent (y) variables"
10501 msgstr "Multiple dependent (y) variables"
10503 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9
10504 msgid "Confidence level:"
10505 msgstr "Confidence level:"
10507 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10
10508 msgid "0.95"
10509 msgstr "0.95"
10511 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
10512 msgid "_Force intercept to be zero"
10513 msgstr "_Force intercept to be zero"
10515 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12
10516 msgid "Calculate residuals"
10517 msgstr "Calculate residuals"
10519 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
10520 msgid "Row Height"
10521 msgstr "Row Height"
10523 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
10524 msgid "_Row height in pixels:"
10525 msgstr "_Row height in pixels:"
10527 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
10528 msgid "Row height in points:"
10529 msgstr "Row height in points:"
10531 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1
10532 msgid "Sampling"
10533 msgstr "Sampling"
10535 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
10536 msgid "N_umber of samples:"
10537 msgstr "N_umber of samples:"
10539 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
10540 msgid "Sampling method:"
10541 msgstr "Sampling method:"
10543 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
10544 msgid "Size of sample:"
10545 msgstr "Size of sample:"
10547 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14
10548 msgid "Per_iod:"
10549 msgstr "Per_iod:"
10551 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15
10552 msgid "Offset:"
10553 msgstr "Offset:"
10555 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
10556 msgid "Primary direction:"
10557 msgstr "Primary direction:"
10559 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
10560 msgid "Row major"
10561 msgstr "Row major"
10563 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
10564 msgid "Column major"
10565 msgstr "Column major"
10567 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
10568 msgid "_Periodic"
10569 msgstr "_Periodic"
10571 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
10572 msgid "_Random"
10573 msgstr "_Random"
10575 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
10576 msgid "Add Scenario"
10577 msgstr "Add Scenario"
10579 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
10580 msgid "Scenario name:"
10581 msgstr "Scenario name:"
10583 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
10584 msgid "_Changing cells:"
10585 msgstr "_Changing cells:"
10587 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
10588 msgid "Comment:"
10589 msgstr "Comment:"
10591 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
10592 msgid "Scenario Manager"
10593 msgstr "Scenario Manager"
10595 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
10596 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
10597 msgstr "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
10599 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
10600 msgid "Show"
10601 msgstr "Show"
10603 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
10604 msgid "Create _Report"
10605 msgstr "Create _Report"
10607 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
10608 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
10609 msgstr "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
10611 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7
10612 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10613 msgstr "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10615 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10616 #: ../src/workbook-control.c:499
10617 msgid "View"
10618 msgstr "View"
10620 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
10621 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
10622 msgstr "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
10624 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
10625 msgid "Result Cells:"
10626 msgstr "Result Cells:"
10628 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
10629 msgid "Search and Replace Query"
10630 msgstr "Search and Replace Query"
10632 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
10633 msgid "Perform no more replacements"
10634 msgstr "Perform no more replacements"
10636 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
10637 msgid "Do not perform this replacement"
10638 msgstr "Do not perform this replacement"
10640 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4
10641 msgid "Perform this replacement"
10642 msgstr "Perform this replacement"
10644 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
10645 msgid "Location"
10646 msgstr "Location"
10648 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
10649 msgid "Replacing"
10650 msgstr "Replacing"
10652 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
10653 msgid "By"
10654 msgstr "By"
10656 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9
10657 msgid "_Query"
10658 msgstr "_Query"
10660 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
10661 msgid "Ask before each change"
10662 msgstr "Ask before each change"
10664 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
10665 msgid "Search & Replace"
10666 msgstr "Search & Replace"
10668 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
10669 msgid "_Replace by"
10670 msgstr "_Replace by"
10672 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
10673 msgid "_Search for"
10674 msgstr "_Search for"
10676 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14 ../src/dialogs/search.ui.h:7
10677 msgid "_Ignore case"
10678 msgstr "_Ignore case"
10680 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15 ../src/dialogs/search.ui.h:8
10681 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10682 msgstr "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10684 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
10685 msgid "Ma_tch whole words only"
10686 msgstr "Ma_tch whole words only"
10688 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:10
10689 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
10690 msgstr "Do not consider matches in the middle of words"
10692 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
10693 msgid "_Preserve case"
10694 msgstr "_Preserve case"
10696 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
10697 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
10698 msgstr "Attempt to preserve case of text when replacing"
10700 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20 ../src/dialogs/search.ui.h:1
10701 msgid "Search"
10702 msgstr "Search"
10704 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21 ../src/dialogs/search.ui.h:11
10705 msgid "_Entire workbook"
10706 msgstr "_Entire workbook"
10708 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
10709 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
10710 msgstr "Search and replace in all cells in the workbook"
10712 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23 ../src/dialogs/search.ui.h:13
10713 msgid "_Current sheet"
10714 msgstr "_Current sheet"
10716 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
10717 msgid "Search and replace in current sheet only"
10718 msgstr "Search and replace in current sheet only"
10720 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
10721 msgid "Ra_nge"
10722 msgstr "Ra_nge"
10724 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26
10725 msgid "Search and replace in specified range only"
10726 msgstr "Search and replace in specified range only"
10728 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27 ../src/search.c:816
10729 msgid "Scope"
10730 msgstr "Scope"
10732 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/dialogs/search.ui.h:18
10733 msgid "_Other values"
10734 msgstr "_Other values"
10736 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30
10737 msgid "Perform changes within non-string values"
10738 msgstr "Perform changes within non-string values"
10740 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31 ../src/dialogs/search.ui.h:24
10741 msgid "_Comments"
10742 msgstr "_Comments"
10744 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
10745 msgid "Perform changes within cell comments"
10746 msgstr "Perform changes within cell comments"
10748 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33 ../src/dialogs/search.ui.h:20
10749 msgid "_Expressions"
10750 msgstr "_Expressions"
10752 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
10753 msgid "Perform changes within expressions"
10754 msgstr "Perform changes within expressions"
10756 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35 ../src/dialogs/search.ui.h:22
10757 msgid "_Strings"
10758 msgstr "_Strings"
10760 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
10761 msgid "Perform changes within string values"
10762 msgstr "Perform changes within string values"
10764 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37
10765 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
10766 msgstr "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
10768 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:29
10769 msgid "_Plain text"
10770 msgstr "_Plain text"
10772 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39 ../src/dialogs/search.ui.h:30
10773 msgid "The search text is taken literally."
10774 msgstr "The search text is taken literally."
10776 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10777 msgid "Re_gular expression"
10778 msgstr "Re_gular expression"
10780 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10781 msgid "The search text is a regular expression"
10782 msgstr "The search text is a regular expression"
10784 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
10785 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
10786 msgstr "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
10788 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43
10789 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
10790 msgstr "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
10792 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10793 msgid "_Row major"
10794 msgstr "_Row major"
10796 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45 ../src/dialogs/search.ui.h:36
10797 msgid "Search line by line"
10798 msgstr "Search line by line"
10800 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10801 msgid "_Column major"
10802 msgstr "_Column major"
10804 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10805 msgid "Search column by column"
10806 msgstr "Search column by column"
10808 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48
10809 msgid "_Keep strings as strings"
10810 msgstr "_Keep strings as strings"
10812 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10813 msgid ""
10814 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10815 "look like numbers or expressions"
10816 msgstr ""
10817 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10818 "look like numbers or expressions"
10820 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50
10821 msgid "Save the current settings as default settings"
10822 msgstr "Save the current settings as default settings"
10824 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51
10825 msgid ""
10826 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10827 "future invocations of this and the Search dialog."
10828 msgstr ""
10829 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10830 "future invocations of this and the Search dialogue."
10832 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52 ../src/dialogs/search.ui.h:42
10833 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
10834 msgid "Advanced"
10835 msgstr "Advanced"
10837 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53
10838 msgid "_Fail"
10839 msgstr "_Fail"
10841 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10842 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
10843 msgstr "Fail without any changes actually being done to any cell"
10845 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55
10846 msgid "_Don't change"
10847 msgstr "_Don't change"
10849 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56
10850 msgid "Skip cells that would result in errors"
10851 msgstr "Skip cells that would result in errors"
10853 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10854 msgid "Query for replacement"
10855 msgstr "Query for replacement"
10857 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10858 msgid "Make _error expression"
10859 msgstr "Make _error expression"
10861 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10862 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
10863 msgstr "Create =ERROR(\"...\")"
10865 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60
10866 msgid "Make _string value"
10867 msgstr "Make _string value"
10869 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10870 msgid "Turn unparsable entries into string values"
10871 msgstr "Turn unparsable entries into string values"
10873 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62
10874 msgid "Error Behaviour"
10875 msgstr "Error Behaviour"
10877 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10878 msgid "Dismiss search center"
10879 msgstr "Dismiss search centre"
10881 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10882 msgid "Show previous match"
10883 msgstr "Show previous match"
10885 #: ../src/dialogs/search.ui.h:4
10886 msgid "Show next match"
10887 msgstr "Show next match"
10889 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10890 msgid "Start search"
10891 msgstr "Start search"
10893 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10894 msgid "_Search for:"
10895 msgstr "_Search for:"
10897 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10898 msgid "Match _whole words only"
10899 msgstr "Match _whole words only"
10901 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10902 msgid "Search in all cells in the workbook"
10903 msgstr "Search in all cells in the workbook"
10905 #: ../src/dialogs/search.ui.h:14
10906 msgid "Search in current sheet only"
10907 msgstr "Search in current sheet only"
10909 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10910 msgid "_Range"
10911 msgstr "_Range"
10913 #: ../src/dialogs/search.ui.h:16
10914 msgid "Search in specified range only"
10915 msgstr "Search in specified range only"
10917 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10918 msgid "Find text within non-string values"
10919 msgstr "Find text within non-string values"
10921 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10922 msgid "Find text within expressions"
10923 msgstr "Find text within expressions"
10925 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10926 msgid "Find text within string values"
10927 msgstr "Find text within string values"
10929 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10930 msgid "Find text within cell comments"
10931 msgstr "Find text within cell comments"
10933 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10934 msgid "_Results"
10935 msgstr "_Results"
10937 #: ../src/dialogs/search.ui.h:27
10938 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10939 msgstr "Find text within the calculated values of expressions"
10941 #: ../src/dialogs/search.ui.h:28
10942 msgid "Search cells containing"
10943 msgstr "Search cells containing"
10945 #: ../src/dialogs/search.ui.h:33
10946 msgid "_Number"
10947 msgstr "_Number"
10949 #: ../src/dialogs/search.ui.h:34
10950 msgid "Search text is"
10951 msgstr "Search text is"
10953 #: ../src/dialogs/search.ui.h:37
10954 msgid "C_olumn major"
10955 msgstr "C_olumn major"
10957 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10958 msgid "Save settings as _default"
10959 msgstr "Save settings as _default"
10961 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10962 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10963 msgstr "These settings are shared with the Search & Replace dialogue."
10965 #: ../src/dialogs/search.ui.h:41
10966 msgid "Miscellaneous"
10967 msgstr "Miscellaneous"
10969 #: ../src/dialogs/search.ui.h:43
10970 msgid "Matches"
10971 msgstr "Matches"
10973 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10974 msgid "Size & Position"
10975 msgstr "Size & Position"
10977 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10978 msgid "_Width in pixels:"
10979 msgstr "_Width in pixels:"
10981 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10982 msgid "Width in points:"
10983 msgstr "Width in points:"
10985 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10986 msgid "_Height in pixels:"
10987 msgstr "_Height in pixels:"
10989 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10990 msgid "Height in points:"
10991 msgstr "Height in points:"
10993 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10994 msgid "_Name:"
10995 msgstr "_Name:"
10997 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10998 msgid ""
10999 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
11000 "this object. Most users will not need to set this name. "
11001 msgstr ""
11002 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
11003 "this object. Most users will not need to set this name. "
11005 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
11006 msgid "Object position relative to its current position:"
11007 msgstr "Object position relative to its current position:"
11009 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
11010 msgid "_x-Offset in pixels:"
11011 msgstr "_x-Offset in pixels:"
11013 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
11014 msgid "_y-Offset in pixels:"
11015 msgstr "_y-Offset in pixels:"
11017 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
11018 msgid "x-Offset in points:"
11019 msgstr "x-Offset in points:"
11021 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
11022 msgid "y-Offset in points:"
11023 msgstr "y-Offset in points:"
11025 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
11026 msgid ""
11027 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
11028 "sheet."
11029 msgstr ""
11030 "heet objects with this property do not print with the remainder of the sheet."
11032 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
11033 msgid "Manage Sheets"
11034 msgstr "Manage Sheets"
11036 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
11037 msgid "Apply _Name Changes"
11038 msgstr "Apply _Name Changes"
11040 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
11041 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
11042 msgid "_Insert"
11043 msgstr "_Insert"
11045 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
11046 msgid "Du_plicate"
11047 msgstr "Du_plicate"
11049 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5
11050 msgid "A_ppend"
11051 msgstr "A_ppend"
11053 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
11054 msgid "_Show advanced sheet properties"
11055 msgstr "_Show advanced sheet properties"
11057 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
11058 msgid "Resize Sheet"
11059 msgstr "Resize Sheet"
11061 #. Number of 'Columns' in sheet
11062 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3 ../src/sheet.c:1046
11063 msgctxt "sheetsize"
11064 msgid "Columns"
11065 msgstr "Columns"
11067 #. Number of 'Rows' in sheet
11068 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 ../src/sheet.c:1053
11069 msgctxt "sheetsize"
11070 msgid "Rows"
11071 msgstr "Rows"
11073 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
11074 msgid "Apply change to all sheets"
11075 msgstr "Apply change to all sheets"
11077 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
11078 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
11079 msgstr "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
11081 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
11082 msgid "Data Shuffling"
11083 msgstr "Data Shuffling"
11085 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
11086 msgid "Input Range: "
11087 msgstr "Input Range: "
11089 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
11090 msgid "Shuffle Method: "
11091 msgstr "Shuffle Method: "
11093 #. Shuffle metod: Columns
11094 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
11095 msgctxt "shuffle"
11096 msgid "_Columns"
11097 msgstr "_Columns"
11099 #. Shuffle metod: Columns
11100 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:7
11101 msgctxt "shuffle"
11102 msgid "_Rows"
11103 msgstr "_Rows"
11105 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:8
11106 msgid "_Area"
11107 msgstr "_Area"
11109 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
11110 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
11111 msgstr "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
11113 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
11114 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
11115 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
11116 msgid "Sign Test"
11117 msgstr "Sign Test"
11119 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
11120 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
11121 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
11122 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
11123 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
11124 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
11125 msgstr "Wilcoxon Signed Rank Test"
11127 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8
11128 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
11129 msgstr "Hypothesised _difference of medians:"
11131 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
11132 msgid "Testing 1 Median"
11133 msgstr "Testing 1 Median"
11135 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
11136 msgid "_Predicted Median:"
11137 msgstr "_Predicted Median:"
11139 #. Fill in the header titles.
11140 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 ../src/tools/simulation.c:342
11141 msgid "Risk Simulation"
11142 msgstr "Risk Simulation"
11144 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:2
11145 msgid "Input variables:"
11146 msgstr "Input variables:"
11148 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
11149 msgid "Output variables:"
11150 msgstr "Output variables:"
11152 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1488
11153 msgid "Variables"
11154 msgstr "Variables"
11156 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
11157 msgid "<span weight=\"bold\">Rounds</span>"
11158 msgstr "<span weight=\"bold\">Rounds</span>"
11160 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
11161 msgid "<span weight=\"bold\">Limits</span>"
11162 msgstr "<span weight=\"bold\">Limits</span>"
11164 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
11165 msgid "First round #:"
11166 msgstr "First round #:"
11168 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
11169 msgid "Last round #:"
11170 msgstr "Last round #:"
11172 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
11173 msgid "Iterations:"
11174 msgstr "Iterations:"
11176 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
11177 msgid "Max time:"
11178 msgstr "Max time:"
11180 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
11181 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
11182 msgstr "<b>Simulation summary:</b>"
11184 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
11185 msgid "Prev. Sim."
11186 msgstr "Prev. Sim."
11188 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
11189 msgid "Next Sim."
11190 msgstr "Next Sim."
11192 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
11193 msgid "Find Min."
11194 msgstr "Find Min."
11196 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
11197 msgid "Find Max."
11198 msgstr "Find Max."
11200 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
11201 msgid "<b>Summary of results:</b>"
11202 msgstr "<b>Summary of results:</b>"
11204 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/analysis-anova.c:462
11205 msgid "Summary"
11206 msgstr "Summary"
11208 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
11209 msgid "Button Properties"
11210 msgstr "Button Properties"
11212 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
11213 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
11214 msgid "Link to:"
11215 msgstr "Link to:"
11217 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
11218 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
11219 msgid "Label:"
11220 msgstr "Label:"
11222 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
11223 msgid "Checkbox Properties"
11224 msgstr "Tickbox Properties"
11226 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
11227 msgid "Frame Properties"
11228 msgstr "Frame Properties"
11230 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
11231 msgid "List Properties"
11232 msgstr "List Properties"
11234 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
11235 msgid "_Link :"
11236 msgstr "_Link :"
11238 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
11239 msgid "_Content :"
11240 msgstr "_Content :"
11242 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
11243 msgid "As value"
11244 msgstr "As value"
11246 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
11247 msgid "As index"
11248 msgstr "As index"
11250 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
11251 msgid "Solver"
11252 msgstr "Solver"
11254 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
11255 msgid "Solve"
11256 msgstr "Solve"
11258 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
11259 msgid "_Equal To:"
11260 msgstr "_Equal To:"
11262 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
11263 msgid "B_y Changing Cells: "
11264 msgstr "B_y Changing Cells: "
11266 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
11267 msgid "_Max"
11268 msgstr "_Max"
11270 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
11271 msgid "M_in"
11272 msgstr "M_in"
11274 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
11275 msgid "_Set Target Cell:       "
11276 msgstr "_Set Target Cell:       "
11278 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8 ../src/tools/gnm-solver.c:1656
11279 msgid "Parameters"
11280 msgstr "Parameters"
11282 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
11283 msgid "_Algorithm:"
11284 msgstr "_Algorithm:"
11286 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
11287 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
11288 msgstr "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
11290 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
11291 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
11292 msgstr "_Linear Model (LP/MILP)"
11294 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
11295 msgid "_Non-Linear Model"
11296 msgstr "_Non-Linear Model"
11298 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
11299 msgid "_Assume Non-Negative"
11300 msgstr "_Assume Non-Negative"
11302 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
11303 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
11304 msgstr "Assume _Integer (Discrete)"
11306 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
11307 msgid "Model"
11308 msgstr "Model"
11310 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
11311 msgid "_Right Hand Side:"
11312 msgstr "_Right Hand Side:"
11314 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
11315 msgid "_Type:"
11316 msgstr "_Type:"
11318 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
11319 msgid "_Left Hand Side:"
11320 msgstr "_Left Hand Side:"
11322 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
11323 msgid "Re_place"
11324 msgstr "Re_place"
11326 #. ----------------------------------------
11327 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20 ../src/tools/gnm-solver.c:1547
11328 msgid "Constraints"
11329 msgstr "Constraints"
11331 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
11332 msgid "Max _Iterations:"
11333 msgstr "Max _Iterations:"
11335 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
11336 msgid "Max _Time (sec.):"
11337 msgstr "Max _Time (sec.):"
11339 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
11340 msgid "Automatic _Scaling"
11341 msgstr "Automatic _Scaling"
11343 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
11344 msgid "P_rogram"
11345 msgstr "P_rogram"
11347 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
11348 msgid "Reports"
11349 msgstr "Reports"
11351 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
11352 msgid "_Do not create scenarios"
11353 msgstr "_Do not create scenarios"
11355 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
11356 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
11357 msgstr "_Create a scenario if the optimal solution is found"
11359 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
11360 msgid "_Name: "
11361 msgstr "_Name: "
11363 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
11364 msgid "Scenarios"
11365 msgstr "Scenarios"
11367 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
11368 msgid "≤"
11369 msgstr "≤"
11371 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
11372 msgid "≥"
11373 msgstr "≥"
11375 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
11376 msgid "="
11377 msgstr "="
11379 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34 ../src/tools/gnm-solver.c:382
11380 msgid "Int"
11381 msgstr "Int"
11383 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35 ../src/tools/gnm-solver.c:383
11384 msgid "Bool"
11385 msgstr "Bool"
11387 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
11388 msgid "Radiobutton Properties"
11389 msgstr "Radiobutton Properties"
11391 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1692
11392 msgid "Scrollbar Properties"
11393 msgstr "Scrollbar Properties"
11395 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
11396 msgid "Increment:"
11397 msgstr "Increment:"
11399 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
11400 msgid "Page:"
11401 msgstr "Page:"
11403 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
11404 msgid "_Horizontal"
11405 msgstr "_Horizontal"
11407 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
11408 msgid "_Vertical"
11409 msgstr "_Vertical"
11411 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
11412 msgid "Tabulate Dependency"
11413 msgstr "Tabulate Dependency"
11415 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
11416 msgid "Minimum"
11417 msgstr "Minimum"
11419 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
11420 msgid "Maximum"
11421 msgstr "Maximum"
11423 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
11424 msgid "Step"
11425 msgstr "Step"
11427 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
11428 msgid "Dependency cells"
11429 msgstr "Dependency cells"
11431 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
11432 msgid "Result cell"
11433 msgstr "Result cell"
11435 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
11436 msgid "_Visual"
11437 msgstr "_Visual"
11439 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
11440 msgid ""
11441 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
11442 msgstr ""
11443 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
11445 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
11446 msgid "_Coordinate"
11447 msgstr "_Coordinate"
11449 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
11450 msgid "Make one long list of coordinates and values"
11451 msgstr "Make one long list of coordinates and values"
11453 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
11454 msgid "Tabulation Mode"
11455 msgstr "Tabulation Mode"
11457 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
11458 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
11459 msgstr "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
11461 #: ../src/dialogs/view.ui.h:1
11462 msgid "Create New View"
11463 msgstr "Create New View"
11465 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
11466 msgid "<b>Location</b>"
11467 msgstr "<b>Location</b>"
11469 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
11470 msgid "    "
11471 msgstr "    "
11473 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
11474 msgid "Specified screen:"
11475 msgstr "Specified screen:"
11477 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
11478 msgid "New view will be opened on specified screen"
11479 msgstr "New view will be opened on specified screen"
11481 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
11482 msgid "_Share cursor position"
11483 msgstr "_Share cursor position"
11485 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:2
11486 msgid "Cancel change"
11487 msgstr "Cancel change"
11489 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:3
11490 msgid "Accept change"
11491 msgstr "Accept change"
11493 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:4
11494 msgid "Enter formula..."
11495 msgstr "Enter formula..."
11497 #: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:5
11498 msgid "label"
11499 msgstr "label"
11501 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
11502 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:139
11503 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:363
11504 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:366
11505 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
11506 msgstr "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
11508 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
11509 msgid "View Properties"
11510 msgstr "View Properties"
11512 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
11513 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
11514 msgstr "Notebook _Tabs for Sheets"
11516 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
11517 msgid "_Horizontal Scrollbar"
11518 msgstr "_Horizontal Scrollbar"
11520 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
11521 msgid "_Vertical Scrollbar"
11522 msgstr "_Vertical Scrollbar"
11524 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
11525 msgid "_Protect Workbook"
11526 msgstr "_Protect Workbook"
11528 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
11529 msgid "Unimplementented"
11530 msgstr "Unimplementented"
11532 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
11533 msgid "Pa_ssword:"
11534 msgstr "Pa_ssword:"
11536 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
11537 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
11538 msgstr "A_uto Complete Text in Cells"
11540 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
11541 msgid "Show _Formula Cell Markers"
11542 msgstr "Show _Formula Cell Markers"
11544 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:11
11545 msgid ""
11546 "This checkbox determines whether each cell containing a spreadsheet formula "
11547 "is marked with a green top left corner."
11548 msgstr ""
11549 "This checkbox determines whether each cell containing a spreadsheet formula "
11550 "is marked with a green top left corner."
11552 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:12
11553 msgid "Show _Extension Markers"
11554 msgstr "Show _Extension Markers"
11556 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:13
11557 msgid ""
11558 "This checkbox determines whether small red arrows indicate that the content "
11559 "has been truncated in that direction."
11560 msgstr ""
11561 "This checkbox determines whether small red arrows indicate that the content "
11562 "has been truncated in that direction."
11564 #: ../src/expr-name.c:629
11565 #, c-format
11566 msgid "'%s' has a circular reference"
11567 msgstr "'%s' has a circular reference"
11569 #: ../src/expr-name.c:657 ../src/expr-name.c:902
11570 #, c-format
11571 msgid "'%s' is already defined in sheet"
11572 msgstr "'%s' is already defined in sheet"
11574 #: ../src/expr-name.c:658 ../src/expr-name.c:903
11575 #, c-format
11576 msgid "'%s' is already defined in workbook"
11577 msgstr "'%s' is already defined in workbook"
11579 #: ../src/expr.c:873
11580 msgid "Internal type error"
11581 msgstr "Internal type error"
11583 #: ../src/expr.c:1587
11584 msgid "Unknown evaluation error"
11585 msgstr "Unknown evaluation error"
11587 #: ../src/file-autoft.c:88
11588 #, c-format
11589 msgid "Invalid template file: %s"
11590 msgstr "Invalid template file: %s"
11592 #: ../src/format-template.c:540
11593 msgid "Error while opening autoformat template"
11594 msgstr "Error while opening autoformat template"
11596 #: ../src/format-template.c:740
11597 #, c-format
11598 msgid "%d row"
11599 msgid_plural "%d rows"
11600 msgstr[0] "%d row"
11601 msgstr[1] "%d rows"
11603 #: ../src/format-template.c:741
11604 #, c-format
11605 msgid "%d col"
11606 msgid_plural "%d cols"
11607 msgstr[0] "%d col"
11608 msgstr[1] "%d cols"
11610 #: ../src/format-template.c:743
11611 #, c-format
11612 msgid "The target region is too small.  It should be at least %s by %s"
11613 msgstr "The target region is too small.  It should be at least %s by %s"
11615 #: ../src/format-template.c:749
11616 #, c-format
11617 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d column wide"
11618 msgid_plural ""
11619 "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
11620 msgstr[0] ""
11621 "The target region is too small.  It should be at least %d column wide"
11622 msgstr[1] ""
11623 "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
11625 #: ../src/format-template.c:755
11626 #, c-format
11627 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d row high"
11628 msgid_plural ""
11629 "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
11630 msgstr[0] "The target region is too small.  It should be at least %d row high"
11631 msgstr[1] "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
11633 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11634 #: ../src/func-builtin.c:44
11635 msgid "SUM:sum of the given values"
11636 msgstr "SUM:sum of the given values"
11638 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11639 #: ../src/func-builtin.c:46
11640 msgid "values:a list of values to add"
11641 msgstr "values:a list of values to add"
11643 #: ../src/func-builtin.c:47
11644 msgid ""
11645 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
11646 "list."
11647 msgstr ""
11648 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
11649 "list."
11651 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
11652 msgid "This function is Excel compatible."
11653 msgstr "This function is Excel compatible."
11655 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
11656 msgid "This function is OpenFormula compatible."
11657 msgstr "This function is OpenFormula compatible."
11659 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11660 #: ../src/func-builtin.c:70
11661 msgid "PRODUCT:product of the given values"
11662 msgstr "PRODUCT:product of the given values"
11664 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11665 #: ../src/func-builtin.c:72
11666 msgid "values:a list of values to multiply"
11667 msgstr "values:a list of values to multiply"
11669 #: ../src/func-builtin.c:73
11670 msgid ""
11671 "PRODUCT computes the product of all the values and cells referenced in the "
11672 "argument list."
11673 msgstr ""
11674 "PRODUCT computes the product of all the values and cells referenced in the "
11675 "argument list."
11677 #: ../src/func-builtin.c:74
11678 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
11679 msgstr "If all cells are empty, the result will be 0."
11681 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11682 #: ../src/func-builtin.c:107
11683 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
11684 msgstr "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
11686 #: ../src/func-builtin.c:108
11687 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
11688 msgstr "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
11690 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11691 #: ../src/func-builtin.c:273
11692 msgid "IF:conditional expression"
11693 msgstr "IF:conditional expression"
11695 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11696 #: ../src/func-builtin.c:275
11697 msgid "cond:condition"
11698 msgstr "cond:condition"
11700 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11701 #: ../src/func-builtin.c:277
11702 msgid "trueval:value to use if condition is true"
11703 msgstr "trueval:value to use if condition is true"
11705 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11706 #: ../src/func-builtin.c:279
11707 msgid "falseval:value to use if condition is false"
11708 msgstr "falseval:value to use if condition is false"
11710 #: ../src/func-builtin.c:280
11711 msgid ""
11712 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
11713 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
11714 "and return the last argument."
11715 msgstr ""
11716 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
11717 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
11718 "and return the last argument."
11720 #: ../src/func.c:240
11721 #, c-format
11722 msgid "Cannot create file %s\n"
11723 msgstr "Cannot create file %s\n"
11725 #: ../src/func.c:895
11726 msgid "Function implementation not available."
11727 msgstr "Function implementation not available."
11729 #: ../src/func.c:1193
11730 msgid "Unknown Function"
11731 msgstr "Unknown Function"
11733 #: ../src/func.c:1441
11734 msgid "Boolean"
11735 msgstr "Boolean"
11737 #: ../src/func.c:1443
11738 msgid "Cell Range"
11739 msgstr "Cell Range"
11741 #: ../src/func.c:1445
11742 msgid "Area"
11743 msgstr "Area"
11745 #: ../src/func.c:1447
11746 msgid "Scalar, Blank, or Error"
11747 msgstr "Scalar, Blank, or Error"
11749 #: ../src/func.c:1449
11750 msgid "Scalar"
11751 msgstr "Scalar"
11753 #. Missing values will be NULL.
11754 #: ../src/func.c:1452
11755 msgid "Any"
11756 msgstr "Any"
11758 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
11759 #, c-format
11760 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
11761 msgstr "Refreshing DataSlicer in %s"
11763 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
11764 msgid "Fit"
11765 msgstr "Fit"
11767 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
11768 msgid "Fit Width"
11769 msgstr "Fit Width"
11771 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
11772 msgid "Fit Height"
11773 msgstr "Fit Height"
11775 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
11776 msgid "100%"
11777 msgstr "100%"
11779 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
11780 msgid "125%"
11781 msgstr "125%"
11783 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
11784 msgid "150%"
11785 msgstr "150%"
11787 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
11788 msgid "200%"
11789 msgstr "200%"
11791 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
11792 msgid "300%"
11793 msgstr "300%"
11795 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
11796 msgid "500%"
11797 msgstr "500%"
11799 #: ../src/gnm-pane.c:1990
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 "%.1f x %.1f pts\n"
11803 "%d x %d pixels"
11804 msgstr ""
11805 "%.1f x %.1f pts\n"
11806 "%d x %d pixels"
11808 #: ../src/gnm-plugin.c:130
11809 msgid "Missing function category name."
11810 msgstr "Missing function category name."
11812 #: ../src/gnm-plugin.c:134
11813 msgid "Function group is empty."
11814 msgstr "Function group is empty."
11816 #: ../src/gnm-plugin.c:164
11817 msgid "No func_desc_load method.\n"
11818 msgstr "No func_desc_load method.\n"
11820 #: ../src/gnm-plugin.c:234
11821 #, c-format
11822 msgid "%d function in category \"%s\""
11823 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
11824 msgstr[0] "%d function in category \"%s\""
11825 msgstr[1] "Group of %d functions in category \"%s\""
11827 #: ../src/gnm-plugin.c:343
11828 msgid "Missing file name."
11829 msgstr "Missing file name."
11831 #: ../src/gnm-plugin.c:449
11832 #, c-format
11833 msgid "Cannot read UI description from %s: %s"
11834 msgstr "Cannot read UI description from %s: %s"
11836 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
11837 #: ../src/gnm-plugin.c:478
11838 #, c-format
11839 msgid "User interface with %d action"
11840 msgid_plural "User interface with %d actions"
11841 msgstr[0] "User interface with %d action"
11842 msgstr[1] "User interface with %d actions"
11844 #: ../src/gnm-plugin.c:602
11845 msgid "Invalid solver model type."
11846 msgstr "Invalid solver model type."
11848 #: ../src/gnm-plugin.c:621
11849 msgid "Missing fields in plugin file"
11850 msgstr "Missing fields in plugin file"
11852 #: ../src/gnm-plugin.c:667
11853 #, c-format
11854 msgid "Solver Algorithm %s"
11855 msgstr "Solver Algorithm %s"
11857 #: ../src/gnm-plugin.c:765 ../src/gnm-plugin.c:837 ../src/gnm-plugin.c:883
11858 #, c-format
11859 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
11860 msgstr "Module file \"%s\" has invalid format."
11862 #: ../src/gnm-plugin.c:769 ../src/gnm-plugin.c:840
11863 #, c-format
11864 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
11865 msgstr "File doesn't contain \"%s\" array."
11867 #: ../src/gnm-so-filled.c:176 ../src/gnm-so-path.c:196
11868 msgid "Filled Object Properties"
11869 msgstr "Filled Object Properties"
11871 #: ../src/gnm-so-line.c:123
11872 msgid "Line/Arrow Properties"
11873 msgstr "Line/Arrow Properties"
11875 #: ../src/gnm-so-polygon.c:169
11876 msgid "Polygon Properties"
11877 msgstr "Polygon Properties"
11879 #: ../src/gui-clipboard.c:170
11880 msgid "clipboard"
11881 msgstr "clipboard"
11883 #: ../src/gui-clipboard.c:962
11884 #, c-format
11885 msgid "Cut of %s"
11886 msgstr "Cut of %s"
11888 #: ../src/gui-file.c:71
11889 msgid "Automatically detected"
11890 msgstr "Automatically detected"
11892 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11893 #. * Advanced and Simple
11894 #: ../src/gui-file.c:204 ../src/gui-file.c:334
11895 msgid "Advanc_ed"
11896 msgstr "Advanc_ed"
11898 #: ../src/gui-file.c:207
11899 msgid "Simpl_e"
11900 msgstr "Simpl_e"
11902 #: ../src/gui-file.c:304
11903 msgid "Open Spreadsheet File"
11904 msgstr "Open Spreadsheet File"
11906 #: ../src/gui-file.c:307
11907 msgid "Import Data File"
11908 msgstr "Import Data File"
11910 #: ../src/gui-file.c:361 ../src/gui-file.c:537
11911 msgid "All Files"
11912 msgstr "All Files"
11914 #: ../src/gui-file.c:369
11915 msgid "Text Files"
11916 msgstr "Text Files"
11918 #: ../src/gui-file.c:374 ../src/gui-file.c:542
11919 msgid "Spreadsheets"
11920 msgstr "Spreadsheets"
11922 #: ../src/gui-file.c:377
11923 msgid "Data Files"
11924 msgstr "Data Files"
11926 #: ../src/gui-file.c:393 ../src/gui-file.c:566
11927 msgid "File _type:"
11928 msgstr "File _type:"
11930 #: ../src/gui-file.c:454
11931 msgid ""
11932 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11933 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11934 "different file format.\n"
11935 "Do you want to save only current sheet?"
11936 msgstr ""
11937 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11938 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11939 "different file format.\n"
11940 "Do you want to save only current sheet?"
11942 #: ../src/gui-file.c:488
11943 msgid "Save the current workbook as"
11944 msgstr "Save the current workbook as"
11946 #: ../src/gui-file.c:489
11947 msgid "Export the current workbook or sheet to"
11948 msgstr "Export the current workbook or sheet to"
11950 #: ../src/gui-file.c:629
11951 msgid ""
11952 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11953 "use this name anyway?"
11954 msgstr ""
11955 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11956 "use this name anyway?"
11958 #: ../src/gui-file.c:720
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "Do you want to export the <b>current sheet</b> of this workbook to the "
11962 "location '<b>%s</b>' using the '<b>%s</b>' exporter?"
11963 msgstr ""
11964 "Do you want to export the <b>current sheet</b> of this workbook to the "
11965 "location '<b>%s</b>' using the '<b>%s</b>' exporter?"
11967 #: ../src/gui-file.c:724
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "Do you want to export this workbook to the location '<b>%s</b>' using the "
11971 "'<b>%s</b>' exporter?"
11972 msgstr ""
11973 "Do you want to export this workbook to the location '<b>%s</b>' using the "
11974 "'<b>%s</b>' exporter?"
11976 #: ../src/gui-file.c:751
11977 msgid ""
11978 "Unable to repeat export since no previous export information has been saved "
11979 "in this session."
11980 msgstr ""
11981 "Unable to repeat export since no previous export information has been saved "
11982 "in this session."
11984 #: ../src/gui-util.c:48
11985 msgid "Multiple errors\n"
11986 msgstr "Multiple errors\n"
11988 #: ../src/gui-util.c:1332
11989 #, c-format
11990 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11991 msgstr "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11993 #: ../src/gui-util.c:1340
11994 #, c-format
11995 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11996 msgstr "The %s plugin is required but is not loaded."
11998 #: ../src/hlink.c:171 ../src/hlink.c:187
11999 msgid "Link target"
12000 msgstr "Link target"
12002 #: ../src/hlink.c:171
12003 msgid "(none)"
12004 msgstr "(none)"
12006 #: ../src/hlink.c:237
12007 #, c-format
12008 msgid "Unable to activate the url '%s'"
12009 msgstr "Unable to activate the url '%s'"
12011 #: ../src/hlink.c:294
12012 #, c-format
12013 msgid "Unable to open '%s'"
12014 msgstr "Unable to open '%s'"
12016 #: ../src/item-bar.c:802
12017 msgid "Width:"
12018 msgstr "Width:"
12020 #: ../src/item-bar.c:802
12021 msgid "Height"
12022 msgstr "Height"
12024 #. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
12025 #: ../src/item-bar.c:807
12026 #, c-format
12027 msgid "(%d pixel)"
12028 msgid_plural "(%d pixels)"
12029 msgstr[0] "(%d pixel)"
12030 msgstr[1] "(%d pixels)"
12032 #. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
12033 #: ../src/item-bar.c:812
12034 #, c-format
12035 msgid "%d.00 pt"
12036 msgstr "%d.00 pt"
12038 #: ../src/item-bar.c:812
12039 #, c-format
12040 msgid "%d.00 pts"
12041 msgstr "%d.00 pts"
12043 #. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
12044 #: ../src/item-bar.c:816
12045 #, c-format
12046 msgid "%.2f pts"
12047 msgstr "%.2f pts"
12049 #: ../src/item-cursor.c:768
12050 msgid "_Move"
12051 msgstr "_Move"
12053 #: ../src/item-cursor.c:771 ../src/sheet-control-gui.c:2144
12054 msgid "_Copy"
12055 msgstr "_Copy"
12057 #: ../src/item-cursor.c:774
12058 msgid "Copy _Formats"
12059 msgstr "Copy _Formats"
12061 #: ../src/item-cursor.c:776
12062 msgid "Copy _Values"
12063 msgstr "Copy _Values"
12065 #: ../src/item-cursor.c:781
12066 msgid "Shift _Down and Copy"
12067 msgstr "Shift _Down and Copy"
12069 #: ../src/item-cursor.c:783
12070 msgid "Shift _Right and Copy"
12071 msgstr "Shift _Right and Copy"
12073 #: ../src/item-cursor.c:785
12074 msgid "Shift Dow_n and Move"
12075 msgstr "Shift Dow_n and Move"
12077 #: ../src/item-cursor.c:787
12078 msgid "Shift Righ_t and Move"
12079 msgstr "Shift Righ_t and Move"
12081 #: ../src/item-cursor.c:792
12082 msgid "C_ancel"
12083 msgstr "C_ancel"
12085 #: ../src/item-cursor.c:1059
12086 msgid "Drag to autofill"
12087 msgstr "Drag to autofill"
12089 #: ../src/item-cursor.c:1062
12090 msgid "Drag to move"
12091 msgstr "Drag to move"
12093 #: ../src/libgnumeric.c:80
12094 msgid "Display Gnumeric's version"
12095 msgstr "Display Gnumeric's version"
12097 #: ../src/libgnumeric.c:89
12098 msgid "Set the root library directory"
12099 msgstr "Set the root library directory"
12101 #: ../src/libgnumeric.c:90 ../src/libgnumeric.c:96
12102 msgid "DIR"
12103 msgstr "DIR"
12105 #: ../src/libgnumeric.c:95
12106 msgid "Adjust the root data directory"
12107 msgstr "Adjust the root data directory"
12109 #: ../src/libgnumeric.c:112
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "gnumeric version '%s'\n"
12113 "datadir := '%s'\n"
12114 "libdir := '%s'\n"
12115 msgstr ""
12116 "gnumeric version '%s'\n"
12117 "datadir := '%s'\n"
12118 "libdir := '%s'\n"
12120 #: ../src/libgnumeric.c:136
12121 msgid "Gnumeric Options"
12122 msgstr "Gnumeric Options"
12124 #: ../src/libgnumeric.c:136
12125 msgid "Show Gnumeric Options"
12126 msgstr "Show Gnumeric Options"
12128 #: ../src/main-application.c:63
12129 msgid "Specify the size and location of the initial window"
12130 msgstr "Specify the size and location of the initial window"
12132 #: ../src/main-application.c:64
12133 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
12134 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
12136 #: ../src/main-application.c:67
12137 msgid "Don't show splash screen"
12138 msgstr "Don't show splash screen"
12140 #: ../src/main-application.c:69
12141 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
12142 msgstr "Don't display warning dialogues when importing"
12144 #: ../src/main-application.c:78 ../src/main-application.c:84
12145 msgid "Dumps the function definitions"
12146 msgstr "Dumps the function definitions"
12148 #: ../src/main-application.c:79 ../src/main-application.c:85
12149 #: ../src/main-application.c:91 ../src/ssgrep.c:75
12150 msgid "FILE"
12151 msgstr "FILE"
12153 #: ../src/main-application.c:90
12154 msgid "Dumps web page for function help"
12155 msgstr "Dumps web page for function help"
12157 #: ../src/main-application.c:96
12158 msgid "Generate new help and po files"
12159 msgstr "Generate new help and po files"
12161 #: ../src/main-application.c:102
12162 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
12163 msgstr "Exit immediately after loading the selected books"
12165 #: ../src/main-application.c:145
12166 msgid "[FILE ...]"
12167 msgstr "[FILE ...]"
12169 #: ../src/main-application.c:163 ../src/ssconvert.c:711 ../src/ssgrep.c:434
12170 #: ../src/ssindex.c:255
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "%s\n"
12174 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
12175 msgstr ""
12176 "%s\n"
12177 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
12179 #: ../src/mathfunc.c:3895
12180 msgid "bessel_i allocation error"
12181 msgstr "bessel_i allocation error"
12183 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
12184 msgid "bessel_i(%"
12185 msgstr "bessel_i(%"
12187 #: ../src/mathfunc.c:4366
12188 msgid "bessel_k allocation error"
12189 msgstr "bessel_k allocation error"
12191 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
12192 msgid "bessel_k(%"
12193 msgstr "bessel_k(%"
12195 #: ../src/mathfunc.c:6666
12196 msgid ""
12197 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
12198 "gnm_yn."
12199 msgstr ""
12200 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
12201 "gnm_yn."
12203 #: ../src/parser.y:364
12204 #, c-format
12205 msgid "An array must have at least 1 element"
12206 msgstr "An array must have at least 1 element"
12208 #: ../src/parser.y:390
12209 #, c-format
12210 msgid "Arrays must be rectangular"
12211 msgstr "Arrays must be rectangular"
12213 #: ../src/parser.y:416
12214 #, c-format
12215 msgid "Constructed ranges use simple references"
12216 msgstr "Constructed ranges use simple references"
12218 #: ../src/parser.y:440 ../src/parser.y:459
12219 #, c-format
12220 msgid "All entries in the set must be references"
12221 msgstr "All entries in the set must be references"
12223 #: ../src/parser.y:509
12224 #, c-format
12225 msgid "Name '%s' does not exist"
12226 msgstr "Name '%s' does not exist"
12228 #: ../src/parser.y:523
12229 #, c-format
12230 msgid "'%s' cannot be used as a name"
12231 msgstr "'%s' cannot be used as a name"
12233 #: ../src/parser.y:560
12234 #, c-format
12235 msgid "Unknown sheet '%s'"
12236 msgstr "Unknown sheet '%s'"
12238 #: ../src/parser.y:665
12239 #, c-format
12240 msgid "() is an invalid expression"
12241 msgstr "() is an invalid expression"
12243 #: ../src/parser.y:697
12244 #, c-format
12245 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
12246 msgstr "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
12248 #: ../src/parser.y:719
12249 #, c-format
12250 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
12251 msgstr "Name '%s' does not exist in workbook"
12253 #: ../src/parser.y:776
12254 #, c-format
12255 msgid "Unknown workbook '%s'"
12256 msgstr "Unknown workbook '%s'"
12258 #: ../src/parser.y:793
12259 #, c-format
12260 msgid "Unknown workbook"
12261 msgstr "Unknown workbook"
12263 #: ../src/parser.y:1097 ../src/parser.y:1373
12264 #, c-format
12265 msgid "Could not find matching closing quote"
12266 msgstr "Could not find matching closing quote"
12268 #: ../src/parser.y:1235
12269 #, c-format
12270 msgid "Sheet name is required"
12271 msgstr "Sheet name is required"
12273 #: ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1297 ../src/parser.y:1321
12274 #, c-format
12275 msgid "The number is out of range"
12276 msgstr "The number is out of range"
12278 #: ../src/parser.y:1355
12279 #, c-format
12280 msgid "Improperly formatted error token"
12281 msgstr "Improperly formatted error token"
12283 #: ../src/parser.y:1611
12284 #, c-format
12285 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
12286 msgstr "Multiple expressions are not supported in this context"
12288 #: ../src/parser.y:1634
12289 #, c-format
12290 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
12291 msgstr "Could not find matching opening parenthesis"
12293 #: ../src/parser.y:1638
12294 #, c-format
12295 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
12296 msgstr "Could not find matching closing parenthesis"
12298 #: ../src/parser.y:1642
12299 #, c-format
12300 msgid "Invalid expression"
12301 msgstr "Invalid expression"
12303 #: ../src/parser.y:1646
12304 #, c-format
12305 msgid "Unexpected token %c"
12306 msgstr "Unexpected token %c"
12308 #: ../src/print-info.c:228 ../src/print-info.c:231 ../src/print-info.c:232
12309 #: ../src/print-info.c:345
12310 msgid "Page &[PAGE]"
12311 msgstr "Page &[PAGE]"
12313 #: ../src/print-info.c:229 ../src/print-info.c:234
12314 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
12315 msgstr "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
12317 #: ../src/print-info.c:230 ../src/print-info.c:231 ../src/print-info.c:232
12318 #: ../src/print-info.c:234 ../src/print-info.c:338
12319 msgid "&[TAB]"
12320 msgstr "&[TAB]"
12322 #: ../src/print-info.c:232 ../src/print-info.c:233 ../src/print-info.c:234
12323 msgid "&[DATE]"
12324 msgstr "&[DATE]"
12326 #: ../src/print-info.c:632
12327 msgid "File Name"
12328 msgstr "File Name"
12330 #: ../src/print-info.c:644
12331 msgid "Path "
12332 msgstr "Path "
12334 #: ../src/print-info.c:872 ../src/stf-export.c:688
12335 #, c-format
12336 msgid "There is no such sheet"
12337 msgstr "There is no such sheet"
12339 #: ../src/print-info.c:915
12340 #, c-format
12341 msgid "There is no object with name '%s'"
12342 msgstr "There is no object with name '%s'"
12344 #: ../src/print-info.c:932
12345 #, c-format
12346 msgid "Unknown paper size"
12347 msgstr "Unknown paper size"
12349 #: ../src/print-info.c:942
12350 #, c-format
12351 msgid "Invalid option for pdf exporter"
12352 msgstr "Invalid option for pdf exporter"
12354 #: ../src/print-info.c:963
12355 msgid "PDF export"
12356 msgstr "PDF export"
12358 #: ../src/print.c:683
12359 msgid "Even one cell is too large for this page."
12360 msgstr "Even one cell is too large for this page."
12362 #: ../src/print.c:976
12363 msgid "Print Selection"
12364 msgstr "Print Selection"
12366 #: ../src/print.c:1230
12367 msgid ""
12368 "You have chosen more than 1000 pages to preview. This may take a long time. "
12369 "Do you really want to proceed?"
12370 msgstr ""
12371 "You have chosen more than 1000 pages to preview. This may take a long time. "
12372 "Do you really want to proceed?"
12374 #: ../src/print.c:1316
12375 msgid "Preparing to preview"
12376 msgstr "Preparing to preview"
12378 #: ../src/print.c:1317
12379 msgid "Preparing to print"
12380 msgstr "Preparing to print"
12382 #: ../src/print.c:1407
12383 #, c-format
12384 msgid "Creating preview of page %3d"
12385 msgstr "Creating preview of page %3d"
12387 #: ../src/print.c:1408
12388 #, c-format
12389 msgid "Printing page %3d"
12390 msgstr "Printing page %3d"
12392 #: ../src/print.c:1412
12393 #, c-format
12394 msgid "Creating preview of page %3d of %3d page"
12395 msgid_plural "Creating preview of page %3d of %3d pages"
12396 msgstr[0] "Creating preview of page %3d of %3d page"
12397 msgstr[1] "Creating preview of page %3d of %3d pages"
12399 #: ../src/print.c:1415
12400 #, c-format
12401 msgid "Printing page %3d of %3d page"
12402 msgid_plural "Printing page %3d of %3d pages"
12403 msgstr[0] "Printing page %3d of %3d page"
12404 msgstr[1] "Printing page %3d of %3d pages"
12406 #: ../src/print.c:1480
12407 msgid "_All workbook sheets"
12408 msgstr "_All workbook sheets"
12410 #: ../src/print.c:1485
12411 msgid "Also print _hidden sheets"
12412 msgstr "Also print _hidden sheets"
12414 #: ../src/print.c:1490
12415 msgid "A_ctive workbook sheet"
12416 msgstr "A_ctive workbook sheet"
12418 #: ../src/print.c:1495
12419 msgid "_Workbook sheets:"
12420 msgstr "_Workbook sheets:"
12422 #: ../src/print.c:1500
12423 msgid "Current _selection only"
12424 msgstr "Current _selection only"
12426 #: ../src/print.c:1505
12427 msgid "_Ignore defined print area"
12428 msgstr "_Ignore defined print area"
12430 #: ../src/print.c:1509
12431 msgid "from:"
12432 msgstr "from:"
12434 #: ../src/print.c:1530
12435 msgid "Ignore all _manual page breaks"
12436 msgstr "Ignore all _manual page breaks"
12438 #: ../src/print.c:1827
12439 #, c-format
12440 msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
12441 msgstr "Failed to create temporary file for printing: %s"
12443 #: ../src/print.c:1845
12444 msgid "Gnumeric Print Range"
12445 msgstr "Gnumeric Print Range"
12447 #: ../src/print.c:1861
12448 msgid "Print to File"
12449 msgstr "Print to File"
12451 #: ../src/search.c:127
12452 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
12453 msgstr "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
12455 #: ../src/search.c:131
12456 msgid "The search text must be a number."
12457 msgstr "The search text must be a number."
12459 #: ../src/search.c:138
12460 msgid "You must specify a range to search."
12461 msgstr "You must specify a range to search."
12463 #: ../src/search.c:142
12464 msgid "The search range is invalid."
12465 msgstr "The search range is invalid."
12467 #: ../src/search.c:708
12468 msgid "Is Number"
12469 msgstr "Is Number"
12471 #: ../src/search.c:709
12472 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
12473 msgstr "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
12475 #: ../src/search.c:717
12476 msgid "Search Strings"
12477 msgstr "Search Strings"
12479 #: ../src/search.c:718
12480 msgid "Should strings be searched?"
12481 msgstr "Should strings be searched?"
12483 #: ../src/search.c:726
12484 msgid "Search Other Values"
12485 msgstr "Search Other Values"
12487 #: ../src/search.c:727
12488 msgid "Should non-strings be searched?"
12489 msgstr "Should non-strings be searched?"
12491 #: ../src/search.c:735
12492 msgid "Search Expressions"
12493 msgstr "Search Expressions"
12495 #: ../src/search.c:736
12496 msgid "Should expressions be searched?"
12497 msgstr "Should expressions be searched?"
12499 #: ../src/search.c:744
12500 msgid "Search Expression Results"
12501 msgstr "Search Expression Results"
12503 #: ../src/search.c:745
12504 msgid "Should the results of expressions be searched?"
12505 msgstr "Should the results of expressions be searched?"
12507 #: ../src/search.c:753
12508 msgid "Search Comments"
12509 msgstr "Search Comments"
12511 #: ../src/search.c:754
12512 msgid "Should cell comments be searched?"
12513 msgstr "Should cell comments be searched?"
12515 #: ../src/search.c:762
12516 msgid "Search Scripts"
12517 msgstr "Search Scripts"
12519 #: ../src/search.c:763
12520 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
12521 msgstr "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
12523 #: ../src/search.c:771
12524 msgid "Invert"
12525 msgstr "Invert"
12527 #: ../src/search.c:772
12528 msgid "Collect non-matching items"
12529 msgstr "Collect non-matching items"
12531 #: ../src/search.c:780
12532 msgid "By Row"
12533 msgstr "By Row"
12535 #: ../src/search.c:781
12536 msgid "Is the search order by row?"
12537 msgstr "Is the search order by row?"
12539 #: ../src/search.c:789
12540 msgid "Query"
12541 msgstr "Query"
12543 #: ../src/search.c:790
12544 msgid "Should we query for each replacement?"
12545 msgstr "Should we query for each replacement?"
12547 #: ../src/search.c:798
12548 msgid "Keep Strings"
12549 msgstr "Keep Strings"
12551 #: ../src/search.c:799
12552 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
12553 msgstr "Should replacement keep strings as strings?"
12555 #: ../src/search.c:808
12556 msgid "The sheet in which to search."
12557 msgstr "The sheet in which to search."
12559 #: ../src/search.c:817
12560 msgid "Where to search."
12561 msgstr "Where to search."
12563 #: ../src/search.c:826
12564 msgid "Range as Text"
12565 msgstr "Range as Text"
12567 #: ../src/search.c:827
12568 msgid "The range in which to search."
12569 msgstr "The range in which to search."
12571 #: ../src/selection.c:417 ../src/wbc-gtk-actions.c:1274
12572 #, c-format
12573 msgid "%s does not support multiple ranges"
12574 msgstr "%s does not support multiple ranges"
12576 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
12577 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
12578 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
12579 #. translate to the empty string.
12580 #: ../src/sheet-autofill.c:62
12581 #, c-format
12582 msgid "%dQ"
12583 msgstr "%dQ"
12585 #: ../src/sheet-autofill.c:914
12586 msgid "(empty)"
12587 msgstr "(empty)"
12589 #: ../src/sheet-control-gui.c:2055 ../src/wbc-gtk-actions.c:412
12590 #, c-format
12591 msgid "Remove %d Link"
12592 msgid_plural "Remove %d Links"
12593 msgstr[0] "Remove %d Link"
12594 msgstr[1] "Remove %d Links"
12596 #: ../src/sheet-control-gui.c:2142
12597 msgid "Cu_t"
12598 msgstr "Cu_t"
12600 #: ../src/sheet-control-gui.c:2146
12601 msgid "_Paste"
12602 msgstr "_Paste"
12604 #: ../src/sheet-control-gui.c:2148
12605 msgid "Paste _Special"
12606 msgstr "Paste _Special"
12608 #: ../src/sheet-control-gui.c:2153
12609 msgid "_Insert Cells..."
12610 msgstr "_Insert Cells..."
12612 #: ../src/sheet-control-gui.c:2156
12613 msgid "_Delete Cells..."
12614 msgstr "_Delete Cells..."
12616 #: ../src/sheet-control-gui.c:2159
12617 msgid "_Insert Column(s)"
12618 msgstr "_Insert Column(s)"
12620 #: ../src/sheet-control-gui.c:2163
12621 msgid "_Delete Column(s)"
12622 msgstr "_Delete Column(s)"
12624 #: ../src/sheet-control-gui.c:2167
12625 msgid "_Insert Row(s)"
12626 msgstr "_Insert Row(s)"
12628 #: ../src/sheet-control-gui.c:2171
12629 msgid "_Delete Row(s)"
12630 msgstr "_Delete Row(s)"
12632 #: ../src/sheet-control-gui.c:2176
12633 msgid "Clear Co_ntents"
12634 msgstr "Clear Co_ntents"
12636 #: ../src/sheet-control-gui.c:2181
12637 msgid "Add _Comment"
12638 msgstr "Add _Comment"
12640 #: ../src/sheet-control-gui.c:2183
12641 msgid "Edit Co_mment..."
12642 msgstr "Edit Co_mment..."
12644 #: ../src/sheet-control-gui.c:2185
12645 msgid "_Remove Comments"
12646 msgstr "_Remove Comments"
12648 #: ../src/sheet-control-gui.c:2188
12649 msgid "Add _Hyperlink"
12650 msgstr "Add _Hyperlink"
12652 #: ../src/sheet-control-gui.c:2191
12653 msgid "Edit _Hyperlink"
12654 msgstr "Edit _Hyperlink"
12656 #: ../src/sheet-control-gui.c:2194
12657 msgid "_Remove Hyperlink"
12658 msgstr "_Remove Hyperlink"
12660 #: ../src/sheet-control-gui.c:2200
12661 msgid "_Edit DataSlicer"
12662 msgstr "_Edit DataSlicer"
12664 #: ../src/sheet-control-gui.c:2203
12665 msgid "_Refresh DataSlicer"
12666 msgstr "_Refresh DataSlicer"
12668 #: ../src/sheet-control-gui.c:2207
12669 msgid "DataSlicer Field _Order "
12670 msgstr "DataSlicer Field _Order "
12672 #: ../src/sheet-control-gui.c:2216
12673 msgid "Up"
12674 msgstr "Up"
12676 #: ../src/sheet-control-gui.c:2219
12677 msgid "Down"
12678 msgstr "Down"
12680 #. end sub menu
12681 #: ../src/sheet-control-gui.c:2226
12682 msgid "_Format All Cells..."
12683 msgstr "_Format All Cells..."
12685 #: ../src/sheet-control-gui.c:2228
12686 msgid "C_onditional Formatting..."
12687 msgstr "C_onditional Formatting..."
12689 #: ../src/sheet-control-gui.c:2233
12690 msgid "_Unmerge"
12691 msgstr "_Unmerge"
12693 #: ../src/sheet-control-gui.c:2235 ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
12694 msgid "Auto Fit _Width"
12695 msgstr "Auto Fit _Width"
12697 #: ../src/sheet-control-gui.c:2236 ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
12698 msgid "Auto Fit _Height"
12699 msgstr "Auto Fit _Height"
12701 #. start sub menu
12702 #. Format -> Col
12703 #: ../src/sheet-control-gui.c:2242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
12704 msgid "_Width..."
12705 msgstr "_Width..."
12707 #: ../src/sheet-control-gui.c:2243 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
12708 msgid "_Auto Fit Width"
12709 msgstr "_Auto Fit Width"
12711 #: ../src/sheet-control-gui.c:2244 ../src/sheet-control-gui.c:2252
12712 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410 ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
12713 msgid "_Hide"
12714 msgstr "_Hide"
12716 #: ../src/sheet-control-gui.c:2245 ../src/sheet-control-gui.c:2253
12717 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413 ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
12718 msgid "_Unhide"
12719 msgstr "_Unhide"
12721 #. start sub menu
12722 #: ../src/sheet-control-gui.c:2250
12723 msgid "Hei_ght..."
12724 msgstr "Hei_ght..."
12726 #: ../src/sheet-control-gui.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
12727 msgid "_Auto Fit Height"
12728 msgstr "_Auto Fit Height"
12730 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
12731 #: ../src/sheet-control-gui.c:2386
12732 #, c-format
12733 msgid "_Remove %d Link"
12734 msgid_plural "_Remove %d Links"
12735 msgstr[0] "_Remove %d Link"
12736 msgstr[1] "_Remove %d Links"
12738 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
12739 #: ../src/sheet-control-gui.c:2391
12740 #, c-format
12741 msgid "_Remove %d Comment"
12742 msgid_plural "_Remove %d Comments"
12743 msgstr[0] "_Remove %d Comment"
12744 msgstr[1] "_Remove %d Comments"
12746 #: ../src/sheet-control-gui.c:2394
12747 #, c-format
12748 msgid "_Insert %d Cell..."
12749 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
12750 msgstr[0] "_Insert %d Cell..."
12751 msgstr[1] "_Insert %d Cells..."
12753 #: ../src/sheet-control-gui.c:2396
12754 #, c-format
12755 msgid "_Delete %d Cell..."
12756 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
12757 msgstr[0] "_Delete %d Cell..."
12758 msgstr[1] "_Delete %d Cells..."
12760 #: ../src/sheet-control-gui.c:2402
12761 #, c-format
12762 msgid "_Insert %d Column"
12763 msgid_plural "_Insert %d Columns"
12764 msgstr[0] "_Insert %d Column"
12765 msgstr[1] "_Insert %d Columns"
12767 #: ../src/sheet-control-gui.c:2404
12768 #, c-format
12769 msgid "_Delete %d Column"
12770 msgid_plural "_Delete %d Columns"
12771 msgstr[0] "_Delete %d Column"
12772 msgstr[1] "_Delete %d Columns"
12774 #: ../src/sheet-control-gui.c:2407
12775 #, c-format
12776 msgid "_Format %d Column"
12777 msgid_plural "_Format %d Columns"
12778 msgstr[0] "_Format %d Column"
12779 msgstr[1] "_Format %d Columns"
12781 #: ../src/sheet-control-gui.c:2414
12782 #, c-format
12783 msgid "_Insert %d Row"
12784 msgid_plural "_Insert %d Rows"
12785 msgstr[0] "_Insert %d Row"
12786 msgstr[1] "_Insert %d Rows"
12788 #: ../src/sheet-control-gui.c:2416
12789 #, c-format
12790 msgid "_Delete %d Row"
12791 msgid_plural "_Delete %d Rows"
12792 msgstr[0] "_Delete %d Row"
12793 msgstr[1] "_Delete %d Rows"
12795 #: ../src/sheet-control-gui.c:2420
12796 #, c-format
12797 msgid "_Format %d Row"
12798 msgid_plural "_Format %d Rows"
12799 msgstr[0] "_Format %d Row"
12800 msgstr[1] "_Format %d Rows"
12802 #: ../src/sheet-control-gui.c:2427
12803 #, c-format
12804 msgid "_Format %d Cell..."
12805 msgid_plural "_Format %d Cells"
12806 msgstr[0] "_Format %d Cell..."
12807 msgstr[1] "_Format %d Cells..."
12809 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12810 #: ../src/sheet-control-gui.c:2868
12811 #, c-format
12812 msgid "Duplicate %d Object"
12813 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
12814 msgstr[0] "Duplicate %d Object"
12815 msgstr[1] "Duplicate %d Objects"
12817 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12818 #: ../src/sheet-control-gui.c:2871
12819 #, c-format
12820 msgid "Insert %d Object"
12821 msgid_plural "Insert %d Objects"
12822 msgstr[0] "Insert %d Object"
12823 msgstr[1] "Insert %d Objects"
12825 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12826 #: ../src/sheet-control-gui.c:2875
12827 #, c-format
12828 msgid "Move %d Object"
12829 msgid_plural "Move %d Objects"
12830 msgstr[0] "Move %d Object"
12831 msgstr[1] "Move %d Objects"
12833 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12834 #: ../src/sheet-control-gui.c:2878
12835 #, c-format
12836 msgid "Resize %d Object"
12837 msgid_plural "Resize %d Objects"
12838 msgstr[0] "Resize %d Object"
12839 msgstr[1] "Resize %d Objects"
12841 #. Format toolbar
12842 #: ../src/sheet-merge.c:75 ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
12843 msgid "Merge"
12844 msgstr "Merge"
12846 #: ../src/sheet-merge.c:82
12847 #, c-format
12848 msgid ""
12849 "There is already a merged region that intersects\n"
12850 "%s!%s"
12851 msgstr ""
12852 "There is already a merged region that intersects\n"
12853 "%s!%s"
12855 #: ../src/sheet-object.c:128
12856 msgid "Snap object to grid"
12857 msgstr "Snap object to grid"
12859 #: ../src/sheet-object.c:243
12860 msgid "Size _& Position"
12861 msgstr "Size _& Position"
12863 #: ../src/sheet-object.c:244
12864 msgid "_Snap to Grid"
12865 msgstr "_Snap to Grid"
12867 #: ../src/sheet-object.c:245
12868 msgid "_Order"
12869 msgstr "_Order"
12871 #: ../src/sheet-object.c:246
12872 msgid "Pul_l to Front"
12873 msgstr "Pul_l to Front"
12875 #: ../src/sheet-object.c:247
12876 msgid "Pull _Forward"
12877 msgstr "Pull _Forward"
12879 #: ../src/sheet-object.c:248
12880 msgid "Push _Backward"
12881 msgstr "Push _Backward"
12883 #: ../src/sheet-object.c:249
12884 msgid "Pus_h to Back"
12885 msgstr "Pus_h to Back"
12887 #: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:288
12888 #: ../src/sheet-object-image.c:309
12889 #, c-format
12890 msgid "Unknown failure while saving image"
12891 msgstr "Unknown failure while saving image"
12893 #: ../src/sheet-object-component.c:194
12894 msgid "Save as"
12895 msgstr "Save as"
12897 #: ../src/sheet-object-component.c:270
12898 msgid "_Save as"
12899 msgstr "_Save as"
12901 #: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-image.c:364
12902 msgid "_Save as image"
12903 msgstr "_Save as image"
12905 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
12906 msgid "_Save as Image"
12907 msgstr "_Save as Image"
12909 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
12910 msgid "Open in _New Window"
12911 msgstr "Open in _New Window"
12913 #: ../src/sheet-object-graph.c:398
12914 msgid "Copy to New Graph S_heet"
12915 msgstr "Copy to New Graph S_heet"
12917 #: ../src/sheet-object-graph.c:752
12918 msgid "Series as:"
12919 msgstr "Series as:"
12921 #. Translators: Series as "Columns"
12922 #: ../src/sheet-object-graph.c:758
12923 msgctxt "graph"
12924 msgid "Columns"
12925 msgstr "Columns"
12927 #. Translators: Series as "Rows"
12928 #: ../src/sheet-object-graph.c:760
12929 msgctxt "graph"
12930 msgid "Rows"
12931 msgstr "Rows"
12933 #: ../src/sheet-object-graph.c:764
12934 msgid "Use first series as shared abscissa"
12935 msgstr "Use first series as shared abscissa"
12937 #: ../src/sheet-object-graph.c:767
12938 msgid "New graph sheet"
12939 msgstr "New graph sheet"
12941 #. Object Toolbar
12942 #: ../src/sheet-object-widget.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
12943 msgid "Frame"
12944 msgstr "Frame"
12946 #: ../src/sheet-object-widget.c:701 ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
12947 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
12948 msgid "Button"
12949 msgstr "Button"
12951 #: ../src/sheet-object-widget.c:731
12952 msgid "Pressed Button"
12953 msgstr "Pressed Button"
12955 #: ../src/sheet-object-widget.c:746
12956 msgid "Released Button"
12957 msgstr "Released Button"
12959 #. FIXME: This text sucks:
12960 #: ../src/sheet-object-widget.c:1195
12961 msgid "Change widget"
12962 msgstr "Change widget"
12964 #: ../src/sheet-object-widget.c:1534
12965 msgid "Adjustment Properties"
12966 msgstr "Adjustment Properties"
12968 #: ../src/sheet-object-widget.c:1691
12969 msgid "Configure Scrollbar"
12970 msgstr "Configure Scrollbar"
12972 #: ../src/sheet-object-widget.c:1739
12973 msgid "Configure Spinbutton"
12974 msgstr "Configure Spinbutton"
12976 #: ../src/sheet-object-widget.c:1740
12977 msgid "Spinbutton Properties"
12978 msgstr "Spinbutton Properties"
12980 #: ../src/sheet-object-widget.c:1788
12981 msgid "Configure Slider"
12982 msgstr "Configure Slider"
12984 #: ../src/sheet-object-widget.c:1789
12985 msgid "Slider Properties"
12986 msgstr "Slider Properties"
12988 #: ../src/sheet-object-widget.c:1931
12989 #, c-format
12990 msgid "CheckBox %d"
12991 msgstr "TickBox %d"
12993 #. FIXME: This text sucks:
12994 #: ../src/sheet-object-widget.c:1976
12995 msgid "Clicking checkbox"
12996 msgstr "Clicking tickbox"
12998 #: ../src/sheet-object-widget.c:2467 ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
12999 msgid "RadioButton"
13000 msgstr "RadioButton"
13002 #. FIXME: This text sucks:
13003 #: ../src/sheet-object-widget.c:2513
13004 msgid "Clicking radiobutton"
13005 msgstr "Clicking radiobutton"
13007 #: ../src/sheet-object-widget.c:2956
13008 msgid "Clicking in list"
13009 msgstr "Clicking in list"
13011 #: ../src/sheet-view.c:400
13012 msgid "Copy"
13013 msgstr "Copy"
13015 #: ../src/sheet-view.c:425 ../src/sheet-view.c:428
13016 msgid "Cut"
13017 msgstr "Cut"
13019 #. Oh, yeah?
13020 #: ../src/sheet.c:847
13021 msgid ""
13022 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
13023 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
13024 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
13025 "name.  Expect weirdness."
13026 msgstr ""
13027 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
13028 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
13029 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
13030 "name.  Expect weirdness."
13032 #: ../src/sheet.c:861
13033 msgid "Sheet Type"
13034 msgstr "Sheet Type"
13036 #: ../src/sheet.c:862
13037 msgid "Which type of sheet this is."
13038 msgstr "Which type of sheet this is."
13040 #: ../src/sheet.c:870
13041 msgid "Parent workbook"
13042 msgstr "Parent workbook"
13044 #: ../src/sheet.c:871
13045 msgid "The workbook in which this sheet lives"
13046 msgstr "The workbook in which this sheet lives"
13048 #: ../src/sheet.c:878
13049 msgid "The name of the sheet."
13050 msgstr "The name of the sheet."
13052 #: ../src/sheet.c:883
13053 msgid "text-is-rtl"
13054 msgstr "text-is-rtl"
13056 #: ../src/sheet.c:884
13057 msgid "Text goes from right to left."
13058 msgstr "Text goes from right to left."
13060 #: ../src/sheet.c:889
13061 msgid "Visibility"
13062 msgstr "Visibility"
13064 #: ../src/sheet.c:890
13065 msgid "How visible the sheet is."
13066 msgstr "How visible the sheet is."
13068 #: ../src/sheet.c:896
13069 msgid "Display Formulæ"
13070 msgstr "Display Formulae"
13072 #: ../src/sheet.c:897
13073 msgid "Control whether formulæ are shown instead of values."
13074 msgstr "Control whether formulæ are shown instead of values."
13076 #: ../src/sheet.c:902
13077 msgid "Display Zeros"
13078 msgstr "Display Zeros"
13080 #: ../src/sheet.c:903
13081 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
13082 msgstr "Control whether zeros are shown are blanked out."
13084 #: ../src/sheet.c:908
13085 msgid "Display Grid"
13086 msgstr "Display Grid"
13088 #: ../src/sheet.c:909
13089 msgid "Control whether the grid is shown."
13090 msgstr "Control whether the grid is shown."
13092 #: ../src/sheet.c:914
13093 msgid "Display Column Headers"
13094 msgstr "Display Column Headers"
13096 #: ../src/sheet.c:915
13097 msgid "Control whether column headers are shown."
13098 msgstr "Control whether column headers are shown."
13100 #: ../src/sheet.c:920
13101 msgid "Display Row Headers"
13102 msgstr "Display Row Headers"
13104 #: ../src/sheet.c:921
13105 msgid "Control whether row headers are shown."
13106 msgstr "Control whether row headers are shown."
13108 #: ../src/sheet.c:926
13109 msgid "Display Outlines"
13110 msgstr "Display Outlines"
13112 #: ../src/sheet.c:927
13113 msgid "Control whether outlines are shown."
13114 msgstr "Control whether outlines are shown."
13116 #: ../src/sheet.c:932
13117 msgid "Display Outlines Below"
13118 msgstr "Display Outlines Below"
13120 #: ../src/sheet.c:933
13121 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
13122 msgstr "Control whether outline symbols are shown below."
13124 #: ../src/sheet.c:938
13125 msgid "Display Outlines Right"
13126 msgstr "Display Outlines Right"
13128 #: ../src/sheet.c:939
13129 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
13130 msgstr "Control whether outline symbols are shown to the right."
13132 #: ../src/sheet.c:945 ../src/workbook-view.c:956
13133 msgid "Protected"
13134 msgstr "Protected"
13136 #: ../src/sheet.c:946
13137 msgid "Sheet is protected."
13138 msgstr "Sheet is protected."
13140 #: ../src/sheet.c:949
13141 msgid "Protected Allow Edit objects"
13142 msgstr "Protected Allow Edit objects"
13144 #: ../src/sheet.c:950
13145 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
13146 msgstr "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
13148 #: ../src/sheet.c:953
13149 msgid "Protected allow edit scenarios"
13150 msgstr "Protected allow edit scenarios"
13152 #: ../src/sheet.c:954
13153 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
13154 msgstr "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
13156 #: ../src/sheet.c:957
13157 msgid "Protected allow cell formatting"
13158 msgstr "Protected allow cell formatting"
13160 #: ../src/sheet.c:958
13161 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
13162 msgstr "Allow cell format changes while a sheet is protected"
13164 #: ../src/sheet.c:961
13165 msgid "Protected allow column formatting"
13166 msgstr "Protected allow column formatting"
13168 #: ../src/sheet.c:962
13169 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
13170 msgstr "Allow column formatting while a sheet is protected"
13172 #: ../src/sheet.c:965
13173 msgid "Protected allow row formatting"
13174 msgstr "Protected allow row formatting"
13176 #: ../src/sheet.c:966
13177 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
13178 msgstr "Allow row formatting while a sheet is protected"
13180 #: ../src/sheet.c:969
13181 msgid "Protected allow insert columns"
13182 msgstr "Protected allow insert columns"
13184 #: ../src/sheet.c:970
13185 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
13186 msgstr "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
13188 #: ../src/sheet.c:973
13189 msgid "Protected allow insert rows"
13190 msgstr "Protected allow insert rows"
13192 #: ../src/sheet.c:974
13193 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
13194 msgstr "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
13196 #: ../src/sheet.c:977
13197 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
13198 msgstr "Protected allow insert hyperlinks"
13200 #: ../src/sheet.c:978
13201 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
13202 msgstr "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
13204 #: ../src/sheet.c:981
13205 msgid "Protected allow delete columns"
13206 msgstr "Protected allow delete columns"
13208 #: ../src/sheet.c:982
13209 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
13210 msgstr "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
13212 #: ../src/sheet.c:985
13213 msgid "Protected allow delete rows"
13214 msgstr "Protected allow delete rows"
13216 #: ../src/sheet.c:986
13217 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
13218 msgstr "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
13220 #: ../src/sheet.c:989
13221 msgid "Protected allow select locked cells"
13222 msgstr "Protected allow select locked cells"
13224 #: ../src/sheet.c:990
13225 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
13226 msgstr "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
13228 #: ../src/sheet.c:993
13229 msgid "Protected allow sort ranges"
13230 msgstr "Protected allow sort ranges"
13232 #: ../src/sheet.c:994
13233 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
13234 msgstr "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
13236 #: ../src/sheet.c:997
13237 msgid "Protected allow edit auto filters"
13238 msgstr "Protected allow edit auto filters"
13240 #: ../src/sheet.c:998
13241 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
13242 msgstr "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
13244 #: ../src/sheet.c:1001
13245 msgid "Protected allow edit pivottable"
13246 msgstr "Protected allow edit pivottable"
13248 #: ../src/sheet.c:1002
13249 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
13250 msgstr "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
13252 #: ../src/sheet.c:1005
13253 msgid "Protected allow select unlocked cells"
13254 msgstr "Protected allow select unlocked cells"
13256 #: ../src/sheet.c:1006
13257 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
13258 msgstr "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
13260 #: ../src/sheet.c:1010
13261 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
13262 msgstr "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
13264 #: ../src/sheet.c:1011
13265 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
13266 msgstr "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
13268 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
13269 #: ../src/sheet.c:1015
13270 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
13271 msgstr "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
13273 #: ../src/sheet.c:1016
13274 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
13275 msgstr "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
13277 #: ../src/sheet.c:1022
13278 msgid "Tab Foreground"
13279 msgstr "Tab Foreground"
13281 #: ../src/sheet.c:1023
13282 msgid "The foreground color of the tab."
13283 msgstr "The foreground colour of the tab."
13285 #: ../src/sheet.c:1028
13286 msgid "Tab Background"
13287 msgstr "Tab Background"
13289 #: ../src/sheet.c:1029
13290 msgid "The background color of the tab."
13291 msgstr "The background colour of the tab."
13293 #: ../src/sheet.c:1036
13294 msgid "Zoom Factor"
13295 msgstr "Zoom Factor"
13297 #: ../src/sheet.c:1037
13298 msgid "The level of zoom used for this sheet."
13299 msgstr "The level of zoom used for this sheet."
13301 #: ../src/sheet.c:1047
13302 msgid "Columns number in the sheet"
13303 msgstr "Columns number in the sheet"
13305 #: ../src/sheet.c:1054
13306 msgid "Rows number in the sheet"
13307 msgstr "Rows number in the sheet"
13309 #: ../src/sheet.c:3459
13310 msgid "Target region contains merged cells"
13311 msgstr "Target region contains merged cells"
13313 #: ../src/sheet.c:3522
13314 msgid "cannot operate on merged cells"
13315 msgstr "cannot operate on merged cells"
13317 #: ../src/sheet.c:3532
13318 msgid "cannot operate on array formulæ"
13319 msgstr "cannot operate on array formulæ"
13321 #: ../src/sheet.c:4962
13322 msgid "Insert Columns"
13323 msgstr "Insert Columns"
13325 #: ../src/sheet.c:5053
13326 msgid "Delete Columns"
13327 msgstr "Delete Columns"
13329 #: ../src/sheet.c:5134
13330 msgid "Insert Rows"
13331 msgstr "Insert Rows"
13333 #: ../src/sheet.c:5225
13334 msgid "Delete Rows"
13335 msgstr "Delete Rows"
13337 #: ../src/ssconvert.c:58 ../src/ssgrep.c:158 ../src/ssindex.c:44
13338 msgid "Display program version"
13339 msgstr "Display program version"
13341 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:65
13342 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
13343 msgstr "Optionally specify an encoding for imported content"
13345 #: ../src/ssconvert.c:68 ../src/ssindex.c:66
13346 msgid "ENCODING"
13347 msgstr "ENCODING"
13349 #: ../src/ssconvert.c:74
13350 msgid "Optionally specify which importer to use"
13351 msgstr "Optionally specify which importer to use"
13353 #: ../src/ssconvert.c:81
13354 msgid "List the available importers"
13355 msgstr "List the available importers"
13357 #: ../src/ssconvert.c:90
13358 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
13359 msgstr "Merge listed files (all same format) to make this file"
13361 #: ../src/ssconvert.c:97
13362 msgid "Optionally specify which exporter to use"
13363 msgstr "Optionally specify which exporter to use"
13365 #: ../src/ssconvert.c:104
13366 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
13367 msgstr "Detailed instructions for the chosen exporter"
13369 #: ../src/ssconvert.c:105
13370 msgid "string"
13371 msgstr "string"
13373 #: ../src/ssconvert.c:111
13374 msgid "List the available exporters"
13375 msgstr "List the available exporters"
13377 #: ../src/ssconvert.c:118
13378 msgid ""
13379 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
13380 "time"
13381 msgstr ""
13382 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
13383 "time"
13385 #: ../src/ssconvert.c:125
13386 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
13387 msgstr "Recalculate all cells before writing the result"
13389 #: ../src/ssconvert.c:136
13390 msgid "The range to export"
13391 msgstr "The range to export"
13393 #: ../src/ssconvert.c:143
13394 msgid "Goal seek areas"
13395 msgstr "Goal seek areas"
13397 #: ../src/ssconvert.c:150
13398 msgid "Run the solver"
13399 msgstr "Run the solver"
13401 #: ../src/ssconvert.c:203
13402 msgid "Cannot parse export options."
13403 msgstr "Cannot parse export options."
13405 #: ../src/ssconvert.c:209
13406 #, c-format
13407 msgid "The file saver does not take options"
13408 msgstr "The file saver does not take options"
13410 #. FIXME: && nexpr2-is-not-the-same-as-nexpr
13411 #: ../src/ssconvert.c:350
13412 #, c-format
13413 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
13414 msgstr "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
13416 #: ../src/ssconvert.c:499
13417 #, c-format
13418 msgid "Failed to create solver"
13419 msgstr "Failed to create solver"
13421 #: ../src/ssconvert.c:512
13422 #, c-format
13423 msgid "Solver ran, but failed"
13424 msgstr "Solver ran, but failed"
13426 #: ../src/ssconvert.c:522
13427 #, c-format
13428 msgid "Solver: %s\n"
13429 msgstr "Solver: %s\n"
13431 #: ../src/ssconvert.c:545
13432 #, c-format
13433 msgid ""
13434 "Unknown exporter '%s'.\n"
13435 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13436 msgstr ""
13437 "Unknown exporter '%s'.\n"
13438 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13440 #: ../src/ssconvert.c:564
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
13444 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13445 msgstr ""
13446 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
13447 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13449 #: ../src/ssconvert.c:575
13450 #, c-format
13451 msgid ""
13452 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
13453 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13454 msgstr ""
13455 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
13456 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13458 #: ../src/ssconvert.c:585
13459 #, c-format
13460 msgid ""
13461 "Unknown importer '%s'.\n"
13462 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
13463 msgstr ""
13464 "Unknown importer '%s'.\n"
13465 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
13467 #: ../src/ssconvert.c:675
13468 #, c-format
13469 msgid ""
13470 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
13471 "Only the current sheet will be saved.  To get around this limitation, use -"
13472 "S.\n"
13473 msgstr ""
13474 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
13475 "Only the current sheet will be saved.  To get around this limitation, use -"
13476 "S.\n"
13478 #: ../src/ssconvert.c:704 ../src/ssconvert.c:750
13479 msgid "INFILE [OUTFILE]"
13480 msgstr "INFILE [OUTFILE]"
13482 #: ../src/ssconvert.c:718
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "ssconvert version '%s'\n"
13486 "datadir := '%s'\n"
13487 "libdir := '%s'\n"
13488 msgstr ""
13489 "ssconvert version '%s'\n"
13490 "datadir := '%s'\n"
13491 "libdir := '%s'\n"
13493 #: ../src/ssconvert.c:748 ../src/ssindex.c:266
13494 #, c-format
13495 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
13496 msgstr "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
13498 #: ../src/ssgrep.c:61
13499 msgid "Only print a count of matches per file"
13500 msgstr "Only print a count of matches per file"
13502 #: ../src/ssgrep.c:67
13503 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
13504 msgstr "Search only via the string table, display a count of the references."
13506 #: ../src/ssgrep.c:74
13507 msgid "Get patterns from a file, one per line"
13508 msgstr "Get patterns from a file, one per line"
13510 #: ../src/ssgrep.c:81
13511 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
13512 msgstr "Pattern is a set of fixed strings"
13514 #: ../src/ssgrep.c:88
13515 msgid "Print the filename for each match"
13516 msgstr "Print the filename for each match"
13518 #: ../src/ssgrep.c:95
13519 msgid "Do not print the filename for each match"
13520 msgstr "Do not print the filename for each match"
13522 #: ../src/ssgrep.c:102
13523 msgid "Ignore differences in letter case"
13524 msgstr "Ignore differences in letter case"
13526 #: ../src/ssgrep.c:109
13527 msgid "Print filenames with matches"
13528 msgstr "Print filenames with matches"
13530 #: ../src/ssgrep.c:116
13531 msgid "Print filenames without matches"
13532 msgstr "Print filenames without matches"
13534 #: ../src/ssgrep.c:123
13535 msgid "Print the location of each match"
13536 msgstr "Print the location of each match"
13538 #: ../src/ssgrep.c:130
13539 msgid "Suppress all normal output"
13540 msgstr "Suppress all normal output"
13542 #: ../src/ssgrep.c:137
13543 msgid "Search results of expressions too"
13544 msgstr "Search results of expressions too"
13546 #: ../src/ssgrep.c:144
13547 msgid "Print the location type of each match"
13548 msgstr "Print the location type of each match"
13550 #: ../src/ssgrep.c:151
13551 msgid "Search for cells that do not match"
13552 msgstr "Search for cells that do not match"
13554 #: ../src/ssgrep.c:165
13555 msgid "Match only whole words"
13556 msgstr "Match only whole words"
13558 #: ../src/ssgrep.c:172
13559 msgid "Recalculate all cells"
13560 msgstr "Recalculate all cells"
13562 #: ../src/ssgrep.c:363
13563 msgid "result"
13564 msgstr "result"
13566 #: ../src/ssgrep.c:370
13567 msgid "comment"
13568 msgstr "comment"
13570 #: ../src/ssgrep.c:427
13571 msgid "PATTERN INFILE..."
13572 msgstr "PATTERN INFILE..."
13574 #: ../src/ssgrep.c:441
13575 #, c-format
13576 msgid ""
13577 "version '%s'\n"
13578 "datadir := '%s'\n"
13579 "libdir := '%s'\n"
13580 msgstr ""
13581 "version '%s'\n"
13582 "datadir := '%s'\n"
13583 "libdir := '%s'\n"
13585 #: ../src/ssgrep.c:461
13586 #, c-format
13587 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
13588 msgstr "%s: Cannot read %s: %s\n"
13590 #: ../src/ssgrep.c:491
13591 #, c-format
13592 msgid "%s: Missing pattern\n"
13593 msgstr "%s: Missing pattern\n"
13595 #: ../src/ssindex.c:51
13596 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
13597 msgstr "List MIME types which ssindex is able to read"
13599 #: ../src/ssindex.c:58
13600 msgid "Index the given files"
13601 msgstr "Index the given files"
13603 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
13604 msgid "INFILE..."
13605 msgstr "INFILE..."
13607 #: ../src/ssindex.c:262
13608 #, c-format
13609 msgid ""
13610 "ssindex version '%s'\n"
13611 "datadir := '%s'\n"
13612 "libdir := '%s'\n"
13613 msgstr ""
13614 "ssindex version '%s'\n"
13615 "datadir := '%s'\n"
13616 "libdir := '%s'\n"
13618 #: ../src/stf-export.c:555
13619 msgid "Character set"
13620 msgstr "Character set"
13622 #: ../src/stf-export.c:556
13623 msgid "The character encoding of the output."
13624 msgstr "The character encoding of the output."
13626 #: ../src/stf-export.c:564
13627 msgid "Locale"
13628 msgstr "Locale"
13630 #: ../src/stf-export.c:565
13631 msgid "The locale to use for number and date formatting."
13632 msgstr "The locale to use for number and date formatting."
13634 #: ../src/stf-export.c:573
13635 msgid "Transliterate mode"
13636 msgstr "Transliterate mode"
13638 #: ../src/stf-export.c:574
13639 msgid "What to do with unrepresentable characters."
13640 msgstr "What to do with unrepresentable characters."
13642 #: ../src/stf-export.c:584
13643 msgid "How should cells be formatted?"
13644 msgstr "How should cells be formatted?"
13646 #: ../src/stf-export.c:669
13647 msgid "Error while trying to export file as text"
13648 msgstr "Error while trying to export file as text"
13650 #: ../src/stf-export.c:706
13651 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
13652 msgstr "eol must be one of unix, mac, and windows"
13654 #: ../src/stf-export.c:726
13655 #, c-format
13656 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
13657 msgstr "Invalid value for option %s: \"%s\""
13659 #: ../src/stf-export.c:728
13660 msgid "Invalid option for stf exporter"
13661 msgstr "Invalid option for stf exporter"
13663 #: ../src/stf-export.c:759
13664 msgid "Text (configurable)"
13665 msgstr "Text (configurable)"
13667 #. FIXME: What locale?
13668 #: ../src/stf-parse.c:1311
13669 msgid ""
13670 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
13671 "will be ignored."
13672 msgstr ""
13673 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
13674 "will be ignored."
13676 #. FIXME: What locale?
13677 #: ../src/stf-parse.c:1333
13678 msgid ""
13679 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
13680 "columns will be ignored."
13681 msgstr ""
13682 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
13683 "columns will be ignored."
13685 #: ../src/stf.c:136
13686 msgid "Error while trying to read file"
13687 msgstr "Error while trying to read file"
13689 #: ../src/stf.c:320 ../src/stf.c:355
13690 msgid "Text to Columns"
13691 msgstr "Text to Columns"
13693 #: ../src/stf.c:325
13694 #, c-format
13695 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
13696 msgstr "Only one column of input data can be parsed at a time"
13698 #: ../src/stf.c:350
13699 msgid "There is no data to convert"
13700 msgstr "There is no data to convert"
13702 #: ../src/stf.c:370
13703 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
13704 msgstr "Error while trying to parse data into sheet"
13706 #: ../src/stf.c:397
13707 #, c-format
13708 msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
13709 msgid_plural ""
13710 "The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
13711 msgstr[0] ""
13712 "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
13713 msgstr[1] ""
13714 "The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
13716 #: ../src/stf.c:450
13717 msgid "That file is not in the given encoding."
13718 msgstr "That file is not in the given encoding."
13720 #: ../src/stf.c:495
13721 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
13722 msgstr "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
13724 #: ../src/stf.c:507
13725 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
13726 msgstr "Parse error while trying to parse data into sheet"
13728 #: ../src/stf.c:542
13729 msgid "Error while trying to write CSV file"
13730 msgstr "Error while trying to write CSV file"
13732 #: ../src/stf.c:640
13733 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
13734 msgstr "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
13736 #: ../src/stf.c:648
13737 msgid "Text import (configurable)"
13738 msgstr "Text import (configurable)"
13740 #: ../src/stf.c:660
13741 msgid "Comma separated values (CSV)"
13742 msgstr "Comma separated values (CSV)"
13744 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
13745 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
13746 msgstr "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
13748 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
13749 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
13750 msgstr "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
13752 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
13753 #, c-format
13754 msgid "Row %i"
13755 msgstr "Row %i"
13757 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
13758 #, c-format
13759 msgid "Column %i"
13760 msgstr "Column %i"
13762 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
13763 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
13764 msgstr "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
13766 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
13767 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13768 msgstr "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13770 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
13771 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4302
13772 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13773 msgstr "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13775 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
13776 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
13777 msgstr "Insufficient space available for ANOVA table."
13779 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
13780 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
13781 msgstr "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
13783 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
13784 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
13785 #, c-format
13786 msgid "B, Level %i"
13787 msgstr "B, Level %i"
13789 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
13790 msgid "Subtotal"
13791 msgstr "Subtotal"
13793 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
13794 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
13795 #, c-format
13796 msgid "A, Level %i"
13797 msgstr "A, Level %i"
13799 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
13800 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
13801 msgstr "/Count/Sum/Average/Variance"
13803 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
13804 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
13805 msgstr "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
13807 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
13808 #, c-format
13809 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13810 msgstr "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13812 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
13813 #, c-format
13814 msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
13815 msgstr "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
13817 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
13818 msgid "ANOVA"
13819 msgstr "ANOVA"
13821 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
13822 msgid "Two Factor ANOVA"
13823 msgstr "Two Factor ANOVA"
13825 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
13826 #, c-format
13827 msgid "Auto Expression (%s)"
13828 msgstr "Auto Expression (%s)"
13830 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
13831 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
13832 msgid "Auto Expression"
13833 msgstr "Auto Expression"
13835 #. translator info: The quotation marks in the next strings need to
13836 #. remain since these are Excel-style format strings
13837 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:65
13838 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
13839 msgstr ""
13840 "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
13842 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:66
13843 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
13844 msgstr "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
13846 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:69
13847 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
13848 msgstr "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
13850 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:178
13851 #, c-format
13852 msgid "Test of Independence (%s)"
13853 msgstr "Test of Independence (%s)"
13855 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:179
13856 #, c-format
13857 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
13858 msgstr "Test of Homogeneity (%s)"
13860 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:190
13861 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:195
13862 msgid "Test of Independence"
13863 msgstr "Test of Independence"
13865 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:191
13866 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
13867 msgid "Test of Homogeneity"
13868 msgstr "Test of Homogeneity"
13870 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
13871 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
13872 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
13873 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
13874 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
13875 msgid "\"α =\" * 0.000"
13876 msgstr "\"α =\" * 0.000"
13878 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
13879 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
13880 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
13881 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
13882 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
13883 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:322
13884 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219 ../src/tools/analysis-tools.c:3778
13885 #, c-format
13886 msgid "Row %d"
13887 msgstr "Row %d"
13889 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
13890 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
13891 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
13892 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
13893 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
13894 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3953
13895 msgid "Standard Error"
13896 msgstr "Standard Error"
13898 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
13899 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
13900 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
13901 msgid "\"γ =\" * 0.000"
13902 msgstr "\"γ =\" * 0.000"
13904 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
13905 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
13906 msgid ""
13907 "Holt's trend corrected exponential\n"
13908 "smoothing requires at least 2\n"
13909 "output columns for each data set."
13910 msgstr ""
13911 "Holt's trend corrected exponential\n"
13912 "smoothing requires at least 2\n"
13913 "output columns for each data set."
13915 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
13916 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
13917 msgid "\"δ =\" * 0.000"
13918 msgstr "\"δ =\" * 0.000"
13920 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
13921 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
13922 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13923 msgstr "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13925 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
13926 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
13927 msgid ""
13928 "The additive Holt-Winters exponential\n"
13929 "smoothing method requires at least 4\n"
13930 "output columns for each data set."
13931 msgstr ""
13932 "The additive Holt-Winters exponential\n"
13933 "smoothing method requires at least 4\n"
13934 "output columns for each data set."
13936 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
13937 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
13938 msgid ""
13939 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13940 "smoothing method requires at least 4\n"
13941 "output columns for each data set."
13942 msgstr ""
13943 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13944 "smoothing method requires at least 4\n"
13945 "output columns for each data set."
13947 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
13948 #, c-format
13949 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
13950 msgstr "Exponential Smoothing (%s)"
13952 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
13953 msgid "/Frequency Table/Category"
13954 msgstr "/Frequency Table/Category"
13956 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:152 ../src/tools/analysis-histogram.c:328
13957 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1225
13958 #, c-format
13959 msgid "Area %d"
13960 msgstr "Area %d"
13962 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
13963 #, c-format
13964 msgid "Frequency Table (%s)"
13965 msgstr "Frequency Table (%s)"
13967 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
13968 msgid "Frequency Table"
13969 msgstr "Frequency Table"
13971 #. translator note: only translate the
13972 #. "to below" and "up to" exclusive of
13973 #. the quotation marks:
13974 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
13975 msgid "\"to below\" * General"
13976 msgstr "\"to below\" * General"
13978 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
13979 msgid "\"up to\" * General"
13980 msgstr "\"up to\" * General"
13982 #. translator note: only translate the
13983 #. "to" and "\xe2\x88\x9e" exclusive of
13984 #. the quotation marks:
13985 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:269
13986 msgid "\"to\" * \"∞\""
13987 msgstr "\"to\" * \"∞\""
13989 #. translator note: only translate the
13990 #. "from" and "above" exclusive of
13991 #. the quotation marks:
13992 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
13993 msgid "\"from\" * General"
13994 msgstr "\"from\" * General"
13996 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
13997 msgid "\"above\" * General"
13998 msgstr "\"above\" * General"
14000 #. translator note: only translate the
14001 #. "from" and "\xe2\x88\x92\xe2\x88\x9e" exclusive of
14002 #. the quotation marks:
14003 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:289
14004 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
14005 msgstr "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
14007 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:446
14008 #, c-format
14009 msgid "Histogram (%s)"
14010 msgstr "Histogram (%s)"
14012 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
14013 msgid "Kaplan-Meier"
14014 msgstr "Kaplan-Meier"
14016 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
14017 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
14018 msgstr "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
14020 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
14021 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
14022 msgstr "/At Risk/Deaths/Probability"
14024 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 ../src/tools/simulation.c:250
14025 msgid "Median"
14026 msgstr "Median"
14028 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
14029 msgid "/Log-Rank Test/Statistic/Degrees of Freedom/p-Value"
14030 msgstr "/Log-Rank Test/Statistic/Degrees of Freedom/p-Value"
14032 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
14033 #, c-format
14034 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
14035 msgstr "Kaplan-Meier (%s)"
14037 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
14038 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
14039 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
14040 msgstr "Kaplan-Meier Estimates"
14042 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
14043 msgid ""
14044 "For the Anderson-Darling Test\n"
14045 "the sample size must be at\n"
14046 "least 8."
14047 msgstr ""
14048 "For the Anderson-Darling Test\n"
14049 "the sample size must be at\n"
14050 "least 8."
14052 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
14053 msgid ""
14054 "For the Cramér-von Mises Test\n"
14055 "the sample size must be at\n"
14056 "least 8."
14057 msgstr ""
14058 "For the Cramér-von Mises Test\n"
14059 "the sample size must be at\n"
14060 "least 8."
14062 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
14063 msgid ""
14064 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
14065 "the sample size must be at least 5."
14066 msgstr ""
14067 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
14068 "the sample size must be at least 5."
14070 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
14071 msgid ""
14072 "For the Shapiro-Francia Test\n"
14073 "the sample size must be at\n"
14074 "least 5 and at most 5000."
14075 msgstr ""
14076 "For the Shapiro-Francia Test\n"
14077 "the sample size must be at\n"
14078 "least 5 and at most 5000."
14080 #. xgettext:
14081 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
14082 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
14083 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
14084 #. *
14085 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
14087 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
14088 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
14089 msgstr "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
14091 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
14092 msgid "Not normal"
14093 msgstr "Not normal"
14095 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
14096 msgid "Possibly normal"
14097 msgstr "Possibly normal"
14099 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
14100 #, c-format
14101 msgid "Normality Test (%s)"
14102 msgstr "Normality Test (%s)"
14104 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
14105 msgid "Normality Test"
14106 msgstr "Normality Test"
14108 #: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:69
14109 msgid ""
14110 "/Student-t Test/N/Observed Mean/Hypothesized Mean/Observed Variance/Test "
14111 "Statistic/df/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
14112 msgstr ""
14113 "/Student-t Test/N/Observed Mean/Hypothesized Mean/Observed Variance/Test "
14114 "Statistic/df/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
14116 #: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:157
14117 #, c-format
14118 msgid "Student-t Test (%s)"
14119 msgstr "Student-t Test (%s)"
14121 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
14122 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
14123 msgstr "Principal components analysis has insufficient space."
14125 #. translator info: The quotation marks in the next strings need to
14126 #. remain since these are Excel-style format strings
14127 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:108
14128 msgid ""
14129 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
14130 "invalid.\""
14131 msgstr ""
14132 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
14133 "invalid.\""
14135 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:114
14136 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
14137 msgid "Covariances"
14138 msgstr "Covariances"
14140 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:138
14141 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
14142 msgstr "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
14144 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:143
14145 msgid "Percent of Trace"
14146 msgstr "Percent of Trace"
14148 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:221
14149 #, c-format
14150 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
14151 msgstr "Principal Components Analysis (%s)"
14153 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
14154 msgid ""
14155 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
14156 "(T≤t) two-tailed"
14157 msgstr ""
14158 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
14159 "(T≤t) two-tailed"
14161 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
14162 msgid ""
14163 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
14164 "(T≤t) two-tailed"
14165 msgstr ""
14166 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
14167 "(T≤t) two-tailed"
14169 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
14170 #, c-format
14171 msgid "Sign Test (%s)"
14172 msgstr "Sign Test (%s)"
14174 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
14175 msgid ""
14176 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test Statistic/α/P"
14177 "(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
14178 msgstr ""
14179 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test Statistic/α/P"
14180 "(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
14182 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
14183 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
14184 msgid ""
14185 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
14186 "It is only valid if the sample size is at least 12."
14187 msgstr ""
14188 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
14189 "It is only valid if the sample size is at least 12."
14191 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
14192 msgid ""
14193 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
14194 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-"
14195 "tailed"
14196 msgstr ""
14197 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
14198 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-"
14199 "tailed"
14201 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
14202 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
14203 #, c-format
14204 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
14205 msgstr "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
14207 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
14208 #, c-format
14209 msgid "Bin %i"
14210 msgstr "Bin %i"
14212 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
14213 #, c-format
14214 msgid "Area %i"
14215 msgstr "Area %i"
14217 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
14218 #, c-format
14219 msgid "Variable %i"
14220 msgstr "Variable %i"
14222 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
14223 msgid "Correlations"
14224 msgstr "Correlations"
14226 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
14227 #, c-format
14228 msgid "Correlation (%s)"
14229 msgstr "Correlation (%s)"
14231 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
14232 #, c-format
14233 msgid "Covariance (%s)"
14234 msgstr "Covariance (%s)"
14237 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
14238 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
14239 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
14240 #. *
14241 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
14243 #: ../src/tools/analysis-tools.c:838
14244 msgid ""
14245 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
14246 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
14247 msgstr ""
14248 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
14249 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
14251 #: ../src/tools/analysis-tools.c:972
14252 #, c-format
14253 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
14254 msgstr "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
14256 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1103
14257 #, c-format
14258 msgid "Largest (%d)"
14259 msgstr "Largest (%d)"
14261 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1110
14262 #, c-format
14263 msgid "Smallest (%d)"
14264 msgstr "Smallest (%d)"
14266 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1127
14267 #, c-format
14268 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
14269 msgstr "Descriptive Statistics (%s)"
14271 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1322
14272 #, c-format
14273 msgid "Sampling (%s)"
14274 msgstr "Sampling (%s)"
14276 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1356 ../src/tools/analysis-tools.c:1359
14277 msgid "Sample"
14278 msgstr "Sample"
14280 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1400
14281 msgid ""
14282 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
14283 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
14284 "Critical two-tail"
14285 msgstr ""
14286 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesised Mean Difference/Observed Mean "
14287 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
14288 "Critical two-tail"
14290 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1587
14291 #, c-format
14292 msgid "z-Test (%s)"
14293 msgstr "z-Test (%s)"
14295 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1597 ../src/tools/analysis-tools.c:1600
14296 msgid "z-Test"
14297 msgstr "z-Test"
14299 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1651
14300 msgid ""
14301 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
14302 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
14303 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
14304 msgstr ""
14305 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
14306 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
14307 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
14309 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1879
14310 #, c-format
14311 msgid "t-Test, paired (%s)"
14312 msgstr "t-Test, paired (%s)"
14314 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1889 ../src/tools/analysis-tools.c:1892
14315 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2189 ../src/tools/analysis-tools.c:2192
14316 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2482 ../src/tools/analysis-tools.c:2485
14317 msgid "t-Test"
14318 msgstr "t-Test"
14320 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1930
14321 msgid ""
14322 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
14323 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
14324 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
14325 msgstr ""
14326 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesised Mean Difference/"
14327 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
14328 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
14330 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2179 ../src/tools/analysis-tools.c:2472
14331 #, c-format
14332 msgid "t-Test (%s)"
14333 msgstr "t-Test (%s)"
14335 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2227
14336 msgid ""
14337 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
14338 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
14339 "t Critical two-tail"
14340 msgstr ""
14341 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
14342 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
14343 "t Critical two-tail"
14345 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2521 ../src/tools/analysis-tools.c:2770
14346 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2773
14347 msgid "F-Test"
14348 msgstr "F-Test"
14350 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2522
14351 msgid ""
14352 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
14353 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
14354 msgstr ""
14355 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
14356 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
14358 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2760
14359 #, c-format
14360 msgid "F-Test (%s)"
14361 msgstr "F-Test (%s)"
14363 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2911
14364 msgid ""
14365 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
14366 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
14367 msgstr ""
14368 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
14369 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
14371 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2930
14372 msgid "Response Variable"
14373 msgstr "Response Variable"
14375 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
14376 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
14377 msgstr "/df/SS/MS/F/Significance of F"
14379 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
14380 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
14381 msgstr "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
14383 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2976
14384 msgid "\"Lower\" 0%"
14385 msgstr "\"Lower\" 0%"
14387 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2977
14388 msgid "\"Upper\" 0%"
14389 msgstr "\"Upper\" 0%"
14391 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2986
14392 msgid ""
14393 "Probability of observing a t-statistic\n"
14394 "whose absolute value is at least as large\n"
14395 "as the absolute value of the actually\n"
14396 "observed t-statistic, assuming the null\n"
14397 "hypothesis is in fact true."
14398 msgstr ""
14399 "Probability of observing a t-statistic\n"
14400 "whose absolute value is at least as large\n"
14401 "as the absolute value of the actually\n"
14402 "observed t-statistic, assuming the null\n"
14403 "hypothesis is in fact true."
14405 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2993
14406 msgid ""
14407 "This value is not the square of R\n"
14408 "but the uncentered version of the\n"
14409 "coefficient of determination; that\n"
14410 "is, the proportion of the sum of\n"
14411 "squares explained by the model."
14412 msgstr ""
14413 "This value is not the square of R\n"
14414 "but the uncentered version of the\n"
14415 "coefficient of determination; that\n"
14416 "is, the proportion of the sum of\n"
14417 "squares explained by the model."
14419 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
14420 msgid "Constant"
14421 msgstr "Constant"
14423 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3306
14424 msgid ""
14425 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
14426 "studentized/p-Value"
14427 msgstr ""
14428 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
14429 "studentized/p-Value"
14431 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
14432 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
14433 msgstr "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
14435 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3506
14436 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
14437 msgstr "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
14439 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3512
14440 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
14441 msgstr "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
14443 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3518
14444 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
14445 msgstr "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
14447 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3599
14448 #, c-format
14449 msgid "Regression (%s)"
14450 msgstr "Regression (%s)"
14452 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4014
14453 #, c-format
14454 msgid "Moving Average (%s)"
14455 msgstr "Moving Average (%s)"
14457 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4072
14458 msgid "Ranks & Percentiles"
14459 msgstr "Ranks & Percentiles"
14461 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4083
14462 msgid "Point"
14463 msgstr "Point"
14465 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4084
14466 msgid "Rank"
14467 msgstr "Rank"
14469 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4085
14470 msgid "Percentile Rank"
14471 msgstr "Percentile Rank"
14473 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4177
14474 #, c-format
14475 msgid "Ranks (%s)"
14476 msgstr "Ranks (%s)"
14478 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4189 ../src/tools/analysis-tools.c:4192
14479 msgid "Ranks"
14480 msgstr "Ranks"
14482 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4224
14483 msgid "Anova: Single Factor"
14484 msgstr "Anova: Single Factor"
14486 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4225 ../src/tools/simulation.c:336
14487 msgid "SUMMARY"
14488 msgstr "SUMMARY"
14490 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4228
14491 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
14492 msgstr "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
14494 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4296
14495 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
14496 msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
14498 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4514
14499 #, c-format
14500 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
14501 msgstr "Single Factor ANOVA (%s)"
14503 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4525
14504 msgid "Anova"
14505 msgstr "Anova"
14507 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4528
14508 msgid "Single Factor ANOVA"
14509 msgstr "Single Factor ANOVA"
14511 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4560
14512 msgid "Inverse Fourier Transform"
14513 msgstr "Inverse Fourier Transform"
14515 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4561
14516 msgid "Fourier Transform"
14517 msgstr "Fourier Transform"
14519 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4569
14520 msgid "/Real/Imaginary"
14521 msgstr "/Real/Imaginary"
14523 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4617
14524 #, c-format
14525 msgid "Fourier Series (%s)"
14526 msgstr "Fourier Series (%s)"
14528 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4629 ../src/tools/analysis-tools.c:4632
14529 msgid "Fourier Series"
14530 msgstr "Fourier Series"
14532 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:140
14533 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistic/U-Statistic/p-Value"
14534 msgstr "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistic/U-Statistic/p-Value"
14536 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
14537 msgid ""
14538 "This p-value is calculated using a\n"
14539 "normal approximation, so it is\n"
14540 "only valid for large samples of\n"
14541 "at least 15 observations in each\n"
14542 "population, and few if any ties."
14543 msgstr ""
14544 "This p-value is calculated using a\n"
14545 "normal approximation, so it is\n"
14546 "only valid for large samples of\n"
14547 "at least 15 observations in each\n"
14548 "population, and few if any ties."
14550 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:309
14551 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:314
14552 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:319
14553 msgid ""
14554 "Since there is insufficient space\n"
14555 "for the third column of output,\n"
14556 "this value is not calculated."
14557 msgstr ""
14558 "Since there is insufficient space\n"
14559 "for the third column of output,\n"
14560 "this value is not calculated."
14562 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:353
14563 #, c-format
14564 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
14565 msgstr "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
14567 #: ../src/tools/dao.c:183
14568 msgid "New Sheet"
14569 msgstr "New Sheet"
14571 #: ../src/tools/dao.c:186
14572 msgid "New Workbook"
14573 msgstr "New Workbook"
14575 #: ../src/tools/dao.c:1000
14576 msgid "Gnumeric "
14577 msgstr "Gnumeric "
14579 #: ../src/tools/dao.c:1006
14580 msgid "Worksheet:"
14581 msgstr "Worksheet:"
14583 #: ../src/tools/dao.c:1013
14584 msgid "Report Created: "
14585 msgstr "Report Created: "
14587 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
14588 msgid "Shuffled"
14589 msgstr "Shuffled"
14591 #: ../src/tools/fill-series.c:378
14592 #, c-format
14593 msgid "Fill Series (%s)"
14594 msgstr "Fill Series (%s)"
14596 #: ../src/tools/filter.c:137
14597 msgid "Filtered"
14598 msgstr "Filtered"
14600 #: ../src/tools/filter.c:199
14601 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
14602 msgstr "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
14604 #: ../src/tools/filter.c:269
14605 #, c-format
14606 msgid "Advanced Filter (%s)"
14607 msgstr "Advanced Filter (%s)"
14609 #: ../src/tools/gnm-solver.c:592
14610 #, c-format
14611 msgid "Invalid solver target"
14612 msgstr "Invalid solver target"
14614 #: ../src/tools/gnm-solver.c:603
14615 #, c-format
14616 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
14617 msgstr "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
14619 #: ../src/tools/gnm-solver.c:613
14620 #, c-format
14621 msgid "Invalid solver input range"
14622 msgstr "Invalid solver input range"
14624 #: ../src/tools/gnm-solver.c:624
14625 #, c-format
14626 msgid "Input cell %s contains a formula"
14627 msgstr "Input cell %s contains a formula"
14629 #: ../src/tools/gnm-solver.c:639
14630 #, c-format
14631 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
14632 msgstr "Solver constraint #%d is invalid"
14634 #: ../src/tools/gnm-solver.c:748 ../src/tools/gnm-solver.c:749
14635 msgid "Problem Type"
14636 msgstr "Problem Type"
14638 #: ../src/tools/gnm-solver.c:973
14639 msgid "Timeout"
14640 msgstr "Timeout"
14642 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
14643 #, c-format
14644 msgid "Failed to create file for linear program"
14645 msgstr "Failed to create file for linear program"
14647 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1232
14648 #, c-format
14649 msgid "Failed to create linear program file"
14650 msgstr "Failed to create linear program file"
14652 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1252
14653 #, c-format
14654 msgid "Failed to save linear program"
14655 msgstr "Failed to save linear program"
14657 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1441
14658 msgid "Target"
14659 msgstr "Target"
14661 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1445
14662 msgid "Status"
14663 msgstr "Status"
14665 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1458
14666 msgid "Minimize"
14667 msgstr "Minimise"
14669 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1461
14670 msgid "Maximize"
14671 msgstr "Maximise"
14673 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1492
14674 msgid "Lower"
14675 msgstr "Lower"
14677 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1493
14678 msgid "Upper"
14679 msgstr "Upper"
14681 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1494 ../src/tools/gnm-solver.c:1553
14682 msgid "Slack"
14683 msgstr "Slack"
14685 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1528
14686 msgid "At limit"
14687 msgstr "At limit"
14689 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1532
14690 msgid "Outside bounds"
14691 msgstr "Outside bounds"
14693 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1550
14694 msgid "Condition"
14695 msgstr "Condition"
14697 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1555
14698 msgid "No constraints"
14699 msgstr "No constraints"
14701 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1641
14702 msgid "status"
14703 msgstr "status"
14705 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1642
14706 msgid "The solver's current status"
14707 msgstr "The solver's current status"
14709 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1649
14710 msgid "reason"
14711 msgstr "reason"
14713 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1650
14714 msgid "The reason behind the solver's status"
14715 msgstr "The reason behind the solver's status"
14717 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1657
14718 msgid "Solver parameters"
14719 msgstr "Solver parameters"
14721 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1665
14722 msgid "Current best feasible result"
14723 msgstr "Current best feasible result"
14725 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1671
14726 msgid "Start Time"
14727 msgstr "Start Time"
14729 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1672
14730 msgid "Time the solver was started"
14731 msgstr "Time the solver was started"
14733 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1678
14734 msgid "End Time"
14735 msgstr "End Time"
14737 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1679
14738 msgid "Time the solver finished"
14739 msgstr "Time the solver finished"
14741 #: ../src/tools/gnm-solver.c:2003
14742 #, c-format
14743 msgid ""
14744 "Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> "
14745 "solver.  For more information see %s.\n"
14746 "\n"
14747 "Would you like to locate it yourself?"
14748 msgstr ""
14749 "Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> "
14750 "solver.  For more information see %s.\n"
14751 "\n"
14752 "Would you like to locate it yourself?"
14754 #: ../src/tools/gnm-solver.c:2007
14755 #, c-format
14756 msgid "Unable to locate %s"
14757 msgstr "Unable to locate %s"
14759 #: ../src/tools/gnm-solver.c:2023
14760 #, c-format
14761 msgid "Locate the %s program"
14762 msgstr "Locate the %s program"
14764 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
14765 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
14766 msgstr "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
14768 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
14769 msgid "Uncorrelated Random Variables"
14770 msgstr "Uncorrelated Random Variables"
14772 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
14773 msgid "Correlated Random Variables"
14774 msgstr "Correlated Random Variables"
14776 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
14777 #, c-format
14778 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
14779 msgstr "Correlated Random Numbers (%s)"
14781 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
14782 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
14783 msgid "Correlated Random Numbers"
14784 msgstr "Correlated Random Numbers"
14786 #: ../src/tools/random-generator.c:53
14787 msgid "Generating Random Numbers..."
14788 msgstr "Generating Random Numbers..."
14790 #: ../src/tools/random-generator.c:119
14791 msgid ""
14792 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
14793 "All probabilities must be non-negative numbers."
14794 msgstr ""
14795 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
14796 "All probabilities must be non-negative numbers."
14798 #: ../src/tools/random-generator.c:127
14799 msgid ""
14800 "The probability input range contains a negative number.\n"
14801 "All probabilities must be non-negative!"
14802 msgstr ""
14803 "The probability input range contains a negative number.\n"
14804 "All probabilities must be non-negative!"
14806 #: ../src/tools/random-generator.c:142
14807 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
14808 msgstr "None of the values in the value range may be empty!"
14810 #: ../src/tools/random-generator.c:158
14811 msgid "The probabilities may not all be 0!"
14812 msgstr "The probabilities may not all be 0!"
14814 #: ../src/tools/random-generator.c:760
14815 #, c-format
14816 msgid "Random Numbers (%s)"
14817 msgstr "Random Numbers (%s)"
14819 #: ../src/tools/simulation.c:93
14820 msgid ""
14821 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
14822 "last round # is too high)."
14823 msgstr ""
14824 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
14825 "last round # is too high)."
14827 #: ../src/tools/simulation.c:118
14828 msgid ""
14829 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
14830 "in your model (maybe your last round # is too high)."
14831 msgstr ""
14832 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
14833 "in your model (maybe your last round # is too high)."
14835 #: ../src/tools/simulation.c:235
14836 msgid "Simulation Report"
14837 msgstr "Simulation Report"
14839 #: ../src/tools/simulation.c:248
14840 msgid "Mean"
14841 msgstr "Mean"
14843 #: ../src/tools/simulation.c:251
14844 msgid "Mode"
14845 msgstr "Mode"
14847 #: ../src/tools/simulation.c:252
14848 msgid "Std. Dev."
14849 msgstr "Std. Dev."
14851 #: ../src/tools/simulation.c:253
14852 msgid "Variance"
14853 msgstr "Variance"
14855 #: ../src/tools/simulation.c:254
14856 msgid "Skewness"
14857 msgstr "Skewness"
14859 #: ../src/tools/simulation.c:255
14860 msgid "Kurtosis"
14861 msgstr "Kurtosis"
14863 #: ../src/tools/simulation.c:256
14864 msgid "Range"
14865 msgstr "Range"
14867 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4646
14868 msgid "Count"
14869 msgstr "Count"
14871 #: ../src/tools/simulation.c:258
14872 msgid "Confidence (95%)"
14873 msgstr "Confidence (95%)"
14875 #: ../src/tools/simulation.c:259
14876 msgid "Lower Limit (95%)"
14877 msgstr "Lower Limit (95%)"
14879 #: ../src/tools/simulation.c:260
14880 msgid "Upper Limit (95%)"
14881 msgstr "Upper Limit (95%)"
14883 #: ../src/tools/simulation.c:328
14884 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
14885 msgstr "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
14887 #: ../src/tools/simulation.c:342
14888 msgid "Report"
14889 msgstr "Report"
14891 #: ../src/tools/simulation.c:389
14892 msgid "(Input) "
14893 msgstr "(Input) "
14895 #: ../src/tools/simulation.c:404
14896 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
14897 msgstr "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
14899 #: ../src/tools/tabulate.c:147
14900 msgid "Tabulation"
14901 msgstr "Tabulation"
14903 #. xgettext: The first %d gives the number of rows that match.
14904 #. The second %d gives the total number of rows. Assume that the
14905 #. total number of rows is always large (>10).
14906 #. Note that the english "matches" or "match" is the verb of this sentence!
14907 #. There is no explicit noun associated with the second %d in english, the
14908 #. meaning is really "%d rows of all %d rows match"
14909 #. This is input to ngettext.
14910 #: ../src/undo.c:245
14911 #, c-format
14912 msgid "%d row of %d matches"
14913 msgid_plural "%d rows of %d match"
14914 msgstr[0] "%d row of %d matches"
14915 msgstr[1] "%d rows of %d match"
14917 #. xgettext: The %d gives the number of rows that match.
14918 #. This is input to ngettext.
14919 #: ../src/undo.c:254
14920 #, c-format
14921 msgid "%d row matches"
14922 msgid_plural "%d rows match"
14923 msgstr[0] "%d row matches"
14924 msgstr[1] "%d rows match"
14926 #. Note: no entry for GNM_VALIDATION_OP_NONE
14927 #: ../src/validation.c:73
14928 msgid "Between"
14929 msgstr "Between"
14931 #: ../src/validation.c:74
14932 msgid "Not_Between"
14933 msgstr "Not_Between"
14935 #: ../src/validation.c:75
14936 msgid "Equal"
14937 msgstr "Equal"
14939 #: ../src/validation.c:76
14940 msgid "Not Equal"
14941 msgstr "Not Equal"
14943 #: ../src/validation.c:77
14944 msgid "Greater Than"
14945 msgstr "Greater Than"
14947 #: ../src/validation.c:78
14948 msgid "Less Than"
14949 msgstr "Less Than"
14951 #: ../src/validation.c:79
14952 msgid "Greater than or Equal"
14953 msgstr "Greater than or Equal"
14955 #: ../src/validation.c:80
14956 msgid "Less than or Equal"
14957 msgstr "Less than or Equal"
14959 #: ../src/validation.c:439
14960 msgid "Missing formula for validation"
14961 msgstr "Missing formula for validation"
14963 #: ../src/validation.c:442
14964 msgid "Extra formula for validation"
14965 msgstr "Extra formula for validation"
14967 #: ../src/validation.c:453
14968 msgid "Gnumeric: Validation"
14969 msgstr "Gnumeric: Validation"
14971 #: ../src/validation.c:516
14972 #, c-format
14973 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
14974 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
14976 #: ../src/validation.c:524
14977 #, c-format
14978 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
14979 msgstr "Cell %s is not permitted to contain error values"
14981 #: ../src/validation.c:535
14982 #, c-format
14983 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
14984 msgstr "Cell %s is not permitted to contain strings"
14986 #: ../src/validation.c:551
14987 #, c-format
14988 msgid "'%s' is not an integer"
14989 msgstr "'%s' is not an integer"
14991 #: ../src/validation.c:561
14992 #, c-format
14993 msgid "'%s' is not a valid date"
14994 msgstr "'%s' is not a valid date"
14996 #: ../src/validation.c:585
14997 #, c-format
14998 msgid "%s does not contain the new value."
14999 msgstr "%s does not contain the new value."
15001 #: ../src/validation.c:621
15002 #, c-format
15003 msgid "%s is not true."
15004 msgstr "%s is not true."
15006 #: ../src/validation.c:660
15007 #, c-format
15008 msgid "%s is out of permitted range"
15009 msgstr "%s is out of permitted range"
15011 #: ../src/value.c:60
15012 msgid "#NULL!"
15013 msgstr "#NULL!"
15015 #: ../src/value.c:61
15016 msgid "#DIV/0!"
15017 msgstr "#DIV/0!"
15019 #: ../src/value.c:62
15020 msgid "#VALUE!"
15021 msgstr "#VALUE!"
15023 #: ../src/value.c:63
15024 msgid "#REF!"
15025 msgstr "#REF!"
15027 #: ../src/value.c:64
15028 msgid "#NAME?"
15029 msgstr "#NAME?"
15031 #: ../src/value.c:65
15032 msgid "#NUM!"
15033 msgstr "#NUM!"
15035 #: ../src/value.c:66
15036 msgid "#N/A"
15037 msgstr "#N/A"
15039 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:160
15040 msgid "Failed to create temporary file for sending."
15041 msgstr "Failed to create temporary file for sending."
15043 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1178
15044 msgid "Default file saver is not available."
15045 msgstr "Default file saver is not available."
15047 #. File->PrintArea
15048 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
15049 msgid "Set Print Area"
15050 msgstr "Set Print Area"
15052 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:246
15053 #, c-format
15054 msgid "Set Print Area to %s"
15055 msgstr "Set Print Area to %s"
15057 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
15058 msgid "Clear Print Area"
15059 msgstr "Clear Print Area"
15061 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:533
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "In cell %s, the current contents\n"
15065 "        %s\n"
15066 "would have been replaced by\n"
15067 "        %s\n"
15068 "which is invalid.\n"
15069 "\n"
15070 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
15071 msgstr ""
15072 "In cell %s, the current contents\n"
15073 "        %s\n"
15074 "would have been replaced by\n"
15075 "        %s\n"
15076 "which is invalid.\n"
15077 "\n"
15078 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
15080 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:572
15081 #, c-format
15082 msgid "Comment in cell %s!%s"
15083 msgstr "Comment in cell %s!%s"
15085 #. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
15086 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
15087 #. * are permitted.
15089 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:885
15090 msgid "Insert rows"
15091 msgstr "Insert rows"
15093 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:902
15094 msgid "Insert columns"
15095 msgstr "Insert columns"
15097 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1012 ../src/wbc-gtk-actions.c:1032
15098 msgid "Show Detail"
15099 msgstr "Show Detail"
15101 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1012 ../src/wbc-gtk-actions.c:1032
15102 msgid "Hide Detail"
15103 msgstr "Hide Detail"
15105 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1019
15106 msgid "can only be performed on an existing group"
15107 msgstr "can only be performed on an existing group"
15109 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1060
15110 msgid "Ungroup"
15111 msgstr "Ungroup"
15113 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1114
15114 #, c-format
15115 msgid ""
15116 "Unable to start the help browser (%s).\n"
15117 "The system error message is: \n"
15118 "\n"
15119 "%s"
15120 msgstr ""
15121 "Unable to start the help browser (%s).\n"
15122 "The system error message is: \n"
15123 "\n"
15124 "%s"
15126 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1275
15127 msgid "Sort"
15128 msgstr "Sort"
15130 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1426
15131 msgid "Choose object file"
15132 msgstr "Choose object file"
15134 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1507
15135 msgid "Set Horizontal Alignment"
15136 msgstr "Set Horizontal Alignment"
15138 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1541
15139 msgid "Set Vertical Alignment"
15140 msgstr "Set Vertical Alignment"
15142 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1686
15143 msgid "Format as General"
15144 msgstr "Format as General"
15146 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1692
15147 msgid "Format as Number"
15148 msgstr "Format as Number"
15150 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1709
15151 msgid "Format as Currency"
15152 msgstr "Format as Currency"
15154 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717
15155 msgid "Format as Accounting"
15156 msgstr "Format as Accounting"
15158 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1723 ../src/wbc-gtk-actions.c:1730
15159 msgid "Format as Percentage"
15160 msgstr "Format as Percentage"
15162 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1738
15163 msgid "Format as Time"
15164 msgstr "Format as Time"
15166 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1745
15167 msgid "Format as Date"
15168 msgstr "Format as Date"
15170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1769
15171 msgid "Add Borders"
15172 msgstr "Add Borders"
15174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1769
15175 msgid "Remove borders"
15176 msgstr "Remove borders"
15178 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1885
15179 msgid "Increase precision"
15180 msgstr "Increase precision"
15182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1888
15183 msgid "Decrease precision"
15184 msgstr "Decrease precision"
15186 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
15187 msgid "Toggle thousands separator"
15188 msgstr "Toggle thousands separator"
15190 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
15191 msgid "Copy down"
15192 msgstr "Copy down"
15194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
15195 msgid "Copy right"
15196 msgstr "Copy right"
15198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
15199 msgid "_File"
15200 msgstr "_File"
15202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
15203 msgid "New From Template"
15204 msgstr "New From Template"
15206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
15207 msgid "_Edit"
15208 msgstr "_Edit"
15210 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
15211 msgid "C_lear"
15212 msgstr "C_lear"
15214 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
15215 msgid "_Delete"
15216 msgstr "_Delete"
15218 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
15219 msgid "_Modify"
15220 msgstr "_Modify"
15222 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
15223 msgid "S_heet"
15224 msgstr "S_heet"
15226 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
15227 msgid "_Select"
15228 msgstr "_Select"
15230 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
15231 msgid "_View"
15232 msgstr "_View"
15234 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
15235 msgid "_Windows"
15236 msgstr "_Windows"
15238 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
15239 msgid "_Toolbars"
15240 msgstr "_Toolbars"
15242 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
15243 msgid "_Object"
15244 msgstr "_Object"
15246 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
15247 msgid "S_pecial"
15248 msgstr "S_pecial"
15250 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
15251 msgid "Func_tion Wrapper"
15252 msgstr "Func_tion Wrapper"
15254 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
15255 msgid "F_ormat"
15256 msgstr "F_ormat"
15258 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
15259 msgid "_Cells"
15260 msgstr "_Cells"
15262 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
15263 msgid "_Text"
15264 msgstr "_Text"
15266 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
15267 msgid "_Underline"
15268 msgstr "_Underline"
15270 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
15271 msgid "C_olumn"
15272 msgstr "C_olumn"
15274 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
15275 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004 ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
15276 msgid "_Sheet"
15277 msgstr "_Sheet"
15279 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
15280 msgid "_Tools"
15281 msgstr "_Tools"
15283 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
15284 msgid "Sce_narios"
15285 msgstr "Sce_narios"
15287 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
15288 msgid "_Statistics"
15289 msgstr "_Statistics"
15291 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
15292 msgid "_Descriptive Statistics"
15293 msgstr "_Descriptive Statistics"
15295 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
15296 msgid "Fre_quency Tables"
15297 msgstr "Fre_quency Tables"
15299 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
15300 msgid "De_pendent Observations"
15301 msgstr "De_pendent Observations"
15303 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
15304 msgid "F_orecast"
15305 msgstr "F_orecast"
15307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
15308 msgid "_One Sample Tests"
15309 msgstr "_One Sample Tests"
15311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
15312 msgid "_One Median"
15313 msgstr "_One Median"
15315 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
15316 msgid "_Two Sample Tests"
15317 msgstr "_Two Sample Tests"
15319 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
15320 msgid "Two Me_dians"
15321 msgstr "Two Me_dians"
15323 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
15324 msgid "Two _Means"
15325 msgstr "Two _Means"
15327 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
15328 msgid "_Multiple Sample Tests"
15329 msgstr "_Multiple Sample Tests"
15331 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
15332 msgid "_ANOVA"
15333 msgstr "_ANOVA"
15335 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
15336 msgid "Contin_gency Table"
15337 msgstr "Contin_gency Table"
15339 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
15340 msgid "_Data"
15341 msgstr "_Data"
15343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
15344 msgid "_Filter"
15345 msgstr "_Filter"
15347 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
15348 msgid "F_ill"
15349 msgstr "F_ill"
15351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
15352 msgid "_Random Generators"
15353 msgstr "_Random Generators"
15355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
15356 msgid "_Group and Outline"
15357 msgstr "_Group and Outline"
15359 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
15360 msgid "Import _Data"
15361 msgstr "Import _Data"
15363 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
15364 msgid "E_xport Data"
15365 msgstr "E_xport Data"
15367 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
15368 msgid "Data S_licer"
15369 msgstr "Data S_licer"
15371 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
15372 msgid "_Help"
15373 msgstr "_Help"
15375 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
15376 msgid "Create a new workbook"
15377 msgstr "Create a new workbook"
15379 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
15380 msgid "Open a file"
15381 msgstr "Open a file"
15383 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
15384 msgid "Save the current workbook"
15385 msgstr "Save the current workbook"
15387 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
15388 msgid "Save the current workbook with a different name"
15389 msgstr "Save the current workbook with a different name"
15391 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
15392 msgid "Sen_d To..."
15393 msgstr "Sen_d To..."
15395 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
15396 msgid "Send the current file via email"
15397 msgstr "Send the current file via email"
15399 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
15400 msgid "Print Area & Breaks"
15401 msgstr "Print Area & Breaks"
15403 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
15404 msgid "Page Set_up..."
15405 msgstr "Page Set_up..."
15407 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
15408 msgid "Setup the page settings for your current printer"
15409 msgstr "Setup the page settings for your current printer"
15411 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
15412 msgid "Print preview"
15413 msgstr "Print preview"
15415 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
15416 msgid "Print the current file"
15417 msgstr "Print the current file"
15419 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
15420 msgid "Full _History..."
15421 msgstr "Full _History..."
15423 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
15424 msgid "Access previously used file"
15425 msgstr "Access previously used file"
15427 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
15428 msgid "Close the current file"
15429 msgstr "Close the current file"
15431 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
15432 msgid "Quit the application"
15433 msgstr "Quit the application"
15435 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
15436 msgid "Copy the selection"
15437 msgstr "Copy the selection"
15439 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
15440 msgid "_Name..."
15441 msgstr "_Name..."
15443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
15444 msgid "Insert a defined name"
15445 msgstr "Insert a defined name"
15447 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074 ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
15448 msgid "_Contents"
15449 msgstr "_Contents"
15451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
15452 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
15453 msgstr "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
15455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
15456 msgid "_Functions"
15457 msgstr "_Functions"
15459 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
15460 msgid "Functions help"
15461 msgstr "Functions help"
15463 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
15464 msgid "Gnumeric on the _Web"
15465 msgstr "Gnumeric on the _Web"
15467 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
15468 msgid "Browse to Gnumeric's website"
15469 msgstr "Browse to Gnumeric's website"
15471 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
15472 msgid "_Live Assistance"
15473 msgstr "_Live Assistance"
15475 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
15476 msgid "See if anyone is available to answer questions"
15477 msgstr "See if anyone is available to answer questions"
15479 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
15480 msgid "Report a _Problem"
15481 msgstr "Report a _Problem"
15483 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
15484 msgid "Report problem"
15485 msgstr "Report problem"
15487 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
15488 msgid "_About"
15489 msgstr "_About"
15491 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
15492 msgid "About this application"
15493 msgstr "About this application"
15495 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
15496 msgid "Cut the selection"
15497 msgstr "Cut the selection"
15499 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
15500 msgid "Paste the clipboard"
15501 msgstr "Paste the clipboard"
15503 #. Edit -> Sheet
15504 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
15505 msgid "_Manage Sheets..."
15506 msgstr "_Manage Sheets..."
15508 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
15509 msgid "Manage the sheets in this workbook"
15510 msgstr "Manage the sheets in this workbook"
15512 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
15513 msgid "Insert a new sheet"
15514 msgstr "Insert a new sheet"
15516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
15517 msgid "_Append"
15518 msgstr "_Append"
15520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
15521 msgid "Append a new sheet"
15522 msgstr "Append a new sheet"
15524 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
15525 msgid "_Duplicate"
15526 msgstr "_Duplicate"
15528 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
15529 msgid "Make a copy of the current sheet"
15530 msgstr "Make a copy of the current sheet"
15532 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
15533 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
15534 msgstr "Irrevocably remove an entire sheet"
15536 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
15537 msgid "Re_name"
15538 msgstr "Re_name"
15540 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
15541 msgid "Rename the current sheet"
15542 msgstr "Rename the current sheet"
15544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128 ../src/wbc-gtk.c:525
15545 msgid "Resize..."
15546 msgstr "Resize..."
15548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
15549 msgid "Change the size of the current sheet"
15550 msgstr "Change the size of the current sheet"
15552 #. View
15553 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
15554 msgid "_New View..."
15555 msgstr "_New View..."
15557 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
15558 msgid "Create a new view of the workbook"
15559 msgstr "Create a new view of the workbook"
15561 #. Format
15562 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138
15563 msgid "View _Properties..."
15564 msgstr "View _Properties..."
15566 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
15567 msgid "Modify the view properties"
15568 msgstr "Modify the view properties"
15570 #. File
15571 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
15572 msgid "Document Proper_ties..."
15573 msgstr "Document Proper_ties..."
15575 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
15576 msgid "Edit document properties"
15577 msgstr "Edit document properties"
15579 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
15580 msgid "Use the current selection as print area"
15581 msgstr "Use the current selection as print area"
15583 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
15584 msgid "Undefine the print area"
15585 msgstr "Undefine the print area"
15587 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
15588 msgid "Show Print Area"
15589 msgstr "Show Print Area"
15591 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
15592 msgid "Select the print area"
15593 msgstr "Select the print area"
15595 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
15596 msgid "Set Column Page Break"
15597 msgstr "Set Column Page Break"
15599 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
15600 msgid "Split the page to the left of this column"
15601 msgstr "Split the page to the left of this column"
15603 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
15604 msgid "Set Row Page Break"
15605 msgstr "Set Row Page Break"
15607 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
15608 msgid "Split the page above this row"
15609 msgstr "Split the page above this row"
15611 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
15612 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
15613 msgstr "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
15615 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
15616 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
15617 msgstr "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
15619 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
15620 msgid "_Formats & Hyperlinks"
15621 msgstr "_Formats & Hyperlinks"
15623 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
15624 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
15625 msgstr "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
15627 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
15628 msgid "Delete the selected cells' comments"
15629 msgstr "Delete the selected cells' comments"
15631 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
15632 msgid "Clear the selected cells' contents"
15633 msgstr "Clear the selected cells' contents"
15635 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
15636 msgid "A_ll Filtered Rows"
15637 msgstr "A_ll Filtered Rows"
15639 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
15640 msgid ""
15641 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
15642 "rows"
15643 msgstr ""
15644 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
15645 "rows"
15647 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
15648 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
15649 msgstr "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
15651 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
15652 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
15653 msgstr "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
15655 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
15656 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
15657 msgstr "Comme_nts in Filtered Rows"
15659 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
15660 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
15661 msgstr "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
15663 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
15664 msgid "Content_s of Filtered Rows"
15665 msgstr "Content_s of Filtered Rows"
15667 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
15668 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
15669 msgstr "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
15671 #. Edit -> Delete
15672 #. Translators: Delete "Rows"
15673 #. Translators: Insert "Rows"
15674 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201 ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
15675 msgid "_Rows"
15676 msgstr "_Rows"
15678 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
15679 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
15680 msgstr "Delete the row(s) containing the selected cells"
15682 #. Translators: Delete "Columns"
15683 #. Translators: Insert "Columns"
15684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205 ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
15685 msgid "_Columns"
15686 msgstr "_Columns"
15688 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
15689 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
15690 msgstr "Delete the column(s) containing the selected cells"
15692 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15693 #. Insert
15694 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15695 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208 ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
15696 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320 ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
15697 msgid "C_ells..."
15698 msgstr "C_ells..."
15700 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209 ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
15701 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
15702 msgstr "Delete the selected cells, shifting others into their place"
15704 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
15705 msgid "_Hyperlinks"
15706 msgstr "_Hyperlinks"
15708 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
15709 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
15710 msgstr "Delete the selected cells' hyperlinks"
15712 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227 ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
15713 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
15714 msgstr "Select all cells in the spreadsheet"
15716 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
15717 msgid "Select an entire column"
15718 msgstr "Select an entire column"
15720 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
15721 msgid "Select an entire row"
15722 msgstr "Select an entire row"
15724 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
15725 msgid "Arra_y"
15726 msgstr "Arra_y"
15728 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
15729 msgid "Select an array of cells"
15730 msgstr "Select an array of cells"
15732 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
15733 msgid "_Depends"
15734 msgstr "_Depends"
15736 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
15737 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
15738 msgstr "Select all the cells that depend on the current edit cell"
15740 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
15741 msgid "_Inputs"
15742 msgstr "_Inputs"
15744 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
15745 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
15746 msgstr "Select all the cells are used by the current edit cell"
15748 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
15749 msgid "Next _Object"
15750 msgstr "Next _Object"
15752 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
15753 msgid "Select the next sheet object"
15754 msgstr "Select the next sheet object"
15756 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254 ../src/wbc-gtk.c:2617
15757 msgid "Go to Top"
15758 msgstr "Go to Top"
15760 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
15761 msgid "Go to the top of the data"
15762 msgstr "Go to the top of the data"
15764 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257 ../src/wbc-gtk.c:2618
15765 msgid "Go to Bottom"
15766 msgstr "Go to Bottom"
15768 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
15769 msgid "Go to the bottom of the data"
15770 msgstr "Go to the bottom of the data"
15772 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
15773 msgid "Go to the First"
15774 msgstr "Go to the First"
15776 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
15777 msgid "Go to the first data cell"
15778 msgstr "Go to the first data cell"
15780 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
15781 msgid "Go to the Last"
15782 msgstr "Go to the Last"
15784 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
15785 msgid "Go to the last data cell"
15786 msgstr "Go to the last data cell"
15788 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
15789 msgid "_Go to cell..."
15790 msgstr "_Go to cell..."
15792 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
15793 msgid "Jump to a specified cell"
15794 msgstr "Jump to a specified cell"
15796 #. Edit
15797 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
15798 msgid "Repeat"
15799 msgstr "Repeat"
15801 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
15802 msgid "Repeat the previous action"
15803 msgstr "Repeat the previous action"
15805 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
15806 msgid "P_aste special..."
15807 msgstr "P_aste special..."
15809 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
15810 msgid "Paste with optional filters and transformations"
15811 msgstr "Paste with optional filters and transformations"
15813 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278 ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
15814 msgid "Co_mment..."
15815 msgstr "Co_mment..."
15817 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
15818 msgid "Edit the selected cell's comment"
15819 msgstr "Edit the selected cell's comment"
15821 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
15822 msgid "Hyper_link..."
15823 msgstr "Hyper_link..."
15825 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
15826 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
15827 msgstr "Edit the selected cell's hyperlink"
15829 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
15830 msgid "_Auto generate names..."
15831 msgstr "_Auto generate names..."
15833 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
15834 msgid "Use the current selection to create names"
15835 msgstr "Use the current selection to create names"
15837 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
15838 msgid "S_earch..."
15839 msgstr "S_earch..."
15841 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
15842 msgid "Search for something"
15843 msgstr "Search for something"
15845 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
15846 msgid "Search _& Replace..."
15847 msgstr "Search _& Replace..."
15849 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
15850 msgid "Search for something and replace it with something else"
15851 msgstr "Search for something and replace it with something else"
15853 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
15854 msgid "Recalculate"
15855 msgstr "Recalculate"
15857 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
15858 msgid "Recalculate the spreadsheet"
15859 msgstr "Recalculate the spreadsheet"
15861 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
15862 msgid "Preferences..."
15863 msgstr "Preferences..."
15865 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
15866 msgid "Change Gnumeric Preferences"
15867 msgstr "Change Gnumeric Preferences"
15869 #. View
15870 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306 ../src/wbc-gtk.c:1524
15871 msgid "_Freeze Panes"
15872 msgstr "_Freeze Panes"
15874 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307 ../src/wbc-gtk.c:1527
15875 msgid "Freeze the top left of the sheet"
15876 msgstr "Freeze the top left of the sheet"
15878 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
15879 msgid "_Zoom..."
15880 msgstr "_Zoom..."
15882 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
15883 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
15884 msgstr "Zoom the spreadsheet in or out"
15886 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
15887 msgid "Zoom _In"
15888 msgstr "Zoom _In"
15890 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313
15891 msgid "Increase the zoom to make things larger"
15892 msgstr "Increase the zoom to make things larger"
15894 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
15895 msgid "Zoom _Out"
15896 msgstr "Zoom _Out"
15898 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
15899 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
15900 msgstr "Decrease the zoom to make things smaller"
15902 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321 ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
15903 msgid "Insert new cells"
15904 msgstr "Insert new cells"
15906 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
15907 msgid "Insert new columns"
15908 msgstr "Insert new columns"
15910 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
15911 msgid "Insert new rows"
15912 msgstr "Insert new rows"
15914 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
15915 msgid "C_hart..."
15916 msgstr "C_hart..."
15918 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
15919 msgid "Insert a Chart"
15920 msgstr "Insert a Chart"
15922 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
15923 msgid "_New..."
15924 msgstr "_New..."
15926 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
15927 msgid "Insert a new Goffice component object"
15928 msgstr "Insert a new Goffice component object"
15930 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
15931 msgid "_From file..."
15932 msgstr "_From file..."
15934 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
15935 msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
15936 msgstr "Insert a new Goffice component object from a file"
15938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
15939 msgid "_Image..."
15940 msgstr "_Image..."
15942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
15943 msgid "Insert an image"
15944 msgstr "Insert an image"
15946 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
15947 msgid "Insert a comment"
15948 msgstr "Insert a comment"
15950 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
15951 msgid "Insert a Hyperlink"
15952 msgstr "Insert a Hyperlink"
15954 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
15955 msgid "Sort (_Descending)"
15956 msgstr "Sort (_Descending)"
15958 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
15959 msgid "Wrap with SORT (descending)"
15960 msgstr "Wrap with SORT (descending)"
15962 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
15963 msgid "Sort (_Ascending)"
15964 msgstr "Sort (_Ascending)"
15966 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
15967 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
15968 msgstr "Wrap with SORT (ascending)"
15970 #. Insert -> Special
15971 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
15972 msgid "Current _date"
15973 msgstr "Current _date"
15975 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
15976 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
15977 msgstr "Insert the current date into the selected cell(s)"
15979 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
15980 msgid "Current _time"
15981 msgstr "Current _time"
15983 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2368
15984 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
15985 msgstr "Insert the current time into the selected cell(s)"
15987 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15988 msgid "Current d_ate and time"
15989 msgstr "Current d_ate and time"
15991 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15992 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15993 msgstr "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15995 #. Insert -> Name
15996 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
15997 msgid "_Names..."
15998 msgstr "_Names..."
16000 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
16001 msgid "Edit defined names for expressions"
16002 msgstr "Edit defined names for expressions"
16004 #. Format
16005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
16006 msgid "_Autoformat..."
16007 msgstr "_Autoformat..."
16009 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
16010 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
16011 msgstr "Format a region of cells according to a pre-defined template"
16013 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
16014 msgid "Direction"
16015 msgstr "Direction"
16017 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
16018 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
16019 msgstr "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
16021 #. Format -> Cells
16022 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
16023 msgid "_Format..."
16024 msgstr "_Format..."
16026 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
16027 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
16028 msgstr "Modify the formatting of the selected cells"
16030 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
16031 msgid "_Conditional Formating..."
16032 msgstr "_Conditional Formating..."
16034 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
16035 msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
16036 msgstr "Modify the conditional formatting of the selected cells"
16038 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
16039 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
16040 msgstr "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
16042 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
16043 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
16044 msgstr "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
16046 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
16047 msgid "Change width of the selected columns"
16048 msgstr "Change width of the selected columns"
16050 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
16051 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
16052 msgstr "Ensure columns are just wide enough to display their content"
16054 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
16055 msgid "Hide the selected columns"
16056 msgstr "Hide the selected columns"
16058 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
16059 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
16060 msgstr "Make any hidden columns in the selection visible"
16062 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
16063 msgid "_Standard Width"
16064 msgstr "_Standard Width"
16066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
16067 msgid "Change the default column width"
16068 msgstr "Change the default column width"
16070 #. Format -> Row
16071 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
16072 msgid "H_eight..."
16073 msgstr "H_eight..."
16075 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
16076 msgid "Change height of the selected rows"
16077 msgstr "Change height of the selected rows"
16079 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
16080 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
16081 msgstr "Ensure rows are just tall enough to display their content"
16083 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
16084 msgid "Hide the selected rows"
16085 msgstr "Hide the selected rows"
16087 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
16088 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
16089 msgstr "Make any hidden rows in the selection visible"
16091 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
16092 msgid "_Standard Height"
16093 msgstr "_Standard Height"
16095 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
16096 msgid "Change the default row height"
16097 msgstr "Change the default row height"
16099 #. Tools
16100 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
16101 msgid "_Plug-ins..."
16102 msgstr "_Plug-ins..."
16104 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
16105 msgid "Manage available plugin modules"
16106 msgstr "Manage available plugin modules"
16108 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
16109 msgid "Auto _Correct..."
16110 msgstr "Auto _Correct..."
16112 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
16113 msgid "Automatically perform simple spell checking"
16114 msgstr "Automatically perform simple spell checking"
16116 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
16117 msgid "_Auto Save..."
16118 msgstr "_Auto Save..."
16120 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
16121 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
16122 msgstr "Automatically save the current document at regular intervals"
16124 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
16125 msgid "_Goal Seek..."
16126 msgstr "_Goal Seek..."
16128 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
16129 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
16130 msgstr "Iteratively recalculate to find a target value"
16132 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
16133 msgid "_Solver..."
16134 msgstr "_Solver..."
16136 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
16137 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
16138 msgstr "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
16140 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
16141 msgid "Si_mulation..."
16142 msgstr "Si_mulation..."
16144 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
16145 msgid ""
16146 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
16147 "probable outputs and risks related to them"
16148 msgstr ""
16149 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
16150 "probable outputs and risks related to them"
16152 #. Tools -> Scenarios
16153 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
16154 msgid "_View..."
16155 msgstr "_View..."
16157 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
16158 msgid "View, delete and report different scenarios"
16159 msgstr "View, delete and report different scenarios"
16161 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
16162 msgid "_Add..."
16163 msgstr "_Add..."
16165 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
16166 msgid "Add a new scenario"
16167 msgstr "Add a new scenario"
16169 #. Statistics
16170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
16171 msgid "_Sampling..."
16172 msgstr "_Sampling..."
16174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
16175 msgid "Periodic and random samples"
16176 msgstr "Periodic and random samples"
16178 #. Statistics -> Descriptive
16179 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
16180 msgid "_Correlation..."
16181 msgstr "_Correlation..."
16183 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
16184 msgid "Pearson Correlation"
16185 msgstr "Pearson Correlation"
16187 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
16188 msgid "Co_variance..."
16189 msgstr "Co_variance..."
16191 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2480
16192 msgid "_Descriptive Statistics..."
16193 msgstr "_Descriptive Statistics..."
16195 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
16196 msgid "Various summary statistics"
16197 msgstr "Various summary statistics"
16199 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
16200 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
16201 msgid "Fre_quency Tables..."
16202 msgstr "Fre_quency Tables..."
16204 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
16205 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
16206 msgstr "Frequency tables for non-numeric data"
16208 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
16209 msgid "_Histogram..."
16210 msgstr "_Histogram..."
16212 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
16213 msgid "Various frequency tables for numeric data"
16214 msgstr "Various frequency tables for numeric data"
16216 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
16217 msgid "Ranks And _Percentiles..."
16218 msgstr "Ranks And _Percentiles..."
16220 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
16221 msgid "Ranks, placements and percentiles"
16222 msgstr "Ranks, placements and percentiles"
16224 #. Statistics -> DependentObservations
16225 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
16226 msgid "_Fourier Analysis..."
16227 msgstr "_Fourier Analysis..."
16229 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
16230 msgid "Principal Components Analysis..."
16231 msgstr "Principal Components Analysis..."
16233 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
16234 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
16235 msgid "_Exponential Smoothing..."
16236 msgstr "_Exponential Smoothing..."
16238 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
16239 msgid "Exponential smoothing..."
16240 msgstr "Exponential smoothing..."
16242 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
16243 msgid "_Moving Average..."
16244 msgstr "_Moving Average..."
16246 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
16247 msgid "Moving average..."
16248 msgstr "Moving average..."
16250 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
16251 msgid "_Regression..."
16252 msgstr "_Regression..."
16254 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2514
16255 msgid "Regression Analysis"
16256 msgstr "Regression Analysis"
16258 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
16259 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
16260 msgstr "_Kaplan-Meier Estimates..."
16262 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
16263 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
16264 msgstr "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
16266 #. Statistics -> OneSample
16267 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
16268 msgid "_Normality Tests..."
16269 msgstr "_Normality Tests..."
16271 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
16272 msgid "Testing a sample for normality"
16273 msgstr "Testing a sample for normality"
16275 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
16276 msgid "_Student-T Test..."
16277 msgstr "_Student-T Test..."
16279 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
16280 msgid "Testing the value of a mean"
16281 msgstr "Testing the value of a mean"
16283 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
16284 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
16285 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531 ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
16286 msgid "_Sign Test..."
16287 msgstr "_Sign Test..."
16289 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532 ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
16290 msgid "Testing the value of a median"
16291 msgstr "Testing the value of a median"
16293 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534 ../src/wbc-gtk-actions.c:2567
16294 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
16295 msgstr "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
16297 #. Statistics -> TwoSamples
16298 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
16299 msgid "_Two Variances: FTest..."
16300 msgstr "_Two Variances: FTest..."
16302 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
16303 msgid "Comparing two population variances"
16304 msgstr "Comparing two population variances"
16306 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
16307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
16308 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
16309 msgstr "_Paired Samples: T-Test..."
16311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
16312 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
16313 msgstr "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
16315 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
16316 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
16317 msgstr "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
16319 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
16320 msgid ""
16321 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
16322 "with equal variances: t-test..."
16323 msgstr ""
16324 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
16325 "with equal variances: t-test..."
16327 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
16328 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
16329 msgstr "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
16331 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
16332 msgid ""
16333 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
16334 "with unequal variances: t-test..."
16335 msgstr ""
16336 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
16337 "with unequal variances: t-test..."
16339 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
16340 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
16341 msgstr "_Known Variances: Z-Test..."
16343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
16344 msgid ""
16345 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
16346 "test..."
16347 msgstr ""
16348 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
16349 "test..."
16351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565 ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
16352 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
16353 msgstr "Comparing the values of two medians of paired observations"
16355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
16356 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
16357 msgstr "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
16359 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
16360 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
16361 msgstr "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
16363 #. Statistics -> MultipleSamples
16364 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
16365 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
16366 msgid "_One Factor..."
16367 msgstr "_One Factor..."
16369 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
16370 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
16371 msgstr "One Factor Analysis of Variance..."
16373 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
16374 msgid "_Two Factor..."
16375 msgstr "_Two Factor..."
16377 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
16378 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
16379 msgstr "Two Factor Analysis of Variance..."
16381 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
16382 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
16383 msgid "Test of _Homogeneity..."
16384 msgstr "Test of _Homogeneity..."
16386 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
16387 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
16388 msgstr "Chi Squared Test of Homogeneity..."
16390 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
16391 msgid "Test of _Independence..."
16392 msgstr "Test of _Independence..."
16394 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
16395 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
16396 msgstr "Chi Squared Test of Independence..."
16398 #. Data
16399 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
16400 msgid "_Sort..."
16401 msgstr "_Sort..."
16403 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
16404 msgid "Sort the selected region"
16405 msgstr "Sort the selected region"
16407 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
16408 msgid "Sh_uffle..."
16409 msgstr "Sh_uffle..."
16411 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
16412 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
16413 msgstr "Shuffle cells, rows or columns"
16415 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
16416 msgid "_Validate..."
16417 msgstr "_Validate..."
16419 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
16420 msgid "Validate input with preset criteria"
16421 msgstr "Validate input with preset criteria"
16423 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
16424 msgid "T_ext to Columns..."
16425 msgstr "T_ext to Columns..."
16427 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
16428 msgid "Parse the text in the selection into data"
16429 msgstr "Parse the text in the selection into data"
16431 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
16432 msgid "_Consolidate..."
16433 msgstr "_Consolidate..."
16435 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
16436 msgid "Consolidate regions using a function"
16437 msgstr "Consolidate regions using a function"
16439 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
16440 msgid "_Table..."
16441 msgstr "_Table..."
16443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
16444 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
16445 msgstr "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
16447 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
16448 msgid "E_xport into Other Format"
16449 msgstr "E_xport into Other Format"
16451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
16452 msgid "Export the current workbook or sheet"
16453 msgstr "Export the current workbook or sheet"
16455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
16456 msgid "Export as _Text File"
16457 msgstr "Export as _Text File"
16459 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
16460 msgid "Export the current sheet as a text file"
16461 msgstr "Export the current sheet as a text file"
16463 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
16464 msgid "Export as _CSV File"
16465 msgstr "Export as _CSV File"
16467 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
16468 msgid "Export the current sheet as a csv file"
16469 msgstr "Export the current sheet as a csv file"
16471 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622 ../src/wbc-gtk.c:1645
16472 msgid "Repeat Export"
16473 msgstr "Repeat Export"
16475 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623 ../src/wbc-gtk.c:1641 ../src/wbc-gtk.c:1645
16476 msgid "Repeat the last data export"
16477 msgstr "Repeat the last data export"
16479 #. Data -> Fill
16480 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
16481 msgid "Auto_fill"
16482 msgstr "Auto_fill"
16484 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
16485 msgid "Automatically fill the current selection"
16486 msgstr "Automatically fill the current selection"
16488 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
16489 msgid "_Merge..."
16490 msgstr "_Merge..."
16492 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
16493 msgid ""
16494 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
16495 msgstr ""
16496 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
16498 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
16499 msgid "_Tabulate Dependency..."
16500 msgstr "_Tabulate Dependency..."
16502 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
16503 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
16504 msgstr "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
16506 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
16507 msgid "_Series..."
16508 msgstr "_Series..."
16510 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
16511 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
16512 msgstr "Fill according to a linear or exponential series"
16514 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
16515 msgid "_Uncorrelated..."
16516 msgstr "_Uncorrelated..."
16518 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
16519 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
16520 msgstr "Generate random numbers of a selection of distributions"
16522 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
16523 msgid "_Correlated..."
16524 msgstr "_Correlated..."
16526 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
16527 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
16528 msgstr "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
16530 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
16531 msgid "Fill downwards"
16532 msgstr "Fill downwards"
16534 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
16535 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
16536 msgstr "Copy the content from the top row to the cells below"
16538 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
16539 msgid "Fill to right"
16540 msgstr "Fill to right"
16542 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
16543 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
16544 msgstr "Copy the content from the left column to the cells on the right"
16546 #. Data -> Outline
16547 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
16548 msgid "_Hide Detail"
16549 msgstr "_Hide Detail"
16551 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
16552 msgid "Collapse an outline group"
16553 msgstr "Collapse an outline group"
16555 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
16556 msgid "_Show Detail"
16557 msgstr "_Show Detail"
16559 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
16560 msgid "Uncollapse an outline group"
16561 msgstr "Uncollapse an outline group"
16563 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
16564 msgid "_Group..."
16565 msgstr "_Group..."
16567 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
16568 msgid "Add an outline group"
16569 msgstr "Add an outline group"
16571 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
16572 msgid "_Ungroup..."
16573 msgstr "_Ungroup..."
16575 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
16576 msgid "Remove an outline group"
16577 msgstr "Remove an outline group"
16579 #. Data -> Filter
16580 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666 ../src/wbc-gtk.c:1566
16581 msgid "Add _Auto Filter"
16582 msgstr "Add _Auto Filter"
16584 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
16585 msgid "Add or remove a filter"
16586 msgstr "Add or remove a filter"
16588 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
16589 msgid "_Clear Advanced Filter"
16590 msgstr "_Clear Advanced Filter"
16592 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
16593 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
16594 msgstr "Show all rows hidden by an advanced filter"
16596 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
16597 msgid "Advanced _Filter..."
16598 msgstr "Advanced _Filter..."
16600 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
16601 msgid "Filter data with given criteria"
16602 msgstr "Filter data with given criteria"
16604 #. Data -> External
16605 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
16606 msgid "Import _Text File..."
16607 msgstr "Import _Text File..."
16609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
16610 msgid "Import data from a text file"
16611 msgstr "Import data from a text file"
16613 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
16614 msgid "Import _Other File..."
16615 msgstr "Import _Other File..."
16617 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
16618 msgid "Import data from a file"
16619 msgstr "Import data from a file"
16621 #. Data -> Data Slicer
16622 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
16623 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
16624 msgid "Add _Data Slicer"
16625 msgstr "Add _Data Slicer"
16627 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
16628 msgid "Create a data slicer"
16629 msgstr "Create a data slicer"
16631 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
16632 msgid "_Refresh"
16633 msgstr "_Refresh"
16635 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
16636 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
16637 msgstr "Regenerate a data slicer from the source data"
16639 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
16640 msgid "_Edit Data Slicer..."
16641 msgstr "_Edit Data Slicer..."
16643 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
16644 msgid "Adjust a data slicer"
16645 msgstr "Adjust a data slicer"
16647 #. Standard Toolbar
16648 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696 ../src/wbc-gtk.c:4642
16649 #: ../src/workbook-view.c:1018
16650 msgid "Sum"
16651 msgstr "Sum"
16653 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
16654 msgid "Sum into the current cell"
16655 msgstr "Sum into the current cell"
16657 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
16658 msgid "_Function"
16659 msgstr "_Function"
16661 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
16662 msgid "Edit a function in the current cell"
16663 msgstr "Edit a function in the current cell"
16665 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
16666 msgid ""
16667 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
16668 "selected"
16669 msgstr ""
16670 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
16671 "selected"
16673 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
16674 msgid "Sort Descending"
16675 msgstr "Sort Descending"
16677 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
16678 msgid ""
16679 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
16680 "selected"
16681 msgstr ""
16682 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
16683 "selected"
16685 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
16686 msgid "Create a frame"
16687 msgstr "Create a frame"
16689 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
16690 msgid "Checkbox"
16691 msgstr "Tickbox"
16693 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
16694 msgid "Create a checkbox"
16695 msgstr "Create a tickbox"
16697 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
16698 msgid "Scrollbar"
16699 msgstr "Scrollbar"
16701 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
16702 msgid "Create a scrollbar"
16703 msgstr "Create a scrollbar"
16705 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
16706 msgid "Slider"
16707 msgstr "Slider"
16709 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
16710 msgid "Create a slider"
16711 msgstr "Create a slider"
16713 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
16714 msgid "SpinButton"
16715 msgstr "SpinButton"
16717 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
16718 msgid "Create a spin button"
16719 msgstr "Create a spin button"
16721 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
16722 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
16723 msgid "List"
16724 msgstr "List"
16726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
16727 msgid "Create a list"
16728 msgstr "Create a list"
16730 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
16731 msgid "Combo Box"
16732 msgstr "Combo Box"
16734 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
16735 msgid "Create a combo box"
16736 msgstr "Create a combo box"
16738 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
16739 msgid "Create a line object"
16740 msgstr "Create a line object"
16742 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
16743 msgid "Arrow"
16744 msgstr "Arrow"
16746 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
16747 msgid "Create an arrow object"
16748 msgstr "Create an arrow object"
16750 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
16751 msgid "Rectangle"
16752 msgstr "Rectangle"
16754 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
16755 msgid "Create a rectangle object"
16756 msgstr "Create a rectangle object"
16758 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
16759 msgid "Ellipse"
16760 msgstr "Ellipse"
16762 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
16763 msgid "Create an ellipse object"
16764 msgstr "Create an ellipse object"
16766 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
16767 msgid "Create a button"
16768 msgstr "Create a button"
16770 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
16771 msgid "Create a radio button"
16772 msgstr "Create a radio button"
16774 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2753
16775 msgid "Merge a range of cells"
16776 msgstr "Merge a range of cells"
16778 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
16779 msgid "Unmerge"
16780 msgstr "Unmerge"
16782 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
16783 msgid "Split merged ranges of cells"
16784 msgstr "Split merged ranges of cells"
16786 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
16787 msgid "General"
16788 msgstr "General"
16790 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
16791 msgid "Format the selection as General"
16792 msgstr "Format the selection as General"
16794 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
16795 msgid "Format the selection as numbers"
16796 msgstr "Format the selection as numbers"
16798 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
16799 msgid "Currency"
16800 msgstr "Currency"
16802 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
16803 msgid "Format the selection as currency"
16804 msgstr "Format the selection as currency"
16806 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
16807 msgid "Accounting"
16808 msgstr "Accounting"
16810 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
16811 msgid "Format the selection as accounting"
16812 msgstr "Format the selection as accounting"
16814 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
16815 msgid "Format the selection as percentage"
16816 msgstr "Format the selection as percentage"
16818 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
16819 msgid "Scientific"
16820 msgstr "Scientific"
16822 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
16823 msgid "Format the selection as scientific"
16824 msgstr "Format the selection as scientific"
16826 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
16827 msgid "Format the selection as date"
16828 msgstr "Format the selection as date"
16830 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
16831 msgid "Format the selection as time"
16832 msgstr "Format the selection as time"
16834 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
16835 msgid "AddBorders"
16836 msgstr "AddBorders"
16838 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
16839 msgid "Add a border around the selection"
16840 msgstr "Add a border around the selection"
16842 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
16843 msgid "ClearBorders"
16844 msgstr "ClearBorders"
16846 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
16847 msgid "Clear the border around the selection"
16848 msgstr "Clear the border around the selection"
16850 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
16851 msgid "Thousands Separator"
16852 msgstr "Thousands Separator"
16854 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
16855 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
16856 msgstr "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
16858 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
16859 msgid "Increase Precision"
16860 msgstr "Increase Precision"
16862 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
16863 msgid "Increase the number of decimals displayed"
16864 msgstr "Increase the number of decimals displayed"
16866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
16867 msgid "Decrease Precision"
16868 msgstr "Decrease Precision"
16870 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
16871 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
16872 msgstr "Decrease the number of decimals displayed"
16874 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
16875 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
16876 msgstr "Decrease the indent, and align the contents to the left"
16878 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
16879 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
16880 msgstr "Increase the indent, and align the contents to the left"
16882 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
16883 msgid "Display _Outlines"
16884 msgstr "Display _Outlines"
16886 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
16887 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
16888 msgstr "Toggle whether or not to display outline groups"
16890 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
16891 msgid "Outlines _Below"
16892 msgstr "Outlines _Below"
16894 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
16895 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
16896 msgstr "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
16898 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
16899 msgid "Outlines _Right"
16900 msgstr "Outlines _Right"
16902 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
16903 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
16904 msgstr "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
16906 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
16907 msgid "Display _Formulæ"
16908 msgstr "Display _Formulae"
16910 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
16911 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
16912 msgstr "Display the value of a formula or the formula itself"
16914 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
16915 msgid "_Hide Zeros"
16916 msgstr "_Hide Zeros"
16918 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
16919 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
16920 msgstr "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
16922 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
16923 msgid "Hide _Gridlines"
16924 msgstr "Hide _Gridlines"
16926 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
16927 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
16928 msgstr "Toggle whether or not to display gridlines"
16930 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
16931 msgid "Hide _Column Headers"
16932 msgstr "Hide _Column Headers"
16934 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
16935 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
16936 msgstr "Toggle whether or not to display column headers"
16938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
16939 msgid "Hide _Row Headers"
16940 msgstr "Hide _Row Headers"
16942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
16943 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
16944 msgstr "Toggle whether or not to display row headers"
16946 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
16947 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
16948 msgid "Use R1C1 N_otation "
16949 msgstr "Use R1C1 N_otation "
16951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862
16952 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
16953 msgstr "Display addresses as R1C1 or A1"
16955 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
16956 msgid "_Left Align"
16957 msgstr "_Left Align"
16959 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867 ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
16960 msgid "Align left"
16961 msgstr "Align left"
16963 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
16964 msgid "_Center"
16965 msgstr "_Centre"
16967 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
16968 msgid "Center horizontally"
16969 msgstr "Centre horizontally"
16971 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
16972 msgid "_Right Align"
16973 msgstr "_Right Align"
16975 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
16976 msgid "Align right"
16977 msgstr "Align right"
16979 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
16980 msgid "_Center Across Selection"
16981 msgstr "_Centre Across Selection"
16983 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
16984 msgid "Center horizontally across the selection"
16985 msgstr "Centre horizontally across the selection"
16987 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
16988 msgid "_Merge and Center"
16989 msgstr "_Merge and Centre"
16991 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880
16992 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
16993 msgstr "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
16995 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
16996 msgid "Align _Top"
16997 msgstr "Align _Top"
16999 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2888 ../src/wbc-gtk-actions.c:2954
17000 msgid "Align Top"
17001 msgstr "Align Top"
17003 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
17004 msgid "_Vertically Center"
17005 msgstr "_Vertically Centre"
17007 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
17008 msgid "Vertically Center"
17009 msgstr "Vertically Centre"
17011 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
17012 msgid "Align _Bottom"
17013 msgstr "Align _Bottom"
17015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894 ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
17016 msgid "Align Bottom"
17017 msgstr "Align Bottom"
17019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2899
17020 msgid "View _Statusbar"
17021 msgstr "View _Statusbar"
17023 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
17024 msgid "Toggle visibility of statusbar"
17025 msgstr "Toggle visibility of statusbar"
17027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2904
17028 msgid "F_ull Screen"
17029 msgstr "F_ull Screen"
17031 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
17032 msgid "Switch to or from full screen mode"
17033 msgstr "Switch to or from full screen mode"
17035 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
17036 msgid "_Bold"
17037 msgstr "_Bold"
17039 #. ALSO "<control>2"
17040 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:326
17041 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
17042 msgid "Bold"
17043 msgstr "Bold"
17045 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
17046 msgid "_Italic"
17047 msgstr "_Italic"
17049 #. ALSO "<control>3"
17050 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915 ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
17051 msgid "Italic"
17052 msgstr "Italic"
17054 #. ALSO "<control>4"
17055 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
17056 msgid "Underline"
17057 msgstr "Underline"
17059 #. from icon theme
17060 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
17061 msgid "_Double Underline"
17062 msgstr "_Double Underline"
17064 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
17065 msgid "Double Underline"
17066 msgstr "Double Underline"
17068 #. from icon theme
17069 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
17070 msgid "_Single Low Underline"
17071 msgstr "_Single Low Underline"
17073 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
17074 msgid "Single Low Underline"
17075 msgstr "Single Low Underline"
17077 #. from icon theme
17078 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2926
17079 msgid "Double _Low Underline"
17080 msgstr "Double _Low Underline"
17082 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
17083 msgid "Double Low Underline"
17084 msgstr "Double Low Underline"
17086 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2929
17087 msgid "_Strike Through"
17088 msgstr "_Strike Through"
17090 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
17091 msgid "Strike Through"
17092 msgstr "Strike Through"
17094 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
17095 msgid "Su_perscript"
17096 msgstr "Su_perscript"
17098 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
17099 msgid "Superscript"
17100 msgstr "Superscript"
17102 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2935
17103 msgid "Subscrip_t"
17104 msgstr "Subscrip_t"
17106 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
17107 msgid "Subscript"
17108 msgstr "Subscript"
17110 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
17111 msgid "Fill Horizontally"
17112 msgstr "Fill Horizontally"
17114 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
17115 msgid "Justify Horizontally"
17116 msgstr "Justify Horizontally"
17118 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2949
17119 msgid "Align numbers right, and text left"
17120 msgstr "Align numbers right, and text left"
17122 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
17123 msgid "Center Vertically"
17124 msgstr "Centre Vertically"
17126 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2979 ../src/wbc-gtk-actions.c:2980
17127 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2983 ../src/wbc-gtk-actions.c:2998
17128 msgid "Horizontal Alignment"
17129 msgstr "Horizontal Alignment"
17131 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2994 ../src/wbc-gtk-actions.c:2995
17132 msgid "Vertical Alignment"
17133 msgstr "Vertical Alignment"
17135 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:862
17136 #, c-format
17137 msgid "%s!%s is locked"
17138 msgstr "%s!%s is locked"
17140 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:866
17141 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
17142 msgstr "Unprotect the workbook to enable editing."
17144 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:867
17145 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
17146 msgstr "Unprotect the sheet to enable editing."
17148 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:886
17149 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
17150 msgstr "You are about to edit a cell with \"text\" format."
17152 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:887
17153 msgid ""
17154 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
17155 "then the contents will be turned into text."
17156 msgstr ""
17157 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
17158 "then the contents will be turned into text."
17160 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:892
17161 msgid "Remove format"
17162 msgstr "Remove format"
17164 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:897
17165 msgid "Show this dialog next time."
17166 msgstr "Show this dialogue next time."
17168 #: ../src/wbc-gtk.c:518
17169 msgid "Manage sheets..."
17170 msgstr "Manage sheets..."
17172 #: ../src/wbc-gtk.c:521
17173 msgid "Append"
17174 msgstr "Append"
17176 #: ../src/wbc-gtk.c:522
17177 msgid "Duplicate"
17178 msgstr "Duplicate"
17180 #: ../src/wbc-gtk.c:523
17181 msgid "Remove"
17182 msgstr "Remove"
17184 #: ../src/wbc-gtk.c:524
17185 msgid "Rename"
17186 msgstr "Rename"
17188 #: ../src/wbc-gtk.c:526
17189 msgid "Select"
17190 msgstr "Select"
17192 #: ../src/wbc-gtk.c:527
17193 msgid "Select (sorted)"
17194 msgstr "Select (sorted)"
17196 #: ../src/wbc-gtk.c:1273
17197 msgid " - Gnumeric"
17198 msgstr " - Gnumeric"
17200 #: ../src/wbc-gtk.c:1392
17201 msgid "Invalid format"
17202 msgstr "Invalid format"
17204 #: ../src/wbc-gtk.c:1490
17205 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
17206 msgstr "Remove the page break to the left of the current column"
17208 #: ../src/wbc-gtk.c:1493
17209 msgid "Add a page break to the left of the current column"
17210 msgstr "Add a page break to the left of the current column"
17212 #: ../src/wbc-gtk.c:1500
17213 msgid "Remove the page break above the current row"
17214 msgstr "Remove the page break above the current row"
17216 #: ../src/wbc-gtk.c:1503
17217 msgid "Add a page break above current row"
17218 msgstr "Add a page break above current row"
17220 #: ../src/wbc-gtk.c:1523
17221 msgid "Un_freeze Panes"
17222 msgstr "Un_freeze Panes"
17224 #: ../src/wbc-gtk.c:1526
17225 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
17226 msgstr "Unfreeze the top left of the sheet"
17228 #: ../src/wbc-gtk.c:1544
17229 #, c-format
17230 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
17231 msgstr "Extend _Auto Filter to %s"
17233 #: ../src/wbc-gtk.c:1546
17234 msgid "Extend the existing filter."
17235 msgstr "Extend the existing filter."
17237 #: ../src/wbc-gtk.c:1556
17238 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
17239 msgstr "The selection intersects an existing auto filter."
17241 #: ../src/wbc-gtk.c:1565
17242 msgid "Remove _Auto Filter"
17243 msgstr "Remove _Auto Filter"
17245 #: ../src/wbc-gtk.c:1568
17246 msgid "Remove a filter"
17247 msgstr "Remove a filter"
17249 #: ../src/wbc-gtk.c:1569
17250 msgid "Add a filter"
17251 msgstr "Add a filter"
17253 #: ../src/wbc-gtk.c:1637
17254 #, c-format
17255 msgid "Repeat Export to %s"
17256 msgstr "Repeat Export to %s"
17258 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
17259 msgid "Remove _Data Slicer"
17260 msgstr "Remove _Data Slicer"
17262 #: ../src/wbc-gtk.c:1651
17263 msgid "Create _Data Slicer"
17264 msgstr "Create _Data Slicer"
17266 #: ../src/wbc-gtk.c:1653
17267 msgid "Remove a Data Slicer"
17268 msgstr "Remove a Data Slicer"
17270 #: ../src/wbc-gtk.c:1654
17271 msgid "Create a Data Slicer"
17272 msgstr "Create a Data Slicer"
17274 #: ../src/wbc-gtk.c:1667
17275 msgid "_Redo"
17276 msgstr "_Redo"
17278 #: ../src/wbc-gtk.c:1668
17279 msgid "_Undo"
17280 msgstr "_Undo"
17282 #: ../src/wbc-gtk.c:1697
17283 #, c-format
17284 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
17285 msgstr "Save changes to workbook '%s' before closing?"
17287 #: ../src/wbc-gtk.c:1702
17288 msgid "Save changes to workbook before closing?"
17289 msgstr "Save changes to workbook before closing?"
17291 #: ../src/wbc-gtk.c:1709
17292 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
17293 msgstr "If you close without saving, changes will be discarded."
17295 #: ../src/wbc-gtk.c:1715
17296 msgid "Discard all"
17297 msgstr "Discard all"
17299 #: ../src/wbc-gtk.c:1717 ../src/wbc-gtk.c:1724 ../src/wbc-gtk.c:1730
17300 msgid "Discard"
17301 msgstr "Discard"
17303 #: ../src/wbc-gtk.c:1719
17304 msgid "Save all"
17305 msgstr "Save all"
17307 #: ../src/wbc-gtk.c:1721 ../src/wbc-gtk.c:1726
17308 msgid "Don't quit"
17309 msgstr "Don't quit"
17311 #: ../src/wbc-gtk.c:1732
17312 msgid "Don't close"
17313 msgstr "Don't close"
17315 #: ../src/wbc-gtk.c:2034
17316 msgid "Enter in current cell"
17317 msgstr "Enter in current cell"
17319 #: ../src/wbc-gtk.c:2036
17320 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
17321 msgstr "Enter in current cell without autocorrection"
17323 #: ../src/wbc-gtk.c:2043
17324 msgid "Enter in current range merged"
17325 msgstr "Enter in current range merged"
17327 #: ../src/wbc-gtk.c:2046
17328 msgid "Enter in selected ranges"
17329 msgstr "Enter in selected ranges"
17331 #: ../src/wbc-gtk.c:2048
17332 msgid "Enter in selected ranges as array"
17333 msgstr "Enter in selected ranges as array"
17335 #: ../src/wbc-gtk.c:2353
17336 msgid "END"
17337 msgstr "END"
17339 #: ../src/wbc-gtk.c:2619
17340 msgid "Go to First"
17341 msgstr "Go to First"
17343 #: ../src/wbc-gtk.c:2620
17344 msgid "Go to Last"
17345 msgstr "Go to Last"
17347 #: ../src/wbc-gtk.c:2622
17348 msgid "Go to Cell..."
17349 msgstr "Go to Cell ..."
17351 #: ../src/wbc-gtk.c:2693
17352 msgid "Accept change in multiple cells"
17353 msgstr "Accept change in multiple cells"
17355 #: ../src/wbc-gtk.c:2762 ../src/wbc-gtk.c:2777
17356 msgid "_Re-Edit"
17357 msgstr "_Re-Edit"
17359 #: ../src/wbc-gtk.c:2763 ../src/wbc-gtk.c:2768
17360 msgid "_Discard"
17361 msgstr "_Discard"
17363 #: ../src/wbc-gtk.c:2767 ../src/wbc-gtk.c:2778
17364 msgid "_Accept"
17365 msgstr "_Accept"
17367 #: ../src/wbc-gtk.c:2973
17368 msgid "_Zoom"
17369 msgstr "_Zoom"
17371 #: ../src/wbc-gtk.c:3012
17372 msgid "Clear Borders"
17373 msgstr "Clear Borders"
17375 #: ../src/wbc-gtk.c:3015
17376 msgid "All Borders"
17377 msgstr "All Borders"
17379 #: ../src/wbc-gtk.c:3016
17380 msgid "Outside Borders"
17381 msgstr "Outside Borders"
17383 #: ../src/wbc-gtk.c:3017
17384 msgid "Thick Outside Borders"
17385 msgstr "Thick Outside Borders"
17387 #: ../src/wbc-gtk.c:3020
17388 msgid "Double Bottom"
17389 msgstr "Double Bottom"
17391 #: ../src/wbc-gtk.c:3021
17392 msgid "Thick Bottom"
17393 msgstr "Thick Bottom"
17395 #: ../src/wbc-gtk.c:3023
17396 msgid "Top and Bottom"
17397 msgstr "Top and Bottom"
17399 #: ../src/wbc-gtk.c:3024
17400 msgid "Top and Double Bottom"
17401 msgstr "Top and Double Bottom"
17403 #: ../src/wbc-gtk.c:3025
17404 msgid "Top and Thick Bottom"
17405 msgstr "Top and Thick Bottom"
17407 #: ../src/wbc-gtk.c:3110
17408 msgid "Set Borders"
17409 msgstr "Set Borders"
17411 #: ../src/wbc-gtk.c:3118 ../src/wbc-gtk.c:3119
17412 msgid "Borders"
17413 msgstr "Borders"
17415 #: ../src/wbc-gtk.c:3219
17416 msgid "Redo the undone action"
17417 msgstr "Redo the undone action"
17419 #: ../src/wbc-gtk.c:3224
17420 msgid "Undo the last action"
17421 msgstr "Undo the last action"
17423 #: ../src/wbc-gtk.c:3259
17424 msgid "Set Foreground Color"
17425 msgstr "Set Foreground Colour"
17427 #. Set background to NONE
17428 #: ../src/wbc-gtk.c:3315
17429 msgid "Set Background Color"
17430 msgstr "Set Background Colour"
17432 #: ../src/wbc-gtk.c:3364
17433 #, c-format
17434 msgid "Font Name %s"
17435 msgstr "Font Name %s"
17437 #: ../src/wbc-gtk.c:3433
17438 #, c-format
17439 msgid "Font Size %f"
17440 msgstr "Font Size %f"
17442 #: ../src/wbc-gtk.c:3451 ../src/wbc-gtk.c:3452
17443 msgid "Font Size"
17444 msgstr "Font Size"
17446 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
17447 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
17448 #. * to be moved in strings representing menu entries.
17449 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
17450 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
17452 #: ../src/wbc-gtk.c:3666
17453 #, c-format
17454 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
17455 msgstr "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
17457 #: ../src/wbc-gtk.c:3984
17458 msgid "Display above sheets"
17459 msgstr "Display above sheets"
17461 #: ../src/wbc-gtk.c:3985
17462 msgid "Display to the left of sheets"
17463 msgstr "Display to the left of sheets"
17465 #: ../src/wbc-gtk.c:3986
17466 msgid "Display to the right of sheets"
17467 msgstr "Display to the right of sheets"
17469 #: ../src/wbc-gtk.c:3997
17470 msgid "Reattach to main window"
17471 msgstr "Reattach to main window"
17473 #: ../src/wbc-gtk.c:4031
17474 msgid "Hide"
17475 msgstr "Hide"
17477 #: ../src/wbc-gtk.c:4095
17478 msgid "Standard Toolbar"
17479 msgstr "Standard Toolbar"
17481 #: ../src/wbc-gtk.c:4096
17482 msgid "Format Toolbar"
17483 msgstr "Format Toolbar"
17485 #: ../src/wbc-gtk.c:4097
17486 msgid "Long Format Toolbar"
17487 msgstr "Long Format Toolbar"
17489 #: ../src/wbc-gtk.c:4098
17490 msgid "Object Toolbar"
17491 msgstr "Object Toolbar"
17493 #: ../src/wbc-gtk.c:4112
17494 #, c-format
17495 msgid "Show/Hide toolbar %s"
17496 msgstr "Show/Hide toolbar %s"
17498 #: ../src/wbc-gtk.c:4703
17499 #, c-format
17500 msgid "Content of %s"
17501 msgstr "Content of %s"
17503 #: ../src/wbc-gtk.c:4718
17504 msgid "Use Maximum Precision"
17505 msgstr "Use Maximum Precision"
17507 #: ../src/wbc-gtk.c:4730
17508 msgid "Insert Formula Below"
17509 msgstr "Insert Formula Below"
17511 #: ../src/wbc-gtk.c:4736
17512 msgid "Insert Formula to Side"
17513 msgstr "Insert Formula to Side"
17515 #: ../src/wbc-gtk.c:4821
17516 #, c-format
17517 msgid "Open %s"
17518 msgstr "Open %s"
17520 #: ../src/wbc-gtk.c:5535
17521 msgid "Autosave prompt"
17522 msgstr "Autosave prompt"
17524 #: ../src/wbc-gtk.c:5536
17525 msgid "Ask about autosave?"
17526 msgstr "Ask about autosave?"
17528 #: ../src/wbc-gtk.c:5542
17529 msgid "Autosave time in seconds"
17530 msgstr "Autosave time in seconds"
17532 #: ../src/wbc-gtk.c:5543
17533 msgid "Seconds before autosave"
17534 msgstr "Seconds before autosave"
17536 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:170
17537 msgid "(All)"
17538 msgstr "(All)"
17540 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:175
17541 msgid "(Top 10...)"
17542 msgstr "(Top 10...)"
17544 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:182
17545 msgid "(Custom...)"
17546 msgstr "(Custom...)"
17548 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:261
17549 msgid "(Blanks...)"
17550 msgstr "(Blanks...)"
17552 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:267
17553 msgid "(Non Blanks...)"
17554 msgstr "(Non Blanks...)"
17556 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:117
17557 msgid "<Blank>"
17558 msgstr "<Blank>"
17560 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:928
17561 #, c-format
17562 msgid "%s takes no arguments"
17563 msgstr "%s takes no arguments"
17565 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:932
17566 #, c-format
17567 msgid "Too many arguments for %s"
17568 msgstr "Too many arguments for %s"
17570 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:943
17571 msgid ""
17572 "\n"
17573 "\n"
17574 "<i>Ctrl-F4 to close tooltip</i>"
17575 msgstr ""
17576 "\n"
17577 "\n"
17578 "<i>Ctrl-F4 to close tooltip</i>"
17580 #. xgettext: the first %s is a function name and
17581 #. the second %s the function description
17582 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:972
17583 #, c-format
17584 msgid "\t%s \t%s\n"
17585 msgstr "\t%s \t%s\n"
17587 #. xgettext: the first %s is a function name and
17588 #. the second %s the function description
17589 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:977
17590 #, c-format
17591 msgid "✓\t%s \t%s\n"
17592 msgstr "✓\t%s \t%s\n"
17594 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
17595 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:990
17596 msgid ""
17597 "\n"
17598 "\t<i>F4 to complete</i>"
17599 msgstr ""
17600 "\n"
17601 "\t<i>F4 to complete</i>"
17603 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
17604 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:993
17605 msgid ""
17606 "\n"
17607 "\t<i>⇧F4 to select</i>"
17608 msgstr ""
17609 "\n"
17610 "\t<i>⇧F4 to select</i>"
17612 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1720
17613 msgid "Update policy"
17614 msgstr "Update policy"
17616 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1721
17617 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
17618 msgstr "How frequently changes to the entry should be applied"
17620 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1728
17621 msgid "With icon"
17622 msgstr "With icon"
17624 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1729
17625 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
17626 msgstr "Should there be an icon to the right of the entry?"
17628 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1737
17629 msgid "The contents of the entry"
17630 msgstr "The contents of the entry"
17632 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1750
17633 msgid "SheetControlGUI"
17634 msgstr "SheetControlGUI"
17636 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1751
17637 msgid "The GUI container associated with the entry."
17638 msgstr "The GUI container associated with the entry."
17640 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1758
17641 msgid "WBCGtk"
17642 msgstr "WBCGtk"
17644 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1759
17645 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
17646 msgstr "The toplevel GUI container associated with the entry."
17648 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1766
17649 msgid "Constant Format"
17650 msgstr "Constant Format"
17652 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1767
17653 msgid "Format for constants"
17654 msgstr "Format for constants"
17656 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2664
17657 #, c-format
17658 msgid "Expecting a single range"
17659 msgstr "Expecting a single range"
17661 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:282
17662 msgid "Single"
17663 msgstr "Single"
17665 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:283
17666 msgid "Double"
17667 msgstr "Double"
17669 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:284
17670 msgid "Wavy"
17671 msgstr "Wavy"
17673 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:285
17674 msgid "Low Single"
17675 msgstr "Low Single"
17677 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:320
17678 msgid "Thin"
17679 msgstr "Thin"
17681 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:321
17682 msgid "Ultralight"
17683 msgstr "Ultralight"
17685 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:322
17686 msgid "Light"
17687 msgstr "Light"
17689 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:324
17690 msgid "Medium"
17691 msgstr "Medium"
17693 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:325
17694 msgid "Semibold"
17695 msgstr "Semibold"
17697 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:327
17698 msgid "Ultrabold"
17699 msgstr "Ultrabold"
17701 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:328
17702 msgid "Heavy"
17703 msgstr "Heavy"
17705 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:329
17706 msgid "Ultraheavy"
17707 msgstr "Ultraheavy"
17709 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
17710 msgid "Bold italic"
17711 msgstr "Bold italic"
17713 #. Translators: "AaBbCcDdEe12345" is preview text for selected font.
17714 #. You can change it to any text suitable for your language.
17715 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:406
17716 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:482
17717 msgid "AaBbCcDdEe12345"
17718 msgstr "AaBbCcDdEe12345"
17720 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
17721 msgid "Increase Indent"
17722 msgstr "Increase Indent"
17724 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
17725 msgid "Decrease Indent"
17726 msgstr "Decrease Indent"
17728 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
17729 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
17730 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
17731 msgid "Wrap SORT"
17732 msgstr "Wrap SORT"
17734 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
17735 msgid "A single selection is required."
17736 msgstr "A single selection is required."
17738 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
17739 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
17740 msgstr "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
17742 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
17743 msgid "There is no point in sorting a single cell."
17744 msgstr "There is no point in sorting a single cell."
17746 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
17747 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
17748 msgstr "The range to be sorted may not contain any merged cells."
17750 #: ../src/workbook-control.c:250
17751 msgid "Define Name"
17752 msgstr "Define Name"
17754 #: ../src/workbook-control.c:283
17755 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
17756 msgstr "Cannot jump to an invisible sheet"
17758 #: ../src/workbook-control.c:361
17759 msgid "Address"
17760 msgstr "Address"
17762 #: ../src/workbook-control.c:500
17763 msgid "The workbook view being controlled."
17764 msgstr "The workbook view being controlled."
17766 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
17767 #: ../src/workbook-view.c:398
17768 #, c-format
17769 msgid "%dC"
17770 msgstr "%dC"
17772 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
17773 #: ../src/workbook-view.c:401
17774 #, c-format
17775 msgid "%dR"
17776 msgstr "%dR"
17778 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
17779 #: ../src/workbook-view.c:404
17780 #, c-format
17781 msgid "%dR x %dC"
17782 msgstr "%dR x %dC"
17784 #: ../src/workbook-view.c:858
17785 msgid "Auto-expression function"
17786 msgstr "Auto-expression function"
17788 #: ../src/workbook-view.c:859
17789 msgid "The automatically computed sheet function."
17790 msgstr "The automatically computed sheet function."
17792 #: ../src/workbook-view.c:866
17793 msgid "Auto-expression description"
17794 msgstr "Auto-expression description"
17796 #: ../src/workbook-view.c:867
17797 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
17798 msgstr "Description of the automatically computed sheet function."
17800 #: ../src/workbook-view.c:875
17801 msgid "Auto-expression maximum precision"
17802 msgstr "Auto-expression maximum precision"
17804 #: ../src/workbook-view.c:876
17805 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
17806 msgstr "Use maximum available precision for auto-expressions"
17808 #: ../src/workbook-view.c:884
17809 msgid "Auto-expression value"
17810 msgstr "Auto-expression value"
17812 #: ../src/workbook-view.c:885
17813 msgid "The current value of the auto-expression."
17814 msgstr "The current value of the auto-expression."
17816 #: ../src/workbook-view.c:893
17817 msgid "Auto-expression position"
17818 msgstr "Auto-expression position"
17820 #: ../src/workbook-view.c:894
17821 msgid "The cell position to track."
17822 msgstr "The cell position to track."
17824 #: ../src/workbook-view.c:901
17825 msgid "Show horizontal scrollbar"
17826 msgstr "Show horizontal scrollbar"
17828 #: ../src/workbook-view.c:902
17829 msgid "Show the horizontal scrollbar"
17830 msgstr "Show the horizontal scrollbar"
17832 #: ../src/workbook-view.c:910
17833 msgid "Show vertical scrollbar"
17834 msgstr "Show vertical scrollbar"
17836 #: ../src/workbook-view.c:911
17837 msgid "Show the vertical scrollbar"
17838 msgstr "Show the vertical scrollbar"
17840 #: ../src/workbook-view.c:919
17841 msgid "Show notebook tabs"
17842 msgstr "Show notebook tabs"
17844 #: ../src/workbook-view.c:920
17845 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
17846 msgstr "Show the notebook tabs for sheets"
17848 #: ../src/workbook-view.c:928
17849 msgid "Show formula cell markers"
17850 msgstr "Show formula cell markers"
17852 #: ../src/workbook-view.c:929
17853 msgid "Mark each cell containing a formula"
17854 msgstr "Mark each cell containing a formula"
17856 #: ../src/workbook-view.c:937
17857 msgid "Show extension markers"
17858 msgstr "Show extension markers"
17860 #: ../src/workbook-view.c:938
17861 msgid "Mark each cell that fails to show the complete content"
17862 msgstr "Mark each cell that fails to show the complete content"
17864 #: ../src/workbook-view.c:947
17865 msgid "Do auto completion"
17866 msgstr "Do auto completion"
17868 #: ../src/workbook-view.c:948
17869 msgid "Auto-complete text"
17870 msgstr "Auto-complete text"
17872 #: ../src/workbook-view.c:957
17873 msgid "Is view protected?"
17874 msgstr "Is view protected?"
17876 #: ../src/workbook-view.c:965 ../src/workbook-view.c:966
17877 msgid "Preferred width"
17878 msgstr "Preferred width"
17880 #: ../src/workbook-view.c:974 ../src/workbook-view.c:975
17881 msgid "Preferred height"
17882 msgstr "Preferred height"
17884 #: ../src/workbook-view.c:1058
17885 msgid "An unexplained error happened while saving."
17886 msgstr "An unexplained error happened while saving."
17888 #: ../src/workbook-view.c:1074
17889 #, c-format
17890 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
17891 msgstr "Can't open '%s' for writing: %s"
17893 #: ../src/workbook-view.c:1078
17894 #, c-format
17895 msgid "Can't open '%s' for writing"
17896 msgstr "Can't open '%s' for writing"
17898 #: ../src/workbook-view.c:1294
17899 msgid "Unsupported file format."
17900 msgstr "Unsupported file format."
17902 #: ../src/workbook-view.c:1345
17903 #, c-format
17904 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
17905 msgstr "An unexplained error happened while opening %s"
17907 #: ../src/workbook.c:266
17908 msgid "Enable automatic recalculation."
17909 msgstr "Enable automatic recalculation."
17911 #: ../src/workbook.c:326
17912 #, c-format
17913 msgid "Book%d.%s"
17914 msgstr "Book%d.%s"
17916 #: ../src/workbook.c:1039
17917 msgid "Graph"
17918 msgstr "Graph"
17920 #: ../src/workbook.c:1555
17921 #, c-format
17922 msgid "Renaming sheet"
17923 msgid_plural "Renaming %d sheets"
17924 msgstr[0] "Renaming sheet"
17925 msgstr[1] "Renaming %d sheets"
17927 #: ../src/workbook.c:1557
17928 #, c-format
17929 msgid "Adding sheet"
17930 msgid_plural "Adding %d sheets"
17931 msgstr[0] "Adding sheet"
17932 msgstr[1] "Adding %d sheets"
17935 #. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
17936 #. * might be a compound operation.  Lie.
17938 #: ../src/workbook.c:1563
17939 #, c-format
17940 msgid "Inserting sheet"
17941 msgid_plural "Inserting %d sheets"
17942 msgstr[0] "Inserting sheet"
17943 msgstr[1] "Inserting %d sheets"
17945 #: ../src/workbook.c:1565
17946 msgid "Changing sheet tab colors"
17947 msgstr "Changing sheet tab colours"
17949 #: ../src/workbook.c:1567
17950 msgid "Changing sheet properties"
17951 msgstr "Changing sheet properties"
17954 #. * This is most likely just a sheet delete, but it just
17955 #. * might be a compound operation.  Lie.
17957 #: ../src/workbook.c:1574
17958 #, c-format
17959 msgid "Deleting sheet"
17960 msgid_plural "Deleting %d sheets"
17961 msgstr[0] "Deleting sheet"
17962 msgstr[1] "Deleting %d sheets"
17964 #: ../src/workbook.c:1576
17965 msgid "Changing sheet order"
17966 msgstr "Changing sheet order"
17968 #: ../src/workbook.c:1578
17969 msgid "Reorganizing Sheets"
17970 msgstr "Reorganising Sheets"
17972 #: ../src/xml-sax-read.c:488
17973 #, c-format
17974 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
17975 msgstr "Multiple version specifications.  Assuming %d"
17977 #: ../src/xml-sax-read.c:652
17978 msgid "workbook view attribute is incomplete"
17979 msgstr "workbook view attribute is incomplete"
17981 #: ../src/xml-sax-read.c:801
17982 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17983 msgstr "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17985 #: ../src/xml-sax-read.c:2200
17986 #, c-format
17987 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
17988 msgstr "Unknown filter operator \"%s\""
17990 #: ../src/xml-sax-read.c:2240
17991 msgid "Missing filter type"
17992 msgstr "Missing filter type"
17994 #: ../src/xml-sax-read.c:2262
17995 #, c-format
17996 msgid "Unknown filter type \"%s\""
17997 msgstr "Unknown filter type \"%s\""
17999 #: ../src/xml-sax-read.c:2283
18000 msgid "Invalid filter, missing Area"
18001 msgstr "Invalid filter, missing Area"
18003 #: ../src/xml-sax-read.c:2347
18004 #, c-format
18005 msgid "Unsupported object type '%s'"
18006 msgstr "Unsupported object type '%s'"
18008 #: ../src/xml-sax-read.c:3620 ../src/xml-sax-write.c:1627
18009 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
18010 msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
18012 #: ../src/xml-sax-write.c:1639
18013 msgid "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
18014 msgstr "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
18016 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
18017 msgid "A button like template"
18018 msgstr "A button like template"
18020 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
18021 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
18022 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
18023 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
18024 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
18025 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
18026 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
18027 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
18028 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
18029 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
18030 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
18031 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
18032 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
18033 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
18034 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
18035 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
18036 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
18037 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
18038 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
18039 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
18040 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
18041 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
18042 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
18043 msgid "Gnumeric Team"
18044 msgstr "Gnumeric Team"
18046 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
18047 msgid "A 3D list template"
18048 msgstr "A 3D list template"
18050 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
18051 msgid "Cool"
18052 msgstr "Cool"
18054 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
18055 msgid "Template with a 'cool' look"
18056 msgstr "Template with a 'cool' look"
18058 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
18059 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
18060 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
18061 msgid "Simple"
18062 msgstr "Simple"
18064 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
18065 msgid "A simple template with classical look and feel"
18066 msgstr "A simple template with classical look and feel"
18068 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
18069 msgid "Trendy"
18070 msgstr "Trendy"
18072 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
18073 msgid "A classical yet colorful template"
18074 msgstr "A classical yet colourful template"
18076 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
18077 msgid "Banana"
18078 msgstr "Banana"
18080 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
18081 msgid "A banana coloured template"
18082 msgstr "A banana coloured template"
18084 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
18085 msgid "Black"
18086 msgstr "Black"
18088 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
18089 msgid "Template with a black background"
18090 msgstr "Template with a black background"
18092 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
18093 msgid "Blue"
18094 msgstr "Blue"
18096 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
18097 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
18098 msgstr "A colourful template with mainly blue and teal colours"
18100 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
18101 msgid "Orange"
18102 msgstr "Orange"
18104 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
18105 msgid "Orange template"
18106 msgstr "Orange template"
18108 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
18109 msgid "Vanilla"
18110 msgstr "Vanilla"
18112 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
18113 msgid "Template with vanilla colour"
18114 msgstr "Template with vanilla colour"
18116 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
18117 msgid "Simple financial template"
18118 msgstr "Simple financial template"
18120 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
18121 msgid "Desert"
18122 msgstr "Desert"
18124 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
18125 msgid "Desert colored financial template"
18126 msgstr "Desert coloured financial template"
18128 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
18129 msgid "Ice"
18130 msgstr "Ice"
18132 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
18133 msgid "Financial style with cold border color"
18134 msgstr "Financial style with cold border colour"
18136 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
18137 msgid "Modern"
18138 msgstr "Modern"
18140 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
18141 msgid "Modern style with financial formatting"
18142 msgstr "Modern style with financial formatting"
18144 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
18145 msgid "Purple"
18146 msgstr "Purple"
18148 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
18149 msgid "Financial template with purple borders"
18150 msgstr "Financial template with purple borders"
18152 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
18153 msgid "An advanced colorless template"
18154 msgstr "An advanced colourless template"
18156 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
18157 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
18158 msgid "Basic"
18159 msgstr "Basic"
18161 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
18162 msgid "A basic formal style"
18163 msgstr "A basic formal style"
18165 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
18166 msgid "Empty"
18167 msgstr "Empty"
18169 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
18170 msgid "A fully empty template"
18171 msgstr "A fully empty template"
18173 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
18174 msgid "Table"
18175 msgstr "Table"
18177 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
18178 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
18179 msgstr "Very simple table template with the same border everywhere "
18181 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
18182 msgid "A basic list"
18183 msgstr "A basic list"
18185 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
18186 msgid "Green"
18187 msgstr "Green"
18189 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
18190 msgid "A green list template"
18191 msgstr "A green list template"
18193 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
18194 msgid "Lila"
18195 msgstr "Lila"
18197 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
18198 msgid "Lila list template"
18199 msgstr "Lila list template"
18201 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
18202 msgid "A simple list template"
18203 msgstr "A simple list template"
18205 #~ msgid "MS Excel (tm) 2007"
18206 #~ msgstr "MS Excel (tm) 2007"
18208 #~ msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
18209 #~ msgstr "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
18211 #~ msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
18212 #~ msgstr "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
18214 #~ msgid "Could not import %s."
18215 #~ msgstr "Could not import %s."
18217 #~ msgid "Could not find %s."
18218 #~ msgstr "Could not find %s."
18220 #~ msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
18221 #~ msgstr "Could not initialise Python bindings for Gtk+, etc: %s"
18223 #~ msgid "Could not find %s"
18224 #~ msgstr "Could not find %s"
18226 #~ msgid "Sans"
18227 #~ msgstr "Sans"
18229 #~ msgid "The input range should consists of 2 groups."
18230 #~ msgstr "The input range should consists of 2 groups."
18232 #~ msgid "Show:"
18233 #~ msgstr "Show:"
18235 #~ msgid "Link:"
18236 #~ msgstr "Link:"
18238 #~ msgid "Value: "
18239 #~ msgstr "Value: "
18241 #~ msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
18242 #~ msgstr "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
18244 #~ msgid "_Input range: "
18245 #~ msgstr "_Input range: "
18247 #~ msgid "xxxxx"
18248 #~ msgstr "xxxxx"
18250 #~ msgid "yyyyy"
18251 #~ msgstr "yyyyy"
18253 #~ msgid "Load file"
18254 #~ msgstr "Load file"
18256 #~ msgid "Select a file"
18257 #~ msgstr "Select a file"
18259 #~ msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
18260 #~ msgstr "Width: %.2f pts (%d pixels)"
18262 #~ msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
18263 #~ msgstr "Height: %.2f pts (%d pixels)"
18265 #~ msgid "Enables some print debugging behavior"
18266 #~ msgstr "Enables some print debugging behaviour"
18268 #~ msgid "LEVEL"
18269 #~ msgstr "LEVEL"
18271 #~ msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
18272 #~ msgstr "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
18274 #~ msgid "Save changes to workbook before logging out?"
18275 #~ msgstr "Save changes to workbook before logging out?"
18277 #~ msgid "If you do not save, changes may be discarded."
18278 #~ msgstr "If you do not save, changes may be discarded."
18280 #~ msgid "Do not save any"
18281 #~ msgstr "Do not save any"
18283 #~ msgid "Do not save"
18284 #~ msgstr "Do not save"
18286 #~ msgid "Do not log out"
18287 #~ msgstr "Do not log out"
18289 #~ msgid "Median:"
18290 #~ msgstr "Median:"
18292 #~ msgid "Covariances:"
18293 #~ msgstr "Covariances:"
18295 #~ msgid "Get External _Data"
18296 #~ msgstr "Get External _Data"
18298 #~ msgid "_Double Low Underline"
18299 #~ msgstr "_Double Low Underline"
18301 #~ msgid "[%s : \t%s]\n"
18302 #~ msgstr "[%s : \t%s]\n"
18304 #~ msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
18305 #~ msgstr "Displayed text for the automatically computed sheet function."
18307 #~ msgid "Auto-expression Attributes"
18308 #~ msgstr "Auto-expression Attributes"
18310 #~ msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
18311 #~ msgstr "Text attributes for the automatically computed sheet function."
18313 #~ msgid "Renaming %d sheets"
18314 #~ msgstr "Renaming %d sheets"
18316 #~ msgid "Adding %d sheets"
18317 #~ msgstr "Adding %d sheets"
18319 #~ msgid "Inserting %d sheets"
18320 #~ msgstr "Inserting %d sheets"
18322 #~ msgid "Deleting %d sheets"
18323 #~ msgstr "Deleting %d sheets"
18325 #~ msgid ""
18326 #~ "Unable to parse\n"
18327 #~ "\t'%s'\n"
18328 #~ "because '%s'"
18329 #~ msgstr ""
18330 #~ "Unable to parse\n"
18331 #~ "\t'%s'\n"
18332 #~ "because '%s'"
18334 #~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
18335 #~ msgstr "Missing or unknown expression namespace: %s"
18337 #~ msgid "*"
18338 #~ msgstr "*"
18340 #~ msgid ""
18341 #~ "\n"
18342 #~ "equals\n"
18343 #~ "does not equal\n"
18344 #~ "is greater than\n"
18345 #~ "is greater than or equal to\n"
18346 #~ "is less than\n"
18347 #~ "is less than or equal to\n"
18348 #~ "begins with\n"
18349 #~ "does not begin with\n"
18350 #~ "ends with\n"
18351 #~ "does not end with\n"
18352 #~ "contains\n"
18353 #~ "does not contain"
18354 #~ msgstr ""
18355 #~ "\n"
18356 #~ "equals\n"
18357 #~ "does not equal\n"
18358 #~ "is greater than\n"
18359 #~ "is greater than or equal to\n"
18360 #~ "is less than\n"
18361 #~ "is less than or equal to\n"
18362 #~ "begins with\n"
18363 #~ "does not begin with\n"
18364 #~ "ends with\n"
18365 #~ "does not end with\n"
18366 #~ "contains\n"
18367 #~ "does not contain"
18369 #~ msgid ""
18370 #~ "Items\n"
18371 #~ "Percentage"
18372 #~ msgstr ""
18373 #~ "Items\n"
18374 #~ "Percentage"
18376 #~ msgid ""
18377 #~ "Top\n"
18378 #~ "Bottom"
18379 #~ msgstr ""
18380 #~ "Top\n"
18381 #~ "Bottom"
18383 #~ msgid ""
18384 #~ "Any Value     (no validation)\n"
18385 #~ "Whole numbers\n"
18386 #~ "Numbers\n"
18387 #~ "In a list\n"
18388 #~ "Date\n"
18389 #~ "Time\n"
18390 #~ "Text length\n"
18391 #~ "Custom"
18392 #~ msgstr ""
18393 #~ "Any Value     (no validation)\n"
18394 #~ "Whole numbers\n"
18395 #~ "Numbers\n"
18396 #~ "In a list\n"
18397 #~ "Date\n"
18398 #~ "Time\n"
18399 #~ "Text length\n"
18400 #~ "Custom"
18402 #~ msgid ""
18403 #~ "min <= val <= max         (between)\n"
18404 #~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
18405 #~ "val == bound                  (equal to)\n"
18406 #~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
18407 #~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
18408 #~ "val  <  bound                  (less than)\n"
18409 #~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
18410 #~ "val <= bound                  (less than or equal)"
18411 #~ msgstr ""
18412 #~ "min <= val <= max         (between)\n"
18413 #~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
18414 #~ "val == bound                  (equal to)\n"
18415 #~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
18416 #~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
18417 #~ "val  <  bound                  (less than)\n"
18418 #~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
18419 #~ "val <= bound                  (less than or equal)"
18421 #~ msgid ""
18422 #~ "SUM\n"
18423 #~ "MIN\n"
18424 #~ "MAX\n"
18425 #~ "AVERAGE\n"
18426 #~ "COUNT\n"
18427 #~ "PRODUCT\n"
18428 #~ "STDEV\n"
18429 #~ "STDEVP\n"
18430 #~ "VAR\n"
18431 #~ "VARP"
18432 #~ msgstr ""
18433 #~ "SUM\n"
18434 #~ "MIN\n"
18435 #~ "MAX\n"
18436 #~ "AVERAGE\n"
18437 #~ "COUNT\n"
18438 #~ "PRODUCT\n"
18439 #~ "STDEV\n"
18440 #~ "STDEVP\n"
18441 #~ "VAR\n"
18442 #~ "VARP"
18444 #~ msgid ""
18445 #~ "Values\n"
18446 #~ "Formulæ"
18447 #~ msgstr ""
18448 #~ "Values\n"
18449 #~ "Formulae"
18451 #~ msgid "Select _all"
18452 #~ msgstr "Select _all"
18454 #~ msgid ""
18455 #~ "Auto\n"
18456 #~ "Raw\n"
18457 #~ "Preserve"
18458 #~ msgstr ""
18459 #~ "Auto\n"
18460 #~ "Raw\n"
18461 #~ "Preserve"
18463 #~ msgid ""
18464 #~ "Space\n"
18465 #~ "Tab\n"
18466 #~ "Bang (!)\n"
18467 #~ "Colon (:)\n"
18468 #~ "Comma (,)\n"
18469 #~ "Hyphen (-)\n"
18470 #~ "Pipe (|)\n"
18471 #~ "Semicolon (;)\n"
18472 #~ "Slash (/)\n"
18473 #~ "Custom"
18474 #~ msgstr ""
18475 #~ "Space\n"
18476 #~ "Tab\n"
18477 #~ "Bang (!)\n"
18478 #~ "Colon (:)\n"
18479 #~ "Comma (,)\n"
18480 #~ "Hyphen (-)\n"
18481 #~ "Pipe (|)\n"
18482 #~ "Semicolon (;)\n"
18483 #~ "Slash (/)\n"
18484 #~ "Custom"
18486 #~ msgid ""
18487 #~ "Transliterate\n"
18488 #~ "Escape"
18489 #~ msgstr ""
18490 #~ "Transliterate\n"
18491 #~ "Escape"
18493 #~ msgid ""
18494 #~ "Both sides\n"
18495 #~ "Neither side\n"
18496 #~ "On left side only\n"
18497 #~ "On right side only"
18498 #~ msgstr ""
18499 #~ "Both sides\n"
18500 #~ "Neither side\n"
18501 #~ "On left side only\n"
18502 #~ "On right side only"
18504 #~ msgid ""
18505 #~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
18506 #~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
18507 #~ "column text."
18508 #~ msgstr ""
18509 #~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
18510 #~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
18511 #~ "column text."
18513 #~ msgid ""
18514 #~ "≤\n"
18515 #~ "≥\n"
18516 #~ "=\n"
18517 #~ "Int\n"
18518 #~ "Bool\n"
18519 #~ msgstr ""
18520 #~ "≤\n"
18521 #~ "≥\n"
18522 #~ "=\n"
18523 #~ "Int\n"
18524 #~ "Bool\n"
18526 #~ msgid "Array version not implemented!"
18527 #~ msgstr "Array version not implemented!"
18529 #~ msgid "Typing \"%s%s\""
18530 #~ msgstr "Typing \"%s%s\""
18532 #~ msgid "<b>Available Names</b>"
18533 #~ msgstr "<b>Available Names</b>"
18535 #~ msgid "<b>Definition</b>"
18536 #~ msgstr "<b>Definition</b>"
18538 #~ msgid "Switch _Scope"
18539 #~ msgstr "Switch _Scope"
18541 #~ msgid "_Expression: "
18542 #~ msgstr "_Expression: "
18544 #~ msgid "_Scope:"
18545 #~ msgstr "_Scope:"
18547 #~ msgid "_Update"
18548 #~ msgstr "_Update"
18550 #~ msgid "Invalid name"
18551 #~ msgstr "Invalid name"
18553 #~ msgid "All Functions (long list)"
18554 #~ msgstr "All Functions (long list)"
18556 #~ msgid "No suitable solver available."
18557 #~ msgstr "No suitable solver available."
18559 #~ msgid "Column selection"
18560 #~ msgstr "Column selection"
18562 #~ msgid "Overall formatting"
18563 #~ msgstr "Overall formatting"
18565 #~ msgid "Category"
18566 #~ msgstr "Category"
18568 #~ msgid "Paste Name Definitions"
18569 #~ msgstr "Paste Name Definitions"
18571 #~ msgid "..."
18572 #~ msgstr "..."
18574 #~ msgid "Column _Width..."
18575 #~ msgstr "Column _Width..."
18577 #~ msgid "_Row Height..."
18578 #~ msgstr "_Row Height..."
18580 #~ msgid "Set Font Style"
18581 #~ msgstr "Set Font Style"
18583 #~ msgid "Statistical Anal_ysis"
18584 #~ msgstr "Statistical Anal_ysis"
18586 #~ msgid "_Define..."
18587 #~ msgstr "_Define..."
18589 #~ msgid "Edit sheet and workbook names"
18590 #~ msgstr "Edit sheet and workbook names"
18592 #~ msgid "Paste the definition of a name or names"
18593 #~ msgstr "Paste the definition of a name or names"
18595 #~ msgid "_Auto fit selection"
18596 #~ msgstr "_Auto fit selection"
18598 #~ msgid "T_wo Medians Sign Test..."
18599 #~ msgstr "T_wo Medians Sign Test..."
18601 #~ msgid "_Show All"
18602 #~ msgstr "_Show All"
18604 #~ msgid "Show all filtered and hidden rows"
18605 #~ msgstr "Show all filtered and hidden rows"
18607 #~ msgid "Split"
18608 #~ msgstr "Split"
18610 #~ msgid "Constraints:"
18611 #~ msgstr "Constraints:"
18613 #~ msgid "RHS"
18614 #~ msgstr "RHS"
18616 #~ msgid "Problem name was not defined in the file."
18617 #~ msgstr "Problem name was not defined in the file."
18619 #~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file."
18620 #~ msgstr "Invalid COLUMNS section in the file."
18622 #~ msgid "Invalid RHS section in the file."
18623 #~ msgstr "Invalid RHS section in the file."
18625 #~ msgid "Invalid RANGES section in the file."
18626 #~ msgstr "Invalid RANGES section in the file."
18628 #~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file."
18629 #~ msgstr "Invalid BOUNDS section in the file."
18631 #~ msgid ""
18632 #~ "@FUNCTION=PERL_FUNCTION_TEMPLATE\n"
18633 #~ "@SYNTAX=PERL_FUNCTION_TEMPLATE(value1, value2, ...)\n"
18634 #~ "@DESCRIPTION=This is the perl function template. \n"
18635 #~ msgstr ""
18636 #~ "@FUNCTION=PERL_FUNCTION_TEMPLATE\n"
18637 #~ "@SYNTAX=PERL_FUNCTION_TEMPLATE(value1, value2, ...)\n"
18638 #~ "@DESCRIPTION=This is the perl function template. \n"
18640 #~ msgid "Correct _TWo INitial CApitals                           "
18641 #~ msgstr "Correct _TWo INitial CApitals                           "
18643 #~ msgid "Re_place:"
18644 #~ msgstr "Re_place:"
18646 #~ msgid "_Replace text when typed"
18647 #~ msgstr "_Replace text when typed"
18649 #~ msgid "_With:"
18650 #~ msgstr "_With:"
18652 #~ msgid "Could not create the AutoCorrect dialog."
18653 #~ msgstr "Could not create the AutoCorrect dialogue."
18655 #~ msgid "Paste type"
18656 #~ msgstr "Paste type"
18658 #~ msgid "Operation"
18659 #~ msgstr "Operation"
18661 #~ msgid ""
18662 #~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
18663 #~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with its "
18664 #~ "current value."
18665 #~ msgstr ""
18666 #~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
18667 #~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with its "
18668 #~ "current value."
18670 #~ msgid "Simplex (LP Solve)"
18671 #~ msgstr "Simplex (LP Solve)"
18673 #~ msgid "Revised Simplex (GLPK 4.9)"
18674 #~ msgstr "Revised Simplex (GLPK 4.9)"
18676 #~ msgid "< Not available >"
18677 #~ msgstr "< Not available >"
18679 #~ msgid ""
18680 #~ "Solver found an optimal solution.  All constraints and optimality "
18681 #~ "conditions are satisfied.\n"
18682 #~ msgstr ""
18683 #~ "Solver found an optimal solution. All constraints and optimality "
18684 #~ "conditions are satisfied.\n"
18686 #~ msgid ""
18687 #~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has "
18688 #~ "integer constraints.  These reports will not be created."
18689 #~ msgstr ""
18690 #~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has "
18691 #~ "integer constraints. These reports will not be created."
18693 #~ msgid ""
18694 #~ "The Target Cell value specified does not converge!  The program is "
18695 #~ "unbounded."
18696 #~ msgstr ""
18697 #~ "The Target Cell value specified does not converge!  The program is "
18698 #~ "unbounded."
18700 #~ msgid ""
18701 #~ "A feasible solution could not be found.  All specified constraints cannot "
18702 #~ "be met simultaneously. "
18703 #~ msgstr ""
18704 #~ "A feasible solution could not be found. All specified constraints cannot "
18705 #~ "be met simultaneously. "
18707 #~ msgid ""
18708 #~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be "
18709 #~ "found."
18710 #~ msgstr ""
18711 #~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be "
18712 #~ "found."
18714 #~ msgid "Unknown error."
18715 #~ msgstr "Unknown error."
18717 #~ msgid "You have not specified a problem to be solved"
18718 #~ msgstr "You have not specified a problem to be solved"
18720 #~ msgid "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell."
18721 #~ msgstr "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell."
18723 #~ msgid "No constraints defined for the problem."
18724 #~ msgstr "No constraints defined for the problem."
18726 #~ msgid "<small>Optional</small>"
18727 #~ msgstr "<small>Optional</small>"
18729 #~ msgid "_Answer"
18730 #~ msgstr "_Answer"
18732 #~ msgid "_Limits"
18733 #~ msgstr "_Limits"
18735 #~ msgid "_Performance"
18736 #~ msgstr "_Performance"
18738 #~ msgid "_Sensitivity"
18739 #~ msgstr "_Sensitivity"
18741 #~ msgid "Format Workbook"
18742 #~ msgstr "Format Workbook"
18744 #~ msgid "Error while trying to build tree from autoformat template file"
18745 #~ msgstr "Error while trying to build tree from autoformat template file"
18747 #~ msgid "Is not an autoformat template file"
18748 #~ msgstr "Is not an autoformat template file"
18750 #~ msgid "Invalid xml file. Tree is empty?"
18751 #~ msgstr "Invalid xml file. Tree is empty?"
18753 #~ msgid ""
18754 #~ "Probability of an observation's\n"
18755 #~ "absolute value being larger than\n"
18756 #~ "the t-value's absolute value"
18757 #~ msgstr ""
18758 #~ "Probability of an observation's\n"
18759 #~ "absolute value being larger than\n"
18760 #~ "the t-value's absolute value"
18762 #~ msgid "Answer Report"
18763 #~ msgstr "Answer Report"
18765 #~ msgid "Original Value"
18766 #~ msgstr "Original Value"
18768 #~ msgid "Final Value"
18769 #~ msgstr "Final Value"
18771 #~ msgid "Binding"
18772 #~ msgstr "Binding"
18774 #~ msgid "Not Binding"
18775 #~ msgstr "Not Binding"
18777 #~ msgid "Assume that all variables are integers."
18778 #~ msgstr "Assume that all variables are integers."
18780 #~ msgid "Target Cell (Maximize)"
18781 #~ msgstr "Target Cell (Maximise)"
18783 #~ msgid "Target Cell (Minimize)"
18784 #~ msgstr "Target Cell (Minimise)"
18786 #~ msgid "Adjustable Cells"
18787 #~ msgstr "Adjustable Cells"
18789 #~ msgid "Sensitivity Report"
18790 #~ msgstr "Sensitivity Report"
18792 #~ msgid "Final"
18793 #~ msgstr "Final"
18795 #~ msgid "Reduced"
18796 #~ msgstr "Reduced"
18798 #~ msgid "Allowable"
18799 #~ msgstr "Allowable"
18801 #~ msgid "Cost"
18802 #~ msgstr "Cost"
18804 #~ msgid "Coefficient"
18805 #~ msgstr "Coefficient"
18807 #~ msgid "Increase"
18808 #~ msgstr "Increase"
18810 #~ msgid "Decrease"
18811 #~ msgstr "Decrease"
18813 #~ msgid "Shadow"
18814 #~ msgstr "Shadow"
18816 #~ msgid "Price"
18817 #~ msgstr "Price"
18819 #~ msgid "R.H. Side"
18820 #~ msgstr "R.H. Side"
18822 #~ msgid "Infinity"
18823 #~ msgstr "Infinity"
18825 #~ msgid "Limits Report"
18826 #~ msgstr "Limits Report"
18828 #~ msgid "Adjustable"
18829 #~ msgstr "Adjustable"
18831 #~ msgid "Performance Report"
18832 #~ msgstr "Performance Report"
18834 #~ msgid "Number of Iterations"
18835 #~ msgstr "Number of Iterations"
18837 #~ msgid "Minimization"
18838 #~ msgstr "Minimisation"
18840 #~ msgid "Maximization"
18841 #~ msgstr "Maximisation"
18843 #~ msgid "Target value search"
18844 #~ msgstr "Target value search"
18846 #~ msgid "Optimal solution found"
18847 #~ msgstr "Optimal solution found"
18849 #~ msgid "Maximum number of iterations exceeded: optimization interrupted"
18850 #~ msgstr "Maximum number of iterations exceeded: optimisation interrupted"
18852 #~ msgid "Maximum time exceeded: optimization interrupted"
18853 #~ msgstr "Maximum time exceeded: optimisation interrupted"
18855 #~ msgid "Integer Constraints"
18856 #~ msgstr "Integer Constraints"
18858 #~ msgid "Boolean Constraints"
18859 #~ msgstr "Boolean Constraints"
18861 #~ msgid "Number of"
18862 #~ msgstr "Number of"
18864 #~ msgid "Elements"
18865 #~ msgstr "Elements"
18867 #~ msgid "Non-zeros in"
18868 #~ msgstr "Non-zeros in"
18870 #~ msgid "Obj. fn"
18871 #~ msgstr "Obj. fn"
18873 #~ msgid "Ratio"
18874 #~ msgstr "Ratio"
18876 #~ msgid "User"
18877 #~ msgstr "User"
18879 #~ msgid "System"
18880 #~ msgstr "System"
18882 #~ msgid "Real"
18883 #~ msgstr "Real"
18885 #~ msgid "Time (sec.)"
18886 #~ msgstr "Time (sec.)"
18888 #~ msgid "CPU Model"
18889 #~ msgstr "CPU Model"
18891 #~ msgid "CPU MHz"
18892 #~ msgstr "CPU MHz"
18894 #~ msgid "OS"
18895 #~ msgstr "OS"
18897 #~ msgid "Model Assumptions:"
18898 #~ msgstr "Model Assumptions:"
18900 #~ msgid "Autoscaling:"
18901 #~ msgstr "Autoscaling:"
18903 #~ msgid "Max Iterations:"
18904 #~ msgstr "Max Iterations:"
18906 #~ msgid "Non-Negative"
18907 #~ msgstr "Non-Negative"
18909 #~ msgid "Yes"
18910 #~ msgstr "Yes"
18912 #~ msgid "No"
18913 #~ msgstr "No"
18915 #~ msgid "General Information"
18916 #~ msgstr "General Information"
18918 #~ msgid "Data Sparsity"
18919 #~ msgstr "Data Sparsity"
18921 #~ msgid "Computing Time"
18922 #~ msgstr "Computing Time"
18924 #~ msgid "System Information"
18925 #~ msgstr "System Information"
18927 #~ msgid "Program Report"
18928 #~ msgstr "Program Report"
18930 #~ msgid "Assume that all variables take only positive values."
18931 #~ msgstr "Assume that all variables take only positive values."
18933 #~ msgid "Equal to"
18934 #~ msgstr "Equal to"
18936 #~ msgid "Subject to"
18937 #~ msgstr "Subject to"
18939 #~ msgid "Dual Program Report"
18940 #~ msgstr "Dual Program Report"
18942 #~ msgid ""
18943 #~ "Model is too large for program report generation. Program report was not "
18944 #~ "created."
18945 #~ msgstr ""
18946 #~ "Model is too large for program report generation. Program report was not "
18947 #~ "created."
18949 #~ msgid ""
18950 #~ "The LHS cells should contain formulas that yield proper numerical "
18951 #~ "values.  Specify valid LHS entries."
18952 #~ msgstr ""
18953 #~ "The LHS cells should contain formulæ that yield proper numerical values.  "
18954 #~ "Specify valid LHS entries."
18956 #~ msgid ""
18957 #~ "The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
18958 #~ "RHS entries."
18959 #~ msgstr ""
18960 #~ "The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
18961 #~ "RHS entries."
18963 #~ msgid "EqualTo models are not supported yet.  Please use Min or Max"
18964 #~ msgstr "EqualTo models are not supported yet.  Please use Min or Max"
18966 #~ msgid ""
18967 #~ "Failure setting automatic scaling with this solver, try a different "
18968 #~ "algorithm."
18969 #~ msgstr ""
18970 #~ "Failure setting automatic scaling with this solver, try a different "
18971 #~ "algorithm."
18973 #~ msgid ""
18974 #~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver, try a "
18975 #~ "different algorithm."
18976 #~ msgstr ""
18977 #~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver, try a "
18978 #~ "different algorithm."
18980 #~ msgid ""
18981 #~ "Failure setting the maximum solving time with this solver, try a "
18982 #~ "different algorithm."
18983 #~ msgstr ""
18984 #~ "Failure setting the maximum solving time with this solver, try a "
18985 #~ "different algorithm."
18987 #~ msgid ""
18988 #~ "Some of the input cells contain non-numeric values.  Specify a valid "
18989 #~ "input range."
18990 #~ msgstr ""
18991 #~ "Some of the input cells contain non-numeric values.  Specify a valid "
18992 #~ "input range."
18994 #~ msgid "_Workbook..."
18995 #~ msgstr "_Workbook..."
18997 #~ msgid "_Gnumeric..."
18998 #~ msgstr "_Gnumeric..."
19000 #~ msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
19001 #~ msgstr "Edit the Gnumeric Preferences"
19003 #~ msgid "Create a label"
19004 #~ msgstr "Create a label"
19006 #~ msgid "Unparsable xml in clipboard"
19007 #~ msgstr "Unparsable xml in clipboard"
19009 #~ msgid "Clipboard is in unknown format"
19010 #~ msgstr "Clipboard is in unknown format"
19012 #~ msgid "The file is not a Gnumeric Workbook file"
19013 #~ msgstr "The file is not a Gnumeric Workbook file"
19015 #~ msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer"
19016 #~ msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer"
19018 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
19019 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
19021 #~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
19022 #~ msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
19024 #~ msgid "a, b, rho"
19025 #~ msgstr "a, b, rho"
19027 #~ msgid ""
19028 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
19029 #~ msgstr ""
19030 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
19032 #~ msgid ""
19033 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
19034 #~ msgstr ""
19035 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
19037 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
19038 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
19040 #~ msgid ""
19041 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
19042 #~ msgstr ""
19043 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
19045 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
19046 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
19048 #~ msgid ""
19049 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
19050 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
19051 #~ msgstr ""
19052 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
19053 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
19055 #~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
19056 #~ msgstr "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
19058 #~ msgid ""
19059 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
19060 #~ msgstr ""
19061 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
19063 #~ msgid ""
19064 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
19065 #~ "volatility"
19066 #~ msgstr ""
19067 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
19068 #~ "volatility"
19070 #~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
19071 #~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
19073 #~ msgid ""
19074 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
19075 #~ "cost_of_carry, volatility"
19076 #~ msgstr ""
19077 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
19078 #~ "cost_of_carry, volatility"
19080 #~ msgid ""
19081 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
19082 #~ "volatility"
19083 #~ msgstr ""
19084 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
19085 #~ "volatility"
19087 #~ msgid ""
19088 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
19089 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
19090 #~ msgstr ""
19091 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
19092 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
19094 #~ msgid ""
19095 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
19096 #~ "volatility2,rho"
19097 #~ msgstr ""
19098 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
19099 #~ "volatility2,rho"
19101 #~ msgid ""
19102 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
19103 #~ "volatility2,rho"
19104 #~ msgstr ""
19105 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
19106 #~ "volatility2,rho"
19108 #~ msgid ""
19109 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
19110 #~ msgstr ""
19111 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
19113 #~ msgid ""
19114 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
19115 #~ "volatility"
19116 #~ msgstr ""
19117 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
19118 #~ "volatility"
19120 #~ msgid ""
19121 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
19122 #~ "volatility, cost_of_carry"
19123 #~ msgstr ""
19124 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
19125 #~ "volatility, cost_of_carry"
19127 #~ msgid "real,im,suffix"
19128 #~ msgstr "real,im,suffix"
19130 #~ msgid "inumber"
19131 #~ msgstr "inumber"
19133 #~ msgid "inumber,inumber"
19134 #~ msgstr "inumber,inumber"
19136 #~ msgid "database,field,criteria"
19137 #~ msgstr "database,field,criteria"
19139 #~ msgid "pivot_table,field_name"
19140 #~ msgstr "pivot_table,field_name"
19142 #~ msgid "year,month,day"
19143 #~ msgstr "year,month,day"
19145 #~ msgid "date_str"
19146 #~ msgstr "date_str"
19148 #~ msgid "date1,date2,interval"
19149 #~ msgstr "date1,date2,interval"
19151 #~ msgid "date1,date2,method"
19152 #~ msgstr "date1,date2,method"
19154 #~ msgid "date,months"
19155 #~ msgstr "date,months"
19157 #~ msgid "start_date,months"
19158 #~ msgstr "start_date,months"
19160 #~ msgid "start_date,end_date,holidays"
19161 #~ msgstr "start_date,end_date,holidays"
19163 #~ msgid "hours,minutes,seconds"
19164 #~ msgstr "hours,minutes,seconds"
19166 #~ msgid "timetext"
19167 #~ msgstr "timetext"
19169 #~ msgid "date,days,holidays"
19170 #~ msgstr "date,days,holidays"
19172 #~ msgid "unixtime"
19173 #~ msgstr "unixtime"
19175 #~ msgid "serial"
19176 #~ msgstr "serial"
19178 #~ msgid "traffic,circuits"
19179 #~ msgstr "traffic,circuits"
19181 #~ msgid "traffic,gos"
19182 #~ msgstr "traffic,gos"
19184 #~ msgid "circuits,gos"
19185 #~ msgstr "circuits,gos"
19187 #~ msgid "rate,values"
19188 #~ msgstr "rate,values"
19190 #~ msgid "info_type, cell"
19191 #~ msgstr "info_type, cell"
19193 #~ msgid "value"
19194 #~ msgstr "value"
19196 #~ msgid "info_type"
19197 #~ msgstr "info_type"
19199 #~ msgid "range"
19200 #~ msgstr "range"
19202 #~ msgid "text"
19203 #~ msgstr "text"
19205 #~ msgid "number,number,"
19206 #~ msgstr "number,number,"
19208 #~ msgid "value,value"
19209 #~ msgstr "value,value"
19211 #~ msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
19212 #~ msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
19214 #~ msgid "reference"
19215 #~ msgstr "reference"
19217 #~ msgid "index,value,"
19218 #~ msgstr "index,value,"
19220 #~ msgid "ref"
19221 #~ msgstr "ref"
19223 #~ msgid "colname"
19224 #~ msgstr "colname"
19226 #~ msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
19227 #~ msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
19229 #~ msgid "link_location, label"
19230 #~ msgstr "link_location, label"
19232 #~ msgid "ref_string,format"
19233 #~ msgstr "ref_string,format"
19235 #~ msgid "reference,row,col,area"
19236 #~ msgstr "reference,row,col,area"
19238 #~ msgid "val,range,range"
19239 #~ msgstr "val,range,range"
19241 #~ msgid "val,range,approx"
19242 #~ msgstr "val,range,approx"
19244 #~ msgid "ref,row,col,height,width"
19245 #~ msgstr "ref,row,col,height,width"
19247 #~ msgid "array"
19248 #~ msgstr "array"
19250 #~ msgid "xnum,ynum"
19251 #~ msgstr "xnum,ynum"
19253 #~ msgid "a,b"
19254 #~ msgstr "a,b"
19256 #~ msgid "range,criteria"
19257 #~ msgstr "range,criteria"
19259 #~ msgid "number,significance"
19260 #~ msgstr "number,significance"
19262 #~ msgid "n,k"
19263 #~ msgstr "n,k"
19265 #~ msgid "number,number"
19266 #~ msgstr "number,number"
19268 #~ msgid "number,base"
19269 #~ msgstr "number,base"
19271 #~ msgid "numerator,denominator"
19272 #~ msgstr "numerator,denominator"
19274 #~ msgid "number,multiple"
19275 #~ msgstr "number,multiple"
19277 #~ msgid "base,exponent"
19278 #~ msgstr "base,exponent"
19280 #~ msgid "number,type"
19281 #~ msgstr "number,type"
19283 #~ msgid "number,digits"
19284 #~ msgstr "number,digits"
19286 #~ msgid "x,n,m,coefficients"
19287 #~ msgstr "x,n,m,coefficients"
19289 #~ msgid "range,criteria,actual_range"
19290 #~ msgstr "range,criteria,actual_range"
19292 #~ msgid "range,range,"
19293 #~ msgstr "range,range,"
19295 #~ msgid "array1,array2"
19296 #~ msgstr "array1,array2"
19298 #~ msgid "array,matrix_type,bandsize"
19299 #~ msgstr "array,matrix_type,bandsize"
19301 #~ msgid "p"
19302 #~ msgstr "p"
19304 #~ msgid "bottom,top"
19305 #~ msgstr "bottom,top"
19307 #~ msgid "a"
19308 #~ msgstr "a"
19310 #~ msgid "nu"
19311 #~ msgstr "nu"
19313 #~ msgid "value_range,prob_range"
19314 #~ msgstr "value_range,prob_range"
19316 #~ msgid "nu1,nu2"
19317 #~ msgstr "nu1,nu2"
19319 #~ msgid "a,sigma"
19320 #~ msgstr "a,sigma"
19322 #~ msgid "a,b,type"
19323 #~ msgstr "a,b,type"
19325 #~ msgid "n1,n2,t"
19326 #~ msgstr "n1,n2,t"
19328 #~ msgid "c,alpha,beta"
19329 #~ msgstr "c,alpha,beta"
19331 #~ msgid "zeta,sigma"
19332 #~ msgstr "zeta,sigma"
19334 #~ msgid "p,failures"
19335 #~ msgstr "p,failures"
19337 #~ msgid "mean,stdev"
19338 #~ msgstr "mean,stdev"
19340 #~ msgid "lambda"
19341 #~ msgstr "lambda"
19343 #~ msgid "sigma"
19344 #~ msgstr "sigma"
19346 #~ msgid "d1,d2,...,dN"
19347 #~ msgstr "d1,d2,...,dN"
19349 #~ msgid "number1,number2,"
19350 #~ msgstr "number1,number2,"
19352 #~ msgid "k,p"
19353 #~ msgstr "k,p"
19355 #~ msgid "x,alpha,beta,a,b"
19356 #~ msgstr "x,alpha,beta,a,b"
19358 #~ msgid "p,alpha,beta,a,b"
19359 #~ msgstr "p,alpha,beta,a,b"
19361 #~ msgid "n,trials,p,cumulative"
19362 #~ msgstr "n,trials,p,cumulative"
19364 #~ msgid "x,a,cumulative"
19365 #~ msgstr "x,a,cumulative"
19367 #~ msgid "x,dof"
19368 #~ msgstr "x,dof"
19370 #~ msgid "p,dof"
19371 #~ msgstr "p,dof"
19373 #~ msgid "actual_range,theoretical_range"
19374 #~ msgstr "actual_range,theoretical_range"
19376 #~ msgid "x,stddev,size"
19377 #~ msgstr "x,stddev,size"
19379 #~ msgid "trials,p,alpha"
19380 #~ msgstr "trials,p,alpha"
19382 #~ msgid "x,y,cumulative"
19383 #~ msgstr "x,y,cumulative"
19385 #~ msgid "x,dof_of_num,dof_of_denom"
19386 #~ msgstr "x,dof_of_num,dof_of_denom"
19388 #~ msgid "p,dof_of_num,dof_of_denom"
19389 #~ msgstr "p,dof_of_num,dof_of_denom"
19391 #~ msgid "x,known_y's,known_x's"
19392 #~ msgstr "x,known_y's,known_x's"
19394 #~ msgid "data_array,bins_array"
19395 #~ msgstr "data_array,bins_array"
19397 #~ msgid "x,alpha,beta,cumulative"
19398 #~ msgstr "x,alpha,beta,cumulative"
19400 #~ msgid "p,alpha,beta"
19401 #~ msgstr "p,alpha,beta"
19403 #~ msgid "known_y's,known_x's,new_x's,const"
19404 #~ msgstr "known_y's,known_x's,new_x's,const"
19406 #~ msgid "x,n,M,N,cumulative"
19407 #~ msgstr "x,n,M,N,cumulative"
19409 #~ msgid "known_y's,known_x's"
19410 #~ msgstr "known_y's,known_x's"
19412 #~ msgid "data,k,"
19413 #~ msgstr "data,k,"
19415 #~ msgid "known_y's,known_x's,affine,stat"
19416 #~ msgstr "known_y's,known_x's,affine,stat"
19418 #~ msgid "known_y's,known_x's,const,stat"
19419 #~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat"
19421 #~ msgid "p,mean,stddev"
19422 #~ msgstr "p,mean,stddev"
19424 #~ msgid "x,mean,stddev"
19425 #~ msgstr "x,mean,stddev"
19427 #~ msgid "f,t,p"
19428 #~ msgstr "f,t,p"
19430 #~ msgid "x,mean,stddev,cumulative"
19431 #~ msgstr "x,mean,stddev,cumulative"
19433 #~ msgid "array,k"
19434 #~ msgstr "array,k"
19436 #~ msgid "array,x,significance"
19437 #~ msgstr "array,x,significance"
19439 #~ msgid "x,mean,cumulative"
19440 #~ msgstr "x,mean,cumulative"
19442 #~ msgid "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
19443 #~ msgstr "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
19445 #~ msgid "array,quart"
19446 #~ msgstr "array,quart"
19448 #~ msgid "x,ref,order"
19449 #~ msgstr "x,ref,order"
19451 #~ msgid "array,interval"
19452 #~ msgstr "array,interval"
19454 #~ msgid "area1,area2,"
19455 #~ msgstr "area1,area2,"
19457 #~ msgid "x,dof,tails"
19458 #~ msgstr "x,dof,tails"
19460 #~ msgid "ref,fraction"
19461 #~ msgstr "ref,fraction"
19463 #~ msgid "array1,array2,tails,type"
19464 #~ msgstr "array1,array2,tails,type"
19466 #~ msgid "x.alpha,beta,cumulative"
19467 #~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative"
19469 #~ msgid "ref,x[,stddev]"
19470 #~ msgstr "ref,x[,stddev]"
19472 #~ msgid "x,a,b"
19473 #~ msgstr "x,a,b"
19475 #~ msgid "k,p,cumulative"
19476 #~ msgstr "k,p,cumulative"
19478 #~ msgid "x,a"
19479 #~ msgstr "x,a"
19481 #~ msgid "x,sigma"
19482 #~ msgstr "x,sigma"
19484 #~ msgid "x,a,sigma"
19485 #~ msgstr "x,a,sigma"
19487 #~ msgid "function_nbr,ref1,ref2,"
19488 #~ msgstr "function_nbr,ref1,ref2,"
19490 #~ msgid "ref1,ref2,"
19491 #~ msgstr "ref1,ref2,"
19493 #~ msgid "text,text,"
19494 #~ msgstr "text,text,"
19496 #~ msgid "num,decimals"
19497 #~ msgstr "num,decimals"
19499 #~ msgid "text1,text2"
19500 #~ msgstr "text1,text2"
19502 #~ msgid "text1,text2,num"
19503 #~ msgstr "text1,text2,num"
19505 #~ msgid "num,decs,no_commas"
19506 #~ msgstr "num,decs,no_commas"
19508 #~ msgid "text,num_chars"
19509 #~ msgstr "text,num_chars"
19511 #, fuzzy
19512 #~ msgid "text,num_bytes"
19513 #~ msgstr "text,num"
19515 #~ msgid "text,pos,num"
19516 #~ msgstr "text,pos,num"
19518 #~ msgid "old,start,num,new"
19519 #~ msgstr "old,start,num,new"
19521 #~ msgid "text,num"
19522 #~ msgstr "text,num"
19524 #~ msgid "search_string,text,start_num"
19525 #~ msgstr "search_string,text,start_num"
19527 #~ msgid "text,old,new,num"
19528 #~ msgstr "text,old,new,num"
19530 #~ msgid "value,format_text"
19531 #~ msgstr "value,format_text"
19533 #~ msgid "Abscissas,Ordinates,Targets,Interpolation"
19534 #~ msgstr "Abscissas,Ordinates,Targets,Interpolation"
19536 #~ msgid "Ordinates,Filter,Abscissas,Interpolation,Number"
19537 #~ msgstr "Ordinates,Filter,Abscissas,Interpolation,Number"
19539 #~ msgid "condition,if true,if false"
19540 #~ msgstr "condition,if true,if false"
19542 #~ msgid "Search Center"
19543 #~ msgstr "Search Centre"
19545 #~ msgid "_Find..."
19546 #~ msgstr "_Find..."
19548 #~ msgid "R_eplace..."
19549 #~ msgstr "R_eplace..."
19551 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
19552 #~ msgstr "Error: no recordsets were returned"
19554 #~ msgid "Open/Star Office spreadsheet"
19555 #~ msgstr "Open/Star Office spreadsheet"
19557 #~ msgid "OpenCalc/StarCalc"
19558 #~ msgstr "OpenCalc/StarCalc"
19560 #~ msgid "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)"
19561 #~ msgstr "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)"
19563 #~ msgid ""
19564 #~ "This value determines the default number of pages a printout of the "
19565 #~ "current sheet is supposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the "
19566 #~ "Print Setup dialog to edit this value."
19567 #~ msgstr ""
19568 #~ "This value determines the default number of pages a printout of the "
19569 #~ "current sheet is supposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the "
19570 #~ "Print Setup dialogue to edit this value."
19572 #~ msgid ""
19573 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
19574 #~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
19575 #~ "of the has-header checkbox in the sort dialog."
19576 #~ msgstr ""
19577 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
19578 #~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
19579 #~ "of the has-header tickbox in the sort dialogue."
19581 #~ msgid "Sort Area Has Header"
19582 #~ msgstr "Sort Area Has Header"
19584 #~ msgid "Inserting %d columns before %s"
19585 #~ msgstr "Inserting %d columns before %s"
19587 #~ msgid "Inserting %d rows before %s"
19588 #~ msgstr "Inserting %d rows before %s"
19590 #~ msgid "Sort Area Has a HEADER"
19591 #~ msgstr "Sort Area Has a HEADER"
19593 #~ msgid ""
19594 #~ "\"\n"
19595 #~ "'\n"
19596 #~ "`\n"
19597 #~ msgstr ""
19598 #~ "\"\n"
19599 #~ "'\n"
19600 #~ "`\n"
19602 #~ msgid "<accessed>"
19603 #~ msgstr "<accessed>"
19605 #~ msgid "<created>"
19606 #~ msgstr "<created>"
19608 #~ msgid "<group>"
19609 #~ msgstr "<group>"
19611 #~ msgid "<location>"
19612 #~ msgstr "<location>"
19614 #~ msgid "<modified>"
19615 #~ msgstr "<modified>"
19617 #~ msgid "<name.extension>"
19618 #~ msgstr "<name.extension>"
19620 #~ msgid "<owner>"
19621 #~ msgstr "<owner>"
19623 #~ msgid "gtk-ok"
19624 #~ msgstr "gtk-ok"
19626 #~ msgid "gtk-add"
19627 #~ msgstr "gtk-add"
19629 #~ msgid "gtk-remove"
19630 #~ msgstr "gtk-remove"
19632 #~ msgid "gtk-sort-ascending"
19633 #~ msgstr "gtk-sort-ascending"
19635 #~ msgid "gtk-sort-descending"
19636 #~ msgstr "gtk-sort-descending"
19638 #~ msgid "gtk-undo"
19639 #~ msgstr "gtk-undo"
19641 #~ msgid ""
19642 #~ "@FUNCTION=SUM\n"
19643 #~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
19644 #~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced "
19645 #~ "in the argument list.\n"
19646 #~ "\n"
19647 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19648 #~ "@EXAMPLES=\n"
19649 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
19650 #~ "21, and 43.  Then\n"
19651 #~ "SUM(A1:A5) equals 107."
19652 #~ msgstr ""
19653 #~ "@FUNCTION=SUM\n"
19654 #~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
19655 #~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced "
19656 #~ "in the argument list.\n"
19657 #~ "\n"
19658 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19659 #~ "@EXAMPLES=\n"
19660 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
19661 #~ "21, and 43.  Then\n"
19662 #~ "SUM(A1:A5) equals 107."
19664 #~ msgid ""
19665 #~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
19666 #~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
19667 #~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells "
19668 #~ "referenced in the argument list.\n"
19669 #~ "\n"
19670 #~ "* This function is Excel compatible.  In particular, this means that if "
19671 #~ "all cells are empty, the result will be 0.\n"
19672 #~ "\n"
19673 #~ "@EXAMPLES=\n"
19674 #~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
19675 #~ msgstr ""
19676 #~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
19677 #~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
19678 #~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells "
19679 #~ "referenced in the argument list.\n"
19680 #~ "\n"
19681 #~ "* This function is Excel compatible.  In particular, this means that if "
19682 #~ "all cells are empty, the result will be 0.\n"
19683 #~ "\n"
19684 #~ "@EXAMPLES=\n"
19685 #~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
19687 #~ msgid ""
19688 #~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
19689 #~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
19690 #~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a "
19691 #~ "string.\n"
19692 #~ "@EXAMPLES=\n"
19693 #~ "GNUMERIC_VERSION()."
19694 #~ msgstr ""
19695 #~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
19696 #~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
19697 #~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a "
19698 #~ "string.\n"
19699 #~ "@EXAMPLES=\n"
19700 #~ "GNUMERIC_VERSION()."
19702 #~ msgid "Label Properties"
19703 #~ msgstr "Label Properties"
19705 #~ msgid "Enables some dependency related debugging functions"
19706 #~ msgstr "Enables some dependency related debugging functions"
19708 #~ msgid "Enables some debugging functions for expression sharing"
19709 #~ msgstr "Enables some debugging functions for expression sharing"
19711 #~ msgid ""
19712 #~ "Thank you for using Gnumeric!\n"
19713 #~ "\n"
19714 #~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n"
19715 #~ "by now.  It is likely that many bugs have been fixed\n"
19716 #~ "and that new features have been added in the meantime.\n"
19717 #~ "\n"
19718 #~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n"
19719 #~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n"
19720 #~ "\n"
19721 #~ "-- The Gnumeric Team."
19722 #~ msgstr ""
19723 #~ "Thank you for using Gnumeric!\n"
19724 #~ "\n"
19725 #~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n"
19726 #~ "by now. It is likely that many bugs have been fixed\n"
19727 #~ "and that new features have been added in the meantime.\n"
19728 #~ "\n"
19729 #~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n"
19730 #~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n"
19731 #~ "\n"
19732 #~ "-- The Gnumeric Team."
19734 #~ msgid "The input range contains non-numeric data."
19735 #~ msgstr "The input range contains non-numeric data."
19737 #~ msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
19738 #~ msgstr "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
19740 #~ msgid "One of the factor combinations does not contain any observations!"
19741 #~ msgstr "One of the factor combinations does not contain any observations!"
19743 #~ msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
19744 #~ msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
19746 #~ msgid "Select _Column"
19747 #~ msgstr "Select _Column"
19749 #~ msgid "Select _Row"
19750 #~ msgstr "Select _Row"
19752 #~ msgid "Select Arra_y"
19753 #~ msgstr "Select Arra_y"
19755 #~ msgid "Select _Inputs"
19756 #~ msgstr "Select _Inputs"
19758 #~ msgid ""
19759 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
19760 #~ "column, and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  "
19761 #~ "This format only supports %u columns, and this workbook has %d"
19762 #~ msgstr ""
19763 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
19764 #~ "column, and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  "
19765 #~ "This format only supports %u columns, and this workbook has %d"
19767 #~ msgid ""
19768 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
19769 #~ "and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  This "
19770 #~ "format only supports %u rows, and this workbook has %d"
19771 #~ msgstr ""
19772 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
19773 #~ "and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  This "
19774 #~ "format only supports %u rows, and this workbook has %d"
19776 #, fuzzy
19777 #~ msgid "Missing theme"
19778 #~ msgstr "Missing file name."
19780 #, fuzzy
19781 #~ msgid "Missing record '%d'"
19782 #~ msgstr "Missing closing 'E'"
19784 #~ msgid "n,t,p,c"
19785 #~ msgstr "n,t,p,c"
19787 #~ msgid "x,a,cum"
19788 #~ msgstr "x,a,cum"
19790 #~ msgid "x,known y's,known x's"
19791 #~ msgstr "x,known y's,known x's"
19793 #~ msgid "arr1,arr2"
19794 #~ msgstr "arr1,arr2"
19796 #~ msgid "number,alpha,beta,cum"
19797 #~ msgstr "number,alpha,beta,cum"
19799 #~ msgid "number,alpha,beta"
19800 #~ msgstr "number,alpha,beta"
19802 #, fuzzy
19803 #~ msgid "values,k,"
19804 #~ msgstr "value"
19806 #~ msgid "New sheets must be given a name."
19807 #~ msgstr "New sheets must be given a name."
19809 #~ msgid "The sheet order has changed. Do you want to update the list?"
19810 #~ msgstr "The sheet order has changed. Do you want to update the list?"
19812 #~ msgid "0.2"
19813 #~ msgstr "0.2"
19815 #~ msgid "Bin _labels"
19816 #~ msgstr "Bin _labels"
19818 #~ msgid "Bin _range:"
19819 #~ msgstr "Bin _range:"
19821 #~ msgid "M_in:"
19822 #~ msgstr "M_in:"
19824 #~ msgid "Ma_x:"
19825 #~ msgstr "Ma_x:"
19827 #~ msgid "_Chart output"
19828 #~ msgstr "_Chart output"
19830 #~ msgid "_N:"
19831 #~ msgstr "_N:"
19833 #~ msgid "_Change"
19834 #~ msgstr "_Change"
19836 #~ msgid ""
19837 #~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n"
19838 #~ "existing cells in that range.  Do you want me to replace\n"
19839 #~ "the contents in this region?"
19840 #~ msgstr ""
19841 #~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n"
19842 #~ "existing cells in that range.  Do you want me to replace\n"
19843 #~ "the contents in this region?"
19845 #~ msgid ""
19846 #~ "The Pango library present on your system is buggy, see\n"
19847 #~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n"
19848 #~ "Editing rich text therefore does not work well.  Please check\n"
19849 #~ "with your distribution if a fixed Pango library is available."
19850 #~ msgstr ""
19851 #~ "The Pango library present on your system is buggy, see\n"
19852 #~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n"
19853 #~ "Editing rich text therefore does not work well.  Please check\n"
19854 #~ "with your distribution if a fixed Pango library is available."
19856 #~ msgid ""
19857 #~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet "
19858 #~ "size."
19859 #~ msgstr ""
19860 #~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet "
19861 #~ "size."
19863 #~ msgid "<%s"
19864 #~ msgstr "<%s"
19866 #~ msgid "Too Small"
19867 #~ msgstr "Too Small"
19869 #~ msgid "More"
19870 #~ msgstr "More"
19872 #~ msgid ">%s"
19873 #~ msgstr ">%s"
19875 #~ msgid "Too Large"
19876 #~ msgstr "Too Large"
19878 #~ msgid "Bin"
19879 #~ msgstr "Bin"
19881 #~ msgid "%"
19882 #~ msgstr "%"
19884 #~ msgid "Cumulative %"
19885 #~ msgstr "Cumulative %"
19887 #~ msgid "ref,x"
19888 #~ msgstr "ref,x"
19890 #~ msgid "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
19891 #~ msgstr "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
19893 #~ msgid ""
19894 #~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows.  Ignoring the rest of this "
19895 #~ "file.  You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read "
19896 #~ "this file."
19897 #~ msgstr ""
19898 #~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows.  Ignoring the rest of this "
19899 #~ "file.  You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read "
19900 #~ "this file."
19902 #~ msgid ""
19903 #~ "There must be an equal number of entries for each variable in the "
19904 #~ "regression."
19905 #~ msgstr ""
19906 #~ "There must be an equal number of entries for each variable in the "
19907 #~ "regression."
19909 #~ msgid ""
19910 #~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
19911 #~ "There must be at least as many data points as free variables."
19912 #~ msgstr ""
19913 #~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
19914 #~ "There must be at least as many data points as free variables."
19916 #~ msgid ""
19917 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19918 #~ "dependent.  All numerical precision was lost in the computation."
19919 #~ msgstr ""
19920 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19921 #~ "dependent. All numerical precision was lost in the computation."
19923 #~ msgid ""
19924 #~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
19925 #~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
19926 #~ "\n"
19927 #~ "Remove one of these\n"
19928 #~ "variables and try the regression again."
19929 #~ msgstr ""
19930 #~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
19931 #~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
19932 #~ "\n"
19933 #~ "Remove one of these\n"
19934 #~ "variables and try the regression again."
19936 #~ msgid ""
19937 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19938 #~ "dependent.  Treat the regression result with great care!"
19939 #~ msgstr ""
19940 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19941 #~ "dependent. Treat the regression result with great care!"
19943 #~ msgid "Undefined font record '%d'"
19944 #~ msgstr "Undefined font record '%d'"
19946 #~ msgid "No stream named mimetype found."
19947 #~ msgstr "No stream named mimetype found."
19949 #~ msgid "Could not create the Cell-Sort dialog."
19950 #~ msgstr "Could not create the Cell-Sort dialogue."
19952 #~ msgid ""
19953 #~ "The items on this page customize the behaviour of the undo/redo system."
19954 #~ msgstr ""
19955 #~ "The items on this page customise the behaviour of the undo/redo system."
19957 #~ msgid ""
19958 #~ "The items on this page customize the inital settings of the sort dialog "
19959 #~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons."
19960 #~ msgstr ""
19961 #~ "The items on this page customise the inital settings of the sort dialogue "
19962 #~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons."
19964 #~ msgid "The items on this page customize the new default workbook."
19965 #~ msgstr "The items on this page customise the new default workbook."
19967 #~ msgid ""
19968 #~ "The items on this page are related to the saving and opening of files."
19969 #~ msgstr ""
19970 #~ "The items on this page are related to the saving and opening of files."
19972 #~ msgid ""
19973 #~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution."
19974 #~ msgstr ""
19975 #~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution."
19977 #~ msgid ""
19978 #~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric "
19979 #~ "tools."
19980 #~ msgstr ""
19981 #~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric "
19982 #~ "tools."
19984 #~ msgid "The items on this page are related to copy, cut and paste."
19985 #~ msgstr "The items on this page are related to copy, cut and paste."
19987 #~ msgid "Customize header"
19988 #~ msgstr "Customise header"
19990 #~ msgid "Layout:"
19991 #~ msgstr "Layout:"
19993 #~ msgid "_Add:"
19994 #~ msgstr "_Add:"
19996 #~ msgid "_Page"
19997 #~ msgstr "_Page"
19999 #~ msgid "<b>Content</b>"
20000 #~ msgstr "<b>Content</b>"
20002 #~ msgid "Enables some debugging functions"
20003 #~ msgstr "Enables some debugging functions"
20005 #~ msgid "Text export (configurable)"
20006 #~ msgstr "Text export (configurable)"
20008 #~ msgid "Save the embedded workbook"
20009 #~ msgstr "Save the embedded workbook"
20011 #~ msgid "Component : Gnumeric"
20012 #~ msgstr "Component: Gnumeric"
20014 #~ msgid "Spreadsheets component engine"
20015 #~ msgstr "Spreadsheets component engine"
20017 #~ msgid "Use R1C1 notation rather than A1"
20018 #~ msgstr "Use R1C1 notation rather than A1"
20020 #~ msgid ""
20021 #~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1."
20022 #~ msgstr ""
20023 #~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1."
20025 #~ msgid "Missing id for part in '%s'"
20026 #~ msgstr "Missing id for part in '%s'"
20028 #~ msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
20029 #~ msgstr "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
20031 #~ msgid "MS Excel (tm) 12"
20032 #~ msgstr "MS Excel (tm) 12"
20034 #~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
20035 #~ msgstr "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
20037 #~ msgid ""
20038 #~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
20039 #~ msgstr ""
20040 #~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
20042 #~ msgid "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%"
20043 #~ msgstr "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%"
20045 #~ msgid ". Arg. out of range?\n"
20046 #~ msgstr ". Arg. out of range?\n"
20048 #~ msgid ",nu=%"
20049 #~ msgstr ",nu=%"
20051 #~ msgid "): precision lost in result\n"
20052 #~ msgstr "): precision lost in result\n"
20054 #~ msgid "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)"
20055 #~ msgstr "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)"
20057 #~ msgid "<b>Layout</b>"
20058 #~ msgstr "<b>Layout</b>"
20060 #~ msgid "_Units:"
20061 #~ msgstr "_Units:"
20063 #~ msgid "Not SYLK file"
20064 #~ msgstr "Not SYLK file"
20066 #~ msgid "error parsing line\n"
20067 #~ msgstr "error parsing line\n"
20069 #~ msgid "Error while reading sheet."
20070 #~ msgstr "Error while reading sheet."
20072 #~ msgid "Print Config"
20073 #~ msgstr "Print Config"
20075 #~ msgid "_Adjust to:"
20076 #~ msgstr "_Adjust to:"
20078 #~ msgid "_Fit to:"
20079 #~ msgstr "_Fit to:"
20081 #~ msgid "_page(s) wide by"
20082 #~ msgstr "_page(s) wide by"
20084 #~ msgid "_tall"
20085 #~ msgstr "_tall"
20087 #~ msgid "Print Region"
20088 #~ msgstr "Print Region"
20090 #~ msgid "List of recently used files"
20091 #~ msgstr "List of recently used files"
20093 #~ msgid ""
20094 #~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
20095 #~ msgstr ""
20096 #~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
20098 #~ msgid "The number of files kept in the `recent' section of the file menu."
20099 #~ msgstr "The number of files kept in the 'recent' section of the file menu."
20101 #~ msgid "&[PAGE]"
20102 #~ msgstr "&[PAGE]"
20104 #~ msgid "S_heets"
20105 #~ msgstr "S_heets"
20107 #~ msgid "Format as Scientific"
20108 #~ msgstr "Format as Scientific"
20110 #~ msgid "Errors while deactivating plugins"
20111 #~ msgstr "Errors while deactivating plugins"
20113 #~ msgid "_Deactivate All"
20114 #~ msgstr "_Deactivate All"
20116 #~ msgid "Internal ERROR"
20117 #~ msgstr "Internal ERROR"
20119 #~ msgid "The document category"
20120 #~ msgstr "The document category"
20122 #~ msgid "The document comments"
20123 #~ msgstr "The document comments"
20125 #~ msgid "The document keywords"
20126 #~ msgstr "The document keywords"
20128 #~ msgid "The document manager"
20129 #~ msgstr "The document manager"
20131 #~ msgid "The document subject"
20132 #~ msgstr "The document subject"
20134 #~ msgid "The document title (not filename)"
20135 #~ msgstr "The document title (not filename)"
20137 #~ msgid "Gnumeric Workbook"
20138 #~ msgstr "Gnumeric Workbook"
20140 #~ msgid "Gnumeric Workbook Viewer"
20141 #~ msgstr "Gnumeric Workbook Viewer"
20143 #~ msgid "Gnumeric Workbook viewer factory"
20144 #~ msgstr "Gnumeric Workbook viewer factory"
20146 #~ msgid "The GNOME Spreadsheet"
20147 #~ msgstr "The GNOME Spreadsheet"
20149 #~ msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
20150 #~ msgstr "Unable to locate valid MS Excel workbook"
20152 #~ msgid ""
20153 #~ "Too many arguments for function '%s', MS Excel expects exactly %d and we "
20154 #~ "have %d"
20155 #~ msgstr ""
20156 #~ "Too many arguments for function '%s', MS Excel expects exactly %d and we "
20157 #~ "have %d"
20159 #~ msgid "Impossible"
20160 #~ msgstr "Impossible"
20162 #~ msgid "x,mu,sigma,give_log"
20163 #~ msgstr "x,mu,sigma,give_log"
20165 #~ msgid "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"
20166 #~ msgstr "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"
20168 #~ msgid "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"
20169 #~ msgstr "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"
20171 #~ msgid "x,logmean,logsd,give_log"
20172 #~ msgstr "x,logmean,logsd,give_log"
20174 #~ msgid "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"
20175 #~ msgstr "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"
20177 #~ msgid "x,shape,scale,give_log"
20178 #~ msgstr "x,shape,scale,give_log"
20180 #~ msgid "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
20181 #~ msgstr "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
20183 #~ msgid "p,shape,scale,lower_tail,log_p"
20184 #~ msgstr "p,shape,scale,lower_tail,log_p"
20186 #~ msgid "x,a,b,give_log"
20187 #~ msgstr "x,a,b,give_log"
20189 #~ msgid "x,a,b,lower_tail,log_p"
20190 #~ msgstr "x,a,b,lower_tail,log_p"
20192 #~ msgid "p,a,b,lower_tail,log_p"
20193 #~ msgstr "p,a,b,lower_tail,log_p"
20195 #~ msgid "x,n,give_log"
20196 #~ msgstr "x,n,give_log"
20198 #~ msgid "x,n,lower_tail,log_p"
20199 #~ msgstr "x,n,lower_tail,log_p"
20201 #~ msgid "p,n,lower_tail,log_p"
20202 #~ msgstr "p,n,lower_tail,log_p"
20204 #~ msgid "x,n1,n2,give_log"
20205 #~ msgstr "x,n1,n2,give_log"
20207 #~ msgid "x,n1,n2,lower_tail,log_p"
20208 #~ msgstr "x,n1,n2,lower_tail,log_p"
20210 #~ msgid "x,df,give_log"
20211 #~ msgstr "x,df,give_log"
20213 #~ msgid "x,df,lower_tail,log_p"
20214 #~ msgstr "x,df,lower_tail,log_p"
20216 #~ msgid "p,df,lower_tail,log_p"
20217 #~ msgstr "p,df,lower_tail,log_p"
20219 #~ msgid "x,lambda,give_log"
20220 #~ msgstr "x,lambda,give_log"
20222 #~ msgid "x,lambda,lower_tail,log_p"
20223 #~ msgstr "x,lambda,lower_tail,log_p"
20225 #~ msgid "p,lambda,lower_tail,log_p"
20226 #~ msgstr "p,lambda,lower_tail,log_p"
20228 #~ msgid "x,scale,give_log"
20229 #~ msgstr "x,scale,give_log"
20231 #~ msgid "x,scale,lower_tail,log_p"
20232 #~ msgstr "x,scale,lower_tail,log_p"
20234 #~ msgid "p,scale,lower_tail,log_p"
20235 #~ msgstr "p,scale,lower_tail,log_p"
20237 #~ msgid "x,n,psuc,give_log"
20238 #~ msgstr "x,n,psuc,give_log"
20240 #~ msgid "x,n,psuc,lower_tail,log_p"
20241 #~ msgstr "x,n,psuc,lower_tail,log_p"
20243 #~ msgid "p,n,psuc,lower_tail,log_p"
20244 #~ msgstr "p,n,psuc,lower_tail,log_p"
20246 #~ msgid "x,r,b,n,give_log"
20247 #~ msgstr "x,r,b,n,give_log"
20249 #~ msgid "x,r,b,n,lower_tail,log_p"
20250 #~ msgstr "x,r,b,n,lower_tail,log_p"
20252 #~ msgid "x,psuc,give_log"
20253 #~ msgstr "x,psuc,give_log"
20255 #~ msgid "x,psuc,lower_tail,log_p"
20256 #~ msgstr "x,psuc,lower_tail,log_p"
20258 #~ msgid "p,psuc,lower_tail,log_p"
20259 #~ msgstr "p,psuc,lower_tail,log_p"
20261 #~ msgid "x,location,scale,give_log"
20262 #~ msgstr "x,location,scale,give_log"
20264 #~ msgid "x,location,scale,lower_tail,log_p"
20265 #~ msgstr "x,location,scale,lower_tail,log_p"
20267 #~ msgid "p,location,scale,lower_tail,log_p"
20268 #~ msgstr "p,location,scale,lower_tail,log_p"
20270 #~ msgid "Arguments out of range"
20271 #~ msgstr "Arguments out of range"
20273 #~ msgid ""
20274 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
20275 #~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
20276 #~ msgstr ""
20277 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
20278 #~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
20280 #~ msgid ""
20281 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
20282 #~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
20283 #~ msgstr ""
20284 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
20285 #~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
20287 #~ msgid "_Add"
20288 #~ msgstr "_Add"
20290 #~ msgid "A_ngle:"
20291 #~ msgstr "A_ngle:"
20293 #~ msgid "Cen_ter"
20294 #~ msgstr "Centre"
20296 #~ msgid "T_op"
20297 #~ msgstr "T_op"
20299 #~ msgid "degrees"
20300 #~ msgstr "degrees"
20302 #~ msgid "Min :"
20303 #~ msgstr "Min :"
20305 #~ msgid "Max :"
20306 #~ msgstr "Max :"
20308 #~ msgid ""
20309 #~ "To replace all exisiting sheets, please delete the current workbook and "
20310 #~ "create a new one!"
20311 #~ msgstr ""
20312 #~ "To replace all exisiting sheets, please delete the current workbook and "
20313 #~ "create a new one!"
20315 #~ msgid ""
20316 #~ "The maximum time exceeded. The optimal value could not be found in given "
20317 #~ "time."
20318 #~ msgstr ""
20319 #~ "The maximum time exceeded. The optimal value could not be found in given "
20320 #~ "time."
20322 #~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
20323 #~ msgstr "Are you sure you want to cancel?"
20325 #~ msgid "_Next"
20326 #~ msgstr "_Next"
20328 #~ msgid "_Finish"
20329 #~ msgstr "_Finish"
20331 #~ msgid "_Custom"
20332 #~ msgstr "_Custom"
20334 #~ msgid "Advanced..."
20335 #~ msgstr "Advanced..."
20337 #~ msgid "Author: "
20338 #~ msgstr "Author: "
20340 #~ msgid "Comments: "
20341 #~ msgstr "Comments: "
20343 #~ msgid "Content: "
20344 #~ msgstr "Content: "
20346 #~ msgid "Document Title: "
20347 #~ msgstr "Document Title: "
20349 #~ msgid "Global (Others) Permissions"
20350 #~ msgstr "Global (Others) Permissions"
20352 #~ msgid "Group Permissions"
20353 #~ msgstr "Group Permissions"
20355 #~ msgid "Internet"
20356 #~ msgstr "Internet"
20358 #~ msgid "Keywords: "
20359 #~ msgstr "Keywords: "
20361 #~ msgid "Location: "
20362 #~ msgstr "Location: "
20364 #~ msgid "Name of the property"
20365 #~ msgstr "Name of the property"
20367 #~ msgid "Owner Permissions"
20368 #~ msgstr "Owner Permissions"
20370 #~ msgid "Owner: "
20371 #~ msgstr "Owner: "
20373 #~ msgid "Property:"
20374 #~ msgstr "Property:"
20376 #~ msgid ""
20377 #~ "Text\n"
20378 #~ "Image\n"
20379 #~ "Hyperlink\n"
20380 #~ "Linkage"
20381 #~ msgstr ""
20382 #~ "Text\n"
20383 #~ "Image\n"
20384 #~ "Hyperlink\n"
20385 #~ "Linkage"
20387 #~ msgid "Write"
20388 #~ msgstr "Write"
20390 #~ msgid "eXecute"
20391 #~ msgstr "eXecute"
20393 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Document Summary Information</span>"
20394 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Document Summary Information</span>"
20396 #~ msgid "File:"
20397 #~ msgstr "File:"
20399 #~ msgid "_Author:"
20400 #~ msgstr "_Author:"
20402 #~ msgid "_Category:"
20403 #~ msgstr "_Category:"
20405 #~ msgid "_Title:"
20406 #~ msgstr "_Title:"
20408 #~ msgid "Reordering Sheets"
20409 #~ msgstr "Reordering Sheets"
20411 #~ msgid "Delete a sheet"
20412 #~ msgstr "Delete a sheet"
20414 #~ msgid "Changing Sheet Visibility"
20415 #~ msgstr "Changing Sheet Visibility"
20417 #~ msgid "Changing summary info"
20418 #~ msgstr "Changing summary info"
20420 #~ msgid "Scalar or Blank"
20421 #~ msgstr "Scalar or Blank"
20423 #~ msgid "ARRAY"
20424 #~ msgstr "ARRAY"
20426 #~ msgid "Group of %d functions in category \"%s\""
20427 #~ msgstr "Group of %d functions in category \"%s\""
20429 #~ msgid "User interface with %d actions"
20430 #~ msgstr "User interface with %d actions"
20432 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
20433 #~ msgstr "Gdk debugging flags to set"
20435 #~ msgid "FLAGS"
20436 #~ msgstr "FLAGS"
20438 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
20439 #~ msgstr "Gdk debugging flags to unset"
20441 #~ msgid "DISPLAY"
20442 #~ msgstr "DISPLAY"
20444 #~ msgid "X screen to use"
20445 #~ msgstr "X screen to use"
20447 #~ msgid "SCREEN"
20448 #~ msgstr "SCREEN"
20450 #~ msgid "Make X calls synchronous"
20451 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
20453 #~ msgid "Program name as used by the window manager"
20454 #~ msgstr "Program name as used by the window manager"
20456 #~ msgid "NAME"
20457 #~ msgstr "NAME"
20459 #~ msgid "Program class as used by the window manager"
20460 #~ msgstr "Program class as used by the window manager"
20462 #~ msgid "CLASS"
20463 #~ msgstr "CLASS"
20465 #~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
20466 #~ msgstr "Gtk+ debugging flags to set"
20468 #~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
20469 #~ msgstr "Gtk+ debugging flags to unset"
20471 #~ msgid "Make all warnings fatal"
20472 #~ msgstr "Make all warnings fatal"
20474 #~ msgid "Load an additional Gtk module"
20475 #~ msgstr "Load an additional Gtk module"
20477 #~ msgid "MODULE"
20478 #~ msgstr "MODULE"
20480 #~ msgid "GTK+ options"
20481 #~ msgstr "GTK+ options"
20483 #~ msgid "can't create object for '%s'"
20484 #~ msgstr "can't create object for '%s'"
20486 #~ msgid "Could not load file: %s"
20487 #~ msgstr "Could not load file: %s"
20489 #~ msgid "SVG (vector graphics)"
20490 #~ msgstr "SVG (vector graphics)"
20492 #~ msgid "PNG (raster graphics)"
20493 #~ msgstr "PNG (raster graphics)"
20495 #~ msgid "JPEG (photograph)"
20496 #~ msgstr "JPEG (photograph)"
20498 #~ msgid "EMF (extended metafile)"
20499 #~ msgstr "EMF (extended metafile)"
20501 #~ msgid "WMF (windows metafile)"
20502 #~ msgstr "WMF (windows metafile)"
20504 #~ msgid "Too many rows in data to parse: %d"
20505 #~ msgstr "Too many rows in data to parse: %d"
20507 #~ msgid "'%s' is an error"
20508 #~ msgstr "'%s' is an error"
20510 #~ msgid "'%s' is not a valid time"
20511 #~ msgstr "'%s' is not a valid time"
20513 #~ msgid "'%s' is not a number"
20514 #~ msgstr "'%s' is not a number"
20516 #~ msgid ""
20517 #~ "That value is invalid.\n"
20518 #~ "Restrictions have been placed on this cell's contents."
20519 #~ msgstr ""
20520 #~ "That value is invalid.\n"
20521 #~ "Restrictions have been placed on this cell's contents."
20523 #~ msgid "#RECALC!"
20524 #~ msgstr "#RECALC!"
20526 #~ msgid "NEW Proper_ties..."
20527 #~ msgstr "NEW Proper_ties..."
20529 #~ msgid "Redo"
20530 #~ msgstr "Redo"
20532 #~ msgid "Nothing"
20533 #~ msgstr "Nothing"
20535 #~ msgid "Sheet name is NULL"
20536 #~ msgstr "Sheet name is NULL"
20538 #~ msgid "Sheet name is not valid utf-8"
20539 #~ msgstr "Sheet name is not valid utf-8"
20541 #~ msgid "Sheet name must have at least 1 letter"
20542 #~ msgstr "Sheet name must have at least 1 letter"
20544 #~ msgid "You may not use this name twice"
20545 #~ msgstr "You may not use this name twice"
20547 #~ msgid "Failure saving file"
20548 #~ msgstr "Failure saving file"
20550 #~ msgid "x,p,scale,lower_tail,log_p"
20551 #~ msgstr "x,p,scale,lower_tail,log_p"
20553 #~ msgid "p,alpha,scale,lower_tail,log_p"
20554 #~ msgstr "p,alpha,scale,lower_tail,log_p"
20556 #~ msgid "alpha,a,b,lower_tail,log_p"
20557 #~ msgstr "alpha,a,b,lower_tail,log_p"