math: Add support for OpenVMS.
[gnulib/ericb.git] / doc / maintain.texi
blob6ed7cb545ef1e4447fe0e3cefdc7a821a2231098
1 \input texinfo.tex    @c -*-texinfo-*-
2 @c %**start of header
3 @setfilename maintain.info
4 @settitle Information for Maintainers of GNU Software
5 @c For double-sided printing, uncomment:
6 @c @setchapternewpage odd
7 @c This date is automagically updated when you save this file:
8 @set lastupdate July 21, 2016
9 @c %**end of header
11 @dircategory GNU organization
12 @direntry
13 * Maintaining: (maintain).        Maintaining GNU software.
14 @end direntry
16 @setchapternewpage off
18 @c Put everything in one index (arbitrarily chosen to be the concept index).
19 @syncodeindex fn cp
20 @syncodeindex pg cp
22 @copying
23 Information for maintainers of GNU software, last updated @value{lastupdate}.
25 Copyright @copyright{} 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
26 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
27 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
29 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
30 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
31 any later version published by the Free Software Foundation; with no
32 Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
33 Texts.  A copy of the license is included in the section entitled
34 ``GNU Free Documentation License''.
35 @end copying
37 @titlepage
38 @title Information for Maintainers of GNU Software
39 @author Richard Stallman
40 @author last updated @value{lastupdate}
41 @page
42 @vskip 0pt plus 1filll
43 @insertcopying
44 @end titlepage
46 @contents
48 @ifnottex
49 @node Top
50 @top Version
52 @insertcopying
53 @end ifnottex
55 @menu
56 * Preface::
57 * Getting Help::
58 * GNU Accounts and Resources::
59 * Stepping Down::
60 * Recruiting Developers::
61 * Legal Matters::
62 * Clean Ups::
63 * Platforms::
64 * Mail::
65 * Old Versions::
66 * Distributions::
67 * Web Pages::
68 * Ethical and Philosophical Consideration::
69 * Terminology::
70 * Interviews and Speeches::
71 * Hosting::
72 * Donations::
73 * Free Software Directory::
74 * Using the Proofreaders List::
75 * GNU Free Documentation License::
76 * Index::
77 @end menu
80 @node Preface
81 @chapter About This Document
83 This file contains guidelines and advice for someone who is the
84 maintainer of a GNU program on behalf of the GNU Project.  Everyone is
85 entitled to change and redistribute GNU software; you need not pay
86 attention to this file to get permission.  But if you want to maintain
87 a version for widespread distribution, we suggest you follow these
88 guidelines.  If you are or would like to be a GNU maintainer, then it
89 is essential to follow these guidelines.
91 In addition to this document, please read and follow the GNU Coding
92 Standards (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding Standards}).
94 @cindex @code{bug-standards@@gnu.org} email address
95 @cindex Savannah repository for @code{gnustandards}
96 @cindex @code{gnustandards} project repository
97 Please send corrections or suggestions for this document to
98 @email{bug-standards@@gnu.org}.  If you make a suggestion, please
99 include suggested new wording if you can.  We prefer a context diff to
100 the Texinfo source, but if that's difficult for you, you can make a
101 diff for some other version of this document, or propose it in any way
102 that makes it clear.  The source repository for this document can be
103 found at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnustandards}.
105 @cindex @code{gnustandards-commit@@gnu.org} mailing list
106 If you want to receive diffs for every change to these GNU documents,
107 join the mailing list @code{gnustandards-commit@@gnu.org}, for
108 instance via the web interface at
109 @url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustandards-commit}.
110 Archives are also available there.
112 @cindex Piercy, Marge
113 This document uses the gender-neutral third-person pronouns ``person'',
114 ``per'', ``pers'' and ``perself'' which were promoted, and perhaps
115 invented, by Marge Piercy in @cite{Woman on the Edge of Time}.  They are
116 used just like ``she'', ``her'', ``hers'' and ``herself'', except that
117 they apply equally to males and females.  For example, ``Person placed
118 per new program under the GNU GPL, to let the public benefit from per
119 work, and to enable per to feel person has done the right thing.''
121 This release of the GNU Maintainer Information was last updated
122 @value{lastupdate}.
125 @node Getting Help
126 @chapter Getting Help
127 @cindex help, getting
129 @cindex @code{mentors@@gnu.org} mailing list
130 If you have any general questions or encounter a situation where it
131 isn't clear how to get something done or who to ask, you (as a GNU
132 contributor) can always write to @email{mentors@@gnu.org}, which is a
133 list of a few experienced GNU folks who have volunteered to answer
134 questions.  Any GNU-related question is fair game for the
135 @code{mentors} list.
137 @cindex advisory committee
138 The GNU Advisory Committee helps to coordinate activities in the GNU
139 project on behalf of RMS (Richard Stallman, the Chief GNUisance).  If
140 you have any organizational questions or concerns you can contact the
141 committee at @email{gnu-advisory@@gnu.org}.  See
142 @url{http://www.gnu.org/contact/gnu-advisory.html} for the current
143 committee members.  Additional information is in
144 @file{/gd/gnuorg/advisory}.
146 @cindex down, when GNU machines are
147 @cindex outage, of GNU machines
148 @cindex @url{https://pumprock.net/fsfstatus}
149 If you find that any GNU computer systems (@code{fencepost.gnu.org},
150 @code{ftp.gnu.org}, @code{www.gnu.org}, @code{savannah.gnu.org},
151 @dots{}) seem to be down, you can check the current status at
152 @url{http://pumprock.net/fsfstatus}.  Most likely the problem, if
153 it can be alleviated at the FSF end, is already being worked on.
155 @cindex sysadmin, FSF
156 @cindex FSF system administrators
157 @cindex GNU system administrators
158 The FSF system administrators maintain the GNU network and server
159 hardware.  You can email them at @email{sysadmin@@fsf.org}.  Please
160 report any failures in GNU servers to them without delay.  Aside from
161 that, please try not to burden them unnecessarily.
163 @node GNU Accounts and Resources
164 @chapter GNU Accounts and Resources
165 @cindex shell account, on fencepost
166 @cindex @code{fencepost.gnu.org} GNU login host
167 @cindex resources for GNU developers
168 @cindex development resources
170 @c We want to repeat this text later, so define a macro.
171 @macro gdgnuorgtext
172 The directory @file{/gd/gnuorg} mentioned throughout this document is
173 available on the general GNU server, currently
174 @code{fencepost.gnu.org}.  If you are the maintainer of a GNU package,
175 you should have an account there.  If you don't have one already, see
176 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.  You can also
177 ask for accounts for people who significantly help you in working on
178 the package.  Such GNU login accounts include email
179 (see @url{http://www.fsf.org/about/systems/sending-mail-via-fencepost}).
180 @end macro
182 @gdgnuorgtext{}
184 Other resources available to GNU maintainers are described at
185 @url{http://www.gnu.org/software/devel.html}, as well as throughout
186 this document.  In brief:
188 @itemize @bullet
189 @item Login accounts (see above).
191 @item Version control (@pxref{Old Versions}).
193 @item Mailing lists (@pxref{Mail}).
195 @item Web pages (@pxref{Web Pages}).
197 @item Mirrored release areas (@pxref{Distributions}).
199 @cindex Hydra
200 @cindex @code{platform-testers} mailing list
201 @item Pre-release portability testing, both automated (via Hydra) and
202 on request (via volunteers).
204 @end itemize
207 @node Stepping Down
208 @chapter Stepping Down
209 @cindex stepping down as maintainer
210 @cindex resigning as maintainer
212 With good fortune, you will continue maintaining your package for many
213 decades.  But sometimes for various reasons maintainers decide to step
214 down.
216 If you're the official maintainer of a GNU package and you decide to
217 step down, please inform the GNU Project (@email{maintainers@@gnu.org}).
218 We need to know that the package no longer has a maintainer, so we can
219 look for and appoint a new maintainer.
221 @cindex @email{maintainers@@gnu.org}
222 If you have an idea for who should take over, please tell
223 @email{maintainers@@gnu.org} your suggestion.  The appointment of a new
224 maintainer needs the GNU Project's confirmation, but your judgment that
225 a person is capable of doing the job will carry a lot of weight.
227 As your final act as maintainer, it would be helpful to set up or
228 update the package under @code{savannah.gnu.org} (@pxref{Old
229 Versions}).  This will make it much easier for the new maintainer to
230 pick up where you left off and will ensure that the source tree is not
231 misplaced if it takes us a while to find a new maintainer.
234 @node Recruiting Developers
235 @chapter Recruiting Developers
237 Unless your package is a fairly small, you probably won't do all the
238 work on it yourself.  Most maintainers recruit other developers to help.
240 Sometimes people will offer to help.  Some of them will be capable,
241 while others will not.  It's up to you to determine who provides useful
242 help, and encourage those people to participate more.
244 Some of the people who offer to help will support the GNU Project, while
245 others may be interested for other reasons.  Some will support the goals
246 of the Free Software Movement, but some may not.  They are all welcome
247 to help with the work---we don't ask people's views or motivations
248 before they contribute to GNU packages.
250 As a consequence, you cannot expect all contributors to support the GNU
251 Project, or to have a concern for its policies and standards.  So part
252 of your job as maintainer is to exercise your authority on these points
253 when they arise.  No matter how much of the work other people do, you
254 are in charge of what goes in the release.  When a crucial point arises,
255 you should calmly state your decision and stick to it.
257 Sometimes a package has several co-maintainers who share the role of
258 maintainer.  Unlike developers who help, co-maintainers have actually
259 been appointed jointly as the maintainers of the package, and they carry
260 out the maintainer's functions together.  If you would like to propose
261 some of your developers as co-maintainers, please contact
262 @email{maintainers@@gnu.org}.
264 We're happy to acknowledge all major contributors to GNU packages on
265 the @url{http://www.gnu.org/people/people.html} web page.  Please send
266 an entry for yourself to @email{webmasters@@gnu.org}, and feel free to
267 suggest it to other significant developers on your package.
270 @node Legal Matters
271 @chapter Legal Matters
272 @cindex legal matters
274 This chapter describes procedures you should follow for legal reasons
275 as you maintain the program, to avoid legal difficulties.
277 @menu
278 * Copyright Papers::
279 * Legally Significant::
280 * Recording Contributors::
281 * Copying from Other Packages::
282 * Copyright Notices::
283 * License Notices::
284 * External Libraries::
285 * Crediting Authors::
286 @end menu
288 @node Copyright Papers
289 @section Copyright Papers
290 @cindex copyright papers
291 @cindex assignments, copyright
292 @cindex disclaimers
294 If you maintain an FSF-copyrighted package, certain legal procedures
295 are required when incorporating legally significant changes written by
296 other people.  This ensures that the FSF has the legal right to
297 distribute the package, and the standing to defend its GPL-covered
298 status in court if necessary.
300 GNU packages need not be FSF-copyrighted; this is up to the author(s),
301 generally at the time the package is dubbed GNU.  When copyright is
302 assigned to the FSF, the FSF can act to stop GPL violations about the
303 package.  Otherwise, legal actions are up to the author(s).  The rest
304 of this section is about the case when a package is FSF-copyrighted.
306 @emph{Before} incorporating significant changes, make sure that the
307 person who wrote the changes has signed copyright papers and that the
308 Free Software Foundation has received and signed them.  We may also
309 need an employer's disclaimer from the person's employer, which
310 confirms that the work was not part of the person's job and the
311 employer makes no claim on it.  However, a copy of the person's
312 employment contract, showing that the employer can't claim any rights
313 to this work, is often sufficient.
315 If the employer does claim the work was part of the person's job, and
316 there is no clear basis to say that claim is invalid, then we have to
317 consider it valid.  Then the person cannot assign copyright, but the
318 employer can.  Many companies have done this.  Please ask the
319 appropriate managers to contact @code{assign@@gnu.org}.
321 @cindex data base of GNU copyright assignments
322 To check whether papers have been received, look in
323 @file{/gd/gnuorg/copyright.list}.  If you can't look there directly,
324 @email{fsf-records@@gnu.org} can check for you.  Our clerk can also
325 check for papers that are waiting to be entered and inform you when
326 expected papers arrive.
328 @cindex @file{/gd/gnuorg} directory
329 @c This paragraph intentionally duplicates information given
330 @c near the beginning of the file--to make sure people don't miss it.
331 @gdgnuorgtext{}
333 In order for the contributor to know person should sign papers, you need
334 to ask per for the necessary papers.  If you don't know per well, and you
335 don't know that person is used to our ways of handling copyright papers,
336 then it might be a good idea to raise the subject with a message like
337 this:
339 @quotation
340 Would you be willing to assign the copyright to the Free Software
341 Foundation, so that we could install it in @var{package}?
342 @end quotation
344 @noindent
347 @quotation
348 Would you be willing to sign a copyright disclaimer to put this change
349 in the public domain, so that we can install it in @var{package}?
350 @end quotation
352 If the contributor then wants more information, you can send per the file
353 @file{/gd/gnuorg/conditions.text}, which explains per options (assign
354 vs.@: disclaim) and their consequences.
356 Once the conversation is under way and the contributor is ready for
357 more details, you should send one of the templates that are found in
358 the directory @file{/gd/gnuorg/Copyright/}; they are also available
359 from the @file{doc/Copyright/} directory of the @code{gnulib} project
360 at @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  This section
361 explains which templates you should use in which circumstances.
362 @strong{Please don't use any of the templates except for those listed
363 here, and please don't change the wording.}
365 Once the conversation is under way, you can send the contributor the
366 precise wording and instructions by email.  Before you do this, make
367 sure to get the current version of the template you will use!  We change
368 these templates occasionally---don't keep using an old version.
370 For large changes, ask the contributor for an assignment.  Send per a
371 copy of the file @file{request-assign.changes}.  (Like all the
372 @samp{request-} files, it is in @file{/gd/gnuorg/Copyright} and in
373 @code{gnulib}.)
375 For medium to small changes, request a personal disclaimer by sending
376 per the file @file{request-disclaim.changes}.
378 If the contributor is likely to keep making changes, person might want
379 to sign an assignment for all per future changes to the program.  So it
380 is useful to offer per that alternative.  If person wants to do it that
381 way, send per the @file{request-assign.future}.
383 When you send a @file{request-} file, you don't need to fill in anything
384 before sending it.  Just send the file verbatim to the contributor.  The
385 file gives per instructions for how to ask the FSF to mail per the
386 papers to sign.  The @file{request-} file also raises the issue of
387 getting an employer's disclaimer from the contributor's employer.
389 When the contributor emails the form to the FSF, the FSF sends per an
390 electronic (usually PDF) copy of the assignment.  This, or whatever
391 response is required, should happen within five business days of the
392 initial request.  If no reply from the FSF comes after that time,
393 please send a reminder.  If there is still no response after an
394 additional week, please write to @email{maintainers@@gnu.org} about it.
396 After receiving the necessary form, the contributor needs to sign
397 it. Contributors residing in the USA or Italy may use GPG in order to
398 sign their assignment.  Contributors located in the USA, Germany, or
399 India can print, sign, and then email (or fax) a scanned copy back to
400 the FSF. (Specific instructions for both cases are sent with the
401 assignment form.)  They may use postal mail, if they
402 prefer. Contributors residing outside the USA, Germany or India must
403 mail the signed form to the FSF via postal mail.  To emphasize, the
404 necessary distinction is between residents and non-residents of these
405 countries; citizenship does not matter.
407 For less common cases, we have template files you should send to the
408 contributor.  Be sure to fill in the name of the person and the name
409 of the program in these templates, where it says @samp{NAME OF PERSON}
410 and @samp{NAME OF PROGRAM}, before sending; otherwise person might
411 sign without noticing them, and the papers would be useless.  Note
412 that in some templates there is more than one place to put the name of
413 the program or the name of the person; be sure to change all of them.
414 All the templates raise the issue of an employer's disclaimer as well.
416 @cindex legal papers for changes in manuals
417 You do not need to ask for separate papers for a manual that is
418 distributed only in the software package it describes.  But if we
419 sometimes distribute the manual separately (for instance, if we publish
420 it as a book), then we need separate legal papers for changes in the
421 manual.  For smaller changes, use
422 @file{disclaim.changes.manual}; for larger ones, use
423 @file{assign.changes.manual}.  To cover both past and future
424 changes to a manual, you can use @file{assign.future.manual}.
425 For a translation of a manual, use @file{assign.translation.manual}.
427 For translations of program strings (as used by GNU Gettext, for
428 example; @pxref{Internationalization,,, standards, GNU Coding
429 Standards}), use @file{disclaim.translation}.  If you make use of the
430 Translation Project (@url{http://translationproject.org}) facilities,
431 please check with the TP coordinators that they have sent the
432 contributor the papers; if they haven't, then you should send the
433 papers.  In any case, you should wait for the confirmation from the
434 FSF that the signed papers have been received and accepted before
435 integrating the new contributor's material, as usual.
437 If a contributor is reluctant to sign an assignment for a large change,
438 and is willing to sign a disclaimer instead, that is acceptable, so you
439 should offer this alternative if it helps you reach agreement.  We
440 prefer an assignment for a larger change, so that we can enforce the GNU
441 GPL for the new text, but a disclaimer is enough to let us use the text.
443 If you maintain a collection of programs, occasionally someone will
444 contribute an entire separate program or manual that should be added to
445 the collection.  Then you can use the files
446 @file{request-assign.program}, @file{disclaim.program},
447 @file{assign.manual}, and @file{disclaim.manual}.  We very much prefer
448 an assignment for a new separate program or manual, unless it is quite
449 small, but a disclaimer is acceptable if the contributor insists on
450 handling the matter that way.
452 If a contributor wants the FSF to publish only a pseudonym, that is
453 ok.  The contributor should say this, and state the desired pseudonym,
454 when answering the @file{request-} form.  The actual legal papers will
455 use the real name, but the FSF will publish only the pseudonym.  When
456 using one of the other forms, fill in the real name but ask the
457 contributor to discuss the use of a pseudonym with
458 @email{assign@@gnu.org} before sending back the signed form.
460 @strong{Although there are other templates besides the ones listed here,
461 they are for special circumstances; please do not use them without
462 getting advice from @email{assign@@gnu.org}.}
464 If you are not sure what to do, then please ask @email{assign@@gnu.org} for
465 advice; if the contributor asks you questions about the meaning and
466 consequences of the legal papers, and you don't know the answers, you
467 can forward them to @email{assign@@gnu.org} and we will answer.
469 @strong{Please do not try changing the wording of a template yourself.
470 If you think a change is needed, please talk with @email{assign@@gnu.org},
471 and we will work with a lawyer to decide what to do.}
473 @node Legally Significant
474 @section Legally Significant Changes
476 If a person contributes more than around 15 lines of code and/or text
477 that is legally significant for copyright purposes, we
478 need copyright papers for that contribution, as described above.
480 A change of just a few lines (less than 15 or so) is not legally
481 significant for copyright.  A regular series of repeated changes, such
482 as renaming a symbol, is not legally significant even if the symbol
483 has to be renamed in many places.  Keep in mind, however, that a
484 series of minor changes by the same person can add up to a significant
485 contribution.  What counts is the total contribution of the person; it
486 is irrelevant which parts of it were contributed when.
488 Copyright does not cover ideas.  If someone contributes ideas but no
489 text, these ideas may be morally significant as contributions, and
490 worth giving credit for, but they are not significant for copyright
491 purposes.  Likewise, bug reports do not count for copyright purposes.
493 When giving credit to people whose contributions are not legally
494 significant for copyright purposes, be careful to make that fact
495 clear.  The credit should clearly say they did not contribute
496 significant code or text.
498 When people's contributions are not legally significant because they
499 did not write code, do this by stating clearly what their contribution
500 was.  For instance, you could write this:
502 @example
504  * Ideas by:
505  *   Richard Mlynarik <mly@@adoc.xerox.com> (1997)
506  *   Masatake Yamato <masata-y@@is.aist-nara.ac.jp> (1999)
507  */
508 @end example
510 @noindent
511 @code{Ideas by:} makes it clear that Mlynarik and Yamato here
512 contributed only ideas, not code.  Without the @code{Ideas by:} note,
513 several years from now we would find it hard to be sure whether they
514 had contributed code, and we might have to track them down and ask
515 them.
517 When you record a small patch in a change log file, first search for
518 previous changes by the same person, and see if per past
519 contributions, plus the new one, add up to something legally
520 significant.  If so, you should get copyright papers for all per
521 changes before you install the new change.
523 If that is not so, you can install the small patch.  Write @samp{(tiny
524 change)} after the patch author's name, like this:
526 @example
527 2002-11-04  Robert Fenk  <Robert.Fenk@@gmx.de>  (tiny change)
528 @end example
530 @node Recording Contributors
531 @section Recording Contributors
532 @cindex recording contributors
534 @strong{Keep correct records of which portions were written by whom.}
535 This is very important.  These records should say which files or
536 parts of files were written by each person, and which files or
537 parts of files were revised by each person.  This should include
538 installation scripts as well as manuals and documentation
539 files---everything.
541 These records don't need to be as detailed as a change log.  They
542 don't need to distinguish work done at different times, only different
543 people.  They don't need describe changes in more detail than which
544 files or parts of a file were changed.  And they don't need to say
545 anything about the function or purpose of a file or change---the
546 Register of Copyrights doesn't care what the text does, just who wrote
547 or contributed to which parts.
549 The list should also mention if certain files distributed in the same
550 package are really a separate program.
552 Only the contributions that are legally significant for copyright
553 purposes (@pxref{Legally Significant}) need to be listed.  Small
554 contributions, bug reports, ideas, etc., can be omitted.
556 For example, this would describe an early version of GAS:
558 @display
559 Dean Elsner   first version of all files except gdb-lines.c and m68k.c.
560 Jay Fenlason  entire files gdb-lines.c and m68k.c, most of app.c,
561               plus extensive changes in messages.c, input-file.c, write.c
562               and revisions elsewhere.
564 Note: GAS is distributed with the files obstack.c and obstack.h, but
565 they are considered a separate package, not part of GAS proper.
566 @end display
568 @cindex @file{AUTHORS} file
569 Please keep these records in a file named @file{AUTHORS} in the source
570 directory for the program itself.
572 You can use the change log as the basis for these records, if you
573 wish.  Just make sure to record the correct author for each change
574 (the person who wrote the change, @emph{not} the person who installed
575 it), and add @samp{(tiny change)} for those changes that are too
576 trivial to matter for copyright purposes.  Later on you can update the
577 @file{AUTHORS} file from the change log.  This can even be done
578 automatically, if you are careful about the formatting of the change
579 log entries.
581 It is ok to include other email addresses, names, and program
582 information in @file{AUTHORS}, such as bug-reporting information.
583 @xref{Standard Mailing Lists}.
586 @node Copying from Other Packages
587 @section Copying from Other Packages
589 This section explains legal considerations when merging code from
590 other packages into your package.  Using an entire module as a whole,
591 and maintaining its separate identity, is a different issue;
592 see @ref{External Libraries}.
594 @menu
595 * Non-FSF-Copyrighted Package::
596 * FSF-Copyrighted Package::
597 @end menu
599 @node Non-FSF-Copyrighted Package
600 @subsection Non-FSF-Copyrighted Package
602 Here we suppose that your package is not FSF-copyrighted.
604 When you copy legally significant code from another free software
605 package with a GPL-compatible license, you should look in the
606 package's records to find out the authors of the part you are copying,
607 and list them as the contributors of the code that you copied.  If all
608 you did was copy it, not write it, then for copyright purposes you are
609 @emph{not} one of the contributors of @emph{this} code.
611 If the code is supposed to be in the public domain, make sure that is
612 really true: that all the authors of the code have disclaimed
613 copyright interest.  Then, when copying the new files into your
614 project, add a brief note at the beginning of the files recording the
615 authors, the public domain status, and anything else relevant.
617 On the other hand, when merging some public domain code into an
618 existing file covered by the GPL (or LGPL or other free software
619 license), there is no reason to indicate the pieces which are public
620 domain.  The notice saying that the whole file is under the GPL (or
621 other license) is legally sufficient.
623 Using code that is not in the public domain, but rather released under
624 a GPL-compatible free license, may require preserving copyright
625 notices or other steps.  Of course, you should follow the requirements
626 stated.
628 @node FSF-Copyrighted Package
629 @subsection FSF-Copyrighted Package
631 If you are maintaining an FSF-copyrighted package, please don't copy
632 in any code without verifying first that we have suitable legal papers
633 for that code.
635 If you are copying from another FSF-copyrighted package, then we
636 presumably have papers for that package's own code, but you must check
637 whether the code you are copying is part of an external library; if
638 that is the case, we don't have papers for it, so you should not copy
639 it.  It can't hurt in any case to double-check with the developer of
640 that package.
642 When you are copying code for which we do not already have papers, you
643 need to get papers for it.  It may be difficult to get the papers if
644 the code was not written as a contribution to your package, but that
645 doesn't mean it is ok to do without them.  If you cannot get papers
646 for the code, you can only use it as an external library
647 (@pxref{External Libraries}).
650 @node Copyright Notices
651 @section Copyright Notices
652 @cindex copyright notices in program files
654 You should maintain a proper copyright notice and a license
655 notice in each nontrivial file in the package.  (Any file more than ten
656 lines long is nontrivial for this purpose.)  This includes header files
657 and interface definitions for
658 building or running the program, documentation files, and any supporting
659 files.  If a file has been explicitly placed in the public domain, then
660 instead of a copyright notice, it should have a notice saying explicitly
661 that it is in the public domain.
663 Even image files and sound files should contain copyright notices and
664 license notices, if their format permits.  Some formats do not have
665 room for textual annotations; for these files, state the copyright and
666 copying permissions in a @file{README} file in the same directory.
668 Change log files should have a copyright notice and license notice at
669 the end, since new material is added at the beginning but the end
670 remains the end.
672 When a file is automatically generated from some other file in the
673 distribution, it is useful for the automatic procedure to copy the
674 copyright notice and permission notice of the file it is generated
675 from, if possible.  Alternatively, put a notice at the beginning saying
676 which file it is generated from.
678 A copyright notice looks like this:
680 @example
681 Copyright (C) @var{year1}, @var{year2}, @var{year3} @var{copyright-holder}
682 @end example
684 The word @samp{Copyright} must always be in English, by international
685 convention.
687 The @var{copyright-holder} may be the Free Software Foundation, Inc., or
688 someone else; you should know who is the copyright holder for your
689 package.
691 Replace the @samp{(C)} with a C-in-a-circle symbol if it is available.
692 For example, use @samp{@@copyright@{@}} in a Texinfo file.  However,
693 stick with parenthesized @samp{C} unless you know that C-in-a-circle
694 will work.  For example, a program's standard @option{--version}
695 message should use parenthesized @samp{C} by default, though message
696 translations may use C-in-a-circle in locales where that symbol is
697 known to work.  Alternatively, the @samp{(C)} or C-in-a-circle can be
698 omitted entirely; the word @samp{Copyright} suffices.
700 To update the list of year numbers, add each year in which you have
701 made nontrivial changes to the package.  (Here we assume you're using
702 a publicly accessible revision control server, so that every revision
703 installed is also immediately and automatically published.)  When you
704 add the new year, it is not required to keep track of which files have
705 seen significant changes in the new year and which have not.  It is
706 recommended and simpler to add the new year to all files in the
707 package, and be done with it for the rest of the year.
709 Don't delete old year numbers, though; they are significant since they
710 indicate when older versions might theoretically go into the public
711 domain, if the movie companies don't continue buying laws to further
712 extend copyright.  If you copy a file into the package from some other
713 program, keep the copyright years that come with the file.
715 You can use a range (@samp{2008-2010}) instead of listing individual
716 years (@samp{2008, 2009, 2010}) if and only if: 1)@tie{}every year in
717 the range, inclusive, really is a ``copyrightable'' year that would be
718 listed individually; @emph{and} 2)@tie{}you make an explicit statement
719 in a @file{README} file about this usage.
721 For files which are regularly copied from another project (such as
722 @samp{gnulib}), leave the copyright notice as it is in the original.
724 The copyright statement may be split across multiple lines, both in
725 source files and in any generated output.  This often happens for
726 files with a long history, having many different years of
727 publication.
729 For an FSF-copyrighted package, if you have followed the procedures to
730 obtain legal papers, each file should have just one copyright holder:
731 the Free Software Foundation, Inc.  You should edit the file's
732 copyright notice to list that name and only that name.
734 But if contributors are not all assigning their copyrights to a single
735 copyright holder, it can easily happen that one file has several
736 copyright holders.  Each contributor of nontrivial text is a copyright
737 holder.
739 In that case, you should always include a copyright notice in the name
740 of main copyright holder of the file.  You can also include copyright
741 notices for other copyright holders as well, and this is a good idea
742 for those who have contributed a large amount and for those who
743 specifically ask for notices in their names.  (Sometimes the license
744 on code that you copy in may require preserving certain copyright
745 notices.)  But you don't have to include a notice for everyone who
746 contributed to the file (which would be rather inconvenient).
748 Sometimes a program has an overall copyright notice that refers to the
749 whole program.  It might be in the @file{README} file, or it might be
750 displayed when the program starts up.  This copyright notice should
751 mention the year of completion of the most recent major version; it
752 can mention years of completion of previous major versions, but that
753 is optional.
756 @node License Notices
757 @section License Notices
758 @cindex license notices in program files
760 Every nontrivial file needs a license notice as well as the copyright
761 notice.  (Without a license notice giving permission to copy and
762 change the file, the file is non-free.)
764 The package itself should contain a full copy of GPL in plain text
765 (conventionally in a file named @file{COPYING}) and the GNU Free
766 Documentation License (included within your documentation, so there is
767 no need for a separate plain text version).  If the package contains
768 any files distributed under the Lesser GPL, it should contain a full
769 copy of its plain text version also (conventionally in a file named
770 @file{COPYING.LESSER}).
772 If you have questions about licensing issues for your GNU package,
773 please write @email{licensing@@gnu.org}.
775 @menu
776 * Which:         Licensing of GNU Packages.
777 * Canonical:     Canonical License Sources.
778 * Code:          License Notices for Code.
779 * Documentation: License Notices for Documentation.
780 * Other:         License Notices for Other Files.
781 @end menu
784 @node Licensing of GNU Packages
785 @subsection Licensing of GNU Packages
787 Normally, GNU packages should use the latest version of the GNU GPL,
788 with the ``or any later version'' formulation.  @xref{License Notices
789 for Code}, for the exact wording of the license notice.
791 Occasionally, a GNU library may provide functionality which is already
792 widely available to proprietary programs through alternative
793 implementations; for example, the GNU C Library.  In such cases, the
794 Lesser GPL should be used (again, for the notice wording,
795 @pxref{License Notices for Code}).  If a GNU library provides unique
796 functionality, however, the GNU GPL should be used.
797 @url{http://www.gnu.org/licenses/why-not-lgpl.html} discusses this
798 strategic choice.
800 Some of these libraries need to work with programs released under
801 GPLv2-only; that is, which allow the GNU GPL version 2 but not later
802 versions.  In this case, the GNU package should be released under a
803 dual license: GNU GPL version 2 (or any later version) and the GNU
804 Lesser GPL version 3 (or any later version).  Here is the notice for
805 that case:
807 @smallexample
808 This file is part of GNU @var{package}.
810 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
811 modify it under the terms of either:
813   * the GNU Lesser General Public License as published by the Free
814     Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your
815     option) any later version.
819   * the GNU General Public License as published by the Free
820     Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
821     option) any later version.
823 or both in parallel, as here.
825 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
826 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
827 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
828 General Public License for more details.
830 You should have received copies of the GNU General Public License and
831 the GNU Lesser General Public License along with this program.  If
832 not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
833 @end smallexample
835 For small packages, you can use ``This program'' instead of ``GNU
836 @var{package}''.
839 @node Canonical License Sources
840 @subsection Canonical License Sources
842 You can get the official versions of these files from several places.
843 You can use whichever is the most convenient for you.
845 @itemize @bullet
846 @item
847 @uref{http://www.gnu.org/licenses/}.
849 @item
850 The @code{gnulib} project on @code{savannah.gnu.org}, which you
851 can access via anonymous Git or CVS.  See
852 @uref{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
854 @end itemize
856 The official Texinfo sources for the licenses are also available in
857 those same places, so you can include them in your documentation.  A
858 GFDL-covered manual should include the GFDL in this way.  @xref{GNU
859 Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a Texinfo
860 manual.
863 @node License Notices for Code
864 @subsection License Notices for Code
866 Typically the license notice for program files (including build scripts,
867 configure files and makefiles) should cite the GPL, like this:
869 @quotation
870 This file is part of GNU @var{package}.
872 GNU @var{package} is free software: you can redistribute it and/or
873 modify it under the terms of the GNU General Public License as
874 published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
875 License, or (at your option) any later version.
877 GNU @var{package} is distributed in the hope that it will be useful,
878 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
879 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
880 GNU General Public License for more details.
882 You should have received a copy of the GNU General Public License
883 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
884 @end quotation
886 But in a small program which is just a few files, you can use
887 this instead:
889 @quotation
890 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
891 it under the terms of the GNU General Public License as published by
892 the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
893 (at your option) any later version.
895 This program is distributed in the hope that it will be useful,
896 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
897 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
898 GNU General Public License for more details.
900 You should have received a copy of the GNU General Public License
901 along with this program.  If not, see @url{http://www.gnu.org/licenses/}.
902 @end quotation
904 In either case, for those few packages which use the Lesser GPL
905 (@pxref{Licensing of GNU Packages}), insert the word ``Lesser'' before
906 ``General'' in @emph{all three} places.
907 @url{http://@/www.gnu.org/@/licenses/@/gpl-howto.html} discusses application
908 the GPL in more detail.
911 @node License Notices for Documentation
912 @subsection License Notices for Documentation
914 Documentation files should have license notices also.  Manuals should
915 use the GNU Free Documentation License.  Following is an example of the
916 license notice to use after the copyright line(s) using all the
917 features of the GFDL.
919 @smallexample
920 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
921 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
922 any later version published by the Free Software Foundation; with the
923 Invariant Sections being ``GNU General Public License'', with the
924 Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts
925 as in (a) below.  A copy of the license is included in the section
926 entitled ``GNU Free Documentation License''.
928 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to
929 copy and modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF
930 supports it in developing GNU and promoting software freedom.''
931 @end smallexample
933 If the FSF does not publish this manual on paper, then omit the last
934 sentence in (a) that talks about copies from GNU Press.  If the FSF is
935 not the copyright holder, then replace @samp{FSF} with the appropriate
936 name.
938 Please adjust the list of invariant sections as appropriate for your
939 manual.  If there are none, then say ``with no Invariant Sections''.
940 If your manual is not published by the FSF, and under 400 pages, you
941 can omit both cover texts.  However, if it is copyright FSF, always
942 ask the FSF what to do.
944 @xref{GNU Sample Texts,,, texinfo, Texinfo}, for a full example in a
945 Texinfo manual, and see
946 @url{http://www.gnu.org/licenses/fdl-howto.html} for more advice about
947 how to use the GNU FDL.
949 If you write a manual that people might want to buy on paper, please
950 write to @email{maintainers@@gnu.org} to tell the FSF about it.  We
951 might want to publish it.
953 If the manual is over 400 pages, or if the FSF thinks it might be a
954 good choice for publishing on paper, then please include the GNU GPL,
955 as in the notice above.  Please also include our standard invariant
956 section which explains the importance of free documentation.  Write to
957 @email{assign@@gnu.org} to get a copy of this section.
959 When you distribute several manuals together in one software package,
960 their on-line forms can share a single copy of the GFDL (see
961 section@tie{}6).  However, the printed (@samp{.dvi}, @samp{.pdf},
962 @dots{}) forms should each contain a copy of the GFDL, unless they are
963 set up to be printed and published only together.  Therefore, it is
964 usually simplest to include the GFDL in each manual.
967 @node License Notices for Other Files
968 @subsection License Notices for Other Files
970 Small supporting files, short manuals (under 300 lines long) and rough
971 documentation (@file{README} files, @file{INSTALL} files, etc.)@: can
972 use a simple all-permissive license like this one:
974 @smallexample
975 Copying and distribution of this file, with or without modification,
976 are permitted in any medium without royalty provided the copyright
977 notice and this notice are preserved.  This file is offered as-is,
978 without any warranty.
979 @end smallexample
981 Older versions of this license did not have the second sentence with
982 the express warranty disclaimer.  There is no urgent need to update
983 existing files, but new files should use the new text.
985 If your package distributes Autoconf macros that are intended to be
986 used (hence distributed) by third-party packages under possibly
987 incompatible licenses, you may also use the above all-permissive
988 license for these macros.
991 @node External Libraries
992 @section External Libraries
994 When maintaining an FSF-copyrighted GNU package, you may occasionally
995 want to use a general-purpose free software module which offers a
996 useful functionality, as a ``library'' facility (though the module is
997 not always packaged technically as a library).
999 Make sure the license of the module is compatible with current @emph{and
1000 future} GPL versions.  ``GNU GPL version 3 or later'' is good, and
1001 so is anything which includes permission for use under those GPL
1002 versions (including ``GNU GPL version 2 or later'', ``LGPL version
1003 @var{n} or later'', ``LGPL version 2.1'', ``GNU Affero GPL version 3
1004 or later'').  Lax permissive licenses are ok too, since they are
1005 compatible with all GPL versions.
1007 ``GPL version 2 only'' is obviously unacceptable because it is
1008 incompatible with GPL version 3.  ``GPL version 3 only'' and ``GPL
1009 version 2 or 3 only'' have a subtler problem: they would be incompatible
1010 with GPL version 4, if we ever make one, so the module would become an
1011 obstacle to upgrading your package's license to ``GPL version 4 or
1012 later''.
1014 One package you need to avoid is @code{goffice}, since it allows only
1015 GPL versions 2 and 3.
1017 It would be unreasonable to ask the author of the external module to
1018 assign its copyright to the FSF.  After all, person did not write
1019 it specifically as a contribution to your package, so it would be
1020 impertinent to ask, out of the blue, ``Please give the FSF your
1021 copyright.''
1023 So make your program use the module but without treating the module as
1024 a part of your program.  There are two reasonable methods of doing
1025 this:
1027 @enumerate
1028 @item
1029 Assume the module is already installed on the system, and use it when
1030 linking your program.  This is only reasonable if the module really has
1031 the form of a library.
1033 @item
1034 Include the module in your package, putting the source in a separate
1035 subdirectory whose @file{README} file says, ``This is not part of the
1036 GNU FOO program, but is used with GNU FOO.''  Then set up your makefiles
1037 to build this module and link it into the executable.
1039 For this method, it is not necessary to treat the module as a library
1040 and make a @samp{.a} file from it.  You can link with the @samp{.o}
1041 files directly in the usual manner.
1042 @end enumerate
1044 Both of these methods create an irregularity, and our lawyers have told
1045 us to minimize the amount of such irregularity.  So consider using these
1046 methods only for general-purpose modules that were written for other
1047 programs and released separately for general use.  For anything that was
1048 written as a contribution to your package, please get papers signed.
1050 @node Crediting Authors
1051 @section Crediting Authors
1052 @cindex crediting authors
1054 Strictly speaking, this is not a legal issue, but it seems to belong
1055 with copyright notices.
1057 In any FSF-copyrighted GNU package, the authors of a file are not
1058 named in the copyright notice.  Therefore, it is nice to include a
1059 comment line @samp{Authors: @var{authors of this file}} at the top
1060 near the copyright notice, to give them credit in close association
1061 with their contribution.
1063 @node Clean Ups
1064 @chapter Cleaning Up Changes
1065 @cindex contributions, accepting
1066 @cindex quality of changes suggested by others
1068 Don't feel obligated to include every change that someone asks you to
1069 include.  You must judge which changes are improvements---partly based
1070 on what you think the users will like, and partly based on your own
1071 judgment of what is better.  If you think a change is not good, you
1072 should reject it.
1074 If someone sends you changes which are useful, but written in an ugly
1075 way or hard to understand and maintain in the future, don't hesitate to
1076 ask per to clean up their changes before you merge them.  Since the
1077 amount of work we can do is limited, the more we convince others to help
1078 us work efficiently, the faster GNU will advance.
1080 If the contributor will not or can not make the changes clean enough,
1081 then it is legitimate to say ``I can't install this in its present form;
1082 I can only do so if you clean it up.''  Invite per to distribute per
1083 changes another way, or to find other people to make them clean enough
1084 for you to install and maintain.
1086 The only reason to do these cleanups yourself is if (1) it is easy, less
1087 work than telling the author what to clean up, or (2) the change is an
1088 important one, important enough to be worth the work of cleaning it up.
1090 The GNU Coding Standards are a good thing to send people when you ask
1091 them to clean up changes (@pxref{Top, , Contents, standards, GNU Coding
1092 Standards}).  The Emacs Lisp manual contains an appendix that gives
1093 coding standards for Emacs Lisp programs; it is good to urge Lisp authors to
1094 read it (@pxref{Tips, , Tips and Conventions, elisp, The GNU Emacs Lisp
1095 Reference Manual}).
1097 @node Platforms
1098 @chapter Platforms to Support
1100 Most GNU packages run on a wide range of platforms.  These platforms are
1101 not equally important.
1103 The most important platforms for a GNU package to support are GNU and
1104 GNU/Linux.  Developing the GNU operating system is the whole point of
1105 the GNU Project; a GNU package exists to make the whole GNU system more
1106 powerful.  So please keep that goal in mind and let it shape your work.
1107 For instance, every new feature you add should work on GNU, and
1108 GNU/Linux if possible too.  If a new feature only runs on GNU and
1109 GNU/Linux, it could still be acceptable.  However, a feature that runs
1110 only on other systems and not on GNU or GNU/Linux makes no sense in a
1111 GNU package.
1113 You will naturally want to keep the program running on all the platforms
1114 it supports.  But you personally will not have access to most of these
1115 platforms---so how should you do it?
1117 Don't worry about trying to get access to all of these platforms.  Even
1118 if you did have access to all the platforms, it would be inefficient for
1119 you to test the program on each platform yourself.  Instead, you should
1120 test the program on a few platforms, including GNU or GNU/Linux, and let
1121 the users test it on the other platforms.  You can do this through a
1122 pretest phase before the real release; when there is no reason to expect
1123 problems, in a package that is mostly portable, you can just make a
1124 release and let the users tell you if anything unportable was
1125 introduced.
1127 It is important to test the program personally on GNU or GNU/Linux,
1128 because these are the most important platforms for a GNU package.  If
1129 you don't have access to one of these platforms, as a GNU maintainer
1130 you can get access to the general GNU login machine; see
1131 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html}.
1133 Supporting other platforms is optional---we do it when that seems like
1134 a good idea, but we don't consider it obligatory.  If the users don't
1135 take care of a certain platform, you may have to desupport it unless
1136 and until users come forward to help.  Conversely, if a user offers
1137 changes to support an additional platform, you will probably want to
1138 install them, but you don't have to.  If you feel the changes are
1139 complex and ugly, if you think that they will increase the burden of
1140 future maintenance, you can and should reject them.  This includes
1141 both free or mainly-free platforms such as OpenBSD, FreeBSD, and
1142 NetBSD, and non-free platforms such as Windows.
1145 @node Mail
1146 @chapter Dealing With Mail
1147 @cindex email
1149 This chapter describes setting up mailing lists for your package, and
1150 gives advice on how to handle bug reports and random requests once you
1151 have them.
1153 @menu
1154 * Standard Mailing Lists::  @samp{bug-pkg@@gnu.org} and other standard names.
1155 * Creating Mailing Lists::  The best way is to use Savannah.
1156 * Replying to Mail::        Advice on replying to incoming mail.
1157 @end menu
1160 @node Standard Mailing Lists
1161 @section Standard Mailing Lists
1163 @cindex standard mailing lists
1164 @cindex mailing lists, standard names of
1166 @cindex mailing list for bug reports
1167 Once a program is in use, you will get bug reports for it.  Most GNU
1168 programs have their own special lists for sending bug reports.  The
1169 advertised bug-reporting email address should always be
1170 @samp{bug-@var{package}@@gnu.org}, to help show users that the program
1171 is a GNU package, but it is ok to set up that list to forward to another
1172 site if you prefer.
1174 @cindex @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}
1175 We also have a catch-all list, @email{bug-gnu-utils@@gnu.org}, which is
1176 used for all GNU programs that don't have their own specific lists.  But
1177 nowadays we want to give each program its own bug-reporting list and
1178 move away from using @email{bug-gnu-utils}.
1180 @xref{Replying to Mail}, for more about handling and tracking bug
1181 reports.
1183 @cindex help for users, mailing list for
1184 Some GNU programs with many users have another mailing list,
1185 @samp{help-@var{package}@@gnu.org}, for people to ask other users for
1186 help.  If your program has many users, you should create such a list
1187 for it.  For a fairly new program, which doesn't have a large user
1188 base yet, it is better not to bother with this.
1190 @cindex announcements, mailing list for
1191 If you wish, you can also have a mailing list
1192 @samp{info-@var{package}@@gnu.org} for announcements
1193 (@pxref{Announcements}).  Any other mailing lists you find useful can
1194 also be created.
1196 The package distribution should state the name of all the package's
1197 mailing lists in a prominent place, and ask users to help us by
1198 reporting bugs appropriately.  The top-level @file{README} file and/or
1199 @file{AUTHORS} file are good places.  Mailing list information should
1200 also be included in the manual and the package web pages (@pxref{Web
1201 Pages}).
1205 @node Creating Mailing Lists
1206 @section Creating Mailing Lists
1208 @cindex creating mailing lists
1209 @cindex mailing lists, creating
1211 Using the web interface on @code{savannah.gnu.org} is by far the
1212 easiest way to create normal mailing lists, managed through Mailman on
1213 the GNU mail server.  Once you register your package on Savannah, you
1214 can create (and remove) lists yourself through the `Mailing Lists'
1215 menu, without needing to wait for intervention by anyone else.
1216 Furthermore, lists created through Savannah will have a reasonable
1217 default configuration for antispam purposes (see below).
1219 To create and maintain simple aliases and unmanaged lists, you can
1220 edit @file{/com/mailer/aliases} on the main GNU server.  If you don't
1221 have an account there, please read
1222 @url{http://www.gnu.org/software/README.accounts.html} (@pxref{GNU
1223 Accounts and Resources}).
1225 But if you don't want to learn how to do those things, you can ask
1226 @email{new-mailing-list@@gnu.org} to help you.
1228 @cindex spam prevention
1229 You should moderate postings from non-subscribed addresses on your
1230 mailing lists, to prevent propagation of unwanted messages (``spam'')
1231 to subscribers and to the list archives.  For lists controlled by
1232 Mailman, you can do this by setting @code{Privacy Options - Sender
1233 Filter - generic_nonmember_action} to @code{Hold}, and then
1234 periodically (daily is best) reviewing the held messages, accepting
1235 the real ones and discarding the junk.
1237 Lists created through Savannah will have this setting, and a number of
1238 others, such that spam will be automatically deleted (after a short
1239 delay).  The Savannah mailing list page describes all the details.
1240 You should still review the held messages in order to approve any that
1241 are real.
1244 @node Replying to Mail
1245 @section Replying to Mail
1247 @cindex responding to bug reports
1248 @cindex bug reports, handling
1249 @cindex help requests, handling
1251 When you receive bug reports, keep in mind that bug reports are crucial
1252 for your work.  If you don't know about problems, you cannot fix them.
1253 So always thank each person who sends a bug report.
1255 You don't have an obligation to give more response than that, though.
1256 The main purpose of bug reports is to help you contribute to the
1257 community by improving the next version of the program.  Many of the
1258 people who report bugs don't realize this---they think that the point is
1259 for you to help them individually.  Some will ask you to focus on that
1260 @emph{instead of} on making the program better.  If you comply with
1261 their wishes, you will have been distracted from the job of maintaining
1262 the program.
1264 For example, people sometimes report a bug in a vague (and therefore
1265 useless) way, and when you ask for more information, they say, ``I just
1266 wanted to see if you already knew the solution'' (in which case the bug
1267 report would do nothing to help improve the program).  When this
1268 happens, you should explain to them the real purpose of bug reports.  (A
1269 canned explanation will make this more efficient.)
1271 When people ask you to put your time into helping them use the program,
1272 it may seem ``helpful'' to do what they ask.  But it is much @emph{less}
1273 helpful than improving the program, which is the maintainer's real job.
1275 By all means help individual users when you feel like it, if you feel
1276 you have the time available.  But be careful to limit the amount of time
1277 you spend doing this---don't let it eat away the time you need to
1278 maintain the program!  Know how to say no; when you are pressed for
1279 time, just ``thanks for the bug report---I will fix it'' is enough
1280 response.
1282 Some GNU packages, such as Emacs and GCC, come with advice about how
1283 to make bug reports useful.  Copying and adapting that could be very
1284 useful for your package.
1286 @cindex @url{http://bugs.gnu.org}
1287 @cindex bug reports, email tracker for
1288 @cindex bug reports, web tracker for
1289 If you would like to use an email-based bug tracking system, see
1290 @url{http://bugs.gnu.org}; this can be connected with the regular
1291 bug-reporting address.  Alternatively, if you would like to use a
1292 web-based bug tracking system, Savannah supports this (@pxref{Old
1293 Versions}), but please don't fail to accept bugs by regular email as
1294 well---we don't want to put up unnecessary barriers against users
1295 submitting reports.
1298 @node Old Versions
1299 @chapter Recording Old Versions
1300 @cindex version control
1302 It is very important to keep backup files of all source files of GNU.
1303 You can do this using a source control system (such as Bazaar, RCS,
1304 CVS, Git, Subversion, @dots{}) if you like.  An easy way to use
1305 many such systems is via the Version Control library in Emacs
1306 (@pxref{Introduction to VC,, Introduction to Version Control, emacs,
1307 The GNU Emacs Manual}).
1309 The history of previous revisions and log entries is very important for
1310 future maintainers of the package, so even if you do not make it
1311 publicly accessible, be careful not to put anything in the repository or
1312 change log that you would not want to hand over to another maintainer
1313 some day.
1315 @cindex @code{savannah-hackers@@gnu.org}
1316 The GNU Project provides a server that GNU packages can use
1317 for source control and other package needs: @code{savannah.gnu.org}.
1318 Savannah is managed by @email{savannah-hackers@@gnu.org}.  For more
1319 details on using and contributing to Savannah, see
1320 @url{http://savannah.gnu.org/maintenance}.
1322 It's not an absolute requirement, but all GNU maintainers are strongly
1323 encouraged to take advantage of Savannah, as sharing such a central
1324 point can serve to foster a sense of community among GNU developers as
1325 well as help in keeping up with project management.  Please don't mark
1326 Savannah projects for GNU packages as private; that defeats a large
1327 part of the purpose of using Savannah in the first place.
1329 @cindex @code{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1330 If you do use Savannah, please subscribe to the
1331 @email{savannah-announce@@gnu.org} mailing list
1332 (@url{http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-announce}).  This
1333 is a very low-volume list to keep Savannah users informed of system
1334 upgrades, problems, and the like.
1337 @node Distributions
1338 @chapter Distributions
1340 Please follow the GNU conventions when making GNU software
1341 distributions.
1343 @menu
1344 * Distribution tar Files::
1345 * Distribution Patches::
1346 * Binary Distribution::
1347 * Distribution on ftp.gnu.org::
1348 * Test Releases::
1349 * Automated FTP Uploads::
1350 * Announcements::
1351 @end menu
1353 @node Distribution tar Files
1354 @section Distribution tar Files
1355 @cindex distribution, tar files
1357 All packages should provide tar files for the distribution of their
1358 releases.  The tar file for version @var{m}.@var{n} of program
1359 @code{foo} should be named @file{foo-@var{m}.@var{n}.tar}.  It should
1360 unpack into a subdirectory named @file{foo-@var{m}.@var{n}}.  Tar
1361 files should not unpack into files in the current directory, because
1362 this is inconvenient if the user happens to unpack into a directory
1363 with other files in it.
1365 Here is how the @file{Makefile} for Bison creates the tar file.
1366 This method is good for other programs.
1368 @example
1369 dist: bison.info
1370         echo bison-`sed -e '/version_string/!d' \
1371           -e 's/[^0-9.]*\([0-9.]*\).*/\1/' -e q version.c` > .fname
1372         -rm -rf `cat .fname`
1373         mkdir `cat .fname`
1374         dst=`cat .fname`; for f in $(DISTFILES); do \
1375            ln $(srcdir)/$$f $$dst/$$f || @{ echo copying $$f; \
1376              cp -p $(srcdir)/$$f $$dst/$$f ; @} \
1377         done
1378         tar --gzip -chf `cat .fname`.tar.gz `cat .fname`
1379         -rm -rf `cat .fname` .fname
1380 @end example
1382 Source files that are symbolic links to other file systems cannot be
1383 installed in the temporary directory using @code{ln}, so use @code{cp}
1384 if @code{ln} fails.
1386 @pindex automake
1387 Using Automake is a good way to take care of writing the @code{dist}
1388 target.
1390 @node Distribution Patches
1391 @section Distribution Patches
1392 @cindex patches, against previous releases
1394 If the program is large, it is useful to make a set of diffs for each
1395 release, against the previous important release.
1397 At the front of the set of diffs, put a short explanation of which
1398 version this is for and which previous version it is relative to.
1399 Also explain what else people need to do to update the sources
1400 properly (for example, delete or rename certain files before
1401 installing the diffs).
1403 The purpose of having diffs is that they are small.  To keep them
1404 small, exclude files that the user can easily update.  For example,
1405 exclude info files, DVI files, tags tables, output files of Bison or
1406 Flex.  In Emacs diffs, we exclude compiled Lisp files, leaving it up
1407 to the installer to recompile the patched sources.
1409 When you make the diffs, each version should be in a directory suitably
1410 named---for example, @file{gcc-2.3.2} and @file{gcc-2.3.3}.  This way,
1411 it will be very clear from the diffs themselves which version is which.
1413 @pindex diff
1414 @pindex patch
1415 @cindex time stamp in diffs
1416 If you use GNU @code{diff} to make the patch, use the options
1417 @samp{-rc2P}.  That will put any new files into the output as ``entirely
1418 different''.  Also, the patch's context diff headers should have dates
1419 and times in Universal Time using traditional Unix format, so that patch
1420 recipients can use GNU @code{patch}'s @samp{-Z} option.  For example,
1421 you could use the following Bourne shell command to create the patch:
1423 @example
1424 LC_ALL=C TZ=UTC0 diff -rc2P gcc-2.3.2 gcc-2.3.3 | \
1425 gzip -9 >gcc-2.3.2-2.3.3.patch.gz
1426 @end example
1428 If the distribution has subdirectories in it, then the diffs probably
1429 include some files in the subdirectories.  To help users install such
1430 patches reliably, give them precise directions for how to run patch.
1431 For example, say this:
1433 @display
1434 To apply these patches, cd to the main directory of the program
1435 and then use `patch -p1'.   `-p1' avoids guesswork in choosing
1436 which subdirectory to find each file in.
1437 @end display
1439 It's wise to test your patch by applying it to a copy of the old
1440 version, and checking that the result exactly matches the new version.
1442 @node Binary Distribution
1443 @section Binary Distribution for Nonfree Platforms
1445 Some package maintainers release pre-compiled binaries for proprietary
1446 systems such as Microsoft Windows or MacOS.  It's entirely up to you
1447 whether to do that; we don't ask you to do it, but we don't object.
1448 Please do not let anyone make you feel you have an obligation to do
1449 this.
1451 If you distribute them, please inform their users prominently that
1452 those non-free platforms trample their freedom.  It is useful to refer
1453 them to
1454 @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html}.
1455 You can say, ``This program respects your freedom, but Windows does
1456 not.  To have freedom, you need to stop using Windows and other
1457 software that denies your freedom.''
1459 @node Distribution on ftp.gnu.org
1460 @section Distribution on @code{ftp.gnu.org}
1461 @cindex GNU ftp site
1462 @cindex @code{ftp.gnu.org}, the GNU release site
1464 We strongly recommend using @code{ftp.gnu.org} to distribute official
1465 releases.  If you want to also distribute the package from a site of
1466 your own, that is fine.  To use some other site instead of
1467 @code{ftp.gnu.org} is acceptable, provided it allows connections from
1468 anyone anywhere.
1470 @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural details of putting
1471 new versions on @code{ftp.gnu.org}.
1474 @node Test Releases
1475 @section Test Releases
1476 @cindex test releases
1477 @cindex beta releases
1478 @cindex pretest releases
1480 @cindex @code{alpha.gnu.org}, test release site
1481 When you release a greatly changed new major version of a program, you
1482 might want to do so as a pretest.  This means that you make a tar file,
1483 but send it only to a group of volunteers that you have recruited.  (Use
1484 a suitable GNU mailing list/newsgroup to recruit them.)
1486 We normally use the server @code{alpha.gnu.org} for pretests and
1487 prerelease versions.  @xref{Automated FTP Uploads}, for the procedural
1488 details of putting new versions on @code{alpha.gnu.org}.
1490 Once a program gets to be widely used and people expect it to work
1491 solidly, it is a good idea to do pretest releases before each ``real''
1492 release.
1494 There are two ways of handling version numbers for pretest versions.
1495 One method is to treat them as versions preceding the release you are going
1496 to make.
1498 In this method, if you are about to release version 4.6 but you want
1499 to do a pretest first, call it 4.5.90.  If you need a second pretest,
1500 call it 4.5.91, and so on.  If you are really unlucky and ten pretests
1501 are not enough, after 4.5.99 you could advance to 4.5.990 and so on.
1502 (You could also use 4.5.100, but 990 has the advantage of sorting in
1503 the right order.)
1505 The other method is to attach a date to the release number that is
1506 coming.  For a pretest for version 4.6, made on Dec 10, 2002, this
1507 would be 4.6.20021210.  A second pretest made the same day could be
1508 4.6.20021210.1.
1510 For development snapshots that are not formal pretests, using just
1511 the date without the version numbers is ok too.
1513 One thing that you should never do is to release a pretest with the same
1514 version number as the planned real release.  Many people will look only
1515 at the version number (in the tar file name, in the directory name that
1516 it unpacks into, or wherever they can find it) to determine whether a
1517 tar file is the latest version.  People might look at the test release
1518 in this way and mistake it for the real release.  Therefore, always
1519 change the number when you release changed code.
1522 @node Automated FTP Uploads
1523 @section Automated FTP Uploads
1525 @cindex ftp uploads, automated
1526 In order to upload new releases to @code{ftp.gnu.org} or
1527 @code{alpha.gnu.org}, you first need to register the necessary
1528 information.  Then, you can perform uploads yourself, with no
1529 intervention needed by the system administrators.
1531 The general idea is that releases should be cryptographically signed
1532 before they are made publicly available.
1534 @menu
1535 * Automated Upload Registration::
1536 * Automated Upload Procedure::
1537 * FTP Upload Release File Triplet::
1538 * FTP Upload Directive File::
1539 * FTP Upload Directory Trees::
1540 * FTP Upload File Replacement::
1541 * FTP Upload Standalone Directives::
1542 * FTP Upload Directive File - v1.1::
1543 * FTP Upload Directive File - v1.0::
1544 @end menu
1547 @node Automated Upload Registration
1548 @subsection Automated Upload Registration
1550 @cindex registration for uploads
1551 @cindex uploads, registration for
1553 Here is how to register your information so you can perform uploads
1554 for your GNU package:
1556 @enumerate
1557 @item
1558 Create an account for yourself at @url{http://savannah.gnu.org}, if
1559 you don't already have one.  By the way, this is also needed to
1560 maintain the web pages at @url{http://www.gnu.org} for your project
1561 (@pxref{Web Pages}).
1563 @item
1564 In the @samp{My Account Conf} page on @code{savannah}, upload the GPG
1565 key (in ASCII-armored format) that you will use to sign your packages.
1566 If you haven't created one before, you can do so with the command
1567 @code{gpg --gen-key} (you can accept and/or confirm the default
1568 answers to its questions).  Then, to get the ASCII-armored version,
1569 run @samp{gpg --export --armor @var{your_key_id}}.
1571 Optional but recommended: Send your key to a GPG public key server:
1572 @code{gpg --keyserver keys.gnupg.net --send-keys @var{keyid}}, where
1573 @var{keyid} is the eight hex digits reported by @code{gpg
1574 --list-public-keys} on the @code{pub} line before the date.  For full
1575 information about GPG, see @url{http://www.gnu.org/software/gpg}.
1577 @item
1578 Compose a message with the following items in some @var{msgfile}.
1579 Then GPG-sign it by running @code{gpg --clearsign @var{msgfile}}, and
1580 finally email the resulting @file{@var{msgfile}.asc} to
1581 @email{ftp-upload@@gnu.org}.
1583 @enumerate
1584 @item
1585 Name of package(s) that you are the maintainer for, your
1586 preferred email address, and your Savannah username.
1588 @item
1589 The ASCII armored copy of your GPG key, as an attachment.
1591 @item
1592 A list of names and preferred email addresses of other individuals you
1593 authorize to make releases for which packages, if any (in the case that you
1594 don't make all releases yourself).
1596 @item
1597 ASCII armored copies of GPG keys for any individuals listed in (3).
1598 @end enumerate
1599 @end enumerate
1601 The administrators will acknowledge your message when they have added
1602 the proper GPG keys as authorized to upload files for the
1603 corresponding packages.
1605 The upload system will email receipts to the given email addresses
1606 when an upload is made, either successfully or unsuccessfully.
1608 Should you later have to update your GPG key, you'll have to re-submit
1609 it to both Savannah and @email{ftp-upload@@gnu.org}, as these systems
1610 are not connected.
1613 @node Automated Upload Procedure
1614 @subsection Automated Upload Procedure
1616 @cindex uploads
1618 Once you have registered your information as described in the previous
1619 section, you can and should do ftp uploads for your package.  There
1620 are two basic kinds of uploads (details in the following sections):
1622 @enumerate
1623 @item
1624 Three related files (a ``triplet'') to upload a file destined for
1625 @code{ftp.gnu.org} or @code{alpha.gnu.org}: @pxref{FTP Upload Release
1626 File Triplet}.
1628 @item
1629 A single (signed) standalone ``directive file'' to perform operations
1630 on the server: @pxref{FTP Upload Standalone Directives}.
1631 @end enumerate
1633 In either case, you upload the file(s) via anonymous ftp to the host
1634 @code{ftp-upload.gnu.org}.  If the upload is destined for
1635 @code{ftp.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1636 @file{/incoming/ftp}.  If the upload is destined for
1637 @code{alpha.gnu.org}, place the file(s) in the directory
1638 @file{/incoming/alpha}.
1640 Uploads are processed every five minutes.  Uploads that are in
1641 progress while the upload processing script is running are handled
1642 properly, so do not worry about the timing of your upload.  Spurious
1643 and stale uploaded files are deleted automatically after 24 hours.
1645 Your designated upload email addresses (@pxref{Automated Upload
1646 Registration}) are sent a message if there are problems processing an
1647 upload for your package.  You also receive a message when an upload
1648 has been successfully processed.
1650 One programmatic way to create and transfer the necessary files is to
1651 use the @code{gnupload} script, which is available from the
1652 @file{build-aux/} directory of the @code{gnulib} project at
1653 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.  Run
1654 @code{gnupload@tie{}--help} for a description and examples.  (With
1655 @code{gnupload}, you specify a destination such as
1656 @samp{ftp.gnu.org:}@var{pkgname} rather than using the
1657 @samp{ftp-upload} hostname.)
1659 @code{gnupload} invokes the program @code{ncftpput} to do the actual
1660 transfers; if you don't happen to have the @code{ncftp} package
1661 installed, the @code{ncftpput-ftp} script in the @file{build-aux/}
1662 directory of @code{gnulib} can serve as a replacement.  It uses the
1663 plain command line @code{ftp} program.
1665 If you have difficulties with an upload, email
1666 @email{ftp-upload@@gnu.org}.  You can check the archive of uploads
1667 processed at
1668 @url{https://lists.gnu.org/archive/html/ftp-upload-report}.
1671 @node FTP Upload Release File Triplet
1672 @subsection FTP Upload Release File Triplet
1674 @cindex FTP uploads, of release files
1676 Ordinarily, the goal is to upload a new release of your package, let's
1677 say, the source archive @file{foo-1.0.tar.gz}.  To do this, you
1678 simultaneously upload three files:
1680 @enumerate
1681 @item
1682 The file to be distributed; in our example, @file{foo-1.0.tar.gz}.
1684 @item
1685 Detached GPG binary signature file for (1); for example,
1686 @file{foo-1.0.tar.gz.sig}.  Make this with @samp{gpg -b foo-1.0.tar.gz}.
1688 @item
1689 A clearsigned @dfn{directive file}; for example,
1690 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}, created with @samp{gpg
1691 --clearsign foo-1.0.tar.gz.directive}.  Its contents are described in
1692 the next section.
1693 @end enumerate
1695 The names of the files are important.  The signature file must have
1696 the same name as the file to be distributed, with an additional
1697 @file{.sig} extension.  The directive file must have the same name as
1698 the file to be distributed, with an additional @file{.directive.asc}
1699 extension.  If you do not follow this naming convention, the upload
1700 @emph{will not be processed}.
1703 @node FTP Upload Directive File
1704 @subsection FTP Upload Directive File
1706 @cindex directive file, for FTP uploads
1708 To repeat, a (signed) @dfn{directive file} must be part of every
1709 upload.  The unsigned original is just a plain text file you can
1710 create with any text editor.  Its name must be, e.g.,
1711 @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for accompanying an upload of
1712 @file{foo-1.0.tar.gz}.
1714 After creating the file, run @samp{gpg --clearsign
1715 foo-1.0.tar.gz.directive}, which will create
1716 @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc}; this is the file to be uploaded.
1718 When part of a triplet for uploading a release file, the directive
1719 file must always contain the directives @code{version},
1720 @code{filename} and @code{directory}.  In addition, a @code{comment}
1721 directive is optional.  These directives can be given in any order.
1723 Continuing our example of uploading @file{foo-1.0.tar.gz} for a
1724 package named @code{foo} to @code{ftp.gnu.org}, the values would be as
1725 follows:
1727 @table @code
1728 @item version
1729 must be the value @samp{1.2} (the current version, as of May@tie{}2012):@*
1730 @t{version: 1.2}
1732 @item filename
1733 must be the name of the file to be distributed:@*
1734 @t{filename: foo-1.0.tar.gz}
1736 @item directory
1737 specifies the final destination directory where the uploaded file and
1738 its @file{.sig} companion are to be placed.  Here we will put our file
1739 in the top level directory of the package, as is the most common
1740 practice:@*
1741 @t{directory: foo}
1743 @item comment
1744 is optional, and ignored if present:@*
1745 @t{comment: let's hope this works!}
1746 @end table
1748 Putting all of the above together, the complete contents of the
1749 directive file @file{foo-1.0.tar.gz.directive} for our example would
1752 @example
1753 version: 1.2
1754 directory: foo
1755 filename: foo-1.0.tar.gz
1756 comment: let's hope this works!
1757 @end example
1759 Then you @samp{gpg --clearsign} the file as given above, and upload
1760 (using anonymous ftp) the three files:
1762 @table @file
1763 @item foo-1.0.tar.gz
1764 @item foo-1.0.tar.gz.sig
1765 @item foo-1.0.tar.gz.directive.asc
1766 @end table
1768 @noindent to the host @file{ftp-upload.gnu.org}, directory
1769 @file{/incoming/ftp} (for official releases), or the directory
1770 @file{/incoming/alpha} (for test releases).
1772 After the system authenticates the signatures, the files
1773 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are placed in
1774 the directory @file{gnu/foo/} on @code{ftp.gnu.org}.  That is, we'll
1775 have made our release available at
1776 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/foo/foo-1.0.tar.gz} (and then from
1777 our many mirrors via
1778 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/foo/foo-1.0.tar.gz}).  Whew.
1780 A common reason for the upload not succeeding is your GPG signature
1781 not being registered with the upload system.  There is nothing that
1782 makes this happen automatically.  You must email the system
1783 administrators as described above (@pxref{Automated Upload
1784 Registration}).
1787 @node FTP Upload Directory Trees
1788 @subsection FTP Upload Directory Trees
1790 @cindex directory trees, in ftp uploads
1791 @cindex hierarchy, under ftp upload directory
1792 @cindex uploads, directory trees in
1794 You can make any directory hierarchy you like under your package
1795 directory.  The system automatically creates any intermediate
1796 directories you specify in the @code{directory} directive.
1798 Slightly modifying the example above, the following directive file:
1800 @example
1801 version: 1.2
1802 directory: foo/foo-1.0
1803 filename: foo-1.0.tar.gz
1804 comment: creates per-version subdirectory as needed
1805 @end example
1807 @noindent
1808 would put the tar file in the @file{foo-1.0/} subdirectory of the
1809 package @code{foo}, thus ending up at
1810 @indicateurl{ftp.gnu.org:gnu/foo/foo-1.0/foo-1.0.tar.gz}.
1812 However, to keep things simpler for users, we recommend not using
1813 subdirectories, unless perhaps each release of your package consists
1814 of many separate files.
1817 @node FTP Upload File Replacement
1818 @subsection FTP Upload File Replacement
1820 @cindex replacing uploaded files
1821 @cindex uploads, replacing
1823 You can replace existing files that have already been uploaded by
1824 including a directive line @code{replace:@tie{}true}.  For example,
1825 you might like to provide a README file in the release directory and
1826 update it from time to time.  The full directive file for that would
1827 look like this:
1829 @example
1830 replace: true
1831 version: 1.2
1832 directory: foo
1833 filename: README
1834 comment: replaces an existing README
1835 @end example
1837 It is ok if the file to be replaced doesn't already exist; then the
1838 new file is simply added, i.e., the @file{replace} directive has no
1839 effect.
1841 When an existing file is replaced, the original is archived to a
1842 private location.  There is no automated or public access to such
1843 archived files; if you want to retrieve or view them, please email
1844 @email{sysadmin@@fsf.org}.
1846 We very strongly discourage replacing an actual software release file,
1847 such as @file{foo-1.0.tar.gz}.  Releases should be unique, and
1848 forever.  If you need to make fixes, make another release.  If you
1849 have an exigent reason for a particular release file to no longer be
1850 available, it can be explicitly archived, as described in the next
1851 section.
1853 If you want to make the current release available under a generic
1854 name, such as @code{foo-latest.tar.gz}, that is better done with
1855 symlinks, also as described in the next section.
1858 @node FTP Upload Standalone Directives
1859 @subsection FTP Upload Standalone Directives
1861 @cindex standalone directives, for ftp uploads
1862 @cindex directives for ftp uploads, standalone
1864 The previous sections describe how to upload a file to be publicly
1865 released.  It's also possible to upload a directive file by itself to
1866 perform a few operations on the upload directory.  The supported
1867 directives are:
1869 @table @code
1870 @item symlink
1871 creates a symlink.
1873 @item rmsymlink
1874 removes a symlink.
1876 @item archive
1877 takes a file or directory offline.
1878 @end table
1880 As for the directives described above, the @code{directory} and
1881 @code{version} directives are still required, the @code{comment}
1882 directive remains optional, and the @code{filename} directive is not
1883 allowed.
1885 When uploaded by itself, the name of the directive file is not
1886 important.  But it must be still be signed, using @samp{gpg
1887 --clearsign}; the resulting @file{.asc} file is what should be
1888 uploaded.
1890 Here's an example of the full directive file to create a
1891 @file{foo-latest.tar.gz} symlink:
1893 @example
1894 version: 1.2
1895 directory: foo
1896 symlink: foo-1.1.tar.gz foo-latest.tar.gz
1897 comment: create a symlink
1898 @end example
1900 If you include more than one directive in a standalone upload, the
1901 directives are executed in the sequence they are specified in.  If a
1902 directive results in an error, further execution of the upload is
1903 aborted.
1905 Removing a symbolic link (with @code{rmsymlink}) which does not exist
1906 results in an error.  On the other hand, attempting to create a
1907 symbolic link that already exists (with @code{symlink}) is not an
1908 error.  In this case @code{symlink} behaves like the command
1909 @command{ln -s -f}: any existing symlink is removed before creating
1910 the link.  (But an existing regular file or directory is not replaced.)
1912 Here's an example of removing a symlink, e.g., if you decide not to
1913 maintain a @file{foo-latest} link any more:
1915 @example
1916 version: 1.2
1917 directory: foo
1918 rmsymlink: foo-latest.tar.gz
1919 comment: remove a symlink
1920 @end example
1922 @noindent
1923 And here's an example of archiving a file, e.g., an unintended upload:
1925 @example
1926 version: 1.2
1927 directory: foo
1928 archive: foo-1.1x.tar.gz
1929 comment: archive an old file; it will not be
1930 comment: publicly available any more.
1931 @end example
1933 The @code{archive} directive causes the specified items to become
1934 inaccessible.  This should only be used when it is actively bad for
1935 them to be available, e.g., you uploaded something by mistake.
1937 If all you want to do is reduce how much stuff is in your release
1938 directory, an alternative is to email @email{sysadmin@@fsf.org} and
1939 ask them to move old items to the @file{http://ftp.gnu.org/old-gnu/}
1940 directory; then they will still be available.  In general, however, we
1941 recommend leaving all official releases in the main release directory.
1944 @node FTP Upload Directive File - v1.1
1945 @subsection FTP Upload Directive File - v1.1
1947 The v1.1 protocol for uploads lacked the @code{replace} directive;
1948 instead, file replacements were done automatically and silently
1949 (clearly undesirable).  This is the only difference between v1.2 and
1950 v1.1.
1953 @node FTP Upload Directive File - v1.0
1954 @subsection FTP Upload Directive File - v1.0
1956 Support for v1.0 uploads was discontinued in May 2012; please upgrade
1957 to@tie{}v1.2.
1959 In v1.0, the directive file contained one line, excluding the
1960 clearsigned data GPG that inserts, which specifies the final
1961 destination directory where items (1) and (2) are to be placed.
1963 For example, the @file{foo-1.0.tar.gz.directive.asc} file might contain the
1964 single line:
1966 @example
1967 directory: bar/v1
1968 @end example
1970 This directory line indicates that @file{foo-1.0.tar.gz} and
1971 @file{foo-1.0.tar.gz.sig} are part of package @code{bar}.  If you were to
1972 upload the triplet to @file{/incoming/ftp}, and the system can
1973 positively authenticate the signatures, then the files
1974 @file{foo-1.0.tar.gz} and @file{foo-1.0.tar.gz.sig} will be placed in the
1975 directory @file{gnu/bar/v1} of the @code{ftp.gnu.org} site.
1977 The directive file can be used to create currently non-existent
1978 directory trees, as long as they are under the package directory for
1979 your package (in the example above, that is @code{bar}).
1982 @node Announcements
1983 @section Announcing Releases
1984 @cindex announcements
1986 @cindex @code{info-gnu} mailing list
1987 When you have a new release, please make an announcement.  For
1988 official new releases, including those made just to fix bugs, we
1989 strongly recommend using the (moderated) general GNU announcements
1990 list, @email{info-gnu@@gnu.org}.  Doing so makes it easier for users
1991 and developers to find the latest GNU releases.  On the other hand,
1992 please do not announce test releases on @code{info-gnu} unless it's a
1993 highly unusual situation.
1995 @cindex @url{http://planet.gnu.org}
1996 @cindex Savannah, news area
1997 Please also post release announcements in the news section of your
1998 Savannah project site.  Here, it is fine to also write news entries
1999 for test releases and any other newsworthy events.  The news feeds
2000 from all GNU projects at savannah are aggregated at
2001 @url{http://planet.gnu.org} (GNU Planet), unless the text of the entry
2002 contains the string @samp{::noplanet::}.  You can also post items
2003 directly, or arrange for feeds from other locations; see information
2004 on the GNU Planet web page.
2006 @cindex announcement mailing list, project-specific
2007 You can maintain your own mailing list (typically
2008 @indicateurl{info-@var{package}@@gnu.org}) for announcements as well if you
2009 like.  For your own list, of course you decide as you see fit what
2010 events are worth announcing.  (@xref{Mail}, for setting this up, and
2011 more suggestions on handling mail for your package.)
2013 @cindex contents of announcements
2014 When writing an announcement, please include the following:
2016 @itemize @bullet
2017 @item
2018 A very brief description (a few sentences at most) of the general
2019 purpose of your package.
2021 @item
2022 Your package's web page (normally
2023 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}).
2025 @item
2026 Your package's download location (normally
2027 @indicateurl{http://ftp.gnu.org/gnu/@var{package}/}).  It is also
2028 useful to mention the mirror list at
2029 @url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}, and that
2030 @indicateurl{http://ftpmirror.gnu.org/@var{package/}} will automatically
2031 redirect to a nearby mirror.
2033 @item
2034 The @t{NEWS} (@pxref{NEWS File,,, standards, GNU Coding Standards}) for
2035 the present release.
2036 @end itemize
2038 You may find the @file{announce-gen} script useful for creating
2039 announcements, which is available from the @file{build-aux/} directory
2040 of the @code{gnulib} project at
2041 @url{http://savannah.gnu.org/projects/gnulib}.
2044 @node Web Pages
2045 @chapter Web Pages
2046 @cindex web pages
2048 Please write web pages about your package, and install them on
2049 @code{www.gnu.org}.  They should follow our usual standards for web
2050 pages (see @url{http://www.gnu.org/server/@/fsf-html-style-sheet.html}).
2051 The overall goals are to support a wide variety of browsers, to focus
2052 on information rather than flashy eye candy, and to keep the site
2053 simple and uniform.
2055 We encourage you to use the standard @code{www.gnu.org} template as
2056 the basis for your pages:
2057 @url{http://www.gnu.org/server/@/standards/@/boilerplate-source.html}.
2059 Some GNU packages have just simple web pages, but the more information
2060 you provide, the better.  So please write as much as you usefully can,
2061 and put all of it on @code{www.gnu.org}.  However, pages that access
2062 databases (including mail archives and bug tracking) are an exception;
2063 set them up on whatever site is convenient for you, and make the pages
2064 on @code{www.gnu.org} link to that site.
2066 Please follow the best practices of accessibility in your web pages
2067 (see @url{http://www.gnu.org/accessibility/accessibility.html}).
2069 @menu
2070 * Hosting for Web Pages::
2071 * Freedom for Web Pages::
2072 * Manuals on Web Pages::
2073 * CVS Keywords in Web Pages::
2074 @end menu
2076 @node Hosting for Web Pages
2077 @section Hosting for Web Pages
2078 @cindex web pages, hosting for
2080 The best way to maintain the web pages for your project is to register
2081 the project on @code{savannah.gnu.org}.  Then you can edit the pages
2082 using CVS, using the separate ``web pages repository'' available on
2083 Savannah, which corresponds to
2084 @indicateurl{http://www.gnu.org/software/@var{package}/}.  You can
2085 keep your source files there too (using any of a variety of version
2086 control systems), but you can use @code{savannah.gnu.org} only for
2087 your gnu.org web pages if you wish; simply register a ``web-only''
2088 project.
2090 If you don't want to use that method, please talk with
2091 @email{webmasters@@gnu.org} about other possible methods.  For
2092 instance, you can mail them pages to install, if necessary.  But that
2093 is more work for them, so please use Savannah if you can.
2095 If you use Savannah, you can use a special file named @file{.symlinks}
2096 in order to create symbolic links, which are not supported in CVS.
2097 For details, see
2098 @url{http://www.gnu.org/server/standards/README.webmastering.html#symlinks}.
2101 @node Freedom for Web Pages
2102 @section Freedom for Web Pages
2103 @cindex web pages, freedom for
2105 If you use a site other than @code{www.gnu.org}, please make sure that
2106 the site runs on free software alone.  (It is ok if the site uses
2107 unreleased custom software, since that is free in a trivial sense:
2108 there's only one user and it has the four freedoms.)  If the web site
2109 for a GNU package runs on non-free software, the public will see this,
2110 and it will have the effect of granting legitimacy to the non-free
2111 program.
2113 If you use multiple sites, they should all follow that criterion.
2114 Please don't link to a site that is about your package, which the
2115 public might perceive as connected with it and reflecting the position
2116 of its developers, unless it follows that criterion.
2118 Historically, web pages for GNU packages did not include GIF images,
2119 because of patent problems (@pxref{Ethical and Philosophical
2120 Consideration}).  Although the GIF patents expired in 2006, using GIF
2121 images is still not recommended, as the PNG and JPEG formats are
2122 generally superior.  See @url{http://www.gnu.org/philosophy/gif.html}.
2124 Please make sure that any Javascript code in your web pages is covered
2125 by a free license, and has its license indicated in a way LibreJS can
2126 recognize.  See @url{http://gnu.org/philosophy/javascript-trap.html}.
2127 If the Javascript in the page is minified, or for any other reason is
2128 not the source code, it must point to its source code as described
2129 there.
2131 @node Manuals on Web Pages
2132 @section Manuals on Web Pages
2133 @cindex web pages, including manuals on
2134 @cindex formats for documentation, desired
2136 The web pages for the package should include its manuals, in HTML,
2137 DVI, Info, PDF, plain ASCII, and the source Texinfo.  All of these can
2138 be generated automatically from Texinfo using Makeinfo and other
2139 programs.  If the Texinfo itself is generated from some other source
2140 format, include that too.
2142 When there is only one manual, put it in a subdirectory called
2143 @file{manual}; the file @file{manual/index.html} should have a link to
2144 the manual in each of its forms.
2146 If the package has more than one manual, put each one in a
2147 subdirectory of @file{manual}, set up @file{index.html} in each
2148 subdirectory to link to that manual in all its forms, and make
2149 @file{manual/index.html} link to each manual through its subdirectory.
2151 See the section below for details on a script to make the job of
2152 creating all these different formats and index pages easier.
2154 We would like to list all GNU manuals on the page
2155 @url{http://www.gnu.org/manual}, so if yours isn't there, please send
2156 mail to @code{webmasters@@gnu.org}, asking them to add yours, and they
2157 will do so based on the contents of your @file{manual} directory.
2159 @menu
2160 * Invoking gendocs.sh::
2161 @end menu
2164 @node Invoking gendocs.sh
2165 @subsection Invoking @command{gendocs.sh}
2166 @pindex gendocs.sh
2167 @cindex generating documentation output
2168 @cindex documentation output, generating
2170 The script @command{gendocs.sh} eases the task of generating the
2171 Texinfo documentation output for your web pages
2172 section above.  It has a companion template file, used as the basis
2173 for the HTML index pages.  Both are available from the Gnulib
2174 development:
2176 @smallformat
2177 @uref{http://git.savannah.gnu.org/cgit/gnulib.git/tree/build-aux/gendocs.sh}
2178 @uref{http://git.savannah.gnu.org/cgit/gnulib.git/tree/doc/gendocs_template}
2179 @end smallformat
2181 There is also a minimalistic template, available from:
2183 @smallformat
2184 @uref{http://git.savannah.gnu.org/cgit/gnulib.git/tree/doc/gendocs_template_min}
2185 @end smallformat
2187 Invoke the script like this, in the directory containing the Texinfo
2188 source:
2190 @smallexample
2191 gendocs.sh --email @var{yourbuglist} @var{yourmanual} "GNU @var{yourmanual} manual"
2192 @end smallexample
2194 @noindent where @var{yourmanual} is the short name for your package
2195 and @var{yourbuglist} is the email address for bug reports (which
2196 should be @code{bug-@var{package}@@gnu.org}).  The script processes
2197 the file @file{@var{yourmanual}.texinfo} (or @file{.texi} or
2198 @file{.txi}).  For example:
2200 @smallexample
2201 cd .../texinfo/doc
2202 # download gendocs.sh and gendocs_template
2203 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org texinfo "GNU Texinfo manual"
2204 @end smallexample
2206 @command{gendocs.sh} creates a subdirectory @file{manual/} containing
2207 the manual generated in all the standard output formats: Info, HTML,
2208 DVI, and so on, as well as the Texinfo source.  You then need to move
2209 all those files, retaining the subdirectories, into the web pages for
2210 your package.
2212 You can specify the option @option{-o @var{outdir}} to override the
2213 name @file{manual}.  Any previous contents of @var{outdir} will be deleted.
2215 The second argument, with the description, is included as part of the
2216 HTML @code{<title>} of the overall @file{manual/index.html} file.  It
2217 should include the name of the package being documented, as shown.
2218 @file{manual/index.html} is created by substitution from the file
2219 @file{gendocs_template}.  (Feel free to modify the generic template
2220 for your own purposes.)
2222 If you have several manuals, you'll need to run this script several
2223 times with different arguments, specifying a different output
2224 directory with @option{-o} each time, and moving all the output to
2225 your web page.  Then write (by hand) an overall index.html with links
2226 to them all.  For example:
2228 @smallexample
2229 cd .../texinfo/doc
2230 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2231 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info info "GNU Info manual"
2232 gendocs.sh --email bug-texinfo@@gnu.org -o info-stnd info-stnd "GNU info-stnd manual"
2233 @end smallexample
2235 By default, the script uses @command{makeinfo} for generating HTML
2236 output.  If you prefer to use @command{texi2html}, use the
2237 @option{--texi2html} command line option, e.g.:
2239 @smallexample
2240 gendocs --texi2html -o texinfo texinfo "GNU Texinfo manual"
2241 @end smallexample
2243 The template files will automatically produce entries for additional
2244 HTML output generated by @command{texi2html} (i.e., split by sections
2245 and chapters).
2247 You can set the environment variables @env{MAKEINFO}, @env{TEXI2DVI},
2248 etc., to control the programs that get executed, and
2249 @env{GENDOCS_TEMPLATE_DIR} to control where the
2250 @file{gendocs_template} file is found.
2252 As usual, run @samp{gendocs.sh --help} for a description of all the
2253 options, environment variables, and more information.
2255 Please email bug reports, enhancement requests, or other
2256 correspondence about @command{gendocs} to @email{bug-texinfo@@gnu.org}.
2259 @node CVS Keywords in Web Pages
2260 @section CVS Keywords in Web Pages
2261 @cindex CVS keywords in web pages
2262 @cindex RCS keywords in web pages
2263 @cindex $ keywords in web pages
2264 @cindex web pages, and CVS keywords
2266 Since @code{www.gnu.org} works through CVS, CVS keywords in your
2267 manual, such as @code{@w{$}Log$}, need special treatment (even if you
2268 don't happen to maintain your manual in CVS).
2270 If these keywords end up in the generated output as literal strings,
2271 they will be expanded.  The most robust way to handle this is to turn
2272 off keyword expansion for such generated files.  For existing files,
2273 this is done with:
2275 @example
2276 cvs admin -ko @var{file1} @var{file2} ...
2277 @end example
2279 @noindent
2280 For new files:
2282 @example
2283 cvs add -ko @var{file1} @var{file2} ...
2284 @end example
2286 @c The CVS manual is now built with numeric references and no nonsplit
2287 @c form, so it's not worth trying to give a direct link.
2288 See the ``Keyword Substitution'' section in the CVS manual, available
2289 from @url{http://cvs.nongnu.org}.
2291 In Texinfo source, the recommended way to literally specify a
2292 ``dollar'' keyword is:
2294 @example
2295 @@w@{$@}Log$
2296 @end example
2298 The @code{@@w} prevents keyword expansion in the Texinfo source
2299 itself.  Also, @code{makeinfo} notices the @code{@@w} and generates
2300 output avoiding the literal keyword string.
2302 @node Ethical and Philosophical Consideration
2303 @chapter Ethical and Philosophical Consideration
2304 @cindex ethics
2305 @cindex philosophy
2307 The GNU project takes a strong stand for software freedom.  Many
2308 times, this means you'll need to avoid certain technologies when their
2309 use would conflict with our long-term goals.
2311 Software patents threaten the advancement of free software and freedom
2312 to program.  There are so many software patents in the US that any
2313 large program probably implements hundreds of patented techniques,
2314 unknown to the program's developers.  It would be futile and
2315 self-defeating to try to find and avoid all these patents.  But there
2316 are some patents which we know are likely to be used to threaten free
2317 software, so we make an effort to avoid the patented techniques.  If
2318 you are concerned about the danger of a patent and would like advice,
2319 write to @email{licensing@@gnu.org}, and we will try to help you get
2320 advice from a lawyer.
2322 Sometimes the GNU project takes a strong stand against a particular
2323 patented technology in order to encourage society to reject it.
2325 For example, the MP3 audio format is covered by a software patent in
2326 the USA and some other countries.  A patent holder has threatened
2327 lawsuits against the developers of free programs (these are not GNU
2328 programs) to produce and play MP3, and some GNU/Linux distributors are
2329 afraid to include them.  Development of the programs continues, but we
2330 campaign for the rejection of MP3 format in favor of Ogg Vorbis format.
2332 A GNU package should not recommend use of any non-free program, nor
2333 should it require a non-free program (such as a non-free compiler or
2334 IDE) to build.  Thus, a GNU package cannot be written in a programming
2335 language that does not have a free software implementation.  Now that
2336 GNU/Linux systems are widely available, all GNU packages should
2337 provide full functionality on a 100% free GNU/Linux system, and should
2338 not require any non-free software to build or function.
2339 The GNU Coding Standards say a lot more about this issue.
2341 Similarly, a GNU package should not require the use of non-free
2342 software, including JavaScript, for the coordination of its
2343 development.  For example, please don't use Transifex for translation
2344 of your software because it requires your translators to use non-free,
2345 JavaScript-based editing tools.  Instead, a service without any
2346 ethical concerns should be used, such as GNU's Pootle instance
2347 (@url{https://chapters.gnu.org/pootle}) or The Translation Project
2348 (@url{http://translationproject.org}).
2350 A GNU package should not refer the user to any non-free documentation
2351 for free software.  The need for free documentation to come with free
2352 software is now a major focus of the GNU project; to show that we are
2353 serious about the need for free documentation, we must not contradict
2354 our position by recommending use of documentation that isn't free.
2356 Please don't host discussions about your package in a service that
2357 requires nonfree software.  For instance, Google+ ``communities''
2358 require running a nonfree JavaScript program to post a message, so
2359 they can't be used in the Free World.  Google Groups has the same
2360 problem.  To host discussions there would be excluding people who live
2361 by free software principles.
2363 Of course, you can't order people not to use such services to talk
2364 with each other.  What you can do is not legitimize them, and use your
2365 influence to lead people away from them.  For instance, where you say
2366 where to have discussions related to the program, don't list such a
2367 place.
2369 Finally, new issues concerning the ethics of software freedom come up
2370 frequently.  We ask that GNU maintainers, at least on matters that
2371 pertain specifically to their package, stand with the rest of the GNU
2372 project when such issues come up.
2375 @node Terminology
2376 @chapter Terminology Issues
2377 @cindex terminology
2379 This chapter explains a couple of issues of terminology which are
2380 important for correcting two widespread and important misunderstandings
2381 about GNU.
2383 @menu
2384 * Free Software and Open Source::
2385 * GNU and Linux::
2386 @end menu
2388 @node Free Software and Open Source
2389 @section Free Software and Open Source
2390 @cindex free software movement
2391 @cindex open source
2392 @cindex movement, free software
2393 @cindex development method, open source
2395 The terms ``free software'' and ``open source'', while describing
2396 almost the same category of software, stand for views based on
2397 fundamentally different values.  The free software movement is
2398 idealistic, and raises issues of freedom, ethics, principle and what
2399 makes for a good society.  The term open source, initiated in 1998, is
2400 associated with a philosophy which studiously avoids such questions.
2401 For a detailed explanation, see
2402 @url{http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html}.
2404 The GNU Project is aligned with the free software movement.  This
2405 doesn't mean that all GNU contributors and maintainers have to agree;
2406 your views on these issues are up to you, and you're entitled to express
2407 them when speaking for yourself.
2409 However, due to the much greater publicity that the term ``open source''
2410 receives, the GNU Project needs to overcome a widespread
2411 mistaken impression that GNU is @emph{and always was} an ``open
2412 source'' activity.  For this reason, please use the term ``free
2413 software'', not ``open source'' or ``FOSS'', in GNU software releases, GNU
2414 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2415 role as the maintainer of a GNU package.  A reference to the URL given
2416 above, to explain the difference, is a useful thing to include as
2417 well.
2420 @node GNU and Linux
2421 @section GNU and Linux
2422 @cindex Linux
2423 @cindex GNU/Linux
2425 The GNU Project was formed to develop a free Unix-like operating system,
2426 GNU.  The existence of this system is our major accomplishment.
2427 However, the widely used version of the GNU system, in which Linux is
2428 used as the kernel, is often called simply ``Linux''.  As a result, most
2429 users don't know about the GNU Project's major accomplishment---or more
2430 precisely, they know about it, but don't realize it is the GNU Project's
2431 accomplishment and reason for existence.  Even people who believe they
2432 know the real history often believe that the goal of GNU was to develop
2433 ``tools'' or ``utilities''.
2435 To correct this confusion, we have made a years-long effort to
2436 distinguish between Linux, the kernel that Linus Torvalds wrote, and
2437 GNU/Linux, the operating system that is the combination of GNU and
2438 Linux.  The resulting increased awareness of what the GNU Project has
2439 already done helps every activity of the GNU Project recruit more
2440 support and contributors.
2442 Please make this distinction consistently in GNU software releases, GNU
2443 documentation, and announcements and articles that you publish in your
2444 role as the maintainer of a GNU package.  If you want to explain the
2445 terminology and its reasons, you can refer to the URL
2446 @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2448 To make it clear that Linux is a kernel, not an operating system,
2449 please take care to avoid using the term ``Linux system'' in those
2450 materials.  If you want to have occasion to make a statement about
2451 systems in which the kernel is Linux, write ``systems in which the
2452 kernel is Linux'' or ``systems with Linux as the kernel.''  That
2453 explicitly contrasts the system and the kernel, and will help readers
2454 understand the difference between the two.  Please avoid simplified
2455 forms such as ``Linux-based systems'' because those fail to highlight
2456 the difference between the kernel and the system, and could encourage
2457 readers to overlook the distinction.
2459 To contrast the GNU system proper with GNU/Linux, you can call it
2460 ``GNU/Hurd'' or ``the GNU/Hurd system''.  However, when that contrast
2461 is not specifically the focus, please call it just ``GNU'' or ``the
2462 GNU system''.
2464 When referring to the collection of servers that is the higher level
2465 of the GNU kernel, please call it ``the Hurd'' or ``the GNU Hurd''.
2466 Note that this uses a space, not a slash.
2468 For more about this point, see
2469 @url{http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html}.
2471 @node Interviews and Speeches
2472 @chapter Interviews and Speeches
2474 Interviews and speeches about your package are an important channel
2475 for informing the public about the GNU system and the ideas of the
2476 free software movement.  Please avoid saying ``open source'' and avoid
2477 calling the GNU system ``Linux'', just as you would in the package
2478 itself (@pxref{Terminology}).  Likewise, avoid promoting nonfree
2479 programs (@pxref{References,,, standards, GNU Coding
2480 Standards}) as you would in the package itself.
2482 Many GNU users have erroneous ideas about GNU.  Outside of our
2483 community, most people think it is Linux.  Please use your opportunity
2484 to set them straight.  Start the presentation with the answers to
2485 these basic questions:
2487 @itemize @bullet
2488 @item
2489 What GNU is (an operating system developed to be Unix-like and totally
2490 free software).  It is good to mention @url{http://www.gnu.org}.
2492 @item
2493 What free software is (the users control it, so it doesn't control
2494 them).  It is good to state the four freedoms and/or refer to
2495 @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html}.
2497 @item
2498 What GNU/Linux is (Linux filled the last gap in GNU).  It is useful to
2499 refer to @url{http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html}.
2501 @item
2502 What the GNU Project is (the project to develop GNU).
2504 @item
2505 How your package fits in (it's part of GNU, and the work is part of
2506 the GNU Project).
2507 @end itemize
2509 If you feel a social pressure not to say these things, you may be
2510 coming in contact with some who would prefer that these things not be
2511 said.  That's precisely when we need your support most.
2513 Please don't include advertisements or plugs for any company, product
2514 or service.  Even if the product would meet the standards for the FSF
2515 to endorse it, an ad for it is out of place in a presentation about a
2516 GNU package.  Likewise, please don't include company slogans.  Mention
2517 a company only when called for by the subject matter.
2519 A few GNU packages are actually business activities of a particular
2520 company.  In that case, it is ok to say so at the start.  Otherwise,
2521 please show that this is a project of the GNU Project, and avoid
2522 suggesting it is any company's project.
2524 If you are paid by a company to work on the GNU package, it is
2525 appropriate to thank the company in a discreet way, but please don't
2526 go beyond that.
2528 Before you do a speech or interview, please contact the GNU Project
2529 leadership.  We can give you advice on how to deal with various
2530 eventualities.
2532 When your interviews and speech recordings or transcript are posted,
2533 please tell us about them.  Then we can publicize them.
2535 Please post them in formats that are friendly to free software: not in
2536 Doc or Docx format, not with Flash, not with QuickTime, not with MP3,
2537 MPEG2 or MPEG4.  Plain text, HTML and PDF are good.
2539 @node Hosting
2540 @chapter Hosting
2541 @cindex CVS repository
2542 @cindex repository
2543 @cindex source repository
2544 @cindex version control system
2545 @cindex FTP site
2546 @cindex release site
2547 @cindex hosting
2549 We recommend using @code{savannah.gnu.org} for the source code
2550 repository for your package, but that's not required.  @xref{Old
2551 Versions}, for more information about Savannah.
2553 We strongly urge you to use @code{ftp.gnu.org} as the standard
2554 distribution site for releases.  Doing so makes it easier for
2555 developers and users to find the latest GNU releases.  However, it is
2556 ok to use another server if you wish, provided it allows access from
2557 the general public without limitation (for instance, without excluding
2558 any country).
2560 If you use a company's machine to hold the repository for your
2561 program, or as its release distribution site, please put this
2562 statement in a prominent place on the site, so as to prevent people
2563 from getting the wrong idea about the relationship between the package
2564 and the company:
2566 @smallexample
2567 The programs <list of them> hosted here are free software packages
2568 of the GNU Project, not products of <company name>.  We call them
2569 "free software" because you are free to copy and redistribute them,
2570 following the rules stated in the license of each package.  For more
2571 information, see http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.
2573 If you are looking for service or support for GNU software, see
2574 http://www.gnu.org/gethelp/ for suggestions of where to ask.
2576 If you would like to contribute to the development of one of these
2577 packages, contact the package maintainer or the bug-reporting address
2578 of the package (which should be listed in the package itself), or look
2579 on www.gnu.org for more information on how to contribute.
2580 @end smallexample
2583 @node Donations
2584 @chapter Donations
2585 @cindex Donations, for packages
2586 @cindex Money, donated to packages
2588 As a maintainer, you might want to accept donations for your work,
2589 especially if you pay for any of your own hosting/development
2590 infrastructure.  Following is some text you can adapt to your own
2591 situation, and use on your package's web site, @file{README}, or
2592 in wherever way you find it useful:
2594 @smallexample
2595 We appreciate contributions of any size -- donations enable us to spend
2596 more time working on the project, and help cover our infrastructure
2597 expenses.
2599 If you'd like to make a small donation, please visit @var{url1} and do
2600 it through @var{payment-service}.  Since our project isn't a
2601 tax-exempt organization, we can't offer you a tax deduction, but for
2602 all donations over @var{amount1}, we'd be happy to recognize your
2603 contribution on @var{url2}.
2605 We are also happy to consider making particular improvements or
2606 changes, or giving specific technical assistance, in return for a
2607 substantial donation over @var{amount2}.  If you would like to discuss
2608 this possibility, write to us at @var{address}.
2610 Another possibility is to pay a software maintenance fee.  Again,
2611 write to us about this at @var{address} to discuss how much you want
2612 to pay and how much maintenance we can offer in return.  If you pay
2613 more than @var{amount1}, we can give you a document for your records.
2615 Thanks for your support!
2616 @end smallexample
2618 We don't recommend any specific payment service.  However, GNU
2619 developers should not use a service that requires them to sign a
2620 proprietary software license, such as Google's payment service.
2621 Please also avoid sites that requires users to run nonfree software in
2622 order to donate.  (This includes JavaScript software, so try it with
2623 LibreJS or with JavaScript disabled.)
2625 In the text you post on the site, please pay attention to the
2626 terminological issues we care about (@pxref{Terminology}).
2628 We have no objections to using Bitcoin to receive donations.
2630 The FSF can collect donations for a limited number of projects; if you
2631 want to propose that for your project, write to
2632 @email{maintainers@@gnu.org}.  The FSF is required to supervise the
2633 spending of these funds.
2635 Of course, it is also good to encourage people to join the FSF
2636 (@url{http://www.fsf.org}) or make a general donation, either instead
2637 of or as well as package-specific donations.
2640 @node Free Software Directory
2641 @chapter Free Software Directory
2642 @cindex Free Software Directory
2643 @cindex Directory, Free Software
2645 The Free Software Directory aims to be a complete list of free
2646 software packages, within certain criteria.  Every GNU package should
2647 be listed there, so please see
2648 @url{http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries} for
2649 information on how to write an entry for your package.  Contact
2650 @email{bug-directory@@gnu.org} with any questions or suggestions for
2651 the Free Software Directory.
2654 @node Using the Proofreaders List
2655 @chapter Using the Proofreaders List
2656 @cindex proofreading
2658 If you want help finding errors in documentation,
2659 or help improving the quality of writing,
2660 or if you are not a native speaker of English
2661 and want help producing good English documentation,
2662 you can use the GNU proofreaders mailing list:
2663 @email{proofreaders@@gnu.org}.
2665 But be careful when you use the list,
2666 because there are over 200 people on it.
2667 If you simply ask everyone on the list to read your work,
2668 there will probably be tremendous duplication of effort
2669 by the proofreaders,
2670 and you will probably get the same errors reported 100 times.
2671 This must be avoided.
2673 Also, the people on the list do not want to get
2674 a large amount of mail from it.
2675 So do not ever ask people on the list to send mail to the list!
2677 Here are a few methods that seem reasonable to use:
2679 @itemize @bullet
2680 @item
2681 For something small, mail it to the list,
2682 and ask people to pick a random number from 1 to 20,
2683 and read it if the number comes out as 10.
2684 This way, assuming 50% response, some 5 people will read the piece.
2686 @item
2687 For a larger work, divide your work into around 20 equal-sized parts,
2688 tell people where to get it,
2689 and ask each person to pick randomly which part to read.
2691 Be sure to specify the random choice procedure;
2692 otherwise people will probably use a mental procedure
2693 that is not really random,
2694 such as ``pick a part near the middle'',
2695 and you will not get even coverage.
2697 You can either divide up the work physically, into 20 separate files,
2698 or describe a virtual division, such as by sections
2699 (if your work has approximately 20 sections).
2700 If you do the latter, be sure to be precise about it---for example,
2701 do you want the material before the first section heading
2702 to count as a section, or not?
2704 @item
2705 For a job needing special skills, send an explanation of it,
2706 and ask people to send you mail if they volunteer for the job.
2707 When you get enough volunteers, send another message to the list saying
2708 ``I have enough volunteers, no more please.''
2709 @end itemize
2712 @node GNU Free Documentation License
2713 @appendix GNU Free Documentation License
2715 @cindex FDL, GNU Free Documentation License
2716 @include fdl.texi
2719 @node Index
2720 @unnumbered Index
2721 @printindex cp
2723 @bye
2725 Local variables:
2726 eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
2727 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2728 time-stamp-start: "@set lastupdate "
2729 time-stamp-end: "$"
2730 time-stamp-format: "%:b %:d, %:y"
2731 compile-command: "make -C work.m"
2732 End: