Introspection non-fixes.
[gnumeric.git] / po / az.po
blobd7ea581b230590ee22fb3d0c977421f49eb00b79
1 # gnumeric.HEAD.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
6 #: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
7 #: ../src/sheet-control-gui.c:2132
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-08-24 19:47+0300\n"
14 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n"
16 "Language: az\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
22 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
23 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
24 msgstr ""
26 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
27 msgid "Gnumeric"
28 msgstr ""
30 #. Keep in sync with .desktop file
31 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
32 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
33 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
35 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
36 #, fuzzy
37 msgid "Spreadsheet"
38 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
40 #: ../plugins/applix/applix-read.c:123
41 msgid "Parse error while reading Applix file."
42 msgstr ""
44 #: ../plugins/applix/applix-read.c:321
45 msgid "Missing characters for character encoding"
46 msgstr ""
48 #: ../plugins/applix/applix-read.c:325
49 #, c-format
50 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
51 msgstr ""
53 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
54 #, c-format
55 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
56 msgstr ""
58 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
62 "     %s"
63 msgstr ""
65 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
66 msgid "Applix"
67 msgstr "Applix"
69 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
70 msgid "Applix (*.as)"
71 msgstr "Applix (*.as)"
73 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
74 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
75 msgstr ""
77 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
78 msgid "CORBA Interface"
79 msgstr "CORBA Ara üzü"
81 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
82 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
83 msgstr ""
85 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
86 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
87 msgid "Reading file..."
88 msgstr "Fayl oxunur..."
90 #: ../plugins/dif/dif.c:174
91 #, c-format
92 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
93 msgstr ""
95 #: ../plugins/dif/dif.c:196
96 #, c-format
97 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
98 msgstr ""
100 #: ../plugins/dif/dif.c:235
101 #, c-format
102 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
103 msgstr ""
105 #: ../plugins/dif/dif.c:242
106 #, c-format
107 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
108 msgstr ""
110 #: ../plugins/dif/dif.c:251
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
114 "rows."
115 msgstr ""
117 #: ../plugins/dif/dif.c:255
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
121 "columns."
122 msgstr ""
124 #: ../plugins/dif/dif.c:269
125 #, c-format
126 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
127 msgstr ""
129 #: ../plugins/dif/dif.c:273
130 #, c-format
131 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
132 msgstr ""
134 #: ../plugins/dif/dif.c:293
135 msgid "Error while reading DIF file."
136 msgstr ""
138 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
139 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
140 msgid "Cannot get default sheet."
141 msgstr ""
143 #: ../plugins/dif/dif.c:366
144 msgid "Error while saving DIF file."
145 msgstr ""
147 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
148 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
149 msgstr "Data Interchange Format (*.dif)"
151 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
152 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
153 msgstr "Data Interchange Format (DIF) modulu"
155 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
156 msgid ""
157 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
158 msgstr ""
160 #: ../plugins/excel/boot.c:185
161 msgid "No Workbook or Book streams found."
162 msgstr ""
164 #: ../plugins/excel/boot.c:254
165 msgid "Preparing to save..."
166 msgstr "Qeyd etməyə hazırlanır..."
168 #: ../plugins/excel/boot.c:266
169 msgid "Saving file..."
170 msgstr "Fayl qeyd edilir..."
172 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
173 #, c-format
174 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
175 msgstr "Gözlənilməyən atribut %s::%s == '%s'."
177 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
178 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
179 msgid "XML document not well formed!"
180 msgstr "XML sənədi düzgün quruluşa sahib deyil (not well formed)!"
182 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
183 msgid "#UNKNOWN!"
184 msgstr "#NAMƏ'LUM!"
186 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
187 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
188 #, c-format
189 msgid "Sheet%d"
190 msgstr "Səhifə%d"
192 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
193 #, c-format
194 msgid "Macro%d"
195 msgstr "Makro%d"
197 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
198 #, c-format
199 msgid "Chart%d"
200 msgstr "Diaqram%d"
202 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
203 #, c-format
204 msgid "Module%d"
205 msgstr "Modul%d"
207 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
208 #, c-format
209 msgid "Failure parsing name '%s'"
210 msgstr ""
212 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
213 #, c-format
214 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
215 msgstr ""
217 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "DDE links are not supported yet.\n"
221 "Name '%s' will be lost.\n"
222 msgstr ""
224 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "OLE links are not supported yet.\n"
228 "Name '%s' will be lost.\n"
229 msgstr ""
231 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
232 msgid "external references"
233 msgstr ""
235 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
236 msgid "No password supplied"
237 msgstr "Şifrə verilməyib"
239 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
243 "and this workbook has %d"
244 msgid_plural ""
245 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
246 "columns, and this workbook has %d"
247 msgstr[0] ""
248 msgstr[1] ""
250 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
254 "and this workbook has %d"
255 msgid_plural ""
256 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
257 "and this workbook has %d"
258 msgstr[0] ""
259 msgstr[1] ""
261 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
262 msgid ""
263 "This is somewhat corrupt.\n"
264 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
265 "encoding problems."
266 msgstr ""
268 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
269 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
270 msgstr ""
272 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
273 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
274 msgstr ""
276 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
277 msgid "Broken function"
278 msgstr "Qırıq funksiya"
280 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
284 msgstr ""
286 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
287 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
288 msgstr ""
290 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
291 msgid "MS Excel (tm)"
292 msgstr "MS Excel (tm)"
294 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
295 msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
296 msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
298 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
299 #, fuzzy
300 msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
301 msgstr "MS Excel (tm) XML"
303 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
304 #, fuzzy
305 msgid "MS Excel (tm) 2007"
306 msgstr "MS Excel (tm)"
308 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
309 msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
310 msgstr "MS Excel (tm) 5.0/95"
312 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
313 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
314 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
316 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
317 #, fuzzy
318 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
319 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP və 5.0/95"
321 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
322 #, c-format
323 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
324 msgstr ""
326 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
327 #, c-format
328 msgid "'%s' is corrupt!"
329 msgstr ""
331 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
332 #, c-format
333 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
334 msgstr ""
336 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
337 #, c-format
338 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
339 msgstr ""
341 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
342 #, c-format
343 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
344 msgstr ""
346 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
347 #, c-format
348 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
349 msgstr ""
351 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
352 #, c-format
353 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
354 msgstr ""
356 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
357 #, c-format
358 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
359 msgstr ""
361 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
362 #, c-format
363 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
364 msgstr ""
366 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "Unknown theme color %d"
369 msgstr "Namə'lum xəta"
371 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
372 #, c-format
373 msgid "Undefined number format id '%s'"
374 msgstr ""
376 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "Unknown color '%s'"
379 msgstr "Namə'lum xəta"
381 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
382 msgid "Dropping missing object"
383 msgstr ""
385 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
386 #, c-format
387 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
388 msgstr ""
390 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
391 #, c-format
392 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
393 msgstr ""
395 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
396 #, c-format
397 msgid "Undefined style record '%d'"
398 msgstr ""
400 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
401 #, c-format
402 msgid "Undefined partial style record '%d'"
403 msgstr ""
405 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
406 #, c-format
407 msgid "Invalid sst ref '%s'"
408 msgstr ""
410 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
411 #, c-format
412 msgid "Invalid cell %s"
413 msgstr ""
415 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
416 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
417 msgstr ""
419 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
420 #, c-format
421 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
422 msgstr ""
424 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
425 #, fuzzy
426 msgid "Undefined"
427 msgstr "Altı Cızıqlı"
429 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
430 #, c-format
431 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
432 msgstr ""
434 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
435 msgid "Unknown type of hyperlink"
436 msgstr ""
438 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
439 msgid "Ignoring a sheet without a name"
440 msgstr ""
442 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
443 #, c-format
444 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
445 msgstr ""
447 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
448 msgid "No workbook stream found."
449 msgstr ""
451 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
452 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
453 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
454 msgstr ""
456 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
457 #, c-format
458 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
459 msgstr ""
461 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
462 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
463 #, c-format
464 msgid "%s: %s"
465 msgstr ""
467 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
471 "name from XLL/DLL/SO file %s."
472 msgstr ""
474 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
475 #, c-format
476 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
477 msgstr ""
479 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
483 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
484 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
485 "s."
486 msgstr ""
488 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
489 msgid ""
490 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
491 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
492 msgstr ""
494 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
495 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
496 msgstr ""
498 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
499 #, c-format
500 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
501 msgstr ""
503 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
504 #, c-format
505 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
506 msgstr ""
508 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
509 #, c-format
510 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
511 msgstr ""
513 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
514 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
515 #, c-format
516 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
517 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
518 msgstr[0] ""
519 msgstr[1] ""
521 #. *************************************************************************
522 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
523 msgid ""
524 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
525 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
526 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
527 msgstr ""
529 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
530 msgid "Excel plugins"
531 msgstr ""
533 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
534 #, fuzzy
535 msgid "Christian Date Functions"
536 msgstr "Mə'lumat Bazası Funksiyaları"
538 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
539 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
540 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
541 msgid "Date/Time"
542 msgstr ""
544 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
545 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
546 msgstr ""
548 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
549 msgid "Complex"
550 msgstr "Kompleks"
552 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
553 msgid "Complex Functions"
554 msgstr "Kompleks Funksiyalar"
556 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
557 msgid "Functions for complex numbers"
558 msgstr "Kompleks rəqəmlər üçün finksiyalar"
560 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
561 msgid "Database"
562 msgstr "Verilənlər Bazası"
564 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
565 msgid "Database Functions"
566 msgstr "Mə'lumat Bazası Funksiyaları"
568 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
569 msgid "Functions looking up values in databases"
570 msgstr "Mə'lumat bazalarından qiymətləri almaq üçün funksiyalar"
572 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
573 msgid "Date and Time Functions"
574 msgstr ""
576 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
577 msgid "Functions manipulating dates and time"
578 msgstr ""
580 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
581 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
582 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
583 msgid "Finance"
584 msgstr "Maliyyə"
586 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
587 msgid "Financial Derivatives"
588 msgstr ""
590 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
591 msgid "Functions related to financial derivatives"
592 msgstr ""
594 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
595 msgid "Engineering"
596 msgstr ""
598 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
599 msgid "Engineering Functions"
600 msgstr ""
602 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
603 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
604 msgstr ""
606 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
607 msgid "Erlang"
608 msgstr ""
610 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
611 #, fuzzy
612 msgid "Erlang Functions"
613 msgstr "Funksiya"
615 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
616 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
617 msgstr ""
619 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
620 msgid "Financial Functions"
621 msgstr ""
623 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
624 msgid "Interest rate calculations"
625 msgstr ""
627 #. We are using the spellings as included in the
628 #. Merriam-Webster dictionary
629 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
630 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
631 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
632 #, fuzzy
633 msgid "Tishri"
634 msgstr "Türk dili"
636 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
637 msgid "Heshwan"
638 msgstr ""
640 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
641 #, fuzzy
642 msgid "Kislev"
643 msgstr "Fayllar"
645 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
646 #, fuzzy
647 msgid "Tebet"
648 msgstr "Mətn"
650 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
651 #, fuzzy
652 msgid "Shebat"
653 msgstr "Səhifə%d"
655 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
656 msgid "Adar"
657 msgstr ""
659 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
660 msgid "Nisan"
661 msgstr ""
663 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
664 msgid "Iyar"
665 msgstr ""
667 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
668 #, fuzzy
669 msgid "Sivan"
670 msgstr "Vəziyyət"
672 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
673 msgid "Tammuz"
674 msgstr ""
676 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
677 msgid "Ab"
678 msgstr ""
680 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
681 msgid "Elul"
682 msgstr ""
684 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
685 msgid "Adar I"
686 msgstr ""
688 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
689 msgid "Adar II"
690 msgstr ""
692 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
693 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
694 msgstr ""
696 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
697 #, fuzzy
698 msgid "Hebrew Date Functions"
699 msgstr "Mə'lumat Bazası Funksiyaları"
701 #. Path of the current directory or folder.
702 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
703 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
704 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
705 #. * window, based on the current scrolling position.
707 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
708 msgid "Unimplemented"
709 msgstr "Yazımayıb"
711 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
712 msgid "Unknown version"
713 msgstr ""
715 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
716 #, c-format
717 msgid "%s version %s"
718 msgstr ""
720 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
721 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
722 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
723 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
724 msgid "Automatic"
725 msgstr "Avtomatik"
727 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
728 #, fuzzy
729 msgid "Manual"
730 msgstr "Yanvar"
732 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
733 msgid "Unknown system"
734 msgstr ""
736 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
737 msgid "Unknown info_type"
738 msgstr ""
740 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
741 msgid "Invalid number of arguments"
742 msgstr ""
744 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
745 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
746 msgstr ""
748 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
749 msgid "Information"
750 msgstr "Mə'lumat"
752 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
753 msgid "Information Functions"
754 msgstr ""
756 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
757 msgid "Type Mismatch"
758 msgstr ""
760 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
761 msgid "Functions for manipulating truth values"
762 msgstr ""
764 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
765 msgid "Logic"
766 msgstr ""
768 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
769 msgid "Logic Functions"
770 msgstr ""
772 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
773 msgid "Functions for looking up values in ranges"
774 msgstr ""
776 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
777 msgid "Lookup"
778 msgstr ""
780 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
781 msgid "Lookup Functions"
782 msgstr ""
784 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
785 msgid "Math Functions"
786 msgstr ""
788 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
789 msgid "Mathematical Functions"
790 msgstr ""
792 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
793 msgid "Mathematics"
794 msgstr ""
796 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
797 msgid "Bitwise Operations"
798 msgstr ""
800 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
801 msgid "Number Theory"
802 msgstr ""
804 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
805 msgid ""
806 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
807 "some simple bitwise operations."
808 msgstr ""
810 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
811 msgid "Statistical Functions"
812 msgstr ""
814 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
815 msgid ""
816 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
817 msgstr ""
819 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
820 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
821 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
822 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
823 msgid "Statistics"
824 msgstr "Statistikalar"
826 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
827 msgid "Functions for generating random numbers"
828 msgstr ""
830 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
831 msgid "Random Number Functions"
832 msgstr ""
834 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
835 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
836 #: ../src/tools/random-generator.c:676
837 msgid "Random Numbers"
838 msgstr ""
840 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
841 msgid "Functions for manipulating strings"
842 msgstr ""
844 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
845 #: ../src/func.c:1335
846 msgid "String"
847 msgstr "Qatar"
849 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
850 msgid "String Functions"
851 msgstr ""
853 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
854 msgid "Time Series Analysis"
855 msgstr ""
857 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
858 msgid "Time Series Analysis Functions"
859 msgstr ""
861 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
862 msgid "Too much data returned"
863 msgstr ""
865 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
866 msgid "Can't obtain data"
867 msgstr ""
869 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
870 msgid "Database Connection"
871 msgstr ""
873 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
874 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
875 msgstr ""
877 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
878 #, c-format
879 msgid "Error: could not open connection to %s"
880 msgstr ""
882 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
883 msgid "More than one statement in SQL string"
884 msgstr ""
886 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
887 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
888 msgstr ""
890 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
891 #, c-format
892 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
893 msgstr ""
895 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
896 #, fuzzy
897 msgid "Data Bases..."
898 msgstr "Verilənlər Bazası"
900 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
901 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
902 msgstr ""
904 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
905 #, c-format
906 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
907 msgstr ""
909 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
910 #, fuzzy
911 msgid "Writing glpk file..."
912 msgstr "Fayl qeyd edilir..."
914 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
915 #, c-format
916 msgid "The GLPK exporter is not available."
917 msgstr ""
919 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
920 #, c-format
921 msgid "Failed to create file for solution"
922 msgstr ""
924 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
928 "solver. For more information see %s"
929 msgstr ""
931 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
932 msgid "GLPK"
933 msgstr ""
935 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
936 msgid "GLPK Linear Program Solver"
937 msgstr ""
939 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
940 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
941 msgstr ""
943 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
944 msgid "Solver Interface to GLPK"
945 msgstr ""
947 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
948 msgid "Database UI services plugin"
949 msgstr ""
951 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
952 msgid "GNOME-DB"
953 msgstr ""
955 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
956 msgid "Gnome Glossary"
957 msgstr ""
959 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
960 msgid "Gnome Glossary PO file format"
961 msgstr ""
963 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
964 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
965 msgstr ""
967 #: ../plugins/html/html_read.c:155
968 #, c-format
969 msgid "[see sheet %s]"
970 msgstr ""
972 #: ../plugins/html/html_read.c:156
973 msgid ""
974 "The original html file is\n"
975 "using nested tables."
976 msgstr ""
978 #: ../plugins/html/html_read.c:569
979 msgid "Unable to parse the html."
980 msgstr ""
982 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
983 msgid "HTML &amp; TeX"
984 msgstr ""
986 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
987 msgid "HTML (*.html) fragment"
988 msgstr ""
990 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
991 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
992 msgstr ""
994 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
995 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
996 msgstr ""
998 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
999 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1000 msgstr ""
1002 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1003 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1004 msgstr ""
1006 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1007 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1008 msgstr ""
1010 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1011 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1012 msgstr ""
1014 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1015 msgid "TROFF (*.me)"
1016 msgstr ""
1018 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1019 msgid "XHTML (*.html)"
1020 msgstr ""
1022 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1023 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1024 msgstr ""
1026 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1027 msgid "Error while reading lotus workbook."
1028 msgstr ""
1030 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1031 msgid "Imports Lotus 123 files"
1032 msgstr ""
1034 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1035 msgid "Lotus 123"
1036 msgstr ""
1038 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1039 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1040 msgstr ""
1042 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1043 #, c-format
1044 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1045 msgstr ""
1047 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1048 msgid "Writing lpsolve file..."
1049 msgstr ""
1051 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1052 #, fuzzy
1053 msgid "LPSolve"
1054 msgstr "Miqyasla"
1056 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1057 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1058 msgstr ""
1060 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1061 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1062 msgstr ""
1064 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1065 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1066 msgstr ""
1068 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1069 msgid "Program Name"
1070 msgstr ""
1072 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1073 msgid "Invalid line in ROWS section"
1074 msgstr ""
1076 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1077 #, c-format
1078 msgid "Duplicate rows name %s"
1079 msgstr ""
1081 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Duplicate objective row"
1084 msgstr "Cütləşdir"
1086 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Invalid row type %s"
1089 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1091 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1092 msgid "Missing objective row"
1093 msgstr ""
1095 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Invalid marker"
1098 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1100 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1101 #, c-format
1102 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1103 msgstr ""
1105 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "Invalid bounds type %s"
1108 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1110 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1111 #, c-format
1112 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1113 msgstr ""
1115 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1116 #, c-format
1117 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1118 msgstr ""
1120 #. ----------------------------------------
1121 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1122 msgid "Constraint"
1123 msgstr ""
1125 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1126 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1127 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1128 msgid "Value"
1129 msgstr "Qiymət"
1131 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1132 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1133 msgid "Type"
1134 msgstr "Növ"
1136 #: ../plugins/mps/mps.c:595
1137 msgid "Limit"
1138 msgstr "Hüdud"
1140 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1141 msgid "Variable"
1142 msgstr "Dəyişən"
1144 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Objective function"
1147 msgstr "Qırıq funksiya"
1149 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1150 msgid "Error while reading MPS file."
1151 msgstr ""
1153 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1154 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1155 msgstr ""
1157 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1158 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1159 msgstr ""
1161 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1162 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1163 msgstr ""
1165 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1166 #, c-format
1167 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1168 msgstr ""
1170 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1171 #, c-format
1172 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1173 msgstr ""
1175 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1176 msgid "Nlsolve"
1177 msgstr ""
1179 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1180 msgid "Non-Linear Program Solver"
1181 msgstr ""
1183 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1184 msgid "GNU Oleo"
1185 msgstr ""
1187 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1188 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1189 msgstr ""
1191 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1192 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1193 msgstr ""
1195 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1196 msgid "General ODF error"
1197 msgstr ""
1199 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1200 #, c-format
1201 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1202 msgstr ""
1204 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1205 #, c-format
1206 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1207 msgstr ""
1209 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1210 #, c-format
1211 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1212 msgstr ""
1214 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1215 #, c-format
1216 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1217 msgstr ""
1219 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1220 #, c-format
1221 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1222 msgstr ""
1224 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1225 #, c-format
1226 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1227 msgstr ""
1229 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1230 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1231 msgstr ""
1233 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1234 #, c-format
1235 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1236 msgstr ""
1238 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1239 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1240 msgstr ""
1242 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1243 #, c-format
1244 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1245 msgstr ""
1247 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1248 #, c-format
1249 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1250 msgstr ""
1252 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1253 #, c-format
1254 msgid "Unable to open '%s'."
1255 msgstr ""
1257 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1258 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1259 #, c-format
1260 msgid "Unable to load the file '%s'."
1261 msgstr ""
1263 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1264 msgid "Image fill without image name encountered!"
1265 msgstr ""
1267 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1268 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1269 #, c-format
1270 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1271 msgstr ""
1273 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1274 #, c-format
1275 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1276 msgstr ""
1278 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1279 #, c-format
1280 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1281 msgstr ""
1283 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1284 #, c-format
1285 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1286 msgstr ""
1288 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1289 #, c-format
1290 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1291 msgstr ""
1293 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1294 #, c-format
1295 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1296 msgstr ""
1298 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1302 "s\"."
1303 msgstr ""
1305 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1306 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1307 msgstr ""
1309 #. We are missing the table name. This is bad!
1310 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1311 #, c-format
1312 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1313 msgstr ""
1315 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1316 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1317 #, c-format
1318 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1319 msgstr ""
1321 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1322 msgid "Missing expression"
1323 msgstr ""
1325 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1326 #, c-format
1327 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1328 msgstr ""
1330 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1331 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1332 msgstr ""
1334 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1335 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1336 msgstr ""
1338 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1339 #, c-format
1340 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1341 msgstr ""
1343 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1344 msgid "Unnamed dash style encountered."
1345 msgstr ""
1347 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1348 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1349 msgstr ""
1351 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1352 #, c-format
1353 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1354 msgstr ""
1356 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1357 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1358 #, c-format
1359 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1360 msgstr ""
1362 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1363 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1364 msgstr ""
1366 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1367 #, c-format
1368 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1369 msgstr ""
1371 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1372 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1373 msgstr ""
1375 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1376 msgid "Duplicate default column style encountered."
1377 msgstr ""
1379 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1380 msgid "Duplicate default row style encountered."
1381 msgstr ""
1383 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1384 msgid "Unnamed date style ignored."
1385 msgstr ""
1387 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1388 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1389 msgstr ""
1391 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1392 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1393 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1394 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1395 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1396 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1397 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1398 msgstr ""
1400 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1401 #, c-format
1402 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1403 msgstr ""
1405 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1406 #, c-format
1407 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1408 msgstr ""
1410 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1411 #, c-format
1412 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1413 msgstr ""
1415 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1416 #, c-format
1417 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1418 msgstr ""
1420 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1421 #, c-format
1422 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1423 msgstr ""
1425 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1426 #, c-format
1427 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1428 msgstr ""
1430 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1431 #, c-format
1432 msgid "Invalid DB range '%s'"
1433 msgstr ""
1435 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1436 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1437 #, c-format
1438 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1439 msgstr ""
1441 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1445 "range' element."
1446 msgstr ""
1448 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1449 #, c-format
1450 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1451 msgstr ""
1453 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1454 msgid ""
1455 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1456 "automatic equation instead."
1457 msgstr ""
1459 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1460 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1461 msgstr ""
1463 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1464 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1465 msgstr ""
1467 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1468 #, c-format
1469 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1470 msgstr ""
1472 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1473 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1474 msgstr ""
1476 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1477 msgid "No stream named content.xml found."
1478 msgstr ""
1480 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1481 msgid "No stream named styles.xml found."
1482 msgstr ""
1484 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "Invalid metadata '%s'"
1487 msgstr "Hökmsüz şifrə"
1489 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1490 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1491 msgstr ""
1493 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Writing Sheets..."
1496 msgstr "Fayl qeyd edilir..."
1498 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1499 msgid "Writing Sheet Objects..."
1500 msgstr ""
1502 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1503 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1504 msgstr ""
1506 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1507 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1508 msgstr ""
1510 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Open Document Format"
1513 msgstr "Mövqe"
1515 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1516 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1517 msgstr ""
1519 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1520 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1521 msgstr ""
1523 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1524 msgid "Error while opening Paradox file."
1525 msgstr ""
1527 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1528 msgid "Could not allocate memory for record."
1529 msgstr ""
1531 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1532 #, c-format
1533 msgid "Field type %d is not supported."
1534 msgstr ""
1536 #. Read the field specification and build the field array for
1537 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1538 #. * the memory for the field name.
1539 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1540 msgid "Allocate memory for field definitions."
1541 msgstr ""
1543 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1544 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1545 msgstr ""
1547 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1548 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1549 msgstr ""
1551 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1552 msgid ""
1553 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1554 msgstr ""
1556 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1557 msgid "Allocate memory for column name."
1558 msgstr ""
1560 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1561 #, c-format
1562 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1563 msgstr ""
1565 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1566 #, c-format
1567 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1568 msgstr ""
1570 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1571 #, c-format
1572 msgid "%d. field specification misses type."
1573 msgstr ""
1575 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1576 #, c-format
1577 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1578 msgstr ""
1580 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1581 msgid "Field specification misses the column size."
1582 msgstr ""
1584 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1588 msgstr ""
1590 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1591 msgid "Could not create output file."
1592 msgstr ""
1594 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1595 msgid "Allocate memory for record data."
1596 msgstr ""
1598 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1599 msgid "Could not allocate memory for record data."
1600 msgstr ""
1602 #: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1603 #, c-format
1604 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1605 msgstr ""
1607 #: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1608 #, c-format
1609 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1610 msgstr ""
1612 #: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1613 #, c-format
1614 msgid "Could not write record number %d."
1615 msgstr ""
1617 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1618 msgid "Imports Paradox files"
1619 msgstr ""
1621 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1622 msgid "Paradox"
1623 msgstr ""
1625 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1626 msgid "Paradox database (*.db)"
1627 msgstr ""
1629 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1630 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1631 msgstr ""
1633 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1634 msgid "Perl"
1635 msgstr "Perl"
1637 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Perl functions"
1640 msgstr "Qırıq funksiya"
1642 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1643 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1644 msgstr ""
1646 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1647 msgid "Perl error: "
1648 msgstr ""
1650 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1651 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1652 #, c-format
1653 msgid "Perl error: %s\n"
1654 msgstr ""
1656 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1657 msgid "Module name not given."
1658 msgstr ""
1660 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1661 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1662 msgstr ""
1664 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1665 msgid "Perl plugin loader"
1666 msgstr ""
1668 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1669 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1670 msgstr ""
1672 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1673 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1674 msgstr ""
1676 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1677 #, c-format
1678 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1679 msgstr ""
1681 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1682 #, c-format
1683 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1684 msgstr ""
1686 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1687 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1688 msgstr ""
1690 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1691 msgid "Plan Perfect"
1692 msgstr ""
1694 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1695 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1696 msgstr ""
1698 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1699 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1700 msgstr ""
1702 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1703 msgid "Psiconv"
1704 msgstr ""
1706 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1707 msgid "Psion (*.psisheet)"
1708 msgstr ""
1710 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1711 msgid "Error while reading psiconv file."
1712 msgstr ""
1714 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1715 msgid "Error while parsing Psion file."
1716 msgstr ""
1718 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1719 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1720 msgstr ""
1722 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1723 msgid "Python"
1724 msgstr "Python"
1726 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1727 msgid "Python functions"
1728 msgstr ""
1730 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1731 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1732 msgstr ""
1734 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1735 msgid "Default interpreter"
1736 msgstr ""
1738 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1739 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1740 #, c-format
1741 msgid "Could not import %s."
1742 msgstr ""
1744 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1745 #, c-format
1746 msgid "Could not find %s."
1747 msgstr ""
1749 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1750 #, c-format
1751 msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1752 msgstr ""
1754 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1755 #, c-format
1756 msgid "Could not find %s"
1757 msgstr ""
1759 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Python console"
1762 msgstr "Python"
1764 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1765 msgid "Python plugin loader"
1766 msgstr ""
1768 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1769 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1770 msgstr ""
1772 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1773 #, c-format
1774 msgid "*** Interpreter: %s\n"
1775 msgstr ""
1777 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1778 msgid "Gnumeric Python console"
1779 msgstr ""
1781 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1782 msgid "E_xecute in:"
1783 msgstr ""
1785 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1786 msgid "C_ommand:"
1787 msgstr ""
1789 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1790 msgid "Python list is not an array"
1791 msgstr ""
1793 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1794 #, c-format
1795 msgid "Unsupported Python type: %s"
1796 msgstr ""
1798 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1799 msgid "Unknown error"
1800 msgstr "Namə'lum xəta"
1802 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1803 #, c-format
1804 msgid "Python exception (%s: %s)"
1805 msgstr ""
1807 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1808 #, c-format
1809 msgid "Python exception (%s)"
1810 msgstr ""
1812 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1813 msgid "Python module name not given."
1814 msgstr ""
1816 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1817 #, c-format
1818 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1819 msgstr ""
1821 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1822 #, c-format
1823 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1824 msgstr ""
1826 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1827 msgid "Cannot create new Python interpreter."
1828 msgstr ""
1830 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1831 #, c-format
1832 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1833 msgstr ""
1835 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1836 #, c-format
1837 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1838 msgstr ""
1840 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1841 msgid "Some name"
1842 msgstr ""
1844 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1845 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1846 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1847 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1848 #, c-format
1849 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1850 msgstr ""
1852 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1853 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1854 #, c-format
1855 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1856 msgstr ""
1858 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1859 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1860 #, c-format
1861 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1862 msgstr ""
1864 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1865 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1866 #, c-format
1867 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1868 msgstr ""
1870 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "Unknown action: %s"
1873 msgstr "Namə'lum xəta"
1875 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1876 #, c-format
1877 msgid "Not a valid function for action: %s"
1878 msgstr ""
1880 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1881 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1882 msgstr ""
1884 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1885 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1886 msgstr ""
1888 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1889 msgid "Quattro Pro(tm)"
1890 msgstr ""
1892 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1893 #, c-format
1894 msgid "File is most likely corrupted.\n"
1895 msgstr ""
1897 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1898 #, c-format
1899 msgid "Invalid zoom %hd %%"
1900 msgstr ""
1902 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1903 #, c-format
1904 msgid "Invalid record %d of length %hd"
1905 msgstr ""
1907 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1908 msgid ""
1909 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1910 "file?"
1911 msgstr ""
1913 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1914 msgid "A proof of concept external data source"
1915 msgstr ""
1917 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1918 msgid "Sample DataSource"
1919 msgstr ""
1921 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1922 msgid "Imports SC/XSpread files"
1923 msgstr ""
1925 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1926 msgid "SC/XSpread"
1927 msgstr ""
1929 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1930 msgid "SC/xspread"
1931 msgstr ""
1933 #: ../plugins/sc/sc.c:112
1934 #, c-format
1935 msgid "On worksheet %s:"
1936 msgstr ""
1938 #: ../plugins/sc/sc.c:114
1939 msgid "General SC import error"
1940 msgstr ""
1942 #: ../plugins/sc/sc.c:165
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1946 msgstr ""
1948 #: ../plugins/sc/sc.c:388
1949 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1950 msgstr ""
1952 #: ../plugins/sc/sc.c:451
1953 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
1954 msgstr ""
1956 #: ../plugins/sc/sc.c:472
1957 #, c-format
1958 msgid "Column format %i is undefined."
1959 msgstr ""
1961 #: ../plugins/sc/sc.c:798
1962 #, c-format
1963 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
1964 msgstr ""
1966 #: ../plugins/sc/sc.c:933
1967 msgid "Error parsing line"
1968 msgstr ""
1971 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
1972 #. * format B 20 2
1973 #. *
1974 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
1975 #. * format A 15 2 0
1976 #. * goto C7
1977 #. *
1979 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
1980 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
1981 msgstr ""
1983 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
1984 msgid "MultiPlan (SYLK)"
1985 msgstr ""
1987 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
1988 msgid "Multiple values in the same cell"
1989 msgstr ""
1991 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
1992 msgid "Multiple expressions in the same cell"
1993 msgstr ""
1995 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
1996 msgid "Missing closing 'E'"
1997 msgstr ""
1999 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2000 msgid "Hello World plugin using ui service"
2001 msgstr ""
2003 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2004 msgid "UI Hello"
2005 msgstr ""
2007 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2008 #, c-format
2009 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2010 msgstr ""
2012 #: ../plugins/xbase/boot.c:160
2013 msgid "Error while opening xbase file."
2014 msgstr ""
2016 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2017 msgid "Imports XBase files"
2018 msgstr ""
2020 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2021 msgid "XBase"
2022 msgstr ""
2024 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2025 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2026 msgstr ""
2028 #: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2029 msgid "Failed to read DBF header."
2030 msgstr ""
2032 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2033 msgid ""
2034 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2035 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2036 msgstr ""
2038 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2039 msgid ""
2040 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2041 "is to center pages vertically."
2042 msgstr ""
2044 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2045 msgid "Activate New Plugins"
2046 msgstr ""
2048 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2049 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2050 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2051 msgstr ""
2053 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2054 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2055 msgstr ""
2057 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2058 msgid "Autocorrect first letter"
2059 msgstr ""
2061 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2062 msgid "Autocorrect initial caps"
2063 msgstr ""
2065 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2066 msgid "Autocorrect names of days"
2067 msgstr ""
2069 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2070 msgid "Autocorrect replace"
2071 msgstr ""
2073 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2074 msgid "Default Black and White Printing"
2075 msgstr ""
2077 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2078 msgid "Default Bottom Margin"
2079 msgstr ""
2081 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2082 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2083 msgstr ""
2085 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2086 msgid "Default Grid Line Printing"
2087 msgstr ""
2089 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2090 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2091 msgstr ""
2093 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2094 msgid "Default Horizontal Centering"
2095 msgstr ""
2097 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2098 msgid "Default Left Margin"
2099 msgstr ""
2101 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2102 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2103 msgstr ""
2105 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2106 msgid "Default Print Direction"
2107 msgstr ""
2109 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2110 msgid "Default Repeated Left Region"
2111 msgstr ""
2113 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2114 msgid "Default Repeated Top Region"
2115 msgstr ""
2117 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2118 msgid "Default Scale Percentage"
2119 msgstr ""
2121 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2122 msgid "Default Scale Type"
2123 msgstr ""
2125 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2126 msgid "Default Scaling Height"
2127 msgstr ""
2129 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2130 msgid "Default Scaling Width"
2131 msgstr ""
2133 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2134 msgid "Default Title Printing"
2135 msgstr ""
2137 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2138 msgid "Default Top Margin"
2139 msgstr ""
2141 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2142 msgid "Default Top Outside Margin"
2143 msgstr ""
2145 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2146 msgid "Default Vertical Centering"
2147 msgstr ""
2149 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2150 msgid "Default header/footer font name"
2151 msgstr ""
2153 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2154 #, fuzzy
2155 msgid "GTKPrintSetting"
2156 msgstr "Qatar"
2158 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2159 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2160 msgstr ""
2162 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2163 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2164 msgstr ""
2166 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2167 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2168 msgstr ""
2170 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2171 msgid "List of Active Plugins."
2172 msgstr ""
2174 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2175 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2176 msgstr ""
2178 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2179 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2180 msgstr ""
2182 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2183 msgid "List of First Letter Exceptions"
2184 msgstr ""
2186 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2187 msgid "List of Init Caps Exceptions"
2188 msgstr ""
2190 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2191 msgid "List of Known Plugins."
2192 msgstr ""
2194 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2195 msgid "List of Plugin File States."
2196 msgstr ""
2198 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2199 msgid "List of recently used functions."
2200 msgstr ""
2202 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2203 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2204 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2205 msgstr ""
2207 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2208 msgid "Page Footer"
2209 msgstr ""
2211 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2212 msgid "Page Header"
2213 msgstr ""
2215 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Paper"
2218 msgstr "Perl"
2220 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2221 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2222 msgstr ""
2224 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2225 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2226 msgstr ""
2228 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2229 msgid "Preferred Display Unit"
2230 msgstr ""
2232 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2233 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Sans"
2236 msgstr "Vəziyyət"
2238 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Search & Replace Changes Comments"
2241 msgstr "Şərh:"
2243 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2244 msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2245 msgstr ""
2247 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2248 msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2249 msgstr ""
2251 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Search & Replace Changes Strings"
2254 msgstr "_Seç..."
2256 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Search & Replace Column Major"
2259 msgstr "_Seç..."
2261 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Search & Replace Error Behavior"
2264 msgstr "_Seç..."
2266 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Search & Replace Ignores Case"
2269 msgstr "_Seç..."
2271 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2272 msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2273 msgstr ""
2275 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Search & Replace Poses Query"
2278 msgstr "_Seç..."
2280 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Search & Replace Preserves Case"
2283 msgstr "_Seç..."
2285 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Search & Replace Scope"
2288 msgstr "_Seç..."
2290 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Search & Replace Search Type"
2293 msgstr "_Seç..."
2295 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2298 msgstr "_Seç..."
2300 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2301 msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2302 msgstr ""
2304 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2305 msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2306 msgstr ""
2308 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2309 msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2310 msgstr ""
2312 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2313 msgid "Search & Replace changes comments as default"
2314 msgstr ""
2316 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2317 msgid "Search & Replace ignores case as default"
2318 msgstr ""
2320 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2321 msgid ""
2322 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2323 "default"
2324 msgstr ""
2326 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2327 msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2328 msgstr ""
2330 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2331 msgid "Search & Replace preserves case as default"
2332 msgstr ""
2334 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2335 msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2336 msgstr ""
2338 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2339 msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2340 msgstr ""
2342 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2343 msgid "Search searches in results"
2344 msgstr ""
2346 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2347 msgid "Search searches in results as default"
2348 msgstr ""
2350 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2351 msgid ""
2352 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2353 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2354 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2355 msgstr ""
2357 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2358 msgid "System Directory for Autoformats"
2359 msgstr ""
2361 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2362 msgid "Text Export Field Separator"
2363 msgstr ""
2365 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2366 msgid "Text Export Record Terminator"
2367 msgstr ""
2369 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2370 msgid "Text Export String Indicator"
2371 msgstr ""
2373 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2374 msgid ""
2375 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2376 "list."
2377 msgstr ""
2379 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2380 msgid ""
2381 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2382 "list."
2383 msgstr ""
2385 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2386 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2387 msgstr ""
2389 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2390 msgid "The default font name for headers and footers."
2391 msgstr ""
2393 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2394 msgid "The default font size for headers and footers."
2395 msgstr ""
2397 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2398 msgid "The default header/footer font is bold."
2399 msgstr ""
2401 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2402 msgid "The default header/footer font is italic."
2403 msgstr ""
2405 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2406 msgid ""
2407 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2408 "page setup dialog."
2409 msgstr ""
2411 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2412 msgid ""
2413 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2414 "page setup dialog."
2415 msgstr ""
2417 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2418 msgid ""
2419 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2420 "list."
2421 msgstr ""
2423 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2424 msgid ""
2425 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2426 "maximum length of that list."
2427 msgstr ""
2429 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2430 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2431 msgstr ""
2433 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2434 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2435 msgstr ""
2437 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2438 msgid ""
2439 "This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2440 "integer from 0 to 4."
2441 msgstr ""
2443 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2444 msgid ""
2445 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2446 "edit this value."
2447 msgstr ""
2449 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2450 msgid ""
2451 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2452 "to edit this value."
2453 msgstr ""
2455 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2456 msgid ""
2457 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2458 "current sheet; 2: range"
2459 msgstr ""
2461 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2462 msgid ""
2463 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2464 msgstr ""
2466 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2467 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2468 msgstr ""
2470 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2471 msgid "This list contains all known plugins."
2472 msgstr ""
2474 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2475 msgid "This list contains all plugin file states."
2476 msgstr ""
2478 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2479 msgid ""
2480 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2481 "activated."
2482 msgstr ""
2484 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2485 msgid ""
2486 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2487 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2488 msgstr ""
2490 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2491 msgid ""
2492 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2493 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2494 msgstr ""
2496 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2497 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2498 msgstr ""
2500 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2501 msgid ""
2502 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2503 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2504 "edit this value."
2505 msgstr ""
2507 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2508 msgid ""
2509 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2510 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2511 "this value."
2512 msgstr ""
2514 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2515 msgid ""
2516 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2517 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2518 "this value."
2519 msgstr ""
2521 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2522 msgid ""
2523 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2524 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2525 "this value."
2526 msgstr ""
2528 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2529 msgid ""
2530 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2531 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2532 "edit this value."
2533 msgstr ""
2535 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2536 msgid ""
2537 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2538 "regular expression; 2: number"
2539 msgstr ""
2541 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2542 msgid ""
2543 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2544 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2545 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2546 msgstr ""
2548 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2549 msgid ""
2550 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2551 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2552 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2553 msgstr ""
2555 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2556 msgid ""
2557 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2558 "all sheets simultaneously."
2559 msgstr ""
2561 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2562 msgid ""
2563 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2564 "bold."
2565 msgstr ""
2567 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2568 msgid ""
2569 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2570 "italic."
2571 msgstr ""
2573 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2574 msgid ""
2575 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2576 "is to center pages horizontally."
2577 msgstr ""
2579 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2580 msgid ""
2581 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2582 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2583 msgstr ""
2585 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2586 msgid ""
2587 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2588 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2589 msgstr ""
2591 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2592 msgid ""
2593 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2594 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2595 msgstr ""
2597 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2598 msgid ""
2599 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2600 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2601 msgstr ""
2603 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2604 msgid ""
2605 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2606 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2607 msgstr ""
2609 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2610 msgid ""
2611 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2612 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2613 msgstr ""
2615 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2616 msgid ""
2617 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2618 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2619 msgstr ""
2621 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2622 msgid ""
2623 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2624 msgstr ""
2626 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2627 msgid "User Directory for Autoformats"
2628 msgstr ""
2630 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2631 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2632 msgstr ""
2634 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2635 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2636 msgid "Autocomplete"
2637 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
2639 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2640 msgid "Autosave frequency"
2641 msgstr ""
2643 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2644 msgid ""
2645 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2646 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2647 "dialog the default button."
2648 msgstr ""
2650 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2651 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2652 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2653 msgstr ""
2655 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2656 msgid "Default Font Size"
2657 msgstr ""
2659 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2660 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2661 msgid "Default Horizontal Window Size"
2662 msgstr ""
2664 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2665 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2666 msgid "Default Number of Sheets"
2667 msgstr ""
2669 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2670 msgid "Default Number of columns in a sheet"
2671 msgstr ""
2673 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2674 msgid "Default Number of rows in a sheet"
2675 msgstr ""
2677 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2678 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2679 msgid "Default To Overwriting Files"
2680 msgstr ""
2682 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2683 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2684 msgid "Default Vertical Window Size"
2685 msgstr ""
2687 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2688 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2689 msgid "Default Zoom Factor"
2690 msgstr ""
2692 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2693 msgid "Default font name"
2694 msgstr ""
2696 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Format toolbar position"
2699 msgstr "V_asitələr"
2701 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Format toolbar visible"
2704 msgstr "V_asitələr"
2706 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2707 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2708 msgid "Horizontal DPI"
2709 msgstr ""
2711 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2712 msgid ""
2713 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2714 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2715 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2716 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2717 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2718 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2719 "period of |lag| milleseconds."
2720 msgstr ""
2722 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2723 msgid "Length of the Undo Descriptors"
2724 msgstr ""
2726 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2727 msgid "List of file savers with disabled extension check."
2728 msgstr ""
2730 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2731 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2732 msgid "Live Scrolling"
2733 msgstr ""
2735 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Long format toolbar position"
2738 msgstr "V_asitələr"
2740 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Long format toolbar visible"
2743 msgstr "V_asitələr"
2745 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2746 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2747 msgid "Maximal Undo Size"
2748 msgstr ""
2750 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2751 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2752 msgid "Number of Automatic Clauses"
2753 msgstr ""
2755 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2756 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2757 msgid "Number of Undo Items"
2758 msgstr ""
2760 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Object toolbar position"
2763 msgstr "V_asitələr"
2765 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Object toolbar visible"
2768 msgstr "V_asitələr"
2770 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2771 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2772 msgstr ""
2774 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2775 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2776 msgstr ""
2778 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2779 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2780 msgstr ""
2782 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2783 msgid ""
2784 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2785 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2786 "checkbox in the sort dialog."
2787 msgstr ""
2789 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2790 msgid ""
2791 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2792 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2793 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2794 msgstr ""
2796 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2797 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2798 msgid "Show Function Argument Tooltips"
2799 msgstr ""
2801 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2802 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2803 msgid "Show Function Name Tooltips"
2804 msgstr ""
2806 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2807 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2808 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2809 msgstr ""
2811 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2812 msgid ""
2813 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2814 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2815 "workbook is being saved."
2816 msgstr ""
2818 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2819 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2820 msgid "Sort Ascending"
2821 msgstr ""
2823 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2824 msgid "Sort is Case-Sensitive"
2825 msgstr ""
2827 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2828 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2829 msgid "Sorting Preserves Formats"
2830 msgstr ""
2832 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
2833 msgid "Standard toolbar position"
2834 msgstr ""
2836 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
2837 msgid "Standard toolbar visible"
2838 msgstr ""
2840 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
2841 msgid "The default font is bold."
2842 msgstr ""
2844 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
2845 msgid "The default font is italic."
2846 msgstr ""
2848 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
2849 msgid "The default font name for new workbooks."
2850 msgstr ""
2852 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
2853 msgid "The default font size for new workbooks."
2854 msgstr ""
2856 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
2857 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
2858 msgstr ""
2860 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
2861 msgid ""
2862 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2863 "gnumeric session."
2864 msgstr ""
2866 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
2867 msgid ""
2868 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2869 "gnumeric session."
2870 msgstr ""
2872 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
2873 msgid "The number of seconds between autosaves."
2874 msgstr ""
2876 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
2877 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
2878 msgstr ""
2880 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
2881 msgid ""
2882 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
2883 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
2884 "compression while 9 is maximal compression."
2885 msgstr ""
2887 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
2888 msgid ""
2889 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
2890 "is disabled."
2891 msgstr ""
2893 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
2894 msgid ""
2895 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
2896 "screen size covered by the default window."
2897 msgstr ""
2899 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
2900 msgid ""
2901 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
2902 "screen size covered by the default window."
2903 msgstr ""
2905 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
2906 msgid ""
2907 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
2908 "sort dialog."
2909 msgstr ""
2911 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
2912 msgid ""
2913 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
2914 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
2915 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
2916 "total size exceeds this configurable value."
2917 msgstr ""
2919 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
2920 msgid ""
2921 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
2922 msgstr ""
2924 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
2925 msgid ""
2926 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
2927 msgstr ""
2929 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
2930 msgid ""
2931 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
2932 msgstr ""
2934 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
2935 msgid ""
2936 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
2937 "lists."
2938 msgstr ""
2940 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
2941 msgid ""
2942 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
2943 "the undo and redo chains."
2944 msgstr ""
2946 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
2947 msgid ""
2948 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
2949 "left, 1 is right, 2 is top."
2950 msgstr ""
2952 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
2953 msgid ""
2954 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
2955 "left, 1 is right, 2 is top."
2956 msgstr ""
2958 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
2959 msgid ""
2960 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
2961 "left, 1 is right, 2 is top."
2962 msgstr ""
2964 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
2965 msgid ""
2966 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
2967 "left, 1 is right, 2 is top."
2968 msgstr ""
2970 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
2971 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
2972 msgstr ""
2974 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
2975 msgid ""
2976 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
2977 "performed."
2978 msgstr ""
2980 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
2981 msgid ""
2982 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
2983 "initially."
2984 msgstr ""
2986 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
2987 msgid ""
2988 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
2989 "initially."
2990 msgstr ""
2992 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
2993 msgid ""
2994 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
2995 "initially."
2996 msgstr ""
2998 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
2999 msgid ""
3000 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3001 "initially."
3002 msgstr ""
3004 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3005 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3006 msgstr ""
3008 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3009 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3010 msgstr ""
3012 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3013 msgid ""
3014 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3015 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3016 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3017 msgstr ""
3019 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3020 msgid "Toolbar Style"
3021 msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
3023 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3024 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3025 msgstr ""
3027 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3028 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3029 msgid "Transition Keys"
3030 msgstr ""
3032 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3033 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3034 msgid "Vertical DPI"
3035 msgstr ""
3037 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3038 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3039 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3040 msgstr ""
3042 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3043 msgid ""
3044 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3045 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3046 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3047 msgstr ""
3049 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3050 msgid ""
3051 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3052 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3053 "be added automatically."
3054 msgstr ""
3056 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3057 msgid "Full path of glpsol program to use"
3058 msgstr ""
3060 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3061 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3062 msgstr ""
3064 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3065 msgid ""
3066 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3067 "use."
3068 msgstr ""
3070 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3071 msgid ""
3072 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3073 "use."
3074 msgstr ""
3076 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3077 msgid ""
3078 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3079 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3080 "package installed."
3081 msgstr ""
3083 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3084 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3085 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3089 #, fuzzy
3090 msgid "FormatToolbar"
3091 msgstr "V_asitələr"
3093 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3094 #, fuzzy
3095 msgid "LongFormatToolbar"
3096 msgstr "V_asitələr"
3098 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3099 #, fuzzy
3100 msgid "ObjectToolbar"
3101 msgstr "V_asitələr"
3103 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3104 msgid "StandardToolbar"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/application.c:277
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Cut Object"
3110 msgstr "Şəkilləndirmə"
3112 #: ../src/application.c:685
3113 msgid "File History List"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/application.c:686
3117 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3121 #: ../src/clipboard.c:467
3122 msgid "Unable to paste"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/clipboard.c:437
3126 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/clipboard.c:445
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3133 "\n"
3134 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/clipboard.c:456
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3141 "\n"
3142 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/clipboard.c:468
3146 msgid "result passes the sheet boundary"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/cmd-edit.c:320
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3153 "\n"
3154 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/cmd-edit.c:326
3158 msgid "Unable to paste into selection"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/cmd-edit.c:364
3162 msgid "Paste"
3163 msgstr "Yapışdır"
3165 #: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3166 msgid ""
3167 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3168 "sheet first."
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/cmd-edit.c:420
3172 #, c-format
3173 msgid "Shift rows %s"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/cmd-edit.c:421
3177 #, c-format
3178 msgid "Shift row %s"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/cmd-edit.c:469
3182 #, c-format
3183 msgid "Shift columns %s"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/cmd-edit.c:470
3187 #, c-format
3188 msgid "Shift column %s"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/command-context.c:55
3192 #, c-format
3193 msgid "Would split array %s"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/command-context.c:58
3197 #, c-format
3198 msgid "Would split an array"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/command-context.c:68
3202 #, c-format
3203 msgid "Would split merge %s"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/commands.c:199
3207 #, c-format
3208 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/commands.c:200
3212 #, c-format
3213 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/commands.c:867
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "Inserting expression in %s"
3219 msgstr "Qırıq funksiya"
3221 #: ../src/commands.c:963
3222 #, c-format
3223 msgid "Editing style of %s"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/commands.c:966
3227 #, c-format
3228 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3232 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3233 msgid "Set Text"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/commands.c:1157
3237 #, c-format
3238 msgid "Inserting array expression in %s"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/commands.c:1228
3242 #, c-format
3243 msgid "Creating a Data Table in %s"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/commands.c:1288
3247 msgid "Ins/Del Column/Row"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/commands.c:1456
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3254 "enlarge the sheet first."
3255 msgid_plural ""
3256 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3257 "enlarge the sheet first."
3258 msgstr[0] ""
3259 msgstr[1] ""
3261 #: ../src/commands.c:1466
3262 #, c-format
3263 msgid "Inserting %d column before %s"
3264 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3265 msgstr[0] ""
3266 msgstr[1] ""
3268 #: ../src/commands.c:1484
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3272 "the sheet first."
3273 msgid_plural ""
3274 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3275 "enlarge the sheet first."
3276 msgstr[0] ""
3277 msgstr[1] ""
3279 #: ../src/commands.c:1494
3280 #, c-format
3281 msgid "Inserting %d row before %s"
3282 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3283 msgstr[0] ""
3284 msgstr[1] ""
3286 #: ../src/commands.c:1506
3287 #, c-format
3288 msgid "Deleting columns %s"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/commands.c:1507
3292 #, c-format
3293 msgid "Deleting column %s"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/commands.c:1517
3297 #, c-format
3298 msgid "Deleting rows %s"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/commands.c:1518
3302 #, c-format
3303 msgid "Deleting row %s"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3307 msgid "Clear"
3308 msgstr "Təmizlə"
3310 #: ../src/commands.c:1591
3311 msgid "contents"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/commands.c:1593
3315 msgid "formats"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/commands.c:1595
3319 msgid "comments"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/commands.c:1610
3323 msgid "all"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/commands.c:1616
3327 #, c-format
3328 msgid "Clearing %s in %s"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/commands.c:1732
3332 msgid "Changing Format"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/commands.c:1869
3336 #, c-format
3337 msgid "Changing format of %s"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/commands.c:1956
3341 #, c-format
3342 msgid "Setting Font Style of %s"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/commands.c:2009
3346 #, c-format
3347 msgid "Autofitting column %s"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/commands.c:2010
3351 #, c-format
3352 msgid "Autofitting row %s"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/commands.c:2013
3356 #, c-format
3357 msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/commands.c:2015
3361 #, c-format
3362 msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/commands.c:2018
3366 #, c-format
3367 msgid "Setting width of column %s to default"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/commands.c:2021
3371 #, c-format
3372 msgid "Setting height of row %s to default"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/commands.c:2025
3376 #, c-format
3377 msgid "Autofitting columns %s"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/commands.c:2026
3381 #, c-format
3382 msgid "Autofitting rows %s"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/commands.c:2029
3386 #, c-format
3387 msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/commands.c:2031
3391 #, c-format
3392 msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/commands.c:2035
3396 #, c-format
3397 msgid "Setting width of columns %s to default"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/commands.c:2037
3401 #, c-format
3402 msgid "Setting height of rows %s to default"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/commands.c:2064
3406 #, c-format
3407 msgid "Autofitting width of %s"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/commands.c:2064
3411 #, c-format
3412 msgid "Autofitting height of %s"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3416 msgid "Sorting"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/commands.c:2161
3420 #, c-format
3421 msgid "Sorting %s"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/commands.c:2319
3425 msgid ""
3426 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3427 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/commands.c:2323
3431 msgid ""
3432 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3433 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/commands.c:2343
3437 msgid "Unhide columns"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/commands.c:2343
3441 msgid "Hide columns"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/commands.c:2344
3445 msgid "Unhide rows"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/commands.c:2344
3449 msgid "Hide rows"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/commands.c:2424
3453 msgid "Expand columns"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/commands.c:2424
3457 msgid "Collapse columns"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/commands.c:2425
3461 msgid "Expand rows"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/commands.c:2425
3465 msgid "Collapse rows"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/commands.c:2449
3469 #, c-format
3470 msgid "Show column outline %d"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/commands.c:2449
3474 #, c-format
3475 msgid "Show row outline %d"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/commands.c:2518
3479 msgid "Those columns are already grouped"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/commands.c:2519
3483 msgid "Those rows are already grouped"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/commands.c:2542
3487 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/commands.c:2543
3491 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/commands.c:2556
3495 #, c-format
3496 msgid "Group columns %s"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/commands.c:2556
3500 #, c-format
3501 msgid "Ungroup columns %s"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/commands.c:2558
3505 #, c-format
3506 msgid "Group rows %d:%d"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/commands.c:2558
3510 #, c-format
3511 msgid "Ungroup rows %d:%d"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/commands.c:2793
3515 #, c-format
3516 msgid "Moving %s"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3520 msgid "is beyond sheet boundaries"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/commands.c:2861
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "Copying between files with different date conventions.\n"
3527 "It is possible that some dates could be copied\n"
3528 "incorrectly."
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/commands.c:2895
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Paste Copy"
3534 msgstr "Yapışdır"
3536 #: ../src/commands.c:3092
3537 #, c-format
3538 msgid "Pasting into %s"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/commands.c:3186
3542 #, fuzzy, c-format
3543 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3544 msgstr "Həqiqətən ləğv etmək istəyirsiniz?"
3546 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
3547 #: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3548 #: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3549 msgid "Autofill"
3550 msgstr ""
3552 #. Changed in initial redo.
3553 #: ../src/commands.c:3422
3554 #, c-format
3555 msgid "Autofilling %s"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/commands.c:3722
3559 #, c-format
3560 msgid "Autoformatting %s"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/commands.c:3839
3564 #, c-format
3565 msgid "Unmerging %s"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/commands.c:4005
3569 #, c-format
3570 msgid "Merge and Center %s"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/commands.c:4005
3574 #, c-format
3575 msgid "Merging %s"
3576 msgstr ""
3578 #. Corrected below.
3579 #: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3580 msgid "Search and Replace"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/commands.c:4467
3584 #, c-format
3585 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/commands.c:4468
3589 #, c-format
3590 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/commands.c:4572
3594 #, c-format
3595 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/commands.c:4667
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Delete Object"
3601 msgstr "Sil"
3603 #: ../src/commands.c:4787
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Format Object"
3606 msgstr "Şəkilləndirmə"
3608 #: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3609 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3610 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3611 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3612 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3613 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3614 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3615 msgid "Name"
3616 msgstr "Ad"
3618 #: ../src/commands.c:4895
3619 msgid "Sheet names must be non-empty."
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/commands.c:4902
3623 #, c-format
3624 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/commands.c:4991
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Resizing sheet"
3630 msgstr "Yenidən adlandır"
3632 #: ../src/commands.c:5139
3633 #, c-format
3634 msgid "Clearing comment of %s"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/commands.c:5140
3638 #, c-format
3639 msgid "Setting comment of %s"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/commands.c:5556
3643 #, c-format
3644 msgid "Merging data into %s"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/commands.c:5646
3648 #, c-format
3649 msgid "Changing workbook properties"
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/commands.c:5720
3653 msgid "Pull Object to the Front"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/commands.c:5723
3657 msgid "Pull Object Forward"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/commands.c:5726
3661 msgid "Push Object Backward"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/commands.c:5729
3665 msgid "Push Object to the Back"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/commands.c:5859
3669 #, c-format
3670 msgid "Page Setup For %s"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/commands.c:5861
3674 msgid "Page Setup For All Sheets"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Defined Name"
3680 msgstr "Ad"
3682 #: ../src/commands.c:5986
3683 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/commands.c:5994
3687 #, c-format
3688 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/commands.c:6004
3692 msgid "has a circular reference"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/commands.c:6038
3696 #, c-format
3697 msgid "Define Name %s"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/commands.c:6041
3701 #, c-format
3702 msgid "Update Name %s"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/commands.c:6134
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Remove Name %s"
3708 msgstr "Ad"
3710 #: ../src/commands.c:6163
3711 msgid "Change Scope of Name"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/commands.c:6211
3715 #, c-format
3716 msgid "Change Scope of Name %s"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/commands.c:6269
3720 msgid "Add scenario"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/commands.c:6333
3724 msgid "Scenario Show"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/commands.c:6391
3728 msgid "Shuffle Data"
3729 msgstr ""
3731 #. FIXME?
3732 #: ../src/commands.c:6495
3733 #, c-format
3734 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/commands.c:6654
3738 #, c-format
3739 msgid "Goal Seek (%s)"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/commands.c:6820
3743 #, c-format
3744 msgid "Tabulating Dependencies"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/commands.c:6894
3748 msgid "Reconfigure Graph"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/commands.c:6938
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Left to Right"
3754 msgstr "S_ağ"
3756 #: ../src/commands.c:6938
3757 msgid "Right to Left"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/commands.c:7100
3761 msgid "Changing Hyperlink"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/commands.c:7241
3765 #, c-format
3766 msgid "Changing hyperlink of %s"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/commands.c:7326
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Configure List"
3772 msgstr "Say"
3774 #: ../src/commands.c:7397
3775 msgid "Set Frame Label"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/commands.c:7468
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Configure Button"
3781 msgstr "Say"
3783 #: ../src/commands.c:7549
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Configure Radio Button"
3786 msgstr "Say"
3788 #: ../src/commands.c:7625
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Configure Checkbox"
3791 msgstr "Say"
3793 #: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Configure Adjustment"
3796 msgstr "Say"
3798 #: ../src/commands.c:7763
3799 msgid "Add Filter"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
3803 #, c-format
3804 msgid "Auto Filter blocked by %s"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
3808 msgid "AutoFilter"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/commands.c:7812
3812 msgid "Requires more than 1 row"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/commands.c:7821
3816 msgid "Unable to create Autofilter"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/commands.c:7844
3820 #, c-format
3821 msgid "Add Autofilter to %s"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/commands.c:7845
3825 #, c-format
3826 msgid "Extend Autofilter to %s"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/commands.c:7858
3830 #, c-format
3831 msgid "Remove Autofilter from %s"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/commands.c:7888
3835 #, c-format
3836 msgid "Change filter condition for %s"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
3840 msgid "Clear All Page Breaks"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
3844 msgid "Remove Column Page Break"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
3848 msgid "Remove Row Page Break"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
3852 msgid "Add Column Page Break"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
3856 msgid "Add Row Page Break"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/consolidate.c:751
3860 #, c-format
3861 msgid "Consolidating to (%s)"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
3865 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
3866 msgid "Data Consolidation"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Core"
3872 msgstr "Koreya dili"
3874 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
3875 msgid "Features"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Analytics"
3881 msgstr "Baltik dillər"
3883 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
3884 msgid "Import Export"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Scripting"
3890 msgstr "İzahat"
3892 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
3893 msgid "UI"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
3897 msgid "Usability"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Documentation"
3903 msgstr "Mövqe"
3905 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Translation"
3908 msgstr "Fraksiya"
3910 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
3911 msgid "QA"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
3915 msgid "Art"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
3919 msgid "Packaging"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
3923 msgid "Harald Ashburner"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Options pricers"
3929 msgstr "Qurğular"
3931 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
3932 msgid "Sean Atkinson"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
3936 msgid "Functions and X-Base importing."
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
3940 msgid "Michel Berkelaar"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
3944 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
3948 msgid "Jean Brefort"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
3952 msgid "Core charting engine."
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
3956 msgid "Grandma Chema Celorio"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
3960 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
3964 msgid "Frank Chiulli"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
3968 msgid "OLE2 support."
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
3972 msgid "Kenneth Christiansen"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Localization."
3978 msgstr "Mövqe"
3980 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
3981 msgid "Zbigniew Chyla"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
3985 msgid "Plugin system, localization."
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
3989 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
3993 msgid "Debian packaging."
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
3997 msgid "Jeroen Dirks"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4001 msgid "Tom Dyas"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4005 msgid "Original plugin engine."
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4009 msgid "Kjell Eikland"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4013 msgid "LP-solve"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4017 msgid "Gergo Erdi"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4021 msgid "Custom UI tools"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4025 msgid "John Gotts"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4029 msgid "RPM packaging"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4033 msgid "Andreas J. Gülzow"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4037 msgid "Statistics and GUI master"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4041 msgid "Jon Kåre Hellan"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4045 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4049 msgid "Ross Ihaka"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Special functions"
4055 msgstr "Qırıq funksiya"
4057 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4058 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4062 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4066 msgid "Jakub Jelínek"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4070 msgid "One of the original core contributors"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4074 msgid "Chris Lahey"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4078 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4082 msgid "Takashi Matsuda"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4086 msgid "The original text plugin"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4090 msgid "Michael Meeks"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4094 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4098 msgid "Lutz Muller"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4102 msgid "SheetObject improvement"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4106 msgid "Yukihiro Nakai"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4110 msgid "Support for non-Latin languages"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4114 msgid "Peter Notebaert"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4118 msgid "Emmanuel Pacaud"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4122 msgid "Many plot types for charting engine."
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4126 msgid "Federico M. Quintero"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4130 msgid "canvas support"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4134 msgid "Mark Probst"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4138 msgid "Guile support"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4142 msgid "Rasca"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4146 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4150 msgid "Vincent Renardias"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4154 msgid "original CSV support, French localization"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4158 msgid "Ariel Rios"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4162 msgid "Jakub Steiner"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4166 msgid "Icons and Images"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4170 msgid "Uwe Steinmann"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4174 msgid "Paradox Importer"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4178 msgid "Arturo Tena"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4182 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4186 msgid "Almer S. Tigelaar"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4190 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4194 msgid "Bruno Unna"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4198 msgid "Pieces of MS Excel import"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4202 msgid "Arief Mulya Utama"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Telecommunications functions"
4208 msgstr "Qırıq funksiya"
4210 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4211 msgid "Daniel Veillard"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4215 msgid "Initial XML support"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4219 msgid "Vladimir Vuksan"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Some financial functions"
4225 msgstr "Qırıq funksiya"
4227 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4228 msgid "Morten Welinder"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4232 msgid "All round powerhouse"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4236 msgid "Kevin Breit"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4240 msgid "Thomas Canty"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4244 msgid "Adrian Custer"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4248 msgid "Adrian Likins"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4252 msgid "Aaron Weber"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4256 msgid "Alexander Kirillov"
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Gnumeric is the result of"
4262 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
4264 #. Overlap.
4265 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4266 msgid "the efforts of many people."
4267 msgstr ""
4269 #. Overlap.
4270 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4271 msgid "Your help is much appreciated!"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4275 msgid "We apologize if anyone was left out."
4276 msgstr ""
4278 #. Overlap.
4279 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4280 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4281 msgstr ""
4283 #. Overlap.
4284 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4285 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4286 msgstr ""
4288 #. Overlap.
4289 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4290 msgid "We aim to please!"
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4294 msgid "About Gnumeric"
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4298 msgid "Visit the Gnumeric website"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4302 msgid "Copyright © 1998-2010"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4306 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4310 msgid "The list range is invalid."
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4314 msgid "The criteria range is invalid."
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4318 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4319 msgid "The output range is invalid."
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4323 msgid "The given criteria are invalid."
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4327 msgid "No matching records were found."
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4331 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4332 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4333 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4334 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4335 #, c-format
4336 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4340 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4344 msgid "Filter _in-place"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4348 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4349 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4350 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4351 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4352 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4353 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4354 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4355 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4356 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4357 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4358 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4359 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4360 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4361 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4362 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4363 msgid "The input range is invalid."
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4367 msgid "The input range is too small."
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4371 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4372 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4373 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4374 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4375 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4379 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4380 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4381 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4382 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4383 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4384 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4385 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4386 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4387 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4388 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4389 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4390 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4391 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4392 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4393 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4394 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4395 msgid "The output specification is invalid."
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4399 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4403 msgid "The categories range is not valid."
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4407 msgid "The number of categories is invalid."
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4411 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4415 msgid "The time column is not valid."
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4419 msgid "The time column should be part of a single column."
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4423 msgid "The censorship column is not valid."
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4427 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4431 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4435 msgid "The groups column is not valid."
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4439 msgid "The groups column should be part of a single column."
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4443 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Group %d"
4449 msgstr "Qrup"
4451 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4452 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4453 msgid "Group"
4454 msgstr "Qrup"
4456 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4457 #, fuzzy
4458 msgid "From"
4459 msgstr "Çərçivə"
4461 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4462 #, fuzzy
4463 msgid "To"
4464 msgstr "Üst"
4466 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4467 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4471 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4475 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4476 #, c-format
4477 msgid "An unexpected error has occurred."
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4481 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4485 msgid "The predicted median should be a number."
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4489 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4490 msgid "The first input range is invalid."
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4494 msgid "The second input range is invalid."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4498 msgid "The input ranges do not have the same shape."
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4502 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4503 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4507 msgid "The input range should consists of 2 groups."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4511 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4515 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4516 msgid "The selected input rows must have equal size!"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4520 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4521 msgid "The selected input columns must have equal size!"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4525 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4526 msgid "The selected input areas must have equal size!"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4530 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4534 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4538 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4542 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4546 msgid "No statistics are selected."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4550 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4554 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4555 msgid "K must be a positive integer."
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4559 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4563 msgid ""
4564 "Please enter a valid\n"
4565 "population variance for variable 1."
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4569 msgid ""
4570 "Please enter a valid\n"
4571 "population variance for variable 2."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4575 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4579 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4583 msgid "The requested number of samples is invalid."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4587 msgid "The requested period is invalid."
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4591 msgid "The requested offset is invalid."
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4595 msgid "The requested sample size is invalid."
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4599 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4603 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4604 msgid "The x variable range is invalid."
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4608 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4609 msgid "The y variable range is invalid."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4613 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4617 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4621 msgid "The x variable range is to small"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4625 msgid "The y variable range is to small"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4629 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4630 msgid "The y variables range is invalid."
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4634 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4635 msgid "The x variables range is invalid."
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4639 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4643 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4647 msgid "The confidence level is invalid."
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4651 #, fuzzy
4652 msgid "_Y variables:"
4653 msgstr "Dəyişənlər"
4655 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4656 #, fuzzy
4657 msgid "_X variable:"
4658 msgstr "Dəyişənlər"
4660 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4661 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4662 #, fuzzy
4663 msgid "_X variables:"
4664 msgstr "Dəyişənlər"
4666 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4667 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4668 #, fuzzy
4669 msgid "_Y variable:"
4670 msgstr "Dəyişənlər"
4672 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4673 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4677 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4681 msgid "The given seasonal period is invalid."
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4685 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4689 msgid "The given damping factor is invalid."
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4693 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4697 msgid "The given interval is invalid."
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4701 msgid "The given offset is invalid."
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4705 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4709 msgid "The cutoff range is not valid."
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4713 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4717 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4721 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4725 msgid ""
4726 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4727 "data and the labels."
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4731 msgid ""
4732 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4733 "data."
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
4737 msgid ""
4738 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
4739 "labels."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
4743 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
4747 msgid ""
4748 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
4749 "labels."
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
4753 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
4757 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
4761 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
4765 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
4769 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
4770 #, c-format
4771 msgid "Column %s"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Column %s (\"%s\")"
4777 msgstr "Sütunlar"
4779 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4780 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
4781 msgid " "
4782 msgstr " "
4784 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4785 msgid "Jan"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4789 msgid "Feb"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4793 msgid "Mar"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4797 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
4798 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
4799 msgid "Total"
4800 msgstr "Toplam"
4802 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4803 msgid "North"
4804 msgstr "Şimal"
4806 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4807 msgid "6"
4808 msgstr "6"
4810 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4811 msgid "13"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4815 msgid "20"
4816 msgstr "20"
4818 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4819 msgid "39"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4823 msgid "South"
4824 msgstr "Cənub"
4826 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4827 msgid "12"
4828 msgstr "12"
4830 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4831 msgid "4"
4832 msgstr "4"
4834 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4835 msgid "17"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4839 msgid "33"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4843 msgid "West"
4844 msgstr "Qərb"
4846 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4847 msgid "8"
4848 msgstr "8"
4850 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4851 msgid "2"
4852 msgstr "2"
4854 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
4855 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
4856 msgid "0"
4857 msgstr "0"
4859 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4860 msgid "10"
4861 msgstr "10"
4863 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4864 msgid "26"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4868 msgid "19"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4872 msgid "37"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4876 msgid "81"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
4880 #, fuzzy
4881 msgid "_Settings"
4882 msgstr "Qatar"
4884 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
4885 msgid "_Edges"
4886 msgstr "_Kənarlar"
4888 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
4889 msgid "Apply _Number Formats"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
4893 msgid "Apply _Borders"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
4897 msgid "Apply _Fonts"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
4901 msgid "Apply _Patterns"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
4905 msgid "Apply _Alignment"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
4909 msgid "_Left"
4910 msgstr "_Sol"
4912 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
4913 msgid "_Right"
4914 msgstr "S_ağ"
4916 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
4917 msgid "_Top"
4918 msgstr "_Üst"
4920 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
4921 msgid "_Bottom"
4922 msgstr "_Alt"
4924 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
4925 msgid "_Show Gridlines"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
4929 msgid "An error occurred while reading the category list"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
4933 #, c-format
4934 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
4938 msgid "Could not create the autosave dialog."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
4942 #, c-format
4943 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
4947 #, c-format
4948 msgid "New Cell Comment (%s)"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
4952 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
4953 msgid "None"
4954 msgstr "Yoxdur"
4956 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
4957 msgid "Single"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
4961 msgid "Double"
4962 msgstr ""
4964 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
4965 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
4966 msgid "Single Low"
4967 msgstr ""
4969 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
4970 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
4971 msgid "Double Low"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
4975 #: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
4976 msgid "Number"
4977 msgstr "Ədəd"
4979 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
4980 msgid "Source"
4981 msgstr "Mənbə"
4983 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
4984 msgid "Criteria"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
4988 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
4989 msgid "Min:"
4990 msgstr "Min:"
4992 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
4993 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
4994 msgid "Max:"
4995 msgstr "Maks:"
4997 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
4998 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Value:"
5001 msgstr "Qiymət"
5003 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5004 msgid "None          (silently accept invalid input)"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5008 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5012 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5016 msgid "Information (allow invalid input)"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5020 msgid ""
5021 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5025 msgid ""
5026 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5030 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5034 msgid ""
5035 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5039 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5043 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5047 msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5051 msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5055 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5059 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5063 msgid ""
5064 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5068 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5072 msgid ""
5073 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5077 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5081 msgid ""
5082 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5086 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5090 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5094 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5098 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5102 msgid "This is an unknown condition type."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5106 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5110 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5114 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5118 msgid "Format Cells"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5122 msgid "Border"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5126 #: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5127 #: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5128 msgid "Foreground"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5132 msgid "Clear Background"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5136 #: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5137 msgid "Background"
5138 msgstr "Arxa plan"
5140 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5141 msgid "Pattern"
5142 msgstr "Naxış"
5144 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5145 #, c-format
5146 msgid "Row %s"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5150 #, c-format
5151 msgid "%s (%s)"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5155 #, c-format
5156 msgid "%s to %s"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5160 msgid "no available row"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5164 msgid "no available column"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5168 msgid "Header"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5172 msgid "Row/Column"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5176 msgid "Case Sensitive"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5180 msgid "By Value"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5184 msgid "Set standard/default column width"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5194 #, c-format
5195 msgid "Specification %s does not define a region"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5199 #, c-format
5200 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5204 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5208 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Filter"
5214 msgstr "Fayllar"
5216 #. end sub menu
5217 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5218 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5219 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5220 msgid "Row"
5221 msgstr ""
5223 #. end sub menu
5224 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5225 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5226 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Column"
5229 msgstr "Sütunlar"
5231 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5232 msgid "Data"
5233 msgstr "Data"
5235 #. Must be last
5236 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Unused"
5239 msgstr "Geri al"
5241 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5242 msgid "_Format"
5243 msgstr "_Şəkilləndirmə"
5245 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5246 #, fuzzy
5247 msgid "_Style"
5248 msgstr "Tərz"
5250 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5251 #, fuzzy
5252 msgid "_Aggregation"
5253 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
5255 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5256 #, fuzzy
5257 msgid "_Layout"
5258 msgstr "Düzülüş"
5260 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5261 msgid "_Up"
5262 msgstr "_Yuxarı"
5264 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5265 msgid "_Down"
5266 msgstr "A_lt"
5268 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5269 msgid "_Remove"
5270 msgstr "_Sil"
5272 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5273 msgid "Create Data Table"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5283 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Data Table"
5286 msgstr "Verilənlər Bazası"
5288 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5289 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5293 msgid "Workbook"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5297 #, fuzzy
5298 msgid "<new name>"
5299 msgstr "Yenidən adlandır"
5301 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5302 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5306 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5310 msgid "This name is already in use!"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5314 #, fuzzy
5315 msgid "content"
5316 msgstr "_Məzmun"
5318 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5319 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5320 msgid "Erase the search entry."
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Paste Defined Names"
5326 msgstr "Ad"
5328 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5329 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5330 msgid "Could not create the Name Guru."
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5334 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5335 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5336 msgid "Delete"
5337 msgstr "Sil"
5339 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5340 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5344 msgid "Unknown"
5345 msgstr "Namə'lum"
5347 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Linked To"
5350 msgstr "Sətir"
5352 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5353 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5354 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5355 #, fuzzy
5356 msgid "File"
5357 msgstr "Fayllar"
5359 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5360 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5361 msgid "Properties"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5365 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5366 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5367 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5368 msgid "Description"
5369 msgstr "İzahat"
5371 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5372 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5373 msgid "Calculation"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5377 msgid "Could not create the Properties dialog."
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5381 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5385 #, c-format
5386 msgid "[%s]"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5390 msgid "Function/Argument"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5394 msgid "Could not create the formula guru."
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5398 #, fuzzy
5399 msgid "All Functions"
5400 msgstr "Funksiya"
5402 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5403 msgid "Recently Used"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5407 #, fuzzy
5408 msgid "In Use"
5409 msgstr "_Daxil Et"
5411 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5412 #, c-format
5413 msgid "%s evaluates to %s."
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Arguments:"
5419 msgstr "Tərəfləmə"
5421 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Note: "
5424 msgstr "Ad:"
5426 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Examples:"
5429 msgstr "Şablon"
5431 #. Not translated
5432 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5433 msgid "See also: "
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5437 #, fuzzy
5438 msgid ", "
5439 msgstr " "
5441 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Further information: "
5444 msgstr "Mə'lumat"
5446 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5447 #, fuzzy
5448 msgid "online descriptions"
5449 msgstr "İzahat"
5451 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5452 msgid "Microsoft Excel: "
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5456 msgid "ODF (OpenFormula): "
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5462 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
5464 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5465 msgid "Paste Function Name dialog"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5469 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5473 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5477 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5481 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5485 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5489 #, c-format
5490 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5494 #, c-format
5495 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5499 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5503 msgid "Workbook Level"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5507 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5508 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5509 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5510 #: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5511 msgid "Sheet"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5515 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5516 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5517 msgid "Cell"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5521 msgid "Could not create the goto dialog."
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5525 msgid ""
5526 "Left click once to follow this link.\n"
5527 "Middle click once to select this cell"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5531 msgid "Not a range or name"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Internal Link"
5537 msgstr "Giriş"
5539 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5540 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5544 msgid "External Link"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5548 msgid "Open an external file with the specified name"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Email Link"
5554 msgstr "Giriş"
5556 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5557 msgid "Prepare an email"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5561 msgid "Web Link"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5565 msgid "Browse to the specified URL"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5569 msgid "Add Hyperlink"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5573 msgid "Edit Hyperlink"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5577 msgid "Remove Hyperlink"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5581 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5585 msgid "Insert"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5589 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5593 msgid "One field is not part of the merge zone!"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5597 #, c-format
5598 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5605 "%i and proceed?"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5609 msgid "Input Data"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5613 msgid "Merge Field"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5617 #, c-format
5618 msgid "%s is encrypted"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5622 msgid ""
5623 "Encrypted files require a password\n"
5624 "before they can be opened."
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5628 msgid "Password :"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Select Directory"
5634 msgstr "Cərgə"
5636 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5637 msgid "Plugin dependencies"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5641 msgid "Unknown plugin"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5645 msgid "Plugin services"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5649 msgid "Errors while activating plugins"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5653 msgid ""
5654 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5655 "one:\n"
5656 "\n"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5660 #, c-format
5661 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5665 msgid ""
5666 "\n"
5667 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5671 #, c-format
5672 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5676 #, c-format
5677 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5681 msgid "Active"
5682 msgstr "Fəal"
5684 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5685 msgid "Plugin name"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5689 #: ../src/ssconvert.c:97
5690 msgid "ID"
5691 msgstr "ID"
5693 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5694 msgid "Directory"
5695 msgstr "Cərgə"
5697 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5698 msgid "Length of Undo Descriptors"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5702 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5706 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5710 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5714 msgid "Default autosave frequency in seconds"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
5718 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Enter _Moves Selection"
5724 msgstr "Seçimi kəs"
5726 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
5727 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
5731 msgid "Capitalize _names of days"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
5735 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
5739 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
5743 msgid "Copy and Paste"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
5747 msgid "Auto Correct"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
5751 #: ../src/wbc-gtk.c:3484
5752 msgid "Font"
5753 msgstr "Yazı Növü"
5755 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
5756 msgid "Files"
5757 msgstr "Fayllar"
5759 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Tools"
5762 msgstr "V_asitələr"
5764 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
5765 msgid "Undo"
5766 msgstr "Geri al"
5768 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
5769 msgid "Windows"
5770 msgstr "Pəncələr"
5772 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
5773 msgid "Header/Footer"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Screen"
5779 msgstr "yaşıl"
5781 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
5782 msgid "INitial CApitals"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
5786 msgid "First Letter"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
5790 #, fuzzy
5791 msgid "points"
5792 msgstr "Punto"
5794 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
5795 #, fuzzy
5796 msgid "inches"
5797 msgstr "Sətir"
5799 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
5800 msgid "mm"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
5804 msgid "Default date format"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Custom date format"
5810 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
5812 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Default time format"
5815 msgstr "Çıxart"
5817 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Custom time format"
5820 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
5822 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
5823 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
5827 msgid "Custom header configuration"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
5831 msgid "Custom footer configuration"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Date format selection"
5837 msgstr "Seçimi kəs"
5839 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Time format selection"
5842 msgstr "Seçimi kəs"
5844 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
5845 #, c-format
5846 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
5850 #, c-format
5851 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
5855 #, c-format
5856 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
5860 #, c-format
5861 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
5865 #, c-format
5866 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "<b>%s</b>\n"
5873 "<small>Location: %s</small>"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
5877 msgid "Some Documents have not Been Saved"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
5881 msgid "_Discard All"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
5885 msgid "Discard changes in all files"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
5889 msgid "Don't Quit"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
5893 msgid "Resume editing"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
5897 #, fuzzy
5898 msgid "_Save Selected"
5899 msgstr "Sil"
5901 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
5902 msgid "Save selected documents and then quit"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Save"
5908 msgstr "_Qeyd Et"
5910 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
5911 msgid "Save document"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
5915 msgid "Select _All"
5916 msgstr "_Hamısını Seç"
5918 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
5919 msgid "Select all documents for saving"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
5923 #, fuzzy
5924 msgid "_Clear Selection"
5925 msgstr "Seçimi kəs"
5927 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
5928 msgid "Unselect all documents for saving"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Save?"
5934 msgstr "_Qeyd Et"
5936 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Document"
5939 msgstr "Mövqe"
5941 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
5942 msgid "The matrix range is not valid."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
5946 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
5950 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
5954 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5958 msgid "Uniform"
5959 msgstr "Ümumi"
5961 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5962 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5963 msgid "_Lower Bound:"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5967 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5968 msgid "_Upper Bound:"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5972 msgid "Uniform Integer"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5976 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
5977 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
5978 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
5979 msgid "Normal"
5980 msgstr "Normal"
5982 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5983 msgid "_Mean:"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5987 msgid "_Standard Deviation:"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5991 msgid "Discrete"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5995 msgid "_Value And Probability Input Range:"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
5999 msgid "Bernoulli"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6003 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6004 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6005 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6006 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6007 msgid "_p Value:"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6011 msgid "Beta"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6015 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6016 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6017 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6018 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6019 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6020 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6021 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6022 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6023 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6024 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6025 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6026 msgid "_a Value:"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6030 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6031 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6032 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6033 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6034 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6035 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6036 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6037 msgid "_b Value:"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6041 msgid "Binomial"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6045 msgid "N_umber of Trials:"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6049 msgid "Cauchy"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6053 msgid "Chisq"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6057 msgid "_nu Value:"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6061 msgid "Exponential"
6062 msgstr "Eksponental"
6064 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6065 msgid "Exponential Power"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6069 msgid "F"
6070 msgstr "F"
6072 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6073 msgid "nu_1 Value:"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6077 msgid "nu_2 Value:"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6081 msgid "Gamma"
6082 msgstr "Qamma"
6084 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6085 msgid "Gaussian Tail"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6089 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6090 msgid "_Sigma"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6094 msgid "Geometric"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6098 msgid "Gumbel (Type I)"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6102 msgid "Gumbel (Type II)"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6106 msgid "Landau"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6110 msgid "Laplace"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6114 msgid "Levy alpha-Stable"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6118 msgid "_c Value:"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6122 msgid "_alpha:"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6126 msgid "Logarithmic"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6130 msgid "Logistic"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6134 msgid "Lognormal"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6138 msgid "_Zeta Value:"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6142 msgid "Negative Binomial"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6146 msgid "N_umber of Failures"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6150 msgid "Pareto"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6154 msgid "Poisson"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6158 msgid "_Lambda:"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6162 msgid "Rayleigh"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6166 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6167 msgid "_Sigma:"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6171 msgid "Rayleigh Tail"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6175 msgid "Student t"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6179 msgid "nu Value:"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6183 msgid "Weibull"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6187 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6191 msgid "Recently Used Files"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6195 #, fuzzy
6196 msgid "All files"
6197 msgstr "Fayllar"
6199 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6200 msgid "All files used by Gnumeric"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6204 msgid "Set standard/default row height"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6214 msgid "Scenario Summary"
6215 msgstr ""
6217 #. Titles.
6218 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6219 msgid "Current Values"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6223 msgid "Changing Cells:"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6227 msgid "Invalid changing cells"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6231 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6235 msgid "Scenario name already used"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6239 msgid "Invalid scenario name"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6243 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6247 #, c-format
6248 msgid "Created on "
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6252 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6256 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6260 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6261 msgid "You must select some cell types to search."
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6265 msgid "Comment"
6266 msgstr "Şərh"
6268 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6269 msgid "Result"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6273 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Deleted"
6276 msgstr "Sil"
6278 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6279 msgid "Expression"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6283 msgid "Other value"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6287 msgid "Content"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6291 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6295 msgid "At least one sheet must remain visible!"
6296 msgstr ""
6298 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6299 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Lock"
6302 msgstr "_Qıfılla"
6304 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6305 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6306 msgid "Viz"
6307 msgstr ""
6309 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6310 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6311 msgid "Dir"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6315 #: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6316 msgid "Rows"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Cols"
6322 msgstr "V_asitələr"
6324 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6325 msgid "Current Name"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6329 msgid "New Name"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6333 #, c-format
6334 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6338 msgid "Another view is already managing sheets"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6342 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6343 msgid "Default"
6344 msgstr "Əsas"
6346 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6347 msgid "Move Object"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6351 msgid "Resize Object"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Set Object Name"
6357 msgstr "Sil"
6359 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Set Object Print Property"
6362 msgstr "Sil"
6364 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Set Object Properties"
6367 msgstr "Sil"
6369 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6370 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6374 msgid "The input variable range is invalid."
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6378 msgid "The output variable range is invalid."
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6382 msgid "Simulations"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6386 msgid "Iterations"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6390 msgid "# Input variables"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6394 msgid "# Output variables"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6398 msgid "Runtime"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6402 msgid "Run on"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6406 #: ../src/wbc-gtk.c:4786
6407 msgid "Min"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6411 msgid "Average"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6415 #: ../src/wbc-gtk.c:4787
6416 msgid "Max"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6420 msgid "Invalid variable range was given"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6424 msgid ""
6425 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6426 "round."
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6430 msgid "Could not create the Simulation dialog."
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6434 msgid "Could not create the List Property dialog."
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6438 msgid ""
6439 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6440 "solver for Gnumeric?"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6444 msgid "Changing solver parameters"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Ready"
6450 msgstr "Qırmızı"
6452 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Preparing"
6455 msgstr "_Seç..."
6457 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6458 msgid "Prepared"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6462 msgid "Running"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Done"
6468 msgstr "Yoxdur"
6470 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Error"
6473 msgstr "Ox"
6475 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6476 msgid "Cancelled"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Feasible"
6482 msgstr "Fayllar"
6484 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6485 msgid "Optimal"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6489 msgid "Infeasible"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Unbounded"
6495 msgstr "Geri al"
6497 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6498 msgid "The chosen solver is not functional."
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6502 msgid "Running Solver"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Stop"
6508 msgstr "Scope"
6510 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6511 msgid "Stop the running solver"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6515 msgid "OK"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6519 msgid "Solver Status:"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6523 msgid "Problem Status:"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Objective Value:"
6529 msgstr "Qırıq funksiya"
6531 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6532 msgid "Elapsed Time:"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6536 msgid "Running solver"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6540 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6544 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6548 msgid "Subject to the Constraints:"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6552 msgid "Could not create the Solver dialog."
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Export"
6558 msgstr "Ayır"
6560 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6561 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6565 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6569 msgid "Merge with column on _left"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6573 msgid "Merge with column on _right"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6577 msgid "_Split this column"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6581 msgid "_Widen this column"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6585 msgid "_Narrow this column"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6589 #, c-format
6590 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6594 #, c-format
6595 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6599 #, c-format
6600 msgid "A maximum of %d column can be imported."
6601 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6602 msgstr[0] ""
6603 msgstr[1] ""
6605 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Format Selector"
6608 msgstr "Şəkilləndirmə"
6610 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6611 msgid "Ignore all columns on right"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6615 msgid "Ignore all columns on left"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6619 msgid "Import all columns on right"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6623 msgid "Import all columns on left"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6627 msgid "Copy format to right"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6631 #, c-format
6632 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Auto fit"
6638 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
6640 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6641 #, c-format
6642 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6646 msgid ""
6647 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6648 "the longest entry."
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6652 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6653 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6654 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6655 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6656 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6657 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6658 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6659 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6660 #, c-format
6661 msgid "Column %d"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6665 #, c-format
6666 msgid "%d of %d line to import"
6667 msgid_plural "%d of %d lines to import"
6668 msgstr[0] ""
6669 msgstr[1] ""
6671 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6672 #, c-format
6673 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6677 msgid "Line"
6678 msgstr "Sətir"
6680 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6681 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6682 msgid "Text"
6683 msgstr "Mətn"
6685 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
6686 #, c-format
6687 msgid "Data (from %s)"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
6691 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
6695 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
6699 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
6703 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
6707 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
6711 msgid "You should introduce a valid number as step size"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
6715 msgid "The step size should be positive"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
6719 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
6723 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
6727 msgid "The target cell should contain an expression"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
6731 #, c-format
6732 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
6736 msgid "This screen"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
6740 #, c-format
6741 msgid "Screen %d [This screen]"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
6745 #, c-format
6746 msgid "Screen %d"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Widgets"
6752 msgstr "_Kənarlar"
6754 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
6755 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
6756 msgid "Protection"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Auto Completion"
6762 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
6764 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
6765 msgid "Cell Markers"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
6769 #: ../src/tools/filter.c:290
6770 msgid "Advanced Filter"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
6774 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
6775 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
6776 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
6777 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
6778 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
6779 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
6780 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
6781 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
6782 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
6783 msgid "Input"
6784 msgstr "Giriş"
6786 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
6787 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
6788 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
6789 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
6790 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
6791 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
6792 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
6793 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
6794 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
6795 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
6796 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
6797 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
6798 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
6799 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
6800 msgid "Output"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
6804 msgid "_Criteria range:"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
6808 msgid "_List range:"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
6812 msgid "_Unique records only"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
6816 msgid "ANOVA - Single Factor"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
6820 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
6821 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
6822 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
6823 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
6824 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
6825 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
6826 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
6827 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Grouped by:"
6830 msgstr "Qrup"
6832 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
6833 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
6834 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
6835 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
6836 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
6837 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
6838 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
6839 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
6840 msgid "Options"
6841 msgstr "Qurğular"
6843 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
6844 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
6845 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
6846 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
6847 msgid "_Alpha:"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
6851 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
6852 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
6853 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
6854 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
6855 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
6856 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
6857 msgid "_Areas"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
6861 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
6862 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
6863 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
6864 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
6865 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
6866 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
6867 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
6868 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
6869 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
6870 msgid "_Columns"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
6874 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
6875 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
6876 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
6877 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
6878 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
6879 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
6880 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
6881 #, fuzzy
6882 msgid "_Input range:"
6883 msgstr "Giriş"
6885 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
6886 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
6887 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
6888 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
6889 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
6890 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
6891 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
6892 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
6893 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
6894 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
6895 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
6896 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
6897 msgid "_Labels"
6898 msgstr ""
6900 #. Edit -> Delete
6901 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
6902 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
6903 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
6904 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
6905 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
6906 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
6907 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
6908 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
6909 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
6910 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
6911 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
6912 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
6913 msgid "_Rows"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
6917 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
6918 msgid "1"
6919 msgstr "1"
6921 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
6922 msgid "ANOVA - Two-Factor"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
6926 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Input _range:"
6929 msgstr "Giriş"
6931 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
6932 msgid "Rows per _sample:"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
6936 msgid "_Alpha: "
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
6940 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
6941 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
6945 msgid "Show rows where:"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
6949 msgid "_And"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
6953 msgid "_Or"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
6957 #, fuzzy
6958 msgid "begins with"
6959 msgstr "Mə'lumat"
6961 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
6962 #, fuzzy
6963 msgid "contains"
6964 msgstr "_Məzmun"
6966 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
6967 msgid "does not begin with"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
6971 msgid "does not contain"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
6975 msgid "does not end with"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
6979 msgid "does not equal"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
6983 msgid "ends with"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
6987 #, fuzzy
6988 msgid "equals"
6989 msgstr "Təfərruatlar"
6991 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
6992 msgid "is greater than"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
6996 msgid "is greater than or equal to"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7000 msgid "is less than"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7004 msgid "is less than or equal to"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7008 #: ../src/wbc-gtk.c:3129
7009 msgid "Bottom"
7010 msgstr "Alt"
7012 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7013 msgid "Items"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7017 msgid "Percentage"
7018 msgstr "Faiz"
7020 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7021 msgid "Show:"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7025 msgid "Top"
7026 msgstr "Üst"
7028 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7029 msgid "A short description of the template"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7033 msgid "Author:"
7034 msgstr "Müəllif:"
7036 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7037 msgid "Autoformat"
7038 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
7040 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7041 msgid "C_ategory:"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7045 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7046 msgid "Category:"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7050 msgid "Description:"
7051 msgstr "İzahat:"
7053 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7054 msgid "Name of template"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7058 msgid "Name:"
7059 msgstr "Ad:"
7061 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7062 msgid "Preview"
7063 msgstr "Ön Nümayiş"
7065 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7066 msgid "Template Details"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7070 msgid "The category this template belongs to"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7074 msgid "The group/individual that made the template"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7078 msgid "Auto Save"
7079 msgstr "Avtomatik Qeyd"
7081 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7082 msgid "_Automatically save every"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7086 msgid "_Prompt Before Saving"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7090 msgid "_minutes"
7091 msgstr "_dəqiqə"
7093 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7094 #, fuzzy
7095 msgid "<b>New Author:</b>"
7096 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
7098 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7099 #, fuzzy
7100 msgid "<b>Old Author:</b>"
7101 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
7103 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7104 msgid "Cell Comment"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7108 msgid "_Wrap in properties window"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7112 msgid "    "
7113 msgstr "    "
7115 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7116 #, no-c-format
7117 msgid "12.5% Grey"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7121 #, no-c-format
7122 msgid "25% Grey"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7126 #, no-c-format
7127 msgid "50% Grey"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7131 #, no-c-format
7132 msgid "6.25% Grey"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7136 #, no-c-format
7137 msgid "75% Grey"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7141 msgid "<b>Background</b>"
7142 msgstr "<b>Arxa plan</b>"
7144 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7145 msgid "<b>Control</b>"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7149 msgid "<b>Error alerts</b>"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7153 #, fuzzy
7154 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7155 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
7157 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7158 msgid "<b>Line</b>"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7162 msgid "<b>Pattern</b>"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7166 msgid "<b>Sample</b>"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7170 msgid "<b>Style</b>"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7174 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7178 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7182 msgid "Ac_tion:"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7186 msgid "Alignment"
7187 msgstr "Tərəfləmə"
7189 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7190 msgid "Allo_w:"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7194 msgid "Any Value     (no validation)"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7198 msgid "Bricks"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7202 #, fuzzy
7203 msgid "C_enter"
7204 msgstr "Orta"
7206 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7207 msgid "C_olor:"
7208 msgstr "Rə_ng:"
7210 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7211 msgid "Ce_nter"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7215 msgid "Center across _selection"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7219 msgid "Con_dition:"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Conditions"
7225 msgstr "_Məzmun"
7227 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7228 msgid "Custom"
7229 msgstr "Xüsusi"
7231 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7232 msgid "D_istributed"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7236 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7237 msgid "Date"
7238 msgstr "Tarix"
7240 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7241 msgid "Diagonal"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7245 msgid "Diagonal Crosshatch"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7249 msgid "Diagonal Stripe"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7253 msgid "E_xpand"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7257 msgid "Foreground Solid"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7261 msgid "Hi_de"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7265 msgid "Horizontal Stripe"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7269 msgid "I_n-cell dropdown"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7273 msgid "Ignore _blank cells"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7277 msgid "In a list"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7281 msgid "Input Message"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7285 msgid "Inside"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7289 msgid "Inside Horizontal"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7293 msgid "Inside Vertical"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7297 msgid "J_ustify"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7301 msgid "Large Circles"
7302 msgstr ""
7304 #. start sub menu
7305 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7306 #: ../src/wbc-gtk.c:3121
7307 msgid "Left"
7308 msgstr "Sol"
7310 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7311 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7315 msgid "Numbers"
7316 msgstr "Rəqəmlər"
7318 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7319 msgid "Outline"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7323 msgid "Reverse Diagonal"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7327 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7331 #: ../src/wbc-gtk.c:3123
7332 msgid "Right"
7333 msgstr "Sağ"
7335 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7336 msgid "Semi Circles"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7340 msgid "Shrin_k to fit"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7344 msgid "Small Circles"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7348 msgid "Solid"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7352 msgid "Stri_kethrough"
7353 msgstr "_Qaralanmış"
7355 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7356 msgid "Style:"
7357 msgstr "Tərz:"
7359 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7360 msgid "Su_bscript"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7364 msgid "Sup_erscript"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7368 msgid "Text length"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7372 msgid "Thatch"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7376 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7380 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7384 msgid "Thin Diagonal Stripe"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7388 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7392 msgid "Thin Horizontal Stripe"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7396 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7400 msgid "Thin Vertical Stripe"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7404 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7405 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7406 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7407 msgid "Time"
7408 msgstr "Vaxt"
7410 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7411 msgid "Titl_e:"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7415 msgid "Validation"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7419 msgid "Vertical Stripe"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Whole numbers"
7425 msgstr "inumber"
7427 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7428 msgid "_Distributed"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7432 msgid "_Fill"
7433 msgstr "_Doldur"
7435 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7436 msgid "_General"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7440 msgid "_Indent:"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7444 msgid "_Justify"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7448 msgid "_Lock"
7449 msgstr "_Qıfılla"
7451 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7452 msgid "_Message:"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7456 msgid "_Protect worksheet"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7460 msgid "_Show input message when cell is selected"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7464 #, fuzzy
7465 msgid "_Underline:"
7466 msgstr "Altı Cızıqlı"
7468 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7469 msgid "_Wrap text"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7473 msgid "min <= val <= max         (between)"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7477 msgid "val  <  bound                  (less than)"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7481 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7485 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7489 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7493 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7497 msgid "val == bound                  (equal to)"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7501 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7505 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7509 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7513 msgid ""
7514 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7515 "selection of fields from a menu."
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7519 msgid "Clear all fields from the sort specification"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7523 msgid "Direction:"
7524 msgstr "İstiqamət:"
7526 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Locale:"
7529 msgstr "Miqyasla"
7531 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7532 msgid "Move selected field up in the sort order"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7536 msgid "Move the selected field down in the sort order"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7540 msgid "Range:"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7544 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7548 msgid "Sort columns by the specified rows"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7552 msgid "Sort range has a _header"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7556 msgid "Sort rows by the specified columns"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7560 msgid "Sort..."
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7564 msgid "Sorting _preserves formats"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7568 msgid ""
7569 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7570 "contain column or row headers."
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7574 msgid ""
7575 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7576 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7577 "this checkbox to have these formats move with the content. "
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7581 #, fuzzy
7582 msgid "_Left-Right"
7583 msgstr "S_ağ"
7585 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7586 msgid "_Top-Bottom"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7590 msgid "Contingency Table Analysis"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7594 msgid "Test of _Homogeneity"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7598 msgid "Test of _Independence"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7602 #, fuzzy
7603 msgid "_Contingency Table:"
7604 msgstr "_Məzmun"
7606 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7607 msgid "Column Width"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7611 msgid "Column width in points:"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7615 msgid "_Column width in pixels:"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7619 msgid "_Use Default"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7623 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7624 msgid "x"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7628 msgid "Group/Ungroup"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7632 msgid "AVERAGE"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7636 msgid "COUNT"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7640 msgid "C_opy labels"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7644 msgid "Clear the list of source areas"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7648 msgid "Delete the currently selected source area"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7652 msgid "Labels in _left column"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7656 msgid "Labels in _top row"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
7660 msgid "MAX"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
7664 msgid "MIN"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
7668 msgid "PRODUCT"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
7672 msgid "STDEV"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
7676 msgid "STDEVP"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
7680 msgid "SUM"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
7684 msgid "The function to use when consolidating"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
7688 msgid ""
7689 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
7690 "key for comparison"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
7694 msgid ""
7695 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
7696 "for comparison"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
7700 msgid "VAR"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
7704 msgid "VARP"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
7708 msgid "_Function:"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
7712 msgid "_Source areas:"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
7716 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
7717 msgid "Correlation"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
7721 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
7722 msgid "Covariance"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
7726 #, fuzzy
7727 msgid "<b>Output Formatting</b>"
7728 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
7730 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
7731 msgid "<b>Output Placement</b>"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
7735 msgid "A_utofit columns"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
7739 msgid "C_lear output range"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Formulæ"
7745 msgstr "Şəkilləndirmə"
7747 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
7748 msgid "New _sheet"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
7752 #, fuzzy
7753 msgid "New _workbook"
7754 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
7756 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
7757 msgid "Output _range:"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
7761 msgid "Retain output range _formatting"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
7765 msgid "Retain output range co_mments"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Values"
7771 msgstr "Qiymət"
7773 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
7774 msgid "_Enter into cells:"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
7778 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
7782 #: ../src/stf-export.c:576
7783 msgid "Format"
7784 msgstr "Şəkilləndirmə"
7786 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
7787 msgid "Co_lumn Input :"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
7791 #, fuzzy
7792 msgid "_Row Input :"
7793 msgstr "Giriş"
7795 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Define Names"
7798 msgstr "Ad"
7800 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
7801 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
7805 msgid "Delete _column(s)"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
7809 msgid "Delete _row(s)"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
7813 msgid "Delete cells"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
7817 msgid "Shift cells _left"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
7821 msgid "Shift cells _up"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
7825 msgid "(1 - _alpha):"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
7829 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
7833 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
7834 msgid "Descriptive Statistics"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
7838 msgid "Kth _Largest"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
7842 msgid "Kth _Smallest"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
7846 msgid "S_ummary Statistics"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
7850 msgid ""
7851 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
7852 "median function.  "
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
7856 msgid "_K:"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
7860 msgid "_Use ssmedian"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
7864 msgid "Always"
7865 msgstr "Həmişə"
7867 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Auto"
7870 msgstr "Müəllif:"
7872 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
7873 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
7877 msgid "Bang (!)"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
7881 msgid "Character _encoding:"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
7885 msgid "Choose export formatting:"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
7889 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Colon (:)"
7895 msgstr "Rə_ng:"
7897 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
7898 msgid "Comma (,)"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
7902 msgid "Deselect all sheets for export."
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
7906 msgid "Escape"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
7910 msgid "Export as Text"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
7914 msgid "Hyphen (-)"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Line _termination:"
7920 msgstr "Mə'lumat"
7922 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
7923 msgid ""
7924 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7925 "later."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
7929 msgid "Macintosh (carriage return)"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
7933 msgid ""
7934 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
7935 "be exported last."
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
7939 msgid ""
7940 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
7941 "be exported first."
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
7945 msgid "Never"
7946 msgstr "Qətiyyən"
7948 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
7949 msgid "Pipe (|)"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Preserve"
7955 msgstr "Ön Nümayiş"
7957 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
7958 msgid "Qu_oting:"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
7962 msgid "Quote _character:"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
7966 msgid ""
7967 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7968 "earlier."
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
7972 msgid "Raw"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
7976 msgid "Save as default formatting"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Select N_one"
7982 msgstr "_Hamısını Seç"
7984 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
7985 msgid "Select all non-empty sheets for export."
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Semicolon (;)"
7991 msgstr "Rə_ng:"
7993 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
7994 msgid "Slash (/)"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Space"
8000 msgstr "Yer"
8002 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Tab"
8005 msgstr "Dəyişən"
8007 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Transliterate"
8010 msgstr "Fraksiya"
8012 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8013 msgid "Unix (linefeed)"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8017 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8021 msgid "_Format:"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8025 #, fuzzy
8026 msgid "_Locale"
8027 msgstr "_Qıfılla"
8029 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8030 #, fuzzy
8031 msgid "_Separator:"
8032 msgstr "_Axtar:"
8034 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8035 #, fuzzy
8036 msgid "_Unknown characters:"
8037 msgstr "Namə'lum xəta"
8039 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8040 msgid "\""
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8044 msgid "'"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8048 msgid ""
8049 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8050 "ignored."
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8054 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8058 msgid "Both sides"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8062 msgid "CSV"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8066 #, fuzzy
8067 msgid "C_olon (:)"
8068 msgstr "Rə_ng:"
8070 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8071 msgid "C_ustom"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8075 msgid "Clear list of columns"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8079 #: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8080 msgid "Columns"
8081 msgstr "Sütunlar"
8083 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8084 msgid "Custom separator, this can be any character."
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8088 msgid "Define the width of each column manually."
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8092 msgid ""
8093 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8094 "semicolon."
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8098 msgid "Encoding:"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8102 msgid "F_inish"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8106 msgid "Fi_xed width"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8110 msgid "Fixed"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8114 msgid "Fr_om line:"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8118 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8122 msgid "Line breaks:"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8126 msgid "Lines to import"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8130 msgid "Main"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8134 msgid "Neither side"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8138 msgid "Number of lines to import"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8142 msgid "On left side only"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8146 msgid "On right side only"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8150 msgid "Original data type:"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8154 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8158 msgid "S_ee two separators as one"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8162 msgid "See two successive separators as one."
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8166 msgid ""
8167 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8171 msgid "Semicolo_n (;)"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8175 msgid "Separators"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8179 msgid "Source Format"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8183 msgid "Source Locale:"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8187 msgid "Te_xt indicator: "
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8191 msgid "Text Import Configuration"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8195 msgid "Text indicator"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8199 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8203 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8207 msgid ""
8208 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8209 "lines"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8213 msgid "Trim:"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8217 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8221 msgid "_Auto Column Discovery"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8225 msgid "_Clear"
8226 msgstr "_Təmizlə"
8228 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8229 msgid "_Comma (,)"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8233 msgid "_Hyphen (-)"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8237 msgid "_Ignore initial separators"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8241 msgid "_Macintosh (CR)"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8245 msgid "_Separated"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8249 #, fuzzy
8250 msgid "_Space"
8251 msgstr "Yer"
8253 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8254 #, fuzzy
8255 msgid "_Tab"
8256 msgstr "Dəyişən"
8258 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8259 msgid "_To line: "
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8263 msgid "_Unix (LF)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8267 msgid "_Windows (CR+LF)"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8271 msgid "`"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8275 #, no-c-format
8276 msgid "20_0 %"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8280 msgid "Magnification"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8284 msgid "Sheets"
8285 msgstr ""
8287 #. ----- vertical -----
8288 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8289 #: ../src/wbc-gtk.c:3101
8290 msgid "Zoom"
8291 msgstr "Yaxınlaşdır"
8293 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8294 #, no-c-format
8295 msgid "_100 %"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8299 #, no-c-format
8300 msgid "_25 %"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8304 #, no-c-format
8305 msgid "_50 %"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8309 #, no-c-format
8310 msgid "_75 %"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8314 #, fuzzy
8315 msgid "_Custom Percentage"
8316 msgstr "Faiz"
8318 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8319 #, fuzzy
8320 msgid "_Fit Selection"
8321 msgstr "_Seç"
8323 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8324 #, fuzzy
8325 msgid "<b>Created:</b>"
8326 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8328 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8329 #, fuzzy
8330 msgid "<b>Group:</b>"
8331 msgstr "<b>Arxa plan</b>"
8333 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8334 #, fuzzy
8335 msgid "<b>Information</b>"
8336 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8338 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8339 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8343 #, fuzzy
8344 msgid "<b>Last Modified:</b>"
8345 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8347 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8348 #, fuzzy
8349 msgid "<b>Location:</b>"
8350 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8352 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8353 #, fuzzy
8354 msgid "<b>Name:</b>"
8355 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8357 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8358 msgid "<b>Number of cells:</b>"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8362 #, fuzzy
8363 msgid "<b>Number of pages:</b>"
8364 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8366 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8367 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8371 #, fuzzy
8372 msgid "<b>Other:</b>"
8373 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8375 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8376 #, fuzzy
8377 msgid "<b>Owner:</b>"
8378 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8380 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8381 #, fuzzy
8382 msgid "<b>Permissions</b>"
8383 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8385 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8386 #, fuzzy
8387 msgid "<b>Read</b>"
8388 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
8390 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8391 #, fuzzy
8392 msgid "<b>Write</b>"
8393 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
8395 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8396 msgid "<cells>"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8400 #, fuzzy
8401 msgid "<pages>"
8402 msgstr "səhifə"
8404 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8405 #, fuzzy
8406 msgid "<sheets>"
8407 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
8409 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8410 msgid "A_utomatic"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Comments:"
8416 msgstr "Şərh:"
8418 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Company:"
8421 msgstr "Köçür"
8423 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8424 msgid "Keywords:"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Link:"
8430 msgstr "Sətir"
8432 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8433 msgid "Manager:"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8437 msgid "Maximum c_hange:"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8441 msgid "Maximum it_erations:"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Name: "
8447 msgstr "Ad:"
8449 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8450 msgid "Recalculation:"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Subject:"
8456 msgstr "Şəkilləndirmə"
8458 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Title:"
8461 msgstr "_Başlıq:"
8463 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Value: "
8466 msgstr "Qiymət"
8468 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8469 msgid "_Iteration"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8473 msgid "_Manual"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8477 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8481 #, fuzzy
8482 msgid "C_olumns"
8483 msgstr "Sütunlar"
8485 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8486 msgid "Denominator:"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8490 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8491 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8492 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8493 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8494 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8495 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8496 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8497 msgid "Exponential Smoothing"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8501 msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8505 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8509 msgid "Include chart"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8513 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8517 msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8521 msgid "Seasonal period:"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8525 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8529 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8533 msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8537 msgid "_Standard errors"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8541 msgid "n"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8545 msgid "n&#x2212;1"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8549 msgid "n&#x2212;2"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8553 msgid "n&#x2212;3"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8557 msgid "D_ay"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8561 msgid "Date unit:"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8565 #: ../src/tools/fill-series.c:391
8566 msgid "Fill Series"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8570 msgid "S_tep value:"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8574 msgid "Series"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8578 msgid "Series in:"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8582 msgid "St_op value:"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8586 msgid "Type:"
8587 msgstr "Növ:"
8589 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8590 msgid "_Column"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8594 msgid "_Date"
8595 msgstr "_Tarix"
8597 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8598 msgid "_Growth"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8602 msgid "_Linear"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8606 msgid "_Month"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8610 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8611 msgid "_Row"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8615 #, fuzzy
8616 msgid "_Start value:"
8617 msgstr "_Tərz:"
8619 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8620 msgid "_Weekday"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8624 msgid "_Year"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8628 msgid "Font style:"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8632 msgid "Font:"
8633 msgstr "Yazı növü:"
8635 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8636 msgid "Size:"
8637 msgstr "Böyüklük:"
8639 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Enter as array function"
8642 msgstr "Son əməliyyatı geri al"
8644 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8645 msgid "Formula Guru"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8649 msgid "Quote unknown names"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
8653 msgid "Fourier Analysis"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
8657 #, fuzzy
8658 msgid "_Inverse"
8659 msgstr "_Daxil Et"
8661 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Automatic Categories"
8664 msgstr "Avtomatik"
8666 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Bar chart"
8669 msgstr "Mənbə"
8671 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
8672 #, fuzzy
8673 msgid "C_ategories"
8674 msgstr "Kateqoriya"
8676 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Category _range:"
8679 msgstr "Kateqoriya"
8681 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Column chart"
8684 msgstr "Seçimi kəs"
8686 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Frequency Tables"
8689 msgstr "Sıxlıq"
8691 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
8692 #, fuzzy
8693 msgid "No chart"
8694 msgstr "Şimal"
8696 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
8697 msgid "Use e_xact comparisons"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
8701 #, fuzzy
8702 msgid "_Graphs & Options"
8703 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
8705 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
8706 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
8707 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
8708 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
8709 msgid "_Input"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
8713 #, fuzzy
8714 msgid "_Maximum number of categories:"
8715 msgstr "Dəyişənlər"
8717 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
8718 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
8719 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
8720 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
8721 msgid "_Output"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
8725 msgid "_Percentages"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
8729 msgid "_Predetermined categories\t"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
8733 msgid "Function Selector"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
8737 msgid "Select a function to insert:"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
8741 msgid "(Ma_ximum):"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
8745 msgid "(_Minimum):"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
8749 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
8753 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
8757 msgid "Current Value:"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
8761 msgid "GoalSeek"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
8765 msgid "Remaining Error:"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
8769 msgid "Solution:"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
8773 msgid "_By Changing Cell:"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
8777 msgid "_Set Cell:"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
8781 msgid "_To Value:"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
8785 msgid "Go To..."
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Delete Field"
8791 msgstr "Sil"
8793 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
8794 msgid "Delete the selected fields and text"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
8798 msgid "Enter the format string for each section:"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Insert a spreadsheet cell"
8804 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
8806 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
8807 msgid "Insert the date of printing"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
8811 msgid "Insert the name of the current sheet"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
8815 msgid "Insert the name of the file"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
8819 msgid "Insert the page number"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
8823 msgid "Insert the path to the file"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
8827 msgid "Insert the time of printing"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
8831 msgid "Insert the total number of pages"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
8835 msgid "Page"
8836 msgstr "Səhifə"
8838 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Pages"
8841 msgstr "Səhifə"
8843 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Path"
8846 msgstr "Yapışdır"
8848 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
8849 msgid "_Left section:"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
8853 msgid "_Middle section:"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
8857 msgid "_Right section:"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
8861 msgid "<b>Select a date format:</b>"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
8865 msgid ""
8866 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
8867 "&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
8871 msgid ""
8872 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8873 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
8877 msgid ""
8878 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
8879 "&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
8883 msgid ""
8884 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8885 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
8889 msgid ""
8890 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8891 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
8895 msgid ""
8896 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8897 "(&#x2219;,&#x221E;)"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
8901 msgid "C_alculated cutoffs"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
8905 msgid "C_umulative answers"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
8909 msgid "C_utoffs"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Cutoff _range:"
8915 msgstr "Giriş"
8917 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
8918 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
8919 msgid "Histogram"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
8923 msgid "Histogram chart"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
8927 msgid "M_inimum cutoff:"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
8931 msgid "Ma_ximum cutoff:"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
8935 msgid ""
8936 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8937 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
8941 msgid ""
8942 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8943 "[&#x2219;,&#x221E;)"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
8947 msgid "_Bins"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
8951 #, fuzzy
8952 msgid "_Number of cutoffs:"
8953 msgstr "Dəyişənlər"
8955 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
8956 msgid "_Predetermined cutoffs"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
8960 msgid "Email _Address:"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
8964 msgid "HyperLink"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
8968 msgid "T_ype:"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
8972 msgid "Target _Range:"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Tip:"
8978 msgstr "Növ:"
8980 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
8981 msgid "Use default tip"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
8985 msgid "_File:"
8986 msgstr "_Fayl:"
8988 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
8989 msgid "_Subject:"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
8993 msgid "_Web Address:"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
8997 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9001 msgid "Insert _row(s)"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9005 msgid "Insert cells"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9009 msgid "Shift cells _down"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9013 msgid "_Insert column(s)"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9017 msgid "_Shift cells right"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9021 msgid "Censor co_lumn:"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9025 msgid "Censored record labels from:"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9029 msgid "Define _multiple groups"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9033 msgid "Groups column:"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9037 msgid "Include censorship ticks"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Kaplan Meier Estimates"
9043 msgstr "Yapon dili"
9045 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9046 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9047 msgid "O_ptions"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9051 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9055 msgid "Permit censorship"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9059 msgid "Show graph "
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9063 msgid "Show median survival times"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9067 msgid "Show standard errors"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9071 #, fuzzy
9072 msgid "_Groups"
9073 msgstr "Qrup"
9075 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9076 msgid "_Time column:"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9080 #, fuzzy
9081 msgid "to:"
9082 msgstr "Müəllif:"
9084 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9085 msgid "0.05"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9089 msgid "E_qual"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9093 msgid "Hypothesized mean _difference:"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9097 msgid "Population variances are:"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9101 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9105 msgid "Variable _1 population variance:"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9109 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Variable _1 range:"
9112 msgstr "Dəyişən"
9114 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9115 msgid "Variable _2 population variance:"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9119 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Variable _2 range:"
9122 msgstr "Dəyişən"
9124 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9125 msgid "Variables are:"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9129 msgid "_Known"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9133 msgid "_Paired"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9137 msgid "_Population variances are:"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9141 msgid "_Populations"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9145 msgid "_Test"
9146 msgstr "_Sınaq"
9148 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9149 msgid "_Unequal"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9153 msgid "_Unknown"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9157 msgid "_Unpaired"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9161 msgid "Merge _Range:"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9165 msgid "Merge..."
9166 msgstr ""
9168 #. start sub menu
9169 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9170 msgid "_Merge"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9174 msgid "3"
9175 msgstr "3"
9177 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9178 msgid "Central moving average"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9182 msgid "Cumulative moving average"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9186 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9187 msgid "Moving Average"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9191 msgid "Other offset"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9195 msgid "Prior moving average"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9199 msgid "Simple moving average"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9203 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9207 msgid "Weighted moving average"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9211 #, fuzzy
9212 msgid "_Interval:"
9213 msgstr "Giriş"
9215 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9216 msgid "Anderson-Darling Test"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9220 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9224 msgid "Create Normal Probability Plot"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9228 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9232 msgid "Normality Tests"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9236 msgid "Shapiro-Francia Test"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9240 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Test"
9243 msgstr "_Sınaq"
9245 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9246 #, fuzzy
9247 msgid "<b>Cell operation</b>"
9248 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9250 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9251 #, fuzzy
9252 msgid "<b>Paste type</b>"
9253 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
9255 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9256 #, fuzzy
9257 msgid "<b>Region operation</b>"
9258 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9260 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9261 #, fuzzy
9262 msgid "A_dd"
9263 msgstr "Əlavə Et"
9265 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9266 #, fuzzy
9267 msgid "As _Value"
9268 msgstr "Qiymət"
9270 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9271 msgid "Co_mments"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Cont_ent"
9277 msgstr "_Məzmun"
9279 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9280 #, fuzzy
9281 msgid "D_ivide"
9282 msgstr "Bölünsün"
9284 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9285 msgid "D_o not change formulæ"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9289 msgid "Fli_p Vertically"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Flip Hori_zontally"
9295 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9297 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9298 #, fuzzy
9299 msgid "M_ultiply"
9300 msgstr "Vurulsun"
9302 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Paste Special"
9305 msgstr "Xüsusi"
9307 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Paste _Link"
9310 msgstr "Yapışdır"
9312 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9313 msgid "Skip _Blanks"
9314 msgstr ""
9316 #. Edit -> Clear
9317 #. Edit -> Select
9318 #. Note : The accelerators involving space are just for display
9319 #. *    purposes.  We actually handle this in
9320 #. *            gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9321 #. *    with the rest of the key movement and rangeselection.
9322 #. *    Otherwise input methods would steal them
9323 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9324 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9325 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9326 msgid "_All"
9327 msgstr "_Hamısı"
9329 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9330 msgid "_Formats"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9334 #, fuzzy
9335 msgid "_None"
9336 msgstr "Yoxdur"
9338 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9339 #, fuzzy
9340 msgid "_Subtract"
9341 msgstr "Çıxılsın"
9343 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9344 msgid "_Transpose"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9348 msgid "Activate _new plugins by default"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9352 msgid "Directories"
9353 msgstr "Cərgələr"
9355 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9356 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9360 msgid "Plugin Details"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9364 msgid "Plugin List"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9368 msgid "Plugin Manager"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9372 msgid "Plugin directory:"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9376 msgid ""
9377 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9378 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9379 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9383 msgid "_Activate All"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9387 msgid "Gnumeric Preferences"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9391 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9392 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9393 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9394 msgid "Principal Components Analysis"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9398 #, no-c-format
9399 msgid "% of normal size"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9403 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9407 #, fuzzy
9408 msgid "<b>Center on page:</b>"
9409 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9411 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9412 #, fuzzy
9413 msgid "<b>O_rientation:</b>"
9414 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9416 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9417 #, fuzzy
9418 msgid "<b>Page Order</b>"
9419 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
9421 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9422 #, fuzzy
9423 msgid "<b>Paper:</b>"
9424 msgstr "Səhifə ardıcıllığı"
9426 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9427 #, fuzzy
9428 msgid "<b>Print</b>"
9429 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
9431 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9432 msgid "<b>Scale</b>"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9436 msgid "<b>Titles To Print</b>"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9440 msgid "Apply _to:"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9444 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Bottom margin:"
9450 msgstr "Alt"
9452 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9453 msgid "Change Paper Type"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Co_mments:"
9459 msgstr "Şərh:"
9461 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Configure"
9464 msgstr "Say"
9466 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9467 msgid "Do not print with all sheets"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9471 msgid "Fi_rst page number:"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Footer:"
9477 msgstr "Yazı növü:"
9479 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9480 msgid "Header:"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9484 msgid "Headers and Footers"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9488 msgid "Landscape"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Left margin:"
9494 msgstr "_Sol"
9496 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9497 msgid "Page Setup"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Portrait"
9503 msgstr "Kəs"
9505 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9506 msgid "Print _area:"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9510 msgid "R_ight, then down"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9514 msgid "Reverse landscape"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Reverse portrait"
9520 msgstr "Çıxart"
9522 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Right margin:"
9525 msgstr "S_ağ"
9527 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9528 msgid "Row and co_lumn headings"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9532 msgid "Save as default settings"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9536 msgid "Scale"
9537 msgstr "Miqyasla"
9539 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9540 msgid "Scale to fit _horizontally on"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9544 msgid "Scale to fit _vertically on"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9548 msgid "Styles with no content"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Top margin:"
9554 msgstr "_Üst"
9556 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Unit:"
9559 msgstr "Yazı növü:"
9561 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9562 #, fuzzy
9563 msgid "_Automatic scaling:"
9564 msgstr "Avtomatik"
9566 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9567 msgid "_Black and white"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9571 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9575 msgid "_Down, then right"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9579 msgid "_Fixed scaling:"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9583 msgid "_Footer:"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9587 msgid "_Grid lines"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9591 msgid "_Header:"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9595 msgid "_Horizontally"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9599 #, fuzzy
9600 msgid "_No scaling"
9601 msgstr "Avtomatik"
9603 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9604 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9608 msgid "_Vertically"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9612 #, fuzzy
9613 msgid "letter"
9614 msgstr "Sil"
9616 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9617 #, fuzzy
9618 msgid "page(s)"
9619 msgstr "səhifə"
9621 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9622 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9626 msgid "Co_variance Matrix"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
9630 msgid "Correlated Random Number Generator"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Number of _random numbers:"
9636 msgstr "Dəyişənlər"
9638 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
9639 #, fuzzy
9640 msgid "_Matrix:"
9641 msgstr "Maks:"
9643 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
9644 msgid "Random Number Generation"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
9648 msgid "_Distribution:"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
9652 #, fuzzy
9653 msgid "_Number of variables:"
9654 msgstr "Dəyişənlər"
9656 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
9657 msgid "_Size of sample:"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
9661 msgid "Rank and Percentile"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
9665 msgid "Ties:"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
9669 msgid "_Average rank"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
9673 #, fuzzy
9674 msgid "_Top rank"
9675 msgstr "_Üst"
9677 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
9678 msgid "0.95"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
9682 msgid "Calculate residuals"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
9686 msgid "Confidence level:"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
9690 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
9694 msgid "Multiple dependent (y) variables"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
9698 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
9699 msgid "Regression"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
9703 msgid "_Force intercept to be zero"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
9707 msgid "_Multiple linear regression"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
9711 msgid "Row Height"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
9715 msgid "Row height in points:"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
9719 msgid "_Row height in pixels:"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Column major"
9725 msgstr "Sütunlar"
9727 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
9728 msgid "N_umber of samples:"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
9732 msgid "Offset:"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
9736 msgid "Per_iod:"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Primary direction:"
9742 msgstr "İstiqamət:"
9744 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9745 msgid "Row major"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
9749 msgid "Sampling"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
9753 msgid "Sampling method:"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
9757 msgid "Size of sample:"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
9761 msgid "_Input range: "
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
9765 msgid "_Periodic"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
9769 msgid "_Random"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
9773 msgid "Add Scenario"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
9777 msgid "Comment:"
9778 msgstr "Şərh:"
9780 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
9781 msgid "Scenario name:"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
9785 msgid "_Changing cells:"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
9789 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
9793 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
9797 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
9801 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
9805 msgid "Create _Report"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
9809 msgid "Result Cells:"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
9813 msgid "Scenario Manager"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
9817 msgid "Show"
9818 msgstr "Göstər"
9820 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
9821 #: ../src/workbook-control.c:434
9822 msgid "View"
9823 msgstr "Görünüş"
9825 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
9826 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
9830 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
9834 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
9838 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
9839 msgid "Advanced"
9840 msgstr "Ətraflı"
9842 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
9843 msgid "Ask before each change"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
9847 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
9851 msgid "By"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
9855 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
9859 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
9863 msgid "Do not perform this replacement"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
9867 msgid "Error Behaviour"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
9871 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Location"
9877 msgstr "_Mövqe"
9879 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
9880 msgid "Ma_tch whole words only"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
9884 msgid "Make _error expression"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
9888 msgid "Make _string value"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
9892 msgid "Perform changes within cell comments"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
9896 msgid "Perform changes within expressions"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
9900 msgid "Perform changes within non-string values"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
9904 msgid "Perform changes within string values"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
9908 msgid "Perform no more replacements"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
9912 msgid "Perform this replacement"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
9916 msgid "Query for replacement"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
9920 msgid "Ra_nge"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
9924 msgid "Re_gular expression"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Replacing"
9930 msgstr "_Seç..."
9932 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
9933 msgid "Save the current settings as default settings"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
9937 msgid "Scope"
9938 msgstr "Scope"
9940 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
9941 msgid "Search"
9942 msgstr "Axtar"
9944 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
9945 msgid "Search & Replace"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
9949 msgid "Search and Replace Query"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
9953 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
9957 msgid "Search and replace in current sheet only"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
9961 msgid "Search and replace in specified range only"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
9965 msgid "Search column by column"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
9969 msgid "Search line by line"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
9973 msgid "Skip cells that that would result in errors"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
9977 msgid "The search text is a regular expression"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
9981 msgid "The search text is taken literally."
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
9985 msgid "Turn unparsable entries into string values"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
9989 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
9993 msgid ""
9994 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
9995 "look like numbers or expressions"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
9999 msgid ""
10000 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10001 "future invocations of this and the Search dialog."
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10005 msgid "_Column major"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10009 msgid "_Comments"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10013 msgid "_Current sheet"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10017 msgid "_Don't change"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10021 msgid "_Entire workbook"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10025 msgid "_Expressions"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10029 msgid "_Fail"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10033 msgid "_Ignore case"
10034 msgstr "Böyük/kiçik hərfi diqqətə _alma"
10036 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10037 msgid "_Keep strings as strings"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10041 msgid "_Other values"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10045 msgid "_Plain text"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10049 msgid "_Preserve case"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10053 msgid "_Query"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10057 msgid "_Replace by"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10061 msgid "_Row major"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10065 msgid "_Search for"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10069 msgid "_Strings"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10073 msgid "C_olumn major"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10077 msgid "Dismiss search center"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10081 msgid "Find text within cell comments"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10085 msgid "Find text within expressions"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10089 msgid "Find text within non-string values"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10093 msgid "Find text within string values"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10097 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10101 msgid "Match _whole words only"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10105 msgid "Matches"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10109 msgid "Miscellaneous"
10110 msgstr "Müxtəlif"
10112 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10113 msgid "Save settings as _default"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10117 msgid "Search cells containing"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10121 msgid "Search in all cells in the workbook"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10125 msgid "Search in current sheet only"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10129 msgid "Search in specified range only"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10133 msgid "Search text is"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10137 msgid "Show next match"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10141 msgid "Show previous match"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10145 msgid "Start search"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10149 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10153 #, fuzzy
10154 msgid "_Number"
10155 msgstr "Ədəd"
10157 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10158 msgid "_Range"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10162 msgid "_Results"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10166 msgid "_Search for:"
10167 msgstr "_Axtar:"
10169 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10170 msgid "A_ppend"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Du_plicate"
10176 msgstr "Cütləşdir"
10178 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10179 msgid "Manage Sheets"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10183 msgid "_Show advanced sheet properties"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10187 msgid "Apply change to all sheets"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10191 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Resize Sheet"
10197 msgstr "Yenidən adlandır"
10199 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10200 msgid "xxxxx"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10204 msgid "yyyyy"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10208 msgid "Do not print"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10212 msgid "Height in points:"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10216 msgid "Object position relative to its current position:"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10220 msgid ""
10221 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10222 "sheet."
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10226 msgid "Size & Position"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10230 msgid ""
10231 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10232 "this object. Most users will not need to set this name. "
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10236 msgid "Width in points:"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10240 msgid "_Height in pixels:"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10244 #, fuzzy
10245 msgid "_Name:"
10246 msgstr "Ad:"
10248 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10249 msgid "_Width in pixels:"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10253 msgid "_x-Offset in pixels:"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10257 msgid "_y-Offset in pixels:"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10261 msgid "x-Offset in points:"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10265 msgid "y-Offset in points:"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10269 msgid "Data Shuffling"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10273 msgid "Input Range: "
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10277 msgid "Shuffle Method: "
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10281 msgid "_Area"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10285 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10289 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10293 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10294 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Sign Test"
10297 msgstr "Tərəfləmə"
10299 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10300 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10301 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10302 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10303 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10304 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10308 msgid "Testing 1 Median"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10312 msgid "_Predicted Median:"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10316 msgid ""
10317 "   \n"
10318 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10322 msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10326 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10330 msgid "<b>Summary of results:</b>"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10334 msgid "Find Max."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10338 msgid "Find Min."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10342 #, fuzzy
10343 msgid "First round #:"
10344 msgstr "Ö_n plan:"
10346 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Input variables:"
10349 msgstr "Dəyişənlər"
10351 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Iterations:"
10354 msgstr "Mə'lumat"
10356 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10357 msgid "Last round #:"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Max time:"
10363 msgstr "Böyüt"
10365 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10366 msgid "Next Sim."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Output variables:"
10372 msgstr "Dəyişənlər"
10374 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10375 msgid "Prev. Sim."
10376 msgstr ""
10378 #. Fill in the header titles.
10379 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10380 msgid "Risk Simulation"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10384 msgid "Summary"
10385 msgstr "İcmal"
10387 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10388 msgid "Variables"
10389 msgstr "Dəyişənlər"
10391 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10392 msgid "Button Properties"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10396 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10397 msgid "Label:"
10398 msgstr "Etiket:"
10400 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10401 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10402 msgid "Link to:"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10406 msgid "Checkbox Properties"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10410 msgid "Frame Properties"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10414 msgid "As index"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10418 #, fuzzy
10419 msgid "As value"
10420 msgstr "Qiymət"
10422 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10423 msgid "List Properties"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10427 #, fuzzy
10428 msgid "_Content :"
10429 msgstr "_Məzmun"
10431 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10432 #, fuzzy
10433 msgid "_Link :"
10434 msgstr "Sətir"
10436 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10437 msgid "Radiobutton Properties"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10441 msgid "Increment:"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10445 msgid "Page:"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10449 msgid "Scrollbar Properties"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10453 #, fuzzy
10454 msgid "_Horizontal"
10455 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
10457 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10458 msgid "_Vertical"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10462 msgid "&#x2264;"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10466 msgid "&#x2265;"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10470 msgid "="
10471 msgstr "="
10473 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10474 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10478 msgid "Automatic _Scaling"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10482 msgid "B_y Changing Cells: "
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Bool"
10488 msgstr "Qalın"
10490 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10491 msgid "Constraints"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10495 msgid "Int"
10496 msgstr "Int"
10498 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10499 msgid "M_in"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Max _Iterations:"
10505 msgstr "Mə'lumat"
10507 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Max _Time (sec.):"
10510 msgstr "Böyüt"
10512 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10513 msgid "Model"
10514 msgstr "Model"
10516 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10517 msgid "P_rogram"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10521 msgid "Parameters"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Re_place"
10527 msgstr "_Seç..."
10529 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10530 msgid "Reports"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10534 msgid "Scenarios"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10538 msgid "Solve"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10542 msgid "Solver"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10546 msgid "_Algorithm:"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10550 msgid "_Assume Non-Negative"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10554 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10558 msgid "_Do not create scenarios"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10562 msgid "_Equal To:"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10566 msgid "_Left Hand Side:"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10570 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10574 msgid "_Max"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10578 msgid "_Name: "
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10582 msgid "_Non-Linear Model"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10586 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10590 msgid "_Right Hand Side:"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10594 msgid "_Set Target Cell:       "
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10598 msgid "_Type:"
10599 msgstr "_Növ:"
10601 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10602 msgid "Dependency cells"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
10606 msgid "Make one long list of coordinates and values"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
10610 msgid "Maximum"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
10614 msgid "Minimum"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
10618 msgid "Result cell"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
10622 msgid "Step"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
10626 msgid "Tabulate Dependency"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Tabulation Mode"
10632 msgstr "Fraksiya"
10634 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
10635 msgid ""
10636 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
10640 msgid "_Coordinate"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
10644 msgid "_Visual"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
10648 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
10652 #, fuzzy
10653 msgid "<b>Location</b>"
10654 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
10656 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
10657 msgid "Create New View"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
10661 msgid "New view will be opened on specified screen"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
10665 msgid "Specified screen:"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
10669 msgid "_Share cursor position"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
10673 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
10674 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
10675 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
10676 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
10680 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
10684 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
10688 msgid "Pa_ssword:"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
10692 msgid "Show _Formula Cell Markers"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10696 msgid "Unimplementented"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
10700 msgid "View Properties"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
10704 msgid "_Horizontal Scrollbar"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
10708 msgid "_Protect Workbook"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
10712 msgid "_Vertical Scrollbar"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/expr-name.c:570
10716 #, c-format
10717 msgid "'%s' has a circular reference"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
10721 #, c-format
10722 msgid "'%s' is already defined in sheet"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
10726 #, c-format
10727 msgid "'%s' is already defined in workbook"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/expr.c:844
10731 msgid "Internal type error"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/expr.c:1558
10735 msgid "Unknown evaluation error"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/file-autoft.c:88
10739 #, c-format
10740 msgid "Invalid template file: %s"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/format-template.c:496
10744 msgid "Error while opening autoformat template"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/format-template.c:696
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/format-template.c:700
10754 #, c-format
10755 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/format-template.c:704
10759 #, c-format
10760 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
10761 msgstr ""
10763 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10764 #: ../src/func-builtin.c:44
10765 msgid "SUM:sum of the given values"
10766 msgstr ""
10768 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10769 #: ../src/func-builtin.c:46
10770 msgid "values:a list of values to add"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/func-builtin.c:47
10774 msgid ""
10775 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
10776 "list."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
10780 msgid "This function is Excel compatible."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
10784 msgid "This function is OpenFormula compatible."
10785 msgstr ""
10787 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10788 #: ../src/func-builtin.c:70
10789 msgid "PRODUCT:product of the given values"
10790 msgstr ""
10792 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10793 #: ../src/func-builtin.c:72
10794 msgid "values:a list of values to multiply"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/func-builtin.c:73
10798 msgid ""
10799 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
10800 "argument list."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/func-builtin.c:74
10804 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
10805 msgstr ""
10807 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10808 #: ../src/func-builtin.c:107
10809 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/func-builtin.c:108
10813 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
10814 msgstr ""
10816 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10817 #: ../src/func-builtin.c:270
10818 #, fuzzy
10819 msgid "IF:conditional expression"
10820 msgstr "Qırıq funksiya"
10822 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10823 #: ../src/func-builtin.c:272
10824 #, fuzzy
10825 msgid "cond:condition"
10826 msgstr "_Məzmun"
10828 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10829 #: ../src/func-builtin.c:274
10830 msgid "trueval:value to use if condition is true"
10831 msgstr ""
10833 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10834 #: ../src/func-builtin.c:276
10835 msgid "falseval:value to use if condition is false"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/func-builtin.c:277
10839 msgid ""
10840 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
10841 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
10842 "and return the last argument."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/func.c:237
10846 #, c-format
10847 msgid "Cannot create file %s\n"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/func.c:860
10851 msgid "Function implementation not available."
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/func.c:1127
10855 msgid "Unknown Function"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/func.c:1337
10859 msgid "Boolean"
10860 msgstr "Boolean"
10862 #: ../src/func.c:1339
10863 msgid "Cell Range"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/func.c:1341
10867 msgid "Area"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/func.c:1343
10871 msgid "Scalar, Blank, or Error"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/func.c:1345
10875 msgid "Scalar"
10876 msgstr ""
10878 #. Missing values will be NULL.
10879 #: ../src/func.c:1348
10880 msgid "Any"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
10884 #, c-format
10885 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
10889 msgid "Fit"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Fit Width"
10895 msgstr "En"
10897 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Fit Height"
10900 msgstr "Hündürlük"
10902 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
10903 #, fuzzy
10904 msgid "100%"
10905 msgstr "10"
10907 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
10908 #, fuzzy
10909 msgid "125%"
10910 msgstr "12"
10912 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
10913 #, fuzzy
10914 msgid "150%"
10915 msgstr "10"
10917 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
10918 #, fuzzy
10919 msgid "200%"
10920 msgstr "20"
10922 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
10923 msgid "300%"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
10927 msgid "500%"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/gnm-pane.c:1992
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "%.1f x %.1f pts\n"
10934 "%d x %d pixels"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/gnm-plugin.c:128
10938 msgid "Missing function category name."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/gnm-plugin.c:132
10942 msgid "Function group is empty."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/gnm-plugin.c:162
10946 msgid "No func_desc_load method.\n"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/gnm-plugin.c:232
10950 #, c-format
10951 msgid "%d function in category \"%s\""
10952 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
10953 msgstr[0] ""
10954 msgstr[1] ""
10956 #: ../src/gnm-plugin.c:341
10957 msgid "Missing file name."
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/gnm-plugin.c:408
10961 #, c-format
10962 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
10963 msgstr ""
10965 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
10966 #: ../src/gnm-plugin.c:449
10967 #, c-format
10968 msgid "User interface with %d action"
10969 msgid_plural "User interface with %d actions"
10970 msgstr[0] ""
10971 msgstr[1] ""
10973 #: ../src/gnm-plugin.c:573
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Invalid solver model type."
10976 msgstr "Hökmsüz şifrə"
10978 #: ../src/gnm-plugin.c:592
10979 msgid "Missing fields in plugin file"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/gnm-plugin.c:638
10983 #, c-format
10984 msgid "Solver Algorithm %s"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
10988 #, c-format
10989 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
10993 #, c-format
10994 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/gnm-so-filled.c:175
10998 msgid "Filled Object Properties"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/gnm-so-line.c:122
11002 msgid "Line/Arrow Properties"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11006 msgid "Polygon Properties"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/gui-clipboard.c:165
11010 msgid "clipboard"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/gui-file.c:76
11014 msgid "Automatically detected"
11015 msgstr ""
11017 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11018 #. * Advanced and Simple
11019 #: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Advanc_ed"
11022 msgstr "Ətraflı"
11024 #: ../src/gui-file.c:212
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Simpl_e"
11027 msgstr "Şablon"
11029 #: ../src/gui-file.c:243
11030 msgid "Load file"
11031 msgstr "Fayl yüklə"
11033 #: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Select a file"
11036 msgstr "_Hamısını Seç"
11038 #: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11039 #, fuzzy
11040 msgid "All Files"
11041 msgstr "Fayllar"
11043 #: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Spreadsheets"
11046 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
11048 #: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11049 msgid "File _type:"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/gui-file.c:387
11053 msgid ""
11054 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11055 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11056 "different file format.\n"
11057 "Do you want to save only current sheet?"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/gui-file.c:544
11061 msgid ""
11062 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11063 "use this name anyway?"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/gui-util.c:49
11067 msgid "Multiple errors\n"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/gui-util.c:1489
11071 #, c-format
11072 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/gui-util.c:1497
11076 #, c-format
11077 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11081 msgid "Link target"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/hlink.c:162
11085 #, fuzzy
11086 msgid "(none)"
11087 msgstr "Yoxdur"
11089 #: ../src/hlink.c:228
11090 #, c-format
11091 msgid "Unable to activate the url '%s'"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/hlink.c:285
11095 #, c-format
11096 msgid "Unable to open '%s'"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/item-bar.c:786
11100 #, c-format
11101 msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/item-bar.c:789
11105 #, c-format
11106 msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/item-cursor.c:776
11110 msgid "_Move"
11111 msgstr "_Daşı"
11113 #: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11114 msgid "_Copy"
11115 msgstr "_Köçür"
11117 #: ../src/item-cursor.c:782
11118 msgid "Copy _Formats"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/item-cursor.c:784
11122 msgid "Copy _Values"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/item-cursor.c:789
11126 msgid "Shift _Down and Copy"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/item-cursor.c:791
11130 msgid "Shift _Right and Copy"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/item-cursor.c:793
11134 msgid "Shift Dow_n and Move"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/item-cursor.c:795
11138 msgid "Shift Righ_t and Move"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/item-cursor.c:800
11142 msgid "C_ancel"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/item-cursor.c:1067
11146 msgid "Drag to autofill"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/item-cursor.c:1070
11150 msgid "Drag to move"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/libgnumeric.c:78
11154 msgid "Display Gnumeric's version"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/libgnumeric.c:87
11158 msgid "Set the root library directory"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11162 msgid "DIR"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/libgnumeric.c:93
11166 msgid "Adjust the root data directory"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/libgnumeric.c:102
11170 msgid "Enables some print debugging behavior"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/libgnumeric.c:103
11174 msgid "LEVEL"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/libgnumeric.c:116
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "gnumeric version '%s'\n"
11181 "datadir := '%s'\n"
11182 "libdir := '%s'\n"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/libgnumeric.c:140
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Gnumeric Options"
11188 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
11190 #: ../src/libgnumeric.c:140
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Show Gnumeric Options"
11193 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
11195 #: ../src/main-application.c:75
11196 msgid "Specify the size and location of the initial window"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/main-application.c:76
11200 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/main-application.c:79
11204 msgid "Don't show splash screen"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/main-application.c:81
11208 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11212 msgid "Dumps the function definitions"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11216 #: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11217 msgid "FILE"
11218 msgstr "FAYL"
11220 #: ../src/main-application.c:102
11221 msgid "Dumps web page for function help"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/main-application.c:108
11225 msgid "Generate new help and po files"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/main-application.c:114
11229 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11233 #: ../src/ssindex.c:255
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "%s\n"
11237 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/mathfunc.c:3895
11241 msgid "bessel_i allocation error"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11245 msgid "bessel_i(%"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/mathfunc.c:4366
11249 msgid "bessel_k allocation error"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11253 msgid "bessel_k(%"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/mathfunc.c:6633
11257 msgid ""
11258 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11259 "gnm_yn."
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/parser.y:363
11263 #, c-format
11264 msgid "An array must have at least 1 element"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/parser.y:389
11268 #, c-format
11269 msgid "Arrays must be rectangular"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/parser.y:415
11273 #, c-format
11274 msgid "Constructed ranges use simple references"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11278 #, c-format
11279 msgid "All entries in the set must be references"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/parser.y:508
11283 #, c-format
11284 msgid "Name '%s' does not exist"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/parser.y:522
11288 #, c-format
11289 msgid "'%s' cannot be used as a name"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/parser.y:559
11293 #, c-format
11294 msgid "Unknown sheet '%s'"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/parser.y:663
11298 #, c-format
11299 msgid "() is an invalid expression"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/parser.y:695
11303 #, c-format
11304 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/parser.y:717
11308 #, c-format
11309 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/parser.y:772
11313 #, c-format
11314 msgid "Unknown workbook '%s'"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/parser.y:789
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Unknown workbook"
11320 msgstr "Namə'lum xəta"
11322 #: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11323 #, c-format
11324 msgid "Could not find matching closing quote"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/parser.y:1225
11328 #, c-format
11329 msgid "Sheet name is required"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11333 #, c-format
11334 msgid "The number is out of range"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/parser.y:1346
11338 #, c-format
11339 msgid "Improperly formatted error token"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/parser.y:1556
11343 #, c-format
11344 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/parser.y:1579
11348 #, c-format
11349 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/parser.y:1583
11353 #, c-format
11354 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/parser.y:1587
11358 #, c-format
11359 msgid "Invalid expression"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/parser.y:1591
11363 #, c-format
11364 msgid "Unexpected token %c"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11368 #: ../src/print-info.c:273
11369 msgid "Page &[PAGE]"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11373 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11377 #: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11378 msgid "&[TAB]"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11382 msgid "&[DATE]"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/print-info.c:553
11386 #, fuzzy
11387 msgid "File Name"
11388 msgstr "Ad"
11390 #: ../src/print-info.c:565
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Path "
11393 msgstr "Yapışdır"
11395 #: ../src/print-info.c:573
11396 msgid "tab"
11397 msgstr "səkmə"
11399 #: ../src/print-info.c:574
11400 msgid "page"
11401 msgstr "səhifə"
11403 #: ../src/print-info.c:575
11404 msgid "pages"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/print-info.c:576
11408 msgid "date"
11409 msgstr "tarix"
11411 #: ../src/print-info.c:577
11412 msgid "time"
11413 msgstr "vaxt"
11415 #: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11416 msgid "file"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/print-info.c:579
11420 msgid "path"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11424 msgid "cell"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11428 #, c-format
11429 msgid "There is no such sheet"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/print-info.c:767
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Unknown paper size"
11435 msgstr "Namə'lum xəta"
11437 #: ../src/print-info.c:777
11438 #, c-format
11439 msgid "Invalid option for pdf exporter"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/print-info.c:798
11443 #, fuzzy
11444 msgid "PDF export"
11445 msgstr "Ayır"
11447 #: ../src/print.c:616
11448 msgid "Even one cell is too large for this page."
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/print.c:953
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Print Selection"
11454 msgstr "Seçimi kəs"
11456 #: ../src/print.c:1361
11457 msgid "_All workbook sheets"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/print.c:1366
11461 msgid "Also print _hidden sheets"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/print.c:1371
11465 msgid "A_ctive workbook sheet"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/print.c:1376
11469 msgid "_Workbook sheets:"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/print.c:1381
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Current _selection only"
11475 msgstr "Seçimi kəs"
11477 #: ../src/print.c:1386
11478 msgid "_Ignore defined print area"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/print.c:1390
11482 msgid "from:"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/print.c:1628
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Gnumeric Print Range"
11488 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
11490 #: ../src/search.c:103
11491 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/search.c:107
11495 msgid "The search text must be a number."
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/search.c:114
11499 msgid "You must specify a range to search."
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/search.c:118
11503 msgid "The search range is invalid."
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/search.c:668
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Is Number"
11509 msgstr "Ədəd"
11511 #: ../src/search.c:669
11512 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/search.c:677
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Search Strings"
11518 msgstr "_Axtar:"
11520 #: ../src/search.c:678
11521 msgid "Should strings be searched?"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/search.c:686
11525 msgid "Search Other Values"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/search.c:687
11529 msgid "Should non-strings be searched?"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/search.c:695
11533 msgid "Search Expressions"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/search.c:696
11537 msgid "Should expressions be searched?"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/search.c:704
11541 msgid "Search Expression Results"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/search.c:705
11545 msgid "Should the results of expressions be searched?"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/search.c:713
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Search Comments"
11551 msgstr "Şərh:"
11553 #: ../src/search.c:714
11554 msgid "Should cell comments be searched?"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/search.c:722
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Search Scripts"
11560 msgstr "_Axtar:"
11562 #: ../src/search.c:723
11563 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/search.c:731
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Invert"
11569 msgstr "_Daxil Et"
11571 #: ../src/search.c:732
11572 msgid "Collect non-matching items"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/search.c:740
11576 msgid "By Row"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/search.c:741
11580 msgid "Is the search order by row?"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/search.c:749
11584 msgid "Query"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/search.c:750
11588 msgid "Should we query for each replacement?"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/search.c:758
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Keep Strings"
11594 msgstr "Qatar"
11596 #: ../src/search.c:759
11597 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/search.c:768
11601 msgid "The sheet in which to search."
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/search.c:777
11605 msgid "Where to search."
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/search.c:786
11609 msgid "Range as Text"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/search.c:787
11613 msgid "The range in which to search."
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
11617 #, c-format
11618 msgid "%s does not support multiple ranges"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/session.c:114
11622 #, c-format
11623 msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/session.c:118
11627 msgid "Save changes to workbook before logging out?"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/session.c:124
11631 msgid "If you do not save, changes may be discarded."
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/session.c:126
11635 msgid "Do not save any"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
11639 msgid "Do not save"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/session.c:133
11643 msgid "Do not log out"
11644 msgstr ""
11646 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
11647 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
11648 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
11649 #. translate to the empty string.
11650 #: ../src/sheet-autofill.c:62
11651 #, c-format
11652 msgid "%dQ"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/sheet-autofill.c:914
11656 msgid "(empty)"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "Remove %d Link"
11662 msgid_plural "Remove %d Links"
11663 msgstr[0] "Çıxart"
11664 msgstr[1] "Çıxart"
11666 #: ../src/sheet-control-gui.c:2022
11667 msgid "Cu_t"
11668 msgstr "_Kəs"
11670 #: ../src/sheet-control-gui.c:2026
11671 msgid "_Paste"
11672 msgstr "_Yapışdır"
11674 #: ../src/sheet-control-gui.c:2028
11675 msgid "Paste _Special"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/sheet-control-gui.c:2033
11679 #, fuzzy
11680 msgid "_Insert Cells..."
11681 msgstr "_Daxil Et"
11683 #: ../src/sheet-control-gui.c:2036
11684 #, fuzzy
11685 msgid "_Delete Cells..."
11686 msgstr "_Seç..."
11688 #: ../src/sheet-control-gui.c:2039
11689 msgid "_Insert Column(s)"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/sheet-control-gui.c:2043
11693 msgid "_Delete Column(s)"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/sheet-control-gui.c:2047
11697 msgid "_Insert Row(s)"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/sheet-control-gui.c:2051
11701 msgid "_Delete Row(s)"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/sheet-control-gui.c:2056
11705 msgid "Clear Co_ntents"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/sheet-control-gui.c:2061
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Add _Comment"
11711 msgstr "Şərh"
11713 #: ../src/sheet-control-gui.c:2063
11714 msgid "Edit Co_mment..."
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/sheet-control-gui.c:2065
11718 #, fuzzy
11719 msgid "_Remove Comments"
11720 msgstr "Çıxart"
11722 #: ../src/sheet-control-gui.c:2068
11723 msgid "Add _Hyperlink"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/sheet-control-gui.c:2071
11727 msgid "Edit _Hyperlink"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/sheet-control-gui.c:2074
11731 msgid "_Remove Hyperlink"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/sheet-control-gui.c:2080
11735 msgid "_Edit DataSlicer"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/sheet-control-gui.c:2083
11739 msgid "_Refresh DataSlicer"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/sheet-control-gui.c:2087
11743 msgid "DataSlicer Field _Order "
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/sheet-control-gui.c:2096
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Up"
11749 msgstr "_Yuxarı"
11751 #: ../src/sheet-control-gui.c:2099
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Down"
11754 msgstr "A_lt"
11756 #. end sub menu
11757 #: ../src/sheet-control-gui.c:2106
11758 #, fuzzy
11759 msgid "_Format All Cells..."
11760 msgstr "_Daxil Et"
11762 #: ../src/sheet-control-gui.c:2111
11763 #, fuzzy
11764 msgid "_Unmerge"
11765 msgstr "Altı Cızıqlı"
11767 #: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Auto Fit _Width"
11770 msgstr "En"
11772 #: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Auto Fit _Height"
11775 msgstr "Hündürlük"
11777 #. start sub menu
11778 #. Format -> Col
11779 #: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
11780 msgid "_Width..."
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
11784 #, fuzzy
11785 msgid "_Auto Fit Width"
11786 msgstr "En"
11788 #: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
11789 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
11790 msgid "_Hide"
11791 msgstr "_Gizlət"
11793 #: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
11794 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
11795 msgid "_Unhide"
11796 msgstr ""
11798 #. start sub menu
11799 #: ../src/sheet-control-gui.c:2128
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Hei_ght..."
11802 msgstr "Hündürlük"
11804 #: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
11805 #, fuzzy
11806 msgid "_Auto Fit Height"
11807 msgstr "Hündürlük"
11809 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
11810 #: ../src/sheet-control-gui.c:2264
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "_Remove %d Link"
11813 msgid_plural "_Remove %d Links"
11814 msgstr[0] "_Sil"
11815 msgstr[1] "_Sil"
11817 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
11818 #: ../src/sheet-control-gui.c:2269
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "_Remove %d Comment"
11821 msgid_plural "_Remove %d Comments"
11822 msgstr[0] "Çıxart"
11823 msgstr[1] "Çıxart"
11825 #: ../src/sheet-control-gui.c:2272
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "_Insert %d Cell..."
11828 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
11829 msgstr[0] "_Daxil Et"
11830 msgstr[1] "_Daxil Et"
11832 #: ../src/sheet-control-gui.c:2274
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "_Delete %d Cell..."
11835 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
11836 msgstr[0] "_Seç..."
11837 msgstr[1] "_Seç..."
11839 #: ../src/sheet-control-gui.c:2280
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "_Insert %d Column"
11842 msgid_plural "_Insert %d Columns"
11843 msgstr[0] "_Daxil Et"
11844 msgstr[1] "_Daxil Et"
11846 #: ../src/sheet-control-gui.c:2282
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "_Delete %d Column"
11849 msgid_plural "_Delete %d Columns"
11850 msgstr[0] "_Seç..."
11851 msgstr[1] "_Seç..."
11853 #: ../src/sheet-control-gui.c:2285
11854 #, c-format
11855 msgid "_Format %d Column"
11856 msgid_plural "_Format %d Columns"
11857 msgstr[0] ""
11858 msgstr[1] ""
11860 #: ../src/sheet-control-gui.c:2292
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "_Insert %d Row"
11863 msgid_plural "_Insert %d Rows"
11864 msgstr[0] "_Daxil Et"
11865 msgstr[1] "_Daxil Et"
11867 #: ../src/sheet-control-gui.c:2294
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "_Delete %d Row"
11870 msgid_plural "_Delete %d Rows"
11871 msgstr[0] "Sil"
11872 msgstr[1] "Sil"
11874 #: ../src/sheet-control-gui.c:2298
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "_Format %d Row"
11877 msgid_plural "_Format %d Rows"
11878 msgstr[0] "_Şəkilləndirmə"
11879 msgstr[1] "_Şəkilləndirmə"
11881 #: ../src/sheet-control-gui.c:2305
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "_Format %d Cell..."
11884 msgid_plural "_Format %d Cells"
11885 msgstr[0] "_Daxil Et"
11886 msgstr[1] "_Daxil Et"
11888 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11889 #: ../src/sheet-control-gui.c:2741
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "Duplicate %d Object"
11892 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
11893 msgstr[0] "Cütləşdir"
11894 msgstr[1] "Cütləşdir"
11896 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11897 #: ../src/sheet-control-gui.c:2744
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "Insert %d Object"
11900 msgid_plural "Insert %d Objects"
11901 msgstr[0] "_Daxil Et"
11902 msgstr[1] "_Daxil Et"
11904 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11905 #: ../src/sheet-control-gui.c:2748
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Move %d Object"
11908 msgid_plural "Move %d Objects"
11909 msgstr[0] "Şəkilləndirmə"
11910 msgstr[1] "Şəkilləndirmə"
11912 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11913 #: ../src/sheet-control-gui.c:2751
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Resize %d Object"
11916 msgid_plural "Resize %d Objects"
11917 msgstr[0] "Yenidən adlandır"
11918 msgstr[1] "Yenidən adlandır"
11920 #. Format toolbar
11921 #: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
11922 msgid "Merge"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/sheet-merge.c:81
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "There is already a merged region that intersects\n"
11929 "%s!%s"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
11933 #, c-format
11934 msgid "Unknown failure while saving image"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/sheet-object-graph.c:395
11938 #, fuzzy
11939 msgid "_Save as Image"
11940 msgstr "Qeyd Et"
11942 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
11943 msgid "Open in _New Window"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
11947 msgid "Copy to New Graph S_heet"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/sheet-object-graph.c:743
11951 msgid "Series as:"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/sheet-object-graph.c:753
11955 msgid "Use first series as shared abscissa"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/sheet-object-graph.c:756
11959 msgid "New graph sheet"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/sheet-object-image.c:453
11963 msgid "_Save as image"
11964 msgstr ""
11966 #. Object Toolbar
11967 #: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
11968 msgid "Frame"
11969 msgstr "Çərçivə"
11971 #: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
11972 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
11973 msgid "Button"
11974 msgstr "Düymə"
11976 #: ../src/sheet-object-widget.c:790
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Pressed Button"
11979 msgstr "Qərar düyməsi"
11981 #: ../src/sheet-object-widget.c:805
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Released Button"
11984 msgstr "Qərar düyməsi"
11986 #. FIXME: This text sucks:
11987 #: ../src/sheet-object-widget.c:1298
11988 msgid "Change widget"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/sheet-object-widget.c:1638
11992 msgid "Adjustment Properties"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/sheet-object-widget.c:1799
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Configure Scrollbar"
11998 msgstr "Say"
12000 #: ../src/sheet-object-widget.c:1904
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Configure Spinbutton"
12003 msgstr "Say"
12005 #: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12006 msgid "Spinbutton Properties"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Configure Slider"
12012 msgstr "Say"
12014 #: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12015 msgid "Slider Properties"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12019 #, c-format
12020 msgid "CheckBox %d"
12021 msgstr ""
12023 #. FIXME: This text sucks:
12024 #: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12025 msgid "Clicking checkbox"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12029 msgid "RadioButton"
12030 msgstr ""
12032 #. FIXME: This text sucks:
12033 #: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12034 msgid "Clicking radiobutton"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12038 msgid "Clicking in list"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/sheet-object.c:104
12042 msgid "Snap object to grid"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/sheet-object.c:182
12046 msgid "Size _& Position"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/sheet-object.c:183
12050 msgid "_Snap to Grid"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/sheet-object.c:184
12054 msgid "_Order"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/sheet-object.c:185
12058 msgid "Pul_l to Front"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/sheet-object.c:186
12062 msgid "Pull _Forward"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/sheet-object.c:187
12066 msgid "Push _Backward"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/sheet-object.c:188
12070 msgid "Pus_h to Back"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/sheet-view.c:384
12074 msgid "Copy"
12075 msgstr "Köçür"
12077 #: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12078 msgid "Cut"
12079 msgstr "Kəs"
12081 #. Oh, yeah?
12082 #: ../src/sheet.c:659
12083 msgid ""
12084 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12085 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12086 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12087 "name.  Expect weirdness."
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/sheet.c:822
12091 msgid "Sheet Type"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/sheet.c:823
12095 msgid "Which type of sheet this is."
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/sheet.c:831
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Parent workbook"
12101 msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
12103 #: ../src/sheet.c:832
12104 msgid "The workbook in which this sheet lives"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/sheet.c:839
12108 msgid "The name of the sheet."
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/sheet.c:844
12112 msgid "text-is-rtl"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/sheet.c:845
12116 msgid "Text goes from right to left."
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/sheet.c:850
12120 msgid "Visibility"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/sheet.c:851
12124 msgid "How visible the sheet is."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/sheet.c:857
12128 msgid "Display Formulæ"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/sheet.c:858
12132 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/sheet.c:863
12136 msgid "Display Zeros"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/sheet.c:864
12140 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/sheet.c:869
12144 msgid "Display Grid"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/sheet.c:870
12148 msgid "Control whether the grid is shown."
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/sheet.c:875
12152 msgid "Display Column Headers"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/sheet.c:876
12156 msgid "Control whether column headers are shown."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/sheet.c:881
12160 msgid "Display Row Headers"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/sheet.c:882
12164 msgid "Control whether row headers are shown."
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/sheet.c:887
12168 msgid "Display Outlines"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/sheet.c:888
12172 msgid "Control whether outlines are shown."
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/sheet.c:893
12176 msgid "Display Outlines Below"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/sheet.c:894
12180 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/sheet.c:899
12184 msgid "Display Outlines Right"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/sheet.c:900
12188 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12192 msgid "Protected"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/sheet.c:907
12196 msgid "Sheet is protected."
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/sheet.c:910
12200 msgid "Protected Allow Edit objects"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/sheet.c:911
12204 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/sheet.c:914
12208 msgid "Protected allow edit scenarios"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/sheet.c:915
12212 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/sheet.c:918
12216 msgid "Protected allow cell formatting"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/sheet.c:919
12220 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/sheet.c:922
12224 msgid "Protected allow column formatting"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/sheet.c:923
12228 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/sheet.c:926
12232 msgid "Protected allow row formatting"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/sheet.c:927
12236 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/sheet.c:930
12240 msgid "Protected allow insert columns"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/sheet.c:931
12244 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/sheet.c:934
12248 msgid "Protected allow insert rows"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/sheet.c:935
12252 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/sheet.c:938
12256 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/sheet.c:939
12260 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/sheet.c:942
12264 msgid "Protected allow delete columns"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/sheet.c:943
12268 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/sheet.c:946
12272 msgid "Protected allow delete rows"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/sheet.c:947
12276 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/sheet.c:950
12280 msgid "Protected allow select locked cells"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/sheet.c:951
12284 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/sheet.c:954
12288 msgid "Protected allow sort ranges"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/sheet.c:955
12292 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/sheet.c:958
12296 msgid "Protected allow edit auto filters"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/sheet.c:959
12300 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/sheet.c:962
12304 msgid "Protected allow edit pivottable"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/sheet.c:963
12308 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/sheet.c:966
12312 msgid "Protected allow select unlocked cells"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/sheet.c:967
12316 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/sheet.c:971
12320 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/sheet.c:972
12324 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12325 msgstr ""
12327 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
12328 #: ../src/sheet.c:976
12329 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/sheet.c:977
12333 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/sheet.c:983
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Tab Foreground"
12339 msgstr "Ö_n plan:"
12341 #: ../src/sheet.c:984
12342 msgid "The foreground color of the tab."
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/sheet.c:989
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Tab Background"
12348 msgstr "Arxa plan"
12350 #: ../src/sheet.c:990
12351 msgid "The background color of the tab."
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/sheet.c:997
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Zoom Factor"
12357 msgstr "Yaxınlaşdır"
12359 #: ../src/sheet.c:998
12360 msgid "The level of zoom used for this sheet."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/sheet.c:1008
12364 msgid "Columns number in the sheet"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/sheet.c:1015
12368 msgid "Rows number in the sheet"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/sheet.c:3312
12372 msgid "Target region contains merged cells"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/sheet.c:3373
12376 msgid "cannot operate on merged cells"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/sheet.c:3383
12380 msgid "cannot operate on array formulæ"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/sheet.c:4630
12384 msgid "Insert Columns"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/sheet.c:4721
12388 msgid "Delete Columns"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/sheet.c:4802
12392 msgid "Insert Rows"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/sheet.c:4893
12396 msgid "Delete Rows"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12400 msgid "Display program version"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12404 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12408 msgid "ENCODING"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ssconvert.c:73
12412 msgid "Optionally specify which importer to use"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ssconvert.c:80
12416 msgid "List the available importers"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ssconvert.c:89
12420 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ssconvert.c:96
12424 msgid "Optionally specify which exporter to use"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ssconvert.c:103
12428 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ssconvert.c:104
12432 msgid "string"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ssconvert.c:110
12436 msgid "List the available exporters"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ssconvert.c:117
12440 msgid ""
12441 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12442 "time"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ssconvert.c:124
12446 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ssconvert.c:135
12450 msgid "The range to export"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ssconvert.c:142
12454 msgid "Goal seek areas"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ssconvert.c:149
12458 msgid "Run the solver"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ssconvert.c:202
12462 msgid "Cannot parse export options."
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ssconvert.c:208
12466 #, c-format
12467 msgid "The file saver does not take options"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ssconvert.c:343
12471 #, c-format
12472 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ssconvert.c:458
12476 #, c-format
12477 msgid "Failed to create solver"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ssconvert.c:471
12481 #, c-format
12482 msgid "Solver ran, but failed"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ssconvert.c:481
12486 #, c-format
12487 msgid "Solver: %s\n"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ssconvert.c:501
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "Unknown exporter '%s'.\n"
12494 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ssconvert.c:520
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12501 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ssconvert.c:531
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12508 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ssconvert.c:541
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "Unknown importer '%s'.\n"
12515 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ssconvert.c:621
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12522 "Only the current sheet will be saved.\n"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12526 msgid "INFILE [OUTFILE]"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ssconvert.c:665
12530 #, c-format
12531 msgid ""
12532 "ssconvert version '%s'\n"
12533 "datadir := '%s'\n"
12534 "libdir := '%s'\n"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12538 #, c-format
12539 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ssgrep.c:60
12543 msgid "Only print a count of matches per file"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/ssgrep.c:66
12547 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ssgrep.c:73
12551 msgid "Get patterns from a file, one per line"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ssgrep.c:80
12555 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ssgrep.c:87
12559 msgid "Print the filename for each match"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ssgrep.c:94
12563 msgid "Do not print the filename for each match"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ssgrep.c:101
12567 msgid "Ignore differences in letter case"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ssgrep.c:108
12571 msgid "Print filenames with matches"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ssgrep.c:115
12575 msgid "Print filenames without matches"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ssgrep.c:122
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Print the location of each match"
12581 msgstr "Seçimi kəs"
12583 #: ../src/ssgrep.c:129
12584 msgid "Suppress all normal output"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ssgrep.c:136
12588 msgid "Search results of expressions too"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ssgrep.c:143
12592 msgid "Print the location type of each match"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ssgrep.c:150
12596 msgid "Search for cells that do not match"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ssgrep.c:164
12600 msgid "Match only whole words"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ssgrep.c:171
12604 msgid "Recalculate all cells"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ssgrep.c:363
12608 #, fuzzy
12609 msgid "result"
12610 msgstr "Əsas"
12612 #: ../src/ssgrep.c:370
12613 #, fuzzy
12614 msgid "comment"
12615 msgstr "Şərh"
12617 #: ../src/ssgrep.c:427
12618 #, fuzzy
12619 msgid "PATTERN INFILE..."
12620 msgstr "FAYL"
12622 #: ../src/ssgrep.c:441
12623 #, c-format
12624 msgid ""
12625 "version '%s'\n"
12626 "datadir := '%s'\n"
12627 "libdir := '%s'\n"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ssgrep.c:461
12631 #, c-format
12632 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/ssgrep.c:491
12636 #, c-format
12637 msgid "%s: Missing pattern\n"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ssindex.c:51
12641 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ssindex.c:58
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Index the given files"
12647 msgstr "Hazırkı faylı çap et"
12649 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
12650 #, fuzzy
12651 msgid "INFILE..."
12652 msgstr "FAYL"
12654 #: ../src/ssindex.c:262
12655 #, c-format
12656 msgid ""
12657 "ssindex version '%s'\n"
12658 "datadir := '%s'\n"
12659 "libdir := '%s'\n"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/stf-export.c:548
12663 msgid "Character set"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/stf-export.c:549
12667 msgid "The character encoding of the output."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/stf-export.c:557
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Locale"
12673 msgstr "Miqyasla"
12675 #: ../src/stf-export.c:558
12676 msgid "The locale to use for number and date formatting."
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/stf-export.c:566
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Transliterate mode"
12682 msgstr "Fraksiya"
12684 #: ../src/stf-export.c:567
12685 msgid "What to do with unrepresentable characters."
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/stf-export.c:577
12689 msgid "How should cells be formatted?"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/stf-export.c:654
12693 msgid "Error while trying to export file as text"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/stf-export.c:691
12697 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/stf-export.c:711
12701 #, c-format
12702 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/stf-export.c:713
12706 msgid "Invalid option for stf exporter"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/stf-export.c:738
12710 msgid "Text (configurable)"
12711 msgstr ""
12713 #. FIXME: What locale?
12714 #: ../src/stf-parse.c:1277
12715 msgid ""
12716 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
12717 "will be ignored."
12718 msgstr ""
12720 #. FIXME: What locale?
12721 #: ../src/stf-parse.c:1299
12722 msgid ""
12723 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
12724 "columns will be ignored."
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/stf.c:113
12728 msgid "Error while trying to read file"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
12732 msgid "Text to Columns"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/stf.c:291
12736 #, c-format
12737 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/stf.c:316
12741 msgid "There is no data to convert"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/stf.c:336
12745 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/stf.c:385
12749 msgid "That file is not in the given encoding."
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/stf.c:427
12753 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/stf.c:450
12757 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/stf.c:484
12761 msgid "Error while trying to write CSV file"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/stf.c:583
12765 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/stf.c:591
12769 msgid "Text import (configurable)"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/stf.c:603
12773 msgid "Comma separated values (CSV)"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
12777 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
12781 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
12785 #, c-format
12786 msgid "Row %i"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
12790 #, c-format
12791 msgid "Column %i"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
12795 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
12799 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
12803 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
12804 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
12808 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
12812 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
12813 msgstr ""
12815 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
12816 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
12817 #, c-format
12818 msgid "B, Level %i"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Subtotal"
12824 msgstr "Toplam"
12826 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
12827 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
12828 #, c-format
12829 msgid "A, Level %i"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
12833 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
12837 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
12841 #, c-format
12842 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
12846 #, c-format
12847 msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
12851 msgid "ANOVA"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
12855 msgid "Two Factor ANOVA"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
12859 #, fuzzy, c-format
12860 msgid "Auto Expression (%s)"
12861 msgstr "Qırıq funksiya"
12863 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
12864 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Auto Expression"
12867 msgstr "Qırıq funksiya"
12869 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
12870 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
12874 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
12878 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
12882 #, c-format
12883 msgid "Test of Independence (%s)"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
12887 #, c-format
12888 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
12892 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
12893 msgid "Test of Independence"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
12897 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
12898 msgid "Test of Homogeneity"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
12902 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
12903 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
12904 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
12905 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
12906 msgid "\"α =\" * 0.000"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
12910 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
12911 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
12912 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
12913 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
12914 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
12915 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
12916 #, c-format
12917 msgid "Row %d"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
12921 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
12922 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
12923 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
12924 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
12925 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
12926 msgid "Standard Error"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
12930 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
12931 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
12932 msgid "\"γ =\" * 0.000"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
12936 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
12937 msgid ""
12938 "Holt's trend corrected exponential\n"
12939 "smoothing requires at least 2\n"
12940 "output columns for each data set."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
12944 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
12945 msgid "\"δ =\" * 0.000"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
12949 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
12950 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
12954 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
12955 msgid ""
12956 "The additive Holt-Winters exponential\n"
12957 "smoothing method requires at least 4\n"
12958 "output columns for each data set."
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
12962 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
12963 msgid ""
12964 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
12965 "smoothing method requires at least 4\n"
12966 "output columns for each data set."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
12970 #, c-format
12971 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
12975 msgid "/Frequency Table/Category"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
12979 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
12980 #, c-format
12981 msgid "Area %d"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Frequency Table (%s)"
12987 msgstr "Sıxlıq"
12989 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Frequency Table"
12992 msgstr "Sıxlıq"
12994 #. translator note: do not translate the "General"
12995 #. part of the following strings.
12996 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
12997 msgid "\"to below\" * General"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13001 msgid "\"up to\" * General"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13005 msgid "\"to\" * \"∞\""
13006 msgstr ""
13008 #. translator note: do not translate the "General" part
13009 #. of the following strings.
13010 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13011 #, fuzzy
13012 msgid "\"from\" * General"
13013 msgstr "Ümumi"
13015 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13016 msgid "\"above\" * General"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13020 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13024 #, c-format
13025 msgid "Histogram (%s)"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Kaplan-Meier"
13031 msgstr "Yapon dili"
13033 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13034 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13038 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Median:"
13044 msgstr "Min:"
13046 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13047 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13051 #, c-format
13052 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13056 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13057 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13061 msgid ""
13062 "For the Anderson-Darling Test\n"
13063 "the sample size must be at\n"
13064 "least 8."
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13068 msgid "Cramér-von Mises Test"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13072 msgid ""
13073 "For the Cramér-von Mises Test\n"
13074 "the sample size must be at\n"
13075 "least 8."
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13079 msgid ""
13080 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13081 "the sample size must be at least 5."
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13085 msgid ""
13086 "For the Shapiro-Francia Test\n"
13087 "the sample size must be at\n"
13088 "least 5 and at most 5000."
13089 msgstr ""
13091 #. xgettext:
13092 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13093 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13094 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13095 #. *
13096 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13098 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13099 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Not normal"
13105 msgstr "Normal"
13107 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13108 msgid "Possibly normal"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13112 #, c-format
13113 msgid "Normality Test (%s)"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Normality Test"
13119 msgstr "Normal"
13121 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13122 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13126 msgid ""
13127 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13128 "invalid.\""
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Covariances:"
13134 msgstr "Dəyişənlər"
13136 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13137 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Percent of Trace"
13143 msgstr "Faiz"
13145 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13146 #, c-format
13147 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13151 msgid ""
13152 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13153 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13157 msgid ""
13158 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13159 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13163 #, c-format
13164 msgid "Sign Test (%s)"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13168 msgid ""
13169 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13170 "Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13174 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13175 msgid ""
13176 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13177 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13181 msgid ""
13182 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13183 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13184 "two-tailed"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13188 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13189 #, c-format
13190 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13194 #, c-format
13195 msgid "Bin %i"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13199 #, c-format
13200 msgid "Area %i"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13204 #, c-format
13205 msgid "Variable %i"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13209 msgid "Correlations"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13213 #, c-format
13214 msgid "Correlation (%s)"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13218 msgid "Covariances"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13222 #, c-format
13223 msgid "Covariance (%s)"
13224 msgstr ""
13227 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13228 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13229 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13230 #. *
13231 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13233 #: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13234 msgid ""
13235 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13236 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13240 #, c-format
13241 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13245 #, c-format
13246 msgid "Largest (%d)"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13250 #, c-format
13251 msgid "Smallest (%d)"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13255 #, c-format
13256 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13260 #, c-format
13261 msgid "Sampling (%s)"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13265 msgid "Sample"
13266 msgstr "Şablon"
13268 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13269 msgid ""
13270 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13271 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13272 "Critical two-tail"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13276 #, c-format
13277 msgid "z-Test (%s)"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13281 msgid "z-Test"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13285 msgid ""
13286 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13287 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13288 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13292 #, c-format
13293 msgid "t-Test, paired (%s)"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13297 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13298 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13299 msgid "t-Test"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13303 msgid ""
13304 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13305 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13306 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13310 #, c-format
13311 msgid "t-Test (%s)"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13315 msgid ""
13316 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13317 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13318 "t Critical two-tail"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13322 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13323 msgid "F-Test"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13327 msgid ""
13328 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13329 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13333 #, c-format
13334 msgid "F-Test (%s)"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13338 msgid ""
13339 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13340 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Response Variable"
13346 msgstr "Dəyişən"
13348 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13349 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13353 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13357 #, fuzzy
13358 msgid "\"Lower\" 0%"
13359 msgstr "Alçalt"
13361 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13362 #, fuzzy
13363 msgid "\"Upper\" 0%"
13364 msgstr "Qaldır"
13366 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13367 msgid ""
13368 "Probability of observing a t-statistic\n"
13369 "whose absolute value is at least as large\n"
13370 "as the absolute value of the actually\n"
13371 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13372 "hypothesis is in fact true."
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13376 msgid ""
13377 "This value is not the square of R\n"
13378 "but the uncentered version of the\n"
13379 "coefficient of determination; that\n"
13380 "is, the proportion of the sum of\n"
13381 "squares explained by the model."
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Constant"
13387 msgstr "_Məzmun"
13389 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13390 msgid ""
13391 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13392 "studentized/p-Value"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13396 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13400 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13404 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13408 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13412 #, c-format
13413 msgid "Regression (%s)"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13417 #, c-format
13418 msgid "Moving Average (%s)"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13422 msgid "Ranks & Percentiles"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13426 msgid "Point"
13427 msgstr "Punto"
13429 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13430 msgid "Rank"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Percentile Rank"
13436 msgstr "Faiz"
13438 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13439 #, c-format
13440 msgid "Ranks (%s)"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13444 msgid "Ranks"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13448 msgid "Anova: Single Factor"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13452 msgid "SUMMARY"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13456 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13460 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13464 #, c-format
13465 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13469 msgid "Anova"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13473 msgid "Single Factor ANOVA"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13477 msgid "Inverse Fourier Transform"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13481 msgid "Fourier Transform"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13485 msgid "/Real/Imaginary"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13489 #, c-format
13490 msgid "Fourier Series (%s)"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13494 msgid "Fourier Series"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
13498 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
13502 msgid ""
13503 "This p-value is calculated using a\n"
13504 "normal approximation, so it is\n"
13505 "only valid for large samples of\n"
13506 "at least 15 observations in each\n"
13507 "population, and few if any ties."
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
13511 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
13512 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
13513 msgid ""
13514 "Since there is insufficient space\n"
13515 "for the third column of output,\n"
13516 "this value is not calculated."
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
13520 #, c-format
13521 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/tools/dao.c:171
13525 msgid "New Sheet"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/tools/dao.c:174
13529 msgid "New Workbook"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/tools/dao.c:1006
13533 msgid "Gnumeric "
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/tools/dao.c:1012
13537 msgid "Worksheet:"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/tools/dao.c:1019
13541 msgid "Report Created: "
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
13545 msgid "Shuffled"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/tools/fill-series.c:378
13549 #, c-format
13550 msgid "Fill Series (%s)"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/tools/filter.c:137
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Filtered"
13556 msgstr "Fayllar"
13558 #: ../src/tools/filter.c:199
13559 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/tools/filter.c:269
13563 #, c-format
13564 msgid "Advanced Filter (%s)"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "Invalid solver target"
13570 msgstr "Hökmsüz şifrə"
13572 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
13573 #, c-format
13574 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
13578 #, c-format
13579 msgid "Invalid solver input range"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
13583 #, c-format
13584 msgid "Input cell %s contains a formula"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
13588 #, c-format
13589 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
13593 msgid "Problem Type"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
13597 #, c-format
13598 msgid "Failed to create file for linear program"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
13602 #, c-format
13603 msgid "Failed to create linear program file"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
13607 #, c-format
13608 msgid "Failed to save linear program"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
13612 #, fuzzy
13613 msgid "status"
13614 msgstr "Vəziyyət"
13616 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
13617 msgid "The solver's current status"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
13621 msgid "Solver parameters"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
13625 msgid "Current best feasible result"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Start Time"
13631 msgstr "_Tərz:"
13633 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
13634 msgid "Time the solver was started"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
13638 #, fuzzy
13639 msgid "End Time"
13640 msgstr "Vaxt"
13642 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
13643 msgid "Time the solver finished"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
13647 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
13651 msgid "Uncorrelated Random Variables"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
13655 msgid "Correlated Random Variables"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
13659 #, c-format
13660 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
13664 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
13665 msgid "Correlated Random Numbers"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/tools/random-generator.c:106
13669 msgid ""
13670 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
13671 "All probabilities must be non-negative numbers."
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/tools/random-generator.c:114
13675 msgid ""
13676 "The probability input range contains a negative number.\n"
13677 "All probabilities must be non-negative!"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/tools/random-generator.c:129
13681 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/tools/random-generator.c:145
13685 msgid "The probabilities may not all be 0!"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/tools/random-generator.c:655
13689 #, c-format
13690 msgid "Random Numbers (%s)"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/tools/simulation.c:93
13694 msgid ""
13695 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
13696 "last round # is too high)."
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/tools/simulation.c:118
13700 msgid ""
13701 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
13702 "in your model (maybe your last round # is too high)."
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/tools/simulation.c:235
13706 msgid "Simulation Report"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/tools/simulation.c:248
13710 msgid "Mean"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/tools/simulation.c:250
13714 msgid "Median"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/tools/simulation.c:251
13718 msgid "Mode"
13719 msgstr "Mod"
13721 #: ../src/tools/simulation.c:252
13722 msgid "Std. Dev."
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/tools/simulation.c:253
13726 msgid "Variance"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/tools/simulation.c:254
13730 msgid "Skewness"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/tools/simulation.c:255
13734 msgid "Kurtosis"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/tools/simulation.c:256
13738 msgid "Range"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
13742 msgid "Count"
13743 msgstr "Say"
13745 #: ../src/tools/simulation.c:258
13746 msgid "Confidence (95%)"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/tools/simulation.c:259
13750 msgid "Lower Limit (95%)"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/tools/simulation.c:260
13754 msgid "Upper Limit (95%)"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/tools/simulation.c:328
13758 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/tools/simulation.c:342
13762 msgid "Report"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/tools/simulation.c:389
13766 msgid "(Input) "
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/tools/simulation.c:404
13770 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/tools/tabulate.c:146
13774 msgid "Tabulation"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/undo.c:231
13778 #, c-format
13779 msgid "%d row of %d match"
13780 msgid_plural "%d rows of %d match"
13781 msgstr[0] ""
13782 msgstr[1] ""
13784 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
13785 #: ../src/validation.c:73
13786 msgid "Between"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/validation.c:74
13790 msgid "Not_Between"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/validation.c:75
13794 msgid "Equal"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/validation.c:76
13798 msgid "Not Equal"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/validation.c:77
13802 msgid "Greater Than"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/validation.c:78
13806 msgid "Less Than"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/validation.c:79
13810 msgid "Greater than or Equal"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/validation.c:80
13814 msgid "Less than or Equal"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/validation.c:287
13818 msgid "Missing formula for validation"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/validation.c:290
13822 msgid "Extra formula for validation"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/validation.c:301
13826 msgid "Gnumeric: Validation"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/validation.c:364
13830 #, c-format
13831 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/validation.c:372
13835 #, c-format
13836 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/validation.c:383
13840 #, c-format
13841 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/validation.c:399
13845 #, c-format
13846 msgid "'%s' is not an integer"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/validation.c:409
13850 #, c-format
13851 msgid "'%s' is not a valid date"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/validation.c:431
13855 #, c-format
13856 msgid "%s does not contain the new value."
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/validation.c:465
13860 #, c-format
13861 msgid "%s is not true."
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/validation.c:504
13865 #, c-format
13866 msgid "%s is out of permitted range"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/value.c:60
13870 msgid "#NULL!"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/value.c:61
13874 msgid "#DIV/0!"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/value.c:62
13878 msgid "#VALUE!"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/value.c:63
13882 msgid "#REF!"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/value.c:64
13886 msgid "#NAME?"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/value.c:65
13890 msgid "#NUM!"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/value.c:66
13894 msgid "#N/A"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
13898 msgid "Failed to create temporary file for sending."
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
13902 msgid "Default file saver is not available."
13903 msgstr ""
13905 #. File->PrintArea
13906 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
13907 msgid "Set Print Area"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
13911 #, c-format
13912 msgid "Set Print Area to %s"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
13916 msgid "Clear Print Area"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
13920 #, c-format
13921 msgid ""
13922 "In cell %s, the current contents\n"
13923 "        %s\n"
13924 "would have been replaced by\n"
13925 "        %s\n"
13926 "which is invalid.\n"
13927 "\n"
13928 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
13932 #, c-format
13933 msgid "Comment in cell %s!%s"
13934 msgstr ""
13936 #. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
13937 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
13938 #. * are permitted.
13940 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
13941 msgid "Insert rows"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
13945 msgid "Insert columns"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13949 msgid "Show Detail"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13953 msgid "Hide Detail"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
13957 msgid "can only be performed on an existing group"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
13961 msgid "Ungroup"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
13965 #, c-format
13966 msgid ""
13967 "Unable to start the help browser (%s).\n"
13968 "The system error message is: \n"
13969 "\n"
13970 "%s"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
13974 msgid "Sort"
13975 msgstr "Ayır"
13977 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
13978 msgid "Set Horizontal Alignment"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
13982 msgid "Set Vertical Alignment"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
13986 msgid "Format as General"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
13990 msgid "Format as Number"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
13994 msgid "Format as Currency"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Format as Accounting"
14000 msgstr "Şəkilləndirmə"
14002 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14003 msgid "Format as Percentage"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14007 msgid "Format as Time"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14011 msgid "Format as Date"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14015 msgid "Add Borders"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14019 msgid "Remove borders"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14023 msgid "Increase precision"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14027 msgid "Decrease precision"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14031 msgid "Toggle thousands separator"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Copy down"
14037 msgstr "Köçür"
14039 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14040 msgid "Copy right"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14044 msgid "_File"
14045 msgstr "_Fayl"
14047 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14048 msgid "New From Template"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14052 msgid "_Edit"
14053 msgstr "_Düzəlt"
14055 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14056 msgid "C_lear"
14057 msgstr "_Təmizlə"
14059 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14060 msgid "_Delete"
14061 msgstr "_Sil"
14063 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14064 msgid "_Modify"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14068 msgid "S_heet"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14072 msgid "_Select"
14073 msgstr "_Seç"
14075 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14076 msgid "_View"
14077 msgstr "_Görünüş"
14079 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14080 #, fuzzy
14081 msgid "_Windows"
14082 msgstr "Pəncələr"
14084 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14085 #, fuzzy
14086 msgid "_Toolbars"
14087 msgstr "V_asitələr"
14089 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14090 msgid "_Insert"
14091 msgstr "_Daxil Et"
14093 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14094 msgid "S_pecial"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Func_tion Wrapper"
14100 msgstr "Funksiya"
14102 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14103 msgid "F_ormat"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14107 #, fuzzy
14108 msgid "_Cells"
14109 msgstr "_Bağla"
14111 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14112 msgid "C_olumn"
14113 msgstr ""
14115 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14116 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14117 msgid "_Sheet"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14121 msgid "_Tools"
14122 msgstr "V_asitələr"
14124 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14125 msgid "Sce_narios"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14129 #, fuzzy
14130 msgid "_Statistics"
14131 msgstr "Statistikalar"
14133 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14134 #, fuzzy
14135 msgid "_Descriptive Statistics"
14136 msgstr "Statistikalar"
14138 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Fre_quency Tables"
14141 msgstr "Sıxlıq"
14143 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14144 msgid "De_pendent Observations"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14148 #, fuzzy
14149 msgid "F_orecast"
14150 msgstr "Böyük/kiçik hərfi diqqətə _alma"
14152 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14153 msgid "_One Sample Tests"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14157 #, fuzzy
14158 msgid "_One Median"
14159 msgstr "Min:"
14161 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14162 msgid "_Two Sample Tests"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Two Me_dians"
14168 msgstr "Min:"
14170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14171 msgid "Two _Means"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14175 msgid "_Multiple Sample Tests"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14179 msgid "_ANOVA"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14183 msgid "Contin_gency Table"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14187 msgid "_Data"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14191 msgid "_Filter"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14195 #, fuzzy
14196 msgid "F_ill"
14197 msgstr "_Doldur"
14199 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14200 msgid "_Random Generators"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14204 msgid "_Group and Outline"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14208 msgid "Get External _Data"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Data S_licer"
14214 msgstr "Verilənlər Bazası"
14216 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14217 msgid "_Help"
14218 msgstr "_Yardım"
14220 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14221 msgid "Create a new workbook"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14225 msgid "Open a file"
14226 msgstr "Fayl aç"
14228 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14229 msgid "Save the current workbook"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14233 msgid "Save the current workbook with a different name"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14237 msgid "Sen_d To..."
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14241 msgid "Send the current file via email"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Print Area & Breaks"
14247 msgstr "Çap nümayişi"
14249 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14250 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14251 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14252 msgid "Page Set_up..."
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14256 msgid "Setup the page settings for your current printer"
14257 msgstr "Hazırkı çapçı üçün qurğuları quraşdır"
14259 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14260 msgid "Print preview"
14261 msgstr "Çap nümayişi"
14263 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14264 msgid "Print the current file"
14265 msgstr "Hazırkı faylı çap et"
14267 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14268 msgid "Full _History..."
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14272 msgid "Access previously used file"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14276 msgid "Close the current file"
14277 msgstr "Hazırkı faylı bağla"
14279 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14280 msgid "Quit the application"
14281 msgstr "Proqramdan çıx"
14283 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14284 msgid "Cut the selection"
14285 msgstr "Seçimi kəs"
14287 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14288 msgid "Copy the selection"
14289 msgstr "Seçimi köçür"
14291 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14292 msgid "Paste the clipboard"
14293 msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
14295 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14296 msgid "_Undo"
14297 msgstr "_Geri Al"
14299 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14300 msgid "Undo the last action"
14301 msgstr "Son əməliyyatı geri al"
14303 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14304 msgid "_Redo"
14305 msgstr "_Yenidən Et"
14307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14308 msgid "Redo the undone action"
14309 msgstr "Geri alınan əməlliyatı yenidən et"
14311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14312 #, fuzzy
14313 msgid "_Name..."
14314 msgstr "Ad:"
14316 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Insert a defined name"
14319 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
14321 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14322 msgid "_Contents"
14323 msgstr "_Məzmun"
14325 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14326 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14330 #, fuzzy
14331 msgid "_Functions"
14332 msgstr "Funksiya"
14334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Functions help"
14337 msgstr "Funksiya"
14339 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Gnumeric on the _Web"
14342 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
14344 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14345 msgid "Browse to Gnumeric's website"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14349 msgid "_Live Assistance"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14353 msgid "See if anyone is available to answer questions"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14357 msgid "Report a _Problem"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14361 msgid "Report problem"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14365 msgid "_About"
14366 msgstr "_Haqqında"
14368 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14369 msgid "About this application"
14370 msgstr "Bu proqram haqqında"
14372 #. File
14373 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14374 msgid "Document Proper_ties..."
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14378 msgid "Edit document properties"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14382 msgid "Use the current selection as print area"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14386 msgid "Undefine the print area"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14390 msgid "Show Print Area"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14394 msgid "Select the print area"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14398 msgid "Set Column Page Break"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14402 msgid "Split the page to the left of this column"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14406 msgid "Set Row Page Break"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14410 msgid "Split the page above this row"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14414 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14418 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14422 msgid "_Formats & Hyperlinks"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14426 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14430 msgid "Delete the selected cells' comments"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14434 msgid "Clear the selected cells' contents"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14438 #, fuzzy
14439 msgid "A_ll Filtered Rows"
14440 msgstr "Fayllar"
14442 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14443 msgid ""
14444 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14445 "rows"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14449 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14453 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14457 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14461 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14465 msgid "Content_s of Filtered Rows"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14469 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14473 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14477 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
14478 msgstr ""
14480 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14481 #. Insert
14482 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14483 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14484 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
14485 msgid "C_ells..."
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14489 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
14493 msgid "_Hyperlinks"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14497 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14501 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14505 msgid "Select an entire column"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
14509 msgid "Select an entire row"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
14513 msgid "Arra_y"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
14517 msgid "Select an array of cells"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
14521 msgid "_Depends"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
14525 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14529 #, fuzzy
14530 msgid "_Inputs"
14531 msgstr "Giriş"
14533 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14534 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Next _Object"
14540 msgstr "Şəkilləndirmə"
14542 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
14543 msgid "Select the next sheet object"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
14547 msgid "Go to Top"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
14551 msgid "Go to the top of the data"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Go to Bottom"
14557 msgstr "Alt"
14559 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
14560 msgid "Go to the bottom of the data"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
14564 msgid "Go to the First"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14568 msgid "Go to the first data cell"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
14572 msgid "Go to the Last"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
14576 msgid "Go to the last data cell"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
14580 msgid "_Goto cell..."
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
14584 msgid "Jump to a specified cell"
14585 msgstr ""
14587 #. Edit -> Sheet
14588 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14589 msgid "_Manage Sheets..."
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
14593 msgid "Manage the sheets in this workbook"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
14597 msgid "Insert a new sheet"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14601 msgid "_Append"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
14605 msgid "Append a new sheet"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14609 msgid "_Duplicate"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
14613 msgid "Make a copy of the current sheet"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
14617 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
14621 msgid "Re_name"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
14625 msgid "Rename the current sheet"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Resize..."
14631 msgstr "_Seç..."
14633 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14634 msgid "Change the size of the current sheet"
14635 msgstr ""
14637 #. Edit
14638 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14639 msgid "Repeat"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Repeat the previous action"
14645 msgstr "Geri alınan əməlliyatı yenidən et"
14647 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
14648 msgid "P_aste special..."
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
14652 msgid "Paste with optional filters and transformations"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
14656 msgid "Co_mment..."
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14660 msgid "Edit the selected cell's comment"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
14664 msgid "Hyper_link..."
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
14668 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
14672 msgid "_Auto generate names..."
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
14676 msgid "Use the current selection to create names"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
14680 #, fuzzy
14681 msgid "S_earch..."
14682 msgstr "Axtar"
14684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Search for something"
14687 msgstr "_Axtar:"
14689 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Search _& Replace..."
14692 msgstr "_Seç..."
14694 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
14695 msgid "Search for something and replace it with something else"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
14699 msgid "Recalculate"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
14703 msgid "Recalculate the spreadsheet"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
14707 msgid "Preferences..."
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
14711 msgid "Change Gnumeric Preferences"
14712 msgstr ""
14714 #. View
14715 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
14716 msgid "_New View..."
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
14720 msgid "Create a new view of the workbook"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
14724 msgid "_Freeze Panes"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
14728 msgid "Freeze the top left of the sheet"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
14732 msgid "_Zoom..."
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
14736 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Zoom _In"
14742 msgstr "Yaxınlaşdır"
14744 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
14745 msgid "Increase the zoom to make things larger"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Zoom _Out"
14751 msgstr "Yaxınlaşdır"
14753 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14754 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
14758 msgid "Insert new cells"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
14762 msgid "Insert new columns"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
14766 msgid "Insert new rows"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
14770 msgid "C_hart..."
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
14774 msgid "Insert a Chart"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
14778 msgid "_Image..."
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
14782 msgid "Insert an image"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Insert a comment"
14788 msgstr "_Daxil Et"
14790 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
14791 msgid "Insert a Hyperlink"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14795 msgid "Sort (_Descending)"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14799 msgid "Wrap with SORT (descending)"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
14803 msgid "Sort (_Ascending)"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
14807 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
14808 msgstr ""
14810 #. Insert -> Special
14811 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
14812 msgid "Current _date"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
14816 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
14820 msgid "Current _time"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
14824 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
14828 msgid "Current d_ate and time"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
14832 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
14833 msgstr ""
14835 #. Insert -> Name
14836 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
14837 #, fuzzy
14838 msgid "_Names..."
14839 msgstr "Ad"
14841 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
14842 msgid "Edit defined names for expressions"
14843 msgstr ""
14845 #. Format
14846 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
14847 msgid "View _Properties..."
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
14851 msgid "Modify the view properties"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
14855 msgid "_Autoformat..."
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
14859 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Direction"
14865 msgstr "İstiqamət:"
14867 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
14868 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
14869 msgstr ""
14871 #. Format -> Cells
14872 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
14873 #, fuzzy
14874 msgid "_Format..."
14875 msgstr "_Şəkilləndirmə"
14877 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
14878 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
14882 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
14886 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
14890 msgid "Change width of the selected columns"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
14894 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
14898 msgid "Hide the selected columns"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
14902 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
14906 msgid "_Standard Width"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
14910 msgid "Change the default column width"
14911 msgstr ""
14913 #. Format -> Row
14914 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
14915 msgid "H_eight..."
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
14919 msgid "Change height of the selected rows"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
14923 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
14927 msgid "Hide the selected rows"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
14931 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
14935 msgid "_Standard Height"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
14939 msgid "Change the default row height"
14940 msgstr ""
14942 #. Tools
14943 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
14944 msgid "_Plug-ins..."
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
14948 msgid "Manage available plugin modules"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
14952 msgid "Auto _Correct..."
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
14956 msgid "Automatically perform simple spell checking"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
14960 msgid "_Auto Save..."
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
14964 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
14968 msgid "_Goal Seek..."
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
14972 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
14976 msgid "_Solver..."
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
14980 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
14984 msgid "Si_mulation..."
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
14988 msgid ""
14989 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
14990 "probable outputs and risks related to them"
14991 msgstr ""
14993 #. Tools -> Scenarios
14994 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
14995 msgid "_View..."
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
14999 msgid "View, delete and report different scenarios"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15003 msgid "_Add..."
15004 msgstr "Əlavə _Et..."
15006 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15007 msgid "Add a new scenario"
15008 msgstr ""
15010 #. Statistics
15011 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15012 msgid "_Sampling..."
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15016 msgid "Periodic and random samples"
15017 msgstr ""
15019 #. Statistics -> Descriptive
15020 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15021 msgid "_Correlation..."
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15025 msgid "Pearson Correlation"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15029 msgid "Co_variance..."
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15033 msgid "_Descriptive Statistics..."
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15037 msgid "Various summary statistics"
15038 msgstr ""
15040 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15041 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Fre_quency Tables..."
15044 msgstr "Sıxlıq"
15046 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15047 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15051 msgid "_Histogram..."
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15055 msgid "Various frequency tables for numeric data"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15059 msgid "Ranks And _Percentiles..."
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15063 msgid "Ranks, placements and percentiles"
15064 msgstr ""
15066 #. Statistics -> DependentObservations
15067 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15068 msgid "_Fourier Analysis..."
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15072 msgid "Principal Components Analysis..."
15073 msgstr ""
15075 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15076 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15077 msgid "_Exponential Smoothing..."
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15081 msgid "Exponential smoothing..."
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15085 msgid "_Moving Average..."
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15089 msgid "Moving average..."
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15093 msgid "_Regression..."
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15097 msgid "Regression Analysis"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15101 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15105 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15106 msgstr ""
15108 #. Statistics -> OneSample
15109 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15110 msgid "_Normality Tests..."
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15114 msgid "Testing a sample for normality"
15115 msgstr ""
15117 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15118 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15119 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15120 #, fuzzy
15121 msgid "_Sign Test..."
15122 msgstr "Tərəfləmə"
15124 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15125 msgid "Testing the value of a median"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15129 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15130 msgstr ""
15132 #. Statistics -> TwoSamples
15133 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15134 msgid "_Two Variances: FTest..."
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15138 msgid "Comparing two population variances"
15139 msgstr ""
15141 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15142 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15143 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15147 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15151 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15155 msgid ""
15156 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15157 "with equal variances: t-test..."
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15161 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15165 msgid ""
15166 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15167 "with unequal variances: t-test..."
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15171 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15175 msgid ""
15176 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15177 "test..."
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15181 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15185 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15189 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15190 msgstr ""
15192 #. Statistics -> MultipleSamples
15193 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15195 msgid "_One Factor..."
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15199 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15203 msgid "_Two Factor..."
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15207 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15208 msgstr ""
15210 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15211 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15212 msgid "Test of _Homogeneity..."
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15216 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15220 msgid "Test of _Independence..."
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15224 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15225 msgstr ""
15227 #. Data
15228 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15229 msgid "_Sort..."
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15233 msgid "Sort the selected region"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15237 msgid "Sh_uffle..."
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15241 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15245 msgid "_Validate..."
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15249 msgid "Validate input with preset criteria"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15253 msgid "T_ext to Columns..."
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15257 msgid "Parse the text in the selection into data"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15261 msgid "_Consolidate..."
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15265 msgid "Consolidate regions using a function"
15266 msgstr ""
15268 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15269 #, fuzzy
15270 msgid "_Table..."
15271 msgstr "Dəyişən"
15273 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15274 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15275 msgstr ""
15277 #. Data -> Fill
15278 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15279 msgid "Auto_fill"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15283 msgid "Automatically fill the current selection"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15287 msgid "_Merge..."
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15291 msgid ""
15292 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15296 msgid "_Tabulate Dependency..."
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15300 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15304 msgid "_Series..."
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15308 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15312 msgid "_Uncorrelated..."
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15316 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15320 msgid "_Correlated..."
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15324 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15328 msgid "Fill downwards"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15332 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Fill to right"
15338 msgstr "Hündürlük"
15340 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15341 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15342 msgstr ""
15344 #. Data -> Outline
15345 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15346 msgid "_Hide Detail"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15350 msgid "Collapse an outline group"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15354 msgid "_Show Detail"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15358 msgid "Uncollapse an outline group"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15362 msgid "_Group..."
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15366 msgid "Add an outline group"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15370 msgid "_Ungroup..."
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15374 msgid "Remove an outline group"
15375 msgstr ""
15377 #. Data -> Filter
15378 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15379 msgid "Add _Auto Filter"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15383 msgid "Add or remove a filter"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15387 msgid "_Clear Advanced Filter"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15391 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15395 msgid "Advanced _Filter..."
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15399 msgid "Filter data with given criteria"
15400 msgstr ""
15402 #. Data -> External
15403 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15404 msgid "Import _Text File..."
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15408 msgid "Import the text from a file"
15409 msgstr ""
15411 #. Data -> Data Slicer
15412 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15413 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15414 msgid "Add _Data Slicer"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15418 msgid "Create a data slicer"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15422 msgid "_Refresh"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
15426 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
15430 msgid "_Edit Data Slicer..."
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
15434 msgid "Adjust a data slicer"
15435 msgstr ""
15437 #. Standard Toolbar
15438 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
15439 #: ../src/workbook-view.c:1016
15440 msgid "Sum"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15444 msgid "Sum into the current cell"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
15448 #, fuzzy
15449 msgid "_Function"
15450 msgstr "Funksiya"
15452 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
15453 msgid "Edit a function in the current cell"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
15457 msgid ""
15458 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
15459 "selected"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
15463 msgid "Sort Descending"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
15467 msgid ""
15468 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
15469 "selected"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
15473 msgid "Create a frame"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
15477 msgid "Checkbox"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
15481 msgid "Create a checkbox"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
15485 msgid "Scrollbar"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
15489 msgid "Create a scrollbar"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
15493 msgid "Slider"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
15497 msgid "Create a slider"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
15501 msgid "SpinButton"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
15505 msgid "Create a spin button"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
15509 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
15510 msgid "List"
15511 msgstr "Siyahı"
15513 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
15514 msgid "Create a list"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
15518 msgid "Combo Box"
15519 msgstr "Kombo Qutusu"
15521 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
15522 msgid "Create a combo box"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
15526 msgid "Create a line object"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
15530 msgid "Arrow"
15531 msgstr "Ox"
15533 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
15534 msgid "Create an arrow object"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
15538 msgid "Rectangle"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
15542 msgid "Create a rectangle object"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
15546 msgid "Ellipse"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
15550 msgid "Create an ellipse object"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
15554 msgid "Create a button"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
15558 msgid "Create a radio button"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
15562 msgid "Merge a range of cells"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Unmerge"
15568 msgstr "Altı Cızıqlı"
15570 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
15571 msgid "Split merged ranges of cells"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
15575 msgid "General"
15576 msgstr "Ümumi"
15578 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Format the selection as General"
15581 msgstr "Seçimi kəs"
15583 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Format the selection as numbers"
15586 msgstr "Seçimi kəs"
15588 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
15589 msgid "Currency"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Format the selection as currency"
15595 msgstr "Seçimi kəs"
15597 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
15598 msgid "Accounting"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
15602 msgid "Format the selection as accounting"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
15606 msgid "Format the selection as percentage"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
15610 msgid "Scientific"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
15614 msgid "Format the selection as scientific"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Format the selection as date"
15620 msgstr "Seçimi kəs"
15622 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Format the selection as time"
15625 msgstr "Seçimi kəs"
15627 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
15628 #, fuzzy
15629 msgid "AddBorders"
15630 msgstr "Ünvan"
15632 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Add a border around the selection"
15635 msgstr "Seçimi kəs"
15637 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
15638 msgid "ClearBorders"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
15642 msgid "Clear the border around the selection"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
15646 msgid "Thousands Separator"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
15650 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
15654 msgid "Increase Precision"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
15658 msgid "Increase the number of decimals displayed"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
15662 msgid "Decrease Precision"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
15666 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
15670 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
15674 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
15678 msgid "Display _Outlines"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
15682 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
15686 msgid "Outlines _Below"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
15690 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
15694 msgid "Outlines _Right"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
15698 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
15702 msgid "Display _Formulæ"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
15706 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
15710 #, fuzzy
15711 msgid "_Hide Zeros"
15712 msgstr "_Gizlət"
15714 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
15715 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
15719 msgid "Hide _Gridlines"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
15723 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
15727 msgid "Hide _Column Headers"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
15731 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
15735 msgid "Hide _Row Headers"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
15739 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
15740 msgstr ""
15742 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
15743 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
15744 msgid "Use R1C1 N_otation "
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
15748 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
15752 #, fuzzy
15753 msgid "_Left Align"
15754 msgstr "_Sol"
15756 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Align left"
15759 msgstr "Tərəfləmə"
15761 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
15762 #, fuzzy
15763 msgid "_Center"
15764 msgstr "Orta"
15766 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
15767 msgid "Center horizontally"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
15771 #, fuzzy
15772 msgid "_Right Align"
15773 msgstr "S_ağ"
15775 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Align right"
15778 msgstr "Sağ"
15780 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
15781 #, fuzzy
15782 msgid "_Center Across Selection"
15783 msgstr "Seçimi kəs"
15785 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Center horizontally across the selection"
15788 msgstr "Seçimi kəs"
15790 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
15791 msgid "_Merge and Center"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
15795 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
15799 msgid "Align _Top"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
15803 msgid "Align Top"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
15807 msgid "_Vertically Center"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
15811 msgid "Vertically Center"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Align _Bottom"
15817 msgstr "_Alt"
15819 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Align Bottom"
15822 msgstr "Alt"
15824 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
15825 msgid "View _Statusbar"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
15829 msgid "Toggle visibility of statusbar"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
15833 #, fuzzy
15834 msgid "F_ull Screen"
15835 msgstr "yaşıl"
15837 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
15838 msgid "Switch to or from full screen mode"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
15842 #, fuzzy
15843 msgid "_Bold"
15844 msgstr "Qalın"
15846 #. ALSO "<control>2"
15847 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
15848 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
15849 msgid "Bold"
15850 msgstr "Qalın"
15852 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
15853 #, fuzzy
15854 msgid "_Italic"
15855 msgstr "Əyik"
15857 #. ALSO "<control>3"
15858 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
15859 msgid "Italic"
15860 msgstr "Əyik"
15862 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
15863 #, fuzzy
15864 msgid "_Underline"
15865 msgstr "Altı Cızıqlı"
15867 #. ALSO "<control>4"
15868 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
15869 msgid "Underline"
15870 msgstr "Altı Cızıqlı"
15872 #. from icon theme
15873 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
15874 #, fuzzy
15875 msgid "_Double Underline"
15876 msgstr "Altı Cızıqlı"
15878 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Double Underline"
15881 msgstr "Altı Cızıqlı"
15883 #. from icon theme
15884 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
15885 #, fuzzy
15886 msgid "_Single Low Underline"
15887 msgstr "Altı Cızıqlı"
15889 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Single Low Underline"
15892 msgstr "Altı Cızıqlı"
15894 #. from icon theme
15895 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
15896 #, fuzzy
15897 msgid "_Double Low Underline"
15898 msgstr "Altı Cızıqlı"
15900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Double Low Underline"
15903 msgstr "Altı Cızıqlı"
15905 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
15906 #, fuzzy
15907 msgid "_Strike Through"
15908 msgstr "_Qaralanmış"
15910 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Strike Through"
15913 msgstr "_Qaralanmış"
15915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Su_perscript"
15918 msgstr "İzahat"
15920 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Superscript"
15923 msgstr "İzahat"
15925 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Subscrip_t"
15928 msgstr "İzahat"
15930 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Subscript"
15933 msgstr "İzahat"
15935 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
15936 msgid "Fill Horizontally"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
15940 msgid "Justify Horizontally"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
15944 msgid "Align numbers right, and text left"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
15948 msgid "Center Vertically"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
15952 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Horizontal Alignment"
15955 msgstr "<b>İstiqamət</b>"
15957 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Vertical Alignment"
15960 msgstr "Tərəfləmə"
15962 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
15963 #, c-format
15964 msgid "%s!%s is locked"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
15968 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
15972 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
15976 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
15980 msgid ""
15981 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
15982 "then the contents will be turned into text."
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Remove format"
15988 msgstr "Çıxart"
15990 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
15991 msgid "Show this dialog next time."
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/wbc-gtk.c:511
15995 msgid "Manage sheets..."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/wbc-gtk.c:514
15999 msgid "Append"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/wbc-gtk.c:515
16003 msgid "Duplicate"
16004 msgstr "Cütləşdir"
16006 #: ../src/wbc-gtk.c:516
16007 msgid "Remove"
16008 msgstr "Çıxart"
16010 #: ../src/wbc-gtk.c:517
16011 msgid "Rename"
16012 msgstr "Yenidən adlandır"
16014 #: ../src/wbc-gtk.c:519
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Select"
16017 msgstr "_Seç"
16019 #: ../src/wbc-gtk.c:520
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Select (sorted)"
16022 msgstr "_Hamısını Seç"
16024 #: ../src/wbc-gtk.c:1438
16025 #, fuzzy
16026 msgid " - Gnumeric"
16027 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
16029 #: ../src/wbc-gtk.c:1575
16030 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/wbc-gtk.c:1578
16034 msgid "Add a page break to the left of the current column"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/wbc-gtk.c:1585
16038 msgid "Remove the page break above the current row"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/wbc-gtk.c:1588
16042 msgid "Add a page break above current row"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/wbc-gtk.c:1608
16046 msgid "Un_freeze Panes"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/wbc-gtk.c:1611
16050 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/wbc-gtk.c:1629
16054 #, c-format
16055 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/wbc-gtk.c:1631
16059 msgid "Extend the existing filter."
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/wbc-gtk.c:1641
16063 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
16067 msgid "Remove _Auto Filter"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/wbc-gtk.c:1653
16071 msgid "Remove a filter"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/wbc-gtk.c:1654
16075 msgid "Add a filter"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/wbc-gtk.c:1718
16079 msgid "Remove _Data Slicer"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/wbc-gtk.c:1719
16083 msgid "Create _Data Slicer"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/wbc-gtk.c:1721
16087 msgid "Remove a Data Slicer"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/wbc-gtk.c:1722
16091 msgid "Create a Data Slicer"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/wbc-gtk.c:1765
16095 #, c-format
16096 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/wbc-gtk.c:1770
16100 msgid "Save changes to workbook before closing?"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/wbc-gtk.c:1777
16104 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/wbc-gtk.c:1783
16108 msgid "Discard all"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16112 msgid "Discard"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/wbc-gtk.c:1787
16116 msgid "Save all"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16120 msgid "Don't quit"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/wbc-gtk.c:1800
16124 msgid "Don't close"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/wbc-gtk.c:2100
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Enter in current cell"
16130 msgstr "Hazırkı faylı çap et"
16132 #: ../src/wbc-gtk.c:2102
16133 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/wbc-gtk.c:2109
16137 msgid "Enter in current range merged"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/wbc-gtk.c:2112
16141 msgid "Enter in selected ranges"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/wbc-gtk.c:2114
16145 msgid "Enter in selected ranges as array"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/wbc-gtk.c:2446
16149 msgid "END"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/wbc-gtk.c:2708
16153 msgid "Go to First"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/wbc-gtk.c:2709
16157 msgid "Go to Last"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/wbc-gtk.c:2711
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Go to Cell..."
16163 msgstr "_Daxil Et"
16165 #: ../src/wbc-gtk.c:2782
16166 msgid "Cancel change"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16170 msgid "Accept change"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16174 msgid "Accept change in multiple cells"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/wbc-gtk.c:2791
16178 msgid "Enter formula..."
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16182 msgid "_Re-Edit"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16186 msgid "_Discard"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16190 msgid "_Accept"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/wbc-gtk.c:3077
16194 #, fuzzy
16195 msgid "_Zoom"
16196 msgstr "Yaxınlaşdır"
16198 #: ../src/wbc-gtk.c:3122
16199 msgid "Clear Borders"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/wbc-gtk.c:3125
16203 msgid "All Borders"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/wbc-gtk.c:3126
16207 msgid "Outside Borders"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/wbc-gtk.c:3127
16211 msgid "Thick Outside Borders"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/wbc-gtk.c:3130
16215 msgid "Double Bottom"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/wbc-gtk.c:3131
16219 msgid "Thick Bottom"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/wbc-gtk.c:3133
16223 msgid "Top and Bottom"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/wbc-gtk.c:3134
16227 msgid "Top and Double Bottom"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/wbc-gtk.c:3135
16231 msgid "Top and Thick Bottom"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/wbc-gtk.c:3220
16235 msgid "Set Borders"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16239 msgid "Borders"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/wbc-gtk.c:3369
16243 msgid "Set Foreground Color"
16244 msgstr ""
16246 #. Set background to NONE
16247 #: ../src/wbc-gtk.c:3424
16248 msgid "Set Background Color"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/wbc-gtk.c:3463
16252 #, c-format
16253 msgid "Font Name %s"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/wbc-gtk.c:3523
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid "Font Size %f"
16259 msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
16261 #: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Font Size"
16264 msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
16266 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16267 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16268 #. * to be moved in strings representing menu entries.
16269 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16270 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16272 #: ../src/wbc-gtk.c:3754
16273 #, c-format
16274 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/wbc-gtk.c:4075
16278 msgid "Display above sheets"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/wbc-gtk.c:4076
16282 msgid "Display to the left of sheets"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/wbc-gtk.c:4077
16286 msgid "Display to the right of sheets"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/wbc-gtk.c:4088
16290 msgid "Reattach to main window"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/wbc-gtk.c:4122
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Hide"
16296 msgstr "_Gizlət"
16298 #: ../src/wbc-gtk.c:4186
16299 msgid "Standard Toolbar"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/wbc-gtk.c:4187
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Format Toolbar"
16305 msgstr "V_asitələr"
16307 #: ../src/wbc-gtk.c:4188
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Long Format Toolbar"
16310 msgstr "V_asitələr"
16312 #: ../src/wbc-gtk.c:4189
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Object Toolbar"
16315 msgstr "V_asitələr"
16317 #: ../src/wbc-gtk.c:4203
16318 #, c-format
16319 msgid "Show/Hide toolbar %s"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/wbc-gtk.c:4841
16323 msgid "Use Maximum Precision"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/wbc-gtk.c:4853
16327 msgid "Insert Formula Below"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/wbc-gtk.c:4859
16331 msgid "Insert Formula to Side"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/wbc-gtk.c:4975
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "Open %s"
16337 msgstr "Aç"
16339 #: ../src/wbc-gtk.c:5681
16340 msgid "Autosave prompt"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/wbc-gtk.c:5682
16344 msgid "Ask about autosave?"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/wbc-gtk.c:5688
16348 msgid "Autosave time in seconds"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/wbc-gtk.c:5689
16352 msgid "Seconds before autosave"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16356 msgid "(All)"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16360 msgid "(Top 10...)"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16364 msgid "(Custom...)"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16368 msgid "(Blanks...)"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16372 msgid "(Non Blanks...)"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16376 #, fuzzy
16377 msgid "<Blank>"
16378 msgstr "Qara"
16380 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16381 #, c-format
16382 msgid "%s takes no arguments"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16386 #, c-format
16387 msgid "Too many arguments for %s"
16388 msgstr ""
16390 #. xgettext: the first %s is a function name and
16391 #. the second %s the function description
16392 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16393 #, c-format
16394 msgid "%s : \t%s\n"
16395 msgstr ""
16397 #. xgettext: the first %s is a function name and
16398 #. the second %s the function description
16399 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16400 #, c-format
16401 msgid "[%s : \t%s]\n"
16402 msgstr ""
16404 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16405 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16406 #, fuzzy
16407 msgid ""
16408 "\n"
16409 "<i>F4 to complete</i>"
16410 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
16412 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16413 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16414 msgid ""
16415 "\n"
16416 "<i>⇧F4 to select</i>"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Update policy"
16422 msgstr "_Yenilə"
16424 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16425 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16429 msgid "With icon"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16433 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16437 msgid "The contents of the entry"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
16441 msgid "SheetControlGUI"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
16445 msgid "The GUI container associated with the entry."
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
16449 msgid "WBCGtk"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
16453 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Constant Format"
16459 msgstr "Avtomatik Şəkilləndir"
16461 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Format for constants"
16464 msgstr "Şəkilləndirmə"
16466 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
16467 #, c-format
16468 msgid "Expecting a single range"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
16472 msgid "Thin"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
16476 msgid "Ultralight"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Light"
16482 msgstr "Sağ"
16484 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Medium"
16487 msgstr "Menyu"
16489 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
16490 msgid "Semibold"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
16494 msgid "Ultrabold"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
16498 msgid "Heavy"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
16502 msgid "Ultraheavy"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
16506 msgid "Bold italic"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
16510 msgid "Increase Indent"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
16514 msgid "Decrease Indent"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
16518 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
16519 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
16520 msgid "Wrap SORT"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
16524 msgid "A single selection is required."
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
16528 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
16532 msgid "There is no point in sorting a single cell."
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
16536 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/workbook-control.c:208
16540 msgid "Define Name"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/workbook-control.c:241
16544 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/workbook-control.c:296
16548 msgid "Address"
16549 msgstr "Ünvan"
16551 #: ../src/workbook-control.c:435
16552 msgid "The workbook view being controlled."
16553 msgstr ""
16555 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
16556 #: ../src/workbook-view.c:383
16557 #, c-format
16558 msgid "%dC"
16559 msgstr ""
16561 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
16562 #: ../src/workbook-view.c:386
16563 #, c-format
16564 msgid "%dR"
16565 msgstr ""
16567 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
16568 #: ../src/workbook-view.c:389
16569 #, c-format
16570 msgid "%dR x %dC"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/workbook-view.c:867
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Auto-expression function"
16576 msgstr "Qırıq funksiya"
16578 #: ../src/workbook-view.c:868
16579 msgid "The automatically computed sheet function."
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/workbook-view.c:875
16583 msgid "Auto-expression description"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/workbook-view.c:876
16587 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/workbook-view.c:884
16591 msgid "Auto-expression maximum precision"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/workbook-view.c:885
16595 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/workbook-view.c:893
16599 msgid "Auto-expression text"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/workbook-view.c:894
16603 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/workbook-view.c:902
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Auto-expression Attributes"
16609 msgstr "Qırıq funksiya"
16611 #: ../src/workbook-view.c:903
16612 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/workbook-view.c:910
16616 msgid "Show horizontal scrollbar"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/workbook-view.c:911
16620 msgid "Show the horizontal scrollbar"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/workbook-view.c:919
16624 msgid "Show vertical scrollbar"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/workbook-view.c:920
16628 msgid "Show the vertical scrollbar"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/workbook-view.c:928
16632 msgid "Show notebook tabs"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/workbook-view.c:929
16636 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/workbook-view.c:937
16640 msgid "Show formula cell markers"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/workbook-view.c:938
16644 msgid "Mark each cell containing a formula"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/workbook-view.c:946
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Do auto completion"
16650 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
16652 #: ../src/workbook-view.c:947
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Auto-complete text"
16655 msgstr "Avtomatik Tamamlama"
16657 #: ../src/workbook-view.c:956
16658 msgid "Is view protected?"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
16662 msgid "Preferred width"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
16666 msgid "Preferred height"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/workbook-view.c:1059
16670 msgid "An unexplained error happened while saving."
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/workbook-view.c:1075
16674 #, c-format
16675 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/workbook-view.c:1079
16679 #, c-format
16680 msgid "Can't open '%s' for writing"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/workbook-view.c:1276
16684 msgid "Unsupported file format."
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/workbook-view.c:1326
16688 #, c-format
16689 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/workbook.c:242
16693 msgid "Enable automatic recalculation."
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/workbook.c:302
16697 #, c-format
16698 msgid "Book%d.%s"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/workbook.c:922
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Graph"
16704 msgstr "Qrup"
16706 #: ../src/workbook.c:1408
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Renaming sheet"
16709 msgstr "Yenidən adlandır"
16711 #: ../src/workbook.c:1409
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid "Renaming %d sheets"
16714 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
16716 #: ../src/workbook.c:1412
16717 msgid "Adding sheet"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/workbook.c:1413
16721 #, c-format
16722 msgid "Adding %d sheets"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/workbook.c:1420
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Inserting sheet"
16728 msgstr "_Daxil Et"
16730 #: ../src/workbook.c:1421
16731 #, c-format
16732 msgid "Inserting %d sheets"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/workbook.c:1423
16736 msgid "Changing sheet tab colors"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/workbook.c:1425
16740 msgid "Changing sheet properties"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/workbook.c:1433
16744 #, fuzzy
16745 msgid "Deleting sheet"
16746 msgstr "Sil"
16748 #: ../src/workbook.c:1434
16749 #, c-format
16750 msgid "Deleting %d sheets"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/workbook.c:1436
16754 msgid "Changing sheet order"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/workbook.c:1438
16758 msgid "Reorganizing Sheets"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/xml-sax-read.c:470
16762 #, c-format
16763 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/xml-sax-read.c:783
16767 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/xml-sax-read.c:2152
16771 #, fuzzy, c-format
16772 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
16773 msgstr "Namə'lum xəta"
16775 #: ../src/xml-sax-read.c:2192
16776 msgid "Missing filter type"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/xml-sax-read.c:2214
16780 #, c-format
16781 msgid "Unknown filter type \"%s\""
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/xml-sax-read.c:2235
16785 msgid "Invalid filter, missing Area"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/xml-sax-read.c:2295
16789 #, c-format
16790 msgid "Unsupported object type '%s'"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
16794 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
16795 msgstr ""
16797 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
16798 msgid "A button like template"
16799 msgstr ""
16801 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
16802 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
16803 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
16804 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
16805 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
16806 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
16807 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
16808 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
16809 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
16810 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
16811 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
16812 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
16813 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
16814 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
16815 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
16816 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
16817 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
16818 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
16819 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
16820 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
16821 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
16822 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
16823 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Gnumeric Team"
16826 msgstr "Gnumeric Hesab Cədvəli"
16828 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
16829 msgid "A 3D list template"
16830 msgstr ""
16832 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Cool"
16835 msgstr "V_asitələr"
16837 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
16838 msgid "Template with a 'cool' look"
16839 msgstr ""
16841 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
16842 msgid "A simple template with classical look and feel"
16843 msgstr ""
16845 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
16846 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
16847 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Simple"
16850 msgstr "Şablon"
16852 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
16853 msgid "A classical yet colorful template"
16854 msgstr ""
16856 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
16857 msgid "Trendy"
16858 msgstr ""
16860 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
16861 msgid "A banana coloured template"
16862 msgstr ""
16864 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
16865 msgid "Banana"
16866 msgstr ""
16868 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
16869 msgid "Black"
16870 msgstr "Qara"
16872 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
16873 msgid "Template with a black background"
16874 msgstr ""
16876 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
16877 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
16878 msgstr ""
16880 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
16881 msgid "Blue"
16882 msgstr "Mavi"
16884 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Orange"
16887 msgstr "səhifə"
16889 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
16890 msgid "Orange template"
16891 msgstr ""
16893 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
16894 msgid "Template with vanilla colour"
16895 msgstr ""
16897 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
16898 msgid "Vanilla"
16899 msgstr ""
16901 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Simple financial template"
16904 msgstr "Qırıq funksiya"
16906 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Desert"
16909 msgstr "Sil"
16911 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
16912 msgid "Desert colored financial template"
16913 msgstr ""
16915 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
16916 msgid "Financial style with cold border color"
16917 msgstr ""
16919 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
16920 msgid "Ice"
16921 msgstr ""
16923 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Modern"
16926 msgstr "Mod"
16928 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
16929 msgid "Modern style with financial formatting"
16930 msgstr ""
16932 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
16933 msgid "Financial template with purple borders"
16934 msgstr ""
16936 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Purple"
16939 msgstr "Perl"
16941 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
16942 msgid "An advanced colorless template"
16943 msgstr ""
16945 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
16946 msgid "A basic formal style"
16947 msgstr ""
16949 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
16950 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Basic"
16953 msgstr "Baltik dillər"
16955 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
16956 msgid "A fully empty template"
16957 msgstr ""
16959 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
16960 msgid "Empty"
16961 msgstr ""
16963 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Table"
16966 msgstr "Dəyişən"
16968 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
16969 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
16970 msgstr ""
16972 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
16973 msgid "A basic list"
16974 msgstr ""
16976 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
16977 msgid "A green list template"
16978 msgstr ""
16980 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
16981 msgid "Green"
16982 msgstr "Yaşıl"
16984 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Lila"
16987 msgstr "Sətir"
16989 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
16990 msgid "Lila list template"
16991 msgstr ""
16993 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
16994 msgid "A simple list template"
16995 msgstr ""
16997 #~ msgid "*"
16998 #~ msgstr "*"
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid ""
17002 #~ "Items\n"
17003 #~ "Percentage"
17004 #~ msgstr "Faiz"
17006 #, fuzzy
17007 #~ msgid ""
17008 #~ "Top\n"
17009 #~ "Bottom"
17010 #~ msgstr "Alt"
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "<b>Definition</b>"
17014 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17016 #~ msgid "_Update"
17017 #~ msgstr "_Yenilə"
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "Invalid name"
17021 #~ msgstr "Hökmsüz şifrə"
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "Select _all"
17025 #~ msgstr "_Hamısını Seç"
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "Column selection"
17029 #~ msgstr "Seçimi kəs"
17031 #~ msgid "Category"
17032 #~ msgstr "Kateqoriya"
17034 #, fuzzy
17035 #~ msgid "page 3"
17036 #~ msgstr "səhifə"
17038 #~ msgid "..."
17039 #~ msgstr "..."
17041 #~ msgid "Lower"
17042 #~ msgstr "Alçalt"
17044 #~ msgid "Upper"
17045 #~ msgstr "Qaldır"
17047 #~ msgid "Ratio"
17048 #~ msgstr "Nisbət"
17050 #~ msgid "User"
17051 #~ msgstr "İstifadəçi"
17053 #~ msgid "System"
17054 #~ msgstr "Sistem"
17056 #~ msgid "Yes"
17057 #~ msgstr "Bəli"
17059 #~ msgid "No"
17060 #~ msgstr "Xeyir"
17062 #~ msgid "Maximize"
17063 #~ msgstr "Böyüt"
17065 #~ msgid "Label"
17066 #~ msgstr "Etiket"
17068 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17069 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17071 #~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17072 #~ msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17074 #~ msgid "a, b, rho"
17075 #~ msgstr "a, b, rho"
17077 #~ msgid ""
17078 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
17079 #~ msgstr ""
17080 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
17082 #~ msgid ""
17083 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
17084 #~ msgstr ""
17085 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
17087 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
17088 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
17090 #~ msgid ""
17091 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
17092 #~ msgstr ""
17093 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
17095 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17096 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17098 #~ msgid ""
17099 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
17100 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
17101 #~ msgstr ""
17102 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
17103 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
17105 #, fuzzy
17106 #~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
17107 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
17109 #~ msgid ""
17110 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17111 #~ msgstr ""
17112 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17114 #~ msgid ""
17115 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
17116 #~ "volatility"
17117 #~ msgstr ""
17118 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
17119 #~ "volatility"
17121 #~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17122 #~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17124 #~ msgid ""
17125 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
17126 #~ "cost_of_carry, volatility"
17127 #~ msgstr ""
17128 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
17129 #~ "cost_of_carry, volatility"
17131 #~ msgid ""
17132 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17133 #~ "volatility"
17134 #~ msgstr ""
17135 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17136 #~ "volatility"
17138 #, fuzzy
17139 #~ msgid ""
17140 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
17141 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
17142 #~ msgstr ""
17143 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17144 #~ "volatility"
17146 #, fuzzy
17147 #~ msgid ""
17148 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
17149 #~ "volatility2,rho"
17150 #~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid ""
17154 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
17155 #~ "volatility2,rho"
17156 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid ""
17160 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
17161 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid ""
17165 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
17166 #~ "volatility"
17167 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid ""
17171 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
17172 #~ "volatility, cost_of_carry"
17173 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17175 #~ msgid "real,im,suffix"
17176 #~ msgstr "real,im,suffix"
17178 #~ msgid "inumber"
17179 #~ msgstr "inumber"
17181 #~ msgid "inumber,inumber"
17182 #~ msgstr "inumber,inumber"
17184 #~ msgid "database,field,criteria"
17185 #~ msgstr "database,field,criteria"
17187 #~ msgid "pivot_table,field_name"
17188 #~ msgstr "pivot_table,field_name"
17190 #~ msgid "year,month,day"
17191 #~ msgstr "il,ay,gün"
17193 #~ msgid "date_str"
17194 #~ msgstr "date_str"
17196 #~ msgid "date1,date2,interval"
17197 #~ msgstr "tarix1,tarix2,aralıq"
17199 #~ msgid "date1,date2,method"
17200 #~ msgstr "tarix1,tarix2,yöntəm"
17202 #~ msgid "date,months"
17203 #~ msgstr "tarix,aylar"
17205 #~ msgid "start_date,months"
17206 #~ msgstr "başlanğıc_tarixi,aylar"
17208 #~ msgid "text"
17209 #~ msgstr "mətn"
17211 #~ msgid "a"
17212 #~ msgstr "a"
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "number1,number2,"
17216 #~ msgstr "inumber,inumber"
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "_Find..."
17220 #~ msgstr "_Çap Et..."
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "<group>"
17224 #~ msgstr "Qrup"
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "<location>"
17228 #~ msgstr "_Mövqe"
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "<owner>"
17232 #~ msgstr "Alçalt"
17234 #~ msgid "%"
17235 #~ msgstr "%"
17237 #, fuzzy
17238 #~ msgid "Select _Inputs"
17239 #~ msgstr "_Hamısını Seç"
17241 #~ msgid "Layout:"
17242 #~ msgstr "Düzülüş:"
17244 #~ msgid "_Add:"
17245 #~ msgstr "Ə_lavə Et:"
17247 #, fuzzy
17248 #~ msgid "<b>Content</b>"
17249 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17251 #~ msgid "Gnumeric Workbook"
17252 #~ msgstr "Gnumeric İş Dəftəri"
17254 #~ msgid "Gnumeric Workbook Viewer"
17255 #~ msgstr "Gnumeric İş Dəftəri Nümayişçisi"
17257 #~ msgid "Gnumeric Workbook viewer factory"
17258 #~ msgstr "Gnumeric İş Dəftəri nümayişçisi e'malatxanası"
17260 #~ msgid "The GNOME Spreadsheet"
17261 #~ msgstr "GNOME Hesab Cədvəli"
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid "Linear"
17265 #~ msgstr "Sətir"
17267 #, fuzzy
17268 #~ msgid "_Cross"
17269 #~ msgstr "_Bağla"
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "<b>Major ticks</b>"
17273 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "<b>Mapping</b>"
17277 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "<b>Minor ticks</b>"
17281 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17283 #, fuzzy
17284 #~ msgid "<b>Position</b>"
17285 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "I_nside"
17289 #~ msgstr "_Gizlət"
17291 #, fuzzy
17292 #~ msgid "O_utside"
17293 #~ msgstr "_Gizlət"
17295 #, fuzzy
17296 #~ msgid "_High"
17297 #~ msgstr "Hündürlük"
17299 #, fuzzy
17300 #~ msgid "_Inside"
17301 #~ msgstr "_Daxil Et"
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid "_Invert axis"
17305 #~ msgstr "_Daxil Et"
17307 #, fuzzy
17308 #~ msgid "_Low"
17309 #~ msgstr "Alçalt"
17311 #, fuzzy
17312 #~ msgid "_Outside"
17313 #~ msgstr "_Gizlət"
17315 #~ msgid "Title"
17316 #~ msgstr "Başlıq"
17318 #~ msgid "Plot"
17319 #~ msgstr "Kəs"
17321 #~ msgid "H"
17322 #~ msgstr "H"
17324 #~ msgid "W"
17325 #~ msgstr "E"
17327 #, fuzzy
17328 #~ msgid "<b>Error category</b>"
17329 #~ msgstr "<b>İstiqamət</b>"
17331 #, fuzzy
17332 #~ msgid "Colo_r:"
17333 #~ msgstr "Rəng:"
17335 #, fuzzy
17336 #~ msgid "_Width:"
17337 #~ msgstr "En"
17339 #~ msgid "Chart"
17340 #~ msgstr "Diaqram"
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "Index:"
17344 #~ msgstr "_Gizlət"
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "Co_lor:"
17348 #~ msgstr "Rəng:"
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "O_utline color:"
17352 #~ msgstr "Rə_ng:"
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "Sha_pe:"
17356 #~ msgstr "_Qeyd Et"
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "Si_ze:"
17360 #~ msgstr "Böyüklük:"
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "St_yle:"
17364 #~ msgstr "Tərz:"
17366 #~ msgid "_Background:"
17367 #~ msgstr "_Arxa plan:"
17369 #, fuzzy
17370 #~ msgid "_Fill color:"
17371 #~ msgstr "Rə_ng:"
17373 #~ msgid "_Pattern:"
17374 #~ msgstr "_Naxış:"
17376 #~ msgid "_Select..."
17377 #~ msgstr "_Seç..."
17379 #~ msgid "_Size:"
17380 #~ msgstr "_Böyüklük:"
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "PlotLine"
17384 #~ msgstr "Kəs"
17386 #~ msgid "Bar"
17387 #~ msgstr "Çubuq"
17389 #, fuzzy
17390 #~ msgid "Box-Plot"
17391 #~ msgstr "Kəs"
17393 #, fuzzy
17394 #~ msgid "BoxPlot"
17395 #~ msgstr "Kəs"
17397 #, fuzzy
17398 #~ msgid "BoxPlots"
17399 #~ msgstr "Kəs"
17401 #, fuzzy
17402 #~ msgid "Box-Plots"
17403 #~ msgstr "Kəs"
17405 #, fuzzy
17406 #~ msgid "_Separation:"
17407 #~ msgstr "_Axtar:"
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid "PlotRadar"
17411 #~ msgstr "Kəs"
17413 #, fuzzy
17414 #~ msgid "PlotRadarArea"
17415 #~ msgstr "Kəs"
17417 #, fuzzy
17418 #~ msgid "Surface"
17419 #~ msgstr "Mənbə"
17421 #, fuzzy
17422 #~ msgid "Surface Charts"
17423 #~ msgstr "Mənbə"
17425 #, fuzzy
17426 #~ msgid "Dia_meter"
17427 #~ msgstr "Tarix"
17429 #, fuzzy
17430 #~ msgid "Sur_face"
17431 #~ msgstr "Mənbə"
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid "PlotXY"
17435 #~ msgstr "Kəs"
17437 #, fuzzy
17438 #~ msgid "PlotBubble"
17439 #~ msgstr "Mavi"
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "Bubble"
17443 #~ msgstr "Mavi"
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "XY Lines"
17447 #~ msgstr "Sətir"
17449 #, fuzzy
17450 #~ msgid "XY Points"
17451 #~ msgstr "Punto"
17453 #, fuzzy
17454 #~ msgid "XY Splines"
17455 #~ msgstr "Sətir"
17457 #~ msgid "green"
17458 #~ msgstr "yaşıl"
17460 #~ msgid "custom"
17461 #~ msgstr "xüsusi"
17463 #~ msgid "Fraction"
17464 #~ msgstr "Fraksiya"
17466 #~ msgid "Special"
17467 #~ msgstr "Xüsusi"
17469 #~ msgid "Preview:"
17470 #~ msgstr "Nümayiş:"
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "Images"
17474 #~ msgstr "Rəsm"
17476 #~ msgid "February"
17477 #~ msgstr "Fevral"
17479 #~ msgid "March"
17480 #~ msgstr "Mart"
17482 #~ msgid "April"
17483 #~ msgstr "Aprel"
17485 #~ msgid "May"
17486 #~ msgstr "May"
17488 #~ msgid "June"
17489 #~ msgstr "İyun"
17491 #~ msgid "July"
17492 #~ msgstr "İyul"
17494 #~ msgid "August"
17495 #~ msgstr "Avqust"
17497 #~ msgid "September"
17498 #~ msgstr "Sentyabr"
17500 #~ msgid "October"
17501 #~ msgstr "Oktyabr"
17503 #~ msgid "November"
17504 #~ msgstr "Noyabr"
17506 #~ msgid "December"
17507 #~ msgstr "Dekabr"
17509 #~ msgid "Cyan"
17510 #~ msgstr "Cyan"
17512 #~ msgid "White"
17513 #~ msgstr "Ağ"
17515 #, fuzzy
17516 #~ msgid "asterisk"
17517 #~ msgstr "Yapışdır"
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "bar"
17521 #~ msgstr "Çubuq"
17523 #~ msgid "_Add"
17524 #~ msgstr "Ə_lavə et"
17526 #~ msgid "Integer"
17527 #~ msgstr "Integer"
17529 #, fuzzy
17530 #~ msgid "_Next"
17531 #~ msgstr "Mətn"
17533 #~ msgid "File:"
17534 #~ msgstr "Fayl:"
17536 #~ msgid "The menu of options"
17537 #~ msgstr "Seçimlər menyusu"
17539 #~ msgid "Indicator Size"
17540 #~ msgstr "İndikator Böyüklüyü"
17542 #~ msgid "Size of dropdown indicator"
17543 #~ msgstr "Dropdown indikator böyüklüyü"
17545 #~ msgid "Indicator Spacing"
17546 #~ msgstr "İndikator Boşluğu"
17548 #~ msgid "Spacing around indicator"
17549 #~ msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
17551 #~ msgid "Arabic"
17552 #~ msgstr "Ərəb dili"
17554 #~ msgid "Baltic"
17555 #~ msgstr "Baltik dillər"
17557 #~ msgid "Central European"
17558 #~ msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri"
17560 #~ msgid "Chinese"
17561 #~ msgstr "Çin Dili"
17563 #~ msgid "Cyrillic"
17564 #~ msgstr "Kiril dilləri"
17566 #~ msgid "Greek"
17567 #~ msgstr "Yunan dili"
17569 #~ msgid "Hebrew"
17570 #~ msgstr "Yəhudi dili"
17572 #~ msgid "Korean"
17573 #~ msgstr "Koreya dili"
17575 #~ msgid "Unicode"
17576 #~ msgstr "Yunikod"
17578 #~ msgid "Vietnamese"
17579 #~ msgstr "Vyetnam dili"
17581 #~ msgid "Western"
17582 #~ msgstr "Qərb dilləri"
17584 #~ msgid "Other"
17585 #~ msgstr "Digər"
17587 #~ msgid "Unicode (UTF-8)"
17588 #~ msgstr "Yunikod (UTF-8)"
17590 #~ msgid "User Defined"
17591 #~ msgstr "İstifadəçi Tə'yinli"
17593 #~ msgid "Australia"
17594 #~ msgstr "Avstraliya"
17596 #, fuzzy
17597 #~ msgid "GTK+ options"
17598 #~ msgstr "Qurğular"
17600 #~ msgid "Redo"
17601 #~ msgstr "Yenidən Et"
17603 #~ msgid "Clipboard"
17604 #~ msgstr "Ara Yaddaş"
17606 #~ msgid "All"
17607 #~ msgstr "Hamısı"
17609 #~ msgid "HTML"
17610 #~ msgstr "HTML"
17612 #, fuzzy
17613 #~ msgid "_Map:"
17614 #~ msgstr "Maks:"
17616 #~ msgid "Percent"
17617 #~ msgstr "Faiz"
17619 #~ msgid "Image"
17620 #~ msgstr "Rəsm"
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "XY Charts"
17624 #~ msgstr "Diaqram"
17626 #~ msgid "Type mismatch"
17627 #~ msgstr "Növlər uyğun gəlmir"
17629 #~ msgid "New"
17630 #~ msgstr "Yeni"
17632 #~ msgid "Print"
17633 #~ msgstr "Çap Et"
17635 #~ msgid "Print Preview"
17636 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
17638 #~ msgid "Save _As..."
17639 #~ msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
17641 #~ msgid "Spin Button"
17642 #~ msgstr "Sayma Düyməsi"
17644 #~ msgid "_New"
17645 #~ msgstr "_Yeni"
17647 #~ msgid "_Open..."
17648 #~ msgstr "_Aç..."
17650 #~ msgid "_Quit"
17651 #~ msgstr "Çı_x"
17653 #~ msgid "Print Previe_w..."
17654 #~ msgstr "Çap _Nümayişi..."