expr: remove wrong, but dead, code.
[gnumeric.git] / po-functions / cs.po
blob5b52f93afffe35fddd059c74872c6b4ec7be94d2
1 # Gnumeric Czech translation
2 # Copyright (c) 1999, 2000, 2001, 2002 The Free Software Foundation
3 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnumeric master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-05 12:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-25 23:37+0200\n"
12 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
13 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
22 msgid ""
23 "EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
24 "rite of the Christian Church"
25 msgstr ""
26 "EASTERSUNDAY:Velikonoční neděle v Gregoriánské kalendáři v souladu s "
27 "liturgickým kalendářem římskokatolické církve"
29 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
30 msgid ""
31 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
32 "Sunday"
33 msgstr ""
34 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následující Velikonoční "
35 "nedělí"
37 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:143
38 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:166
39 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:186
40 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:205
41 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:224
42 msgid ""
43 "Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
44 "also be prohibited."
45 msgstr ""
46 "S dvoučíselnými roky je zacházeno stejně, jako kdekoliv jinde v aplikaci "
47 "Gnumeric. Data před rokem 1904 mohou být navíc zakázána."
49 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:146
50 msgid ""
51 "The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
52 "years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
53 msgstr ""
54 "Verze funkce EASTERSUNDAY s jedním argumentem je kompatibilní s aplikací "
55 "OpenOffice pro data po roce 1904. Tato funkce není specifikována v ODF/"
56 "OpenFormula."
58 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
59 msgid ""
60 "ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
61 "rite of the Christian Church"
62 msgstr ""
63 "ASHWEDNESDAY:Popeleční středa v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
64 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
66 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
67 msgid ""
68 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
69 "Wednesday"
70 msgstr ""
71 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následující Popeleční středou"
73 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:183
74 msgid ""
75 "PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
76 "Roman rite of the Christian Church"
77 msgstr ""
78 "PENTECOSTSUNDAY:Svatodušní nedělí v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
79 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
81 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
82 msgid ""
83 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
84 "Sunday"
85 msgstr ""
86 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícími Svatodušní "
87 "nedělí"
89 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:202
90 msgid ""
91 "GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
92 "of the Christian Church"
93 msgstr ""
94 "GOODFRIDAY:Velký pátek v Gregoriánské kalendáři odpovídající liturgickému "
95 "kalendáři římskokatolické církve"
97 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
98 msgid ""
99 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
100 msgstr ""
101 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícím Velkým pátkem"
103 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221
104 msgid ""
105 "ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
106 "the Roman rite of the Christian Church"
107 msgstr ""
108 "ASCENSIONTHURSDAY:Úterý nanebevzetí v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
109 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
111 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
112 msgid ""
113 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
114 "Thursday"
115 msgstr ""
116 "rok:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícím úterý "
117 "Nanebevzetí"
119 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
120 msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
121 msgstr "COMPLEX:komplexní číslo ve formátu @{x} + @{y}@{i}"
123 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:86
124 msgid "x:real part"
125 msgstr "x:reálná část"
127 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:87
128 msgid "y:imaginary part"
129 msgstr "y:imaginární část"
131 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:88
132 msgid ""
133 "i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
134 msgstr "i:přípona komplexního čísla, může být buď „i“ nebo „j“; výchozí je „i“"
136 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:89
137 msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
138 msgstr "Pokud @{i} není ani „i“ ani „j“, COMPLEX vrátí #HODNOTA!."
140 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:90 ../plugins/fn-complex/functions.c:114
141 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:141 ../plugins/fn-complex/functions.c:165
142 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:192 ../plugins/fn-complex/functions.c:260
143 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:285 ../plugins/fn-complex/functions.c:384
144 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:438 ../plugins/fn-complex/functions.c:462
145 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:487 ../plugins/fn-complex/functions.c:512
146 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:543 ../plugins/fn-complex/functions.c:574
147 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1038
148 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1144
149 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1173
150 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1242 ../plugins/fn-date/functions.c:84
151 #: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
152 #: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:389
153 #: ../plugins/fn-date/functions.c:406 ../plugins/fn-date/functions.c:431
154 #: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
155 #: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
156 #: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
157 #: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:662
158 #: ../plugins/fn-date/functions.c:726 ../plugins/fn-date/functions.c:764
159 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
160 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
161 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
162 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:415 ../plugins/fn-eng/functions.c:442
163 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:465 ../plugins/fn-eng/functions.c:488
164 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:511 ../plugins/fn-eng/functions.c:531
165 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1476 ../plugins/fn-eng/functions.c:1499
166 #: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
167 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
168 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
169 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 ../plugins/fn-info/functions.c:1534
170 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1571 ../plugins/fn-info/functions.c:1587
171 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1609 ../plugins/fn-info/functions.c:1626
172 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1644 ../plugins/fn-info/functions.c:1661
173 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1683 ../plugins/fn-info/functions.c:1703
174 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
175 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
176 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:373
177 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:391 ../plugins/fn-math/functions.c:196
178 #: ../plugins/fn-math/functions.c:259 ../plugins/fn-math/functions.c:360
179 #: ../plugins/fn-math/functions.c:378 ../plugins/fn-math/functions.c:400
180 #: ../plugins/fn-math/functions.c:460 ../plugins/fn-math/functions.c:486
181 #: ../plugins/fn-math/functions.c:510 ../plugins/fn-math/functions.c:529
182 #: ../plugins/fn-math/functions.c:564 ../plugins/fn-math/functions.c:631
183 #: ../plugins/fn-math/functions.c:655 ../plugins/fn-math/functions.c:680
184 #: ../plugins/fn-math/functions.c:701 ../plugins/fn-math/functions.c:721
185 #: ../plugins/fn-math/functions.c:742 ../plugins/fn-math/functions.c:762
186 #: ../plugins/fn-math/functions.c:782 ../plugins/fn-math/functions.c:804
187 #: ../plugins/fn-math/functions.c:833 ../plugins/fn-math/functions.c:870
188 #: ../plugins/fn-math/functions.c:941 ../plugins/fn-math/functions.c:960
189 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1001 ../plugins/fn-math/functions.c:1042
190 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:1209
191 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1242 ../plugins/fn-math/functions.c:1264
192 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1302 ../plugins/fn-math/functions.c:1335
193 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1467 ../plugins/fn-math/functions.c:1510
194 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1558 ../plugins/fn-math/functions.c:1672
195 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1690 ../plugins/fn-math/functions.c:1737
196 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1786 ../plugins/fn-math/functions.c:1832
197 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1865 ../plugins/fn-math/functions.c:1902
198 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1937 ../plugins/fn-math/functions.c:1972
199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2009 ../plugins/fn-math/functions.c:2088
200 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2113 ../plugins/fn-math/functions.c:2140
201 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2166 ../plugins/fn-math/functions.c:2190
202 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2231 ../plugins/fn-math/functions.c:2276
203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2403 ../plugins/fn-math/functions.c:2651
204 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2695 ../plugins/fn-math/functions.c:2738
205 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2781 ../plugins/fn-math/functions.c:2838
206 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3028 ../plugins/fn-math/functions.c:3126
207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3171 ../plugins/fn-random/functions.c:48
208 #: ../plugins/fn-random/functions.c:249 ../plugins/fn-stat/functions.c:85
209 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:112 ../plugins/fn-stat/functions.c:138
210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:165 ../plugins/fn-stat/functions.c:275
211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
212 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:383 ../plugins/fn-stat/functions.c:416
213 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:440 ../plugins/fn-stat/functions.c:484
214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:534 ../plugins/fn-stat/functions.c:563
215 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:592 ../plugins/fn-stat/functions.c:612
216 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:639 ../plugins/fn-stat/functions.c:736
217 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:762 ../plugins/fn-stat/functions.c:787
218 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:812 ../plugins/fn-stat/functions.c:837
219 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:862 ../plugins/fn-stat/functions.c:896
220 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:935 ../plugins/fn-stat/functions.c:987
221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1055 ../plugins/fn-stat/functions.c:1087
222 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117 ../plugins/fn-stat/functions.c:1144
223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1262
224 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1299 ../plugins/fn-stat/functions.c:1340
225 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425 ../plugins/fn-stat/functions.c:1462
226 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628 ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
228 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813 ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
229 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1881 ../plugins/fn-stat/functions.c:1910
230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942 ../plugins/fn-stat/functions.c:1974
231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2006 ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
232 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2087 ../plugins/fn-stat/functions.c:2111
233 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2162
234 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2191 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210
235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2236 ../plugins/fn-stat/functions.c:2367
236 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2410 ../plugins/fn-stat/functions.c:2459
237 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539 ../plugins/fn-stat/functions.c:2597
238 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2656 ../plugins/fn-stat/functions.c:2680
239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2705 ../plugins/fn-stat/functions.c:2735
240 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2760 ../plugins/fn-stat/functions.c:2788
241 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2813 ../plugins/fn-stat/functions.c:3043
242 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3085 ../plugins/fn-stat/functions.c:3131
243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3174 ../plugins/fn-stat/functions.c:3218
244 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284 ../plugins/fn-stat/functions.c:3453
245 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4396 ../plugins/fn-stat/functions.c:4453
246 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501 ../plugins/fn-stat/functions.c:4566
247 #: ../plugins/fn-string/functions.c:68 ../plugins/fn-string/functions.c:140
248 #: ../plugins/fn-string/functions.c:251 ../plugins/fn-string/functions.c:270
249 #: ../plugins/fn-string/functions.c:287 ../plugins/fn-string/functions.c:307
250 #: ../plugins/fn-string/functions.c:371 ../plugins/fn-string/functions.c:391
251 #: ../plugins/fn-string/functions.c:518 ../plugins/fn-string/functions.c:587
252 #: ../plugins/fn-string/functions.c:607 ../plugins/fn-string/functions.c:628
253 #: ../plugins/fn-string/functions.c:649 ../plugins/fn-string/functions.c:728
254 #: ../plugins/fn-string/functions.c:772 ../plugins/fn-string/functions.c:803
255 #: ../plugins/fn-string/functions.c:841 ../plugins/fn-string/functions.c:898
256 #: ../plugins/fn-string/functions.c:944 ../plugins/fn-string/functions.c:1046
257 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1070 ../plugins/fn-string/functions.c:1123
258 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1170 ../plugins/fn-string/functions.c:1266
259 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1337 ../plugins/fn-string/functions.c:1420
260 msgid "This function is Excel compatible."
261 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel."
263 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:111
264 msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
265 msgstr "IMAGINARY:imaginární část komplexního čísla @{z}"
267 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139
268 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190
269 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
270 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:258 ../plugins/fn-complex/functions.c:283
271 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:308 ../plugins/fn-complex/functions.c:333
272 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:357 ../plugins/fn-complex/functions.c:382
273 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:408 ../plugins/fn-complex/functions.c:433
274 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:460 ../plugins/fn-complex/functions.c:485
275 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:572 ../plugins/fn-complex/functions.c:596
276 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:619 ../plugins/fn-complex/functions.c:643
277 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:667 ../plugins/fn-complex/functions.c:690
278 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:714 ../plugins/fn-complex/functions.c:737
279 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:763 ../plugins/fn-complex/functions.c:789
280 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:815 ../plugins/fn-complex/functions.c:838
281 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:862 ../plugins/fn-complex/functions.c:885
282 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:911 ../plugins/fn-complex/functions.c:938
283 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:965 ../plugins/fn-complex/functions.c:988
284 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1012
285 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036
286 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1061
287 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1085
288 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110
289 msgid "z:a complex number"
290 msgstr "z:komplexní číslo"
292 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:113 ../plugins/fn-complex/functions.c:140
293 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:164 ../plugins/fn-complex/functions.c:191
294 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:215 ../plugins/fn-complex/functions.c:237
295 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:259 ../plugins/fn-complex/functions.c:284
296 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:310 ../plugins/fn-complex/functions.c:335
297 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:359 ../plugins/fn-complex/functions.c:383
298 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:410 ../plugins/fn-complex/functions.c:437
299 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:461 ../plugins/fn-complex/functions.c:486
300 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:573 ../plugins/fn-complex/functions.c:597
301 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:620 ../plugins/fn-complex/functions.c:644
302 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:668 ../plugins/fn-complex/functions.c:691
303 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:715 ../plugins/fn-complex/functions.c:740
304 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:766 ../plugins/fn-complex/functions.c:792
305 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:816 ../plugins/fn-complex/functions.c:839
306 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:863 ../plugins/fn-complex/functions.c:888
307 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:915 ../plugins/fn-complex/functions.c:942
308 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:966 ../plugins/fn-complex/functions.c:989
309 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1013
310 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1037
311 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1062
312 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1086
313 msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
314 msgstr "Pokud @{z} není komplexní číslo, je vráceno #HODNOTA!."
316 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:138
317 msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
318 msgstr "IMABS:absolutní hodnota komplexního čísla @{z}"
320 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:162
321 msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
322 msgstr "IMGREAL:reálná část komplexního čísla @{z}"
324 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:189
325 msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
326 msgstr "IMCONJUGATE:komplexně sdružené číslo komplexního čísla @{z}"
328 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:213
329 msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
330 msgstr "IMINV:převrácená nebo inverzní hodnota komplexního čísla @{z}"
332 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:235
333 msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
334 msgstr "IMNEG:záporná hodnota komplexního čísla @{z}"
336 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:257
337 msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
338 msgstr "IMCOS:kosinus komplexního čísla @{z}"
340 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:282
341 msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
342 msgstr "IMTAN:tangens komplexního čísla @{z}"
344 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:307
345 msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
346 msgstr "IMSEC:sekans komplexního čísla @{z}"
348 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:309
349 msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
350 msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
352 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:332
353 msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
354 msgstr "IMCSC:kosekans komplexního čísla @{z}"
356 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:334
357 msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
358 msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
360 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:356
361 msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
362 msgstr "IMCOT:kotangens komplexního čísla @{z}"
364 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:358
365 msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
366 msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
368 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:381
369 msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
370 msgstr "IMEXP:exponenciální funkce komplexního čísla @{z}"
372 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:407
373 msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
374 msgstr "IMARGUMENT:argument théta komplexního čísla @{z}"
376 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:409
377 msgid ""
378 "The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
379 "axis."
380 msgstr ""
381 "Argument théta komplexního čísla je jeho úhel v radiánech, počítáno od "
382 "reálné osy."
384 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:411
385 msgid ""
386 "If @{z} is 0, 0 is returned.  This is different from Excel which returns an "
387 "error."
388 msgstr ""
389 "Když je @{z} rovno 0, je vrácena 0. Tím se to liší od Excelu, který vrátí "
390 "chybu."
392 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:432
393 msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
394 msgstr "IMLN:přirozený logaritmus komplexního čísla @{z}"
396 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:434
397 msgid ""
398 "The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
399 "The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
400 "need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
401 msgstr ""
402 "Výsledek bude mít imaginární část v rozmezí -π a +π.\n"
403 "Přirozený logaritmus není pro komplexní čísla definován jednoznačně. Možná "
404 "budete potřebovat k imaginární části přičíst nebo odečíst nějaký sudý "
405 "násobek π."
407 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:459
408 msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
409 msgstr "IMLOG2:logaritmus o základu 2 komplexního čísla @{z}"
411 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:484
412 msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
413 msgstr "IMLOG10:logaritmus o základu 10 komplexního čísla @{z}"
415 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:508
416 msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
417 msgstr "IMPOWER:komplexní číslo @{z1} umocněné na @{z2}"
419 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540
420 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141
421 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170
422 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239
423 msgid "z1:a complex number"
424 msgstr "z1:komplexní číslo"
426 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:510 ../plugins/fn-complex/functions.c:541
427 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142
428 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171
429 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240
430 msgid "z2:a complex number"
431 msgstr "z2:komplexní číslo"
433 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:511 ../plugins/fn-complex/functions.c:542
434 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1143
435 msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
436 msgstr ""
437 "Pokud @{z1} nebo @{z2} není platné komplexní číslo, je vráceno #HODNOTA!."
439 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:539
440 msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
441 msgstr "IMDIV:podíl dvou komplexních čísel @{z1}/@{z2}"
443 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:571
444 msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
445 msgstr "IMSIN:sinus komplexního čísla @{z}"
447 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:595
448 msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
449 msgstr "IMSINH:hyperbolický sinus komplexního čísla @{z}"
451 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:618
452 msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
453 msgstr "IMCOSH:hyperbolický kosinus komplexního čísla @{z}"
455 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:642
456 msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
457 msgstr "IMTANH:hyperbolický tangens komplexního čísla @{z}"
459 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:666
460 msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
461 msgstr "IMSECH:hyperbolický sekans komplexního čísla @{z}"
463 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:689
464 msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
465 msgstr "IMCSCH:hyperbolický kosekans komplexního čísla @{z}"
467 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:713
468 msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
469 msgstr "IMCOTH:hyperbolický kotangens komplexního čísla @{z}"
471 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:736
472 msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
473 msgstr "IMARCSIN:komplexní arkus sinus komplexního čísla @{z}"
475 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:738
476 msgid ""
477 "IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
478 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
479 msgstr ""
480 "IMARCSIN vrací komplexní arkus sinus komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
481 "jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
483 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
484 msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
485 msgstr "IMARCCOS:komplexní arkus kosinus komplexního čísla"
487 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
488 msgid ""
489 "IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
490 "branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
491 msgstr ""
492 "IMARCCOS vrací komplexní arkus kosinus komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
493 "jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
495 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:788
496 msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
497 msgstr "IMARCTAN:komplexní arkus tangens komplexního čísla "
499 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:790
500 msgid ""
501 "IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
502 "branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
503 msgstr ""
504 "IMARCTAN vrací komplexní arkus tangens komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
505 "jsou na imaginární ose, menší než -i a větší než i."
507 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:814
508 msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
509 msgstr "IMARCSEC:komplexní arkus sekans komplexního čísla @{z}"
511 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:837
512 msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
513 msgstr "IMARCCSC:komplexní arkus kosekans komplexního čísla @{z}"
515 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:861
516 msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
517 msgstr "IMARCCOT:komplexní arkus kotangens komplexního čísla @{z}"
519 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:884
520 msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
521 msgstr "IMARCSINH:komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}"
523 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:886
524 msgid ""
525 "IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
526 "@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
527 msgstr ""
528 "IMARCSINH vrací komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}. "
529 "Dělící řezy jsou na imaginární ose, menší než -i a větší než i."
531 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:910
532 msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
533 msgstr "IMARCCOSH:komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{z}"
535 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:912
536 msgid ""
537 "IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
538 "@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
539 msgstr ""
540 "IMARCCOSH vrací komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{z}. "
541 "Dělící řez je na reálné ose, menší než 1."
543 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:937
544 msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
545 msgstr "IMARCTANH:komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{z}"
547 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:939
548 msgid ""
549 "IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
550 "@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
551 msgstr ""
552 "IMARCTANH vrací komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{z}. "
553 "Dělící řezy jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
555 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:964
556 msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
557 msgstr "IMARCSECH:komplexní hyperbolický arkus sekans komplexního čísla @{z}"
559 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:987
560 msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
561 msgstr "IMARCCSCH:komplexní hyperbolický arkus kosekans komplexního čísla @{z}"
563 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1011
564 msgid ""
565 "IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
566 msgstr ""
567 "IMARCCOTH:komplexní hyperbolický arkus kotangens komplexního čísla @{z}"
569 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1035
570 msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
571 msgstr "IMSQRT:druhá odmocnina komplexního čísla @{z}"
573 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1060
574 msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
575 msgstr "IMFACT:faktoriál komplexního čísla @{z}"
577 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1084
578 msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
579 msgstr "IMGAMMA:funkce Gama komplexního čísla @{z}"
581 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108
582 msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
583 msgstr "IMIGAMMA:neúplná funkce Gama"
585 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109
586 msgid "a:a complex number"
587 msgstr "a:komplexní číslo"
589 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111 ../plugins/fn-math/functions.c:1067
590 msgid ""
591 "lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
592 "the upper incomplete gamma function"
593 msgstr ""
594 "dolní:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se dolní neúplná funkce "
595 "Gama, v opačném případě horní neúplná funkce Gama"
597 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1112 ../plugins/fn-math/functions.c:1068
598 msgid ""
599 "regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
600 "gamma function"
601 msgstr ""
602 "regulovaná:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se regulovaná verze "
603 "neúplné funkce Gama"
605 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1113
606 msgid ""
607 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
608 "gamma function divided by gamma(@{a})."
609 msgstr ""
610 "Regulovaná neúplná funkce gama je neregulovaná neúplná funkce gama podělená "
611 "GAMMA(@{a})."
613 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1140
614 msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
615 msgstr "IMSUB:rozdíl mezi dvěma komplexními čísly"
617 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1169
618 msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
619 msgstr "IMPRODUCT:součin zadaných komplexních čísel"
621 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1172
622 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1241
623 msgid ""
624 "If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
625 "returned."
626 msgstr ""
627 "Pokud některé z čísel @{z1}, @{z2},… není komplexní číslo, je vráceno "
628 "#HODNOTA!."
630 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1238
631 msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
632 msgstr "IMSUM:součet daných komplexních čísel"
634 #: ../plugins/fn-database/functions.c:46
635 msgid ""
636 "database:a range in which rows of related information are records and "
637 "columns of data are fields"
638 msgstr ""
639 "databáze:rozsah, ve kterém řádky odpovídajících informací představují "
640 "záznamy, a sloupce dat představují pole"
642 #: ../plugins/fn-database/functions.c:49
643 msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
644 msgstr "pole:řetězec nebo celé číslo určujíc, které pole se má použít"
646 #: ../plugins/fn-database/functions.c:51
647 msgid "criteria:a range containing conditions"
648 msgstr "kritérium:rozsah obsahující podmínky"
650 #: ../plugins/fn-database/functions.c:53
651 msgid ""
652 "@{database} is a range in which rows of related information are records and "
653 "columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
654 "each column."
655 msgstr ""
656 "@{databáze} je rozsah, ve které řádky odpovídajících informací představují "
657 "záznamy a sloupce dat představují pole. První řádek databáze obsahuje "
658 "popisky pro jednotlivé sloupce."
660 #: ../plugins/fn-database/functions.c:58
661 msgid ""
662 "@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
663 "@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
664 "string, then the column with the matching label will be used."
665 msgstr ""
666 "@{pole} je řetězec nebo celé číslo určující, které pole se má použít. Pokud "
667 "je hodnota @{pole} celé číslo n, pak se použije n-tý sloupec. Pokud je "
668 "@{pole} řetězec, pak se použije sloupec s odpovídajícím popiskem."
670 #: ../plugins/fn-database/functions.c:63
671 msgid ""
672 "@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
673 "should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
674 "given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
675 "such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
676 "specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
677 "it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
678 msgstr ""
679 "@{kritérium} je rozsah obsahující podmínky. První řádek rozsahu @{kritérium} "
680 "by měl obsahovat popisky. Každý z popisků určuje, pro které pole jsou "
681 "použity podmínky zadané v tomto sloupci. Každá buňka pod popiskem určuje "
682 "podmínku, jako např. „>3“ nebo „<9“. Podmínku rovnosti stačí zadat jednoduše "
683 "jako hodnotu, např. „3“ nebo „Julie“. Pro záznamy, které jsou posuzovány, "
684 "musí splňovat všechny podmínky nejméně v jednom řádku z rozsahu @{kritérium}."
686 #: ../plugins/fn-database/functions.c:74
687 msgid ""
688 "Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
689 "\n"
690 "Name    \tAge     \tSalary\n"
691 "John    \t34      \t54342\n"
692 "Bill    \t35      \t22343\n"
693 "Clark   \t29      \t34323\n"
694 "Bob     \t43      \t47242\n"
695 "Susan   \t37      \t42932\n"
696 "Jill    \t\t45      \t45324\n"
697 "\n"
698 "In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
699 "Age     \tSalary\n"
700 "<30\n"
701 ">40     \t>46000\n"
702 msgstr ""
703 "Předpokládejme, že rozsah A1:C7 obsahuje následující hodnoty:\n"
704 "\n"
705 "Jméno    \tVěk     \tPlat\n"
706 "Honza    \t34      \t54342\n"
707 "Josef    \t35      \t22343\n"
708 "Karel    \t29      \t34323\n"
709 "Bob      \t43      \t47242\n"
710 "Zuzana   \t37      \t42932\n"
711 "Jitka     \t45      \t45324\n"
712 "\n"
713 "Navíc, buňky A9:B11 obsahují následující hodnoty:\n"
714 "Věk     \tPlat\n"
715 "<30\n"
716 ">40     \t>46000\n"
718 #: ../plugins/fn-database/functions.c:350
719 msgid ""
720 "DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
721 "records that match @{criteria}"
722 msgstr ""
723 "DAVERAGE:průměr z hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
724 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
726 #: ../plugins/fn-database/functions.c:359
727 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
728 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 42296,3333."
730 #: ../plugins/fn-database/functions.c:360
731 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
732 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Věk\";A9:A11) rovná se 39."
734 #: ../plugins/fn-database/functions.c:361
735 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
736 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 40782,5."
738 #: ../plugins/fn-database/functions.c:362
739 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
740 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 36."
742 #: ../plugins/fn-database/functions.c:386
743 msgid ""
744 "DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
745 "match @{criteria}"
746 msgstr ""
747 "DCOUNT:počet čísel v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
748 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
750 #: ../plugins/fn-database/functions.c:395
751 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
752 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 3."
754 #: ../plugins/fn-database/functions.c:396
755 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
756 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 2."
758 #: ../plugins/fn-database/functions.c:397
759 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
760 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Jméno\";A9:B11) rovná se 0."
762 #: ../plugins/fn-database/functions.c:430
763 msgid ""
764 "DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
765 "records that match @{criteria}"
766 msgstr ""
767 "DCOUNT:počet buněk s daty v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
768 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
770 #: ../plugins/fn-database/functions.c:439
771 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
772 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 3."
774 #: ../plugins/fn-database/functions.c:440
775 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
776 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 2."
778 #: ../plugins/fn-database/functions.c:441
779 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
780 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Jméno\";A9:B11) rovná se 2."
782 #: ../plugins/fn-database/functions.c:463
783 msgid ""
784 "DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
785 "@{criteria}"
786 msgstr ""
787 "DGET:hodnota z pole @{pole} v databázi @{databáze} náležejících záznamům, "
788 "které odpovídají kritériu @{kritérium}"
790 #: ../plugins/fn-database/functions.c:472
791 msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
792 msgstr ""
793 "Pokud žádný ze záznamů nevyhovuje podmínkám, funkce DGET vrátí #HODNOTA!."
795 #: ../plugins/fn-database/functions.c:473
796 msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
797 msgstr "Pokud podmínkám vyhovuje více záznamů, funkce DGET vrátí #ČÍSLO!."
799 #: ../plugins/fn-database/functions.c:474
800 msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
801 msgstr "DGET(A1:C7;\"Plat\";A9:A10) rovná se 34323."
803 #: ../plugins/fn-database/functions.c:475
804 msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
805 msgstr "DGET(A1:C7;\"Jméno\";A9:A10) rovná se \"Karel\"."
807 #: ../plugins/fn-database/functions.c:505
808 msgid ""
809 "DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
810 "match @{criteria}"
811 msgstr ""
812 "DMAX:největší číslo v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
813 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
815 #: ../plugins/fn-database/functions.c:514
816 msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
817 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 47242."
819 #: ../plugins/fn-database/functions.c:515
820 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
821 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Věk\";A9:A11) rovná se 45."
823 #: ../plugins/fn-database/functions.c:516
824 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
825 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 43."
827 #: ../plugins/fn-database/functions.c:541
828 msgid ""
829 "DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
830 "match @{criteria}"
831 msgstr ""
832 "DMIN:nejmenší číslo v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
833 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
835 #: ../plugins/fn-database/functions.c:550
836 msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
837 msgstr "DMIN(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 34323."
839 #: ../plugins/fn-database/functions.c:551
840 msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
841 msgstr "DMIN(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 29."
843 #: ../plugins/fn-database/functions.c:574
844 msgid ""
845 "DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
846 "records that match @{criteria}"
847 msgstr ""
848 "DPRODUCT:součin všech hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} "
849 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
851 #: ../plugins/fn-database/functions.c:583
852 msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
853 msgstr "DPRODUCT(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 1247."
855 #: ../plugins/fn-database/functions.c:607
856 msgid ""
857 "DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
858 "belonging to records that match @{criteria}"
859 msgstr ""
860 "DSTDEV:výběrová směrodatná odchylka hodnot v poli @{pole} v databázi "
861 "@{databáze} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
863 #: ../plugins/fn-database/functions.c:616
864 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
865 msgstr "DSTDEV(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 9,89949."
867 #: ../plugins/fn-database/functions.c:617
868 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
869 msgstr "DSTDEV(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 9135,112506."
871 #: ../plugins/fn-database/functions.c:640
872 msgid ""
873 "DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
874 "@{database} belonging to records that match @{criteria}"
875 msgstr ""
876 "DSTDEVP:směrodatná odchylka souboru hodnot v poli @{pole} v databázi "
877 "@{databáze} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
879 #: ../plugins/fn-database/functions.c:650
880 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
881 msgstr "DSTDEVP(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 7."
883 #: ../plugins/fn-database/functions.c:651
884 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
885 msgstr "DSTDEVP(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 6459,5."
887 #: ../plugins/fn-database/functions.c:674
888 msgid ""
889 "DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
890 "match @{criteria}"
891 msgstr ""
892 "DSUM:součet hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} náležejících "
893 "záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
895 #: ../plugins/fn-database/functions.c:683
896 msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
897 msgstr "DSUM(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 72."
899 #: ../plugins/fn-database/functions.c:684
900 msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
901 msgstr "DSUM(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 81565."
903 #: ../plugins/fn-database/functions.c:708
904 msgid ""
905 "DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
906 "records that match @{criteria}"
907 msgstr ""
908 "DVAR:výběrový rozptyl hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} "
909 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
911 #: ../plugins/fn-database/functions.c:717
912 msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
913 msgstr "DVAR(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 98."
915 #: ../plugins/fn-database/functions.c:718
916 msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
917 msgstr "DVAR(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 83450280,5."
919 #: ../plugins/fn-database/functions.c:741
920 msgid ""
921 "DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
922 "belonging to records that match @{criteria}"
923 msgstr ""
924 "DVARP:rozptyl souboru hodnot v poli @{pole} v databázi @{databáze} "
925 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{kritérium}"
927 #: ../plugins/fn-database/functions.c:751
928 msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
929 msgstr "DVARP(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 49."
931 #: ../plugins/fn-database/functions.c:752
932 msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
933 msgstr "DVARP(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 41725140.25."
935 #: ../plugins/fn-database/functions.c:775
936 msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
937 msgstr "GETPIVOTDATA:souhrnná data z kontingenční tabulky"
939 #: ../plugins/fn-database/functions.c:776
940 msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
941 msgstr "kontingenční_tabulka:rozsah buněk obsahující kontingenční tabulku"
943 #: ../plugins/fn-database/functions.c:777
944 msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
945 msgstr "název_pole:název pole, pro které jsou požadována souhrnná data"
947 #: ../plugins/fn-database/functions.c:778
948 msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
949 msgstr ""
950 "Pokud nejsou souhrnná data k dispozici, funkce GETPIVOTDATA vrátí #ODKAZ!."
952 #: ../plugins/fn-date/functions.c:74
953 msgid "DATE:create a date serial value"
954 msgstr "DATE:vytvoří sériovou hodnotu data"
956 #: ../plugins/fn-date/functions.c:75
957 msgid "year:year of date"
958 msgstr "rok:rok data"
960 #: ../plugins/fn-date/functions.c:76
961 msgid "month:month of year"
962 msgstr "měsíc:měsíc v roce"
964 #: ../plugins/fn-date/functions.c:77
965 msgid "day:day of month"
966 msgstr "den:den v měsící"
968 #: ../plugins/fn-date/functions.c:78
969 msgid ""
970 "The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
971 "2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
972 "serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
973 msgstr ""
974 "Funkce DATE vytvoří sérii hodnot s kalendářními daty. 1. leden 1900 je "
975 "sériová hodnota 1, 2. leden 1900 je sériová hodnota 2 atd. Kvůli "
976 "kompatibilitě je sériová hodnota vyhrazená pro neexistující datum 29. únor "
977 "1900."
979 #: ../plugins/fn-date/functions.c:79
980 msgid ""
981 "If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
982 "will be adjusted."
983 msgstr ""
984 "Pokud je hodnota @{měsíc} nebo @{den} menší než 1 nebo příliš velká, "
985 "příslušně se upraví rok a/nebo měsíc."
987 #: ../plugins/fn-date/functions.c:80
988 msgid ""
989 "For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
990 "Jan-1904."
991 msgstr ""
992 "Pro sešity vytvořené v Excelu ve verzi pro Mac je první sériová hodnota 1-"
993 "led-1904."
995 #: ../plugins/fn-date/functions.c:137
996 msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
997 msgstr "UNIX2DATE:hodnota data odpovídající Unixovému časovému razítku @{t}"
999 #: ../plugins/fn-date/functions.c:138
1000 msgid "t:Unix time stamp"
1001 msgstr "t:Unixové časové razítko"
1003 #: ../plugins/fn-date/functions.c:139
1004 msgid ""
1005 "The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
1006 "date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
1007 "January 1st, 1970 GMT."
1008 msgstr ""
1009 "Funkce UNIX2DATE převádí Unixové časové razítko na odpovídající datum. "
1010 "Unixové časové razítko je počet sekund od půlnoci (0:00) 1. ledna 1970 GMT."
1012 #: ../plugins/fn-date/functions.c:167
1013 msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
1014 msgstr "DATE2UNIX:Unixové časové razítko odpovídající datu @{d}"
1016 #: ../plugins/fn-date/functions.c:168
1017 msgid "d:date"
1018 msgstr "d:datum"
1020 #: ../plugins/fn-date/functions.c:169
1021 msgid ""
1022 "The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
1023 "timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
1024 "1970 GMT."
1025 msgstr ""
1026 "Funkce DATE2UNIX převádí datum na Unixové časové razítko. Unixové časové "
1027 "razítko je počet sekund od půlnoci (0:00) 1. ledna 1970 GMT."
1029 #: ../plugins/fn-date/functions.c:193
1030 msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
1031 msgstr "DATEVALUE:část s datem v rámci sériové hodnoty data a času"
1033 #: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:489
1034 msgid "serial:date and time serial value"
1035 msgstr "sériová_hodnota:sériová hodnota data a času"
1037 #: ../plugins/fn-date/functions.c:195
1038 msgid ""
1039 "DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
1040 msgstr ""
1041 "DATEVALUE vrací ze sériové hodnoty data a času odpovídající sériovou hodnotu "
1042 "data."
1044 #: ../plugins/fn-date/functions.c:211
1045 msgid "DATEDIF:difference between dates"
1046 msgstr "DATEDIF:rozdíl mezi daty"
1048 #: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
1049 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1048 ../plugins/fn-date/functions.c:1360
1050 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1390
1051 msgid "start_date:starting date serial value"
1052 msgstr "počáteční_datum:počáteční sérová hodnota data"
1054 #: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:720
1055 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1049 ../plugins/fn-date/functions.c:1361
1056 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
1057 msgid "end_date:ending date serial value"
1058 msgstr "koncové_datum:koncová sériová hodnota data"
1060 #: ../plugins/fn-date/functions.c:214
1061 msgid "interval:counting unit"
1062 msgstr "interval:počítané jednotky"
1064 #: ../plugins/fn-date/functions.c:215
1065 msgid ""
1066 "DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
1067 "the unit specified by @{interval}."
1068 msgstr ""
1069 "DATEDIF vrací dobu od data @{počáteční_datum} do data @{koncové_datum} podle "
1070 "jednotky určené údajem @{interval}."
1072 #: ../plugins/fn-date/functions.c:216
1073 msgid ""
1074 "If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
1075 "complete years, months, or days respectively."
1076 msgstr ""
1077 "Pokud má @{interval} hodnotu „y“, „m“ nebo „d“, pak je vzdálenost měřena v "
1078 "celých letech, měsících případně dnech."
1080 #: ../plugins/fn-date/functions.c:217
1081 msgid ""
1082 "If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
1083 "months or days, respectively, but excluding any difference in years."
1084 msgstr ""
1085 "Pokud má @{interval} hodnotu „ym“ nebo „yd“, pak je vzdálenost měřena v "
1086 "celých měsících případně dnech, ale s vyloučením jakýchkoliv rozdílů v roku."
1088 #: ../plugins/fn-date/functions.c:218
1089 msgid ""
1090 "If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
1091 "excluding any difference in months."
1092 msgstr ""
1093 "Pokud má @{interval} hodnotu „md“, pak je vzdálenost měřena v celých dnech, "
1094 "ale s vyloučením jakýchkoliv rozdílů v měsících."
1096 #: ../plugins/fn-date/functions.c:350
1097 msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
1098 msgstr "EDATE:posune datum o zadaný počet měsíců"
1100 #: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
1101 #: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
1102 #: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:761
1103 #: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1261
1104 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1285 ../plugins/fn-date/functions.c:1321
1105 msgid "date:date serial value"
1106 msgstr "datum:sériová hodnota data"
1108 #: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:762
1109 msgid "months:signed number of months"
1110 msgstr "měsíce:počet měsíců, může být i záporný"
1112 #: ../plugins/fn-date/functions.c:353
1113 msgid ""
1114 "EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
1115 "specified by @{months}."
1116 msgstr ""
1117 "EDATE vrací @{datum} posunuté dopředu nebo dozadu o počet měsíců určený "
1118 "hodnotou @{měsíce}."
1120 #: ../plugins/fn-date/functions.c:387
1121 msgid "TODAY:the date serial value of today"
1122 msgstr "TODAY:sériová hodnota data pro dnešní den"
1124 #: ../plugins/fn-date/functions.c:388
1125 msgid ""
1126 "The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
1127 "Recomputing on a later date will produce a different value."
1128 msgstr ""
1129 "Funkce TODAY vrací sériovou hodnotu data pro den, kdy je výpočet prováděn. "
1130 "Když je výpočet prováděn znovu jiný den, je i hodnota jiná."
1132 #: ../plugins/fn-date/functions.c:404
1133 msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
1134 msgstr "NOW:sériová hodnota data a času pro aktuální čas"
1136 #: ../plugins/fn-date/functions.c:405
1137 msgid ""
1138 "The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
1139 "computed.  Recomputing later will produce a different value."
1140 msgstr ""
1141 "Funkce NOW vrací sériovou hodnotu data a času pro okamžik, kdy je počítána. "
1142 "Když je výpočet prováděn znovu později, je hodnota jiná."
1144 #: ../plugins/fn-date/functions.c:421
1145 msgid "TIME:create a time serial value"
1146 msgstr "TIME:vytvoří sériovou hodnotu času"
1148 #: ../plugins/fn-date/functions.c:422
1149 msgid "hour:hour of the day"
1150 msgstr "hodina:hodina dne"
1152 #: ../plugins/fn-date/functions.c:423
1153 msgid "minute:minute within the hour"
1154 msgstr "minuta:minuta hodiny"
1156 #: ../plugins/fn-date/functions.c:424
1157 msgid "second:second within the minute"
1158 msgstr "sekunda:sekunda minuty"
1160 #: ../plugins/fn-date/functions.c:425
1161 msgid ""
1162 "The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
1163 "given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
1164 msgstr ""
1165 "Funkce TIME vypočítá desetinnou podobu času mezi půlnocí a časem daným "
1166 "hodinou @{hodina}, minutou @{minuta} a sekundou @{sekunda}."
1168 #: ../plugins/fn-date/functions.c:426
1169 msgid ""
1170 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1171 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
1172 "0 and 1."
1173 msgstr ""
1174 "Zatímco vrácená hodnota je automaticky naformátována do podoby času v "
1175 "rozmezí 0:00 a 24:00, základní hodnota sériového času je číslo v rozmezí 0 a "
1176 "1."
1178 #: ../plugins/fn-date/functions.c:428
1179 msgid ""
1180 "If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
1181 msgstr ""
1182 "Pokud je některá z hodnot @{hodina}, @{minuta} a @{sekunda} záporná, je "
1183 "vráceno #ČÍSLO!."
1185 #: ../plugins/fn-date/functions.c:458
1186 msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
1187 msgstr "ODF.TIME:vytvoří sériovou hodnotu času"
1189 #: ../plugins/fn-date/functions.c:459
1190 msgid "hour:hour"
1191 msgstr "hodana:hodina"
1193 #: ../plugins/fn-date/functions.c:460
1194 msgid "minute:minute"
1195 msgstr "minuta:minuta"
1197 #: ../plugins/fn-date/functions.c:461
1198 msgid "second:second"
1199 msgstr "sekunda:sekunda"
1201 #: ../plugins/fn-date/functions.c:462
1202 msgid ""
1203 "The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
1204 "@{second} as a fraction of a day."
1205 msgstr ""
1206 "Funkce ODF.TIME vypočítá čas daný pomocí hodiny @{hodina}, minuty @{minuta} "
1207 "a sekundy @{sekunda} do podoby desetinného číslo jako části dne."
1209 #: ../plugins/fn-date/functions.c:463
1210 msgid ""
1211 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1212 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
1213 msgstr ""
1214 "Zatímco vrácená hodnota je automaticky naformátována do podoby času v "
1215 "rozmezí 0:00 a 24:00, základní hodnota sériového času může být libovolné "
1216 "číslo."
1218 #: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:810
1219 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1057 ../plugins/fn-date/functions.c:1392
1220 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
1221 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:833
1222 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:565
1223 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:1180
1224 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1595 ../plugins/fn-math/functions.c:1615
1225 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2324 ../plugins/fn-math/functions.c:2988
1226 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3188 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
1227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2598 ../plugins/fn-stat/functions.c:4969
1228 #: ../plugins/fn-string/functions.c:308 ../plugins/fn-string/functions.c:392
1229 #: ../plugins/fn-string/functions.c:519 ../plugins/fn-string/functions.c:1207
1230 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1523 ../plugins/fn-string/functions.c:1653
1231 msgid "This function is OpenFormula compatible."
1232 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s OpenFormula."
1234 #: ../plugins/fn-date/functions.c:488
1235 msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
1236 msgstr "TIMEVALUE:část s časem ze sériové hodnoty data a času"
1238 #: ../plugins/fn-date/functions.c:490
1239 msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
1240 msgstr ""
1241 "Funkce TIMEVALUE vrací ze sériové hodnoty data a času část obsahující čas."
1243 #: ../plugins/fn-date/functions.c:507
1244 msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
1245 msgstr "HOUR:spočítá hodinu z desetinného vyjádření dne"
1247 #: ../plugins/fn-date/functions.c:508 ../plugins/fn-date/functions.c:531
1248 #: ../plugins/fn-date/functions.c:554
1249 msgid "time:time of day as fractional day"
1250 msgstr "čas:čas v desetinné podobě"
1252 #: ../plugins/fn-date/functions.c:509
1253 msgid ""
1254 "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
1255 "@{time}."
1256 msgstr ""
1257 "Funkce HOUR vypočítá hodinovou část z desetinného vyjádření dne daného časem "
1258 "@{čas}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1260 #: ../plugins/fn-date/functions.c:530
1261 msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
1262 msgstr "MINUTE:spočítá minuty z desetinného vyjádření dne"
1264 #: ../plugins/fn-date/functions.c:532
1265 msgid ""
1266 "The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
1267 "@{time}."
1268 msgstr ""
1269 "Funkce MINUTE vypočítá minutovou část z desetinného vyjádření dne daného "
1270 "časem @{čas}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1272 #: ../plugins/fn-date/functions.c:553
1273 msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
1274 msgstr "SECOND:spočítá sekundy z desetinného vyjádření dne"
1276 #: ../plugins/fn-date/functions.c:555
1277 msgid ""
1278 "The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
1279 "@{time}."
1280 msgstr ""
1281 "Funkce SECOND vypočítá sekundovou část z desetinného vyjádření dne daného "
1282 "časem @{čas}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1284 #: ../plugins/fn-date/functions.c:576
1285 msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
1286 msgstr "YEAR:část s rokem ze sériové hodnoty data a času"
1288 #: ../plugins/fn-date/functions.c:578
1289 msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
1290 msgstr "Funkce YEAR vrací z data @{datum} část s rokem."
1292 #: ../plugins/fn-date/functions.c:600
1293 msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
1294 msgstr "MONTH:část s měsícem ze sériové hodnoty data a času"
1296 #: ../plugins/fn-date/functions.c:602
1297 msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
1298 msgstr "Funkce MONTH vrací z data @{datum} část s měsícem."
1300 #: ../plugins/fn-date/functions.c:624
1301 msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
1302 msgstr "DAY:část se dnem v měsíci ze sériové hodnoty data a času"
1304 #: ../plugins/fn-date/functions.c:626
1305 msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
1306 msgstr "Funkce DAY vrací z data @{datum} den v měsíci."
1308 #: ../plugins/fn-date/functions.c:648
1309 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
1310 msgstr "WEEKDAY:den v týdnu"
1312 #: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1322
1313 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
1314 msgstr "metoda:způsob počítání, výchozí je 1"
1316 #: ../plugins/fn-date/functions.c:651
1317 msgid ""
1318 "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
1319 "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
1320 msgstr ""
1321 "Funkce WEEKDAY vrací z data @{datum} den v týdnu. Hodnota @{metoda} určuje, "
1322 "jak jsou dny počítány; výchozí je 1. "
1324 #: ../plugins/fn-date/functions.c:652
1325 msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1326 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 1, pak neděle je 1, pondělí je 2, atd."
1328 #: ../plugins/fn-date/functions.c:653
1329 msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1330 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 2, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
1332 #: ../plugins/fn-date/functions.c:654
1333 msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
1334 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 3, pak pondělí je 0, úterý je 1, atd."
1336 #: ../plugins/fn-date/functions.c:655
1337 msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1338 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 11, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
1340 #: ../plugins/fn-date/functions.c:656
1341 msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
1342 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 12, pak úterý je 1, středa je 2, atd."
1344 #: ../plugins/fn-date/functions.c:657
1345 msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
1346 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 13, pak středa je 1, čtvrtek je 2, atd."
1348 #: ../plugins/fn-date/functions.c:658
1349 msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
1350 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 14, pak čtvrtek je 1, pátek je 2, atd."
1352 #: ../plugins/fn-date/functions.c:659
1353 msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
1354 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 15, pak pátek je 1, sobota je 2, atd."
1356 #: ../plugins/fn-date/functions.c:660
1357 msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
1358 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 16, pak sobota je 1, neděle je 2, atd."
1360 #: ../plugins/fn-date/functions.c:661
1361 msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1362 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 17, pak neděle je 1, pondělí je 2, atd."
1364 #: ../plugins/fn-date/functions.c:718
1365 msgid "DAYS360:days between dates"
1366 msgstr "DAYS360:počet dní mezi daty"
1368 #: ../plugins/fn-date/functions.c:721
1369 msgid "method:counting method"
1370 msgstr "metoda:způsob počítání"
1372 #: ../plugins/fn-date/functions.c:722
1373 msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
1374 msgstr ""
1375 "DAYS360 vrací počet dní od data @{počáteční_datum} do data @{koncové_datum}."
1377 #: ../plugins/fn-date/functions.c:723
1378 msgid ""
1379 "If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
1380 "This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
1381 "of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
1382 "@{start_date}."
1383 msgstr ""
1384 "Pokud je @{metoda} rovno 0, což je výchozí, použije se americká metoda z MS "
1385 "Excel™. Jedná se o poněkud komplikovanější průmyslový standard, kdy poslední "
1386 "den v únoru je pokládán za 30. den měsíce, ale pouze pro datum "
1387 "@{počáteční_datum}."
1389 #: ../plugins/fn-date/functions.c:724
1390 msgid ""
1391 "If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
1392 "day of the month is 31 it will be considered as 30"
1393 msgstr ""
1394 "Pokud je @{metoda} rovno 1, bude použit evropský způsob. V tom případě, "
1395 "pokud je dní v měsíci 31, bude to považováno za 30."
1397 #: ../plugins/fn-date/functions.c:725
1398 msgid ""
1399 "If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
1400 "dates get the same February treatment."
1401 msgstr ""
1402 "Pokud je @{metoda} rovno 2, bude použit americký způsob, ve kterém se pro "
1403 "obě data s únorem zachází stejně. "
1405 #: ../plugins/fn-date/functions.c:760
1406 msgid "EOMONTH:end of month"
1407 msgstr "EOMONTH:konec měsíce"
1409 #: ../plugins/fn-date/functions.c:763
1410 msgid ""
1411 "EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
1412 "@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
1413 "@{months}."
1414 msgstr ""
1415 "EOMONTH vrací sériovou hodnotu data pro konec měsíce zadaného v @{datum} a "
1416 "posunutého vpřed nebo zpět o počet měsíců zadaných v @{měsíce}."
1418 #: ../plugins/fn-date/functions.c:800
1419 msgid "WORKDAY:add working days"
1420 msgstr "WORKDAY:přidá pracovní dny"
1422 #: ../plugins/fn-date/functions.c:802
1423 msgid "days:number of days to add"
1424 msgstr "dny:počet dní, které se mají přidat"
1426 #: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1050
1427 msgid "holidays:array of holidays"
1428 msgstr "svátky:pole pracovních svátků"
1430 #: ../plugins/fn-date/functions.c:804 ../plugins/fn-date/functions.c:1051
1431 msgid ""
1432 "weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
1433 "S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
1434 msgstr ""
1435 "víkend:pole nul a jedniček určujících které ze dní (Ne, Po, Út, St, Čt, Pá, "
1436 "So) jsou víkendové, výchozí je {1,0,0,0,0,0,1}"
1438 #: ../plugins/fn-date/functions.c:806
1439 msgid ""
1440 "WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
1441 "the process."
1442 msgstr ""
1443 "WORKDAY posune datum @{datum} o počet dní @{dny}, přičemž během výpočtu "
1444 "přeskakuje dny určené ve @{víkend} jako volné a dny pracovního volna "
1445 "@{svátky}."
1447 #: ../plugins/fn-date/functions.c:807
1448 msgid "@{days} may be negative."
1449 msgstr "Hodnota @{dny} může být záporná."
1451 #: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1055
1452 msgid ""
1453 "If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
1454 "work day."
1455 msgstr ""
1456 "Pokud je vstupní údaj @{víkend} nenulový, odpovídající den týdne není "
1457 "pracovní."
1459 #: ../plugins/fn-date/functions.c:809 ../plugins/fn-date/functions.c:1056
1460 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
1461 msgstr ""
1462 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, pokud je poslední argument "
1463 "vynechán."
1465 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1047
1466 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
1467 msgstr "NETWORKDAYS:počet pracovních dní v rozsahu"
1469 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1053
1470 msgid ""
1471 "NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1472 "skipping weekends and @{holidays} in the process."
1473 msgstr ""
1474 "NETWORKDAYS vypočítá počet dní v rozmezí od @{počáteční_datum} do "
1475 "@{koncové_datum}, přičemž přeskočí dny určené ve @{víkend} jako volné a dny "
1476 "pracovního volna @{svátky}."
1478 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1260
1479 msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
1480 msgstr "ISOWEEKNUM:číslo týdne dle ISO"
1482 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1262
1483 msgid ""
1484 "ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
1485 "Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
1486 msgstr ""
1487 "ISOWEEKNUM vypočítává číslo týdne v souladu se standardem ISO 8601. Týdny "
1488 "začínají od pondělí a týden 1 zahrnuje první úterý v roce."
1490 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1263 ../plugins/fn-date/functions.c:1287
1491 msgid ""
1492 "January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
1493 "Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
1494 msgstr ""
1495 "1. leden je někdy v 52. nebo 53. týdnu předchozího roku. Podobně je někdy "
1496 "31. prosinec v 1. týdnu následujícího roku."
1498 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1284
1499 msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
1500 msgstr "ISOYEAR:rok odpovídající týdnu číslovanému dle ISO"
1502 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1286
1503 msgid ""
1504 "ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
1505 "standard."
1506 msgstr ""
1507 "ISOYEAR vypočítá rok, který odpovídá týdnu v souladu se standardem ISO 8601."
1509 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1320
1510 msgid "WEEKNUM:week number"
1511 msgstr "WEEKNUM:číslo týdne"
1513 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
1514 msgid ""
1515 "WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
1516 "1."
1517 msgstr ""
1518 "WEEKNUM vypočítá číslo týdne metodou @{metoda}, jejíž výchozí hodnota je 1."
1520 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
1521 msgid ""
1522 "If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
1523 msgstr ""
1524 "Pokud je @{metoda} rovno 1, začínají se týdny počítat od neděle a 1. leden "
1525 "je 1. týden."
1527 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1325
1528 msgid ""
1529 "If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
1530 msgstr ""
1531 "Pokud je @{metoda} rovno 2, začínají týdny od pondělí a 1. leden je 1. týden."
1533 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1326
1534 msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
1535 msgstr "Pokud je @{metoda} rovno 150, použije se počítání dle ISO 8601."
1537 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1359
1538 msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
1539 msgstr "YEARFRAC:část roků mezi daty vyjádřená jako zlomek"
1541 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1362 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
1542 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
1543 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
1544 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
1545 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
1546 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
1547 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
1548 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
1549 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
1550 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
1551 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
1552 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
1553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
1554 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
1555 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
1556 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
1557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
1558 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
1559 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
1560 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
1561 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
1562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
1563 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
1564 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
1565 msgid "basis:calendar basis"
1566 msgstr "základna:kalendářová základna"
1568 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1363
1569 msgid ""
1570 "YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1571 "according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
1572 "expresses the result as a fractional number of years."
1573 msgstr ""
1574 "YEARFRAC vypočítá počet dní od data @{počáteční_datum} do data "
1575 "@{koncové_datum} v souladu s kalendářem určeným argumentem @{základna}, "
1576 "jehož výchozí hodnota je 0, a výsledek vyjádří jako zlomek z roků."
1578 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
1579 msgid "DAYS:difference between dates in days"
1580 msgstr "DAYS:rozdíl mezi daty ve dnech"
1582 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1391
1583 msgid ""
1584 "DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
1585 "@{end_date}."
1586 msgstr ""
1587 "Funkce DAYS vrací kladný nebo záporný počet dní v rozsahu od data "
1588 "@{počáteční_datum} do data @{koncové_datum}."
1590 #. Some common decriptors
1591 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
1592 msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
1593 msgstr "kupní_prodejní:„c“ pro kupní a „p“ pro prodejní"
1595 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
1596 msgid "spot:spot price"
1597 msgstr "spot:spotová cena"
1599 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
1600 msgid "strike:strike price"
1601 msgstr "strike:realizační cena"
1603 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
1604 msgid "time:time to maturity in years"
1605 msgstr "doba:doba do splatnosti v letech"
1607 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
1608 msgid "time:time to maturity in days"
1609 msgstr "doba:doba do splatnosti ve dnech"
1611 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
1612 msgid "time_payout:time to dividend payout"
1613 msgstr "doba_výplaty:doba do výplaty divident"
1615 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
1616 msgid "time_exp:time to expiration"
1617 msgstr "doba_expirace:doba do expirace"
1619 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
1620 msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1621 msgstr "úrok:bezriziková úroková míra do data uplatnění v procentech"
1623 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
1624 msgid "rate:annualized interest rate"
1625 msgstr "úrok:roční úroková míra"
1627 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
1628 msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
1629 msgstr "úrok:roční bezriziková úroková míra"
1631 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
1632 msgid ""
1633 "volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
1634 "through to the exercise date"
1635 msgstr ""
1636 "volatilita:roční volatilita aktiva v procentech za období až do data "
1637 "uplatnění"
1639 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
1640 msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
1641 msgstr "volatilita:roční volatilita aktiva"
1643 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
1644 msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
1645 msgstr "d:částka dividend k vyplacení, vyjádřená v měně"
1647 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
1648 msgid ""
1649 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
1650 "the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
1651 msgstr ""
1652 "náklady:čisté náklady na držení podkladového aktiva (pro běžné akcie, "
1653 "bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos), výchozí hodnota je 0"
1655 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
1656 msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
1657 msgstr "náklady:čisté náklady na držení podkladového aktiva"
1659 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
1660 msgid ""
1661 "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
1662 "@{spot}."
1663 msgstr ""
1664 "Vrácená hodnota bude vyjádřená ve stejných jednotkách jako ceny @{strike} a "
1665 "@{spot}."
1667 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
1668 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
1669 msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:hromadné dvourozměrné normální rozdělení"
1671 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
1672 msgid "a:limit for first random variable"
1673 msgstr "a:omezení pro první náhodnou proměnnou"
1675 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
1676 msgid "b:limit for second random variable"
1677 msgstr "b:omezení pro druhou náhodnou proměnnou"
1679 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
1680 msgid "rho:correlation of the two random variables"
1681 msgstr "korelace:korelace dvou náhodných proměnných"
1683 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196
1684 msgid ""
1685 "CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
1686 "distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
1687 "less than @{a} and @{b}."
1688 msgstr ""
1689 "CUM_BIV_NORM_DIST vypočítá pravděpodobnost, že dvě standardní normální "
1690 "rozdělení náhodných proměnných s korelací @{korelace} jsou, co se každé "
1691 "týče, menší než @{a} a @{b}."
1693 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
1694 msgid "OPT_BS:price of a European option"
1695 msgstr "OPT_BS:cena evropské opce"
1697 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
1698 msgid ""
1699 "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
1700 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1701 msgstr ""
1702 "OPT_BS používá Black-Scholesův model k výpočtu ceny evropské opce vypsané na "
1703 "částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1705 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
1706 msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
1707 msgstr "OPT_BS_DELTA:delta evropské opce"
1709 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
1710 msgid ""
1711 "OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
1712 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1713 msgstr ""
1714 "OPT_BS_DELTA používá Black-Scholesův model k výpočtu „delta“ evropské opce "
1715 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1717 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
1718 msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
1719 msgstr "OPT_BS_GAMMA:gama evropské opce"
1721 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
1722 msgid ""
1723 "OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
1724 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1725 "gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
1726 "price of the underlying asset."
1727 msgstr ""
1728 "OPT_BS_GAMMA používá Black-Scholesův model k výpočtu „gama“ evropské opce "
1729 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Gama opce "
1730 "je druhou derivací její ceny vůči ceně podkladového aktiva."
1732 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
1733 msgid ""
1734 "Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
1735 msgstr ""
1736 "Gama vyjadřuje rychlost změny delta na jednotku změny spotové ceny @{spot}."
1738 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358
1739 msgid "Gamma is the same for calls and puts."
1740 msgstr "Parametr Gama je stejný pro kupní i prodejní opce."
1742 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
1743 msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
1744 msgstr "OPT_BS_THETA:theta evropské opce"
1746 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
1747 msgid ""
1748 "OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
1749 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1750 "theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
1751 "to expiry."
1752 msgstr ""
1753 "OPT_BS_THETA používá Black-Scholesův model k výpočtu „theta“ evropské opce "
1754 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Theta opce "
1755 "je rychlost změny její ceny s ohledem na dobu do expirace."
1757 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
1758 msgid ""
1759 "Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
1760 "value, per 365.25 days."
1761 msgstr "Theta vyjadřuje zápornou rychlosti změny hodnoty opce za 365,25 dne."
1763 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
1764 msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
1765 msgstr "OPT_BS_VEGA:vega evropské opce"
1767 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
1768 msgid ""
1769 "OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
1770 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1771 "vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
1772 "volatility."
1773 msgstr ""
1774 "OPT_BS_VEGA používá Black-Scholesův model k výpočtu „vega“ evropské opce "
1775 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Vega opce "
1776 "je rychlost změny její ceny s ohledem na volatilitu."
1778 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
1779 msgid "Vega is the same for calls and puts."
1780 msgstr "Parametr Vega je stejný pro kupní i prodejní opce."
1782 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459
1783 #, no-c-format
1784 msgid ""
1785 "Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
1786 msgstr "Vega vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % volatility."
1788 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
1789 msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
1790 msgstr "OPT_BS_RHO:rho evropské opce"
1792 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
1793 msgid ""
1794 "OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
1795 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
1796 "an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
1797 "interest rate."
1798 msgstr ""
1799 "OPT_BS_RHO používá Black-Scholesův model k výpočtu „rho“ evropské opce "
1800 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Rho opce je "
1801 "rychlost změny její ceny s ohledem na bezrizikovou úrokovou míru."
1803 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
1804 #, no-c-format
1805 msgid ""
1806 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
1807 "in @{rate}."
1808 msgstr ""
1809 "Rho vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % změny v úrokové míře "
1810 "@{úrok}."
1812 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
1813 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
1814 msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:elasticita evropské opce"
1816 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
1817 msgid ""
1818 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
1819 "of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
1820 "@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
1821 "respect to its @{cost_of_carry}."
1822 msgstr ""
1823 "OPT_BS_CARRYCOST používá Black-Scholesův model k výpočtu „elasticity“ "
1824 "evropské opce vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou "
1825 "@{spot}. Elasticita opce je rychlost změny její ceny s ohledem na čisté "
1826 "@{náklady} na její držení."
1828 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
1829 #, no-c-format
1830 msgid ""
1831 "Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
1832 "volatility."
1833 msgstr "Elasticita vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % volatility."
1835 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
1836 msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
1837 msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:teoretická cena evropské devizové opce"
1839 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
1840 msgid "time:number of days to exercise"
1841 msgstr "doba:počet dní do expirace"
1843 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
1844 msgid ""
1845 "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
1846 "percent"
1847 msgstr ""
1848 "domácí_úrok:domácí bezriziková úroková míra do data uplatnění, v procentech"
1850 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
1851 msgid ""
1852 "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1853 msgstr ""
1854 "zahraniční_úrok:zahraniční bezriziková úroková míra do data uplatnění, v "
1855 "procentech"
1857 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
1858 msgid ""
1859 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
1860 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1861 msgstr ""
1862 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN vyhodnocuje teoretickou cenu evropské devizové opce "
1863 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1865 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
1866 msgid ""
1867 "OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
1868 "volatility"
1869 msgstr ""
1870 "OPT_FRENCH:teoretická cena evropské opce přizpůsobená volatilitě v obchodní "
1871 "den"
1873 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
1874 msgid ""
1875 "time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
1876 "calendar days in the year"
1877 msgstr ""
1878 "doba:podíl počtu kalendářních dnů do uplatnění a počtu kalendářních dnu v "
1879 "roce"
1881 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683
1882 msgid ""
1883 "ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
1884 "trading days in the year"
1885 msgstr ""
1886 "poměr_doby:poměr počtu obchodních dní do uplatnění a počtu obchodních dní v "
1887 "roce"
1889 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
1890 msgid ""
1891 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
1892 "trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
1893 "@{spot}."
1894 msgstr ""
1895 "OPT_FRENCH vyhodnocuje teoretickou cenu evropské opce přizpůsobenou "
1896 "volatilitě v obchodní den, vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou "
1897 "cenou @{spot}."
1899 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
1900 msgid ""
1901 "OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
1902 "process"
1903 msgstr "OPT_JUMP_DIFF:teoretická cena opce podle procesu Jump Diffusion"
1905 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
1906 msgid "rate:the annualized rate of interest"
1907 msgstr "úrok:roční úroková míra"
1909 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
1910 msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
1911 msgstr "lambda:počet očekávaných „skoků“ za rok"
1913 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
1914 msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
1915 msgstr "gama:podíl volatility vysvětlený „skoky“"
1917 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740
1918 msgid ""
1919 "OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
1920 "Jump Diffusion process (Merton)."
1921 msgstr ""
1922 "OPT_JUMP_DIFF modeluje teoretickou cenu opce podle procesu Jump Diffusion "
1923 "(Merton)."
1925 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
1926 msgid ""
1927 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
1928 "according to Miltersen & Schwartz"
1929 msgstr ""
1930 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:teoretická cena opce na komoditní futures podle "
1931 "modelu Miltersen & Schwartz"
1933 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
1934 msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
1935 msgstr ""
1936 "kupon_expirace:kupónová obligace s nulovým kupónem („zero coupon bond“) s "
1937 "expirací při splatnosti opce"
1939 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
1940 msgid "f_t:futures price"
1941 msgstr "bud_cena:budoucí cena"
1943 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
1944 msgid "t1:time to maturity of the option"
1945 msgstr "doba1:doba do splatnosti opce"
1947 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
1948 msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
1949 msgstr "doba2:doba do splatnosti podkladové komodity termínovaného kontraktu"
1951 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
1952 msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
1953 msgstr "volatilita_spot:volatilita spotové ceny komodity"
1955 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
1956 msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
1957 msgstr "volatilita_fut:volatilita budoucí pohotovostní prémie"
1959 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
1960 msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
1961 msgstr "volatilita_úrok:volatilita doporučené úrokové míry"
1963 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
1964 msgid ""
1965 "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
1966 msgstr ""
1967 "korelace_sp:korelace mezi spotovou cenou komodity a pohotovostní prémií"
1969 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
1970 msgid ""
1971 "rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
1972 "rate"
1973 msgstr ""
1974 "korelace_sú:korelace mezi spotovou cenou komodity a doporučenou úrokovou "
1975 "mírou"
1977 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
1978 msgid ""
1979 "rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
1980 "yield"
1981 msgstr ""
1982 "korelace_úp:korelace mezi doporučenou úrokovou mírou a pohotovostní prémií"
1984 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
1985 msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
1986 msgstr "kappa_p:rychlost návratnosti ke středu pohotovostní prémie"
1988 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832
1989 msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
1990 msgstr "kappa_ú:rychlost návratnosti ke středu doporučené úrokové míry"
1992 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915
1993 msgid ""
1994 "OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
1995 "Whaley approximation"
1996 msgstr ""
1997 "OPT_RGW:teoretická cena americké opce podle aproximace Roll-Geske-Whaley"
1999 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958
2000 msgid ""
2001 "OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
2002 "Whaley approximation"
2003 msgstr ""
2004 "OPT_BAW_AMER:teoretická cena opce podle aproximace Barone Adesie & Whaley"
2006 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130
2007 msgid ""
2008 "OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
2009 "Bjerksund & Stensland approximation technique"
2010 msgstr ""
2011 "OPT_BJER_STENS:teoretická cena americké opce podle aproximace technikou "
2012 "Bjerksund & Stensland"
2014 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204
2015 msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
2016 msgstr "OPT_EXEC:teoretická cena manažerské akciové opce"
2018 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
2019 msgid "lambda:jump rate for executives"
2020 msgstr "lambda:skokový podíl pro manažery"
2022 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
2023 msgid ""
2024 "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
2025 msgstr ""
2026 "Model předpokládá, že pokud manažer společnost opustí, tak o své opce přijde."
2028 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
2029 msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
2030 msgstr ""
2031 "OPT_FORWARD_START:teoretická cena opce s posunutým začátkem („forward start "
2032 "options“)"
2034 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
2035 msgid ""
2036 "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
2037 msgstr "alfa:částečné nastavení realizační ceny v budoucím datu @{čas_začátku}"
2039 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246
2040 msgid "time_start:time until the option starts in days"
2041 msgstr "čas_začátku:čas do začátku opce ve dnech"
2043 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
2044 msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
2045 msgstr "OPT_TIME_SWITCH:teoretická cena opce záměny („switch options“)"
2047 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
2048 msgid "a:amount received for each time period"
2049 msgstr "a:částka obdržená v každém časovém období"
2051 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
2052 msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
2053 msgstr "m:počet časových jednotek, po které opce již vyhověla podmínkám"
2055 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
2056 msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
2057 msgstr ""
2058 "dohodnuté_období:dohodnuté rozdělující časové období vyjádřené jako zlomek "
2059 "roku"
2061 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
2062 msgid ""
2063 "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
2064 "1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
2065 "was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
2066 msgstr ""
2067 "OPT_TIME_SWITCH modeluje teoretickou cenu opce záměny. (Pechtl 1995). "
2068 "Držitel obdrží @{a}.@{dohodnuté_období} za každé období, kdy byla cena "
2069 "aktiva větší než @{strike} (pro kupní) nebo nižší (pro prodejní)."
2071 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
2072 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
2073 msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:teoretická cena jednoduché výběrové opce"
2075 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
2076 msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2077 msgstr ""
2078 "doba1:doba v letech, do které držitel volí mezi prodejní nebo kupní opci"
2080 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
2081 msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
2082 msgstr "doba2:doba v letech, do které vybraná opce expiruje"
2084 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
2085 msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
2086 msgstr ""
2087 "OPT_COMPLEX_CHOOSER:teoretická cena komplexní výběrové opce („complex "
2088 "chooser options“)"
2090 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
2091 msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
2092 msgstr "strike_kupní:realizační cena, pokud je použito jako kupní opce"
2094 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
2095 msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
2096 msgstr "strike_prodejní:realizační cena, pokud je použito jako prodejní opce"
2098 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
2099 msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2100 msgstr ""
2101 "doba:doba v letech, do které držitel volí mezi prodejní nebo kupní opci"
2103 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
2104 msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
2105 msgstr ""
2106 "splatnost_kupní:doba v letech do splatnosti kupní opce, pokud je vybrána"
2108 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391
2109 msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
2110 msgstr ""
2111 "splatnost_prodejní:doba v letech do splatnosti prodejní opce, pokud je "
2112 "vybrána"
2114 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
2115 msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
2116 msgstr "OPT_ON_OPTIONS:teoretická cena opce na opci („options on options“)"
2118 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
2119 msgid ""
2120 "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
2121 "'pc', and 'pp'"
2122 msgstr ""
2123 "typ:„cc“ pro koupě na koupi, „cp“ pro koupě na prodej a podobně „pc“ a „pp“"
2125 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
2126 msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
2127 msgstr "strike1:realizační cena, ve které byla vyhodnocovaná opce vypsána"
2129 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
2130 msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
2131 msgstr "strike2:realizační cena, ve které je podkladová opce vypsána"
2133 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
2134 msgid "time1:time in years to maturity of the option"
2135 msgstr "doba1:doba v letech do splatnosti opce"
2137 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
2138 msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
2139 msgstr "doba2:doba v letech do splatnosti podkladové opce"
2141 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
2142 msgid ""
2143 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
2144 "option"
2145 msgstr "náklady:čisté náklady na držení podkladového aktiva podkladové opce"
2147 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
2148 msgid ""
2149 "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2150 "underlying option"
2151 msgstr "volatilita:roční volatilita v ceně podkladového aktiva podkladové opce"
2153 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
2154 msgid ""
2155 "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
2156 "yield."
2157 msgstr ""
2158 "Pro běžné akcie je bezriziková sazba @{náklady} menší než dividendový výnos."
2160 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
2161 msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
2162 msgstr "@{doba2} ≥ @{doba1}"
2164 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563
2165 msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
2166 msgstr ""
2167 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:teoretická cena opce prodloužitelné vypisovatelem "
2168 "(„extendible writer options“)"
2170 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
2171 msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
2172 msgstr "strike1:realizační cena, ve které je opce vypsána"
2174 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
2175 msgid ""
2176 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
2177 "@{time1}"
2178 msgstr ""
2179 "strike2:realizační cena, ve které je opce znovu vypsána, pokud je v době "
2180 "@{doba1} mimo peníze"
2182 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
2183 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
2184 msgstr "doba1:počáteční splatnost opce v letech"
2186 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569
2187 msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
2188 msgstr "doba2:prodloužená splatnost v letech, pokud je zvolena"
2190 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
2191 msgid ""
2192 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
2193 "options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
2194 "the option is out of the money at @{time1}."
2195 msgstr ""
2196 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER modeluje teoretickou cenu opce prodloužitelné "
2197 "vypisovatelem. To jsou opce, které mají svoji splatnost prodlouženo do doby "
2198 "@{doba2}, pokud je opce v době @{doba1} mimo peníze."
2200 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
2201 msgid ""
2202 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
2203 "correlation @{rho}"
2204 msgstr ""
2205 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:teoretická cena opce na 2 aktiva s korelací "
2206 "@{korelace}"
2208 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
2209 msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
2210 msgstr "spot1:spotová cena podkladového aktiva první opce"
2212 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
2213 msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
2214 msgstr "spot2:spotová cena podkladového aktiva druhé opce"
2216 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
2217 msgid "strike1:strike prices of the first option"
2218 msgstr "strike1:realizační cena první opce"
2220 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
2221 msgid "strike2:strike prices of the second option"
2222 msgstr "strike2:realizační cena druhé opce"
2224 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
2225 msgid ""
2226 "cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
2227 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2228 msgstr ""
2229 "náklady1:čisté náklady na držení podkladového aktiva první opce (pro běžné "
2230 "akcie, bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2232 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624
2233 msgid ""
2234 "cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
2235 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2236 msgstr ""
2237 "náklady2:čisté náklady na držení podkladového aktiva druhé opce (pro běžné "
2238 "akcie, bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2240 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
2241 msgid ""
2242 "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2243 "first option"
2244 msgstr "volatilita1:roční volatilita v ceně podkladového aktiva první opce"
2246 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
2247 msgid ""
2248 "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2249 "second option"
2250 msgstr "volatilita2:roční volatilita v ceně podkladového aktiva druhé opce"
2252 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
2253 msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
2254 msgstr "korelace:korelace mezi dvěma podkladovými aktivy"
2256 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
2257 msgid ""
2258 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
2259 "with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
2260 "@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
2261 "is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
2262 msgstr ""
2263 "OPT_2_ASSET_CORRELATION modeluje teoretickou cenu opce na 2 aktiva s "
2264 "korelací @{korelace}. Výnos pro kupní opci je max(@{spot2} - @{strike2}, 0), "
2265 "když je @{spot1} > @{strike1} nebo 0 v ostatních případech. Výnos pro "
2266 "prodejní opci je max (@{strike2} - @{spot2}, 0), když je "
2267 "@{spot1} < @{strike1} nebo 0 v ostatních případech."
2269 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
2270 msgid ""
2271 "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
2272 msgstr "OPT_EURO_EXCHANGE:teoretická cena evropské opce na směnná aktiva"
2274 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
2275 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
2276 msgid "spot1:spot price of asset 1"
2277 msgstr "spot1:spotová cena aktiva 1"
2279 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
2280 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
2281 msgid "spot2:spot price of asset 2"
2282 msgstr "spot2:spotová cena aktiva 2"
2284 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
2285 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
2286 msgid "qty1:quantity of asset 1"
2287 msgstr "množství1:množství aktiva 1"
2289 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669
2290 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713
2291 msgid "qty2:quantity of asset 2"
2292 msgstr "množství2:množství aktiva 2"
2294 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
2295 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
2296 msgid ""
2297 "cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
2298 "rate less the dividend yield)"
2299 msgstr ""
2300 "náklady1:čisté náklady na držení aktiva 1 (pro běžné akcie, bezrizikové "
2301 "sazba nižší než dividendový výnos)"
2303 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
2304 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
2305 msgid ""
2306 "cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
2307 "rate less the dividend yield)"
2308 msgstr ""
2309 "náklady2:čisté náklady na držení aktiva 2 (pro běžné akcie, bezrizikové "
2310 "sazba nižší než dividendový výnos)"
2312 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
2313 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
2314 msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
2315 msgstr "volatilita1:roční volatilita v ceně aktiva 1"
2317 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
2318 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
2319 msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
2320 msgstr "volatilita2:roční volatilita v ceně aktiva 2"
2322 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
2323 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
2324 msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
2325 msgstr "korelace:korelace mezi cenami dvou aktiv"
2327 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
2328 msgid ""
2329 "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
2330 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2331 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2332 msgstr ""
2333 "OPT_EURO_EXCHANGE modeluje teoretickou cenu evropské opce na směnu jednoho "
2334 "aktiva v množství @{množství2} a spotové ceně @{spot2} za jiné v množství "
2335 "@{množství1} a spotové ceně @{spot1}."
2337 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
2338 msgid ""
2339 "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
2340 msgstr ""
2341 "OPT_AMER_EXCHANGE:teoretická cena americké opce na směnná aktiva („option to "
2342 "exchange assets“)"
2344 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
2345 msgid ""
2346 "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
2347 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2348 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2349 msgstr ""
2350 "OPT_AMERO_EXCHANGE modeluje teoretickou cenu americké opce na směnu jednoho "
2351 "aktiva v množství @{množství2} a spotové ceně @{spot2} za jiné v množství "
2352 "@{množství1} a spotové ceně @{spot1}."
2354 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
2355 msgid ""
2356 "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
2357 "between two futures contracts"
2358 msgstr ""
2359 "OPT_SPREAD_APPROX:teoretická cena evropské opce na rozpětí mezi dvěma "
2360 "termínovanými kontrakty"
2362 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
2363 msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
2364 msgstr "fut_cena1:cena prvního termínovaného kontraktu"
2366 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756
2367 msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
2368 msgstr "fut_cena2:cena druhého termínovaného kontraktu"
2370 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
2371 msgid ""
2372 "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
2373 "contract"
2374 msgstr ""
2375 "volatilita1:roční volatilita v ceně prvního podkladového termínovaného "
2376 "kontraktu"
2378 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
2379 msgid ""
2380 "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
2381 "contract"
2382 msgstr ""
2383 "volatilita2:roční volatilita v ceně druhého podkladového termínovaného "
2384 "kontraktu"
2386 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
2387 msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
2388 msgstr "korelace:korelace mezi dvěma termínovanými kontrakty"
2390 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
2391 msgid ""
2392 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
2393 msgstr ""
2394 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:teoretická cena opce s pohledem zpět s pohyblivou "
2395 "realizační cenou („float-strike lookback option“)"
2397 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
2398 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
2399 msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
2400 msgstr ""
2401 "spot_min:minimální spotová cena podkladového aktiva, až po kterou se sleduje"
2403 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812
2404 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876
2405 msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
2406 msgstr ""
2407 "spot_max:maximální spotová cena podkladového aktiva, až po kterou se sleduje"
2409 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
2410 msgid ""
2411 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
2412 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2413 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2414 "asset."
2415 msgstr ""
2416 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK určuje teoretickou cenu opce s pohledem zpět s "
2417 "pohyblivou realizační cenou, u které držitel opce může při expiraci použít "
2418 "výhodnější cenu, která se vyskytla u podkladového aktiva během životnosti "
2419 "opce."
2421 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
2422 msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
2423 msgstr ""
2424 "OPT_FIXED_STRK_LKBK:teoretická cena opce s pohledem zpět s pevnou realizační "
2425 "cenou („fixed-strike lookback option“)"
2427 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
2428 msgid ""
2429 "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
2430 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2431 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2432 "asset."
2433 msgstr ""
2434 "OPT_FIXED_STRK_LKBK určuje teoretickou cenu opce s pohledem zpět s pevnou "
2435 "realizační cenou, u které držitel opce může při expiraci použít výhodnější "
2436 "cenu, která se vyskytla u podkladového aktiva během životnosti opce."
2438 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
2439 msgid ""
2440 "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
2441 "option using a binomial tree"
2442 msgstr ""
2443 "OPT_BINOMIAL:teoretická cena, buď v americkém nebo evropském stylu opce, "
2444 "používající binomický strom"
2446 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
2447 msgid ""
2448 "amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
2449 "option"
2450 msgstr "amer_evrop:„a“ pro americký styl opce nebo „e“ pro evropský styl opce"
2452 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959
2453 msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
2454 msgstr "počet_kroků:počet časových kroků použitých při vyhodnocení"
2456 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966
2457 msgid ""
2458 "A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
2459 "slower to calculate."
2460 msgstr ""
2461 "Větší @{počet_kroků} přináší větší přesnost, ale OPT_BINOMIAL se pomaleji "
2462 "počítá."
2464 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
2465 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
2466 msgstr "BASE:řetězec číslic představující číslo @{n} v číselné soustavě @{b}"
2468 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1464
2469 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
2470 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
2471 msgid "n:integer"
2472 msgstr "n:celé číslo"
2474 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
2475 msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2476 msgstr "b:základ číselné soustavy (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2478 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
2479 msgid "length:minimum length of the resulting string"
2480 msgstr "délka:minimální délka výsledného řetězce"
2482 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:211
2483 msgid ""
2484 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
2485 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
2486 msgstr ""
2487 "BASE převede číslo @{n} na řetězec s podobou čísla v číselné soustavě @{b}. "
2488 "Na začátek jsou případně doplněny nuly, aby bylo dosaženo zadané délky "
2489 "@{délka}."
2491 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
2492 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
2493 msgstr "BIN2DEC:desítková podoba dvojkového čísla @{x}"
2495 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:259
2496 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
2497 msgid ""
2498 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
2499 "digits 0 and 1"
2500 msgstr ""
2501 "x:číslo ve dvojkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo sestávající "
2502 "pouze z číslic 0 a 1"
2504 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:258
2505 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
2506 msgstr "BIN2OCT:osmičková podoba dvojkového čísla @{x}"
2508 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
2509 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:339
2510 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:439
2511 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:462 ../plugins/fn-eng/functions.c:485
2512 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
2513 msgid "places:number of digits"
2514 msgstr "místa:počet číslic"
2516 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:261
2517 msgid ""
2518 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2519 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
2520 msgstr ""
2521 "Pokud je zadán počet @{místa}, BIN2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2522 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí BIN2OCT "
2523 "hodnotu #ČÍSLO!."
2525 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
2526 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
2527 msgstr "BIN2HEX:šetnáctková podoba dvojkového čísla @{x}"
2529 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
2530 msgid ""
2531 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2532 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
2533 msgstr ""
2534 "Pokud je zadán počet @{místa}, BIN2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2535 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí BIN2HEX "
2536 "hodnotu #ČÍSLO!."
2538 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
2539 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
2540 msgstr "DEC2BIN:dvojková podoba desítkového čísla @{x}"
2542 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
2543 msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
2544 msgstr "x:celé číslo (−513 < @{x} < 512)"
2546 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
2547 msgid ""
2548 "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
2549 "zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
2550 "returns #NUM!"
2551 msgstr ""
2552 "Pokud je zadán počet @{místa} a @{x} je nezáporné, DEC2BIN doplní výsledek "
2553 "nulami, aby bylo dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, "
2554 "vrátí DEC2BIN hodnotu #ČÍSLO!."
2556 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
2557 msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
2558 msgstr "Když je @{místa} zadáno a @{x} je záporné, je @{místa} ignorováno."
2560 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:315
2561 msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
2562 msgstr "Pokud je @{x} < −512 nebo @{x} > 511, funkce DEC2BIN vrátí #ČÍSLO!."
2564 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:337
2565 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
2566 msgstr "DEC2OCT:osmičková podoba desítkového čísla @{x}"
2568 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 ../plugins/fn-eng/functions.c:361
2569 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1463
2570 msgid "x:integer"
2571 msgstr "x:celé číslo"
2573 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:340
2574 msgid ""
2575 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2576 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
2577 msgstr ""
2578 "Pokud je zadán počet @{místa}, DEC2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2579 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí DEC2OCT "
2580 "hodnotu #ČÍSLO!."
2582 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:360
2583 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
2584 msgstr "DEC2HEX:šestnáctková podoba desítkového čísla @{x}"
2586 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:363
2587 msgid ""
2588 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2589 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
2590 msgstr ""
2591 "Pokud je zadán počet @{místa}, DEC2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2592 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí DEC2HEX "
2593 "hodnotu #ČÍSLO!."
2595 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
2596 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
2597 msgstr "DECIMAL:desítková podoba čísla @{x}"
2599 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
2600 msgid "x:number in base @{base}"
2601 msgstr "x:číslo v číselné soustavě @{základ}"
2603 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:385
2604 msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
2605 msgstr "základ:základ číselné soustavy čísla @{x}, (2 ≤ @{základ} ≤ 36)"
2607 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:413
2608 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
2609 msgstr "OCT2DEC:desítková podoba osmičkového čísla @{x}"
2611 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
2612 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:461
2613 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
2614 msgstr "x:číslo v osmičkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo"
2616 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:437
2617 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
2618 msgstr "OCT2BIN:dvojková podoba osmičkového čísla @{x}"
2620 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:440
2621 msgid ""
2622 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2623 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
2624 msgstr ""
2625 "Pokud je zadán počet @{místa}, OCT2BIN doplní výsledek nulami, aby bylo "
2626 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí OCT2BIN "
2627 "hodnotu #ČÍSLO!."
2629 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
2630 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
2631 msgstr "OCT2HEX:šestnáctková podoba osmičkového čísla @{x}"
2633 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:463
2634 msgid ""
2635 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2636 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
2637 msgstr ""
2638 "Pokud je zadán počet @{místa}, OCT2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2639 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí OCT2HEX "
2640 "hodnotu #ČÍSLO!."
2642 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:483
2643 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
2644 msgstr "HEX2BIN:dvojková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2646 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:484 ../plugins/fn-eng/functions.c:507
2647 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:530
2648 msgid ""
2649 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
2650 "needed"
2651 msgstr ""
2652 "x:číslo v šestnáctkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo, pokud "
2653 "nejsou zapotřebí číslice A až F"
2655 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:486
2656 msgid ""
2657 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2658 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
2659 msgstr ""
2660 "Pokud je zadán počet @{místa}, HEX2BIN doplní výsledek nulami, aby bylo "
2661 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí HEX2BIN "
2662 "hodnotu #ČÍSLO!."
2664 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:506
2665 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
2666 msgstr "HEX2OCT:osmičková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2668 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:509
2669 msgid ""
2670 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2671 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
2672 msgstr ""
2673 "Pokud je zadán počet @{místa}, HEX2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2674 "dosaženo přesně počtu @{místa} číslic. Pokud to není možné, vrátí HEX2OCT "
2675 "hodnotu #ČÍSLO!."
2677 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
2678 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
2679 msgstr "HEX2DEC:desítková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2681 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:552
2682 msgid ""
2683 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2684 msgstr "BESSELJ:Modifikovaná Besselova funkce prvního druhu řádu @{α} v @{x}"
2686 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
2687 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
2688 msgid "X:number"
2689 msgstr "X:číslo"
2691 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
2692 msgid "α:order (any non-negative number)"
2693 msgstr "α:řád (libovolné nezáporné číslo)"
2695 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
2696 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623
2697 msgid ""
2698 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
2699 "returned."
2700 msgstr ""
2701 "Pokud @{x} nebo @{α} nejsou čísla, je vráceno #HODNOTA!. Pokud je @{α} < 0, "
2702 "je vráceno #ČÍSLO!."
2704 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:556 ../plugins/fn-eng/functions.c:578
2705 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:602 ../plugins/fn-eng/functions.c:625
2706 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
2707 msgstr ""
2708 "Tato funkce je kompatibilní pouze v případě, že jsou použita celá čísla pro "
2709 "řad @{α}."
2711 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:559 ../plugins/fn-eng/functions.c:581
2712 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:605 ../plugins/fn-eng/functions.c:628
2713 msgid "wiki:en:Bessel_function"
2714 msgstr "wiki:cs:Besselova_funkce"
2716 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:574
2717 msgid ""
2718 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2719 msgstr ""
2720 "BESSELJ:Modifikovaná Besselova funkce druhého druhu (MacDonaldova funkce) "
2721 "řádu @{α} v @{x}"
2723 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:597
2724 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2725 msgstr "BESSELJ:Besselova funkce prvního druhu řádu @{α} v @{x}"
2727 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
2728 msgid "α:order (any non-negative integer)"
2729 msgstr "α:řád (libovolné nezáporné celé číslo)"
2731 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:620
2732 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2733 msgstr ""
2734 "BESSELJ:Besselova funkce druhého druhu (Neumannova funkce) řádu @{α} v @{x}"
2736 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
2737 msgid "CONVERT:a converted measurement"
2738 msgstr "CONVERT:převedená míra"
2740 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:644 ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
2741 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518 ../plugins/fn-math/functions.c:358
2742 #: ../plugins/fn-math/functions.c:377 ../plugins/fn-math/functions.c:399
2743 #: ../plugins/fn-math/functions.c:440 ../plugins/fn-math/functions.c:458
2744 #: ../plugins/fn-math/functions.c:484 ../plugins/fn-math/functions.c:503
2745 #: ../plugins/fn-math/functions.c:527 ../plugins/fn-math/functions.c:609
2746 #: ../plugins/fn-math/functions.c:799 ../plugins/fn-math/functions.c:869
2747 #: ../plugins/fn-math/functions.c:887 ../plugins/fn-math/functions.c:922
2748 #: ../plugins/fn-math/functions.c:958 ../plugins/fn-math/functions.c:983
2749 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1000 ../plugins/fn-math/functions.c:1024
2750 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1041 ../plugins/fn-math/functions.c:1066
2751 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1097 ../plugins/fn-math/functions.c:1121
2752 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1205 ../plugins/fn-math/functions.c:1241
2753 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1356 ../plugins/fn-math/functions.c:1398
2754 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1527 ../plugins/fn-math/functions.c:1613
2755 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1653 ../plugins/fn-math/functions.c:1671
2756 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1864 ../plugins/fn-math/functions.c:1899
2757 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1936 ../plugins/fn-math/functions.c:1971
2758 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2111 ../plugins/fn-math/functions.c:2161
2759 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2185 ../plugins/fn-math/functions.c:2226
2760 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2273 ../plugins/fn-stat/functions.c:439
2761 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:590
2762 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:980 ../plugins/fn-stat/functions.c:1049
2763 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1254
2764 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289 ../plugins/fn-stat/functions.c:1367
2765 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1486
2766 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933
2767 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2132
2768 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4784 ../plugins/fn-stat/functions.c:4815
2769 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4849 ../plugins/fn-stat/functions.c:4869
2770 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4908 ../plugins/fn-stat/functions.c:4941
2771 msgid "x:number"
2772 msgstr "x:číslo"
2774 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
2775 msgid "from:unit (string)"
2776 msgstr "z:jednotka (řetězec)"
2778 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
2779 msgid "to:unit (string)"
2780 msgstr "na:jednotka (řetězec)"
2782 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:647
2783 msgid ""
2784 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
2785 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
2786 msgstr ""
2787 "CONVERT vrací převod z jednoho měrného systému na druhý. @{x} je hodnota v "
2788 "jednotkách @{z}, která je bude převedena na jednotky @{na}."
2790 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
2791 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
2792 msgstr "Pokud jsou @{z} a @{na} rozdílných typů, funkce CONVERT vrátí #N/A!."
2794 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:650
2795 msgid ""
2796 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
2797 "\n"
2798 "Weight and mass:\n"
2799 "\t'brton'\t\tImperial ton\n"
2800 "\t'cwt'\t\t\tU.S. (short) hundredweight\n"
2801 "\t'g'  \t\t\tGram\n"
2802 "\t'grain'\t\tGrain\n"
2803 "\t'hweight'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
2804 "\t'LTON'\t\tImperial ton\n"
2805 "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
2806 "\t'shweight'\tU.S. (short) hundredweight\n"
2807 "\t'lbm'\t\tPound\n"
2808 "\t'lcwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2809 "\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
2810 "\t'uk_cwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2811 "\t'uk_ton'\t\tImperial ton\n"
2812 "\t'ozm'\t\tOunce\n"
2813 "\t'stone'\t\tStone\n"
2814 "\t'ton'\t\t\tTon\n"
2815 "\n"
2816 "Distance:\n"
2817 "\t'm'   \t\tMeter\n"
2818 "\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
2819 "\t'survey_mi' \tU.S. survey mile\n"
2820 "\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
2821 "\t'in'  \t\t\tInch\n"
2822 "\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
2823 "\t'yd'  \t\tYard\n"
2824 "\t'ell' \t\t\tEnglish Ell\n"
2825 "\t'ang' \t\tAngstrom\n"
2826 "\t'ly' \t\t\tLight-Year\n"
2827 "\t'pc' \t\t\tParsec\n"
2828 "\t'parsec' \t\tParsec\n"
2829 "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
2830 "\t'Picapt'\t\tPica Points\n"
2831 "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
2832 "\t'pica'\t\tPica\n"
2833 "\n"
2834 "Time:\n"
2835 "\t'yr'  \t\t\tYear\n"
2836 "\t'day' \t\tDay\n"
2837 "\t'hr'  \t\t\tHour\n"
2838 "\t'mn'  \t\tMinute\n"
2839 "\t'sec' \t\tSecond\n"
2840 "\n"
2841 "Pressure:\n"
2842 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2843 "\t'psi' \t\t\tPSI\n"
2844 "\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
2845 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2846 "\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
2847 "\t'Torr'\t\t\tTorr\n"
2848 "\n"
2849 "Force:\n"
2850 "\t'N'   \t\t\tNewton\n"
2851 "\t'dyn' \t\tDyne\n"
2852 "\t'pond' \t\tPond\n"
2853 "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
2854 "\n"
2855 "Energy:\n"
2856 "\t'J'    \t\t\tJoule\n"
2857 "\t'e'    \t\tErg\n"
2858 "\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
2859 "\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
2860 "\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
2861 "\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
2862 "\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
2863 "\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
2864 "\t'BTU'  \t\tBTU\n"
2865 "\n"
2866 "Power:\n"
2867 "\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
2868 "\t'PS'   \t\tPferdestärke\n"
2869 "\t'W'    \t\tWatt\n"
2870 "\n"
2871 "Magnetism:\n"
2872 "\t'T'    \t\tTesla\n"
2873 "\t'ga'   \t\tGauss\n"
2874 "\n"
2875 "Temperature:\n"
2876 "\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
2877 "\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
2878 "\t'K'    \t\tKelvin\n"
2879 "\t'Rank' \t\tDegree Rankine\n"
2880 "\t'Reau' \t\tDegree Réaumur\n"
2881 "\n"
2882 "Volume (liquid measure):\n"
2883 "\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
2884 "\t'tspm'  \t\tTeaspoon (modern, metric)\n"
2885 "\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
2886 "\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
2887 "\t'cup'  \t\tCup\n"
2888 "\t'pt'   \t\tPint\n"
2889 "\t'us_pt'\t\tU.S. pint\n"
2890 "\t'uk_pt'\t\tImperial pint (U.K.)\n"
2891 "\t'qt'   \t\tQuart\n"
2892 "\t'uk_qt'   \t\tImperial quart\n"
2893 "\t'gal'  \t\tGallon\n"
2894 "\t'uk_gal'  \t\tImperial gallon\n"
2895 "\t'GRT'  \t\tRegistered ton\n"
2896 "\t'regton' \t\tRegistered ton\n"
2897 "\t'MTON' \t\tMeasurement ton (freight ton)\n"
2898 "\t'l'    \t\t\tLiter\n"
2899 "\t'L'    \t\tLiter\n"
2900 "\t'lt'   \t\t\tLiter\n"
2901 "\t'ang3' \t\tCubic Angstrom\n"
2902 "\t'ang^3' \t\tCubic Angstrom\n"
2903 "\t'barrel' \t\tU.S. oil barrel (bbl)\n"
2904 "\t'bushel' \t\tU.S. bushel\n"
2905 "\t'ft3' \t\t\tCubic feet\n"
2906 "\t'ft^3' \t\tCubic feet\n"
2907 "\t'in3' \t\tCubic inch\n"
2908 "\t'in^3' \t\tCubic inch\n"
2909 "\t'ly3' \t\t\tCubic light-year\n"
2910 "\t'ly^3' \t\tCubic light-year\n"
2911 "\t'm3' \t\tCubic meter\n"
2912 "\t'm^3' \t\tCubic meter\n"
2913 "\t'mi3' \t\tCubic mile\n"
2914 "\t'mi^3' \t\tCubic mile\n"
2915 "\t'yd3' \t\tCubic yard\n"
2916 "\t'yd^3' \t\tCubic yard\n"
2917 "\t'Nmi3' \t\tCubic nautical mile\n"
2918 "\t'Nmi^3' \t\tCubic nautical mile\n"
2919 "\t'Picapt3' \t\tCubic Pica\n"
2920 "\t'Picapt^3' \tCubic Pica\n"
2921 "\t'Pica3' \t\tCubic Pica\n"
2922 "\t'Pica^3' \t\tCubic Pica\n"
2923 "\n"
2924 "Area:\n"
2925 "\t'uk_acre' \t\tInternational acre\n"
2926 "\t'us_acre' \t\tU.S. survey/statute acre\n"
2927 "\t'ang2' \t\tSquare angstrom\n"
2928 "\t'ang^2' \t\tSquare angstrom\n"
2929 "\t'ar' \t\t\tAre\n"
2930 "\t'ha' \t\t\tHectare\n"
2931 "\t'in2' \t\tSquare inches\n"
2932 "\t'in^2' \t\tSquare inches\n"
2933 "\t'ly2' \t\t\tSquare light-year\n"
2934 "\t'ly^2' \t\tSquare light-year\n"
2935 "\t'm2' \t\tSquare meter\n"
2936 "\t'm^2' \t\tSquare meter\n"
2937 "\t'Morgen' \t\tMorgen (North German Confederation)\n"
2938 "\t'mi2' \t\tSquare miles\n"
2939 "\t'mi^2' \t\tSquare miles\n"
2940 "\t'Nmi2' \t\tSquare nautical miles\n"
2941 "\t'Nmi^2' \t\tSquare nautical miles\n"
2942 "\t'Picapt2' \t\tSquare Pica\n"
2943 "\t'Picapt^2' \tSquare Pica\n"
2944 "\t'Pica2' \t\tSquare Pica\n"
2945 "\t'Pica^2' \t\tSquare Pica\n"
2946 "\t'yd2' \t\tSquare yards\n"
2947 "\t'yd^2' \t\tSquare yards\n"
2948 "\n"
2949 "Bits and Bytes:\n"
2950 "\t'bit' \t\t\tBit\n"
2951 "\t'byte' \t\tByte\n"
2952 "\n"
2953 "Speed:\n"
2954 "\t'admkn' \t\tAdmiralty knot\n"
2955 "\t'kn' \t\t\tknot\n"
2956 "\t'm/h' \t\tMeters per hour\n"
2957 "\t'm/hr' \t\tMeters per hour\n"
2958 "\t'm/s' \t\tMeters per second\n"
2959 "\t'm/sec' \t\tMeters per second\n"
2960 "\t'mph' \t\tMiles per hour\n"
2961 "\n"
2962 "For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
2963 "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
2964 "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
2965 "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
2966 "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
2967 "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
2968 "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
2969 "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
2970 "\t'k'  \tkilo  \t\t\t1E+03\n"
2971 "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
2972 "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
2973 "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
2974 "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
2975 "\t'm'  \tmilli \t\t\t1E-03\n"
2976 "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
2977 "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
2978 "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
2979 "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
2980 "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
2981 "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
2982 "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24\n"
2983 "\n"
2984 "For bits and bytes any of the following prefixes can be also be used:\n"
2985 "\t'Yi'  \tyobi \t\t2^80\n"
2986 "\t'Zi'  \tzebi \t\t\t2^70\n"
2987 "\t'Ei'  \texbi \t\t2^60\n"
2988 "\t'Pi'  \tpebi \t\t2^50\n"
2989 "\t'Ti'  \ttebi \t\t\t2^40\n"
2990 "\t'Gi'  \tgibi \t\t\t2^30\n"
2991 "\t'Mi'  \tmebi \t\t2^20\n"
2992 "\t'ki'  \tkibi \t\t\t2^10"
2993 msgstr ""
2994 "@{z} a @{na} mohou být jedno z následujícího:\n"
2995 "\n"
2996 "Váha a hmota:\n"
2997 "\t„brton“\t\tImperiální tuna\n"
2998 "\t„cwt“\t\tAmerická (krátká) hundredweight\n"
2999 "\t„g“\t\t\tGram\n"
3000 "\t„grain“\t\tGrain\n"
3001 "\t„hweight“\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
3002 "\t„LTON“\t\tImperiální (dlouhá) tuna\n"
3003 "\t„sg“\t\t\tSlug\n"
3004 "\t„shweight“\tAmerická (krátká) hundredweight\n"
3005 "\t„lbm“\t\tLibra\n"
3006 "\t„lcwt“\t\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
3007 "\t„u“\t\t\tU (atomová hmotnost)\n"
3008 "\t„uk_cwt“\t\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
3009 "\t„uk_ton“\t\tImperiální (dlouhá) tuna\n"
3010 "\t„ozm“\t\tUnce\n"
3011 "\t„stone“\t\tKrátká tuna\n"
3012 "\t„ton“\t\tTuna\n"
3013 "\n"
3014 "Vzdálenost:\n"
3015 "\t„m“\t\t\tMetr\n"
3016 "\t„mi“\t\t\tStatutární míle\n"
3017 "\t„survey_mi“\tAmerická zeměměřičská míle\n"
3018 "\t„Nmi“\t\tNámořní míle\n"
3019 "\t„in“\t\t\tPalec\n"
3020 "\t„ft“\t\t\tStopa\n"
3021 "\t„yd“\t\t\tYard\n"
3022 "\t„ell“\t\t\tAnglický ell\n"
3023 "\t„ang“\t\tAngstrom\n"
3024 "\t„ly“\t\t\tSvětelný rok\n"
3025 "\t„pc“\t\t\tParsek\n"
3026 "\t„parsec“\t\tParsek\n"
3027 "\t„Pica“\t\tBody pica\n"
3028 "\t„Picapt“\t\tBody pica\n"
3029 "\t„picapt“\t\tBody pica\n"
3030 "\t„pica“\t\tPica\n"
3031 "\n"
3032 "Čas:\n"
3033 "\t„yr“\t\t\tRok\n"
3034 "\t„day“\t\tDen\n"
3035 "\t„hr“\t\t\tHodina\n"
3036 "\t„mn“\t\tMinuta\n"
3037 "\t„sec“\t\tSekunda\n"
3038 "\n"
3039 "Tlak:\n"
3040 "\t„Pa“\t\t\tPascal\n"
3041 "\t„psi“\t\tPSI (Libry na čtvereční palec)\n"
3042 "\t„atm“\t\tAtmosféra\n"
3043 "\t„Pa“\t\t\tPascal\n"
3044 "\t„mmHg“\t\tMilimetr rtuťového sloupce\n"
3045 "\t„mmHg“\t\tTorr\n"
3046 "\n"
3047 "Síla:\n"
3048 "\t„N“\t\t\tNewton\n"
3049 "\t„dyn“\t\tDyne\n"
3050 "\t„pond“\t\tPond\n"
3051 "\t„lbf“\t\tLibrová síla\n"
3052 "\n"
3053 "Energie:\n"
3054 "\t„J“\t\t\tJoule\n"
3055 "\t„e“\t\t\tErg\n"
3056 "\t„c“\t\t\tTermodynamická kalorie\n"
3057 "\t„cal“\t\tIT kalorie\n"
3058 "\t„eV“\t\tElektron volt\n"
3059 "\t„HPh“\t\tKoňská síla za hodinu\n"
3060 "\t„Wh“\t\tWatt za hodinu\n"
3061 "\t„flb“\t\tStopa-libra\n"
3062 "\t„BTU“\t\tBTU\n"
3063 "\n"
3064 "Výkon:\n"
3065 "\t„HP“\t\tKoňská síla\n"
3066 "\t„PS“\t\tMetrická koňská síla (Pferdestärke)\n"
3067 "\t„W“\t\t\tWatt\n"
3068 "\n"
3069 "Magnetizmus:\n"
3070 "\t„T“\t\t\tTesla\n"
3071 "\t„ga“\t\t\tGauss\n"
3072 "\n"
3073 "Teplota:\n"
3074 "\t„C“\t\t\tStupeň Celsia\n"
3075 "\t„F“\t\t\tStupeň Fahrenheita\n"
3076 "\t„K“\t\t\tStupeň Kelvina\n"
3077 "\t„Rank“\t\tStupeň Rankina\n"
3078 "\t„Reau“\t\tStupeň Réaumura\n"
3079 "\n"
3080 "Objem:\n"
3081 "\t„tsp“\t\tTeaspoon\n"
3082 "\t„tspm“\t\tTeaspoon (moderní, metrický)\n"
3083 "\t„tbs“\t\tTablespoon\n"
3084 "\t„oz“\t\t\tKapalná unce\n"
3085 "\t„cup“\t\tCup\n"
3086 "\t„pt“\t\t\tPinta\n"
3087 "\t„us_pt“\t\tAmerická pinta\n"
3088 "\t„uk_pt“\t\tImperiální (britská) pinta\n"
3089 "\t„qt“\t\t\tQuarta\n"
3090 "\t„uk_qt“\t\tImperiální quarta\n"
3091 "\t„gal“\t\tGallon\n"
3092 "\t„uk_gal“\t\tImperiální gallon\n"
3093 "\t„GRT“\t\tRegistrovaná tuna\n"
3094 "\t„regton“\t\tRegistrovaná tuna\n"
3095 "\t„MTON“\t\tNákladní tuna\n"
3096 "\t„l“\t\t\tLitr\n"
3097 "\t„L“\t\t\tLitr\n"
3098 "\t„lt“\t\t\tLitr\n"
3099 "\t„ang3“\t\tKubický angstrom\n"
3100 "\t„ang^3“\t\tKubický angstrom\n"
3101 "\t„barrel“\t\tAmerický ropný barel (bbl)\n"
3102 "\t„bushel“\t\tAmerický bushel\n"
3103 "\t„ft3“\t\tKrychlová stopa\n"
3104 "\t„ft^3“\t\tKrychlová stopa\n"
3105 "\t„in3“\t\tKrychlový palec\n"
3106 "\t„in^3“\t\tKrychlový palec\n"
3107 "\t„ly3“\t\tKrychlový světelný rok\n"
3108 "\t„ly^3“\t\tKrychlový světelný rok\n"
3109 "\t„m3“\t\tKrychlový metr\n"
3110 "\t„m^3“\t\tKrychlový metr\n"
3111 "\t„mi3“\t\tKrychlová míle\n"
3112 "\t„mi^3“\t\tKrychlová míle\n"
3113 "\t„yd3“\t\tKrychlový yard\n"
3114 "\t„yd^3“\t\tKrychlový yard\n"
3115 "\t„Nmi3“\t\tKrychlová námořní míle\n"
3116 "\t„Nmi^3“\t\tKrychlová námořní míle\n"
3117 "\t„Picapt3“\tKrychlová pica\n"
3118 "\t„Picapt^3“\tKrychlová pica\n"
3119 "\t„Pica3“\t\tKrychlová pica\n"
3120 "\t„Pica^3“\t\tKrychlová pica\n"
3121 "\n"
3122 "Plocha:\n"
3123 "\t„uk_acre“\tAkr\n"
3124 "\t„us_acre“\tAmerický zeměměřičský akr\n"
3125 "\t„ang2“\t\tČtverečný angstrom\n"
3126 "\t„ang^2“\t\tČtverečný angstrom\n"
3127 "\t„ar“\t\t\tAr\n"
3128 "\t„ha“\t\t\tHektar\n"
3129 "\t„in2“\t\tČtverečný palec\n"
3130 "\t„in^2“\t\tČtverečný palec\n"
3131 "\t„ly2“\t\tČtverečný světelný rok\n"
3132 "\t„ly^2“\t\tČtverečný světelný rok\n"
3133 "\t„m2“\t\tČtverečný metr\n"
3134 "\t„m^2“\t\tČtverečný metr\n"
3135 "\t„Morgen“\tJitro (Severoněmecký spolek)\n"
3136 "\t„mi2“\t\tČtverečná míle\n"
3137 "\t„mi^2“\t\tČtverečná míle\n"
3138 "\t„Nmi2“\t\tČtverečná námořní míle\n"
3139 "\t„Nmi^2“\t\tČtverečná námořní míle\n"
3140 "\t„Picapt2“\tČtverečná pica\n"
3141 "\t„Picapt^2“\tČtverečná pica\n"
3142 "\t„Pica2“\t\tČtverečná pica\n"
3143 "\t„Pica^2“\t\tČtverečná pica\n"
3144 "\t„yd2“\t\tČtverečný yard\n"
3145 "\t„yd^2“\t\tČtverečný yard\n"
3146 "\n"
3147 "Informace:\n"
3148 "\t„bit“\t\tBit\n"
3149 "\t„byte“\t\tBajt\n"
3150 "\n"
3151 "Rychlost:\n"
3152 "\t„admkn“\t\tNámořní uzel\n"
3153 "\t„kn“\t\t\tUzel\n"
3154 "\t„m/h“\t\tMetry za hodinu\n"
3155 "\t„m/hr“\t\tMetry za hodinu\n"
3156 "\t„m/s“\t\tMetry za sekundu\n"
3157 "\t„m/sec“\t\tMetry za sekundu\n"
3158 "\t„mph“\t\tMíle za hodinu\n"
3159 "\n"
3160 "Pro metrické jednotky lze použít následující předpony:\n"
3161 "\t„Y“\tyotta\t1E+24\n"
3162 "\t„Z“\tzetta\t1E+21\n"
3163 "\t„E“\texa\t\t1E+18\n"
3164 "\t„P“\tpeta\t1E+15\n"
3165 "\t„T“\ttera\t\t1E+12\n"
3166 "\t„G“\tgiga\t\t1E+09\n"
3167 "\t„M“\tmega\t1E+06\n"
3168 "\t„k“\tkilo\t\t1E+03\n"
3169 "\t„h“\thekto\t1E+02\n"
3170 "\t„e“\tdeka\t1E+01\n"
3171 "\t„d“\tdeci\t\t1E-01\n"
3172 "\t„c“\tcenti\t1E-02\n"
3173 "\t„m“\tmilli\t\t1E-03\n"
3174 "\t„u“\tmicro\t1E-06\n"
3175 "\t„n“\tnano\t1E-09\n"
3176 "\t„p“\tpico\t\t1E-12\n"
3177 "\t„f“\tfemto\t1E-15\n"
3178 "\t„a“\tatto\t\t1E-18\n"
3179 "\t„z“\tzepto\t1E-21\n"
3180 "\t„y“\tyocto\t1E-24"
3182 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:832
3183 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
3184 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel (vyjma „picapt“)."
3186 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
3187 msgid "ERF:Gauss error function"
3188 msgstr "ERF:Gaussova chybová funkce"
3190 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
3191 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
3192 msgstr "dolní:dolní limit integrálu, výchozí je 0"
3194 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
3195 msgid "upper:upper limit of the integral"
3196 msgstr "horní:horní limit integrálu"
3198 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
3199 msgid ""
3200 "ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
3201 msgstr "ERF vrací 2 : √π . integrál od @{dolní} do @{horní} z exp(-t.t) dt"
3203 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1424
3204 msgid ""
3205 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
3206 "is negative."
3207 msgstr ""
3208 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, pokud jsou poskytnuty dva "
3209 "argumenty a žádný není záporný."
3211 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1429 ../plugins/fn-eng/functions.c:1456
3212 msgid "wiki:en:Error_function"
3213 msgstr "wiki:en:Error_function"
3215 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
3216 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
3217 msgstr "ERFC:Komplementární Gaussova chybová funkce"
3219 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1453
3220 msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
3221 msgstr "ERFC vrací 2 : √π . integrál od @{x} do ∞ z exp(-t.t) dt"
3223 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471
3224 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
3225 msgstr "DELTA:Kroneckerova funkce delta"
3227 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
3228 msgid "x0:number"
3229 msgstr "x0:číslo"
3231 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473 ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
3232 msgid "x1:number, defaults to 0"
3233 msgstr "x1:číslo, výchozí je 0"
3235 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474
3236 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
3237 msgstr "DELTA vrací 1, když @{x1} = @{x0}, a 0 v ostatních případech."
3239 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
3240 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
3241 msgstr "Pokud je některý z argumentů nečíselný, je vráceno #HODNOTA!."
3243 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
3244 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
3245 msgstr "GESTEP:skoková funkce vyhodnocující číslo @{x0} s prahem @{x1}"
3247 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
3248 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
3249 msgstr "GESTEP vrací 1, když je @{x1} ≤ @{x0} a 0 v ostatních případech."
3251 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517
3252 msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
3253 msgstr "HEXREP:šestnáctková podoba číselné hodnoty"
3255 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
3256 msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
3257 msgstr "HEXREP vrací řetězec s šestnáctkovou podobou čísla @{x}."
3259 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1520
3260 msgid ""
3261 "This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
3262 "and even depend on how Gnumeric was compiled."
3263 msgstr ""
3264 "Tato funkce je určena pro ladění. Formát výsledku se může měnit a je závislý "
3265 "i na tom, jak je aplikace Gnumeric přeložena."
3267 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
3268 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
3269 msgstr "INVSUMINV:převrácená hodnota součtu převrácených hodnot argumentů"
3271 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
3272 msgid "x0:non-negative number"
3273 msgstr "x0:nezáporné číslo"
3275 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
3276 msgid "x1:non-negative number"
3277 msgstr "x1:nezáporné číslo"
3279 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1551
3280 msgid ""
3281 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
3282 "If any argument is zero, the result is zero."
3283 msgstr ""
3284 "Pokud je některý z argumentů záporný, je vrácena hodnota #HODNOTA!.\n"
3285 "Pokud je některý z argumentů nulový, je vrácena nula."
3287 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1553
3288 msgid ""
3289 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
3290 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
3291 msgstr ""
3292 "Funkce INVSUMINV vypočítá převrácenou (inverzní) hodnotu ze součtu "
3293 "převrácených (inverzních) hodnot všech svých argumentů."
3295 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105
3296 msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
3297 msgstr "PROBBLOCK:pravděpodobnost obsazení"
3299 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
3300 msgid "traffic:number of calls"
3301 msgstr "provoz:počet volání"
3303 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
3304 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
3305 msgid "circuits:number of circuits"
3306 msgstr "spoje:počet vedení"
3308 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
3309 msgid ""
3310 "PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
3311 "@{circuits} circuits."
3312 msgstr ""
3313 "PROBBLOCK vrací pravděpodobnost obsazení, když počet volání @{provoz} zatíží "
3314 "počet vedení @{spoje}."
3316 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:110 ../plugins/fn-erlang/functions.c:134
3317 msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
3318 msgstr "@{provoz} nesmí překročit @{spoje}."
3320 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
3321 msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
3322 msgstr "OFFTRAF:odhadovaný počet nabízených volání"
3324 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
3325 msgid "traffic:number of carried calls"
3326 msgstr "provoz:počet uskutečněných volání"
3328 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
3329 msgid ""
3330 "OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
3331 "carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
3332 msgstr ""
3333 "OFFTRAF vrací odhadovaný počet nabízených volání daných počtem uskutečněných "
3334 "volání @{provoz} (zjištěných měřením) na počtu vedení @{spoje}."
3336 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
3337 msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
3338 msgstr "DIMCIRC:počet požadovaných vedení"
3340 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
3341 msgid "gos:grade of service"
3342 msgstr "gos:úroveň služby"
3344 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:193
3345 msgid ""
3346 "DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
3347 "grade of service @{gos}."
3348 msgstr ""
3349 "DIMCIRC vrací počet vedení požadovaných pro daný počet volán @{provoz}, aby "
3350 "byla zajištěna úroveň (kvalita obsluhy) služby @{gos}."
3352 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
3353 msgid "OFFCAP:traffic capacity"
3354 msgstr "OFFCAP:přenosová kapacita"
3356 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
3357 msgid ""
3358 "OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
3359 "service @{gos}."
3360 msgstr ""
3361 "OFFCAP vrací přenosovou kapacitu danou počtem vedení @{spoje} s úrovní "
3362 "(kvalitou poskytování) služby @{gos}."
3364 #. *************************************************************************
3365 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
3366 msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
3367 msgstr "@{četnost} může být 1 (roční), 2 (půlroční) nebo 4 (čtvrtletní)."
3369 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
3370 msgid ""
3371 "If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
3372 "@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
3373 msgstr ""
3374 "Pokud je @{typ} 0, což je výchozí hodnota, platba je na konci každého "
3375 "období. Pokud je @{typ} 1, je platba na začátku každého období."
3377 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
3378 msgid "ACCRINT:accrued interest"
3379 msgstr "ACCRINT:nahromaděný úrok"
3381 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
3382 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
3383 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
3384 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
3385 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
3386 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
3387 msgid "issue:date of issue"
3388 msgstr "emise:datum emise"
3390 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
3391 msgid "first_interest:date of first interest payment"
3392 msgstr "první_výplata:datum platby prvního úroku"
3394 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
3395 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
3396 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
3397 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
3398 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
3399 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
3400 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
3401 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
3402 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
3403 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
3404 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
3405 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
3406 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
3407 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
3408 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
3409 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
3410 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
3411 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
3412 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
3413 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
3414 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
3415 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
3416 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
3417 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
3418 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
3419 msgid "settlement:settlement date"
3420 msgstr "vypořádání:datum vypořádání"
3422 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
3423 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
3424 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
3425 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
3426 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
3427 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
3428 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
3429 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
3430 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
3431 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
3432 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
3433 msgid "rate:nominal annual interest rate"
3434 msgstr "úrok:roční nominální úroková sazba"
3436 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
3437 msgid "par:par value, defaults to $1000"
3438 msgstr "hodnota:nominální hodnota, výchozí je 1 000 Kč"
3440 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
3441 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
3442 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
3443 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
3444 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
3445 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
3446 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
3447 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
3448 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
3449 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
3450 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
3451 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
3452 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
3453 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
3454 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
3455 msgid "frequency:number of interest payments per year"
3456 msgstr "četnost:počet vyplácení úroků za rok"
3458 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
3459 msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
3460 msgstr "základna:kalendářová základna, výchozí je 0"
3462 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
3463 msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
3464 msgstr "metoda_výpočtu:způsob výpočtu, výchozí je PRAVDA"
3466 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:372
3467 msgid ""
3468 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
3469 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3470 "@{issue}  date until @{settlement} date."
3471 msgstr ""
3472 "Pokud je @{první_úrok} < @{vypořádání} a @{metoda_výpočtu} je PRAVDA, pak "
3473 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech obdobích  placení "
3474 "kupónů od data @{emise} po datum @{vypořádání}."
3476 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:377
3477 msgid ""
3478 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
3479 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3480 "@{first_interest}  date until @{settlement} date."
3481 msgstr ""
3482 "Pokud je @{první_úrok} < @{vypořádání} a @{metoda_výpočtu} je NEPRAVDA, pak "
3483 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech období placení "
3484 "kupónů od data platby @{první_úrok} po datum @{vypořádání}."
3486 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:382
3487 msgid ""
3488 "Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
3489 "periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
3490 msgstr ""
3491 "V ostatních případech funkce ACCRINT vrací součet nahromaděných úroků ve "
3492 "všech kupónových obdobích od data @{emise} po datum @{vypořádání}."
3494 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
3495 msgid ""
3496 "@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
3497 "the result."
3498 msgstr ""
3499 "Argument @{četnost} musí být 1 nebo 2 nebo 4, ale přesná hodnota nemá vliv "
3500 "na výsledek."
3502 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:387
3503 msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
3504 msgstr ""
3505 "Datum @{emise} musí předcházet jak datu první platby @{první_úrok}, tak datu "
3506 "@{vypořádání}."
3508 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
3509 msgid "ACCRINTM:accrued interest"
3510 msgstr "ACCRINTM:nahromaděný úrok"
3512 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
3513 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
3514 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
3515 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
3516 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
3517 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
3518 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
3519 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
3520 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
3521 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
3522 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
3523 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
3524 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
3525 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
3526 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
3527 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
3528 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
3529 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
3530 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
3531 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
3532 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
3533 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
3534 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
3535 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
3536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
3537 msgid "maturity:maturity date"
3538 msgstr "splatnost:datum splatnosti cenného papíru"
3540 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
3541 msgid "par:par value"
3542 msgstr "hodnota:nominální hodnota"
3544 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
3545 msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
3546 msgstr ""
3547 "ACCRINTM vypočítá nahromaděný úrok od data @{emise} do data @{splatnost}."
3549 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
3550 msgid "@{par} defaults to $1000."
3551 msgstr "Výchozí nominální @{hodnota} je 1 000 Kč."
3553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
3554 msgid "INTRATE:interest rate"
3555 msgstr "INTRATE:úroková sazba"
3557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
3558 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
3559 msgid "investment:amount paid on settlement"
3560 msgstr "investice:částka zaplacená při splatnosti"
3562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
3563 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
3564 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
3565 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
3566 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
3567 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
3568 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
3569 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
3570 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
3571 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
3572 msgid "redemption:amount received at maturity"
3573 msgstr "záruč_cena:záruční cena při splatnosti"
3575 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
3576 msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
3577 msgstr "INTRATE vypočítá úrokovou sazbu plně investovaného cenného papíru."
3579 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
3580 msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
3581 msgstr "RECEIVED:částka získaná při splatnosti"
3583 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
3584 msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
3585 msgstr "RECEIVED vypočítá částku získanou při splatnosti cenného papíru."
3587 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
3588 msgid "PRICEDISC:discounted price"
3589 msgstr "PRICEDISC:diskontní cena"
3591 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
3592 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
3593 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
3594 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
3595 msgid "discount:annual rate at which to discount"
3596 msgstr "diskontní_sazba:roční diskontní sazba"
3598 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
3599 msgid ""
3600 "PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
3601 "pay interest at maturity."
3602 msgstr ""
3603 "PRICEDISC vypočítá cenu obligace s nominální hodnotou 100 Kč, u které se "
3604 "nevyplácí úroky v termínu splatnosti."
3606 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
3607 msgid "PRICEMAT:price at maturity"
3608 msgstr "PRICEMAT:cena při splatnosti"
3610 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
3611 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
3612 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
3613 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
3614 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
3615 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
3616 msgid "yield:annual yield of security"
3617 msgstr "výnos:roční výnos cenného papíru"
3619 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
3620 msgid ""
3621 "PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
3622 "interest at maturity."
3623 msgstr ""
3624 "PRICEMAT vypočítá cenu dluhopisu o nominální hodnotě 100 Kč, který vyplácí "
3625 "úrok v den splatnosti."
3627 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
3628 msgid "DISC:discount rate"
3629 msgstr "DISC:diskontní sazba"
3631 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
3632 msgid "par:price per $100 face value"
3633 msgstr "hodnota:cena cenného papíru o nominální hodnotě 100 Kč"
3635 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
3636 msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
3637 msgstr "DISC vypočítá diskontní sazbu cenného papíru."
3639 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
3640 msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
3641 msgstr ""
3642 "@{záruč_cena} je hodnota záruky za cenný papír o nominální hodnotě 100 Kč."
3644 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
3645 msgid "EFFECT:effective interest rate"
3646 msgstr "EFFECT:efektivní roční úroková sazba"
3648 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
3649 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
3650 msgid "nper:number of periods used for compounding"
3651 msgstr "počet_období:počet období použitých pro skládání"
3653 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
3654 msgid ""
3655 "EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
3656 "@{nper})^@{nper}-1."
3657 msgstr ""
3658 "EFFECT vypočítá efektivní roční úrokovou sazbu za pomocí vzorce (1 + @{úrok}:"
3659 "@{počet_období})^@{počet_období} - 1."
3661 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
3662 msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
3663 msgstr "NOMINAL:nominální roční úroková sazba"
3665 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
3666 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
3667 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
3668 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
3669 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
3670 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
3671 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
3672 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
3673 msgid "rate:effective annual interest rate"
3674 msgstr "úrok:efektivní roční úroková sazba"
3676 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
3677 msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
3678 msgstr ""
3679 "NOMINAL vypočítá nominální roční úrokovou sazbu z efektivní úrokové sazby."
3681 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
3682 msgid "ISPMT:interest payment for period"
3683 msgstr "ISPMT:úrok zaplacený za období"
3685 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
3686 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
3687 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
3688 msgid "per:period number"
3689 msgstr "období:číslo období"
3691 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
3692 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
3693 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
3694 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
3695 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
3696 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
3697 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
3698 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
3699 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
3700 msgid "nper:number of periods"
3701 msgstr "počet_období:počet období"
3703 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
3704 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
3705 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
3706 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
3707 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
3708 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
3709 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
3710 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
3711 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
3712 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
3713 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
3714 msgid "pv:present value"
3715 msgstr "souč_hodnota:současná hodnota"
3717 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
3718 msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
3719 msgstr "ISPMT vypočítá úrok zaplacený v zadaném @{období}."
3721 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
3722 msgid "DB:depreciation of an asset"
3723 msgstr "DB:odpis aktiva"
3725 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
3726 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
3727 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
3728 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
3729 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
3730 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
3731 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
3732 msgid "cost:initial cost of asset"
3733 msgstr "cena:počáteční cena aktiva"
3735 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
3736 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
3737 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
3738 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
3739 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
3740 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
3741 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
3742 msgid "salvage:value after depreciation"
3743 msgstr "zůstatek:zůstatková hodnota"
3745 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
3746 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
3747 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
3748 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
3749 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
3750 msgid "life:number of periods"
3751 msgstr "životnost:počet období"
3753 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
3754 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
3755 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
3756 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
3757 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
3758 msgid "period:subject period"
3759 msgstr "období:předmětné období"
3761 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
3762 msgid "month:number of months in first year of depreciation"
3763 msgstr "měsíce:počet měsíců v prvním roce odepisování"
3765 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
3766 msgid ""
3767 "DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3768 "fixed-declining balance method."
3769 msgstr ""
3770 "DB vypočítá odpis aktiva za zadané období pomocí degresivní metody odpisu s "
3771 "pevným zůstatkem."
3773 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
3774 msgid "DDB:depreciation of an asset"
3775 msgstr "DDB:odpis aktiva"
3777 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
3778 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
3779 msgid "factor:factor at which the balance declines"
3780 msgstr "faktor:míra poklesu zůstatku"
3782 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
3783 msgid ""
3784 "DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3785 "double-declining balance method."
3786 msgstr ""
3787 "DDB vypočítá odpis aktiva za zadané období pomocí dvojité degresivní metody "
3788 "odpisu."
3790 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
3791 msgid "SLN:depreciation of an asset"
3792 msgstr "SLN:odpisy aktiva"
3794 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
3795 msgid ""
3796 "SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
3797 msgstr "SLN vypočítá odpisy aktiva pomocí lineární metody."
3799 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
3800 msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
3801 msgstr "SYD:směrné číslo ročních odpisů"
3803 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
3804 msgid ""
3805 "SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
3806 msgstr ""
3807 "SYD vypočítává odpisy aktiva pomocí degresivní metody SYD (Sum of The Year's "
3808 "Digits)."
3810 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
3811 msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
3812 msgstr "DOLLARDE:převod na desetinné vyjádření částky"
3814 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
3815 msgid "fractional_dollar:amount to convert"
3816 msgstr "zlomková_částka:částka k převodu"
3818 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
3819 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
3820 msgid "fraction:denominator"
3821 msgstr "zlome:jmenovatel zlomku"
3823 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
3824 msgid ""
3825 "DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
3826 "the inverse of the DOLLARFR function."
3827 msgstr ""
3828 "DOLLARDE převádí částku v podobě zlomku na částku v desetinném vyjádření. "
3829 "Jde o funkci inverzní k DOLLARFR."
3831 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
3832 msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
3833 msgstr "DOLLARFR:převod na zlomkové vyjádření částky"
3835 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
3836 msgid "decimal_dollar:amount to convert"
3837 msgstr "desetinná_částka:částka k převodu"
3839 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
3840 msgid ""
3841 "DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
3842 "represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
3843 "be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
3844 "inverse of the DOLLARDE function."
3845 msgstr ""
3846 "DOLLARFR převádí desetinou částku na zlomek, který představuje číslice za "
3847 "desetinnou čárkou. Například 2/8 by byly prezentovány jako 0,2, zatímco 3/16 "
3848 "by byly prezentovány jako 0,03. Jde o funkci inverzní k DOLLARDE."
3850 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
3851 msgid "MIRR:modified internal rate of return"
3852 msgstr "MIRR:modifikované interní hodnocení návratnosti"
3854 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
3855 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
3856 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
3857 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
3858 msgid "values:cash flow"
3859 msgstr "hodnoty:pohyb financí"
3861 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
3862 msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
3863 msgstr "finance:úroková sazba pro finanční náklady"
3865 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
3866 msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
3867 msgstr "reinvestice:úroková sazba pro reinvestice"
3869 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
3870 msgid ""
3871 "MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
3872 msgstr ""
3873 "Funkce MIRR vypočítá modifikované interní hodnocení návratnosti pravidelných "
3874 "peněžních plateb."
3876 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
3877 msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
3878 msgstr "TBILLEQ:výnos směnky státní pokladny ekvivalentní výnosu obligace"
3880 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
3881 msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
3882 msgstr ""
3883 "TBILLEQ vypočítá výnos směnky státní pokladny ekvivalentní výnosu obligace."
3885 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
3886 msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
3887 msgstr "TBILLPRICE:cena směnky státní pokladny"
3889 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
3890 msgid ""
3891 "TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
3892 msgstr ""
3893 "TBILLPRICE vypočítá cenu směnky státní pokladny o nominální hodnotě 100 Kč."
3895 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
3896 msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
3897 msgstr "TBILLYIELD:výnos směnky státní pokladny"
3899 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
3900 msgid "price:price"
3901 msgstr "cena:cena"
3903 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
3904 msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
3905 msgstr "TBILLYIELD vypočítá výnos směnky státní pokladny."
3907 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
3908 msgid "RATE:rate of investment"
3909 msgstr "RATE:míra investice"
3911 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
3912 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
3913 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
3914 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
3915 msgid "pmt:payment at each period"
3916 msgstr "splátka:splátka za každé období"
3918 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
3919 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
3920 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
3921 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
3922 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
3923 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
3924 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
3925 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
3926 msgid "fv:future value"
3927 msgstr "bud_hodnota:budoucí hodnota"
3929 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
3930 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
3931 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
3932 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
3933 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
3934 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
3935 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
3936 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
3937 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
3938 msgid "type:payment type"
3939 msgstr "typ:typ platby"
3941 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
3942 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
3943 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
3944 msgid "guess:an estimate of what the result should be"
3945 msgstr "odhad:předběžný odhad, co by mělo vyjít"
3947 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
3948 msgid "RATE calculates the rate of return."
3949 msgstr "RATE vypočítá míru návratnosti."
3951 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
3952 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
3953 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
3954 msgid ""
3955 "The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
3956 "result.  It defaults to 10%."
3957 msgstr ""
3958 "Volitelný argument @{odhad} je zapotřebí, protože může vyjít více platných "
3959 "výsledků. Jeho výchozí hodnota je 10 %."
3961 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
3962 msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
3963 msgstr "RRI:ekvivalentní úroková míra pro investici s rostoucí hodnotou"
3965 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
3966 msgid "p:number of periods"
3967 msgstr "p:počet období"
3969 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
3970 msgid ""
3971 "RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
3972 "in value. The interest is compounded after each complete period."
3973 msgstr ""
3974 "RRI určí ekvivalentní úrokovou míru pro investici, která zvyšuje svoji "
3975 "hodnotu. Úrok je vyrovnán po každém celém období."
3977 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
3978 msgid ""
3979 "Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
3980 "calculated rate is only approximate."
3981 msgstr ""
3982 "Poznamenejme, že @{p} nemusí nutně být celé číslo, ale pokud nepůjde o celou "
3983 "hodnotu, pak výpočet úroků bude pouze přibližný."
3985 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
3986 msgid "IRR:internal rate of return"
3987 msgstr "IRR:interní výnosnost"
3989 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
3990 msgid ""
3991 "IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
3992 "payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
3993 "(positive values) for each period."
3994 msgstr ""
3995 "IRR vypočítá interní výnosnost peněžního toku s pravidelnými platbami. V "
3996 "@{hodnoty} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné hodnoty) "
3997 "platící pro každé období."
3999 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
4000 msgid "PV:present value"
4001 msgstr "PV:současná hodnota"
4003 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
4004 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
4005 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
4006 msgid "rate:effective interest rate per period"
4007 msgstr "úrok:efektivní úroková sazba za období"
4009 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
4010 msgid ""
4011 "PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
4012 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4013 "@{rate} per period."
4014 msgstr ""
4015 "PV vypočítává současnou hodnotu z @{bud_hodnota}, která je @{počet_období} v "
4016 "budoucnu, přičemž se uvažují pravidelné platba ve výši @{splátka} a úroková "
4017 "míra @{úrok} za jedno období."
4019 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
4020 msgid "NPV:net present value"
4021 msgstr "NPV:čistá současná hodnota"
4023 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
4024 msgid "value1:cash flow for period 1"
4025 msgstr "hodnota1:peněžní tok za období 1"
4027 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
4028 msgid "value2:cash flow for period 2"
4029 msgstr "hodnota2:peněžní tok za období 2"
4031 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
4032 msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
4033 msgstr "NPV vypočítá čistou současnou hodnotu peněžního toku."
4035 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
4036 msgid "XNPV:net present value"
4037 msgstr "XNPV:čistá současná hodnota"
4039 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
4040 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
4041 msgid "dates:dates of cash flow"
4042 msgstr "data:data peněžních toků"
4044 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
4045 msgid ""
4046 "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times."
4047 msgstr ""
4048 "XNPV vypočítá čistou současnou hodnotu peněžního toku v nepravidelných "
4049 "časech."
4051 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
4052 msgid "XIRR:internal rate of return"
4053 msgstr "XIRR:interní výnosnost"
4055 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
4056 msgid ""
4057 "XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
4058 "arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
4059 "and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
4060 msgstr ""
4061 "XIRR vypočítá roční interní výnosnost peněžního toku s nepravidelnými "
4062 "termíny. V @{hodnoty} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné "
4063 "hodnoty) platící pro každý záznam v @{data}."
4065 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
4066 msgid "FV:future value"
4067 msgstr "FV:budoucí hodnota"
4069 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
4070 msgid ""
4071 "FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
4072 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4073 "@{rate} per period."
4074 msgstr ""
4075 "FV vypočítá budoucí hodnotu pro @{souč_hodnota} posunutou o @{počet_období} "
4076 "do budoucna, přičemž předpokládá pravidelné splátky ve výši @{splátka} a "
4077 "úrokovou sazbu @{úrok} za období."
4079 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
4080 msgid "PMT:payment for annuity"
4081 msgstr "PMT:splátka anuity"
4083 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
4084 msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
4085 msgstr "PMT vypočítá výši splátky půjčky."
4087 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
4088 msgid "IPMT:interest payment for period"
4089 msgstr "IPMT:platba úroků za období"
4091 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
4092 msgid ""
4093 "IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
4094 "@{per}."
4095 msgstr "IPMT vypočítá část úroků z roční splátky za @{období}."
4097 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
4098 msgid "PPMT:interest payment for period"
4099 msgstr "PPMT:platba úroků za období"
4101 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
4102 msgid ""
4103 "PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
4104 "@{per}."
4105 msgstr "PPMT vypočítá jistinu z roční splátky pro zadané číslo @{období}."
4107 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
4108 msgid "NPER:number of periods"
4109 msgstr "NPER:počet období"
4111 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
4112 msgid ""
4113 "NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
4114 "constant payments and a constant interest rate."
4115 msgstr ""
4116 "NPER vypočítá počet období investice založené na pravidelných konstantních "
4117 "splátkách a konstantním roční úrokové míře."
4119 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
4120 msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
4121 msgstr "MDURATION:(Macaulayva) durace cenného papíru"
4123 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
4124 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
4125 msgid "coupon:annual coupon rate"
4126 msgstr "kupón:roční kupónová sazba"
4128 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
4129 msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
4130 msgstr "MDURATION vypočítá (Macaulayovu) duraci cenného papíru."
4132 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
4133 msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
4134 msgstr "G_DURATION:délka trvání investice"
4136 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
4137 msgid ""
4138 "G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
4139 "attain a desired value."
4140 msgstr ""
4141 "G_DURATION vypočítá počet period potřebných k tomu, aby investice dosáhla "
4142 "požadovanou hodnotu."
4144 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
4145 msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
4146 msgstr "G_DURATION je funkce OpenFormula PDURATION."
4148 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
4149 msgid "FVSCHEDULE:future value"
4150 msgstr "FVSCHEDULE:budoucí hodnota"
4152 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
4153 msgid "principal:initial value"
4154 msgstr "hodnota:počáteční hodnota"
4156 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
4157 msgid "schedule:range of interest rates"
4158 msgstr "sazby:řada úrokových sazeb"
4160 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
4161 msgid ""
4162 "FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
4163 "range of interest rates with compounding."
4164 msgstr ""
4165 "FVSCHEDULE vypočítá budoucí hodnotu pro počáteční hodnotu @{hodnota} po "
4166 "aplikaci řady složených úrokových sazeb."
4168 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
4169 msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
4170 msgstr "EURO:hodnota odpovídající 1 Euru"
4172 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
4173 msgid "currency:three-letter currency code"
4174 msgstr "měna:třípísmenný kód měny"
4176 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
4177 msgid ""
4178 "EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
4179 "of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
4180 "introduction."
4181 msgstr ""
4182 "EURO vypočítá částku národní měny odpovídající 1 euru pro národní měny, "
4183 "které byly nahrazeny eurem při jeho zavedení."
4185 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
4186 msgid ""
4187 "@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
4188 "(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
4189 "(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
4190 "(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
4191 "(Slovakia)."
4192 msgstr ""
4193 "@{měna} musí být jedna z následujících: ATS (Rakousko), BEF (Belgie), CYP "
4194 "(Kypr), DEM (Německo), EEK (Estonsko), ESP (Španělsko), EUR (Euro), FIM "
4195 "(Finsko), FRF (Francie), GRD (Řecko), IEP (Irsko), ITL (Itálie), LUF "
4196 "(Lucembursko), MTL (Malta), NLG (Nizozemsko), PTE (Portugalsko), SIT "
4197 "(Slovinsko), nebo SKK (Slovensko)."
4199 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
4200 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
4201 msgid "This function is not likely to be useful anymore."
4202 msgstr "Tato funkce již nadále nejspíš k ničemu bude."
4204 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
4205 msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
4206 msgstr "EUROCONVERT:převod částky z jedné měny do druhé před zavedením eura"
4208 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
4209 msgid "n:amount"
4210 msgstr "n:částka"
4212 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
4213 msgid "source:three-letter source currency code"
4214 msgstr "zdroj:třípísmenný kód měny"
4216 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
4217 msgid "target:three-letter target currency code"
4218 msgstr "cíl:třípísmenný kód měny"
4220 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
4221 msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
4222 msgstr "úplná_presnost:zda poskytuje úplnou přesnost; výchozí je nepravda"
4224 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
4225 msgid ""
4226 "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
4227 "conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
4228 msgstr ""
4229 "přesnost_výměry:počet míst (nejméně 3), na které se má zaokrouhlit výsledek "
4230 "převodu zdrojové měny na euro; výchozí je nezaokrouhlovat"
4232 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
4233 msgid ""
4234 "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
4235 "@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
4236 "the Euro."
4237 msgstr ""
4238 "EUROCONVERT převádí částku @{n} v měně @{zdroj} na měnu @{cíl}. Použité "
4239 "kurzy jsou ty, které byly vyhlášeny jako oficiální při zavádění Eura."
4241 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
4242 msgid ""
4243 "If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
4244 "result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
4245 "defaults to false."
4246 msgstr ""
4247 "Pokud je @{úplná_přesnost} pravda, pak výsledek není zaokrouhlen; pokud je "
4248 "nepravda, je výsledek zaokrouhlen na 0 nebo 2 desetinná místa, v závislosti "
4249 "na cílové měně; výchozí je nepravda."
4251 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
4252 msgid ""
4253 "@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
4254 "function."
4255 msgstr "@{zdroj} a @{cíl} musí být jednou z měn uvedených u funkce EURO."
4257 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
4258 msgid "PRICE:price of a security"
4259 msgstr "PRICE:cena cenného papíru"
4261 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
4262 msgid ""
4263 "PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4264 "periodic interest."
4265 msgstr ""
4266 "PRICE vypočítá cenu cenného papíru o nominální hodnotě 100 Kč, ze kterého je "
4267 "úrok placen v pravidelných termínech."
4269 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
4270 msgid "YIELD:yield of a security"
4271 msgstr "YIELD:výnos cenného papíru"
4273 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
4274 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
4275 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
4276 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
4277 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
4278 msgid "price:price of security"
4279 msgstr "cena:cena cenného papíru"
4281 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
4282 msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
4283 msgstr "YIELD vypočítá výnos cenného papíru, který vyplácí pravidelné úroky."
4285 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
4286 msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
4287 msgstr "YIELDDISC:výnos diskontního cenného papíru"
4289 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
4290 msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
4291 msgstr "YIELDDISC vypočítá výnos diskontního cenného papíru."
4293 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
4294 msgid "YIELDMAT:yield of a security"
4295 msgstr "YIELDMAT:výnos cenného papíru"
4297 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
4298 msgid ""
4299 "YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
4300 "at maturity date."
4301 msgstr ""
4302 "YIELDMAT vypočítá výnos cenného papíru, který vyplácí úroky v den splatnosti."
4304 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
4305 msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
4306 msgstr "ODDFPRICE:cena cenného papíru, který má odlišné první období"
4308 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
4309 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
4310 msgid "first_interest:first interest date"
4311 msgstr "první_výplata:datum vyplacení prvních úroků"
4313 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
4314 msgid ""
4315 "ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4316 "periodic interest, but has an odd first period."
4317 msgstr ""
4318 "ODDFPRICE vypočítá cenu cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u kterého "
4319 "jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné první období."
4321 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
4322 msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
4323 msgstr "ODDFYIELD:výnos cenného papíru, který má odlišné první období"
4325 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
4326 msgid ""
4327 "ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4328 "but has an odd first period."
4329 msgstr ""
4330 "ODDFYIELD vypočítá výnos cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u "
4331 "kterého jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné první období."
4333 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
4334 msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
4335 msgstr "ODDFPRICE:cena cenného papíru, který má odlišné poslední období"
4337 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
4338 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
4339 msgid "last_interest:last interest date"
4340 msgstr "poslední_výplata:datum vyplacení posledních úroků"
4342 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
4343 msgid ""
4344 "ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4345 "periodic interest, but has an odd last period."
4346 msgstr ""
4347 "ODDLPRICE vypočítá cenu cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u kterého "
4348 "jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné poslední období."
4350 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
4351 msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
4352 msgstr "ODDFYIELD:výnos cenného papíru, který má odlišné poslední období"
4354 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
4355 msgid ""
4356 "ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4357 "but has an odd last period."
4358 msgstr ""
4359 "ODDLYIELD vypočítá výnos cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u "
4360 "kterého jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné poslední období."
4362 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
4363 msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4364 msgstr ""
4365 "AMORDEGRC:odpis hodnoty aktiva používající konvence francouzského účetnictví"
4367 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
4368 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
4369 msgid "purchase_date:date of purchase"
4370 msgstr "datum_nákupu:datum nákupu"
4372 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
4373 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
4374 msgid "first_period:end of first period"
4375 msgstr "první_období:konec prvního období"
4377 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
4378 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
4379 msgid "rate:depreciation rate"
4380 msgstr "odpis:odpisová sazba"
4382 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
4383 msgid ""
4384 "AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4385 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4386 "depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
4387 "depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
4388 "of the assets."
4389 msgstr ""
4390 "AMORDEGRC vypočítá odpisy aktiva v souladu s konvencemi francouzského "
4391 "účetnictví. Aktiva nakoupená uprostřed období se v účetnictví odepíší "
4392 "lineárně. To je podobné jako u funkce AMORLINC, vyjma toho, že koeficient "
4393 "odpisu závisí na životnosti aktiva."
4395 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
4396 msgid ""
4397 "The depreciation coefficient used is:\n"
4398 "1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
4399 "1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
4400 "2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
4401 "2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
4402 msgstr ""
4403 "Použité odpisové koeficienty jsou:\n"
4404 "1,0 při očekávané životnosti menší než 3 roky,\n"
4405 "1,5 při očekávané životnosti nejméně 3 roky, ale méně než 5 let\n"
4406 "2,0 při očekávané životnosti nejméně 5 let, ale méně než 6 let\n"
4407 "2,5 při očekávané životnosti větší než 6 let"
4409 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
4410 msgid ""
4411 "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
4412 "a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
4413 "@{salvage}."
4414 msgstr ""
4415 "Pro dvě poslední období jsou použita speciální odpisová pravidla, která mají "
4416 "za následek možné celkové odpisy převyšující rozdíl @{cena} - @{zůstatek}."
4418 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
4419 msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4420 msgstr ""
4421 "Název funkce je zkratkou z francouzského AMORtissement DEGRessif "
4422 "Comptabilite."
4424 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
4425 msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4426 msgstr ""
4427 "AMORLINC:odpis hodnoty aktiva používající konvence francouzského účetnictví"
4429 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
4430 msgid ""
4431 "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4432 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4433 "depreciation into account. "
4434 msgstr ""
4435 "AMORLINRC vypočítá odpisy aktiva v souladu s konvencemi francouzského "
4436 "účetnictví. Aktiva nakoupená uprostřed období se v účetnictví odepíší "
4437 "poměrně. "
4439 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
4440 msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4441 msgstr ""
4442 "Název funkce je zkratkou z francouzského AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4444 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
4445 msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
4446 msgstr ""
4447 "COUPDAYBS:počet dní od začátku období placení kupónů do data vypořádání"
4449 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
4450 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
4451 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
4452 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
4453 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
4454 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
4455 msgid "eom:end-of-month flag"
4456 msgstr "konec_měsíce:příznak konce měsíce"
4458 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
4459 msgid ""
4460 "COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
4461 "period to the settlement date."
4462 msgstr ""
4463 "COUPDAYBS vypočítá počet dní od začátku období placení kupónů do data "
4464 "vypořádání."
4466 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
4467 msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
4468 msgstr ""
4469 "COUPDAYS:počet dnů v období placení kupónů, které obsahuje den vypořádání"
4471 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
4472 msgid ""
4473 "COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
4474 "settlement date."
4475 msgstr ""
4476 "COUPDAYS vypočítá počet dnů v období placení kupónů, které obsahuje den "
4477 "vypořádání."
4479 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
4480 msgid ""
4481 "COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
4482 msgstr ""
4483 "COUPDAYSNC:počet dnů od data vypořádání do následujícího data placení kupónu"
4485 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
4486 msgid ""
4487 "COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
4488 "coupon period."
4489 msgstr ""
4490 "COUPDAYSNC vypočítá počet dnů od data vypořádání do následujícího data "
4491 "placení kupónu."
4493 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
4494 msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
4495 msgstr "COUPNCD:následující datum placení kupónu po datu vypořádání"
4497 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
4498 msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
4499 msgstr "COUPNCD vypočítá následující datum placení kupónu po datu vypořádání."
4501 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
4502 msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
4503 msgstr "COUPPCD:poslední datum placení kupónu před datem vypořádání"
4505 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
4506 msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
4507 msgstr "COUPPCD vypočítá datum placení kupónu předcházející datu vypořádání."
4509 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
4510 msgid "COUPNUM:number of coupons"
4511 msgstr "COUPNUM:počet kupónů"
4513 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
4514 msgid ""
4515 "COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
4516 "and maturity dates, rounded up."
4517 msgstr ""
4518 "COUPNUM vypočítá počet kupónů splatných mezi datem vypořádání a datem "
4519 "splatnosti, výsledek zaokrouhlí nahoru."
4521 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
4522 msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
4523 msgstr "CUMIPMT:platba kumulovaného úroku"
4525 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
4526 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
4527 msgid "rate:interest rate per period"
4528 msgstr "úrok:úroková míra za období"
4530 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
4531 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
4532 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
4533 msgid "start_period:first period to accumulate for"
4534 msgstr "začátek:první období, pro které se akumuluje"
4536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
4537 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
4538 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
4539 msgid "end_period:last period to accumulate for"
4540 msgstr "konec:poslední období, pro které se akumuluje"
4542 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
4543 msgid ""
4544 "CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
4545 "@{start_period} to @{end_period}."
4546 msgstr ""
4547 "CUMIPMT vypočítá kumulovaný úrok z půjčky vyplacený v rozmezí doby "
4548 "@{začátek} až @{konec}."
4550 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
4551 msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
4552 msgstr "CUMPRINC:kumulovaná jistina"
4554 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
4555 msgid ""
4556 "CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
4557 "@{start_period} to @{end_period}."
4558 msgstr ""
4559 "CUMPRINC vypočítá kumulativní jistinu půjčky splacenou v rozmezí doby "
4560 "@{začátek} až @{konec}."
4562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
4563 msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
4564 msgstr "MDURATION:modifikovaná (Macaulayva) durace cenného papíru"
4566 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
4567 msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
4568 msgstr "MDURATION vypočítá modifikovanou (Macaulayovu) duraci cenného papíru."
4570 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
4571 msgid "VDB:depreciation of an asset"
4572 msgstr "VDB:odpis aktiva"
4574 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
4575 msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
4576 msgstr "nepřepínat:nepřepínat na lineární odpisy"
4578 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
4579 msgid ""
4580 "VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
4581 "the variable-rate declining balance method."
4582 msgstr ""
4583 "VDB vypočítá odpisy aktiva pro zadaný rozsah období pomocí dvojité "
4584 "degresivní metody odepisování."
4586 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
4587 msgid ""
4588 "If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
4589 "depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
4590 "calculation."
4591 msgstr ""
4592 "Pokud je @{nepřepínat} NEPRAVDA, výpočet se mění na lineární odepisování v "
4593 "případě, že je odepisování větší než spočtené degresivní odepisování."
4595 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
4596 msgid "HDATE:Hebrew date"
4597 msgstr "HDATE:Hebrejské datum"
4599 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
4600 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
4601 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
4602 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
4603 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
4604 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
4605 msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
4606 msgstr "rok:rok Gregoriánského data, výchozí je aktuální rok"
4608 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
4609 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
4610 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
4611 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
4612 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
4613 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
4614 msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
4615 msgstr "měsíc:měsíc Gregoriánského data, výchozí je aktuální měsíc"
4617 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95
4618 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164
4619 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:237
4620 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:264
4621 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291
4622 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318
4623 msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
4624 msgstr "den:den Gregoriánského data, výchozí je aktuální den"
4626 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
4627 msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
4628 msgstr "DATE2HDATE:Hebrejské datum"
4630 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
4631 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
4632 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342
4633 msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
4634 msgstr "datum:Gregoriánské datum, výchozí je dnešní"
4636 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
4637 msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4638 msgstr "HDATE_HEB:Hebrejské datum v hebrejštině"
4640 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
4641 msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4642 msgstr "DATE2HDATE_HEB:Hebrejské datum v hebrejštině"
4644 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
4645 msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
4646 msgstr "HDATE_MONTH:Hebrejský měsíc Gregoriánského data"
4648 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
4649 msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
4650 msgstr "HDATE_DAY:Hebrejský den Gregoriánského data"
4652 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
4653 msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
4654 msgstr "HDATE_YEAR:Hebrejský rok Gregoriánského data"
4656 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
4657 msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4658 msgstr ""
4659 "HDATE_JULIAN:číslo dne v Juliánském kalendáři pro zadané Gregoriánské datum"
4661 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
4662 msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4663 msgstr ""
4664 "DATE2JULIAN:číslo dne v Juliánském kalendáři pro zadané Gregoriánské datum"
4666 #: ../plugins/fn-info/functions.c:68
4667 msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
4668 msgstr "CELL:informace typu @{typ} o buňce @{buňka}"
4670 #: ../plugins/fn-info/functions.c:69
4671 msgid "type:string specifying the type of information requested"
4672 msgstr "typ:řetězec určující typ požadované informace"
4674 #: ../plugins/fn-info/functions.c:70
4675 msgid "cell:cell reference"
4676 msgstr "buňka:odkaz na buňku"
4678 #: ../plugins/fn-info/functions.c:71
4679 msgid ""
4680 "@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
4681 "  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
4682 "  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4683 "  color          \t\tReturns 0.\n"
4684 "  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4685 "  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4686 "  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
4687 "  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
4688 "  datatype       \tsame as type\n"
4689 "  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
4690 "  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
4691 "  formulatype    \tsame as type\n"
4692 "  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4693 "  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
4694 "                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
4695 "  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
4696 "                 \t\talignment of @{cell}.\n"
4697 "  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
4698 "  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4699 "  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
4700 "  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
4701 "  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
4702 "                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
4703 "                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
4704 "  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4705 "  width          \t\tReturns the column width."
4706 msgstr ""
4707 "@{typ} určuje typ informace, který chcete získat:\n"
4708 "  address\t\t\tVrací v textové podobě odkaz na zadanou\n"
4709 "  col\t\t\t\tVrací číslo sloupce v buňce @{buňka}\n"
4710 "  color\t\t\tVrací 0\n"
4711 "  contents\t\tVrací obsah buňky @{buňka}\n"
4712 "  column\t\t\tVrací číslo sloupce v buňce @{buňka}\n"
4713 "  columnwidth\t\tVrací šířku sloupce\n"
4714 "  coord\t\t\tVrací absolutní adresu buňky @{buňka}\n"
4715 "  datatype\t\tStejné jako type\n"
4716 "  filename\t\tVrací název souboru buňky @{buňka}\n"
4717 "  format\t\t\tVrací kód formátu buňky\n"
4718 "  formulatype\t\tStejné jako type\n"
4719 "  locked\t\t\tVrací 1, když je @{buňka} zamčená\n"
4720 "  parentheses\t\tVrací 1, když @{buňka} obsahuje zápornou hodnotu\n"
4721 "\t\t\t\ta svůj formát zobrazuje se závorkami\n"
4722 "  prefix\t\t\tVrací znak představující vodorovné\n"
4723 "\t\t\t\tzarovnání buňky @{buňka}\n"
4724 "  prefixcharacter\tStejné jako prefix\n"
4725 "  protect\t\t\tVrací 1, když je @{buňka} zamčená\n"
4726 "  row\t\t\tVrací číslo řádku v buňce @{buňka}\n"
4727 "  sheetname\t\tVrací název listu buňky @{buňka}\n"
4728 "  type\t\t\tVrací „l“, když @{buňka} obsahuje řetězec,\n"
4729 "\t\t\t\t„v“, když obsahuje jinou hodnotu a\n"
4730 "\t\t\t\t„b“, když je @{buňka} prázdná\n"
4731 "  value\t\t\tVrací obsah buňky @{buňka}\n"
4732 "  width\t\t\tVrací šířku sloupce"
4734 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
4735 msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
4736 msgstr "EXPRESSION:výraz v buňce @{buňka} jako řetězec"
4738 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
4739 msgid "cell:a cell reference"
4740 msgstr "buňka:odkaz na buňku"
4742 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
4743 msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
4744 msgstr ""
4745 "Pokud @{buňka} neobsahuje žádný výraz, vrátí EXPRESSION prázdný řetězec."
4747 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
4748 msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
4749 msgstr "GET.FORMULA:vzorec v buňce @{buňka} jako řetězec"
4751 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
4752 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
4753 msgid "cell:the referenced cell"
4754 msgstr "buňka:odkazovaná buňka"
4756 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
4757 msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
4758 msgstr "GET.FORMULA je funkce OpenFormula s názvem FORMULA."
4760 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
4761 msgid ""
4762 "If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
4763 "GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
4764 "GET.FORMULA(A1) yields ''."
4765 msgstr ""
4766 "Pokud je A1 prázdná a A2 obsahuje =B1+B2, pak\n"
4767 "GET.FORMULA(A2) poskytne „=B1+B2“ a\n"
4768 "GET.FORMULA(A1) poskytne „“."
4770 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
4771 msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
4772 msgstr "ISFORMULA:PRAVDA, pokud buňka @{buňka} obsahuje vzorec"
4774 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
4775 msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
4776 msgstr "ISFORMULA je kompatibilní s OpenFormula."
4778 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
4779 msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
4780 msgstr "COUNTBLANK:počet prázdných buněk v rozsahu @{rozsah}"
4782 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
4783 msgid "range:a cell range"
4784 msgstr "rozsah:rozsah buněk"
4786 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
4787 msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
4788 msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) vrací počet nevyplněných buněk v A1:A20."
4790 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
4791 msgid ""
4792 "INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
4793 msgstr "INFO:informace podle @{typ} o aktuálním operačním prostředí"
4795 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
4796 msgid "type:string giving the type of information requested"
4797 msgstr "typ:řetězec udávající typ požadované informace"
4799 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1341
4800 msgid ""
4801 "INFO returns information about the current operating environment according "
4802 "to @{type}:\n"
4803 "  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
4804 "  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
4805 "  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
4806 "  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
4807 "  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
4808 "  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
4809 "  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
4810 "  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
4811 msgstr ""
4812 "Funkce INFO vrací informace o současném pracovním prostředí podle typu "
4813 "@{typ}:\n"
4814 "  memavail\t\tVrací množství dostupné paměti (v bajtech)\n"
4815 "  memused\t\tVrací množství použité paměti (v bajtech)\n"
4816 "  numfile\t\t\tVrací počet aktivních sešitů\n"
4817 "  osversion\t\tVrací verzi operačního systému\n"
4818 "  recalc\t\t\tVrací režim přepočtu (automatický)\n"
4819 "  release\t\t\tVrací verzi aplikace Gnumeric v podobě textu\n"
4820 "  system\t\t\tVrací název prostředí\n"
4821 "  totmem\t\t\tVrací celkové množství dostupné paměti"
4823 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
4824 msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
4825 msgstr "ISERROR:PRAVDA, pokud je @{hodnota} chybová hodnota"
4827 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
4828 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
4829 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1625
4830 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1681
4831 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1702 ../plugins/fn-info/functions.c:1752
4832 msgid "value:a value"
4833 msgstr "hodnota:hodnota"
4835 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
4836 msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
4837 msgstr "ISNA:PRAVDA, pokud je @{hodnota} chybová hodnota #N/A"
4839 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
4840 msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
4841 msgstr "ISERR:PRAVDA, pokud je @{hodnota} chybová hodnota vyjma #N/A"
4843 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
4844 msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
4845 msgstr "ERROR.TYPE:typ chyby @{chyba}"
4847 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
4848 msgid "error:an error"
4849 msgstr "chyba:chyba"
4851 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
4852 msgid ""
4853 "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
4854 "The error numbers for error values are:\n"
4855 "\n"
4856 "\t#DIV/0!  \t\t2\n"
4857 "\t#VALUE!  \t3\n"
4858 "\t#REF!    \t\t4\n"
4859 "\t#NAME?   \t5\n"
4860 "\t#NUM!    \t6\n"
4861 "\t#N/A     \t\t7"
4862 msgstr ""
4863 "ERROR.TYPE vrací číslo chyby odpovídající zadané chybové hodnotě. Čísla chyb "
4864 "pro chybové hodnoty jsou:\n"
4865 "\n"
4866 "\t#DĚLENÍ/0!\t2\n"
4867 "\t#HODNOTA!\t3\n"
4868 "\t#ODKAZ!  \t4\n"
4869 "\t#NÁZEV?  \t5\n"
4870 "\t#ČÍSLO!  \t6\n"
4871 "\t#N/A     \t\t7"
4873 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
4874 msgid "NA:the error value #N/A"
4875 msgstr "NA:chybová hodnota #N/A"
4877 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
4878 msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
4879 msgstr "ERROR:chyba se zadaným názvem @{název}"
4881 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
4882 msgid "name:string"
4883 msgstr "název:řetězec"
4885 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
4886 msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
4887 msgstr "ISBLANK:PRAVDA, pokud je hodnota @{hodnota} nevyplněná"
4889 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
4890 msgid ""
4891 "This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
4892 "strings are not."
4893 msgstr ""
4894 "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota vyplněná. Prázdné buňky jsou "
4895 "nevyplněné, ale prázdné řetězce ne."
4897 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
4898 msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
4899 msgstr "ISEVEN:PRAVDA, když je @{n} sudé"
4901 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
4902 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1399
4903 msgid "n:number"
4904 msgstr "n:číslo"
4906 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
4907 msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
4908 msgstr "ISLOGICAL:PRAVDA, když je hodnota @{hodnota} logická hodnota"
4910 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
4911 msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
4912 msgstr "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota buď PRAVDA nebo NEPRAVDA."
4914 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
4915 msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
4916 msgstr "ISNONTEXT:PRAVDA, když hodnota @{hodnota} není text"
4918 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
4919 msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
4920 msgstr "ISNUMBER:PRAVDA, když je hodnota @{hodnota} číslo"
4922 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
4923 msgid ""
4924 "This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
4925 "numbers for this purpose."
4926 msgstr ""
4927 "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota číslo. PRAVDA ani NEPRAVDA nejsou v "
4928 "tomto případě považovány za čísla."
4930 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
4931 msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
4932 msgstr "ISODD:PRAVDA, když je @{n} liché"
4934 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
4935 msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
4936 msgstr "ISREF:PRAVDA, když je @{hodnota} odkaz"
4938 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
4939 msgid "This function checks if a value is a cell reference."
4940 msgstr "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota odkazem na buňku."
4942 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
4943 msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
4944 msgstr "ISTEXT:PRAVDA, když je @{hodnota} text"
4946 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
4947 msgid "N:@{text} converted to a number"
4948 msgstr "N:@{text} převedený na číslo"
4950 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:370
4951 #: ../plugins/fn-string/functions.c:586 ../plugins/fn-string/functions.c:726
4952 #: ../plugins/fn-string/functions.c:770 ../plugins/fn-string/functions.c:897
4953 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1122 ../plugins/fn-string/functions.c:1169
4954 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1202 ../plugins/fn-string/functions.c:1518
4955 msgid "text:string"
4956 msgstr "text:řetězec"
4958 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
4959 msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
4960 msgstr "V případě, že @{text} obsahuje nečíselný text, je vrácena 0."
4962 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1724
4963 msgid "=N(\"eleven\")"
4964 msgstr "=N(\"jedenáct\")"
4966 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
4967 msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
4968 msgstr "TYPE:číslo určující datový typ hodnoty @{hodnota}"
4970 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
4971 msgid ""
4972 "TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
4973 "1  \t= number\n"
4974 "2  \t= text\n"
4975 "4  \t= boolean\n"
4976 "16 \t= error\n"
4977 "64 \t= array"
4978 msgstr ""
4979 "TYPE vrací číslo určující datový typ hodnoty @{hodnota}:\n"
4980 "1  \t= číslo\n"
4981 "2  \t= text\n"
4982 "4  \t= pravdivostní hodnota\n"
4983 "16 \t= chyba\n"
4984 "64 \t= pole"
4986 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
4987 msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
4988 msgstr "GETENV:hodnota proměnné @{název} v prováděcím prostředí"
4990 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
4991 msgid "name:the name of the environment variable"
4992 msgstr "název:název proměnné prostředí"
4994 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1794
4995 msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
4996 msgstr "Pokud proměnná s názvem @{název} neexistuje, je vráceno #N/A!."
4998 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1795
4999 msgid "Variable names are case sensitive."
5000 msgstr "Názvy proměnných jsou citlivé na velikost písmen."
5002 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
5003 msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
5004 msgstr "GET.LINK:cíl hyperodkazu napojeného na buňku @{buňka} jako text"
5006 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
5007 msgid ""
5008 "The value return is not updated automatically when the link attached to "
5009 "@{cell} changes but requires a recalculation."
5010 msgstr ""
5011 "V případě, že se odkaz napojený na buňku @{buňka} změní, není vrácená "
5012 "hodnota aktualizována automaticky, ale vyžaduje přepočet."
5014 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
5015 msgid "AND:logical conjunction"
5016 msgstr "AND:logická konjunkce"
5018 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
5019 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
5020 msgid "b0:logical value"
5021 msgstr "b0:logická hodnota"
5023 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
5024 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
5025 msgid "b1:logical value"
5026 msgstr "b1:logická hodnota"
5028 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
5029 msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5030 msgstr "AND vypočítá logickou konjunkci svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5032 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
5033 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
5034 msgid ""
5035 "If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
5036 msgstr ""
5037 "Pokud je některý z argumentů číselný, je nula považována za NEPRAVDA a vše "
5038 "ostatní za PRAVDA."
5040 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102
5041 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182
5042 msgid "Strings and empty values are ignored."
5043 msgstr "Řetězce a prázdné hodnoty jsou ignorovány."
5045 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129
5046 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:183
5047 msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
5048 msgstr ""
5049 "Pokud není poskytnuta žádná logická hodnota, je vrácena chyba #HODNOTA!."
5051 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:51 ../plugins/fn-logical/functions.c:130
5052 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:184
5053 msgid ""
5054 "This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
5055 "first such error."
5056 msgstr ""
5057 "Tato funkce je striktní: pokud je některý z argumentů chyba, je výsledkem "
5058 "první takováto chyba."
5060 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:57
5061 msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
5062 msgstr "wiki:cs:Konjunkce_(matematika)"
5064 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
5065 msgid "NOT:logical negation"
5066 msgstr "NOT:logická negace"
5068 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
5069 msgid "b:logical value"
5070 msgstr "b:logická hodnota"
5072 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
5073 msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
5074 msgstr "NOT vypočítá logickou negaci svého argumentu."
5076 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
5077 msgid ""
5078 "If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
5079 "TRUE."
5080 msgstr ""
5081 "Pokud je argument číselný, je nula považována za NEPRAVDA a vše ostatní za "
5082 "PRAVDA."
5084 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:107
5085 msgid "wiki:en:Negation"
5086 msgstr "wiki:cs:Negace"
5088 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
5089 msgid "OR:logical disjunction"
5090 msgstr "OR:logická disjunkce"
5092 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
5093 msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5094 msgstr ""
5095 "OR vypočítá logickou disjunkci (logické nebo) svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5097 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
5098 msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
5099 msgstr "wiki:cs:Disjunkce"
5101 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
5102 msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
5103 msgstr "XOR:logická exkluzivní disjunkce"
5105 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
5106 msgid ""
5107 "XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
5108 "@{b1},..."
5109 msgstr ""
5110 "XOR vypočítá logickou exkluzivní disjunkci svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5112 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
5113 msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
5114 msgstr "wiki:cs:Exkluzivní_disjunkce"
5116 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
5117 msgid "IFERROR:test for error"
5118 msgstr "IFERROR:test na chyby"
5120 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
5121 msgid "x:value to test for error"
5122 msgstr "x:hodnota, která se má testovat na chyby"
5124 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250
5125 msgid "y:alternate value"
5126 msgstr "y:alternativní hodnota"
5128 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
5129 msgid ""
5130 "This function returns the first value, unless that is an error, in which "
5131 "case it returns the second."
5132 msgstr ""
5133 "Tato funkce vrací první hodnotu, ledaže se jedná o chybu, v takovém případě "
5134 "vrací druhou."
5136 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
5137 msgid "IFNA:test for #NA! error"
5138 msgstr "IFNA:test na chybu #NA!"
5140 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
5141 msgid "x:value to test for #NA! error"
5142 msgstr "x:hodnota, která se má testovat na chybu #NA!"
5144 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:251
5145 msgid ""
5146 "This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it "
5147 "returns the second."
5148 msgstr ""
5149 "Tato funkce vrací první hodnotu, ledaže se jedná o hodnotu #NA!, v takovém "
5150 "případě vrací druhou."
5152 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
5153 msgid "IFS:multi-branch conditional"
5154 msgstr "IFS:vícenásobná podmínka"
5156 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:269
5157 msgid "cond1:condition"
5158 msgstr "cond1:podmínka"
5160 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:270
5161 msgid "value1:value if @{condition1} is true"
5162 msgstr "hodnota1: hodnota, když je @{podmínka1} pravdivá"
5164 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:271
5165 msgid "cond2:condition"
5166 msgstr "cond2:podmínka"
5168 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:272
5169 msgid "value2:value if @{condition2} is true"
5170 msgstr "hodnota2:hodnota, když je @{podmínka2} pravdivá"
5172 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:273
5173 msgid ""
5174 "This function returns the value after the first true contional.  If no "
5175 "conditional is true, #VALUE! is returned."
5176 msgstr ""
5177 "Tato funkce vrací hodnotu následující po první pravdivé podmínce. Když není "
5178 "pravdivá žádná, vrátí #HODNOTA!"
5180 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:312
5181 msgid "SWITCH:multi-branch selector"
5182 msgstr "SWITCH:výběr z více možností"
5184 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:313
5185 msgid "ref:value"
5186 msgstr "posoudit:hodnota"
5188 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:314
5189 msgid "choice1:first choice value"
5190 msgstr "volba1:hodnota první volby"
5192 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:315
5193 msgid "value1:first result value"
5194 msgstr "hodnota1:hodnota prvního výsledku"
5196 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:316
5197 msgid "choice2:second choice value"
5198 msgstr "volba2:hodnota druhé volby"
5200 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:317
5201 msgid "value2:second result value"
5202 msgstr "hodnota2:hodnota druhého výsledku"
5204 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:318
5205 msgid ""
5206 "This function compares the reference value, @{ref}, against the choice "
5207 "values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when it "
5208 "finds a match.  The choices may be followed by a default value to use.  If "
5209 "there are no choices that match and no default value, #NA! is return."
5210 msgstr ""
5211 "Tato funkce porovnává referenční hodnotu @{posoudit} vůči hodnotám voleb "
5212 "@{volba1} atd. a vrací hodnotu příslušného výsledku, když najde shodu. Za "
5213 "volbami může následovat výchozí hodnota, která se má použít. Když není "
5214 "uvedená a není nalezena žádná shoda, je vráceno #NA!."
5216 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:371
5217 msgid "TRUE:the value TRUE"
5218 msgstr "TRUE:hodnota PRAVDA"
5220 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:372
5221 msgid "TRUE returns the value TRUE."
5222 msgstr "TRUE vrací hodnotu PRAVDA."
5224 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:376 ../plugins/fn-logical/functions.c:394
5225 msgid "wiki:en:Logical_value"
5226 msgstr "wiki:cs:Pravdivostní_hodnota"
5228 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:389
5229 msgid "FALSE:the value FALSE"
5230 msgstr "FALSE:hodnota NEPRAVDA"
5232 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:390
5233 msgid "FALSE returns the value FALSE."
5234 msgstr "FALSE vrací hodnotu NEPRAVDA."
5236 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
5237 msgid "ADDRESS:cell address as text"
5238 msgstr "ADDRESS:adresa buňky jako text"
5240 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
5241 msgid "row_num:row number"
5242 msgstr "číslo_řádku:číslo řádku"
5244 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
5245 msgid "col_num:column number"
5246 msgstr "číslo_sloupce:číslo sloupce"
5248 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:811
5249 msgid ""
5250 "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
5251 "row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
5252 "to 1"
5253 msgstr ""
5254 "absolutní:1 pro absolutní odkaz, 2 pro absolutní odkaz řádku a relativní "
5255 "odkaz sloupce, 3 pro relativní odkaz řádku a absolutní odkaz sloupce a 4 pro "
5256 "relativní odkaz; výchozí je 1"
5258 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814
5259 msgid ""
5260 "a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
5261 "reference; defaults to TRUE"
5262 msgstr ""
5263 "a1:pokud je PRAVDA, je poskytován styl odkazů A1, jinak styl odkazů R1C1; "
5264 "výchozí je PRAVDA"
5266 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
5267 msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
5268 msgstr "text:název sešitu, výchozí je žádný sešit"
5270 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817
5271 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
5272 msgstr ""
5273 "Pokud je @{číslo_řádku} nebo @{číslo_sloupce} menší než jedna, funkce "
5274 "ADDRESS vrátí #HODNOTA!."
5276 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:819
5277 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
5278 msgstr "Pokud je @{absolutní} větší než 4, funkce ADDRESS vrátí #HODNOTA!."
5280 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
5281 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
5282 msgstr "AREAS:počet oblastí v odkazu @{odkaz}"
5284 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:907
5285 msgid "reference:range"
5286 msgstr "odkaz:rozsah"
5288 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
5289 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
5290 msgstr "CHOOSE:(@{index}+1)-tý argument"
5292 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
5293 msgid "index:positive number"
5294 msgstr "index:kladné číslo"
5296 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
5297 msgid "value1:first value"
5298 msgstr "hodnota1:první hodnota"
5300 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
5301 msgid "value2:second value"
5302 msgstr "hodnota2:druhá hodnota"
5304 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
5305 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
5306 msgstr "CHOOSE vrací svůj (@{index}+1)-tý argument."
5308 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:979
5309 msgid ""
5310 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
5311 "@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
5312 msgstr ""
5313 "@{index} je oříznut na celé číslo. Pokud je @{index} < 1 nebo oříznutý "
5314 "@{index} > počet hodnot, CHOOSE vrátí #HODNOTA!."
5316 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021
5317 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
5318 msgstr "VLOOKUP:hledá první sloupec z rozsahu @{rozsah} obsahující @{hodnota}"
5320 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
5321 msgid "value:search value"
5322 msgstr "hodnota:hledaná hodnota"
5324 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
5325 msgid "range:range to search"
5326 msgstr "rozsah:prohledávaný rozsah"
5328 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024
5329 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
5330 msgstr "sloupec:pořadí sloupce, počítáno od 1, představující vrácené hodnoty"
5332 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093
5333 msgid ""
5334 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
5335 "TRUE"
5336 msgstr ""
5337 "přibližně:pokud je nepravda, musí se nalézt přesná shoda s hodnotou "
5338 "@{hodnota}; výchozí je PRAVDA"
5340 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
5341 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
5342 msgstr ""
5343 "jako_index:pokud je PRAVDA, vrací pořadové číslo řádku počítáno od 0; "
5344 "výchozí je NEPRAVDA"
5346 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1029
5347 msgid ""
5348 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5349 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
5350 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
5351 "less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
5352 "offset is returned."
5353 msgstr ""
5354 "Funkce VLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{rozsah}, který má první buňku "
5355 "podobnou hodnotě @{hodnota}. Pokud @{přibližně} není nastaveno na pravda, "
5356 "hledá se řádek s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{přibližně} je nastaveno na "
5357 "pravda, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě "
5358 "@{hodnota}. Pokud je @{jako_index} nastaveno na pravda, je vrácena pozice "
5359 "řádku počítaná od 0."
5361 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
5362 msgid ""
5363 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
5364 "ascending value."
5365 msgstr ""
5366 "Pokud je @{přibližně} nastaveno na pravda, musí být hodnoty seřazené ve "
5367 "vzestupném pořadí."
5369 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1038
5370 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
5371 msgstr "VLOOKUP vrací #ODKAZ! v případě, že @{sloupec} spadá mimo @{rozsah}."
5373 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
5374 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
5375 msgstr "HLOOKUP:hledá první řádek z rozsahu @{rozsah} obsahující @{hodnota}"
5377 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
5378 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
5379 msgstr "řádek:pořadí řádku, počítáno od 1, představující vrácené hodnoty"
5381 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095
5382 msgid ""
5383 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
5384 msgstr ""
5385 "as_index:pokud je PRAVDA, vrací pořadové číslo řádku počítáno od 0; výchozí "
5386 "je NEPRAVDA"
5388 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1097
5389 msgid ""
5390 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5391 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
5392 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
5393 "value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
5394 "column offset is returned."
5395 msgstr ""
5396 "Funkce HLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{rozsah}, který má první buňku "
5397 "podobnou hodnotě @{hodnota}. Pokud @{přibližně} není nastaveno na PRAVDA, "
5398 "hledá se sloupec s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{přibližně} je nastaveno "
5399 "na PRAVDA, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou "
5400 "hodnotě @{hodnota}. Pokud je @{jako_index} nastaveno na PRAVDA, je vrácena "
5401 "pozice řádku počítaná od 0."
5403 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1106
5404 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
5405 msgstr "HLOOKUP vrací #ODKAZ! v případě, že @{řádek} spadá mimo @{rozsah}."
5407 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
5408 msgid ""
5409 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
5410 "@{vector1}"
5411 msgstr ""
5412 "LOOKUP:obsah @{vektor2} z pozice odpovídajícímu pozici hodnoty @{hodnota} ve "
5413 "@{vektor1}"
5415 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
5416 msgid "value:value to look up"
5417 msgstr "hodnota:hledaná hodnota"
5419 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
5420 msgid "vector1:range to search:"
5421 msgstr "vector1:prohledávaný rozsah"
5423 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
5424 msgid "vector2:range of return values"
5425 msgstr "vector2:rozsah vracených hodnot"
5427 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1162
5428 msgid ""
5429 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
5430 "@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
5431 "value is taken from the last row or column of @{vector1}."
5432 msgstr ""
5433 "Pokud @{vektor1} má více řádků než sloupců, LOOKUP prohledá první řádek z "
5434 "@{vektor1}, jinak první sloupec. Pokud je @{vektor2} vynechán, vrácená "
5435 "hodnota je vzata z posledního řádku nebo sloupce z @{vektor1}."
5437 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
5438 msgid ""
5439 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
5440 msgstr ""
5441 "Jestliže LOOKUP nemůže hodnotu @{hodnota} najít, použije největší hodnotu "
5442 "menší než @{hodnota}."
5444 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
5445 msgid "The data must be sorted."
5446 msgstr "Data musí být seřazena."
5448 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
5449 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
5450 msgstr "Pokud je hodnota @{hodnota} menší než první hodnota, je vráceno #N/A."
5452 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1170
5453 msgid ""
5454 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
5455 msgstr "Pokud ve @{vektor2} odpovídající pozice neexistuje, je vráceno #N/A."
5457 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
5458 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
5459 msgstr "MATCH:pozice @{co} ve vektoru @{vektor}"
5461 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
5462 msgid "seek:value to find"
5463 msgstr "co:hledaná hodnota"
5465 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
5466 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
5467 msgstr "vektor:rozsah n krát 1 nebo 1 krát n, který se má prohledat"
5469 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260
5470 msgid ""
5471 "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
5472 "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
5473 msgstr ""
5474 "typ:+1 (výchozí) pro vyhledání největší hodnoty ≤ @{co}, 0 pro vyhledání "
5475 "první hodnoty = @{co} nebo -1 pro vyhledání nejmenší hodnoty ≥ @{co}"
5477 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
5478 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
5479 msgstr ""
5480 "MATCH prohledá @{vektor} na výskyt @{co} a vrátí pozici, počítáno od 1."
5482 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264
5483 msgid ""
5484 " For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
5485 "+1 the data must be sorted in ascending order."
5486 msgstr ""
5487 "Pro @{typ} = -1 musí být data seřazena v sestupném pořadí; pro @{typ} = +1 "
5488 "musí být data seřazena ve vzestupném pořadí."
5490 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
5491 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
5492 msgstr "Jestliže @{co} nemohlo být nalezeno, je vráceno #N/A."
5494 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1267
5495 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
5496 msgstr ""
5497 "V případě, že @{vektor} není ani n krát 1 ani 1 krát n, je vráceno #N/A."
5499 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
5500 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
5501 msgstr "INDIRECT:obsah buňky, na kterou je odkazováno řetězcem @{txt_odkaz}"
5503 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
5504 msgid "ref_text:textual reference"
5505 msgstr "txt_odkaz:odkaz na text"
5507 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313
5508 msgid ""
5509 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
5510 "R1C1 style; defaults to true"
5511 msgstr ""
5512 "formát:pokud je pravda, je @{txt_odkaz} zadán ve stylu A1, v opačném případě "
5513 "ve stylu R1C1; výchozí je pravda"
5515 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1315
5516 msgid ""
5517 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
5518 "@{format}, INDIRECT returns #REF!"
5519 msgstr ""
5520 "Pokud @{txt_odkaz} není platný odkaz ve stylu určeném formátem @{formát}, "
5521 "funkce INDIRECT vrací #ODKAZ!."
5523 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
5524 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
5525 msgstr "INDEX:odkaz na buňku v zadaném poli @{pole}"
5527 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
5528 msgid "array:cell or inline array"
5529 msgstr "pole:pole buněk nebo vložená matice"
5531 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
5532 msgid "row:desired row, defaults to 1"
5533 msgstr "řádek:požadovaný řádek, výchozí je 1"
5535 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
5536 msgid "col:desired column, defaults to 1"
5537 msgstr "sloupec:požadovaný sloupec, výchozí je 1"
5539 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
5540 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
5541 msgstr "oblast:ze které oblasti vybírat buňku, výchozí je 1"
5543 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354
5544 msgid ""
5545 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
5546 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
5547 msgstr ""
5548 "INDEX udává odkaz na buňku v zadaném poli @{pole}. Buňka je vybrána pomocí "
5549 "argumentů @{řádek} a @{sloupec}, které odpočítávají řádky a sloupce v poli."
5551 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359
5552 msgid ""
5553 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
5554 msgstr "Pokud odkaz spadá mimo rozsah @{pole}, funkce INDEX vrátí #ODKAZ!."
5556 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1361
5557 msgid ""
5558 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
5559 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
5560 msgstr ""
5561 "Předpokládejme, že buňky  A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; "
5562 "25,9 a 40,1. Potom se INDEX(A1:A5;4;1;1) rovná 25,9."
5564 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
5565 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
5566 msgstr "COLUMN:vektor čísel sloupců"
5568 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
5569 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
5570 msgstr "x:odkaz, výchozí je umístění aktuálního výrazu"
5572 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452
5573 msgid ""
5574 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
5575 "the first column to the last column of @{x}."
5576 msgstr ""
5577 "Funkce COLUMN vrací pole N×1 obsahující sekvenci celých čísel od prvního "
5578 "sloupce do posledního sloupce z @{x}."
5580 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1455 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607
5581 msgid ""
5582 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
5583 msgstr ""
5584 "V případě, že @{x} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, je vráceno "
5585 "#HODNOTA!."
5587 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1459
5588 msgid "column() in G13 equals 7."
5589 msgstr "colums() v G13 se rovná 7."
5591 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
5592 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
5593 msgstr "COLUMNNUMBER:číslo sloupce pro zadaný sloupec s názvem @{název}"
5595 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
5596 msgid "name:column name such as \"IV\""
5597 msgstr "název:název sloupce, jako např. „IV“"
5599 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501
5600 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
5601 msgstr "V případě, že je @{název} neplatný, COLUMNNUMBER vrátí #HODNOTA!."
5603 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
5604 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
5605 msgstr "COLUMNS:počet sloupců v @{odkaz}"
5607 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
5608 msgid "reference:array or area"
5609 msgstr "odkaz:pole nebo oblast"
5611 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1528
5612 msgid ""
5613 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
5614 "returns #VALUE!"
5615 msgstr ""
5616 "Pokud @{odkaz} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce COLUMNS vrátí "
5617 "#HODNOTA!."
5619 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
5620 msgid "OFFSET:an offset cell range"
5621 msgstr "OFFSET:posun rozsahu buněk"
5623 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
5624 msgid "range:reference or range"
5625 msgstr "rozsah:odkaz nebo rozsah"
5627 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
5628 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
5629 msgstr "řádky:počet řádků, o které se má @{rozsah} posunout"
5631 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
5632 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
5633 msgstr "sloupce:počet sloupců, o které se má @{rozsah} posunout"
5635 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
5636 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
5637 msgstr "výška:výška posunutého rozsahu, výchozí je výška rozsahu @{rozsah}"
5639 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
5640 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
5641 msgstr "šířka:šířka posunutého rozsahu, výchozí je šířka rozsahu @{rozsah}"
5643 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
5644 msgid ""
5645 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
5646 "@{range} of height @{height} and width @{width}."
5647 msgstr ""
5648 "OFFSET vrací rozsah buněk začínající posunutý o (@{řádky},@{sloupce}) od "
5649 "rozsahu @{rozsah} a s výškou @{výška} a šířkou @{šířka}."
5651 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
5652 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
5653 msgstr ""
5654 "Pokud @{rozsah} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce OFFSET vrátí "
5655 "#HODNOTA!."
5657 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
5658 msgid "ROW:vector of row numbers"
5659 msgstr "ROW:vektor s čísly řádků"
5661 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1604
5662 msgid ""
5663 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
5664 "the first row to the last row of @{x}."
5665 msgstr ""
5666 "Funkce ROW vrací pole 1×N obsahující sekvenci celých čísel od prvního do "
5667 "posledního řádku z @{x}."
5669 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
5670 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
5671 msgstr "ROWS:počet řádků v @{odkaz}"
5673 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
5674 msgid "reference:array, reference, or range"
5675 msgstr "odkaz:pole, odkaz nebo rozsah"
5677 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1652
5678 msgid ""
5679 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
5680 "returns #VALUE!"
5681 msgstr ""
5682 "Pokud @{odkaz} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce ROWS vrátí "
5683 "#HODNOTA!."
5685 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
5686 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
5687 msgstr "SHEETS:počet listů v @{odkaz}"
5689 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
5690 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
5691 msgstr "odkaz: pole, odkaz nebo rozsah, výchozí je maximální rozsah"
5693 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1670
5694 msgid ""
5695 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
5696 "returns #VALUE!"
5697 msgstr ""
5698 "Pokud @{odkaz} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce SHEETS vrátí "
5699 "#HODNOTA!."
5701 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
5702 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
5703 msgstr "SHEET:číslo listu z odkazu @{odkaz}"
5705 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
5706 msgid ""
5707 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
5708 msgstr "odkaz:odkaz nebo slovní název listu, výchozí je aktuální list"
5710 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1708
5711 msgid ""
5712 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
5713 "returns #VALUE!"
5714 msgstr ""
5715 "Pokud @{odkaz} není ani odkaz, ani slovní název listu, funkce SHEET vrátí "
5716 "#HODNOTA!."
5718 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
5719 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
5720 msgstr "HYPERLINK:druhý nebo první argument"
5722 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
5723 msgid "link_location:string"
5724 msgstr "místo_odkazu:řetězec"
5726 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
5727 msgid "label:string, optional"
5728 msgstr "popisek:řetězec, volitelné"
5730 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1757
5731 msgid ""
5732 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
5733 "the 1st argument."
5734 msgstr ""
5735 "Funkce HYPERLINK v současnosti vrací svůj druhý argument nebo, pokud je "
5736 "vynechán, první argument."
5738 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776
5739 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
5740 msgstr "TRANSPOSE:transpozice matice @{matice}"
5742 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1777 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
5743 msgid "matrix:range"
5744 msgstr "matice:rozsah"
5746 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
5747 msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
5748 msgstr "FLIP:překlopená matice @{matice}"
5750 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1816
5751 msgid ""
5752 "vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
5753 "defaults to TRUE"
5754 msgstr ""
5755 "vertical:pokud je PRAVDA, je @{matice} překlopena svisle, v opačném případě "
5756 "vodorovně; výchozí je PRAVDA"
5758 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
5759 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
5760 msgstr "ARRAY:svislé pole z argumentů"
5762 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1862
5763 msgid "v:value"
5764 msgstr "v:hodnota"
5766 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918
5767 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
5768 msgstr "SORT:seřazený seznam čísel jako svislé pole"
5770 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 ../plugins/fn-stat/functions.c:162
5771 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
5772 msgid "ref:list of numbers"
5773 msgstr "odkaz:seznam čísel"
5775 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
5776 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
5777 msgstr "pořadí:0 (sestupné pořadí) nebo 1 (vzestupné pořadí); výchozí je 0"
5779 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
5780 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
5781 msgstr "Řetězce, pravdivostní hodnoty a prázdné buňky jsou ignorovány."
5783 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1922
5784 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
5785 msgstr "SORT({4,3,5}) je vyhodnoceno jako {5,4,3}"
5787 #: ../plugins/fn-math/functions.c:54
5788 msgid ""
5789 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
5790 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
5791 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
5792 msgstr ""
5793 "Čísla, a rovněž text a logické hodnoty jsou zahrnuty do výpočtu. Když buňka "
5794 "obsahuje text nebo je argument vyhodnocen jako NEPRAVDA, je to počítáno jako "
5795 "hodnota nula (0). Když je argument vyhodnocen jako PRAVDA, je to počítáno "
5796 "jako jedna (1)."
5798 #: ../plugins/fn-math/functions.c:191
5799 msgid "GCD:the greatest common divisor"
5800 msgstr "GCD:největší společný dělitel"
5802 #: ../plugins/fn-math/functions.c:192 ../plugins/fn-math/functions.c:255
5803 msgid "n0:positive integer"
5804 msgstr "n0:kladné celé číslo"
5806 #: ../plugins/fn-math/functions.c:193 ../plugins/fn-math/functions.c:256
5807 msgid "n1:positive integer"
5808 msgstr "n1:kladné celé číslo"
5810 #: ../plugins/fn-math/functions.c:194
5811 msgid ""
5812 "GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
5813 "@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
5814 msgstr ""
5815 "GCD vypočítá největšího společného dělitele pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, "
5816 "…, což je největší celé číslo, které funguje jako celočíselný dělitel pro "
5817 "každý z argumentů."
5819 #: ../plugins/fn-math/functions.c:195 ../plugins/fn-math/functions.c:258
5820 msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
5821 msgstr "Pokud je některý z argumentů neceločíselný, tak je oříznut."
5823 #: ../plugins/fn-math/functions.c:254
5824 msgid "LCM:the least common multiple"
5825 msgstr "LCM:nejmenší společný násobek"
5827 #: ../plugins/fn-math/functions.c:257
5828 msgid ""
5829 "LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
5830 "@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
5831 msgstr ""
5832 "LCM vypočítá nejmenší společný násobek pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, …, což "
5833 "je nejmenší celé číslo, které je celočíselným násobkem pro každý z argumentů."
5835 #: ../plugins/fn-math/functions.c:310
5836 msgid "GD:Gudermannian function"
5837 msgstr "GD:Gudermannianova funkce"
5839 #: ../plugins/fn-math/functions.c:311 ../plugins/fn-math/functions.c:422
5840 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
5841 msgid "x:value"
5842 msgstr "x:hodnota"
5844 #: ../plugins/fn-math/functions.c:314
5845 msgid "wolfram:Gudermannian.html"
5846 msgstr "wolfram:Gudermannian.html"
5848 #: ../plugins/fn-math/functions.c:315
5849 msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
5850 msgstr "wiki:en:Gudermannian_function"
5852 #: ../plugins/fn-math/functions.c:334
5853 msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
5854 msgstr "HYPOT:druhá odmocnina ze součtu druhých mocnin argumentů"
5856 #: ../plugins/fn-math/functions.c:335
5857 msgid "n0:number"
5858 msgstr "n0:číslo"
5860 #: ../plugins/fn-math/functions.c:336
5861 msgid "n1:number"
5862 msgstr "n1:číslo"
5864 #: ../plugins/fn-math/functions.c:357
5865 msgid "ABS:absolute value"
5866 msgstr "ABS:absolutní hodnota"
5868 #: ../plugins/fn-math/functions.c:359
5869 msgid ""
5870 "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
5871 "same magnitude as @{x}."
5872 msgstr ""
5873 "ABS dává absolutní hodnotu čísla @{x}, t.j. nezáporné číslo se stejnou "
5874 "velikostí jako @{x}."
5876 #: ../plugins/fn-math/functions.c:376
5877 msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
5878 msgstr "ACOS:arkus kosinus @{x}"
5880 #: ../plugins/fn-math/functions.c:398
5881 msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
5882 msgstr "ACOSH:hyperbolický arkus kosinus @{x}"
5884 #: ../plugins/fn-math/functions.c:421
5885 msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
5886 msgstr "ACOT:arkus kotangens @{x}"
5888 #: ../plugins/fn-math/functions.c:425
5889 msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
5890 msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
5892 #: ../plugins/fn-math/functions.c:426 ../plugins/fn-math/functions.c:835
5893 #: ../plugins/fn-math/functions.c:891 ../plugins/fn-math/functions.c:1562
5894 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1599 ../plugins/fn-math/functions.c:1639
5895 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
5896 msgstr "wiki:cs:Goniometrická_funkce"
5898 #: ../plugins/fn-math/functions.c:439
5899 msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
5900 msgstr "ACOTH:hyperbolický arkus kotangens @{x}"
5902 #: ../plugins/fn-math/functions.c:443
5903 msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5904 msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5906 #: ../plugins/fn-math/functions.c:444
5907 msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
5908 msgstr "wiki:cs:Hyperbolometrická_funkce"
5910 #: ../plugins/fn-math/functions.c:457
5911 msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
5912 msgstr "ASIN:arkus sinus @{x}"
5914 #: ../plugins/fn-math/functions.c:459
5915 msgid ""
5916 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
5917 msgstr ""
5918 "ASIN vypočítá arkus sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou je sinus roven "
5919 "@{x}."
5921 #: ../plugins/fn-math/functions.c:461
5922 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
5923 msgstr "Pokud @{x} spadá mimo rozsah -1 až 1, funkce ASIN vrátí #ČÍSLO!."
5925 #: ../plugins/fn-math/functions.c:483
5926 msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
5927 msgstr "ASINH:inverzní hyperbolický sinus @{x}"
5929 #: ../plugins/fn-math/functions.c:485
5930 msgid ""
5931 "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
5932 "whose hyperbolic sine is @{x}."
5933 msgstr ""
5934 "ASINH vypočítá inverzní hyperbolický sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou "
5935 "je hyperbolický sinus roven @{x}."
5937 #: ../plugins/fn-math/functions.c:502
5938 msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
5939 msgstr "ATAN:arkus tangens @{x}"
5941 #: ../plugins/fn-math/functions.c:504
5942 msgid ""
5943 "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
5944 "@{x}."
5945 msgstr ""
5946 "ATAN vypočítá arkus tangens @{x}; to je hodnota, pro kterou je tangens roven "
5947 "@{x}."
5949 #: ../plugins/fn-math/functions.c:507
5950 msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
5951 msgstr "Výsledek bude v rozmezí -π/2 a +π/2."
5953 #: ../plugins/fn-math/functions.c:526
5954 msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
5955 msgstr "ATANH:inverzní hyperbolický tangens @{x}"
5957 #: ../plugins/fn-math/functions.c:528
5958 msgid ""
5959 "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
5960 "whose hyperbolic tangent is @{x}."
5961 msgstr ""
5962 "ATANH vypočítá inverzní hyperbolický tangens @{x}; to je hodnota, pro kterou "
5963 "je hyperbolický tangens roven @{x}."
5965 #: ../plugins/fn-math/functions.c:530
5966 msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
5967 msgstr ""
5968 "Pokud je absolutní hodnota @{x} větší než 1,0, funkce ATANH vrátí #ČÍSLO!."
5970 #: ../plugins/fn-math/functions.c:551
5971 msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
5972 msgstr "ATAN2:arkus tangens podílu @{y}:@{x}"
5974 #: ../plugins/fn-math/functions.c:553
5975 msgid "x:x-coordinate"
5976 msgstr "x:souřadnice x"
5978 #: ../plugins/fn-math/functions.c:554
5979 msgid "y:y-coordinate"
5980 msgstr "y:souřadnice y"
5982 #: ../plugins/fn-math/functions.c:555
5983 msgid ""
5984 "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
5985 "an angle from the x-axis in radians."
5986 msgstr ""
5987 "ATAN2 vypočítá směr z počátku do bodu (@{x},@{y}) v podobě úhlu od osy x v "
5988 "radiánech."
5990 #: ../plugins/fn-math/functions.c:559
5991 msgid "The result will be between −π and +π."
5992 msgstr "Výsledek bude v rozmezí -π a +π."
5994 #: ../plugins/fn-math/functions.c:562
5995 msgid "The order of the arguments may be unexpected."
5996 msgstr "Pořadí argumentů může být neočekávané."
5998 #: ../plugins/fn-math/functions.c:586
5999 msgid "AGM:the arithmetic-geometric mean"
6000 msgstr "AGM:aritmeticko-geometrický průměr"
6002 #: ../plugins/fn-math/functions.c:587
6003 msgid "a:value"
6004 msgstr "a:hodnota"
6006 #: ../plugins/fn-math/functions.c:588
6007 msgid "b:value"
6008 msgstr "b:hodnota"
6010 #: ../plugins/fn-math/functions.c:589
6011 msgid "AGM computes the arithmetic-geometric mean of the two values."
6012 msgstr "AGM vypočítá aritmeticko-geometrický průměr dvou hodnot."
6014 #: ../plugins/fn-math/functions.c:608
6015 msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
6016 msgstr "CEIL:nejbližší celé číslo větší nebo rovno @{x}"
6018 #: ../plugins/fn-math/functions.c:610
6019 msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
6020 msgstr ""
6021 "CEIL(@{x}) je nejmenší celé číslo, které je nejméně tak velké jako @{x}."
6023 #: ../plugins/fn-math/functions.c:611
6024 msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
6025 msgstr "Tato funkce je funkcí OpenFormula CEILING(@{x})."
6027 #: ../plugins/fn-math/functions.c:628
6028 msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
6029 msgstr "COUNTIF:počet buněk vyhovujících zadanému kritériu @{kritérium}"
6031 #: ../plugins/fn-math/functions.c:629 ../plugins/fn-math/functions.c:653
6032 #: ../plugins/fn-math/functions.c:672 ../plugins/fn-math/functions.c:718
6033 msgid "range:cell area"
6034 msgstr "rozsah:oblast buněk"
6036 #: ../plugins/fn-math/functions.c:630 ../plugins/fn-math/functions.c:654
6037 msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
6038 msgstr "kritérium:podmínka pro buňku, která má být počítána"
6040 #: ../plugins/fn-math/functions.c:652
6041 msgid "COUNTIFS:count of the cells meeting the given @{criteria}"
6042 msgstr "COUNTIFS:počet buněk vyhovujících zadanému kritériu @{kritérium}"
6044 #: ../plugins/fn-math/functions.c:671
6045 msgid ""
6046 "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
6047 "in the range meet the given @{criteria}"
6048 msgstr ""
6049 "SUMIF:součet buněk v rozsahu @{vlastní_rozsah}, pro které odpovídající buňka "
6050 "v rozsahu @{rozsah} vyhovuje zadanému kritériu @{kritérium}"
6052 #: ../plugins/fn-math/functions.c:673
6053 msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
6054 msgstr "kritérium:podmínka pro buňku, která má být sečtena"
6056 #: ../plugins/fn-math/functions.c:674 ../plugins/fn-math/functions.c:720
6057 msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
6058 msgstr "vlastni_rozsah:oblast buněk, výchozí je @{rozsah}"
6060 #: ../plugins/fn-math/functions.c:675
6061 msgid ""
6062 "If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
6063 "@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
6064 "of @{range}."
6065 msgstr ""
6066 "Pokud má @{vlastni_rozsah} velikost, která se liší od velikosti @{rozsah}, "
6067 "je velikost @{vlastni_rozsah} upravena (počátek je v levém horním rohu) tak, "
6068 "aby odpovídala velikosti @{rozsah}."
6070 #: ../plugins/fn-math/functions.c:697
6071 msgid ""
6072 "SUMIFS:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
6073 "in the range meet the given criteria"
6074 msgstr ""
6075 "SUMIFS:součet buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které odpovídající "
6076 "buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6078 #: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739
6079 #: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779
6080 msgid "actual_range:cell area"
6081 msgstr "vlastni_rozsah:oblast buněk"
6083 #: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:740
6084 #: ../plugins/fn-math/functions.c:760 ../plugins/fn-math/functions.c:780
6085 msgid "range1:cell area"
6086 msgstr "rozsah1:oblast buněk"
6088 #: ../plugins/fn-math/functions.c:700 ../plugins/fn-math/functions.c:741
6089 #: ../plugins/fn-math/functions.c:761 ../plugins/fn-math/functions.c:781
6090 msgid "criteria1:condition for a cell to be included"
6091 msgstr "kritérium1:podmínka pro buňku, která má být zahrnuta"
6093 #: ../plugins/fn-math/functions.c:717
6094 msgid ""
6095 "AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
6096 "corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
6097 msgstr ""
6098 "AVERAGEIF:průměr buněk v rozsahu @{vlastní_rozsah}, pro které odpovídající "
6099 "buňka v rozsahu @{rozsah} vyhovuje zadanému kritériu @{kritérium}"
6101 #: ../plugins/fn-math/functions.c:719
6102 msgid "criteria:condition for a cell to be included"
6103 msgstr "kritérium:podmínka pro buňku, která má být zahrnuta"
6105 #: ../plugins/fn-math/functions.c:738
6106 msgid ""
6107 "AVERAGEIFS:average of the cells in @{actual_range} for which the "
6108 "corresponding cells in the range meet the given criteria"
6109 msgstr ""
6110 "AVERAGEIFS:průměr buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které odpovídající "
6111 "buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6113 #: ../plugins/fn-math/functions.c:758
6114 msgid ""
6115 "MINIFS:minimum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
6116 "cells in the range meet the given criteria"
6117 msgstr ""
6118 "MINIFS:nejnižší hodnota z buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které "
6119 "odpovídající buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6121 #: ../plugins/fn-math/functions.c:778
6122 msgid ""
6123 "MAXIFS:maximum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
6124 "cells in the range meet the given criteria"
6125 msgstr ""
6126 "MAXIFS:nejvyšší hodnota z buněk v rozsahu @{vlastni_rozsah}, pro které "
6127 "odpovídající buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu"
6129 #: ../plugins/fn-math/functions.c:798
6130 msgid ""
6131 "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
6132 "ABS(@{x})"
6133 msgstr ""
6134 "CEILING:nejbližší násobek hodnoty @{násobek}, jehož absolutní hodnota je "
6135 "nejméně ABS(@{x})"
6137 #: ../plugins/fn-math/functions.c:800 ../plugins/fn-math/functions.c:1206
6138 msgid ""
6139 "significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} < 0)"
6140 msgstr "násobek:základ násobku (výchozí je 1 pro @{x} > 0 a -1 pro @{x} < 0)"
6142 #: ../plugins/fn-math/functions.c:801
6143 msgid ""
6144 "CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
6145 "whose absolute value is at least ABS(@{x})."
6146 msgstr ""
6147 "CEILING(@{x},@{násobek}) je nejbližší násobek hodnoty @{násobek}, jehož "
6148 "absolutní hodnota je nejméně ABS(@{x})."
6150 #: ../plugins/fn-math/functions.c:802
6151 msgid ""
6152 "If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
6153 msgstr ""
6154 "Pokud @{x} nebo @{násobek} není číslo, funkce CEILING vrátí chybu #HODNOTA!."
6156 #: ../plugins/fn-math/functions.c:803
6157 msgid ""
6158 "If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
6159 "error."
6160 msgstr ""
6161 "Pokud @{x} a @{násobek} mají různá znaménka, funkce CEILING vrátí chybu "
6162 "#ČÍSLO!."
6164 #: ../plugins/fn-math/functions.c:805
6165 msgid ""
6166 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
6167 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
6168 msgstr ""
6169 "CEILING(@{x}) je exportováno do ODF jako CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). "
6170 "CEILING(@{x},@{násobek}) je funkce OpenFormula CEILING(@{x},@{násobek},1)."
6172 #: ../plugins/fn-math/functions.c:831
6173 msgid "COS:the cosine of @{x}"
6174 msgstr "COS:kosinus @{x}"
6176 #: ../plugins/fn-math/functions.c:832 ../plugins/fn-math/functions.c:940
6177 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1557 ../plugins/fn-math/functions.c:1593
6178 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1633 ../plugins/fn-math/functions.c:1831
6179 msgid "x:angle in radians"
6180 msgstr "x:úhel v radiánech"
6182 #: ../plugins/fn-math/functions.c:834
6183 msgid "wolfram:Cosine.html"
6184 msgstr "wolfram:Cosine.html"
6186 #: ../plugins/fn-math/functions.c:851
6187 msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
6188 msgstr "COSPI:kosinus π.@{x}"
6190 #: ../plugins/fn-math/functions.c:852 ../plugins/fn-math/functions.c:905
6191 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1576 ../plugins/fn-math/functions.c:1848
6192 msgid "x:number of half turns"
6193 msgstr "x:počet půlotáček"
6195 #: ../plugins/fn-math/functions.c:868
6196 msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
6197 msgstr "COSH:hyperbolický kosinus @{x}"
6199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:886
6200 msgid "COT:the cotangent of @{x}"
6201 msgstr "COT:kotangens @{x}"
6203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:890
6204 msgid "wolfram:Cotangent.html"
6205 msgstr "wolfram:Cotangent.html"
6207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:904
6208 msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}"
6209 msgstr "COTPI:kotangens π.@{x}"
6211 #: ../plugins/fn-math/functions.c:921
6212 msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
6213 msgstr "COTH:hyperbolický kotangens @{x}"
6215 #: ../plugins/fn-math/functions.c:925
6216 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6217 msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6219 #: ../plugins/fn-math/functions.c:926 ../plugins/fn-math/functions.c:1619
6220 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1659
6221 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
6222 msgstr "wiki:cs:Hyperbolická_funkce"
6224 #: ../plugins/fn-math/functions.c:939
6225 msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
6226 msgstr "DEGREES:hodnota ve stupních odpovídající @{x} radiánům"
6228 #: ../plugins/fn-math/functions.c:957
6229 msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
6230 msgstr "EXP:e umocněno na @{x}"
6232 #: ../plugins/fn-math/functions.c:959
6233 msgid "e is the base of the natural logarithm."
6234 msgstr "e je základ přirozeného logaritmu."
6236 #: ../plugins/fn-math/functions.c:982
6237 msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
6238 msgstr "EXPM1:EXP(@{x}) - 1"
6240 #: ../plugins/fn-math/functions.c:984
6241 msgid ""
6242 "This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
6243 msgstr ""
6244 "Tato funkce má větší přesnost výpočtu než prostý výpočet EXP(@{x}) - 1."
6246 #: ../plugins/fn-math/functions.c:999
6247 msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
6248 msgstr "FACT:faktoriál @{x}, t.j. @{x}!"
6250 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1002
6251 msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
6252 msgstr "Doménou této funkce bylo rozšířit používání funkce GAMMA."
6254 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1023
6255 msgid "GAMMA:the Gamma function"
6256 msgstr "GAMMA:funkce Gama"
6258 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1040
6259 msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
6260 msgstr "GAMMALN:přirozený logaritmus funkce Gama"
6262 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
6263 msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
6264 msgstr "IGAMMA:neúplná funkce Gama"
6266 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1065 ../plugins/fn-stat/functions.c:510
6267 msgid "a:number"
6268 msgstr "a:číslo"
6270 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1069
6271 msgid ""
6272 "real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
6273 "imaginary part"
6274 msgstr ""
6275 "reálná:pokud je PRAVDA (což je výchozí), vrací reálnou část výsledku, v "
6276 "opačném případě imaginární část"
6278 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1070
6279 msgid ""
6280 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
6281 "gamma function divided by gamma(@{a})"
6282 msgstr ""
6283 "Regulovaná neúplná funkce gama je neregulovaná neúplná funkce gama podělená "
6284 "GAMMA(@{a})."
6286 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1071
6287 msgid ""
6288 "This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
6289 msgstr ""
6290 "Jde o funkci vyhodnocovanou v reálném oboru za předpokladu, že ani @{a} ani "
6291 "@{z} nejsou záporné."
6293 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1096
6294 msgid "BETA:Euler beta function"
6295 msgstr "BETA:Eulerova funkce beta"
6297 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1098 ../plugins/fn-math/functions.c:1122
6298 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1357
6299 msgid "y:number"
6300 msgstr "y:číslo"
6302 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1099
6303 msgid ""
6304 "BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
6305 "real numbers except 0 and negative integers."
6306 msgstr ""
6307 "Funkce BETA vrací hodnotu funkce beta (Eulerova integrálu prvního druhu) v "
6308 "oboru všech reálných čísel vyjma 0 a záporných celých čísel."
6310 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1100
6311 msgid ""
6312 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
6313 msgstr ""
6314 "Pokud jsou @{x}, @{y} nebo (@{x} + @{y}) nekladná celá čísla, funkce BETA "
6315 "vrátí #ČÍSLO!."
6317 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1104 ../plugins/fn-math/functions.c:1128
6318 msgid "wiki:en:Beta_function"
6319 msgstr "wiki:cs:Beta_funkce"
6321 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1120
6322 msgid ""
6323 "BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
6324 msgstr "BETALN:přirozený logaritmus absolutní hodnoty Eulerovy funkce beta"
6326 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
6327 msgid ""
6328 "BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
6329 "Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
6330 "integers."
6331 msgstr ""
6332 "Funkce BETALN vrací přirozený logaritmus absolutní hodnoty Eulerovy funkce "
6333 "beta rozšířený na všechna reálná čísla, vyjma 0 a záporných celých čísel."
6335 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1124
6336 msgid ""
6337 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
6338 "#NUM!"
6339 msgstr ""
6340 "Pokud jsou @{x}, @{y} nebo (@{x} + @{y}) nekladná celá čísla, funkce BETALN "
6341 "vrátí #ČÍSLO!."
6343 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1145
6344 msgid "COMBIN:binomial coefficient"
6345 msgstr "COMBIN:kombinační číslo"
6347 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1146 ../plugins/fn-math/functions.c:1178
6348 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2397
6349 msgid "n:non-negative integer"
6350 msgstr "n:nezáporné celé číslo"
6352 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1147 ../plugins/fn-math/functions.c:1179
6353 msgid "k:non-negative integer"
6354 msgstr "k:nezáporné celé číslo"
6356 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1148
6357 msgid ""
6358 "COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
6359 "@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
6360 msgstr ""
6361 "COMBIN vrací kombinační číslo „@{k}-té třídy z @{n} prvků“, což je výběr "
6362 "@{k} prvků z celkových @{n} prvků bez opakování."
6364 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1151
6365 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
6366 msgstr "Pokud je @{n} menší než @{k}, funkce COMBIN vrátí #ČÍSLO!."
6368 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1156
6369 msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
6370 msgstr "wiki:cs:Kombinační_číslo"
6372 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1176
6373 msgid ""
6374 "COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
6375 "repetition"
6376 msgstr "COMBINA: počet @{k} kombinací z @{n} prvků s opakováním"
6378 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1184
6379 msgid "wiki:en:Multiset"
6380 msgstr "wiki:cs:Multimnožina"
6382 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1204
6383 msgid ""
6384 "FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
6385 "ABS(@{x})"
6386 msgstr ""
6387 "FLOOR:nejbližší násobek @{násobek}, jehož absolutní hodnota je nanejvýše "
6388 "ABS(@{x})"
6390 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1208
6391 msgid ""
6392 "FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
6393 "absolute value is at most ABS(@{x})"
6394 msgstr ""
6395 "FLOOR(@{x},@{násobek}) je nejbližší násobek @{násobek}, jehož absolutní "
6396 "hodnota je nanejvýše ABS(@{x})."
6398 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1210
6399 msgid ""
6400 "FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6401 "@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
6402 msgstr ""
6403 "FLOOR(@{x}) je exportováno do ODF jako FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6404 "@{násobek}) je funkce OpenFormula FLOOR(@{x},@{násobek},1)."
6406 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1240
6407 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
6408 msgstr "INT:největší celé číslo, které není větší než @{x}"
6410 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1259
6411 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
6412 msgstr "LOG:logaritmus o základu @{základ} čísla @{x}"
6414 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1260 ../plugins/fn-math/functions.c:1300
6415 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1332 ../plugins/fn-math/functions.c:1419
6416 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
6417 msgid "x:positive number"
6418 msgstr "x:kladné číslo"
6420 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1261
6421 msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
6422 msgstr "základ:základ logaritmu, výchozí je 10"
6424 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
6425 msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
6426 msgstr "@{základ} musí být kladný a nesmí být roven 1."
6428 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1263
6429 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
6430 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG vrátí chybu #ČÍSLO!."
6432 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1299
6433 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
6434 msgstr "LN:přirozený logaritmus čísla @{x}"
6436 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1301
6437 msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
6438 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LN vrátí chybu #ČÍSLO!."
6440 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1331
6441 msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
6442 msgstr "LN1P:LN(1 + @{x})"
6444 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1333
6445 msgid ""
6446 "LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
6447 "LN(1+@{x})."
6448 msgstr ""
6449 "LN1P vypočítává LN(1+@{x}), ale poskytuje větší přesnost než běžný výpočet "
6450 "LN(1+@{x})."
6452 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1334
6453 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
6454 msgstr "Pokud je @{x} ≤ -1, funkce LN vrátí chybu #ČÍSLO!."
6456 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1355
6457 msgid ""
6458 "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
6459 "@{z}"
6460 msgstr "POWER:hodnota @{x} umocněná na @{y} umocněné na 1/@{z}"
6462 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1358
6463 msgid "z:number"
6464 msgstr "z:číslo"
6466 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
6467 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
6468 msgstr "Pokud je @{x} i @{y} rovno 0, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6470 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
6471 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
6472 msgstr "Pokud je @{x} = 0 a @{y} < 0, funkce POWER vrátí #DĚLENÍ/0!."
6474 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
6475 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
6476 msgstr "Pokud @{x} < 0 a @{y} není celé číslo, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6478 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
6479 msgid "@{z} defaults to 1"
6480 msgstr "Výchozí hodnota @{z} je 1."
6482 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
6483 msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
6484 msgstr "Pokud @{z} není celé kladné číslo, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6486 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1364
6487 msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
6488 msgstr ""
6489 "Pokud @{x} < 0, @{y} je liché a @{z} je sudé, funkce POWER vrátí #ČÍSLO!."
6491 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1397
6492 msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6493 msgstr "POCHHAMMER:hodnota GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6495 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1418
6496 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
6497 msgstr "LOG2:logaritmus o základu 2 čísla @{x}"
6499 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1420
6500 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
6501 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG2 vrátí #ČÍSLO!."
6503 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1440
6504 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
6505 msgstr "LOG10:logaritmus o základu 10 čísla @{x}"
6507 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1442
6508 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
6509 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG10 vrátí #ČÍSLO!."
6511 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
6512 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
6513 msgstr "MOD:zbytek po dělení @{x} hodnotou @{n}"
6515 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1465
6516 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
6517 msgstr ""
6518 "Funkce MOD vrací zbytek, který zůstane po celočíselném vydělení @{x} "
6519 "hodnotou @{n}."
6521 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1466
6522 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
6523 msgstr "Pokud je @{n} rovno 0, funkce MOD vrátí #DĚLENÍ/0!."
6525 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1508
6526 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
6527 msgstr "RADIANS:počet radiánů odpovídající @{x} stupňům"
6529 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
6530 msgid "x:angle in degrees"
6531 msgstr "x:úhel ve stupních"
6533 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
6534 msgid "REDUCEPI:reduce modulo Pi divided by a power of 2"
6535 msgstr ""
6536 "REDUCEPI:redukuje jako zbytek po dělení hodnotou π podělenou mocninou 2"
6538 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1528
6539 msgid "e:scale"
6540 msgstr "e:mocnitel"
6542 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1529
6543 msgid "q:get lower bits of quotient, defaults to FALSE"
6544 msgstr "q:vrátit dolní bity kvocientu, výchozí je NEPRAVDA"
6546 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1531
6547 msgid ""
6548 "This function returns a value, xr, such that @{x}=xr+j*Pi/2^@{e} where j is "
6549 "an integer and the absolute value of xr does not exceed Pi/2^(@{e}+1).  If "
6550 "optional argument @{q} is TRUE, returns instead the @e+1 lower bits of j.  "
6551 "The reduction is performed as-if using an exact value of Pi."
6552 msgstr ""
6553 "Tato funkce vrací takovou hodnotu xr, že @{x}=xr+j*Pi/2^@{e}, kde j je celé "
6554 "číslo a absolutní hodnota xr nepřekročí Pi/2^(@{e}+1). Pokud je volitelný "
6555 "argument @{q} nastaven na PRAVDA, vrací místo @e+1 nejnižší bity j. Redukce "
6556 "je prováděna, jako by se použila přesná hodnota π."
6558 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1532
6559 msgid ""
6560 "The lowest valid @{e} is -1 representing reduction modulo 2*Pi; the highest "
6561 "is 7 representing reduction modulo Pi/256."
6562 msgstr ""
6563 "Nejnižší platná hodnota  @{e} je -1, což představuje zredukování jako zbytek "
6564 "po dělení hodnotou 2*π. Nejvyšší platná hodnota je 7, což představuje "
6565 "zredukování jako zbytek po dělení hodnotou π/256."
6567 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1556
6568 msgid "SIN:the sine of @{x}"
6569 msgstr "SIN:sinus @{x}"
6571 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1561
6572 msgid "wolfram:Sine.html"
6573 msgstr "wolfram:Sine.html"
6575 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1575
6576 msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
6577 msgstr "SINPI:sinus π.@{x}"
6579 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1592
6580 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
6581 msgstr "CSC:kosekans @{x}"
6583 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1594 ../plugins/fn-math/functions.c:1614
6584 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1634 ../plugins/fn-math/functions.c:1654
6585 msgid "This function is not Excel compatible."
6586 msgstr "Tato funkce není kompatibilní s aplikací Excel."
6588 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1598
6589 msgid "wolfram:Cosecant.html"
6590 msgstr "wolfram:Cosecant.html"
6592 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1612
6593 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
6594 msgstr "CSCH:hyperbolický kosekans @{x}"
6596 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1618
6597 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6598 msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6600 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1632
6601 msgid "SEC:Secant"
6602 msgstr "SEC:sekans"
6604 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1635
6605 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
6606 msgstr "SEC(@{x}) je exportováno do OpenFormula jako 1/COS(@{x})."
6608 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1638
6609 msgid "wolfram:Secant.html"
6610 msgstr "wolfram:Secant.html"
6612 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1652
6613 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
6614 msgstr "SECH:hyperbolický sekans @{x}"
6616 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1655
6617 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
6618 msgstr "SECH(@{x}) je exportováno do OpenFormula jako 1/COSH(@{x})."
6620 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1658
6621 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6622 msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6624 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1670
6625 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
6626 msgstr "SINH:hyperbolický sinus @{x}"
6628 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1688
6629 msgid "SQRT:square root of @{x}"
6630 msgstr "SQRT:druhá odmocnina z @{x}"
6632 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1689 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
6633 msgid "x:non-negative number"
6634 msgstr "x:nezáporné číslo"
6636 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1691
6637 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
6638 msgstr "Pokud je @{x} záporné, funkce SQRT vrátí #ČÍSLO!."
6640 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1710
6641 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
6642 msgstr "SUMA:součet všech hodnot a odkazovaných buněk"
6644 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1711 ../plugins/fn-math/functions.c:1735
6645 msgid "area0:first cell area"
6646 msgstr "oblast0:první oblast buněk"
6648 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1712 ../plugins/fn-math/functions.c:1736
6649 msgid "area1:second cell area"
6650 msgstr "oblast1:druhá oblast buněk"
6652 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1734
6653 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
6654 msgstr "SUMSQ:součet druhých mocnin všech hodnot a odkazovaných buněk"
6656 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1782
6657 msgid ""
6658 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
6659 msgstr "MULTINOMIAL:mnohočlen (@{x1}+⋯+@{xn}) výběru (@{x1},…,@{xn})"
6661 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1783
6662 msgid "x1:first number"
6663 msgstr "x1:první číslo"
6665 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1784
6666 msgid "x2:second number"
6667 msgstr "x2:druhé číslo"
6669 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1785
6670 msgid "xn:nth number"
6671 msgstr "xn:n-té číslo"
6673 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1789
6674 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
6675 msgstr "wiki:en:Multinomial_theorem"
6677 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1807
6678 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
6679 msgstr "G_PRODUCT:součin všech hodnot a odkazovaných buněk"
6681 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1808
6682 msgid "x1:number"
6683 msgstr "x1:číslo"
6685 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1809
6686 msgid "x2:number"
6687 msgstr "x2:číslo"
6689 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1810
6690 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
6691 msgstr "Prázdné buňky jsou ignorovány a prázdný součin je 1."
6693 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1830
6694 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
6695 msgstr "TAN:tangen @{x}"
6697 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1847
6698 msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}"
6699 msgstr "TANPI:tangen π.@{x}"
6701 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1863
6702 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
6703 msgstr "TANH:hyperbolický tangens @{x}"
6705 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1880
6706 msgid "PI:the constant 𝜋"
6707 msgstr "PI:konstanta π"
6709 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1881
6710 msgid ""
6711 "This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
6712 msgstr ""
6713 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, akorát vrátí π s větší "
6714 "přesností."
6716 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1898
6717 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
6718 msgstr "TRUNC:@{x} oříznuté na @{d} číslic"
6720 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1900
6721 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
6722 msgstr "d:nezáporné celé číslo, výchozí je 0"
6724 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1901
6725 msgid ""
6726 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
6727 "integer then it is truncated to an integer."
6728 msgstr ""
6729 "Pokud je hodnota @{d} vynechána nebo je záporná, je standardně nastavena na "
6730 "nulu. Pokud je neceločíselná, tak je oříznuta."
6732 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1935
6733 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
6734 msgstr "EVEN:@{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující sudé celé číslo"
6736 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1970
6737 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
6738 msgstr "ODD:@{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující liché celé číslo"
6740 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2005
6741 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
6742 msgstr "FACTDOUBLE:dvojitý faktoriál"
6744 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2006
6745 msgid "x:non-negative integer"
6746 msgstr "x:nezáporné celé číslo"
6748 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2007
6749 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
6750 msgstr "Funkce FACTDOUBLE vrací dvojitý faktoriál @{x}!!."
6752 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2008
6753 msgid ""
6754 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
6755 "returns #NUM!"
6756 msgstr ""
6757 "Pokud je hodnota @{x} neceločíselná, tak je oříznuta. Pokud je hodnota @{x} "
6758 "záporná, funkce FACTDOUBLE vrátí #ČÍSLO!."
6760 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2042
6761 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
6762 msgstr "FIB:Fibonacciho čísla"
6764 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2043 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
6765 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
6766 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
6767 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
6768 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
6769 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:420
6770 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:476
6771 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:507
6772 msgid "n:positive integer"
6773 msgstr "n:kladné celé číslo"
6775 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2044
6776 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
6777 msgstr "FIB(@{n}) je @{n}-té Fibonacciho číslo."
6779 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2045
6780 msgid ""
6781 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
6782 "returns #NUM!"
6783 msgstr ""
6784 "Pokud je hodnota @{n} neceločíselná, tak je oříznuta. Pokud je záporná nebo "
6785 "nulová, funkce FIB vrátí #ČÍSLO!."
6787 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2083
6788 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
6789 msgstr "QUOTIENT:celočíselná část po dělení"
6791 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2084
6792 msgid "numerator:integer"
6793 msgstr "numerator:celé číslo"
6795 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2085
6796 msgid "denominator:non-zero integer"
6797 msgstr "denominator:nenulové celé číslo"
6799 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2086
6800 msgid ""
6801 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
6802 "@{denominator}.\n"
6803 "QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
6804 "@{denominator})=@{numerator}"
6805 msgstr ""
6806 "QUOTIENT poskytuje celočíselnou část podílu @{numerator}/@{denominator}.\n"
6807 "QUOTIENT (@{dělenec},@{dělitel})⨉@{dělitel} + MOD(@{dělenec},@{dělitel}) = "
6808 "@{dělenec}"
6810 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2110
6811 msgid "SIGN:sign of @{x}"
6812 msgstr "SIGN:znaménko @{x}"
6814 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2112
6815 msgid ""
6816 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
6817 msgstr "SIGN vrací 1, když je @{x} kladné a -1, když je záporné."
6819 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2137
6820 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
6821 msgstr "SQRTPI:druhá odmocnina čísla @{x} vynásobená π"
6823 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2160
6824 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
6825 msgstr "ROUNDDOWN:@{x} zaokrouhlené směrem k 0"
6827 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2162 ../plugins/fn-math/functions.c:2186
6828 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2227
6829 msgid "d:integer, defaults to 0"
6830 msgstr "d:celé číslo, výchozí je 0"
6832 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2163
6833 msgid ""
6834 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
6835 "of digits.\n"
6836 "If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
6837 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
6838 "decimal point"
6839 msgstr ""
6840 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 na daný počet "
6841 "číslic.\n"
6842 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 na následující "
6843 "celé číslo.\n"
6844 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 zleva od "
6845 "desetinné čárky."
6847 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2184
6848 msgid "ROUND:rounded @{x}"
6849 msgstr "ROUND:zaokrouhlené @{x}"
6851 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2187
6852 msgid ""
6853 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
6854 "digits.\n"
6855 "If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
6856 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
6857 msgstr ""
6858 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno na daný počet číslic.\n"
6859 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno na následující celé číslo.\n"
6860 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno zleva od desetinné čárky."
6862 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2225
6863 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
6864 msgstr "ROUNDUP:@{x} zaokrouhleno směrem od 0"
6866 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2228
6867 msgid ""
6868 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
6869 "number of digits.\n"
6870 "If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
6871 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
6872 "decimal point"
6873 msgstr ""
6874 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0 na daný počet "
6875 "číslic.\n"
6876 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující "
6877 "celé číslo.\n"
6878 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0  zleva od "
6879 "desetinné čárky."
6881 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2272
6882 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
6883 msgstr "MROUND:@{x} zaokrouhlené na násobek @{m}"
6885 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2274
6886 msgid "m:number"
6887 msgstr "m:číslo"
6889 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2275
6890 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
6891 msgstr "Pokud mají @{x} a @{m} různá znaménka, funkce MROUND vrátí #ČÍSLO!."
6893 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2318
6894 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
6895 msgstr "ARABIC:římské číslo @{římské_číslo} jako číslo"
6897 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2319
6898 msgid "roman:Roman numeral"
6899 msgstr "římské_číslo:římské číslo"
6901 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2320
6902 msgid ""
6903 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
6904 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
6905 "final amount by the symbol's amount."
6906 msgstr ""
6907 "Římská číslice, která je nalevo od větší číslice (přímo nebo nepřímo) "
6908 "snižuje výslednou hodnotu a svoji velikost, v opačných případech výslednou "
6909 "hodnotu o svoji velikost zvyšuje."
6911 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2396
6912 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
6913 msgstr "ROMAN:@{n} jako římské číslo textově"
6915 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2398
6916 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
6917 msgstr "typ:0, 1, 2, 3 nebo 4, výchozí je 0"
6919 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2399
6920 msgid ""
6921 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
6922 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
6923 "Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
6924 "1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
6925 msgstr ""
6926 "ROMAN vrací arabské číslo @{n} jako římské číslo textově.\n"
6927 "Pokud je typ @{typ} 0 nebo je vynechán, funkce ROMAN vrací klasická římská "
6928 "čísla.\n"
6929 "Typ 1 je stručnější než klasický typ, typ 2 je stručnější než typ 1 a typ 3 "
6930 "je stručnější než typ 2. Typ 4 je zjednodušený typ."
6932 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2646
6933 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
6934 msgstr "SUMX2MY2:součet rozdílů čtverců"
6936 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2647 ../plugins/fn-math/functions.c:2689
6937 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2732
6938 msgid "array0:first cell area"
6939 msgstr "pole0:první oblast buněk"
6941 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2648 ../plugins/fn-math/functions.c:2690
6942 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2733
6943 msgid "array1:second cell area"
6944 msgstr "pole1:druhá oblast buněk"
6946 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2649
6947 msgid ""
6948 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
6949 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
6950 msgstr ""
6951 "Funkce SUMX2MY2 vrací součet rozdílů druhých mocnin odpovídajících hodnot ve "
6952 "dvou polích. SUMX2MY2 se vyhodnocuje jako SUM(x^2 - y^2)."
6954 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2652 ../plugins/fn-math/functions.c:2696
6955 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
6956 msgid ""
6957 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
6958 "and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
6959 msgstr ""
6960 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11; 15; 17; 21 a 43 a "
6961 "buňky B1; B2; …; B5 čísla 13; 22; 31; 33 a 39."
6963 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2653
6964 msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
6965 msgstr "Potom se SUMX2MY2(A1:A5;B1:B5) rovná -1299."
6967 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2688
6968 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
6969 msgstr "SUMX2PY2:součet součtů druhých mocnin"
6971 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2691
6972 msgid ""
6973 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
6974 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
6975 msgstr ""
6976 "Funkce SUMX2PY2 vrací součet součtů druhých mocnin odpovídajících hodnot ve "
6977 "dvou polích. SUMX2PY2 se vyhodnocuje jako SUM(x^2 + y^2)."
6979 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2693
6980 msgid ""
6981 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
6982 "returns #N/A.\n"
6983 "Strings and empty cells are simply ignored."
6984 msgstr ""
6985 "Pokud mají @{pole0} a @{pole1} rozdílný počet referenčních bodů, SUMX2PY2 "
6986 "vrátí #N/A.\n"
6987 "Řetězce a prázdné buňky se jednoduše ignorují."
6989 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2697
6990 msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
6991 msgstr "Potom se SUMX2PY2(A1:A5;B1:B5)) rovná 7149."
6993 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2731
6994 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
6995 msgstr "SUMXMY2:součet čtverců rozdílů"
6997 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2734
6998 msgid ""
6999 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
7000 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
7001 msgstr ""
7002 "Funkce SUMXMY2 vrací součet druhých mocnin rozdílů odpovídajících hodnot ve "
7003 "dvou polích. SUMXMY2 se vyhodnocuje jako SUM((x-y)^2)."
7005 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2736
7006 msgid ""
7007 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
7008 "returns #N/A.\n"
7009 "Strings and empty cells are simply ignored."
7010 msgstr ""
7011 "Pokud mají @{pole0} a @{pole1} rozdílný počet referenčních bodů, SUMXPY2 "
7012 "vrátí #N/A.\n"
7013 "Řetězce a prázdné buňky se jednoduše ignorují."
7015 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2740
7016 msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
7017 msgstr "Potom se SUMXMY2(A1:A5;B1:B5) rovná 409."
7019 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
7020 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
7021 msgstr "SERIESSUM:součet mocninné řady v @{x}"
7023 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
7024 msgid "x:number where to evaluate the power series"
7025 msgstr "x:číslo, pro které se mocninná řada vyhodnocuje"
7027 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2778
7028 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
7029 msgstr "n:nezáporné celé číslo, mocnitel nejmenšího výrazu řady"
7031 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2779
7032 msgid "m:increment to each exponent"
7033 msgstr "m:zvýšení každého z mocnitelů"
7035 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2780
7036 msgid "coeff:coefficients of the power series"
7037 msgstr "koef:koeficienty mocninné řady"
7039 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2782
7040 msgid ""
7041 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
7042 "2.98, 3.42, and 4.33."
7043 msgstr ""
7044 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 1,23, 2,32, 2,98, 3,42 "
7045 "a 4,33."
7047 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2783
7048 msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
7049 msgstr "Potom se SERIESSUM(2;1;2,23;A1:A5) vyhodnotí jako 5056,37439843926"
7051 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2834
7052 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
7053 msgstr "MINVERSE:inverzní matice k matici @{matice}"
7055 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2835 ../plugins/fn-math/functions.c:3124
7056 msgid "matrix:a square matrix"
7057 msgstr "matice:čtvercová matice"
7059 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2836
7060 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
7061 msgstr "Pokud @{matice} není regulární, funkce MINVERSE vrátí #ČÍSLO!."
7063 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2837
7064 msgid ""
7065 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
7066 "returns #VALUE!"
7067 msgstr ""
7068 "Pokud @{matice} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce MINVERSE "
7069 "vrátí #HODNOTA!."
7071 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2871
7072 msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
7073 msgstr "MPSEUDOINVERSE:pseudoinverzní matice k matici @{matice}"
7075 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2872
7076 msgid "matrix:a matrix"
7077 msgstr "matice:matice"
7079 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2873
7080 msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
7081 msgstr "práh:relativní velikost prahu pro zahazování vlastních čísel"
7083 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2908
7084 msgid ""
7085 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
7086 "@{matrix}"
7087 msgstr ""
7088 "CHOLESKY:Choleského dekompozice symetrické pozitivně definitní @{matice}"
7090 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2909
7091 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
7092 msgstr "matice:symetricky pozitivně definitní matice"
7094 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2910
7095 msgid ""
7096 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
7097 "returns #NUM!"
7098 msgstr ""
7099 "Pokud Choleského-Banachiewiczův algoritmus při použití na matici @{matice} "
7100 "selže, funkce CHOLESKY vrátí #ČÍSLO!."
7102 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2911
7103 msgid ""
7104 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
7105 "returns #VALUE!"
7106 msgstr ""
7107 "Pokud @{matice} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce CHOLESKY "
7108 "vrátí #HODNOTA!."
7110 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2986
7111 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
7112 msgstr "MUNIT:jednotková matice @{n} krát @{n}"
7114 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2987
7115 msgid "n:size of the matrix"
7116 msgstr "n:rozměr matice"
7118 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3024
7119 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
7120 msgstr "MMULT:součin matic @{mat1} a @{mat2}"
7122 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3025
7123 msgid "mat1:a matrix"
7124 msgstr "mat1:matice"
7126 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
7127 msgid "mat2:a matrix"
7128 msgstr "mat2:matice"
7130 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3027
7131 msgid ""
7132 "The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
7133 "otherwise #VALUE! is returned.  The result of MMULT is an array, in which "
7134 "the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is "
7135 "the same as in (@{mat2})."
7136 msgstr ""
7137 "Počet sloupců v @{mat1} musí být roven počtu řádků v @{mat2}. V opačném "
7138 "případě je vráceno #HODNOTA!. Výsledkem MMULT je pole, ve kterém je počet "
7139 "řádků stejný jako u @{mat1} a počet sloupců stejný jako u @{mat2}."
7141 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3067
7142 msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
7143 msgstr "LINSOLVE:řeší lineární rovnici"
7145 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3068 ../plugins/fn-stat/functions.c:3515
7146 msgid "A:a matrix"
7147 msgstr "A:matice"
7149 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3069
7150 msgid "B:a matrix"
7151 msgstr "B:matice"
7153 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3071
7154 msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
7155 msgstr "Vyřeší rovnici @{A}*X=@{B} a vrátí X."
7157 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3072
7158 msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
7159 msgstr "Pokud je matice @{A} singulární, je vráceno #HODNOTA!."
7161 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3123
7162 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
7163 msgstr "MDETERM:determinant matice @{matice}"
7165 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3125
7166 msgid ""
7167 "Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
7168 "2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
7169 "MDETERM(A1:D4) yields 148."
7170 msgstr ""
7171 "Předpokládejme, že buňky A1; …; A4 obsahují čísla 2; 3; 7 a 3, B1; …; B4 "
7172 "čísla 4; 2; 4 a 1, C1; …; C4 čísla 9; 4; 3 a 2 a D1; …; D4 čísla 7; 3; 4 a "
7173 "5. Pak se MDETERM(A1:D4) rovná 148."
7175 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3155
7176 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7177 msgstr "SUMPRODUCT:vynásobí jednotlivé prvky a vrátí jejich součet"
7179 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3157 ../plugins/fn-math/functions.c:3180
7180 msgid ""
7181 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
7182 "then returns the sum of those products."
7183 msgstr ""
7184 "Vynásobí odpovídající datové položky v zadaném poli nebo rozsahu a vrátí "
7185 "součet těchto násobků."
7187 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3160
7188 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
7189 msgstr "Pokud některé zadání není číselné, použije se místo něj nula."
7191 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3161 ../plugins/fn-math/functions.c:3184
7192 msgid ""
7193 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
7194 "error."
7195 msgstr ""
7196 "Pokud argumenty v podobě pole nebo rozsahu nemají stejné rozměry, je vrácena "
7197 "chyba #HODNOTA!."
7199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3163
7200 msgid ""
7201 "This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
7202 "Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7203 msgstr ""
7204 "Tato funkce ignoruje pravdivostní výrazy, takže SUMPRODUCT(A1:A5>0) nebude "
7205 "pracovat. Namísto toho použijte SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))."
7207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3172
7208 msgid ""
7209 "This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
7210 msgstr ""
7211 "Tato funkce není kompatibilní s OpenFormula. Použijte místo ní ODF."
7212 "SUMPRODUCT."
7214 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3178
7215 msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7216 msgstr "ODF.SUMPRODUCT:vynásobí jednotlivé prvky a vrátí jejich součet"
7218 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3183
7219 msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
7220 msgstr ""
7221 "Pokud některé zadání není číselné nebo pravdivostní, použije se místo něj "
7222 "nula."
7224 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3186
7225 msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
7226 msgstr ""
7227 "Tato funkce se liší od funkce SUMPRODUCT braním pravdivostních hodnot do "
7228 "úvahy."
7230 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3187
7231 msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
7232 msgstr ""
7233 "Tato funkce není kompatibilní s aplikací Excel. Použijte místo ní SUMPRODUCT."
7235 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3322
7236 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
7237 msgstr "EIGEN:vlastní čísla a vlastní vektory symetrické matice @{matice}"
7239 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3323
7240 msgid "matrix:a symmetric matrix"
7241 msgstr "matice:symetrická matice"
7243 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3324
7244 msgid ""
7245 "If @{matrix} is not symmetric, matching off-diagonal cells will be averaged "
7246 "on the assumption that the non-symmetry is caused by unimportant rounding "
7247 "errors."
7248 msgstr ""
7249 "Pokud @{matice} není symetrická, příslušné prvky mimo diagonálu budou "
7250 "zprůměrované za předpokladu, že nesymetrie je způsobená nevýznamnými chybami "
7251 "zaokrouhlování. "
7253 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3325
7254 msgid ""
7255 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
7256 "returns #VALUE!"
7257 msgstr ""
7258 "Pokud @{matice} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce EIGEN vrátí "
7259 "#HODNOTA!."
7261 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
7262 msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
7263 msgstr "NT_OMEGA:počet různých prvočinitelů"
7265 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:221
7266 msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity."
7267 msgstr "Vrací počet odlišných prvočíselných činitelů bez opakování."
7269 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:252
7270 msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
7271 msgstr "NT_PHI:Eulerova funkce"
7273 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:254
7274 msgid ""
7275 "Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
7276 "@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
7277 msgstr ""
7278 "Eulerova funkce udává počet celých čísel menších nebo rovných číslu @{n}, "
7279 "která jsou nesoudělná s číslem @{n}."
7281 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257
7282 msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
7283 msgstr "wiki:cs:Eulerova_funkce"
7285 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:286
7286 msgid "NT_MU:Möbius mu function"
7287 msgstr "NT_MU:Möbiova funkce μ"
7289 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:289
7290 msgid ""
7291 "NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
7292 "square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
7293 "factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
7294 "factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
7295 msgstr ""
7296 "Funkce NT_MU (Möbiova funkce μ) vrací 0, když je @{n} dělitelné druhou "
7297 "mocninou prvočísla. V ostatních případech, když má @{n} lichý počet navzájem "
7298 "různých prvočíselných dělitelů, tak NT_MU vrací -1 a když má @{n} sudý počet "
7299 "navzájem různých prvočíselných dělitelů, tak vrací 1. V případě, že @{n} = "
7300 "1, NT_MU vrací 1."
7302 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:296
7303 msgid "wiki:en:Möbius_function"
7304 msgstr "wiki:cs:Möbiova_funkce"
7306 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:297
7307 msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
7308 msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html"
7310 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
7311 msgid "NT_D:number of divisors"
7312 msgstr "NT_D:počet dělitelů"
7314 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:329
7315 msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
7316 msgstr "NT_D vypočítá počet dělitelů čísla @{n}."
7318 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359
7319 msgid "NT_SIGMA:sigma function"
7320 msgstr "NT_SIGMA:funkce sigma"
7322 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
7323 msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
7324 msgstr "NT_SIGMA vypočítá součet dělitelů čísla @{n}."
7326 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:364
7327 msgid "wiki:en:Divisor_function"
7328 msgstr "wiki:en:Divisor_function"
7330 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:393
7331 msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
7332 msgstr "ITHPRIME:@{i}-té prvočíslo"
7334 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:394
7335 msgid "i:positive integer"
7336 msgstr "i:kladné celé číslo"
7338 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:395
7339 msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
7340 msgstr "Funkce ITHPRIME najde @{i}-té prvočíslo."
7342 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:419
7343 msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
7344 msgstr "ISPRIME:zda je @{n} prvočíslo"
7346 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:421
7347 msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
7348 msgstr ""
7349 "ISPRIME vrací PRAVDA, když je @{n} prvočíslo a NEPRAVDA v ostatních "
7350 "případech."
7352 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:424
7353 msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
7354 msgstr "wolfram:PrimeNumber.html"
7356 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:475
7357 msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
7358 msgstr "PFACTOR:nejmenší prvočinitel"
7360 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
7361 msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
7362 msgstr "PFACTOR najde nejmenšího prvočinitele svého argumentu."
7364 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:478
7365 msgid ""
7366 "The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
7367 msgstr "Argument @{n} musí být nejméně 2. Jinak je vrácena chyba #HODNOTA!."
7369 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506
7370 msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
7371 msgstr "NT_PI:počet prvočísel do @{n}"
7373 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:508
7374 msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
7375 msgstr "NT_PI vrací počet prvočísel, která jsou menší nebo rovna číslu @{n}."
7377 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:511
7378 msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7379 msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7381 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:537
7382 msgid "BITOR:bitwise or"
7383 msgstr "BITOR:bitové nebo"
7385 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:538
7386 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:562
7387 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:586
7388 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611
7389 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:641
7390 msgid "a:non-negative integer"
7391 msgstr "a:nezáporné celé číslo"
7393 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:539
7394 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:563
7395 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:587
7396 msgid "b:non-negative integer"
7397 msgstr "b:nezáporné celé číslo"
7399 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:540
7400 msgid ""
7401 "BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
7402 msgstr "BITOR vrací bitové nebo (OR) pro dvojkovou podobu svých argumentů."
7404 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:561
7405 msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
7406 msgstr "BITXOR:bitové exkluzivní nebo"
7408 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:564
7409 msgid ""
7410 "BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
7411 "arguments."
7412 msgstr ""
7413 "BITXOR vrací bitové exkluzivní nebo (XOR) pro dvojkovou podobu svých "
7414 "argumentů."
7416 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:585
7417 msgid "BITAND:bitwise and"
7418 msgstr "BITAND:bitové a"
7420 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:588
7421 msgid ""
7422 "BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
7423 "arguments."
7424 msgstr "BITAND vrací bitové a (AND) pro dvojkovou podobu svých argumentů."
7426 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
7427 msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
7428 msgstr "BITLSHIFT:bitový posun doleva"
7430 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:613
7431 msgid ""
7432 "BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7433 "to the left."
7434 msgstr "BITLSHIFT vrací dvojkovou podobu @{a} posunutou o @{n} míst doleva."
7436 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:614
7437 msgid ""
7438 "If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
7439 "positions."
7440 msgstr ""
7441 "Pokud je @{n} záporné, BITLSHIFT posouvá bity doprava podle pozice ABS(@{n})."
7443 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:640
7444 msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
7445 msgstr "BITRSHIFT:bitový posun doprava"
7447 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:643
7448 msgid ""
7449 "BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7450 "to the right."
7451 msgstr "BITLSHIFT vrací dvojkovou podobu @{a} posunutou o @{n} míst doprava."
7453 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:644
7454 msgid ""
7455 "If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
7456 "positions."
7457 msgstr ""
7458 "Pokud je @{n} záporné, BITRSHIFT posouvá bity doleva podle pozice ABS(@{n})."
7460 #: ../plugins/fn-r/functions.c:19
7461 msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
7462 msgstr "R.DBETA:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení beta"
7464 #: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
7465 #: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
7466 #: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
7467 #: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:271
7468 #: ../plugins/fn-r/functions.c:321 ../plugins/fn-r/functions.c:343
7469 #: ../plugins/fn-r/functions.c:391 ../plugins/fn-r/functions.c:415
7470 #: ../plugins/fn-r/functions.c:467 ../plugins/fn-r/functions.c:491
7471 #: ../plugins/fn-r/functions.c:543 ../plugins/fn-r/functions.c:565
7472 #: ../plugins/fn-r/functions.c:613 ../plugins/fn-r/functions.c:637
7473 #: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:715
7474 #: ../plugins/fn-r/functions.c:771 ../plugins/fn-r/functions.c:795
7475 #: ../plugins/fn-r/functions.c:923 ../plugins/fn-r/functions.c:947
7476 #: ../plugins/fn-r/functions.c:999 ../plugins/fn-r/functions.c:1021
7477 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1069 ../plugins/fn-r/functions.c:1091
7478 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1139 ../plugins/fn-r/functions.c:1165
7479 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1245
7480 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1297 ../plugins/fn-r/functions.c:1319
7481 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1367 ../plugins/fn-r/functions.c:1423
7482 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1447
7483 msgid "x:observation"
7484 msgstr "x:pozorování"
7486 #: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
7487 #: ../plugins/fn-r/functions.c:71
7488 msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
7489 msgstr "a:první koeficient tvaru rozdělení"
7491 #: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:46
7492 #: ../plugins/fn-r/functions.c:72
7493 msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
7494 msgstr "b:druhý koeficient měřítka rozdělení"
7496 #: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:99
7497 #: ../plugins/fn-r/functions.c:175 ../plugins/fn-r/functions.c:250
7498 #: ../plugins/fn-r/functions.c:323 ../plugins/fn-r/functions.c:394
7499 #: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:545
7500 #: ../plugins/fn-r/functions.c:616 ../plugins/fn-r/functions.c:693
7501 #: ../plugins/fn-r/functions.c:774 ../plugins/fn-r/functions.c:850
7502 #: ../plugins/fn-r/functions.c:926 ../plugins/fn-r/functions.c:1001
7503 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1071 ../plugins/fn-r/functions.c:1143
7504 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1224 ../plugins/fn-r/functions.c:1299
7505 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1426
7506 msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
7507 msgstr ""
7508 "vrátit_log:pokud je pravda, bude namísto výsledku vrácen jeho logaritmus"
7510 #: ../plugins/fn-r/functions.c:24
7511 msgid ""
7512 "This function returns the probability density function of the beta "
7513 "distribution."
7514 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení beta."
7516 #: ../plugins/fn-r/functions.c:43
7517 msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
7518 msgstr "R.PBETA:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
7520 #: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
7521 #: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
7522 #: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
7523 #: ../plugins/fn-r/functions.c:273 ../plugins/fn-r/functions.c:298
7524 #: ../plugins/fn-r/functions.c:345 ../plugins/fn-r/functions.c:369
7525 #: ../plugins/fn-r/functions.c:418 ../plugins/fn-r/functions.c:444
7526 #: ../plugins/fn-r/functions.c:494 ../plugins/fn-r/functions.c:520
7527 #: ../plugins/fn-r/functions.c:567 ../plugins/fn-r/functions.c:591
7528 #: ../plugins/fn-r/functions.c:640 ../plugins/fn-r/functions.c:666
7529 #: ../plugins/fn-r/functions.c:719 ../plugins/fn-r/functions.c:747
7530 #: ../plugins/fn-r/functions.c:798 ../plugins/fn-r/functions.c:824
7531 #: ../plugins/fn-r/functions.c:874 ../plugins/fn-r/functions.c:900
7532 #: ../plugins/fn-r/functions.c:950 ../plugins/fn-r/functions.c:976
7533 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1023 ../plugins/fn-r/functions.c:1047
7534 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1093 ../plugins/fn-r/functions.c:1117
7535 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1169 ../plugins/fn-r/functions.c:1197
7536 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1248 ../plugins/fn-r/functions.c:1274
7537 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1321 ../plugins/fn-r/functions.c:1345
7538 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1371 ../plugins/fn-r/functions.c:1399
7539 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1450 ../plugins/fn-r/functions.c:1476
7540 msgid ""
7541 "lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
7542 "considered"
7543 msgstr ""
7544 "dolní_konec:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se dolní koncová "
7545 "oblast rozdělení"
7547 #: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:74
7548 #: ../plugins/fn-r/functions.c:124 ../plugins/fn-r/functions.c:150
7549 #: ../plugins/fn-r/functions.c:200 ../plugins/fn-r/functions.c:226
7550 #: ../plugins/fn-r/functions.c:274 ../plugins/fn-r/functions.c:299
7551 #: ../plugins/fn-r/functions.c:346 ../plugins/fn-r/functions.c:370
7552 #: ../plugins/fn-r/functions.c:419 ../plugins/fn-r/functions.c:445
7553 #: ../plugins/fn-r/functions.c:495 ../plugins/fn-r/functions.c:521
7554 #: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:592
7555 #: ../plugins/fn-r/functions.c:641 ../plugins/fn-r/functions.c:667
7556 #: ../plugins/fn-r/functions.c:720 ../plugins/fn-r/functions.c:748
7557 #: ../plugins/fn-r/functions.c:799 ../plugins/fn-r/functions.c:825
7558 #: ../plugins/fn-r/functions.c:875 ../plugins/fn-r/functions.c:901
7559 #: ../plugins/fn-r/functions.c:951 ../plugins/fn-r/functions.c:977
7560 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1024 ../plugins/fn-r/functions.c:1048
7561 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1094 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
7562 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1170 ../plugins/fn-r/functions.c:1198
7563 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1275
7564 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1322 ../plugins/fn-r/functions.c:1346
7565 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1372 ../plugins/fn-r/functions.c:1400
7566 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1451 ../plugins/fn-r/functions.c:1477
7567 msgid ""
7568 "log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
7569 "returned; defaults to false"
7570 msgstr ""
7571 "vrátit_ln:pokud je pravda, je použit nebo vrácen přirozený logaritmus "
7572 "pravděpodobnosti; výchozí je nepravda"
7574 #: ../plugins/fn-r/functions.c:49
7575 msgid ""
7576 "This function returns the cumulative distribution function of the beta "
7577 "distribution."
7578 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení beta."
7580 #: ../plugins/fn-r/functions.c:69
7581 msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
7582 msgstr "R.QBETA:inverzní distribuční funkce rozdělení beta"
7584 #: ../plugins/fn-r/functions.c:70 ../plugins/fn-r/functions.c:146
7585 #: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:296
7586 #: ../plugins/fn-r/functions.c:367 ../plugins/fn-r/functions.c:441
7587 #: ../plugins/fn-r/functions.c:517 ../plugins/fn-r/functions.c:589
7588 #: ../plugins/fn-r/functions.c:663 ../plugins/fn-r/functions.c:743
7589 #: ../plugins/fn-r/functions.c:821 ../plugins/fn-r/functions.c:897
7590 #: ../plugins/fn-r/functions.c:973 ../plugins/fn-r/functions.c:1045
7591 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1115 ../plugins/fn-r/functions.c:1193
7592 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1271 ../plugins/fn-r/functions.c:1343
7593 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1395 ../plugins/fn-r/functions.c:1473
7594 msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
7595 msgstr "p:pravděpodobnost nebo přirozený logaritmus pravděpodobnosti"
7597 #: ../plugins/fn-r/functions.c:75
7598 msgid ""
7599 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7600 "of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
7601 msgstr ""
7602 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7603 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro rozdělení beta."
7605 #: ../plugins/fn-r/functions.c:95
7606 msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
7607 msgstr "R.DBINOM:funkce hustoty pravděpodobnosti binomického rozdělení"
7609 #: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
7610 #: ../plugins/fn-r/functions.c:147
7611 msgid "n:the number of trials"
7612 msgstr "n:počet pokusů"
7614 #: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:122
7615 #: ../plugins/fn-r/functions.c:148 ../plugins/fn-r/functions.c:544
7616 #: ../plugins/fn-r/functions.c:566 ../plugins/fn-r/functions.c:590
7617 #: ../plugins/fn-r/functions.c:849 ../plugins/fn-r/functions.c:873
7618 #: ../plugins/fn-r/functions.c:899
7619 msgid "psuc:the probability of success in each trial"
7620 msgstr "pr_uspěchu:pravděpodobnost úspěchu v každém pokusu"
7622 #: ../plugins/fn-r/functions.c:100
7623 msgid ""
7624 "This function returns the probability density function of the binomial "
7625 "distribution."
7626 msgstr ""
7627 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti binomického rozdělení."
7629 #: ../plugins/fn-r/functions.c:119
7630 msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
7631 msgstr "R.PBINOM:hromadná distribuční funkce binomického rozdělení"
7633 #: ../plugins/fn-r/functions.c:125
7634 msgid ""
7635 "This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
7636 "distribution."
7637 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci binomického rozdělení."
7639 #: ../plugins/fn-r/functions.c:145
7640 msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
7641 msgstr "R.QBINOM:inverzní distribuční funkce binomického rozdělení"
7643 #: ../plugins/fn-r/functions.c:151
7644 msgid ""
7645 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7646 "of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
7647 msgstr ""
7648 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7649 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro binomické rozdělení."
7651 #: ../plugins/fn-r/functions.c:171
7652 msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
7653 msgstr "R.DCAUCHY:funkce hustoty pravděpodobnosti Cauchyho rozdělení"
7655 #: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
7656 #: ../plugins/fn-r/functions.c:223
7657 msgid "location:the center of the distribution"
7658 msgstr "střed:střed rozdělení"
7660 #: ../plugins/fn-r/functions.c:174 ../plugins/fn-r/functions.c:198
7661 #: ../plugins/fn-r/functions.c:224 ../plugins/fn-r/functions.c:322
7662 #: ../plugins/fn-r/functions.c:344 ../plugins/fn-r/functions.c:368
7663 #: ../plugins/fn-r/functions.c:469 ../plugins/fn-r/functions.c:493
7664 #: ../plugins/fn-r/functions.c:519 ../plugins/fn-r/functions.c:1070
7665 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1092 ../plugins/fn-r/functions.c:1116
7666 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1142 ../plugins/fn-r/functions.c:1168
7667 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1425
7668 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1449 ../plugins/fn-r/functions.c:1475
7669 msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
7670 msgstr "měřítko:koeficient měřítka rozdělení"
7672 #: ../plugins/fn-r/functions.c:176
7673 msgid ""
7674 "This function returns the probability density function of the Cauchy "
7675 "distribution."
7676 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Cauchyho rozdělení."
7678 #: ../plugins/fn-r/functions.c:195
7679 msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
7680 msgstr "R.PCAUCHY:hromadná distribuční funkce Cauchyho rozdělení"
7682 #: ../plugins/fn-r/functions.c:201
7683 msgid ""
7684 "This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
7685 "distribution."
7686 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Cauchyho rozdělení."
7688 #: ../plugins/fn-r/functions.c:221
7689 msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
7690 msgstr "R.QCAUCHY:inverzní distribuční funkce Cauchyho rozdělení"
7692 #: ../plugins/fn-r/functions.c:227
7693 msgid ""
7694 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7695 "of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
7696 msgstr ""
7697 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7698 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Cauchyho rozdělení."
7700 #: ../plugins/fn-r/functions.c:247
7701 msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
7702 msgstr "R.DCHISQ:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení chí-kvadrát"
7704 #: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:272
7705 #: ../plugins/fn-r/functions.c:297 ../plugins/fn-r/functions.c:1369
7706 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1397
7707 msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
7708 msgstr "sv:počet stupňů volnosti rozdělení"
7710 #: ../plugins/fn-r/functions.c:251
7711 msgid ""
7712 "This function returns the probability density function of the chi-square "
7713 "distribution."
7714 msgstr ""
7715 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení chí-kvadrát."
7717 #: ../plugins/fn-r/functions.c:252
7718 msgid ""
7719 "A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7720 "CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7721 msgstr ""
7722 "Volání funkce R.DCHISQ(@{x},@{sv}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7723 "exportováno jako CHISQDIST(@{x},@{sv},FALSE())."
7725 #: ../plugins/fn-r/functions.c:270
7726 msgid ""
7727 "R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
7728 msgstr "R.PCHISQ:hromadná distribuční funkce rozdělení chí-kvadrát"
7730 #: ../plugins/fn-r/functions.c:275
7731 msgid ""
7732 "This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
7733 "distribution."
7734 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení chí-kvadrát."
7736 #: ../plugins/fn-r/functions.c:276
7737 msgid ""
7738 "A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7739 "CHISQDIST(@{x},@{df})."
7740 msgstr ""
7741 "Volání funkce R.PCHISQ(@{x},@{sv}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7742 "exportováno jako CHISQDIST(@{x},@{sv})."
7744 #: ../plugins/fn-r/functions.c:295
7745 msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
7746 msgstr "R.QCHISQ:inverzní distribuční funkce rozdělení chí-kvadrát"
7748 #: ../plugins/fn-r/functions.c:300
7749 msgid ""
7750 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7751 "of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
7752 msgstr ""
7753 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7754 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro rozdělení chí-kvadrát."
7756 #: ../plugins/fn-r/functions.c:301
7757 msgid ""
7758 "A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7759 "CHISQINV(@{p},@{df})."
7760 msgstr ""
7761 "Volání funkce R.QCHISQ(@{p},@{sv}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7762 "exportováno jako CHISQINV(@{p},@{sv})."
7764 #: ../plugins/fn-r/functions.c:320
7765 msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
7766 msgstr "R.DEXP:funkce hustoty pravděpodobnosti exponenciálního rozdělení"
7768 #: ../plugins/fn-r/functions.c:324
7769 msgid ""
7770 "This function returns the probability density function of the exponential "
7771 "distribution."
7772 msgstr ""
7773 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti exponenciálního rozdělení."
7775 #: ../plugins/fn-r/functions.c:342
7776 msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
7777 msgstr "R.PEXP:hromadná distribuční funkce exponenciálního rozdělení"
7779 #: ../plugins/fn-r/functions.c:347
7780 msgid ""
7781 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7782 "exponential distribution."
7783 msgstr ""
7784 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci exponenciálního rozdělení."
7786 #: ../plugins/fn-r/functions.c:366
7787 msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
7788 msgstr "R.QEXP:inverzní distribuční funkce exponenciálního rozdělení"
7790 #: ../plugins/fn-r/functions.c:371
7791 msgid ""
7792 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7793 "of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
7794 msgstr ""
7795 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7796 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro exponenciální rozdělení."
7798 #: ../plugins/fn-r/functions.c:390
7799 msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
7800 msgstr "R.DF:funkce hustoty pravděpodobnosti F-rozdělení"
7802 #: ../plugins/fn-r/functions.c:392 ../plugins/fn-r/functions.c:416
7803 #: ../plugins/fn-r/functions.c:442
7804 msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
7805 msgstr "n1:první počet stupňů volnosti rozdělení"
7807 #: ../plugins/fn-r/functions.c:393 ../plugins/fn-r/functions.c:417
7808 #: ../plugins/fn-r/functions.c:443
7809 msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
7810 msgstr "n2:druhý počet stupňů volnosti rozdělení"
7812 #: ../plugins/fn-r/functions.c:395
7813 msgid ""
7814 "This function returns the probability density function of the F distribution."
7815 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti F-rozdělení."
7817 #: ../plugins/fn-r/functions.c:414
7818 msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
7819 msgstr "R.PF:hromadná distribuční funkce F-rozdělení"
7821 #: ../plugins/fn-r/functions.c:420
7822 msgid ""
7823 "This function returns the cumulative distribution function of the F "
7824 "distribution."
7825 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci F-rozdělení."
7827 #: ../plugins/fn-r/functions.c:440
7828 msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
7829 msgstr "R.QF:inverzní distribuční funkce F-rozdělení"
7831 #: ../plugins/fn-r/functions.c:446
7832 msgid ""
7833 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7834 "of the cumulative distribution function, of the F distribution."
7835 msgstr ""
7836 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7837 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro F-rozdělení."
7839 #: ../plugins/fn-r/functions.c:466
7840 msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
7841 msgstr "R.DGAMMA:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení gama"
7843 #: ../plugins/fn-r/functions.c:468 ../plugins/fn-r/functions.c:492
7844 #: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:1140
7845 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1166 ../plugins/fn-r/functions.c:1194
7846 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1223 ../plugins/fn-r/functions.c:1247
7847 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1273 ../plugins/fn-r/functions.c:1424
7848 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1448 ../plugins/fn-r/functions.c:1474
7849 msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
7850 msgstr "tvar:koeficient tvaru rozdělení"
7852 #: ../plugins/fn-r/functions.c:471
7853 msgid ""
7854 "This function returns the probability density function of the gamma "
7855 "distribution."
7856 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení gama."
7858 #: ../plugins/fn-r/functions.c:490
7859 msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
7860 msgstr "R.PGAMMA:hromadná distribuční funkce rozdělení gama"
7862 #: ../plugins/fn-r/functions.c:496
7863 msgid ""
7864 "This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
7865 "distribution."
7866 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení gama."
7868 #: ../plugins/fn-r/functions.c:516
7869 msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
7870 msgstr "R.QGAMMA:inverzní distribuční funkce rozdělení gama"
7872 #: ../plugins/fn-r/functions.c:522
7873 msgid ""
7874 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7875 "of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
7876 msgstr ""
7877 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7878 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro rozdělení gama."
7880 #: ../plugins/fn-r/functions.c:542
7881 msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
7882 msgstr "R.DGEOM:funkce hustoty pravděpodobnosti geometrického rozdělení"
7884 #: ../plugins/fn-r/functions.c:546
7885 msgid ""
7886 "This function returns the probability density function of the geometric "
7887 "distribution."
7888 msgstr ""
7889 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti geometrického rozdělení."
7891 #: ../plugins/fn-r/functions.c:564
7892 msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
7893 msgstr "R.PGEOM:hromadná distribuční funkce geometrického rozdělení"
7895 #: ../plugins/fn-r/functions.c:569
7896 msgid ""
7897 "This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
7898 "distribution."
7899 msgstr ""
7900 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci geometrického rozdělení."
7902 #: ../plugins/fn-r/functions.c:588
7903 msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
7904 msgstr "R.QGEOM:inverzní distribuční funkce geometrického rozdělení"
7906 #: ../plugins/fn-r/functions.c:593
7907 msgid ""
7908 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7909 "of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
7910 msgstr ""
7911 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7912 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro geometrické rozdělení."
7914 #: ../plugins/fn-r/functions.c:612
7915 msgid "R.DGUMBEL:probability density function of the Gumbel distribution"
7916 msgstr "R.DGUMBEL:funkce hustoty pravděpodobnosti Gumbelova rozdělení"
7918 #: ../plugins/fn-r/functions.c:614 ../plugins/fn-r/functions.c:638
7919 #: ../plugins/fn-r/functions.c:664
7920 msgid "mu:the location parameter of freedom of the distribution"
7921 msgstr "mu:koeficient polohy volnosti rozdělení"
7923 #: ../plugins/fn-r/functions.c:615 ../plugins/fn-r/functions.c:639
7924 #: ../plugins/fn-r/functions.c:665
7925 msgid "beta:the scale parameter of freedom of the distribution"
7926 msgstr "beta:koeficient měřítka volnosti rozdělení"
7928 #: ../plugins/fn-r/functions.c:617
7929 msgid ""
7930 "This function returns the probability density function of the Gumbel "
7931 "distribution."
7932 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Gumbelova rozdělení."
7934 #: ../plugins/fn-r/functions.c:636
7935 msgid "R.PGUMBEL:cumulative distribution function of the Gumbel distribution"
7936 msgstr "R.PGUMBEL:hromadná distribuční funkce Gumbelova rozdělení"
7938 #: ../plugins/fn-r/functions.c:642
7939 msgid ""
7940 "This function returns the cumulative distribution function of the Gumbel "
7941 "distribution."
7942 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Gumbelova rozdělení."
7944 #: ../plugins/fn-r/functions.c:662
7945 msgid "R.QGUMBEL:probability quantile function of the Gumbel distribution"
7946 msgstr "R.QGUMBEL:inverzní distribuční funkce Gumbelova rozdělení"
7948 #: ../plugins/fn-r/functions.c:668
7949 msgid ""
7950 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7951 "of the cumulative distribution function, of the Gumbel distribution."
7952 msgstr ""
7953 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7954 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Gumbelovo rozdělení."
7956 #: ../plugins/fn-r/functions.c:688
7957 msgid ""
7958 "R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
7959 msgstr "R.DHYPER:funkce hustoty pravděpodobnosti hypergeometrického rozdělení"
7961 #: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:716
7962 #: ../plugins/fn-r/functions.c:744
7963 msgid "r:the number of red balls"
7964 msgstr "r:počet bílých kuliček"
7966 #: ../plugins/fn-r/functions.c:691 ../plugins/fn-r/functions.c:717
7967 #: ../plugins/fn-r/functions.c:745
7968 msgid "b:the number of black balls"
7969 msgstr "b:počet černých kuliček"
7971 #: ../plugins/fn-r/functions.c:692 ../plugins/fn-r/functions.c:718
7972 #: ../plugins/fn-r/functions.c:746
7973 msgid "n:the number of balls drawn"
7974 msgstr "n:počet tažených kuliček"
7976 #: ../plugins/fn-r/functions.c:694
7977 msgid ""
7978 "This function returns the probability density function of the hypergeometric "
7979 "distribution."
7980 msgstr ""
7981 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti hypergeometrického "
7982 "rozdělení."
7984 #: ../plugins/fn-r/functions.c:714
7985 msgid ""
7986 "R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
7987 msgstr "R.PHYPER:hromadná distribuční funkce hypergeometrického rozdělení"
7989 #: ../plugins/fn-r/functions.c:721
7990 msgid ""
7991 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7992 "hypergeometric distribution."
7993 msgstr ""
7994 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci hypergeometrického rozdělení."
7996 #: ../plugins/fn-r/functions.c:742
7997 msgid ""
7998 "R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
7999 msgstr "R.QHYPER:inverzní distribuční funkce hypergeometrického rozdělení"
8001 #: ../plugins/fn-r/functions.c:749
8002 msgid ""
8003 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8004 "of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
8005 msgstr ""
8006 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8007 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro hypergeometrické rozdělení."
8009 #: ../plugins/fn-r/functions.c:770
8010 msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
8011 msgstr ""
8012 "R.DLNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti logaritmicko-normálního rozdělení"
8014 #: ../plugins/fn-r/functions.c:772 ../plugins/fn-r/functions.c:796
8015 #: ../plugins/fn-r/functions.c:822
8016 msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
8017 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota základního normálního rozdělení"
8019 #: ../plugins/fn-r/functions.c:773 ../plugins/fn-r/functions.c:797
8020 #: ../plugins/fn-r/functions.c:823
8021 msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
8022 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka základního normálního rozdělení"
8024 #: ../plugins/fn-r/functions.c:775
8025 msgid ""
8026 "This function returns the probability density function of the log-normal "
8027 "distribution."
8028 msgstr ""
8029 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti logaritmicko-normálního "
8030 "rozdělení."
8032 #: ../plugins/fn-r/functions.c:794
8033 msgid ""
8034 "R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
8035 msgstr "R.PLNORM:hromadná distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
8037 #: ../plugins/fn-r/functions.c:800
8038 msgid ""
8039 "This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
8040 "distribution."
8041 msgstr ""
8042 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci logaritmicko-normálního "
8043 "rozdělení."
8045 #: ../plugins/fn-r/functions.c:820
8046 msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
8047 msgstr "R.QLNORM:inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
8049 #: ../plugins/fn-r/functions.c:826
8050 msgid ""
8051 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8052 "of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
8053 msgstr ""
8054 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8055 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro logaritmicko-normální rozdělení."
8057 #: ../plugins/fn-r/functions.c:846
8058 msgid ""
8059 "R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
8060 msgstr ""
8061 "R.DNBINOM:funkce hustoty pravděpodobnosti negativního binomického rozdělení"
8063 #: ../plugins/fn-r/functions.c:847 ../plugins/fn-r/functions.c:871
8064 msgid "x:observation (number of failures)"
8065 msgstr "x:pozorování (počet neúspěchů)"
8067 #: ../plugins/fn-r/functions.c:848 ../plugins/fn-r/functions.c:872
8068 #: ../plugins/fn-r/functions.c:898
8069 msgid "n:required number of successes"
8070 msgstr "n:požadovaný počet úspěchů"
8072 #: ../plugins/fn-r/functions.c:851
8073 msgid ""
8074 "This function returns the probability density function of the negative "
8075 "binomial distribution."
8076 msgstr ""
8077 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti negativního binomického "
8078 "rozdělení."
8080 #: ../plugins/fn-r/functions.c:870
8081 msgid ""
8082 "R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
8083 "distribution"
8084 msgstr ""
8085 "R.PNBINOM:hromadná distribuční funkce negativního binomického rozdělení"
8087 #: ../plugins/fn-r/functions.c:876
8088 msgid ""
8089 "This function returns the cumulative distribution function of the negative "
8090 "binomial distribution."
8091 msgstr ""
8092 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci negativního binomického "
8093 "rozdělení."
8095 #: ../plugins/fn-r/functions.c:896
8096 msgid ""
8097 "R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
8098 msgstr ""
8099 "R.QNBINOM:inverzní distribuční funkce negativního binomického rozdělení"
8101 #: ../plugins/fn-r/functions.c:902
8102 msgid ""
8103 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8104 "of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
8105 "distribution."
8106 msgstr ""
8107 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8108 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro negativní binomické rozdělení."
8110 #: ../plugins/fn-r/functions.c:922
8111 msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
8112 msgstr "R.DNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti pro normální rozložení"
8114 #: ../plugins/fn-r/functions.c:924 ../plugins/fn-r/functions.c:948
8115 #: ../plugins/fn-r/functions.c:974
8116 msgid "mu:mean of the distribution"
8117 msgstr "mu:střední hodnota rozložení"
8119 #: ../plugins/fn-r/functions.c:925 ../plugins/fn-r/functions.c:949
8120 #: ../plugins/fn-r/functions.c:975
8121 msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
8122 msgstr "sigma:směrodatná odchylka rozložení"
8124 #: ../plugins/fn-r/functions.c:927
8125 msgid ""
8126 "This function returns the probability density function of the normal "
8127 "distribution."
8128 msgstr ""
8129 "Tato funkce vrací funkci hustoty rozdělení pravděpodobnosti pro normální "
8130 "rozdělení."
8132 #: ../plugins/fn-r/functions.c:946
8133 msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
8134 msgstr "R.PNORM:hromadná distribuční funkce normálního rozdělení"
8136 #: ../plugins/fn-r/functions.c:952
8137 msgid ""
8138 "This function returns the cumulative distribution function of the normal "
8139 "distribution."
8140 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci normálního rozdělení."
8142 #: ../plugins/fn-r/functions.c:972
8143 msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
8144 msgstr "R.QNORM:inverzní distribuční funkce normálního rozdělení"
8146 #: ../plugins/fn-r/functions.c:978
8147 msgid ""
8148 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8149 "of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
8150 msgstr ""
8151 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8152 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro normální rozdělení."
8154 #: ../plugins/fn-r/functions.c:998
8155 msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
8156 msgstr "R.DPOIS:funkce hustoty pravděpodobnosti Poissonova rozdělení"
8158 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1000 ../plugins/fn-r/functions.c:1022
8159 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1046
8160 msgid "lambda:the mean of the distribution"
8161 msgstr "lambda:střední hodnota rozdělení"
8163 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1002
8164 msgid ""
8165 "This function returns the probability density function of the Poisson "
8166 "distribution."
8167 msgstr ""
8168 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Poissonova rozdělení."
8170 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1020
8171 msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
8172 msgstr "R.PPOIS:hromadná distribuční funkce Poissonova rozdělení"
8174 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1025
8175 msgid ""
8176 "This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
8177 "distribution."
8178 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Poissonova rozdělení."
8180 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1044
8181 msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
8182 msgstr "R.QPOIS:inverzní distribuční funkce Poissonova rozdělení"
8184 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1049
8185 msgid ""
8186 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8187 "of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
8188 msgstr ""
8189 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8190 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Poissonovo rozdělení."
8192 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1068
8193 msgid "R.DRAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
8194 msgstr "R.DRAYLEIGH:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo rozdělení"
8196 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1072
8197 msgid ""
8198 "This function returns the probability density function of the Rayleigh "
8199 "distribution."
8200 msgstr ""
8201 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Rayleighova rozdělení."
8203 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1090
8204 msgid ""
8205 "R.PRAYLEIGH:cumulative distribution function of the Rayleigh distribution"
8206 msgstr "R.PRAYLEIGH:hromadná distribuční funkce Rayleighova rozdělení"
8208 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1095
8209 msgid ""
8210 "This function returns the cumulative distribution function of the Rayleigh "
8211 "distribution."
8212 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Rayleighova rozdělení."
8214 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1114
8215 msgid "R.QRAYLEIGH:probability quantile function of the Rayleigh distribution"
8216 msgstr "RAYLEIGH:finverzní distribuční funkce Rayleighova rozdělení"
8218 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1119
8219 msgid ""
8220 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8221 "of the cumulative distribution function, of the Rayleigh distribution."
8222 msgstr ""
8223 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8224 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Rayleighovo rozdělení."
8226 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1138
8227 msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
8228 msgstr ""
8229 "R.DSNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné normální rozdělení"
8231 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1167
8232 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1195
8233 msgid "location:the location parameter of the distribution"
8234 msgstr "location:koeficient polohy rozdělení"
8236 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1144
8237 msgid ""
8238 "This function returns the probability density function of the skew-normal "
8239 "distribution."
8240 msgstr ""
8241 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné normální "
8242 "rozdělení."
8244 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1164
8245 msgid ""
8246 "R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
8247 msgstr "R.PSNORM:hromadná distribuční funkce pro nesouměrné normální rozdělení"
8249 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1171
8250 msgid ""
8251 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
8252 "normal distribution."
8253 msgstr ""
8254 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci pro nesouměrné normální "
8255 "rozdělení."
8257 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1192
8258 msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
8259 msgstr "R.QSNORM:inverzní distribuční funkce nesouměrného normálního rozdělení"
8261 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1199
8262 msgid ""
8263 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8264 "of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
8265 msgstr ""
8266 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8267 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro nesouměrné normální rozdělení."
8269 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1220
8270 msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
8271 msgstr "R.DST:funkce hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné t-rozdělení"
8273 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1222 ../plugins/fn-r/functions.c:1246
8274 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1272 ../plugins/fn-r/functions.c:1298
8275 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1320 ../plugins/fn-r/functions.c:1344
8276 msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
8277 msgstr "n:počet stupňů volnosti rozdělení"
8279 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1225
8280 msgid ""
8281 "This function returns the probability density function of the skew-t "
8282 "distribution."
8283 msgstr ""
8284 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné t-rozdělení."
8286 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1244
8287 msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
8288 msgstr "R.PST:hromadná distribuční funkce nesouměrného t-rozdělení"
8290 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1250
8291 msgid ""
8292 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
8293 "distribution."
8294 msgstr ""
8295 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci nesouměrného t-rozdělení."
8297 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1270
8298 msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
8299 msgstr "R.QST:inverzní distribuční funkce nesouměrného t-rozdělení"
8301 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1276
8302 msgid ""
8303 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8304 "of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
8305 msgstr ""
8306 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8307 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro nesouměrné t-rozdělení."
8309 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1296
8310 msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
8311 msgstr "R.DT:funkce hustoty pravděpodobnosti Studentova t-rozdělení"
8313 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
8314 msgid ""
8315 "This function returns the probability density function of the Student t "
8316 "distribution."
8317 msgstr ""
8318 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Studentova t-rozdělení."
8320 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1318
8321 msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
8322 msgstr "R.PT:hromadná distribuční funkce Studentova t-rozdělení"
8324 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1323
8325 msgid ""
8326 "This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
8327 "distribution."
8328 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Studentova t-rozdělení."
8330 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1342
8331 msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
8332 msgstr "R.QT:inverzní distribuční funkce Studentova t-rozdělení"
8334 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1347
8335 msgid ""
8336 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8337 "of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
8338 msgstr ""
8339 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8340 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Studentovo t-rozdělení."
8342 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1366
8343 msgid ""
8344 "R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
8345 "distribution"
8346 msgstr ""
8347 "R.PTUKEY:hromadná distribuční funkce Studentova intervalového rozdělení"
8349 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1368 ../plugins/fn-r/functions.c:1396
8350 msgid "nmeans:the number of means"
8351 msgstr "poč_stř_hodnot:počet středních hodnot"
8353 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1370 ../plugins/fn-r/functions.c:1398
8354 msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
8355 msgstr "intervaly:počet intervalů; výchozí je 1"
8357 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1373
8358 msgid ""
8359 "This function returns the cumulative distribution function of the "
8360 "Studentized range distribution."
8361 msgstr ""
8362 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Studentova intervalového "
8363 "rozdělení."
8365 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1394
8366 msgid ""
8367 "R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
8368 msgstr ""
8369 "R.QTUKEY:inverzní distribuční funkce Studentova intervalového rozdělení"
8371 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1401
8372 msgid ""
8373 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8374 "of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
8375 "distribution."
8376 msgstr ""
8377 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8378 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Studentovo intervalové rozdělení."
8380 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1422
8381 msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
8382 msgstr "R.DWEIBULL:funkce hustoty pravděpodobnosti Weibullova rozdělení"
8384 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1427
8385 msgid ""
8386 "This function returns the probability density function of the Weibull "
8387 "distribution."
8388 msgstr ""
8389 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Weibullova rozdělení."
8391 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1446
8392 msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
8393 msgstr "R.PWEIBULL:hromadná distribuční funkce Weibullova rozdělení"
8395 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1452
8396 msgid ""
8397 "This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
8398 "distribution."
8399 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Weibullova rozdělení."
8401 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1472
8402 msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
8403 msgstr "R.QWEIBULL:inverzní distribuční funkce Weibullova rozdělení"
8405 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1478
8406 msgid ""
8407 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8408 "of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
8409 msgstr ""
8410 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8411 "funkce k hromadné distribuční funkci, pro Weibullovo rozdělení."
8413 #: ../plugins/fn-random/functions.c:47
8414 msgid "RAND:a random number between zero and one"
8415 msgstr "RAND:náhodné číslo v rozmezí 0 a 1"
8417 #: ../plugins/fn-random/functions.c:64
8418 msgid ""
8419 "RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
8420 msgstr "RANDUNIFORM:náhodná veličina z rovnoměrného rozdělení od @{a} do @{b}"
8422 #: ../plugins/fn-random/functions.c:65
8423 msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
8424 msgstr "a:dolní limit rovnoměrného rozložení"
8426 #: ../plugins/fn-random/functions.c:66
8427 msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
8428 msgstr "b:horní limit rovnoměrného rozložení"
8430 #: ../plugins/fn-random/functions.c:67
8431 msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
8432 msgstr "Pokud je @{a} > @{b}, funkce RANDUNIFORM vrátí #ČÍSLO!."
8434 #: ../plugins/fn-random/functions.c:89
8435 msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
8436 msgstr "RANDDISCRETE:náhodná veličina z konečného diskrétního rozdělení"
8438 #: ../plugins/fn-random/functions.c:90
8439 msgid "val_range:possible values of the random variable"
8440 msgstr "rozsah_hodn:možné hodnoty náhodné proměnné"
8442 #: ../plugins/fn-random/functions.c:91
8443 msgid ""
8444 "prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
8445 "defaults to equal probabilities"
8446 msgstr ""
8447 "rozsah_pravd:pravděpodobnosti odpovídající hodnotám ve @{rozsah_hodn}, "
8448 "výchozí je stejná pravděpodobnost pro všechny"
8450 #: ../plugins/fn-random/functions.c:93
8451 msgid ""
8452 "RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
8453 "probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
8454 msgstr ""
8455 "RANDDISCRETE vrací jednu z hodnot v rozsahu @{rozsah_hodn}. Pravděpodobnost "
8456 "pro každou z hodnot je dána v @{rozsah_pravd}."
8458 #: ../plugins/fn-random/functions.c:95
8459 msgid ""
8460 "If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
8461 "#NUM!"
8462 msgstr ""
8463 "Pokud součet hodnot v @{rozsah_pravd} není jedna, pak funkce RANDDISCRETE "
8464 "vrátí #ČÍSLO!."
8466 #: ../plugins/fn-random/functions.c:96
8467 msgid ""
8468 "If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
8469 "returns #NUM!"
8470 msgstr ""
8471 "Pokud @{rozsah_hodn} a @{rozsah_pravd} nemají stejný rozměr, RANDDISCRETE "
8472 "vrátí #ČÍSLO!."
8474 #: ../plugins/fn-random/functions.c:97
8475 msgid ""
8476 "If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
8477 msgstr ""
8478 "Pokud @{rozsah_hodn} nebo @{rozsah_pravd} není v rozsahu, funkce "
8479 "RANDDISCRETE vrátí #HODNOTA!."
8481 #: ../plugins/fn-random/functions.c:175
8482 msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
8483 msgstr "RANDEXP:náhodná veličina z exponenciálního rozdělení"
8485 #: ../plugins/fn-random/functions.c:176
8486 msgid "b:parameter of the exponential distribution"
8487 msgstr "b:parametr exponenciálního rozdělení"
8489 #: ../plugins/fn-random/functions.c:194
8490 msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
8491 msgstr "RANDPOISSON:náhodná veličina z Poissonova rozdělení"
8493 #: ../plugins/fn-random/functions.c:195
8494 msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
8495 msgstr "λ:parametr Poissonova rozdělení"
8497 #: ../plugins/fn-random/functions.c:196
8498 msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
8499 msgstr "Pokud je @{λ} < 0, funkce RANDPOISSON vrátí #ČÍSLO!."
8501 #: ../plugins/fn-random/functions.c:218
8502 msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
8503 msgstr "RANDBINOM:náhodná veličina z binomického rozdělení"
8505 #: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:283
8506 #: ../plugins/fn-random/functions.c:589
8507 msgid "p:probability of success in a single trial"
8508 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v jednom pokusu"
8510 #: ../plugins/fn-random/functions.c:220
8511 msgid "n:number of trials"
8512 msgstr "n:počet pokusů"
8514 #: ../plugins/fn-random/functions.c:221
8515 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
8516 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8518 #: ../plugins/fn-random/functions.c:222
8519 msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
8520 msgstr "Pokud je @{n} < 0, funkce RANDBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8522 #: ../plugins/fn-random/functions.c:244
8523 msgid ""
8524 "RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
8525 "@{top}"
8526 msgstr "RANDBETWEEN:náhodné celé číslo mezi @{dolní} a @{horní} včetně"
8528 #: ../plugins/fn-random/functions.c:246
8529 msgid "bottom:lower limit"
8530 msgstr "dolní:dolní limit"
8532 #: ../plugins/fn-random/functions.c:247
8533 msgid "top:upper limit"
8534 msgstr "horní:horní limit"
8536 #: ../plugins/fn-random/functions.c:248
8537 msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
8538 msgstr "Pokud je @{dolní} > @{horní}, funkce RANDBETWEEN vrátí #ČÍSLO!."
8540 #: ../plugins/fn-random/functions.c:282
8541 msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
8542 msgstr "RANDNEGBINOM:náhodná veličina z negativního binomického rozdělení"
8544 #: ../plugins/fn-random/functions.c:284
8545 msgid "n:number of failures"
8546 msgstr "n:počet neúspěchů"
8548 #: ../plugins/fn-random/functions.c:285
8549 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8550 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDNEGBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8552 #: ../plugins/fn-random/functions.c:286
8553 msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8554 msgstr "Pokud @{n} < 1, funkce RANDNEGBINOM vrátí #ČÍSLO!."
8556 #: ../plugins/fn-random/functions.c:307
8557 msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
8558 msgstr "RANDBERNOULLI:náhodná veličina z Bernoulliho rozdělení"
8560 #: ../plugins/fn-random/functions.c:308 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
8561 msgid "p:probability of success"
8562 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu"
8564 #: ../plugins/fn-random/functions.c:309
8565 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
8566 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDBERNOULLI vrátí #ČÍSLO!."
8568 #: ../plugins/fn-random/functions.c:331
8569 msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
8570 msgstr "RANDNORM:náhodná veličina z normálního rozdělení"
8572 #: ../plugins/fn-random/functions.c:332
8573 msgid "μ:mean of the distribution"
8574 msgstr "μ:střední hodnota rozdělení"
8576 #: ../plugins/fn-random/functions.c:333 ../plugins/fn-random/functions.c:381
8577 msgid "σ:standard deviation of the distribution"
8578 msgstr "σ:směrodatná odchylka rozdělení"
8580 #: ../plugins/fn-random/functions.c:334
8581 msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
8582 msgstr "Pokud je @{σ} < 0, funkce RANDNORM vrátí #ČÍSLO!."
8584 #: ../plugins/fn-random/functions.c:356
8585 msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
8586 msgstr "RANDCAUCHY:náhodná veličina z Cauchyho nebo Lorentzova rozdělení"
8588 #: ../plugins/fn-random/functions.c:357
8589 msgid "a:scale parameter of the distribution"
8590 msgstr "a:koeficient měřítka rozdělení"
8592 #: ../plugins/fn-random/functions.c:358
8593 msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
8594 msgstr "Pokud je @{a} < 0, funkce RANDCAUCHY vrátí #ČÍSLO!."
8596 #: ../plugins/fn-random/functions.c:379
8597 msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
8598 msgstr "RANDLOGNORM:náhodná veličina z logaritmicko-normálního rozdělení"
8600 #: ../plugins/fn-random/functions.c:380
8601 msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
8602 msgstr "ζ:parametr logaritmicko-normálního rozdělení"
8604 #: ../plugins/fn-random/functions.c:382
8605 msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
8606 msgstr "Pokud je @{σ} < 0, funkce RANDLOGNORM vrátí #ČÍSLO!."
8608 #: ../plugins/fn-random/functions.c:401
8609 msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
8610 msgstr "RANDWEIBULL:náhodná veličina z Weibullova rozdělení"
8612 #: ../plugins/fn-random/functions.c:402
8613 msgid "a:scale parameter of the Weibull distribution"
8614 msgstr "a:koeficient měřítka Weibullova rozdělení"
8616 #: ../plugins/fn-random/functions.c:403
8617 msgid "b:shape parameter of the Weibull distribution"
8618 msgstr "b:koeficient tvaru Weibullova rozdělení"
8620 #: ../plugins/fn-random/functions.c:422
8621 msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
8622 msgstr "RANDLAPLACE:náhodná veličina z Laplaceova rozdělení"
8624 #: ../plugins/fn-random/functions.c:423
8625 msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
8626 msgstr "a:parametr Laplaceovo rozdělení"
8628 #: ../plugins/fn-random/functions.c:441
8629 msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
8630 msgstr "RANDRAYLEIGH:náhodná veličina z Rayleighova rozdělení"
8632 #: ../plugins/fn-random/functions.c:442 ../plugins/fn-random/functions.c:462
8633 msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
8634 msgstr "σ:koeficient měřítka Rayleighova rozdělení"
8636 #: ../plugins/fn-random/functions.c:460
8637 msgid ""
8638 "RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
8639 msgstr ""
8640 "RANDRAYLEIGHTAIL:náhodná veličina z koncové oblasti Rayleighova rozdělení"
8642 #: ../plugins/fn-random/functions.c:461 ../plugins/fn-random/functions.c:800
8643 msgid "a:lower limit of the tail"
8644 msgstr "a:spodní limit koncové oblasti"
8646 #: ../plugins/fn-random/functions.c:481
8647 msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
8648 msgstr "RANDGAMMA:náhodná veličina z rozdělení gama"
8650 #: ../plugins/fn-random/functions.c:482
8651 msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
8652 msgstr "a:parametr tvar pro Gamma rozdělení"
8654 #: ../plugins/fn-random/functions.c:483
8655 msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
8656 msgstr "b:parametr měřítko pro Gamma rozdělení"
8658 #: ../plugins/fn-random/functions.c:484
8659 msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
8660 msgstr "Pokud je @{a} ≤ 0, funkce RANDGAMMA vrátí #ČÍSLO!."
8662 #: ../plugins/fn-random/functions.c:506
8663 msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
8664 msgstr "RANDPARETO:náhodná veličina z Paretova rozdělení"
8666 #: ../plugins/fn-random/functions.c:507
8667 msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
8668 msgstr "a:parametr Paretova rozdělení"
8670 #: ../plugins/fn-random/functions.c:508
8671 msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
8672 msgstr "b:parametr Paretova rozdělení"
8674 #: ../plugins/fn-random/functions.c:527
8675 msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
8676 msgstr "RANDFDIST:náhodná veličina z F-rozdělení"
8678 #: ../plugins/fn-random/functions.c:528
8679 msgid "df1:numerator degrees of freedom"
8680 msgstr "sv1:čitatel stupňů volnosti"
8682 #: ../plugins/fn-random/functions.c:529
8683 msgid "df2:denominator degrees of freedom"
8684 msgstr "sv2:jmenovatel stupňů volnosti"
8686 #: ../plugins/fn-random/functions.c:548
8687 msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
8688 msgstr "RANDBETA:náhodná veličina z rozdělení beta"
8690 #: ../plugins/fn-random/functions.c:549
8691 msgid "a:parameter of the Beta distribution"
8692 msgstr "a:parametr Beta rozdělení"
8694 #: ../plugins/fn-random/functions.c:550
8695 msgid "b:parameter of the Beta distribution"
8696 msgstr "b:parametr Beta rozdělení"
8698 #: ../plugins/fn-random/functions.c:569
8699 msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
8700 msgstr "RANDLOGISTIC:náhodná veličina z logistického rozdělení"
8702 #: ../plugins/fn-random/functions.c:570
8703 msgid "a:parameter of the logistic distribution"
8704 msgstr "a:parametr logistického rozdělení"
8706 #: ../plugins/fn-random/functions.c:588
8707 msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
8708 msgstr "RANDGEOM:náhodná veličina z geometrického rozdělení"
8710 #: ../plugins/fn-random/functions.c:590
8711 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
8712 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDGEOM vrátí #ČÍSLO!."
8714 #: ../plugins/fn-random/functions.c:611
8715 msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
8716 msgstr "RANDHYPERG:náhodná veličina z hypergeometrického rozdělení"
8718 #: ../plugins/fn-random/functions.c:612
8719 msgid "n1:number of objects of type 1"
8720 msgstr "n1:počet objektů typu 1"
8722 #: ../plugins/fn-random/functions.c:613
8723 msgid "n2:number of objects of type 2"
8724 msgstr "n2:počet objektů typu 2"
8726 #: ../plugins/fn-random/functions.c:614
8727 msgid "t:total number of objects selected"
8728 msgstr "t:celkový počet vybraných objektů"
8730 #: ../plugins/fn-random/functions.c:636
8731 msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
8732 msgstr "RANDLOG:náhodná veličina z logaritmického rozdělení"
8734 #: ../plugins/fn-random/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
8735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
8736 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
8737 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
8738 msgid "p:probability"
8739 msgstr "p:pravděpodobnost"
8741 #: ../plugins/fn-random/functions.c:638
8742 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
8743 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDLOG vrátí #ČÍSLO!."
8745 #: ../plugins/fn-random/functions.c:659
8746 msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
8747 msgstr "RANDCHISQ:náhodná veličina z rozdělení chí-kvadrát"
8749 #: ../plugins/fn-random/functions.c:660 ../plugins/fn-random/functions.c:679
8750 #: ../plugins/fn-random/functions.c:949
8751 msgid "df:degrees of freedom"
8752 msgstr "sv:stupně volnosti"
8754 #: ../plugins/fn-random/functions.c:678
8755 msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
8756 msgstr "RANDTDIST:náhodná veličina ze Studentova t-rozdělení"
8758 #: ../plugins/fn-random/functions.c:697
8759 msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
8760 msgstr "RANDGUMBEL:náhodná veličina z Gumbelova rozdělení"
8762 #: ../plugins/fn-random/functions.c:698
8763 msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
8764 msgstr "a:parametr Gumbelova rozdělení"
8766 #: ../plugins/fn-random/functions.c:699
8767 msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
8768 msgstr "b:parametr Gumbelova rozdělení"
8770 #: ../plugins/fn-random/functions.c:700
8771 msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
8772 msgstr "typ:typ Gumbelova rozdělení, výchozí je 1"
8774 #: ../plugins/fn-random/functions.c:701
8775 msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
8776 msgstr "Pokud @{typ} není ani 1, ani 2, funkce RANDGUMBEL vrátí #ČÍSLO!."
8778 #: ../plugins/fn-random/functions.c:726
8779 msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
8780 msgstr "RANDLEVY:náhodná veličina z Lévyho rozdělení"
8782 #: ../plugins/fn-random/functions.c:727
8783 msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
8784 msgstr "c:parametr Lévyho rozdělení"
8786 #: ../plugins/fn-random/functions.c:728
8787 msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
8788 msgstr "α:parametr Lévyho rozdělení"
8790 #: ../plugins/fn-random/functions.c:729
8791 msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
8792 msgstr "β:parametr Lévyho rozdělení, výchozí je 0"
8794 #: ../plugins/fn-random/functions.c:730
8795 msgid ""
8796 "For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
8797 "Lorentzian) distribution."
8798 msgstr ""
8799 "Pro @{α} = 1, @{β} = 0 je Lévyho rozdělení redukováno na Cauchyho (nebo "
8800 "Lorentzianovo) rozdělení."
8802 #: ../plugins/fn-random/functions.c:732
8803 msgid ""
8804 "For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
8805 "distribution."
8806 msgstr ""
8807 "Pro @{α} = 2, @{β} = 0 je Lévyho rozdělení redukováno na normální rozdělení."
8809 #: ../plugins/fn-random/functions.c:734
8810 msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
8811 msgstr "Pokud je @{α} ≤ 0 nebo @{α} > 2, funkce RANDLEVY vrátí #ČÍSLO!."
8813 #: ../plugins/fn-random/functions.c:735
8814 msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
8815 msgstr "Pokud je @{β} < -1 nebo @{β} > 1, funkce RANDLEVY vrátí #ČÍSLO!."
8817 #: ../plugins/fn-random/functions.c:758
8818 msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
8819 msgstr "RANDEXPPOW:náhodná veličina z mocninného rozdělení"
8821 #: ../plugins/fn-random/functions.c:759
8822 msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
8823 msgstr "a:koeficient měřítka mocninného rozdělení"
8825 #: ../plugins/fn-random/functions.c:760
8826 msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
8827 msgstr "b: exponent mocninného rozdělení"
8829 #: ../plugins/fn-random/functions.c:761
8830 msgid ""
8831 "For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
8832 "distribution."
8833 msgstr "Pro @{b} = 1 se mocninné rozdělení redukuje na Laplaceovo rozdělení."
8835 #: ../plugins/fn-random/functions.c:763
8836 msgid ""
8837 "For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
8838 "distribution with σ = a/sqrt(2)"
8839 msgstr ""
8840 "Pro @{b} = 2 se mocninné rozdělení redukuje na normální rozdělení s σ = a:√2"
8842 #: ../plugins/fn-random/functions.c:783
8843 msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
8844 msgstr "RANDLANDAU:náhodná veličina z Landauova rozdělení"
8846 #: ../plugins/fn-random/functions.c:799
8847 msgid ""
8848 "RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
8849 "with mean 0"
8850 msgstr ""
8851 "RANDNORMTAIL:náhodná veličina z horní koncové oblasti normálního rozdělení "
8852 "se střední hodnotou 0"
8854 #: ../plugins/fn-random/functions.c:801
8855 msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
8856 msgstr "σ:směrodatná odchylka normálního rozdělení"
8858 #: ../plugins/fn-random/functions.c:802
8859 msgid ""
8860 "The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
8861 "(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
8862 "3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
8863 msgstr ""
8864 "Metoda je založená na Marsagliaově slavném algoritmu (Ann Math Stat 32, "
8865 "894-899 (1961)), jehož aspekty jsou vysvětleny v Knuth, v2, 3. vydání, str. "
8866 "139, 586 (cvičení 11)."
8868 #: ../plugins/fn-random/functions.c:823
8869 msgid ""
8870 "SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
8871 "number of the simulation tool"
8872 msgstr ""
8873 "SIMTABLE:jedna z hodnot v zadaném seznamu argumentů v závislosti na počtu "
8874 "cyklů simulačního nástrojů"
8876 #: ../plugins/fn-random/functions.c:825
8877 msgid "d1:first value"
8878 msgstr "d1:první hodnota"
8880 #: ../plugins/fn-random/functions.c:826
8881 msgid "d2:second value"
8882 msgstr "d2:druhá hodnota"
8884 #: ../plugins/fn-random/functions.c:827
8885 msgid ""
8886 "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
8887 "the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
8888 "activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
8889 "With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
8890 "decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
8891 "simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
8892 "same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
8893 "is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! "
8894 "error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
8895 "#N/A! error on the second round).\n"
8896 "The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
8897 "tool at least one input variable having RAND() or any other "
8898 "RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
8899 "iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
8900 "reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
8901 "stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
8902 "is created according to the values."
8903 msgstr ""
8904 "SIMTABLE vrací jednu z hodnot v zadaném seznamu argumentů v závislosti na "
8905 "počtu cyklů simulačního nástroje. Když není simulační nástroj aktivován, "
8906 "vrací SIMTABLE hodnotu @{d1}.\n"
8907 "Se simulačním nástrojem a funkcí SIMTABLE můžete testovat dané rozhodovací "
8908 "proměnné. Každá funkce SIMTABLE obsahuje možné hodnoty simulační proměnné. "
8909 "Ve většině platných simulačních modelů byste měli mít stejný počet hodnot "
8910 "@{dN} pro všechny rozhodovací proměnné. Pokud simulace běží více cyklů, než "
8911 "je definováno hodnot, SIMTABLE vrací chybu #N/A! (např. když A1 obsahuje "
8912 "„=SIMTABLE(1)“ a A2 „=SIMTABLE(1,2)“, pak A1 ve druhém cyklu nabude hodnotu "
8913 "#N/A!).\n"
8914 "Úspěšné používání simulačního nástroje také vyžaduje, abyste předali "
8915 "nástroji nejméně jednu vstupní proměnnou obsahující funkci RAND() nebo "
8916 "některou z funkcí RAND<název rozdělení>(). Simulační nástroj v každém cyklu "
8917 "iteruje pro daný počet cyklů přes všechny vstupný proměnné, aby je znovu "
8918 "vyhodnotil. V každé iteraci jsou uchovány hodnoty výstupných proměnných a "
8919 "když je cyklus dokončen, jsou podle hodnot vytvořeny popisné statistické "
8920 "informace."
8922 #: ../plugins/fn-random/functions.c:891
8923 msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
8924 msgstr "RANDSNORM:náhodná veličina z nesouměrného normálního rozdělení"
8926 #: ../plugins/fn-random/functions.c:892
8927 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8928 msgstr "𝛼:koeficient tvaru nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 0"
8930 #: ../plugins/fn-random/functions.c:894
8931 msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8932 msgstr "𝜉:koeficient polohy nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 0"
8934 #: ../plugins/fn-random/functions.c:896
8935 msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
8936 msgstr "𝜔:koeficient měřítka nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 1"
8938 #: ../plugins/fn-random/functions.c:898
8939 msgid ""
8940 "The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
8941 "parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
8942 "standard normal density; as 𝛼 increases (in absolute value), the skewness of "
8943 "the distribution increases; when @{𝛼} approaches infinity  the density "
8944 "converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; "
8945 "if the sign of @{𝛼} changes, the density is reflected on the opposite side "
8946 "of the vertical axis."
8947 msgstr ""
8948 "Náhodná veličina je vykreslována z nesouměrného normálního rozdělení s "
8949 "koeficientem tvaru @{𝛼}. Když je @{𝛼}=0, ztratí se šikmost a získáme "
8950 "standardní normální hustotu; jak 𝛼 roste (v absolutních hodnotách), roste i "
8951 "šikmost rozdělení; když @{𝛼} dosáhne nekonečna, konverguje hustota k tzv. "
8952 "poloviční normální funkci hustoty (speciální případ složené normální); "
8953 "jestliže se mění znaménko @{𝛼}, přizpůsobuje se tomu hustota změnou strany "
8954 "na svislé ose."
8956 #: ../plugins/fn-random/functions.c:908
8957 msgid ""
8958 "The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
8959 "0."
8960 msgstr ""
8961 "Střední hodnota nesouměrného normálního rozdělení s koeficientem polohy @{𝜉}"
8962 "=0 rozdělení není 0."
8964 #: ../plugins/fn-random/functions.c:910
8965 msgid ""
8966 "The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
8967 "@{𝜔}=1 is not 1."
8968 msgstr ""
8969 "Směrodatná odchylka nesouměrného normálního rozdělení s koeficient měřítka "
8970 "@{𝜔}=1 není 1."
8972 #: ../plugins/fn-random/functions.c:912
8973 msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
8974 msgstr "Šikmost nesouměrného normálního rozdělení není obecně @{𝛼}."
8976 #: ../plugins/fn-random/functions.c:913
8977 msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
8978 msgstr "Pokud je @{𝜔} < 0, funkce RANDSNORM vrátí #ČÍSLO!."
8980 #: ../plugins/fn-random/functions.c:948
8981 msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
8982 msgstr "RANDSTDIST:náhodná veličina z nesouměrného t-rozdělení"
8984 #: ../plugins/fn-random/functions.c:950
8985 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
8986 msgstr "𝛼:koeficient tvaru nesouměrného t-rozdělení, výchozí je 0"
8988 #: ../plugins/fn-random/functions.c:951
8989 msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
8990 msgstr "Střední hodnota nesouměrného t-rozdělení není 0."
8992 #: ../plugins/fn-random/functions.c:952
8993 msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
8994 msgstr "Směrodatná odchylka nesouměrného t-rozdělení není 1."
8996 #: ../plugins/fn-random/functions.c:953
8997 msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
8998 msgstr "Šikmost nesouměrného t-rozdělení není obecně @{𝛼}."
9000 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:48
9001 msgid ""
9002 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
9003 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
9004 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
9005 "Note that empty cells are not counted."
9006 msgstr ""
9007 "Čísla a rovněž textové a logické hodnoty jsou zahrnuty do výpočtu. Když "
9008 "buňka obsahuje text nebo je její argument vyhodnocen jako NEPRAVDA, je to "
9009 "započítáno jako hodnota nula (0). Když je argument vyhodnocen jako PRAVDA, "
9010 "je to vyhodnoceno jako jedna (1). Upozorňujeme, že prázdné buňky nejsou "
9011 "započítány."
9013 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
9014 msgid "VARP:variance of an entire population"
9015 msgstr "VARP:rozptyl z celého základního souboru"
9017 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
9018 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
9019 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727 ../plugins/fn-stat/functions.c:2756
9020 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782 ../plugins/fn-stat/functions.c:2809
9021 msgid "area1:first cell area"
9022 msgstr "oblast1:první oblast buněk"
9024 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:55 ../plugins/fn-stat/functions.c:80
9025 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
9026 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728 ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
9027 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
9028 msgid "area2:second cell area"
9029 msgstr "oblast2:druhá oblast buněk"
9031 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
9032 msgid "VARP is also known as the N-variance."
9033 msgstr "Funkce VARP je známá také jako N-rozptyl."
9035 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
9036 msgid "wiki:en:Variance"
9037 msgstr "wiki:cs:Rozptyl_(statistika)"
9039 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:60 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
9040 msgid "wolfram:Variance.html"
9041 msgstr "wolfram:Variance.html"
9043 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
9044 msgid "VAR:sample variance of the given sample"
9045 msgstr "VAR:výběrový rozptyl ze zadaného výběru"
9047 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:81
9048 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
9049 msgstr "Funkce VAR je známá také jako N-1-rozptyl."
9051 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:82 ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
9052 msgid ""
9053 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
9054 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
9055 "variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
9056 "which the sample is drawn."
9057 msgstr ""
9058 "Protože výběrový rozptyl zahrnuje Besselovu korekci, zatímco rozptyl "
9059 "počítaný funkcemi VARPA nebo VARP ne, je za rozumných podmínek výběrový "
9060 "rozptyl nezaujatý pro odhad rozptylu souboru, ze kterého je vzorek získán."
9062 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:107
9063 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
9064 msgstr "STDEV:výběrová směrodatná odchylka ze zadaného výběru"
9066 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
9067 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
9068 msgstr "Funkce STDEV je známá také jako N-1-směrodatná odchylka."
9070 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
9071 msgid ""
9072 "To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
9073 msgstr "K získání směrodatné odchylky z celého souboru hodnot použijte STDEVP."
9075 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:141
9076 msgid "wiki:en:Standard_deviation"
9077 msgstr "wiki:cs:Směrodatná_odchylka"
9079 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
9080 msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
9081 msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
9083 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
9084 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
9085 msgstr "STDEVP:směrodatná odchylka z daného základního souboru"
9087 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
9088 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
9089 msgstr "Funkce je známá také jako N-směrodatná odchylka."
9091 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:160
9092 msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
9093 msgstr "RANK:pořadí čísla podle velikosti v seznamu čísel"
9095 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
9096 msgid "x:number whose rank you want to find"
9097 msgstr "x:číslo, jehož pořadí chcete nalézt"
9099 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:215
9100 msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
9101 msgstr ""
9102 "pořadí:0 (sestupné pořadí) nebo nenulové číslo (vzestupné pořadí); výchozí "
9103 "je 0"
9105 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
9106 msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
9107 msgstr "V případě více stejných čísel vrátí funkce RANK nejvyšší možné pořadí."
9109 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
9110 msgid ""
9111 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
9112 "25.9, and 25.9."
9113 msgstr ""
9114 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9115 "a 25,9."
9117 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
9118 msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
9119 msgstr "Potom se RANK(17,3;A1:A5) rovná 4."
9121 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
9122 msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
9123 msgstr "Potom se RANK(25,9;A1:A5) rovná 1."
9125 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
9126 msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
9127 msgstr "RANK.AVG:pořadí čísla podle velikosti v seznamu čísel"
9129 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
9130 msgid "In case of a tie, RANK.AVG returns the average rank."
9131 msgstr "V případě více stejných čísel vrátí funkce RANK.AVG průměrné pořadí."
9133 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
9134 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
9135 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel 2010."
9137 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
9138 msgid ""
9139 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9140 "21.3, 25.9, and 25.9."
9141 msgstr ""
9142 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9143 "a 25,9."
9145 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
9146 msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
9147 msgstr "Potom se RANK.AVG(17,3;A1:A5) rovná 4."
9149 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
9150 msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
9151 msgstr "Potom se RANK.AVG(25,9;A1:A5) rovná 1,5."
9153 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
9154 msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
9155 msgstr "TRIMMEAN:střední hodnota vnitřní části množiny dat"
9157 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
9158 msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
9159 msgstr "odkaz:seznam čísel, jejichž střední hodnotu chcete spočítat"
9161 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
9162 msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
9163 msgstr "podíl:část dat, která se mají ze střední hodnoty vyřadit"
9165 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
9166 msgid ""
9167 "If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
9168 "trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
9169 "avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
9170 "the nearest even number."
9171 msgstr ""
9172 "Pokud je například @{podíl}=0,2 a množina dat obsahuje 40 čísel, pak je 8 "
9173 "čísel z množiny dat odříznuto (40.0,2): 4 největší a 4 nejmenší. Aby se "
9174 "zabránilo nevyváženosti, je počet položek, které se mají vyjmout, vždy "
9175 "zaokrouhlen směrem dolů na nejbližší sudé číslo."
9177 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
9178 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2368 ../plugins/fn-stat/functions.c:2411
9179 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2599 ../plugins/fn-stat/functions.c:3044
9180 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3086 ../plugins/fn-stat/functions.c:3132
9181 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3175
9182 msgid ""
9183 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9184 "21.3, 25.9, and 40.1."
9185 msgstr ""
9186 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9187 "a 40,1."
9189 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:277
9190 msgid ""
9191 "Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
9192 msgstr ""
9193 "Potom se TRIMMEAN(A1:A5;0,2) rovná 23,2 a TRIMMEAN(A1:A5;0,4) se rovná 21,5."
9195 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:319
9196 msgid "COVAR:covariance of two data sets"
9197 msgstr "COVAR:kovariance dvou množin dat"
9199 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
9200 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
9201 msgid "array1:first data set"
9202 msgstr "pole1:první množina dat"
9204 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
9205 msgid "array2:set data set"
9206 msgstr "pole2:druhá množina dat"
9208 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
9209 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:610
9210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
9211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
9212 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
9213 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
9214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
9215 msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
9216 msgstr "Řetězce a prázdné buňky se jednoduše ignorují."
9218 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
9219 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:384 ../plugins/fn-stat/functions.c:2540
9220 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3219 ../plugins/fn-stat/functions.c:3285
9221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4397 ../plugins/fn-stat/functions.c:4454
9222 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4506
9223 msgid ""
9224 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9225 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
9226 "and 42.7."
9227 msgstr ""
9228 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
9229 "a 40,1 a buňky B1; B2; … B5 čísla 23,2; 25,8; 29,9; 33,5 a 42,7."
9231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
9232 msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
9233 msgstr "Potom se COVAR(A1:A5;B1:B5) rovná 65,858."
9235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:329 ../plugins/fn-stat/functions.c:359
9236 msgid "wiki:en:Covariance"
9237 msgstr "wiki:cs:Charakteristika_náhodné_veličiny#Kovariance"
9239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
9240 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
9241 msgid "wolfram:Covariance.html"
9242 msgstr "wolfram:Covariance.html"
9244 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:349
9245 msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
9246 msgstr "COVARIANCE.S:výběrová kovariance dvou množin dat"
9248 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
9249 msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
9250 msgstr "CORREL:Pearsonův korelační koeficient dvou množin dat"
9252 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
9253 msgid "array2:second data set"
9254 msgstr "pole2:druhá množina dat"
9256 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
9257 msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
9258 msgstr "Potom se CORREL(A1:A5;B1:B5) rovná 0,996124788."
9260 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:389
9261 msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
9262 msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
9264 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
9265 msgid ""
9266 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
9267 msgstr ""
9268 "NEGBINOMDIST:funkce pravděpodobnostní míry negativního binomického rozdělení"
9270 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
9271 msgid "f:number of failures"
9272 msgstr "f:počet neúspěchů"
9274 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
9275 msgid "t:threshold number of successes"
9276 msgstr "t:prahový počet úspěchů"
9278 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
9279 msgid "p:probability of a success"
9280 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu"
9282 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
9283 msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
9284 msgstr "Pokud jsou hodnoty @{f} nebo @{t} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
9286 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
9287 msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
9288 msgstr "Pokud je (@{f} + @{t} -1) ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9290 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:415 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
9291 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
9292 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
9293 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
9294 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4757
9295 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
9296 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9298 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:438
9299 msgid ""
9300 "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
9301 "distribution"
9302 msgstr ""
9303 "NORMSDIST:hromadná distribuční funkce standardního normálního rozdělení"
9305 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:441
9306 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
9307 msgstr "NORMSDIST je funkce OpenFormula LEGACY.NORMSDIST."
9309 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:444 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
9310 msgid "wiki:en:Normal_distribution"
9311 msgstr "wiki:cs:Normální_rozdělení"
9313 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:445 ../plugins/fn-stat/functions.c:489
9314 msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
9315 msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
9317 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
9318 msgid ""
9319 "SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
9320 "interval"
9321 msgstr ""
9322 "SNORM.DIST.RANGE:pravděpodobnost standardního normálního rozdělení na "
9323 "intervalu"
9325 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
9326 msgid "x1:start of the interval"
9327 msgstr "x1:začátek intervalu"
9329 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
9330 msgid "x2:end of the interval"
9331 msgstr "x2:konec intervalu"
9333 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
9334 msgid ""
9335 "This function returns the cumulative probability over a range of the "
9336 "standard normal distribution; that is the integral over the probability "
9337 "density function from @{x1} to @{x2}."
9338 msgstr ""
9339 "Tato funkce vrací hromadnou pravděpodobnost na intervalu standardního "
9340 "normálního rozdělení, což je integrál nad funkcí hustoty pravděpodobnosti od "
9341 "@{x1} do @{x2}."
9343 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
9344 msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
9345 msgstr "Pokud je @{x1} > @{x2}, tak tato funkce vrátí zápornou hodnotu."
9347 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
9348 msgid ""
9349 "NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
9350 "normal distribution"
9351 msgstr ""
9352 "NORMSINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci standardního "
9353 "normálního rozdělení"
9355 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
9356 msgid "p:given probability"
9357 msgstr "p:daná pravděpodobnost"
9359 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
9360 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
9361 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9363 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
9364 msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
9365 msgstr "NORMSINV je funkce OpenFormula LEGACY.NORMSINV."
9367 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
9368 msgid "OWENT:Owen's T function"
9369 msgstr "OWENT:Owenova funkce T"
9371 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:509
9372 msgid "h:number"
9373 msgstr "h:číslo"
9375 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:528
9376 msgid ""
9377 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
9378 msgstr ""
9379 "LOGNORMDIST:hromadná distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
9381 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
9382 msgid "mean:mean"
9383 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota"
9385 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:531 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
9386 msgid "stddev:standard deviation"
9387 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka"
9389 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
9390 msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
9391 msgstr ""
9392 "Pokud je @{sm_odchylka} = 0, funkce LOGNORMDIST vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
9394 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:533
9395 msgid ""
9396 "If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
9397 "error."
9398 msgstr ""
9399 "Pokud je @{x} ≤ 0, @{stř_hodnota} < 0 nebo @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato "
9400 "funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9402 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
9403 msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
9404 msgstr "wiki:cs:Logaritmicko-normální_rozdělení"
9406 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:538 ../plugins/fn-stat/functions.c:567
9407 msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9408 msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9410 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:558
9411 msgid ""
9412 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
9413 "distribution"
9414 msgstr ""
9415 "LOGINV: inverzní funkce k hromadné distribuční funkci logaritmicko-"
9416 "normálního rozdělení "
9418 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:562
9419 msgid ""
9420 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
9421 msgstr ""
9422 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato funkce "
9423 "vrátí chybu #ČÍSLO!."
9425 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:589
9426 msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
9427 msgstr "FISHERINV:inverze Fisherovy transformace"
9429 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:591
9430 msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
9431 msgstr "Pokud @{x} není číslo, tak tato funkce vrátí chybu #HODNOTA!."
9433 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:607
9434 msgid "MODE:first most common number in the dataset"
9435 msgstr "MODE:první nejběžnější číslo v množině dat"
9437 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
9438 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
9439 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
9440 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:835 ../plugins/fn-stat/functions.c:860
9441 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:928
9442 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
9443 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060 ../plugins/fn-stat/functions.c:2085
9444 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2231
9445 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653 ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
9446 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
9447 msgid "number1:first value"
9448 msgstr "číslo1:první hodnota"
9450 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:636
9451 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
9452 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
9453 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
9454 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
9455 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
9456 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
9457 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
9458 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
9459 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
9460 msgid "number2:second value"
9461 msgstr "číslo2:druhá hodnota"
9463 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:638
9464 msgid ""
9465 "If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
9466 "error."
9467 msgstr ""
9468 "Pokud množina dat neobsahuje žádné číslo vícekrát, vrátí tato funkce chybu "
9469 "#N/A."
9471 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
9472 msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
9473 msgstr "wiki:cs:Modus"
9475 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:616 ../plugins/fn-stat/functions.c:643
9476 msgid "wolfram:Mode.html"
9477 msgstr "wolfram:Mode.html"
9479 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:634
9480 msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
9481 msgstr "MODE.MULT:nejběžnější čísla v množině dat"
9483 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
9484 msgid "HARMEAN:harmonic mean"
9485 msgstr "HARMEAN:harmonický průměr"
9487 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
9488 msgid ""
9489 "The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
9490 "reciprocals of the data points)."
9491 msgstr ""
9492 "Harmonický průměr z N referenčních bodů je N podělené součtem převrácených "
9493 "hodnot referenčních bodů."
9495 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
9496 msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
9497 msgstr "wiki:cs:Harmonický_průměr"
9499 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
9500 msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
9501 msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
9503 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
9504 msgid "GEOMEAN:geometric mean"
9505 msgstr "GEOMEAN:geometrický průměr"
9507 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
9508 msgid ""
9509 "The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
9510 msgstr "Geometrický průměr je roven N-té odmocnině ze součinu N hodnot."
9512 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
9513 msgid "wiki:en:Geometric_mean"
9514 msgstr "wiki:cs:Geometrický_průměr"
9516 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
9517 msgid "wolfram:GeometricMean.html"
9518 msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
9520 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
9521 msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
9522 msgstr ""
9523 "COUNT:celkový počet předaných argumentů, jak celočíselných, tak desetinných"
9525 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
9526 msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
9527 msgstr "Potom se COUNT(A1:A5) rovná 5."
9529 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
9530 msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
9531 msgstr "COUNTA:počet předaných argumentů a to včetně prázdných buňek"
9533 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
9534 msgid ""
9535 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
9536 "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
9537 msgstr ""
9538 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla a řetězce 11,4; "
9539 "„schází“; „schází“; 25,9 a 40,1."
9541 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
9542 msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
9543 msgstr "Potom se COUNTA(A1:A5) rovná 5."
9545 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
9546 msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
9547 msgstr "AVERAGE:průměr všech číselných hodnot a buňek"
9549 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
9550 msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
9551 msgstr "wiki:cs:Aritmetický_průměr"
9553 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
9554 msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
9555 msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
9557 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
9558 msgid ""
9559 "MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9560 "numbers"
9561 msgstr "MIN:nejmenší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
9563 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
9564 msgid ""
9565 "MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9566 "numbers"
9567 msgstr "MAX:největší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
9569 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
9570 msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
9571 msgstr "SKEW:objektivní odhad koeficientu šikmosti rozdělení"
9573 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
9574 msgid ""
9575 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
9576 "moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
9577 msgstr ""
9578 "Toto má smysl jen pokud má základní rozdělení skutečně třetí moment. Šikmost "
9579 "symetrického (např. normálního) rozdělení je nula."
9581 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
9582 msgid ""
9583 "If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
9584 msgstr ""
9585 "Pokud jsou zadána méně než tři čísla, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
9587 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
9588 msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
9589 msgstr "SKEWP:populační koeficient šikmosti množiny dat"
9591 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
9592 msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
9593 msgstr ""
9594 "Pokud jsou zadána méně než dvě čísla, tak funkce SKEWP vrátí chybu "
9595 "#DĚLENÍ/0!."
9597 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
9598 msgid ""
9599 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9600 "exponential distribution"
9601 msgstr ""
9602 "EXPONDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9603 "exponenciálního rozdělení"
9605 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
9606 msgid "y:scale parameter"
9607 msgstr "y:koeficient měřítka"
9609 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
9610 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
9611 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
9612 msgid ""
9613 "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
9614 "distribution function"
9615 msgstr ""
9616 "hromadná:zda vyhodnotit funkci hustoty pravděpodobnosti nebo hromadnou "
9617 "distribuční funkci"
9619 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
9620 msgid ""
9621 "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),otherwise "
9622 "it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
9623 msgstr ""
9624 "Pokud je @{cumulative} PRAVDA, vrací:\t@{y}.exp (-@{y}.@{x}), jinak vrací:"
9625 "\t1 - exp (-@{y}.@{x})."
9627 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
9628 msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
9629 msgstr "Pokud je @{x} < 0 nebo @{y} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu."
9631 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
9632 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
9633 msgstr "BERNOULLI:funkce pravděpodobnostní míry Bernoulliho rozdělení"
9635 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
9636 msgid "k:integer"
9637 msgstr "k:celé číslo"
9639 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
9640 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
9641 msgstr "Pokud je @{k} != 0 a @{k} != 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9643 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
9644 msgid ""
9645 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9646 "gamma distribution"
9647 msgstr ""
9648 "GAMMADIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9649 "rozdělení gama"
9651 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
9652 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
9653 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
9654 msgid "alpha:scale parameter"
9655 msgstr "alfa:koeficient měřítka"
9657 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
9658 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
9659 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
9660 msgid "beta:scale parameter"
9661 msgstr "beta:koeficient měřítka"
9663 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
9664 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
9665 msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
9666 msgstr "Pokud je @{x} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9668 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
9669 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
9670 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
9671 msgstr ""
9672 "Pokud je @{alfa} ≤ 0 nebo @{beta} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9674 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
9675 msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
9676 msgstr "GAMMAINV:inverzní funkce k hromadnému rozdělené gama"
9678 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
9679 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
9680 msgstr ""
9681 "Pokud je @{alfa} ≤ 0 nebo @{beta} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9683 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
9684 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
9685 msgstr "CHIDIST:funkce přežití rozdělení chí-kvadrát"
9687 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
9688 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
9689 msgid "dof:number of degrees of freedom"
9690 msgstr "sv:počet stupňů volnosti"
9692 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
9693 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
9694 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
9695 msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
9696 msgstr "Funkce přežití je 1 mínus hromadná distribuční funkce."
9698 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
9699 msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
9700 msgstr "Pokud je hodnota @{sv} neceločíselná, tak je oříznuta."
9702 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
9703 msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9704 msgstr "Pokud je @{sv} < 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9706 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
9707 msgid ""
9708 "CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
9709 msgstr "CHIDIST(@{x},@{sv}) je funkce OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{x},@{sv})."
9711 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
9712 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
9713 msgstr "CHIINV:inverzní funkce k funkci přežití rozdělení chí-kvadrát"
9715 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
9716 msgid ""
9717 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9718 msgstr ""
9719 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{sv} < 1, tak tato funkce vrátí chybu "
9720 "#ČÍSLO!."
9722 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
9723 msgid ""
9724 "CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9725 msgstr "CHIINV(@{p},@{sv}) je funkce OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{p},@{sv})."
9727 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
9728 msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
9729 msgstr "CHITEST:p-hodnota testu dobré shody"
9731 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
9732 msgid "actual_range:observed data"
9733 msgstr "skut_rozsah:pozorovaná data"
9735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
9736 msgid "theoretical_range:expected values"
9737 msgstr "teor_rozsah:očekávané hodnoty"
9739 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
9740 msgid ""
9741 "If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
9742 "then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
9743 "the expected values were calculated from the observed value in a test of "
9744 "independence or test of homogeneity."
9745 msgstr ""
9746 "Pokud aktuální rozsah není n krát 1 nebo 1 krát n, ale n krát m, pak CHITEST "
9747 "použije (n - 1) krát (m - 1) jako stupně volnosti. To je vhodné, pokud "
9748 "očekávané hodnoty byly vypočteny z pozorovaných hodnot v testu nezávislosti "
9749 "nebo testu homogenity."
9751 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
9752 msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
9753 msgstr "CHITEST je funkce OpenFormula LEGACY.CHITEST."
9755 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
9756 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9757 msgstr "BETADIST:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
9759 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
9760 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
9761 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
9762 msgstr "a:volitelná dolní hranice, výchozí je 0"
9764 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
9765 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
9766 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
9767 msgstr "b:volitelná horní hranice, výchozí je 1"
9769 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
9770 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
9771 msgstr ""
9772 "Pokud je @{x} < @{a} nebo @{x} > @{b}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9774 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
9775 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
9776 msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
9777 msgstr "Pokud je @{a} ≥ @{b}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9779 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
9780 msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9781 msgstr "BETA.DIST:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
9783 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
9784 msgid ""
9785 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
9786 "distribution"
9787 msgstr "BETAINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci rozdělení beta"
9789 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
9790 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
9791 msgstr "TDIST:funkce přežití Studentova t-rozdělení"
9793 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
9794 msgid "tails:1 or 2"
9795 msgstr "konce:1 nebo 2"
9797 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
9798 msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
9799 msgstr "Pokud @{konce} není ani 1, ani 2, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9801 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
9802 msgid ""
9803 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9804 "g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9805 "compatibility."
9806 msgstr ""
9807 "Parametrizace této funkce se liší od toho, co je použito např. pro funkci "
9808 "NORMSDIST. To je obvyklým zdrojem chyb, ale je to nutné kvůli kompatibilitě."
9810 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
9811 msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
9812 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel pro nezáporná @{x}."
9814 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
9815 msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
9816 msgstr "TINV:dvouvýběrová inverzní funkce Studentova t-rozdělení"
9818 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
9819 msgid "p:probability in both tails"
9820 msgstr "p:pravděpodobnost při obou výběrech"
9822 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
9823 msgid ""
9824 "This function returns the non-negative value x such that the area under the "
9825 "Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
9826 msgstr ""
9827 "Tato funkce vrací takovou nezápornou hodnotu x, že plocha pod Studentovou t-"
9828 "hustotou s @{sv} stupni volnosti doprava od x je @{p}/2."
9830 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
9831 msgid ""
9832 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9833 "g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9834 "compatibility."
9835 msgstr ""
9836 "Parametrizace této funkce se liší od toho, co je použito např. pro funkci "
9837 "NORMSINV. To je obvyklým zdrojem chyb, ale je to nutné kvůli kompatibilitě."
9839 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
9840 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
9841 msgstr "FDIST:funkce přežití F-rozdělení"
9843 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
9844 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
9845 msgstr "sv_čitatel:počet stupňů volnosti v čitateli"
9847 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
9848 msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
9849 msgstr "sv_jmenovatel:počet stupňů volnosti ve jmenovateli"
9851 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
9852 msgid ""
9853 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
9854 "error."
9855 msgstr ""
9856 "Pokud je @{sv_čitatel} < 1 nebo @{sv_jmenovatel} < 1, tak tato funkce vrátí "
9857 "chybu #ČÍSLO!."
9859 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
9860 msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
9861 msgstr "FDIST je funkce OpenFormula LEGACY.FDIST."
9863 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
9864 msgid ""
9865 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
9866 msgstr ""
9867 "LANDAU:funkce přibližné hustoty pravděpodobnosti pro Landauovo rozdělení"
9869 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
9870 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
9871 msgstr "FINV:inverzní funkce k funkci přežití F-rozdělení"
9873 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
9874 msgid ""
9875 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
9876 "error."
9877 msgstr ""
9878 "Pokud je @{sv_čitatel} < 1 nebo @{sv_jmenovatel} < 1, tak tato funkce vrátí "
9879 "chybu #ČÍSLO!."
9881 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
9882 msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
9883 msgstr "FINV je funkcí OpenFormula s názvem LEGACY.FINV."
9885 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
9886 msgid ""
9887 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
9888 "binomial distribution"
9889 msgstr ""
9890 "BINOMDIST:pravděpodobnostní míra nebo hromadná distribuční funkce pro "
9891 "binomické rozdělení"
9893 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
9894 msgid "n:number of successes"
9895 msgstr "n:počet úspěchů"
9897 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
9898 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
9899 msgid "trials:number of trials"
9900 msgstr "pokusy:počet pokusů"
9902 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
9903 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
9904 msgid "p:probability of success in each trial"
9905 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v každém pokusu"
9907 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
9908 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4755
9909 msgid ""
9910 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
9911 "distribution function"
9912 msgstr ""
9913 "hromadná:zda vyhodnotit funkci hustoty pravděpodobnosti nebo hromadnou "
9914 "distribuční funkci"
9916 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
9917 msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9918 msgstr ""
9919 "Pokud jsou hodnoty @{n} nebo @{pokusy} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
9921 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
9922 msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9923 msgstr ""
9924 "Pokud je @{n} < 0 nebo @{pokusy} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9926 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
9927 msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
9928 msgstr "Pokud je @{n} > @{pokusy}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9930 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
9931 msgid ""
9932 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
9933 msgstr "BINOM.DIST.RANGE:pravděpodobnost binomického rozdělení na intervalu"
9935 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
9936 msgid "start:start of the interval"
9937 msgstr "začátek:začátek intervalu"
9939 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
9940 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
9941 msgstr "konec:konec intervalu, výchozí je @{začátek}"
9943 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
9944 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9945 msgstr ""
9946 "Pokud jsou hodnoty @{začátek}, @{konec} nebo @{pokusy} neceločíselné, tak "
9947 "jsou oříznuty."
9949 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
9950 msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9951 msgstr "Pokud je @{pokusy} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9953 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
9954 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
9955 msgstr "Pokud je @{začátek} > @{konec}, tak tato funkce vrátí 0."
9957 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
9958 msgid ""
9959 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
9960 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
9961 msgstr ""
9962 "CAUCHY:pravděpodobnostní míra nebo hromadná distribuční funkce pro Cauchyho, "
9963 "Lorentzovo nebo Breit-Wignerovo rozdělení"
9965 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4785
9966 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4909
9967 msgid "a:scale parameter"
9968 msgstr "a:koeficient měřítka"
9970 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
9971 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
9972 msgstr "Pokud je @{a} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9974 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4758
9975 msgid ""
9976 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
9977 "error."
9978 msgstr ""
9979 "Pokud není @{hromadná} ani PRAVDA, ani NEPRAVDA, tato funkce vrátí chybu "
9980 "#HODNOTA!."
9982 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
9983 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
9984 msgstr "CRITBINOM:pravostranná kritická hodnota pro binomické rozdělení"
9986 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
9987 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
9988 msgstr "alfa:hladina významnosti (koncová oblast)"
9990 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
9991 msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
9992 msgstr "Pokud je hodnota @{pokusy} neceločíselná, tak je oříznuta."
9994 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
9995 msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
9996 msgstr ""
9997 "Pokud je @{alfa} < 0 nebo @{alfa} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
9999 # Czech translators: Pozor, v češtině se rozlišují variace a permutace (speciální případ variací pro k=n)
10000 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
10001 msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
10002 msgstr ""
10003 "PERMUT:počet variací, nebo permutací (pro @{k}=@{n}), @{k}-té třídy z @{n} "
10004 "prvků"
10006 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
10007 msgid "n:size of the base set"
10008 msgstr "n:velikost základní množiny"
10010 # Czech translators: Pozor, v češtině se rozlišují variace a permutace (speciální případ variací pro k=n)
10011 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
10012 msgid "k:number of elements in each permutation"
10013 msgstr "k:počet prvků v každé variaci či permutaci"
10015 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
10016 msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
10017 msgstr "Pokud je @{n} = 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10019 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
10020 msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
10021 msgstr "Pokud je @{n} < @{k}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
10024 msgid ""
10025 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
10026 "hypergeometric distribution"
10027 msgstr ""
10028 "HYPGEOMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
10029 "hypergeometrického rozdělení"
10031 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
10032 msgid "x:number of successes"
10033 msgstr "x:počet úspěchů"
10035 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
10036 msgid "n:sample size"
10037 msgstr "n:velikost vzorku"
10039 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
10040 msgid "M:number of possible successes in the population"
10041 msgstr "M:počet možných úspěchů v souboru hodnot"
10043 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
10044 msgid "N:population size"
10045 msgstr "N:velikost souboru hodnot"
10047 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
10048 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
10049 msgstr ""
10050 "Pokud jsou hodnoty @{x}, @{n}, @{M} nebo @{N} neceločíselné, tak jsou "
10051 "oříznuty."
10053 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
10054 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
10055 msgstr ""
10056 "Pokud je @{x}, @{n}, @{M} nebo @{N} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10058 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
10059 msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
10060 msgstr ""
10061 "Pokud je @{x} > @{M} nebo @{n} > @{N}, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10063 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
10064 msgid ""
10065 "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
10066 msgstr ""
10067 "CONFIDENCE:tolerance chyb intervalu spolehlivosti pro střední hodnotu souboru"
10069 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
10070 msgid "alpha:significance level"
10071 msgstr "alfa:hladina významnosti"
10073 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
10074 msgid "stddev:population standard deviation"
10075 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka souboru hodnot"
10077 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
10078 msgid "size:sample size"
10079 msgstr "velikost:velikost vzorku"
10081 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
10082 msgid ""
10083 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
10084 msgstr ""
10085 "Tato funkce požaduje, obvykle neznámou, směrodatnou odchylku souboru dat."
10087 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
10088 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
10089 msgstr "Pokud je hodnota @{velikost} neceločíselná, tak je oříznuta."
10091 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
10092 msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
10093 msgstr "Pokud je @{velikost} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10095 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
10096 msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10097 msgstr "Pokud je @{velikost} rovno 0, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10099 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
10100 msgid ""
10101 "CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
10102 "mean using the Student's t-distribution"
10103 msgstr ""
10104 "CONFIDENCE.T:tolerance chyb intervalu spolehlivosti pro střední hodnotu "
10105 "souboru používající Studentovo t-rozdělení"
10107 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
10108 msgid "stddev:sample standard deviation"
10109 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka vzorku"
10111 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
10112 msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
10113 msgstr "Pokud je @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10115 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
10116 msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
10117 msgstr "Pokud je @{velikost} < 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10119 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
10120 msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
10121 msgstr "Pokud je @{velikost} rovno 1, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10123 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
10124 msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
10125 msgstr "STANDARDIZE:Z-skóre hodnoty"
10127 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
10128 msgid "mean:mean of the original distribution"
10129 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota původního rozdělení"
10131 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
10132 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
10133 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka původního rozdělení"
10135 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
10136 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10137 msgstr ""
10138 "Pokud je @{sm_odchylka} rovno 0, tak tato funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10140 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
10141 msgid ""
10142 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
10143 "Weibull distribution"
10144 msgstr ""
10145 "WEIBULL:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce Weibullova "
10146 "rozdělení"
10148 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
10149 msgid ""
10150 "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
10151 "@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
10152 "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
10153 msgstr ""
10154 "Pokud je pravdivostní hodnota @{hromadná} pravda, tak bude vráceno: 1 - exp "
10155 "(-(@{x}:@{beta})^@{alfa}), v ostatních případech bude vráceno (@{alfa}:"
10156 "@{beta}^@{alfa}) . @{x}^(@{alfa} - 1) . exp(-(@{x}:@{beta}^@{alfa}))."
10158 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
10159 msgid ""
10160 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
10161 "distribution"
10162 msgstr ""
10163 "NORMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
10164 "normálního rozdělení"
10166 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
10167 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
10168 msgid "mean:mean of the distribution"
10169 msgstr "stř_hodnota:střední hodnota rozložení"
10171 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
10172 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
10173 msgstr "sm_odchylka:směrodatná odchylka rozložení"
10175 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
10176 msgid ""
10177 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
10178 "distribution"
10179 msgstr ""
10180 "NORMINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci normálního rozdělení"
10182 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
10183 msgid ""
10184 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
10185 "error."
10186 msgstr ""
10187 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{sm_odchylka} ≤ 0, tak tato funkce "
10188 "vrátí chybu #ČÍSLO!."
10190 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
10191 msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
10192 msgstr "KURT:objektivní odhad koeficientu špičatosti množiny dat"
10194 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
10195 msgid ""
10196 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
10197 "moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
10198 "will have zero kurtosis."
10199 msgstr ""
10200 "Toto má smysl jen pokud má základní rozdělení skutečně čtvrtý moment. Třemi "
10201 "je špičatost vykompenzována, takže normální rozdělení má špičatost nula."
10203 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
10204 msgid ""
10205 "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
10206 "returns a #DIV/0! error."
10207 msgstr ""
10208 "Pokud jsou zadána měně než čtyři čísla nebo jsou si všechna rovna, tak tato "
10209 "funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
10212 msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
10213 msgstr "KURTP:populační koeficient špičatosti množiny dat"
10215 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
10216 msgid ""
10217 "If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
10218 "returns a #DIV/0! error."
10219 msgstr ""
10220 "Pokud jsou zadána měně než dvě čísla nebo jsou si všechna rovna, tak tato "
10221 "funkce vrátí chybu #DĚLENÍ/0!."
10223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
10224 msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
10225 msgstr "AVEDEV:průměr absolutních odchylek množiny dat"
10227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
10228 msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
10229 msgstr "DEVSQ:součet druhých mocnin odchylek množiny dat"
10231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
10232 msgid "FISHER:Fisher transformation"
10233 msgstr "FISHER:Fisherova transformace"
10235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
10236 msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
10237 msgstr "Pokud @{x} není číslo, tak tato funkce vrátí chybu #HODNOTA!."
10239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
10240 msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
10241 msgstr "Pokud je @{x} ≤ -1 nebo @{x} ≥ 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
10244 msgid ""
10245 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
10246 "distribution"
10247 msgstr ""
10248 "POISSON:funkce pravděpodobnostní míry nebo hromadná distribuční funkce "
10249 "Poissonova rozdělení"
10251 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
10252 msgid "x:number of events"
10253 msgstr "x:počet událostí"
10255 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
10256 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
10257 msgstr "Pokud je hodnota @{x} neceločíselná, tak je oříznuta."
10259 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
10260 msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
10261 msgstr "Pokud je @{stř_hodnota} ≤ 0, funkce POISSON vrátí chybu #ČÍSLO!."
10263 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
10264 msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10265 msgstr "PEARSON:Pearsonův korelační koeficient párové množiny dat"
10267 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
10268 msgid "array1:first component values"
10269 msgstr "pole1:hodnoty prvních členů"
10271 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
10272 msgid "array2:second component values"
10273 msgstr "pole2:hodnoty druhých členů"
10275 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206
10276 msgid ""
10277 "RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10278 msgstr ""
10279 "RSQ:druhá mocnina Pearsonova korelačního koeficientu párové množiny dat"
10281 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2230
10282 msgid "MEDIAN:median of a data set"
10283 msgstr "MEDIAN:medián množiny dat"
10285 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
10286 msgid ""
10287 "If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
10288 "the center."
10289 msgstr ""
10290 "Pokud je zadán sudý počet, funkce MEDIAN vrátí průměr dvou čísel uprostřed."
10292 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2239
10293 msgid "wiki:en:Median"
10294 msgstr "wiki:cs:Medián"
10296 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240
10297 msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
10298 msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
10300 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2259
10301 msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
10302 msgstr "SSMEDIAN:medián seskupených dat"
10304 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2260
10305 msgid "array:data set"
10306 msgstr "pole:množina dat"
10308 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
10309 msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
10310 msgstr "interval:délka každého ze sdružujících intervalů, výchozí je 1"
10312 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
10313 msgid ""
10314 "The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
10315 "data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
10316 "value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
10317 "(the interval containing the median value), assuming that the true values "
10318 "within that interval are distributed uniformly:\n"
10319 "median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
10320 "where:\n"
10321 "L = the lower limit of the median interval\n"
10322 "N = the total number of data points\n"
10323 "CF = the number of data points below the median interval\n"
10324 "F = the number of data points in the median interval"
10325 msgstr ""
10326 "Předpokládají se data seskupená do intervalů o šířce @{interval}. Každý "
10327 "referenční bod v poli @{pole} je středový bod intervalu obsahující skutečnou "
10328 "hodnotu. Medián je vypočítán interpolací v rámci intervalu mediánu (interval "
10329 "obsahující hodnotu mediánu), přičemž se předpokládá, že skutečné hodnoty v "
10330 "rámci intervalu jsou rozděleny rovnoměrně:\n"
10331 "medián = L + @{interval}.(N:2 - CF):F\n"
10332 "kde:\n"
10333 "L = dolní limit intervalu mediánu\n"
10334 "N = celkový počet referenčních bodů\n"
10335 "CF = počet referenčních bodů pod intervalem mediánu\n"
10336 "F = počet referenčních bodů v intervalu mediánu"
10338 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2273 ../plugins/fn-stat/functions.c:3041
10339 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3083 ../plugins/fn-stat/functions.c:3128
10340 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3171
10341 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
10342 msgstr "Pokud je @{pole} prázdné, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10344 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2274
10345 msgid ""
10346 "If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
10347 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
10348 msgstr ""
10349 "Pokud je @{interval} ≤ 0, vrátí tato funkce chybu #ČÍSLO!. Funkce SSMEDIAN "
10350 "nekontroluje, zda jsou referenční body od sebe vzdálené nejméně délku "
10351 "@{interval}."
10353 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2361
10354 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
10355 msgstr "LARGE:@{k}-tá největší hodnota v množině dat"
10357 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362 ../plugins/fn-stat/functions.c:2405
10358 msgid "data:data set"
10359 msgstr "data:množina dat"
10361 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
10362 msgid "k:which value to find"
10363 msgstr "k:která hodnota se má hledat"
10365 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
10366 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
10367 msgstr "Pokud je množina dat prázdná, tak tato funkce vrátí #ČÍSLO!."
10369 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
10370 msgid ""
10371 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
10372 "function returns a #NUM! error."
10373 msgstr ""
10374 "Pokud je @{k} ≤ 0 nebo je @{k} větší než počet zadaných datových položek, "
10375 "tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10377 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370
10378 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
10379 msgstr "Potom se LARGE(A1:A5;2) rovná 25,9. LARGE(A1:A5;4) se rovná 17,3."
10381 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2404
10382 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
10383 msgstr "SMALL:@{k}-tá nejmenší hodnota v množině dat"
10385 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
10386 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
10387 msgstr "Potom se SMALL(A1:A5;2) rovná 17,3. SMALL(A1:A5;4) se rovná 25,9."
10389 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2448
10390 msgid ""
10391 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
10392 "distribution"
10393 msgstr ""
10394 "PROB:pravděpodobnost intervalu pro diskrétní (a konečné) rozdělení "
10395 "pravděpodobnosti"
10397 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
10398 msgid "x_range:possible values"
10399 msgstr "rozsah_x:možné hodnoty"
10401 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
10402 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
10403 msgstr "rozsah_pravd:pravděpodobnosti odpovídajících hodnot"
10405 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
10406 msgid "lower_limit:lower interval limit"
10407 msgstr "dolní_limit:dolní omezení intervalu"
10409 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
10410 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
10411 msgstr "horní_limit:horní omezení intervalu, výchozí je @{dolní_limit}"
10413 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
10414 msgid ""
10415 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
10416 "function returns a #NUM! error."
10417 msgstr ""
10418 "Pokud součet pravděpodobností v rozsahu @{rozsah_pravd} není roven 1, tak "
10419 "tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10421 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
10422 msgid ""
10423 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
10424 "error."
10425 msgstr ""
10426 "Pokud některá z hodnot v @{rozsah_pravd} je ≤ 0 nebo > 1, tak tato funkce "
10427 "vrátí chybu #ČÍSLO!."
10429 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
10430 msgid ""
10431 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
10432 "this function returns a #N/A error."
10433 msgstr ""
10434 "Pokud @{rozsah_x} a @{rozsah_pravd} obsahují různý počet datových záznamů, "
10435 "tak tato funkce vrátí chybu #N/A."
10437 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2534
10438 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
10439 msgstr "STEYX:standardní chyba při předpovědi hodnoty y regresí"
10441 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 ../plugins/fn-stat/functions.c:3829
10442 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3945 ../plugins/fn-stat/functions.c:4187
10443 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4285 ../plugins/fn-stat/functions.c:4388
10444 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4447 ../plugins/fn-stat/functions.c:4499
10445 msgid "known_ys:known y-values"
10446 msgstr "známé_y:známé hodnoty y"
10448 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 ../plugins/fn-stat/functions.c:3946
10449 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4389 ../plugins/fn-stat/functions.c:4448
10450 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500
10451 msgid "known_xs:known x-values"
10452 msgstr "známé_x:známé hodnoty x"
10454 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
10455 msgid ""
10456 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
10457 "arguments then this function returns a #N/A error."
10458 msgstr ""
10459 "Pokud jsou @{známé_y} a @{známé_x} prázdné nebo nebo mají různý počet "
10460 "argumentů, tak tato funkce vrátí chybu #N/A."
10462 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2543
10463 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
10464 msgstr "Potom se STEYX(A1:A5;B1:B5) rovná 1,101509979."
10466 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
10467 msgid ""
10468 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
10469 "the mean of the given sample"
10470 msgstr ""
10471 "ZTEST:pravděpodobnost, že střední hodnota pozorovaného vzorku je velká jako, "
10472 "nebo větší, než střední hodnota daného vzorku"
10474 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
10475 msgid "ref:data set (sample)"
10476 msgstr "odkaz:množina dat (vzorek)"
10478 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
10479 msgid "x:population mean"
10480 msgstr "x:střední hodnota souboru dat"
10482 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
10483 msgid ""
10484 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
10485 "deviation"
10486 msgstr ""
10487 "sm_odchylka:směrodatná odchylka souboru hodnot, výchozí je výběrová "
10488 "směrodatná odchylka"
10490 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
10491 msgid ""
10492 "ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
10493 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
10494 "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
10495 msgstr ""
10496 "ZTEST vypočítá pravděpodobnost, že střední hodnota pozorovaného vzorku je "
10497 "velká jako, nebo větší než, střední hodnota daného vzorku pro vzorky získané "
10498 "z normálního rozdělení se střední hodnotou @{x} a směrodatnou odchylkou "
10499 "@{sm_odchylka}."
10501 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
10502 msgid ""
10503 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
10504 msgstr ""
10505 "Pokud @{odkaz} obsahuje méně než dvě datové položky, funkce ZTEST vrátí "
10506 "chybu #DĚLENÍ/0!."
10508 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601
10509 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
10510 msgstr "Potom se ZTEST(A1:A5;20) rovná 0,254717826."
10512 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2652
10513 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
10514 msgstr "AVERAGEA:průměr ze všech hodnot a buněk"
10516 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
10517 msgid ""
10518 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10519 "numbers"
10520 msgstr ""
10521 "MAXA:největší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
10523 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
10524 msgid ""
10525 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10526 "numbers"
10527 msgstr ""
10528 "MINA:nejmenší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
10530 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2726
10531 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
10532 msgstr "VARA:výběrový rozptyl z daného vzorku hodnot"
10534 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
10535 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
10536 msgstr "Funkce VARA bývá také označována jako N-1-rozptyl."
10538 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
10539 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
10540 msgstr "K získání skutečného rozptylu z celého souboru hodnot použijte VARPA."
10542 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2755
10543 msgid "VARPA:variance of an entire population"
10544 msgstr "VARPA:rozptyl z celého souboru hodnot"
10546 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
10547 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
10548 msgstr "Funkce VARPA bývá také označována jako N-rozptyl."
10550 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2780
10551 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
10552 msgstr "STDEV:výběrová směrodatná odchylka z daného vzorku hodnot"
10554 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784
10555 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
10556 msgstr "Funkce STDEVA bývá také označována jako N-1-směrodatná odchylka."
10558 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
10559 msgid ""
10560 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
10561 "STDEVPA."
10562 msgstr "K získání směrodatné odchylky z celého souboru použijte STDEVPA."
10564 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2808
10565 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
10566 msgstr "STDEVPA:směrodatná odchylka z celého souboru"
10568 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2833
10569 msgid ""
10570 "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10571 "basis)"
10572 msgstr ""
10573 "PERCENTRANK:procentuální poloha referenčního bodu v množině dat (Hyndmanova-"
10574 "Fanova metoda 7: základ N-1)"
10576 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2834 ../plugins/fn-stat/functions.c:2938
10577 msgid "array:range of numeric values"
10578 msgstr "pole:rozsah číselných hodnot"
10580 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835 ../plugins/fn-stat/functions.c:2939
10581 msgid "x:data point to be ranked"
10582 msgstr "x:referenční bod, pro který se má určit procentuální poloha"
10584 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
10585 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
10586 msgstr "význ_číslic:počet významných číslic, výchozí je 3"
10588 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
10589 msgid ""
10590 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
10591 msgstr ""
10592 "Pokud @{pole} neobsahuje žádné referenční body, tak tato funkce vrátí chybu "
10593 "#ČÍSLO!."
10595 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2943
10596 msgid ""
10597 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
10598 msgstr ""
10599 "Pokud je @{význ_číslic} menší než jedna, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10601 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2945
10602 msgid ""
10603 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
10604 "@{array}, this function returns an #N/A! error."
10605 msgstr ""
10606 "Pokud @{x} překročí největší hodnotu nebo je menší než nejmenší hodnota v "
10607 "poli @{pole}, tak tato funkce vrátí chybu #N/A!."
10609 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2947
10610 msgid ""
10611 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
10612 "than once, this function interpolates the returned value."
10613 msgstr ""
10614 "Pokud se @{x} neshoduje se žádnou z hodnot v poli @{pole} nebo se @{x} "
10615 "shoduje s více než jednou, tak tato funkce vracenou hodnotu interpoluje."
10617 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2937
10618 msgid ""
10619 "PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
10620 "+1 basis)"
10621 msgstr ""
10622 "PERCENTRANK.EXC:procentuální poloha referenčního bodu v množině dat "
10623 "(Hyndmanova-Fanova metoda 6: základ N+1)"
10625 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3038
10626 msgid ""
10627 "PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points "
10628 "(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
10629 msgstr ""
10630 "PERCENTILE:určuje 100 krát @{k}-tý percentil ze zadaných referenčních bodů "
10631 "(Hyndmanova-Fanova metoda 7: základ N-1)"
10633 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3039 ../plugins/fn-stat/functions.c:3081
10634 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3126 ../plugins/fn-stat/functions.c:3169
10635 msgid "array:data points"
10636 msgstr "pole:referenční body"
10638 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040 ../plugins/fn-stat/functions.c:3082
10639 msgid "k:which percentile to calculate"
10640 msgstr "k:který percentil se má vypočítat"
10642 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3042 ../plugins/fn-stat/functions.c:3084
10643 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
10644 msgstr "Pokud je @{k} < 0 nebo @{k} > 1, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10646 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
10647 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10648 msgstr "Potom se PERCENTILE(A1:A5;0,42) rovná 20,02."
10650 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3080
10651 msgid ""
10652 "PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data "
10653 "points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
10654 msgstr ""
10655 "PERCENTILE.EXC:určuje 100 krát @{k}-tý percentil ze zadaných referenčních "
10656 "bodů (Hyndmanova-Fanova metoda 6: základ N+1)"
10658 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087
10659 msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10660 msgstr "Potom se PERCENTILE.EXC(A1:A5;0,42) rovná 20,02."
10662 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3125
10663 msgid ""
10664 "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10665 "basis)"
10666 msgstr ""
10667 "QUARTILE:@{k}-tý kvartil z referenčních bodů (Hyndmanova-Fanova metoda 7: "
10668 "základ N-1)"
10670 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127
10671 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
10672 msgstr "kvartil:číslo od 0 do 4 určující, který kvartil se má vypočítat"
10674 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3129 ../plugins/fn-stat/functions.c:3172
10675 msgid ""
10676 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
10677 "@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
10678 msgstr ""
10679 "Pokud je @{kvartil} < 0 nebo @{kvartil} > 4, tak tato funkce vrátí chybu "
10680 "#ČÍSLO!. Pokud je @{kvartil} = 0, je vrácena nejmenší z hodnot v poli "
10681 "@{pole}."
10683 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3130 ../plugins/fn-stat/functions.c:3173
10684 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
10685 msgstr "Pokud je hodnota @{kvartil} neceločíselná, tak je oříznuta."
10687 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3133
10688 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
10689 msgstr "Potom se QUARTILE(A1:A5;1) rovná 17,3."
10691 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3168
10692 msgid ""
10693 "QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
10694 "+1 basis)"
10695 msgstr ""
10696 "QUARTILE.EXC:@{k}-tý kvartil z referenčních bodů (Hyndmanova-Fanova metoda "
10697 "6: základ N+1)"
10699 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3170
10700 msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
10701 msgstr "kvartil:číslo od 1 do 3 určující, který kvartil se má vypočítat"
10703 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176
10704 msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
10705 msgstr "Potom se QUARTILE.EXC(A1:A5;1) rovná 14,35."
10707 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3214
10708 msgid ""
10709 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
10710 "two populations"
10711 msgstr ""
10712 "FTEST:p-hodnota pro dvovýběrový test hypotéz srovnávající rozptyl dvou "
10713 "souborů dat"
10715 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3216 ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
10716 msgid "array1:sample from the first population"
10717 msgstr "pole1:vzorek z prvního souboru dat"
10719 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3217 ../plugins/fn-stat/functions.c:3274
10720 msgid "array2:sample from the second population"
10721 msgstr "pole2:vzorek z druhého souboru dat"
10723 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3222
10724 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
10725 msgstr "Potom se FTEST(A1:A5;B1:B5) rovná 0,510815017."
10727 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3271
10728 msgid ""
10729 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
10730 "using the Student t-distribution"
10731 msgstr ""
10732 "TTEST:p-hodnota pro test hypotéz srovnávající střední hodnotu dvou souborů "
10733 "dat pomocí Studentova t-rozdělení"
10735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
10736 msgid "tails:number of tails to consider"
10737 msgstr "konce:počet konců, které se mají vzít v úvahu"
10739 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
10740 msgid ""
10741 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
10742 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
10743 "variables with unequal variances"
10744 msgstr ""
10745 "typ:Typ prováděného testu. 1 představuje test párových proměnných, 2 test "
10746 "nepárových proměnných se shodným rozptylem a 3 test nepárových proměnných s "
10747 "různým rozptylem"
10749 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3279
10750 msgid ""
10751 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
10752 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
10753 msgstr ""
10754 "Pokud množiny dat obsahují různý počet referenčních bodů a test je párový "
10755 "(@{typ} je 1), pak funkce TTEST vrátí chybu #N/A."
10757 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281
10758 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
10759 msgstr "Hodnoty @{konce} a @{typ} jsou oříznuty na celá čísla."
10761 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282
10762 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
10763 msgstr ""
10764 "Pokud @{konce} není jedna nebo dva, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10766 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283
10767 msgid ""
10768 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
10769 "#NUM! error."
10770 msgstr ""
10771 "Pokud je hodnota @{typ} jiná než jedna, dva nebo tři, tak tato funkce vrátí "
10772 "chybu #ČÍSLO!."
10774 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3288
10775 msgid ""
10776 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
10777 "0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
10778 "equals 0.113821797."
10779 msgstr ""
10780 "Potom se TTEST(A1:A5;B1:B5;1;1) rovná 0,003127619. TTEST(A1:A5;B1:B5;2;1) se "
10781 "rovná 0,006255239. TTEST(A1:A5;B1:B5;1;2) se rovná 0,111804322. TTEST(A1:A5;"
10782 "B1:B5;1;3) se rovná 0,113821797."
10784 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3446
10785 msgid "FREQUENCY:frequency table"
10786 msgstr "FREQUENCY:tabulka četností"
10788 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3447
10789 msgid "data_array:data values"
10790 msgstr "pole_data:hodnoty dat"
10792 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448
10793 msgid "bins_array:array of cutoff values"
10794 msgstr "pole_omezení:pole omezujících hodnot"
10796 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449
10797 msgid "The results are given as an array."
10798 msgstr "Výsledky jsou předány jako pole."
10800 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450
10801 msgid ""
10802 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
10803 "points in @{data_array}."
10804 msgstr ""
10805 "Pokud je pole @{pole_omezení} prázdné, tak tato funkce vrátí počet "
10806 "referenčních bodů v poli @{pole_data}."
10808 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3514
10809 msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
10810 msgstr "LEVERAGE:vypočítá vliv regrese"
10812 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3517
10813 msgid ""
10814 "Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
10815 msgstr "Vrací diagonálu z @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T jako sloupcový vektor."
10817 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3518
10818 msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
10819 msgstr "Pokud je matice singulární, je vráceno #HODNOTA!."
10821 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3722
10822 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
10823 msgstr "LINEST:koeficienty a statistiky vícenásobné lineární regrese"
10825 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4040
10826 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
10827 msgstr "známé_y:vektor hodnot závislé proměnné"
10829 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724 ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
10830 msgid ""
10831 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
10832 "vector {1,…,n}"
10833 msgstr ""
10834 "známé_x:pole hodnot nezávislých proměnných, výchozí je jeden vektor {1, …, n}"
10836 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:3831
10837 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4043 ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
10838 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4288
10839 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
10840 msgstr ""
10841 "afinní:pokud je pravda, model obsahuje konstantní členy; výchozí je pravda"
10843 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726
10844 msgid ""
10845 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
10846 msgstr ""
10847 "statistiky:pokud je pravda, jsou poskytnuty některé doplňující statistiky, "
10848 "výchozí je nepravda"
10850 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727
10851 msgid ""
10852 "This function returns an array with the first row giving the regression "
10853 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
10854 "by the y-intercept if @{affine} is true."
10855 msgstr ""
10856 "Tato funkce vrací pole s prvním řádkem poskytujícím koeficienty regrese pro "
10857 "nezávislé proměnné x_m, x_(m-1), …, x_2, x_1 následované průsečíky y, pokud "
10858 "je @{afinní} pravda."
10860 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3730
10861 msgid ""
10862 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
10863 "errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
10864 "the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
10865 "contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
10866 "row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
10867 msgstr ""
10868 "Pokud je @{statistiky} PRAVDA, druhý řádek obsahuje odpovídající standardní "
10869 "chyby regresních koeficientů. V tomto případě třetí řádek obsahuje hodnotu R "
10870 "na druhou a standardní chybu pro predikovanou hodnotu. Čtvrtý řádek obsahuje "
10871 "sledovanou hodnotu F a její stupně volnosti. A nakonec, pátý řádek obsahuje "
10872 "regresi součtu čtverců a rezidua součtu čtverců."
10874 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
10875 msgid ""
10876 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
10877 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
10878 "model."
10879 msgstr ""
10880 "Pokud je @{afinní} NEPRAVDA, je R^2 necentrovaná verze koeficientu "
10881 "determinace. Ten udává, jakou část součtu čtverců se podařilo daným modelem "
10882 "vysvětlit."
10884 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3740 ../plugins/fn-stat/functions.c:4044
10885 msgid ""
10886 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
10887 "@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
10888 msgstr ""
10889 "Pokud délka @{známé_y} neodpovídá příslušné délce @{známé_x}, tak tato "
10890 "funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
10892 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3828
10893 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
10894 msgstr "LOGREG:logaritmická regrese"
10896 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830 ../plugins/fn-stat/functions.c:4286
10897 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
10898 msgstr "známé_x:známé hodnoty x; výchozí je pole {1, 2, 3, …}"
10900 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3832 ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
10901 msgid ""
10902 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
10903 "FALSE"
10904 msgstr ""
10905 "statistiky:pokud je pravda, budou vráceny dodatečné statistické informace; "
10906 "výchozí je NEPRAVDA"
10908 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3833
10909 msgid ""
10910 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
10911 "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
10912 "--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
10913 "LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
10914 "first column and b in the second. "
10915 msgstr ""
10916 "Funkce LOGREG transformuje x-ové hodnoty na z=ln(x) a použije metodu "
10917 "„nejmenších čtverců“ k napasování lineární rovnice y = m.z + b na vaše "
10918 "hodnoty y a z – to je ekvivalentní napasování rovnice y = m.ln(x) + b na "
10919 "hodnoty y a x. LOGREG vrací pole se dvěma sloupci a jedním řádkem. m je "
10920 "uvedeno v prvním sloupci a b ve druhém."
10922 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3841
10923 msgid ""
10924 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
10925 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
10926 "In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
10927 "given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
10928 "the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
10929 "of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
10930 "residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
10931 msgstr ""
10932 "Ve výsledném poli jsou pod m a b zapsány doplňující statistické informace. "
10933 "Tyto doplňující informace obsahují čtyři řádky: V prvním řádku jsou "
10934 "standardní chybové hodnoty pro koeficienty m a b. Druhý řádek obsahuje "
10935 "druhou mocninu R a standardní chybu pro odhad y. Třetí řádek obsahuje "
10936 "sledovanou hodnotu F a stupně volnosti. Poslední řádek obsahuje regresi "
10937 "součtu čtverců a rezidua součtu čtverců. Výchozí hodnota @{statistika} je "
10938 "NEPRAVDA."
10940 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3850 ../plugins/fn-stat/functions.c:4205
10941 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
10942 msgid ""
10943 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
10944 "function returns a #NUM! error."
10945 msgstr ""
10946 "Pokud @{známé_y} a @{známé_x} nemají stejný počet referenčních bodů, vrátí "
10947 "tato funkce chybu #ČÍSLO!."
10949 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3944
10950 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
10951 msgstr ""
10952 "LOGFIT:logaritmické přizpůsobení metodou nejmenších čtverců (pomocí "
10953 "postupných aproximací)"
10955 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3948
10956 msgid ""
10957 "LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
10958 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
10959 "The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
10960 "possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
10961 msgstr ""
10962 "Funkce LOGFIT používá metodu „nejmenších čtverců“ k přizpůsobení "
10963 "logaritmické rovnice y = a + b.ln(sign.(x - c)), kde sign = +1 nebo -1, tj. "
10964 "znaménko. Grafem rovnice je logaritmická křivka posunutá svisle o c a "
10965 "případně zrcadlená podle osy y (pokud znaménko sign = -1)."
10967 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3954
10968 msgid ""
10969 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
10970 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
10971 "holds the sum of squared residuals."
10972 msgstr ""
10973 "Funkce LOGFIT vrací pole s pěti sloupci a jedním řádkem. V prvním sloupci je "
10974 "uvedeno „sign“. Hodnoty „a“, „b“ a „c“ jsou uvedeny ve sloupcích 2 až 4. "
10975 "Sloupec 5 obsahuje rezidua součtu čtverců."
10977 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3958
10978 msgid ""
10979 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
10980 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
10981 "one."
10982 msgstr ""
10983 "Vrací chybu v případě, že jsou méně než 3 různé x-ové nebo y-ové a nebo když "
10984 "tvar, který tvoří body je příliš odlišný od „logaritmického“."
10986 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3961
10987 msgid ""
10988 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
10989 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
10990 "respectively."
10991 msgstr ""
10992 "Můžete použít následující vzorec = a + b .ln(sign . (x - c)), případně jinak "
10993 "uspořádaný = (exp((y - a) : b)) : sign + c, k výpočtu neznámých x-ových "
10994 "respektive y-ových."
10996 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3966
10997 msgid ""
10998 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
10999 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
11000 "There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
11001 msgstr ""
11002 "Jde o nelineární přibližování metodou postupných aproximací. Přesnost „c“ "
11003 "je: šířka x‐range -> zaokrouhlena na nejbližší nižší (10^celé číslo), krát "
11004 "0,000001. Mohou nastat případy, u kterých nebude výsledné přizpůsobení "
11005 "nejlepší možné."
11007 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4039
11008 msgid ""
11009 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
11010 "approximation"
11011 msgstr ""
11012 "TREND:odhadne budoucí hodnotu ze zadané množiny dat pomocí aproximace "
11013 "nejmenšími čtverci"
11015 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
11016 msgid ""
11017 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
11018 "@{known_xs}"
11019 msgstr ""
11020 "nové_x:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
11021 "@{známé_x}"
11023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4046
11024 msgid ""
11025 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
11026 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
11027 "42.7."
11028 msgstr ""
11029 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
11030 "a 40,1 a buňky B1, B2, … B5 čísla 23,2; 25,8; 29,9; 33,5 a 42,7."
11032 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4049
11033 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
11034 msgstr "Potom se TREND(A1:A5; B1:B5) rovná {12,1; 15,7; 21,6; 26,7; 39,7}."
11036 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4186
11037 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
11038 msgstr "LOGEST:uzpůsobení exponenciály metodou nejmenších čtverců"
11040 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
11041 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
11042 msgstr "známé_x:známé hodnoty x; výchozí je pole {1, 2, 3, …}"
11044 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
11045 msgid ""
11046 "LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11047 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
11048 msgstr ""
11049 "Funkce LOGEST používá metodu „nejmenších čtverců“ k napasování exponenciální "
11050 "křivky ve formě\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}… na vaše data."
11052 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4195
11053 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
11054 msgstr "LOGEST vrací pole {m{n}, m{n-1}, …,m{1}, b}."
11056 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4196
11057 msgid ""
11058 "Extra statistical information is written below the regression line "
11059 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
11060 "four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
11061 "coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
11062 "square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
11063 "contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
11064 "contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
11065 msgstr ""
11066 "Ve výsledném poli jsou pod koeficienty regresní přímky zapsány doplňující "
11067 "statistické informace. Tyto doplňující informace sestávají ze čtyř řádků: V "
11068 "prvním řádku jsou standardní chybové hodnoty pro koeficienty m1, (m2, …), b. "
11069 "Druhý řádek obsahuje druhou mocninu R a standardní chybu pro odhad y. Třetí "
11070 "řádek obsahuje sledovanou hodnotu F a stupně volnosti. Poslední řádek "
11071 "obsahuje regresi součtu čtverců a rezidua součtu čtverců. "
11073 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4284
11074 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
11075 msgstr "GROWTH:prognóza exponenciálního růstu"
11077 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4287
11078 msgid ""
11079 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
11080 msgstr ""
11081 "nové_x:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
11082 "@{známé_x}"
11084 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289
11085 msgid ""
11086 "GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11087 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
11088 msgstr ""
11089 "Funkce GROWTH používá metodu „nejmenších čtverců“ k napasování exponenciální "
11090 "křivky na vaše data a prognóze exponenciálního růstu podle této křivky."
11092 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4294
11093 msgid ""
11094 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
11095 "@{new_xs}."
11096 msgstr ""
11097 "Funkce GROWTH vrací pole s jedním sloupcem a řádkem pro každý referenční bod "
11098 "v @{nové_x}."
11100 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4385
11101 msgid ""
11102 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
11103 "linear regression"
11104 msgstr ""
11105 "FORECAST:odhaduje budoucí hodnotu podle existujících hodnot pomocí "
11106 "jednoduché lineární regrese"
11108 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4387
11109 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
11110 msgstr "x:hodnota x, která odpovídá hodnotě y, která má být předpovězena"
11112 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
11113 msgid ""
11114 "This function estimates a future value according to existing values using "
11115 "simple linear regression."
11116 msgstr ""
11117 "Tato funkce odhaduje budoucí hodnotu podle existujících hodnot pomocí "
11118 "jednoduché lineární regrese."
11120 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392 ../plugins/fn-stat/functions.c:4449
11121 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
11122 msgid ""
11123 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
11124 "of data entries, this function returns a #N/A error."
11125 msgstr ""
11126 "Pokud @{známé_x} nebo @{známé_y} neobsahují žádné datové záznamy nebo různé "
11127 "počty datových záznamů, tak tato funkce vrátí chybu #N/A."
11129 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4394
11130 msgid ""
11131 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
11132 "error."
11133 msgstr ""
11134 "Pokud je rozptyl @{známé_x} roven nule, tak tato funkce vrátí chybu #DIV/0."
11136 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4400
11137 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
11138 msgstr "Potom se FORECAST(7; A1:A5; B1:B5) rovná -10,859397661."
11140 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4446
11141 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
11142 msgstr "INTERCEPT:průsečík lineární regresní přímky"
11144 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4451 ../plugins/fn-stat/functions.c:4504
11145 msgid ""
11146 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
11147 "error."
11148 msgstr ""
11149 "Pokud je rozptyl @{známé_x} roven nule, tak tato funkce vrátí chybu #DIV/0."
11151 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4457
11152 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
11153 msgstr "Potom se INTERCEPT(A1:A5; B1:B5) rovná -20,785117212."
11155 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4498
11156 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
11157 msgstr "SLOPE:směrnice lineární regresní přímky"
11159 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4509
11160 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
11161 msgstr "Potom se SLOPE(A1:A5; B1:B5) rovná 1,417959936."
11163 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4550
11164 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
11165 msgstr "SUBTOTAL:mezisoučet zadaného seznamu argumentů"
11167 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4551
11168 msgid ""
11169 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
11170 "table:\n"
11171 "\t1   AVERAGE\n"
11172 "\t2   COUNT\n"
11173 "\t3   COUNTA\n"
11174 "\t4   MAX\n"
11175 "\t5   MIN\n"
11176 "\t6   PRODUCT\n"
11177 "\t7   STDEV\n"
11178 "\t8   STDEVP\n"
11179 "\t9   SUM\n"
11180 "\t10   VAR\n"
11181 "\t11   VARP"
11182 msgstr ""
11183 "číslo_fce:určuje, která funkce se má použít a to dle následující tabulky:\n"
11184 "\t1   AVERAGE\n"
11185 "\t2   COUNT\n"
11186 "\t3   COUNTA\n"
11187 "\t4   MAX\n"
11188 "\t5   MIN\n"
11189 "\t6   PRODUCT\n"
11190 "\t7   STDEV\n"
11191 "\t8   STDEVP\n"
11192 "\t9   SUM\n"
11193 "\t10   VAR\n"
11194 "\t11   VARP"
11196 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4564
11197 msgid "ref1:first value"
11198 msgstr "odkaz1:první hodnota"
11200 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4565
11201 msgid "ref2:second value"
11202 msgstr "odkaz2:druhá hodnota"
11204 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
11205 msgid ""
11206 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
11207 "and 39."
11208 msgstr ""
11209 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 23; 27; 28; 33 a 39."
11211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
11212 msgid ""
11213 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
11214 "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
11215 "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
11216 msgstr ""
11217 "Potom se SUBTOTAL(1; A1:A5) rovná 30. SUBTOTAL(6; A1:A5) se rovná 22378356. "
11218 "SUBTOTAL(7; A1:A5) se rovná 6,164414003. SUBTOTAL(9; A1:A5) se rovná 150. "
11219 "SUBTOTAL(11; A1:A5) se rovná 30,4."
11221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4640
11222 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
11223 msgstr "CRONBACH:Cronbachova alfa"
11225 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4641
11226 msgid "ref1:first data set"
11227 msgstr "odkaz1:první množina dat"
11229 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4642
11230 msgid "ref2:second data set"
11231 msgstr "odkaz2:druhá množina dat"
11233 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4752
11234 msgid ""
11235 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
11236 "geometric distribution"
11237 msgstr ""
11238 "GEOMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
11239 "geometrického rozdělení"
11241 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4753
11242 msgid "k:number of trials"
11243 msgstr "k:počet pokusů"
11245 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4754
11246 msgid "p:probability of success in any trial"
11247 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v kterémkoliv pokusu"
11249 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4756
11250 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
11251 msgstr "Pokud je @{k} < 0, tak tato funkce vrátí chybu #ČÍSLO!."
11253 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4783
11254 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
11255 msgstr "LOGISTIC:funkce hustoty pravděpodobnosti pro logistické rozdělení"
11257 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4814
11258 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
11259 msgstr "PARETO:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Paretovo rozdělení"
11261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4816
11262 msgid "a:exponent"
11263 msgstr "a:exponent"
11265 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4817 ../plugins/fn-stat/functions.c:4910
11266 msgid "b:scale parameter"
11267 msgstr "b:koeficient měřítka"
11269 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4848
11270 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
11271 msgstr "RAYLEIGH:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo rozdělení"
11273 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4850 ../plugins/fn-stat/functions.c:4871
11274 msgid "sigma:scale parameter"
11275 msgstr "sigma:koeficient měřítka"
11277 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4868
11278 msgid ""
11279 "RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
11280 msgstr ""
11281 "RAYLEIGHTAIL:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo výběrové "
11282 "rozdělení"
11284 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4870
11285 msgid "a:lower limit"
11286 msgstr "a:dolní limit"
11288 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4906
11289 msgid ""
11290 "EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
11291 "distribution"
11292 msgstr "EXPPOWDIST:funkce hustoty pravděpodobnosti mocninného rozdělení"
11294 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4912
11295 msgid ""
11296 "This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
11297 "hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
11298 "product starts to wear out after a period of steady or even improving "
11299 "reliability."
11300 msgstr ""
11301 "Toto rozdělení bylo doporučováno pro analýzu doby přežití, kdy je žádoucí "
11302 "riziková funkce U‐tvaru. To odpovídá rychlému selhání, jakmile se produkt "
11303 "začne opotřebovávat po skončení období stability nebo i po zlepšení "
11304 "spolehlivosti."
11306 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4940
11307 msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
11308 msgstr "LAPLACE:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Laplaceovo rozložení"
11310 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4942
11311 msgid "a:mean"
11312 msgstr "a:střední hodnota"
11314 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4963
11315 msgid ""
11316 "PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
11317 "objects with repetition allowed"
11318 msgstr ""
11319 "PERMUTATIONA:počet variací (respektive permutací pro @{y} = @{x}) @{y} "
11320 "objektů vybíraných z @{x} objektů s opakováním"
11322 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4964
11323 msgid "x:total number of objects"
11324 msgstr "x:celkový počet objektů"
11326 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4965
11327 msgid "y:number of selected objects"
11328 msgstr "y:počet vybraných objektů"
11330 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4966
11331 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
11332 msgstr "Pokud se hodnoty @{x} i @{y} rovnají 0, funkce PERMUTATIONA vrátí 1."
11334 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4967
11335 msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
11336 msgstr "Pokud je @{x} < 0 nebo @{y} < 0, funkce PERMUTATIONA vrátí #ČÍSLO!."
11338 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4968
11339 msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated."
11340 msgstr "Pokud jsou hodnoty @{x} nebo @{y} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
11342 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4996
11343 msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
11344 msgstr "LKSTEST:Lillieforsův (Kolmogorovův-Smirnovův) test dobré shody"
11346 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4997 ../plugins/fn-stat/functions.c:5114
11347 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5198 ../plugins/fn-stat/functions.c:5283
11348 msgid "x:array of sample values"
11349 msgstr "x:pole ukázkových hodnot"
11351 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4998
11352 msgid ""
11353 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11354 "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
11355 "the test, and the third the number of observations in the sample."
11356 msgstr ""
11357 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu "
11358 "Lillieforsova (Kolmogorovova-Smirnovova) testu dobré shody, v druhém řádku "
11359 "hodnotu testové statistiky testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve "
11360 "vzorku."
11362 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5000
11363 msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
11364 msgstr "Pokud je méně než 5 hodnot vzorků, funkce LKSTEST vrátí #HODNOTA!."
11366 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5002
11367 msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
11368 msgstr "wiki:en:Lilliefors_test"
11370 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5113
11371 msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
11372 msgstr "SFTEST:Shapiroův-Franciův test dobré shody"
11374 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5115
11375 msgid ""
11376 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11377 "Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
11378 "third the number of observations in the sample."
11379 msgstr ""
11380 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Shapirova-"
11381 "Francisova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky "
11382 "testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11384 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5117
11385 msgid ""
11386 "If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
11387 "#VALUE!"
11388 msgstr ""
11389 "Pokud je hodnot vzorků méně než 5 nebo více než 5000, funkce SFTEST vrátí "
11390 "#HODNOTA!."
11392 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5197
11393 msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
11394 msgstr "CVMTEST:Cramér-von Miseseův test dobré shody"
11396 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5199
11397 msgid ""
11398 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11399 "Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
11400 "the third the number of observations in the sample."
11401 msgstr ""
11402 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Cramér-von "
11403 "Misesova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky testu "
11404 "a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11406 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5201
11407 msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
11408 msgstr "Pokud je méně než 8 hodnot vzorků, funkce CVMTEST vrátí #HODNOTA!."
11410 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5203
11411 msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11412 msgstr "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11414 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5282
11415 msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
11416 msgstr "ADTEST:Andersonův-Darlingův test dobré shody"
11418 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5284
11419 msgid ""
11420 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11421 "Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
11422 "the third the number of observations in the sample."
11423 msgstr ""
11424 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Andersonova-"
11425 "Darlingova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky "
11426 "testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11428 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5286
11429 msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
11430 msgstr "Pokud je hodnot vzorků méně než 8, funkce ADTEST vrátí #HODNOTA!."
11432 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5288
11433 msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11434 msgstr "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11436 #: ../plugins/fn-string/functions.c:56
11437 msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
11438 msgstr "CHAR:znak CP1252 (Windows‑1252) pro kódovou pozici @{x}"
11440 #: ../plugins/fn-string/functions.c:57
11441 msgid "x:code point"
11442 msgstr "x:kódová pozice"
11444 #: ../plugins/fn-string/functions.c:58
11445 msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
11446 msgstr ""
11447 "Funkce CHAR(@{x}) vrací znak s kódem @{x} v kódování CP1252 (Windows-1252)."
11449 #: ../plugins/fn-string/functions.c:59
11450 msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
11451 msgstr "@{x} musí být v rozmezí 1 až 255."
11453 #: ../plugins/fn-string/functions.c:60 ../plugins/fn-string/functions.c:136
11454 msgid ""
11455 "CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
11456 "an ANSI standard."
11457 msgstr ""
11458 "CP1252 (Windows‑1252) je rovněž známo jako „kódová stránka ANSI“, ale "
11459 "standard ANSI to není."
11461 #: ../plugins/fn-string/functions.c:62
11462 msgid ""
11463 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11464 "all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
11465 "printable characters (but partially at different positions.)"
11466 msgstr ""
11467 "CP1252 (Windows‑1252) vychází z dřívějšího návrhu ISO‑8859‑1 a obsahuje "
11468 "všechny jeho tisknutelné znaky. Rovněž obsahuje všechny tisknutelné znaky z "
11469 "ISO‑8859‑15 (ale částečně na jiných pozicích)."
11471 #: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
11472 msgid ""
11473 "In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
11474 "characters."
11475 msgstr ""
11476 "V CP1252 (Windows‑1252) nemají 129, 141, 143, 144 a 157 odpovídající znaky."
11478 #: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
11479 msgid ""
11480 "For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
11481 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11482 msgstr ""
11483 "Pro všechna @{x} od 1 do 255, vyjma 129, 141, 143, 144 a 157 platí "
11484 "CODE(CHAR(@{x})) = @{x}."
11486 #: ../plugins/fn-string/functions.c:105
11487 msgid ""
11488 "UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
11489 msgstr "UNICHAR:znak Unikódu představovaný kódovou pozicí Unikódu @{x}"
11491 #: ../plugins/fn-string/functions.c:106
11492 msgid "x:Unicode code point"
11493 msgstr "x:kódová pozice Unikódu"
11495 #: ../plugins/fn-string/functions.c:133
11496 msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
11497 msgstr "CODE:kódová pozice CP1252 (Windows‑1252) pro znak @{c}"
11499 #: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179
11500 msgid "c:character"
11501 msgstr "c:znak"
11503 #: ../plugins/fn-string/functions.c:135
11504 msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
11505 msgstr "@{c} musí být platný znak CP1252 (Windows‑1252)."
11507 #: ../plugins/fn-string/functions.c:137
11508 msgid ""
11509 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11510 "all of its printable characters (but partially at different positions.)"
11511 msgstr ""
11512 "CP1252 (Windows‑1252) vychází z dřívějšího návrhu ISO‑8859‑1 a obsahuje "
11513 "všechny jeho tisknutelné znaky (ale částečně na jiných pozicích)."
11515 #: ../plugins/fn-string/functions.c:178
11516 msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
11517 msgstr "UNICODE:kódová pozice Unikódu pro znak @{c}"
11519 #: ../plugins/fn-string/functions.c:248
11520 msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
11521 msgstr "EXACT:PRAVDA, pokud se @{řetězec1} přesně shoduje s @{řetězec2}"
11523 #: ../plugins/fn-string/functions.c:249
11524 msgid "string1:first string"
11525 msgstr "řetězec1:první řetězec"
11527 #: ../plugins/fn-string/functions.c:250
11528 msgid "string2:second string"
11529 msgstr "řetězec2:druhý řetězec"
11531 #: ../plugins/fn-string/functions.c:268
11532 msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
11533 msgstr "LEN:počet znaků řetězce @{s}"
11535 #: ../plugins/fn-string/functions.c:269 ../plugins/fn-string/functions.c:286
11536 #: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:336
11537 #: ../plugins/fn-string/functions.c:388 ../plugins/fn-string/functions.c:428
11538 #: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:551
11539 msgid "s:the string"
11540 msgstr "s:řetězec"
11542 #: ../plugins/fn-string/functions.c:285
11543 msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
11544 msgstr "LENB:počet bajtů řetězce @{s}"
11546 #: ../plugins/fn-string/functions.c:303
11547 msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
11548 msgstr "LEFT:prvních @{počet_znaků} znaků z řetězce @{s}"
11550 #: ../plugins/fn-string/functions.c:305 ../plugins/fn-string/functions.c:516
11551 msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
11552 msgstr "počet_znaků:počet znaků, které se mají vrátit (výchozí je 1)"
11554 #: ../plugins/fn-string/functions.c:306
11555 msgid ""
11556 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
11557 "characters are from the right of the string."
11558 msgstr ""
11559 "Pokud je řetězec @{s} v písmu psaném zprava-doleva, vrácené první znaky jsou "
11560 "z pravé strany řetězce."
11562 #: ../plugins/fn-string/functions.c:335
11563 msgid ""
11564 "LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
11565 "@{num_bytes} bytes"
11566 msgstr "LEFTB:první znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{počet_bajtů} bajtů"
11568 #: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
11569 #: ../plugins/fn-string/functions.c:552
11570 msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
11571 msgstr "počet_bajtů:maximální počet bajtů, které se mají vrátit (výchozí je 1)"
11573 #: ../plugins/fn-string/functions.c:338 ../plugins/fn-string/functions.c:431
11574 #: ../plugins/fn-string/functions.c:553 ../plugins/fn-string/functions.c:997
11575 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1463
11576 msgid ""
11577 "The semantics of this function is subject to change as various applications "
11578 "implement it."
11579 msgstr ""
11580 "Sémantika této funkce má sklony se měnit s každou jednotlivou aplikací, "
11581 "která ji implementuje."
11583 #: ../plugins/fn-string/functions.c:339
11584 msgid ""
11585 "If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
11586 "are from the right of the string."
11587 msgstr ""
11588 "Pokud je řetězec ve skriptu zprava-doleva, vrácené první znaky jsou z pravé "
11589 "strany řetězce."
11591 #: ../plugins/fn-string/functions.c:340 ../plugins/fn-string/functions.c:432
11592 #: ../plugins/fn-string/functions.c:476 ../plugins/fn-string/functions.c:555
11593 #: ../plugins/fn-string/functions.c:998 ../plugins/fn-string/functions.c:1464
11594 msgid ""
11595 "While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
11596 "the underlying text encoding will usually yield different results."
11597 msgstr ""
11598 "Ačkoliv je tato funkce syntakticky kompatibilní s aplikací Excel, rozdíly v "
11599 "kódování základního textu přinesou obvykle rozdílné výsledky."
11601 #: ../plugins/fn-string/functions.c:341 ../plugins/fn-string/functions.c:434
11602 #: ../plugins/fn-string/functions.c:478 ../plugins/fn-string/functions.c:556
11603 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1000 ../plugins/fn-string/functions.c:1466
11604 msgid ""
11605 "While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
11606 "this time, implementation specific."
11607 msgstr ""
11608 "Ačkoliv je tato funkce kompatibilní s OpenFormula, většina jejího chování je "
11609 "v současnosti specifická pro implementaci."
11611 #: ../plugins/fn-string/functions.c:369
11612 msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
11613 msgstr "LOWER:řetězec @{text} ve verzi s malými písmeny"
11615 #: ../plugins/fn-string/functions.c:387
11616 msgid ""
11617 "MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
11618 "consisting of @{length} characters"
11619 msgstr ""
11620 "MID:podřetězec řetězce @{s} začínající na pozici @{pozice} sestávající z "
11621 "počtu @{délka} znaků"
11623 #: ../plugins/fn-string/functions.c:389
11624 msgid "position:the starting position"
11625 msgstr "pozice:počáteční pozice"
11627 #: ../plugins/fn-string/functions.c:390
11628 msgid "length:the number of characters to return"
11629 msgstr "délka:počet znaků, které se mají vrátit"
11631 #: ../plugins/fn-string/functions.c:427
11632 msgid ""
11633 "MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
11634 "most @{num_bytes} bytes"
11635 msgstr ""
11636 "MIDB:znaky následující po prvních @{začátek} bajtech a tvořící maximálně "
11637 "@{počet_bajtů} bajtů"
11639 #: ../plugins/fn-string/functions.c:429
11640 msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
11641 msgstr "začátek:počet bajtů, od kterých se má začít (výchozí je 1)"
11643 #: ../plugins/fn-string/functions.c:471
11644 msgid ""
11645 "FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
11646 "position @{start}"
11647 msgstr ""
11648 "FINDB:pozice prvního bajtu řetězce @{řetězec1} v řetězci @{řetězec2} od "
11649 "pozice bajtu @{začátek}"
11651 #: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:799
11652 msgid "string1:search string"
11653 msgstr "řetězec1:hledaný řetězec"
11655 #: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:800
11656 msgid "string2:search field"
11657 msgstr "řetězec2:prohledávané pole"
11659 #: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:1453
11660 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
11661 msgstr "začátek:pozice počátečního bajtu, výchozí je 1"
11663 #: ../plugins/fn-string/functions.c:475 ../plugins/fn-string/functions.c:802
11664 msgid "This search is case-sensitive."
11665 msgstr "Při tomto hledání se rozlišuje velikost písmen."
11667 #: ../plugins/fn-string/functions.c:514
11668 msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
11669 msgstr "RIGHT:posledních @{počet_znaků} znaků z řetězce @{s}"
11671 #: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:554
11672 msgid ""
11673 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
11674 "characters are from the left of the string."
11675 msgstr ""
11676 "Pokud je řetězec @{s} ve skriptu zprava-doleva, vrácené poslední znaky jsou "
11677 "z levé strany řetězce."
11679 #: ../plugins/fn-string/functions.c:550
11680 msgid ""
11681 "RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
11682 "@{num_bytes} bytes"
11683 msgstr ""
11684 "RIGHTB:poslední znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{počet_bajtů} bajtů"
11686 #: ../plugins/fn-string/functions.c:585
11687 msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
11688 msgstr "LOWER:řetězec @{text} ve verzi s velkými písmeny"
11690 #: ../plugins/fn-string/functions.c:604
11691 msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11692 msgstr "CONCATENATE:spojování řetězců @{s1}, @{s2},…"
11694 #: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626
11695 #: ../plugins/fn-string/functions.c:647
11696 msgid "s1:first string"
11697 msgstr "s1:první řetězec"
11699 #: ../plugins/fn-string/functions.c:606 ../plugins/fn-string/functions.c:627
11700 #: ../plugins/fn-string/functions.c:648
11701 msgid "s2:second string"
11702 msgstr "s2:druhý řetězec"
11704 #: ../plugins/fn-string/functions.c:625
11705 msgid "CONCAT:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11706 msgstr "CONCAT:spojování řetězců @{s1}, @{s2},…"
11708 #: ../plugins/fn-string/functions.c:630
11709 msgid "This function is identical to CONCATENATE"
11710 msgstr "Tato funkce je úplně stejná jako CONCATENATE."
11712 #: ../plugins/fn-string/functions.c:644
11713 msgid ""
11714 "TEXTJOIN:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},… delimited by @{del}"
11715 msgstr ""
11716 "TEXTJOIN:spojování řetězců @{s1}, @{s2},… oddělených pomocí @{oddělovač}"
11718 #: ../plugins/fn-string/functions.c:645
11719 msgid "del:delimiter"
11720 msgstr "oddělovač:oddělovač"
11722 #: ../plugins/fn-string/functions.c:646
11723 msgid "blank:ignore blanks"
11724 msgstr "prázdné:ignorovat prázdné"
11726 #: ../plugins/fn-string/functions.c:725
11727 msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
11728 msgstr "REPT:@{počet} krát opakování řetězce @{text}"
11730 #: ../plugins/fn-string/functions.c:727
11731 msgid "num:non-negative integer"
11732 msgstr "počet:nezáporné celé číslo"
11734 #: ../plugins/fn-string/functions.c:769
11735 msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
11736 msgstr "CLEAN:@{text} s odstraněnými netisknutelnými znaky"
11738 #: ../plugins/fn-string/functions.c:771
11739 msgid ""
11740 "CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
11741 "regular characters and white-space."
11742 msgstr ""
11743 "CLEAN odstraňuje netisknutelné znaky ze svého argumentu, přičemž ponechá "
11744 "pouze řádné znaky a bílé znaky."
11746 #: ../plugins/fn-string/functions.c:798
11747 msgid ""
11748 "FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
11749 msgstr ""
11750 "FIND:první pozice řetězce @{řetězec1} v řetězci @{řetězec2} následující za "
11751 "pozicí @{začátek}"
11753 #: ../plugins/fn-string/functions.c:801 ../plugins/fn-string/functions.c:1410
11754 msgid "start:starting position, defaults to 1"
11755 msgstr "začátek:počáteční pozice, výchozí je 1"
11757 #: ../plugins/fn-string/functions.c:836
11758 msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
11759 msgstr "FIXED:naformátovaný řetězec představující číslo @{číslo}"
11761 #: ../plugins/fn-string/functions.c:837 ../plugins/fn-string/functions.c:1335
11762 msgid "num:number"
11763 msgstr "číslo:číslo"
11765 #: ../plugins/fn-string/functions.c:838
11766 msgid "decimals:number of decimals"
11767 msgstr "desetinná_místa:počet desetinných míst"
11769 #: ../plugins/fn-string/functions.c:839
11770 msgid ""
11771 "no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
11772 msgstr ""
11773 "bez_mezer:PRAVDA, pokud se nemají použít oddělovače tisíců, výchozí je "
11774 "NEPRAVDA"
11776 #: ../plugins/fn-string/functions.c:896
11777 msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
11778 msgstr "PROPER:@{text} s prvními písmeny každého slova převedenými na velké"
11780 #: ../plugins/fn-string/functions.c:938
11781 msgid ""
11782 "REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
11783 "by @{new}"
11784 msgstr ""
11785 "REPLACE:řetězec @{starý} s @{počet} znaky, počínaje od @{začátek}, "
11786 "nahrazenými za @{nový}"
11788 #: ../plugins/fn-string/functions.c:940 ../plugins/fn-string/functions.c:991
11789 msgid "old:original text"
11790 msgstr "starý:původní text"
11792 #: ../plugins/fn-string/functions.c:941
11793 msgid "start:starting position"
11794 msgstr "začátek:počáteční pozice"
11796 #: ../plugins/fn-string/functions.c:942
11797 msgid "num:number of characters to be replaced"
11798 msgstr "počet:počet znaků, které se mají nahradit"
11800 #: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:994
11801 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1263
11802 msgid "new:replacement string"
11803 msgstr "nový:nahrazující řetězec"
11805 #: ../plugins/fn-string/functions.c:989
11806 msgid ""
11807 "REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
11808 "by @{new}"
11809 msgstr ""
11810 "REPLACEB:řetězec @{starý} s maximálně @{počet} bajty, počínaje od "
11811 "@{začátek}, nahrazenými za @{nový}"
11813 #: ../plugins/fn-string/functions.c:992
11814 msgid "start:starting byte position"
11815 msgstr "začátek:pozice počátečního bajtu"
11817 #: ../plugins/fn-string/functions.c:993
11818 msgid "num:number of bytes to be replaced"
11819 msgstr "počet:počet bajtů, které mají být nahrazeny"
11821 #: ../plugins/fn-string/functions.c:995
11822 msgid ""
11823 "REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
11824 "byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
11825 msgstr ""
11826 "REPLACEB nahrazuje řetězec platných unikódových znaků počínaje bajtem "
11827 "@{začátek} a konče na @{začátek} + @{počet} - 1 řetězcem @{nový}."
11829 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1044
11830 msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
11831 msgstr ""
11832 "T:@{hodnota}, když a jen když je @{hodnota} text, v jiném případě prázdný "
11833 "řetězec"
11835 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1045
11836 msgid "value:original value"
11837 msgstr "hodnota:původní hodnota"
11839 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1067
11840 msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
11841 msgstr "TEXT:@{hodnota} jako řetězec formátovaný podle @{formát}"
11843 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1068
11844 msgid "value:value to be formatted"
11845 msgstr "hodnota:hodnota, která má být naformátována"
11847 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1069
11848 msgid "format:desired format"
11849 msgstr "formát:požadovaný formát"
11851 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1121
11852 msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
11853 msgstr "TRIM:@{text} s pouze jednoduchými mezerami mezi slovy"
11855 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1168
11856 msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
11857 msgstr "VALUE:číselná hodnota z řetězce @{text}"
11859 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1201
11860 msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
11861 msgstr "NUMBERVALUE:číselná hodnota z řetězce @{text}"
11863 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1203
11864 msgid "separator:decimal separator"
11865 msgstr "separator:desetinný oddělovač"
11867 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1204
11868 msgid ""
11869 "If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
11870 "value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
11871 msgstr ""
11872 "Pokud @{text} nevypadá jako desetinné číslo, vrátí funkce NUMBERVALUE "
11873 "hodnotu, kterou by vrátila funkce VALUE (ignoruje se zadaný oddělovač "
11874 "@{oddělovač})."
11876 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1260
11877 msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
11878 msgstr "SUBSTITUTE:@{text} se všemi výskyty @{starý} nahrazenými za @{nový}"
11880 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1261 ../plugins/fn-string/functions.c:1645
11881 msgid "text:original text"
11882 msgstr "text:původní text"
11884 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1262
11885 msgid "old:string to be replaced"
11886 msgstr "starý:řetězec, který má být nahrazen"
11888 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1264
11889 msgid ""
11890 "num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
11891 "@{old} is replaced"
11892 msgstr ""
11893 "počet:pokud je zadána hodnota @{počet} a jedná se o číslo, jsou nahrazeny "
11894 "výskyty @{starý} jen do výše @{počet} a další jsou již ponechány"
11896 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1334
11897 msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
11898 msgstr "DOLLAR:@{číslo} naformátované jako měna"
11900 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1336
11901 msgid "decimals:decimals"
11902 msgstr "desetinná_místa:desetinná místa"
11904 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1406
11905 msgid ""
11906 "SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
11907 "@{start}"
11908 msgstr ""
11909 "SEARCH:umístění řetězce @{hledat} v rámci textu @{text} za pozicí @{začátek}"
11911 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1408 ../plugins/fn-string/functions.c:1451
11912 msgid "search:search string"
11913 msgstr "hledat:hledaný řetězec"
11915 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1409 ../plugins/fn-string/functions.c:1452
11916 msgid "text:search field"
11917 msgstr "text:prohledávané pole"
11919 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1411 ../plugins/fn-string/functions.c:1454
11920 msgid ""
11921 "@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
11922 "question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
11923 "string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
11924 "with ~."
11925 msgstr ""
11926 "@{hledat} může obsahovat divoké znaky hvězdička (*) a otazník (?). Otazník "
11927 "odpovídá jednomu znaku a hvězdička libovolnému řetězci včetně prázdného. "
11928 "Pokud chcete nají * nebo ?, předřaďte jim symbol ~."
11930 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1416 ../plugins/fn-string/functions.c:1459
11931 msgid "This search is not case sensitive."
11932 msgstr "Toto hledání nerozlišuje velikost písmen."
11934 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1417
11935 msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
11936 msgstr "Pokud není @{hledat} nalezeno, funkce SEARCH vrátí #HODNOTA!."
11938 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1418
11939 msgid ""
11940 "If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
11941 "SEARCH returns #VALUE!"
11942 msgstr ""
11943 "Pokud je @{začátek} menší než jedna nebo větší než délka textu @{text}, "
11944 "funkce SEARCH vrátí #HODNOTA!."
11946 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1449
11947 msgid ""
11948 "SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
11949 "position @{start}"
11950 msgstr ""
11951 "SEARCHB:umístění řetězce @{hledat} v rámci textu @{text} za pozicí "
11952 "@{začátek} počítané v bajtech"
11954 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1460
11955 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
11956 msgstr "Pokud není @{hledat} nalezeno, funkce SEARCHB vrátí #HODNOTA!."
11958 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1461
11959 msgid ""
11960 "If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
11961 "@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
11962 msgstr ""
11963 "Pokud je @{začátek} menší než jedna nebo je větší než délka @{text} v "
11964 "bajtech, funkce SEARCHB vrátí #HODNOTA!."
11966 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1517
11967 msgid ""
11968 "ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
11969 "width"
11970 msgstr ""
11971 "ASC:text se znaky katakana a ASCII plné-šířky převedenými na poloviční-šířku"
11973 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1519
11974 msgid ""
11975 "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
11976 "equivalent characters, copying all others. "
11977 msgstr ""
11978 "ASC převádí katakanu a znaky ASCII plné-šířky na odpovídající znaky "
11979 "poloviční-šířky, vše ostatní se zkopíruje."
11981 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1520 ../plugins/fn-string/functions.c:1648
11982 msgid ""
11983 "The distinction between half-width and full-width characters is described in "
11984 "http://www.unicode.org/reports/tr11/."
11985 msgstr ""
11986 "Rozdíl mezi znaky poloviční-šířky a plné-šířky je popsán v http://www."
11987 "unicode.org/reports/tr11/ (odkaz je v angličtině)."
11989 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1521 ../plugins/fn-string/functions.c:1650
11990 msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
11991 msgstr ""
11992 "Pro většinu řetězců má tato funkce stejný efekt, jako v aplikaci Excel."
11994 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1522
11995 msgid ""
11996 "While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
11997 "characters, this is not the case in UTF-8."
11998 msgstr ""
11999 "Zatímco v zastaralém kódování funkce ASC používala převod mezi 2bajtovými a "
12000 "1bajtovými znaky, v UTF-8 tomu tak není."
12002 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1644
12003 msgid ""
12004 "JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
12005 "width"
12006 msgstr ""
12007 "JIS:text se znaky katakana a ASCII poloviční-šířky převedenými na plnou-šířku"
12009 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1646
12010 msgid ""
12011 "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
12012 "equivalent characters, copying all others. "
12013 msgstr ""
12014 "JIS převádí znaky katakana a ASCII poloviční-šířky na odpovídající znaky "
12015 "plné-šířky, vše ostatní se zkopíruje."
12017 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1651
12018 msgid ""
12019 "While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
12020 "characters, this is not the case in UTF-8."
12021 msgstr ""
12022 "Zatímco byl v zastaralém kódování JIS použit převod mezi 1bajtovými a "
12023 "2bajtovými znaky, není to případ UTF-8."
12025 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:93
12026 msgid ""
12027 "Possible interpolation methods are:\n"
12028 "0: linear;\n"
12029 "1: linear with averaging;\n"
12030 "2: staircase;\n"
12031 "3: staircase with averaging;\n"
12032 "4: natural cubic spline;\n"
12033 "5: natural cubic spline with averaging."
12034 msgstr ""
12035 "Možné metody interpolace jsou:\n"
12036 "0: lineární;\n"
12037 "1: lineární s průměrováním;\n"
12038 "2: schodovitá;\n"
12039 "3: schodovitá s průměrováním;\n"
12040 "4: přirozená kubická splajna;\n"
12041 "5:přirozená kubická splajna s průměrováním."
12043 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
12044 msgid ""
12045 "INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
12046 msgstr ""
12047 "INTERPOLATION:interpolované hodnoty odpovídající zadaným cílovým bodům na "
12048 "nezávislé ose (abscise)"
12050 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379
12051 msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
12052 msgstr ""
12053 "abscisa:osa uspořádané nezávislé proměnné (abscisa) se zadanými referenčními "
12054 "body"
12056 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380
12057 msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
12058 msgstr ""
12059 "ordináta:osa závislých proměnných (ordináta) se zadanými referenčními body"
12061 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381
12062 msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
12063 msgstr "cíle:osa s nezávisle proměnnými (abscisa) interpolovanými daty"
12065 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
12066 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
12067 msgstr "interpolace:metoda interpolace, výchozí je 0 („lineární“)"
12069 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383 ../plugins/fn-tsa/functions.c:572
12070 msgid "The output consists always of one column of numbers."
12071 msgstr "Výstup sestává z právě jednoho sloupce čísel."
12073 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385
12074 msgid ""
12075 "The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
12076 "not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
12077 msgstr ""
12078 "Hodnoty @{abscisa} by měly být zadány ve vzestupném pořadí. Pokud ve "
12079 "vzestupném pořadí nejsou, je funkce INTERPOLATION výrazně pomalejší."
12081 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:387
12082 msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
12083 msgstr ""
12084 "Pokud jsou si libovolné dvě hodnoty @{abscisa} rovny, je vrácena chyba."
12086 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:388
12087 msgid ""
12088 "If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
12089 "with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
12090 "number of returned values is one less than the number of targets and the "
12091 "target values must be given in increasing order. The values returned are the "
12092 "average heights of the interpolation function on the intervals determined by "
12093 "consecutive target values."
12094 msgstr ""
12095 "Když je použita interpolační metoda 1 („lineární s průměrováním“), 3 "
12096 "(„stupňovitá s průměrováním“) a 5 („přirozená kubická splajna s "
12097 "průměrováním“), je počet vrácených hodnot o jednu menší, než počet cílových "
12098 "hodnot a cílové hodnoty musí být zadány ve vzestupném pořadí. Vrácené "
12099 "hodnoty jsou průměrné výšky interpolační funkce na intervalech daných po "
12100 "sobě jdoucími cílovými hodnotami."
12102 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:395 ../plugins/fn-tsa/functions.c:579
12103 msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
12104 msgstr "Řetězce a prázdné buňky v @{abscisa} a @{ordináta} jsou ignorovány."
12106 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:396 ../plugins/fn-tsa/functions.c:580
12107 msgid ""
12108 "If several target data are provided they must be in the same column in "
12109 "consecutive cells."
12110 msgstr ""
12111 "Pokud je zadáno několik cílových dat, tak musí být ve stejném sloupci v po "
12112 "sobě jdoucích buňkách."
12114 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565
12115 msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
12116 msgstr "PERIODOGRAM:periodogram zadaných dat"
12118 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566
12119 msgid "ordinates:ordinates of the given data"
12120 msgstr "ordináta:osa závislých proměnných (ordináta) se zadanými daty"
12122 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
12123 msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
12124 msgstr "filtr:okenní funkce, která se má použít, výchozí je žádný filtr"
12126 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
12127 msgid ""
12128 "abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
12129 msgstr ""
12130 "abscisa:osa nezávislých proměnných (abscisa) se zadanými daty, výchozí je "
12131 "osa s pravidelnými mezerami"
12133 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
12134 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
12135 msgstr "interpolace:metoda interpolace, výchozí je žádná"
12137 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570
12138 msgid "number:number of interpolated data points"
12139 msgstr "počet:počet interpolovaných referenčních bodů"
12141 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
12142 msgid ""
12143 "If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
12144 "less than the number of targets and the targets values must be given in "
12145 "increasing order."
12146 msgstr ""
12147 "Když je použita interpolační metoda, je počet vrácených hodnot o jednu "
12148 "menší, než počet cílových hodnot a cílové hodnoty musí být zadány ve "
12149 "vzestupném pořadí."
12151 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:574
12152 msgid ""
12153 "Possible window functions are:\n"
12154 "0: no filter (rectangular window)\n"
12155 "1: Bartlett (triangular window)\n"
12156 "2: Hahn (cosine window)\n"
12157 "3: Welch (parabolic window)"
12158 msgstr ""
12159 "Možné okenní funkce jsou:\n"
12160 "0: bez filtru (obdélníkové okno)\n"
12161 "1: Bartlett (trojúhelníkové okno)\n"
12162 "2: Hann (kosinové okno)\n"
12163 "3: Welch (parabolické okno)"
12165 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824
12166 msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
12167 msgstr "FOURIER:Fourierova nebo inverzní Fourierova transformace"
12169 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825 ../plugins/fn-tsa/functions.c:921
12170 msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
12171 msgstr "sekvence:sekvence dat, která mají být tranformována"
12173 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
12174 msgid ""
12175 "Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
12176 "false"
12177 msgstr ""
12178 "inverzní:pokud je PRAVDA, je počítána inverzní Fourierova transformace, "
12179 "výchozí je NEPRAVDA"
12181 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827
12182 msgid ""
12183 "Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
12184 "defaults to false"
12185 msgstr ""
12186 "odděleně:pokud je PRAVDA, jsou reálná a imaginární část udány zvlášť, "
12187 "výchozí je NEPRAVDA"
12189 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828
12190 msgid ""
12191 "This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
12192 "given data sequence."
12193 msgstr ""
12194 "Tato funkce vrací Fouriérovu nebo inverzní Fouriérovu transformaci zadané "
12195 "sekvence dat."
12197 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:829
12198 msgid ""
12199 "The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
12200 "and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
12201 msgstr ""
12202 "Vystup sestává z jednoho sloupce komplexních čísel v případě, že @{odděleně} "
12203 "je NEPRAVDA a ze dvou sloupců reálných čísel v případe, že je @{odděleně} "
12204 "PRAVDA."
12206 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:830
12207 msgid ""
12208 "If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
12209 "the second column the imaginary parts."
12210 msgstr ""
12211 "Pokud je @{odděleně} nataveno na PRAVDA, tak první výstupní sloupec obsahuje "
12212 "reálnou část a druhý sloupec imaginární část."
12214 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:831 ../plugins/fn-tsa/functions.c:925
12215 msgid ""
12216 "If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
12217 "#VALUE!"
12218 msgstr ""
12219 "Pokud @{sekvence} není pole ani n krát 1, ani 1 krát n, tak tato funkce "
12220 "vrátí #HODNOTA!."
12222 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920
12223 msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
12224 msgstr "HPFILTER:Hodrickův-Prescottův filtr"
12226 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
12227 msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
12228 msgstr "λ:parametr λ filtru, výchozí hodnota je 1600"
12230 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
12231 msgid ""
12232 "This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
12233 "applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
12234 "sequence."
12235 msgstr ""
12236 "Tato funkce pole vrací trendové a cyklické složky získané použitím "
12237 "Hodrickova-Prescottova filtru s parametrem @{λ} na zadanou sekvenci dat."
12239 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:924
12240 msgid ""
12241 "The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
12242 "trend component, the second the cyclical component."
12243 msgstr ""
12244 "Výstup se skládá ze dvou sloupců čísel, první obsahuje trendovou složku a "
12245 "druhý cyklickou složku."
12247 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:926
12248 msgid ""
12249 "If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
12250 "#VALUE!"
12251 msgstr ""
12252 "Pokud @{sekvence} obsahuje méně než 6 číselných hodnot, tak tato funkce "
12253 "vrátí #HODNOTA!."
12255 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374
12256 msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
12257 msgstr "EXECSQL:výsledek spuštění @{sql} ve zdroji dat libgda @{dsn}"
12259 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
12260 msgid "dsn:libgda data source"
12261 msgstr "dsn:zdroj dat libgda"
12263 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
12264 msgid "username:user name to access @{dsn}"
12265 msgstr "uživatelské_jméno:uživatelské jméno pro přístup k @{dsn}"
12267 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
12268 msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
12269 msgstr "heslo:heslo pro přístup k @{dsn} jako @{uživatelské_jméno}"
12271 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379
12272 msgid "sql:SQL command"
12273 msgstr "sql:příkaz SQL"
12275 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380 ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
12276 msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
12277 msgstr "Než použijete EXECSQL, je zapotřebí nastavit zdroj dat libgda."
12279 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
12280 msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
12281 msgstr "READDBTABLE:všechny řádky v tabulce @{tabulka} v @{dsn}"
12283 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
12284 msgid "table:SQL table to retrieve"
12285 msgstr "tabulka:tabulka SQL, která se má získat"
12287 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
12288 msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
12289 msgstr "ATL_LAST:příklad zdroje dat v reálném čase"
12291 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
12292 msgid "tag:tag to watch"
12293 msgstr "značka:značka, která se má sledovat"
12295 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
12296 msgid ""
12297 "ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
12298 "string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
12299 "that tag."
12300 msgstr ""
12301 "ATL_LAST je příklad implementace zdroje dat v reálném čase. Vezme se "
12302 "řetězcová značka a sledují se změny hodnoty této značky v pojmenované rouře "
12303 "~/atl ."
12305 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
12306 msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
12307 msgstr ""
12308 "U tohoto není zamýšleno, aby to bylo všeobecně povolené a ve výchozím stavu "
12309 "je to VYPNUTO."
12311 #~ msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
12312 #~ msgstr "Pokud není @{matice} symetrická, funkce EIGEN vrátí #ČÍSLO!."