add gnash_la_CPPFLAGS to see if it makes distcheck happy
[gnash.git] / po / de.po
blobf09b597ca756697218bd53d0a1d20ed2740e7e99
1 # German translation of GNU Gnash.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gnash package.
5 # Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gnash\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 10:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 09:54+0100\n"
12 "Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: libbase/sharedlib.cpp:78
20 #, c-format
21 msgid "Couldn't initialize ltdl: %s"
22 msgstr "Konnte ltdl nicht initialisieren: %s"
24 #: libbase/sharedlib.cpp:124
25 #, c-format
26 msgid "Opened dynamic library \"%s\""
27 msgstr "Dynamische Bibliothek \"%s\" geöffnet"
29 #: libbase/sharedlib.cpp:142 libbase/sharedlib.cpp:167
30 #, c-format
31 msgid "Couldn't find symbol: %s"
32 msgstr "Konnte Symbol %s nicht finden"
34 #: libbase/sharedlib.cpp:145 libbase/sharedlib.cpp:170
35 #, c-format
36 msgid "Found symbol %s @ %p"
37 msgstr "Symbol %s @ %p gefunden"
39 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:54 libbase/SharedMemHaiku.cpp:59
40 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:65 libbase/SharedMemHaiku.cpp:72
41 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:79
42 #, c-format
43 msgid "%s on Haiku"
44 msgstr ""
46 #: libbase/ClockTime.cpp:276
47 msgid "Cannot get requested timezone information"
48 msgstr ""
50 #: libbase/curl_adapter.cpp:51
51 msgid ""
52 "libcurl is not available, but Gnash has attempted to use the curl adapter"
53 msgstr ""
55 #: libbase/curl_adapter.cpp:658
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "FIXME: Timeout (%u milliseconds) while loading from url %s"
58 msgstr "Zeitüberschreitung (%u Millisekunden) beim Laden der URL %s"
60 #: libbase/curl_adapter.cpp:706
61 #, c-format
62 msgid "Timeout (%u milliseconds) while loading from url %s"
63 msgstr "Zeitüberschreitung (%u Millisekunden) beim Laden der URL %s"
65 #: libbase/curl_adapter.cpp:812
66 #, fuzzy
67 msgid "Allowing connections to SSL sites with invalid certificates"
68 msgstr ""
69 "Erlaube Verbindungen zu SSL-Sites mit ungültigen oder fehlenden Zertifikaten"
71 #: libbase/noseek_fd_adapter.cpp:223
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "Error reading %d bytes from input stream"
74 msgstr "%d bytes from fd %d gelesen"
76 #: libbase/rc.cpp:167 libbase/rc.cpp:686
77 msgid "Failed to find user settings directory"
78 msgstr ""
80 #: libbase/rc.cpp:378
81 #, fuzzy
82 msgid "RcInitFile: couldn't open file: "
83 msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
85 #: libbase/rc.cpp:418
86 #, c-format
87 msgid "Warning: missing value for variable \"%s\" in rcfile %s, line %d"
88 msgstr ""
90 #: libbase/rc.cpp:609
91 #, c-format
92 msgid "Warning: unrecognized directive \"%s\" in rcfile %s line %d"
93 msgstr ""
95 #: libbase/rc.cpp:621
96 #, c-format
97 msgid "Warning: empty include specification in rcfile %s, line %d"
98 msgstr ""
100 #: libbase/rc.cpp:626
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Warning: include specification must be an absolute path in rcfile %s, line %d"
104 msgstr ""
106 #: libbase/rc.cpp:635
107 #, c-format
108 msgid "Warning: unrecognized action \"%s\" in rcfile %s, line %d"
109 msgstr ""
111 #: libbase/rc.cpp:727
112 #, c-format
113 msgid "Couldn't open file %s for writing"
114 msgstr "Konnte Datei %s für Dekodierung nicht öffnen"
116 #: libbase/rc.cpp:736
117 msgid "# Generated by Gnash. Manual changes to this file may be overridden."
118 msgstr ""
119 "# Von Gnash generiert. Manuelle Änderungen in dieser Datei könnten "
120 "übergangen werden."
122 #: libbase/Socket.cpp:98
123 #, fuzzy
124 msgid "Socket interrupted by a system call"
125 msgstr ""
126 "Der connect()-Sockel für fd %d wurde durch einen Systemaufruf unterbrochen"
128 #: libbase/Socket.cpp:102
129 #, fuzzy
130 msgid "XMLSocket: The socket was never available"
131 msgstr ""
132 "Der connect()-Sockel für fd %d wurde durch einen Systemaufruf unterbrochen"
134 #: libbase/StreamProvider.cpp:132
135 msgid "POST data discarded while getting a stream from file: uri"
136 msgstr ""
138 #: libbase/GnashImagePng.cpp:40
139 #, fuzzy
140 msgid "PNG error: "
141 msgstr "Interner JPEG-Fehler: %s"
143 #: libbase/GnashImagePng.cpp:47
144 #, c-format
145 msgid "PNG warning: %s"
146 msgstr ""
148 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:115
149 msgid "JPEG: Empty jpeg source stream."
150 msgstr ""
152 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:262 libbase/GnashImageJpeg.cpp:289
153 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:307 libbase/GnashImageJpeg.cpp:363
154 msgid "Internal jpeg error: "
155 msgstr ""
157 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:273
158 msgid "Lack of data during JPEG header parsing"
159 msgstr ""
161 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:283
162 #, c-format
163 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d"
164 msgstr ""
166 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:319
167 msgid "lack of data during JPEG header parsing"
168 msgstr ""
170 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:329
171 #, c-format
172 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d [%s:%d]"
173 msgstr ""
175 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:337
176 msgid "Internal jpeg error during header parsing: "
177 msgstr ""
179 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:345
180 msgid "Internal jpeg error during decompression: "
181 msgstr ""
183 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:519
184 msgid "rw_dest_IOChannel couldn't write data."
185 msgstr ""
187 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:544
188 msgid "rw_dest_IOChannel::term_destination couldn't write data."
189 msgstr ""
191 #: libbase/tu_file.cpp:193
192 #, fuzzy
193 msgid "Error while seeking to end: %1%"
194 msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audio-Daten"
196 #: libbase/URLAccessManager.cpp:91
197 #, c-format
198 msgid "Load from host %s granted (whitelisted)"
199 msgstr ""
201 #: libbase/URLAccessManager.cpp:97
202 #, c-format
203 msgid "Load from host %s forbidden (not in non-empty whitelist)"
204 msgstr ""
206 #: libbase/URLAccessManager.cpp:111
207 #, c-format
208 msgid "Load from host %s forbidden (blacklisted)"
209 msgstr ""
211 #: libbase/URLAccessManager.cpp:116
212 #, c-format
213 msgid "Load from host %s granted (default)"
214 msgstr ""
216 #: libbase/URLAccessManager.cpp:148
217 #, c-format
218 msgid "Load of file %s forbidden (starting url %s is not a local resource)"
219 msgstr ""
221 #: libbase/URLAccessManager.cpp:165
222 #, c-format
223 msgid "Load of file %s granted (under local sandbox %s)"
224 msgstr ""
226 #: libbase/URLAccessManager.cpp:173
227 #, c-format
228 msgid "Load of file %s forbidden (not under local sandboxes)"
229 msgstr ""
231 #: libbase/URLAccessManager.cpp:213
232 #, c-format
233 msgid "gethostname failed: %s"
234 msgstr ""
236 #: libbase/URLAccessManager.cpp:235
237 #, c-format
238 msgid "Load from host %s forbidden (not in the local domain)"
239 msgstr ""
241 #: libbase/URLAccessManager.cpp:241
242 #, c-format
243 msgid "Load from host %s forbidden (not on the local host)"
244 msgstr ""
246 #: libbase/URLAccessManager.cpp:273
247 #, c-format
248 msgid "Checking security of URL '%s'"
249 msgstr ""
251 #: libbase/URLAccessManager.cpp:285
252 msgid "Network connection without hostname requested"
253 msgstr ""
255 #: libbase/extension.cpp:140
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "Loading module: %s from %s"
258 msgstr "Lade Modul: %s"
260 #: libbase/extension.cpp:153
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Initializing module: \"%s\" from %s"
263 msgstr "Initialisiere Modul: \"%s\""
265 #: libbase/extension.cpp:170
266 msgid "Couldn't get class_init symbol"
267 msgstr "Konnte class_init-Symbol nicht ermitteln"
269 #: libbase/extension.cpp:184
270 #, c-format
271 msgid "Initializing module: \"%s\""
272 msgstr "Initialisiere Modul: \"%s\""
274 #: libbase/extension.cpp:199
275 #, c-format
276 msgid "Couldn't get class_init symbol: \"%s\""
277 msgstr "Konnte class_init-Symbol %s nicht ermitteln"
279 #: libbase/extension.cpp:223
280 #, c-format
281 msgid "Scanning directory \"%s\" for plugins"
282 msgstr "Durchsuche Verzeichnis \"%s\"nach Plugins"
284 #: libbase/extension.cpp:227
285 #, c-format
286 msgid "Can't open directory %s"
287 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht öffnen"
289 #: libbase/extension.cpp:251
290 #, c-format
291 msgid "Gnash Plugin name: %s"
292 msgstr "Gnash-Plugin-Name: %s"
294 #: libbase/GnashImageGif.cpp:115
295 msgid "GIF: Error retrieving image description"
296 msgstr ""
298 #: libbase/GnashImageGif.cpp:144
299 msgid "GIF: invalid image data (bounds outside GIF screen)"
300 msgstr ""
302 #: libbase/GnashImageGif.cpp:150
303 #, c-format
304 msgid "Found interlaced GIF (%d x %d)"
305 msgstr ""
307 #: libbase/GnashImageGif.cpp:166 libbase/GnashImageGif.cpp:184
308 msgid "GIF: failed reading pixel data"
309 msgstr ""
311 #: libbase/GnashImageGif.cpp:177
312 #, c-format
313 msgid "Found non-interlaced GIF (%d x %d)"
314 msgstr ""
316 #: libbase/GnashImageGif.cpp:223
317 msgid "GIF: Error retrieving record type"
318 msgstr ""
320 #: libbase/GC.cpp:45
321 #, c-format
322 msgid "GC %p created"
323 msgstr ""
325 #: libbase/GC.cpp:57
326 #, c-format
327 msgid "GC deleted, deleting all managed resources - collector run %d times"
328 msgstr ""
330 #: libbase/GC.cpp:70
331 msgid "GC: sweep scan started"
332 msgstr ""
334 #: libbase/GC.cpp:80
335 #, c-format
336 msgid "GC: recycling object %p (%s)"
337 msgstr ""
339 #: libbase/GC.cpp:95
340 #, c-format
341 msgid "GC: recycled %d unreachable resources - %d left"
342 msgstr ""
344 #: libbase/GC.cpp:114
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "GC: collection cycle started - %d/%d new resources allocated since last run "
348 "(from %d to %d)"
349 msgstr ""
351 #: librender/Renderer_agg.cpp:944
352 msgid "Warning: rendering ended while drawing a mask"
353 msgstr ""
355 #: librender/Renderer_agg.cpp:948
356 msgid "Warning: rendering ended while masks were still active"
357 msgstr ""
359 #: librender/Renderer_agg.cpp:1093
360 msgid ""
361 "Warning: select_clipbounds encountered a character definition with null "
362 "bounds"
363 msgstr ""
365 #: librender/Renderer_agg.cpp:1195
366 msgid "Warning: AGG renderer skipping a whole character"
367 msgstr ""
369 #: librender/Renderer_agg.cpp:1780
370 msgid ""
371 "Unidirectionally scaled strokes in AGG renderer (we'll scale by the scalable "
372 "one)"
373 msgstr ""
375 #: librender/Renderer_agg.cpp:2136
376 #, c-format
377 msgid "Framebuffer pixel format is %s (little-endian host)"
378 msgstr ""
380 #: librender/Renderer_agg.cpp:2138
381 #, c-format
382 msgid "Framebuffer pixel format is %s (big-endian host)"
383 msgstr ""
385 #: librender/Renderer_ogl.cpp:1467
386 msgid "Unidirectionally scaled strokes in OGL renderer"
387 msgstr ""
389 #: librender/Renderer_ogl.cpp:1959
390 #, c-format
391 msgid "two gradients in a FillStyle have the same position/ratio: %d"
392 msgstr ""
394 #: librender/Renderer_cairo.cpp:494
395 msgid "Can't render videos with alpha"
396 msgstr ""
398 #: librender/Renderer_cairo.cpp:892
399 msgid "Scaled strokes in Cairo renderer"
400 msgstr ""
402 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:40
403 msgid "AudioDecoderSpeex: state initialization failed."
404 msgstr ""
406 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:53
407 #, fuzzy
408 msgid "AudioDecoderSpeex: initialization failed."
409 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
411 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:108
412 msgid "Corrupt Speex stream!"
413 msgstr ""
415 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:132
416 #, fuzzy
417 msgid "Failed to resample Speex frame."
418 msgstr "Konnte kein Datum setzen."
420 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:93
421 msgid "Video codec is zero.  Streaming video expected later."
422 msgstr ""
424 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:96
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "No support for video codec %s."
427 msgstr "Video-Codec %d nicht unterstützt"
429 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:118 libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:144
430 msgid "VideoDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
431 msgstr ""
433 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:126
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "Couldn't find a plugin for video type %s!"
436 msgstr "Konnte keinen Decoder für Stream-Typ %s finden!"
438 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:130
439 msgid " Please make sure you have gstreamer-ffmpeg installed."
440 msgstr ""
442 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:151
443 msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed."
444 msgstr ""
446 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:180
447 msgid "VideoDecoderGst: buffer push failed."
448 msgstr ""
450 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:75
451 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from ~/.gnashrc"
452 msgstr ""
454 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:81
455 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from autoaudiosink"
456 msgstr ""
458 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:86
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Unable to retrieve a valid audio sink from gconfaudiosink\n"
462 "%s"
463 msgstr ""
465 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:87
466 msgid "Sink search exhausted: you won't be able to hear sound!"
467 msgstr ""
469 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:93
470 #, c-format
471 msgid "Got a non-NULL audio sink; its wrapper name is: %s"
472 msgstr ""
474 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:115
475 msgid ""
476 "Missing plugin, but plugin installing not supported. Will try anyway, but "
477 "expect failure."
478 msgstr ""
480 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:121
481 msgid "Missing plugin, but failed to convert it to gst missing plugin detail."
482 msgstr ""
484 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:134
485 msgid ""
486 "gst_update_registry failed. You'll need to restart Gnash to use the new "
487 "plugins."
488 msgstr ""
490 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:141
491 msgid "Missing plugin, but automatic plugin installation not available."
492 msgstr ""
494 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:37
495 msgid "VideoConverterGst: ffmpegcolorspace element missing"
496 msgstr ""
498 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:70
499 msgid "VideoConverterGst: can't output requested format"
500 msgstr ""
502 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:98
503 msgid "VideoConverterGst: internal error (caps creation failed)"
504 msgstr ""
506 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:105
507 #, fuzzy
508 msgid "VideoConverterGst: initialisation failed."
509 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
511 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:140
512 msgid "VideoConverterGst: buffer push failed."
513 msgstr ""
515 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:147
516 msgid "VideoConverterGst: buffer pull failed."
517 msgstr ""
519 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:54
520 msgid "MediaParserGst couldn't create a bin"
521 msgstr ""
523 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:59
524 msgid "MediaParserGst couldn't create a typefind element."
525 msgstr ""
527 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:71 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:93
528 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:311 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:366
529 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:512
530 msgid "MediaParserGst could not change element state"
531 msgstr ""
533 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:84
534 #, c-format
535 msgid "Needed %d dead iterations to detect audio type."
536 msgstr ""
538 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:88
539 msgid "MediaParserGst failed to detect any stream types."
540 msgstr ""
542 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:179 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:190
543 msgid "MediaParserGst failed to read the stream, but did not reach EOF!"
544 msgstr ""
546 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:201
547 msgid "MediaParserGst failed to push more data into the demuxer! Seeking back."
548 msgstr ""
550 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:274
551 #, c-format
552 msgid "MediaParserGst/typefound: Detected media type %s"
553 msgstr ""
555 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:286 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:293
556 msgid "MediaParserGst Failed to create fakesink."
557 msgstr ""
559 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:299
560 msgid "MediaParserGst: couldn't get the fakesink src element."
561 msgstr ""
563 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:307
564 msgid "MediaParserGst: couln't link fakesink"
565 msgstr ""
567 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:331
568 msgid "MediaParserGst: couldn't get the typefind src element."
569 msgstr ""
571 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:348
572 msgid "MediaParserGst: couldn't create the demuxer"
573 msgstr ""
575 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:353 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:359
576 msgid "MediaParserGst: failed adding demuxer to bin."
577 msgstr ""
579 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:383
580 msgid "MediaParserGst: couldn't get structure name."
581 msgstr ""
583 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:397
584 #, c-format
585 msgid "MediaParserGst: ignoring stream of type %s."
586 msgstr ""
588 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:421
589 #, c-format
590 msgid "MediaParserGst: Failed to find a parser (media: %s)."
591 msgstr ""
593 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:430
594 msgid ""
595 "MediaParserGst: Failed to find a parser. We'll continue, but either audio or "
596 "video will not work!"
597 msgstr ""
599 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:439
600 msgid "MediaParserGst: couldn't add parser."
601 msgstr ""
603 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:452
604 msgid "MediaParserGst: couldn't link parser."
605 msgstr ""
607 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:464 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:488
608 msgid "MediaParserGst: couldn't link \"fake\" sink."
609 msgstr ""
611 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:483
612 #, c-format
613 msgid "MediaParserGst: Linked audio source (type: %s)"
614 msgstr ""
616 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:504
617 #, c-format
618 msgid "MediaParserGst: Linked video source (type: %s)"
619 msgstr ""
621 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:90
622 msgid "Creating AAC decoder without extra data. This will probably fail!"
623 msgstr ""
625 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:100
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (%s)"
628 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
630 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:110
631 #, c-format
632 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (no ExtraInfoGst attached)"
633 msgstr ""
635 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:138
636 msgid ""
637 "The best available resampler is 'audioresample'. Please install gstreamer-"
638 "ffmpeg 0.10.4 or newer, or you may experience long delays in audio playback!"
639 msgstr ""
641 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:157 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:177
642 msgid "AudioDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
643 msgstr ""
645 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:164
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "Couldn't find a plugin for audio type %s!"
648 msgstr "Konnte keinen Decoder für Stream-Typ %s finden!"
650 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:186
651 msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed."
652 msgstr ""
654 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:212
655 msgid "Pushed data, but there's nothing to pull (yet)"
656 msgstr ""
658 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:248 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:276
659 msgid "AudioDecoderGst: buffer push failed."
660 msgstr ""
662 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:89
663 msgid "Wrong arguments given to GST VideoDecoder"
664 msgstr ""
666 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:136
667 #, c-format
668 msgid "MediaHandlerGst::createAudioDecoder: %s -- %s"
669 msgstr ""
671 #: libmedia/FLVParser.cpp:169
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "Unexpected audio tag found at offset %d FLV stream advertising no audio in "
675 "header. We'll warn only once for each FLV, expecting any further audio tag."
676 msgstr ""
678 #: libmedia/FLVParser.cpp:224
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "Unexpected video tag found at offset %d of FLV stream advertising no video "
682 "in header. We'll warn only once per FLV, expecting any further video tag."
683 msgstr ""
685 #: libmedia/FLVParser.cpp:244
686 #, c-format
687 msgid "AVC packet type: %d"
688 msgstr ""
690 #: libmedia/FLVParser.cpp:421
691 #, c-format
692 msgid "First byte of FLV_META_TAG is %d, expected 0x02 (STRING AMF0 type)"
693 msgstr ""
695 #: libmedia/FLVParser.cpp:444
696 msgid "Corrupt FLV: Meta tag unterminated!"
697 msgstr ""
699 #: libmedia/FLVParser.cpp:452
700 #, c-format
701 msgid "FLVParser::parseNextTag: unknown FLV tag type %d"
702 msgstr ""
704 #: libmedia/FLVParser.cpp:461
705 msgid ""
706 "Corrupt FLV: previous tag size record (%1%) unexpected (actual size: %2%)"
707 msgstr ""
709 #: libmedia/MediaHandler.cpp:48
710 msgid "MediaHandler::isFLV: Could not read 3 bytes from input stream"
711 msgstr ""
713 #: libmedia/MediaHandler.cpp:64
714 msgid ""
715 "MediaHandler::createMediaParser: only FLV input is supported by this "
716 "MediaHandler"
717 msgstr ""
719 #: libmedia/MediaHandler.cpp:70
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "Exception while reading from stream: %s"
722 msgstr "Zeitüberschreitung (%u Millisekunden) beim Laden der URL %s"
724 #: libmedia/MediaHandler.cpp:106
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "MediaHandler::createFlashAudioDecoder: no available flash decoders for codec "
728 "%d (%s)"
729 msgstr ""
731 #: libmedia/haiku/MediaHandlerHaiku.cpp:114
732 #, c-format
733 msgid "MediaHandlerHaiku::createAudioDecoder: %s -- %s"
734 msgstr ""
736 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:80
737 msgid "MediaParserFfmpeg could not read probe data from input"
738 msgstr ""
740 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:108
741 #, c-format
742 msgid "%s: seeking failed"
743 msgstr ""
745 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:264
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "MediaParserFfmpeg::parseNextFrame: Problems parsing next frame "
749 "(av_read_frame returned %d). We'll consider the stream fully parsed."
750 msgstr ""
752 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:389
753 #, c-format
754 msgid "  Title:'%s'"
755 msgstr ""
757 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:390
758 #, c-format
759 msgid "  Author:'%s'"
760 msgstr ""
762 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:391
763 #, c-format
764 msgid "  Copyright:'%s'"
765 msgstr ""
767 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:392
768 #, c-format
769 msgid "  Comment:'%s'"
770 msgstr ""
772 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:393
773 #, c-format
774 msgid "  Album:'%s'"
775 msgstr ""
777 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:415
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "  Using stream %d for audio: codec id %d"
780 msgstr "Audio-Codec %d nicht unterstützt"
782 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:425
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "  Using stream %d for video: codec id %d"
785 msgstr "Video-Codec %d nicht unterstützt"
787 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:141
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "Cannot find suitable decoder for flash codec %d"
790 msgstr "Konnte Codec %d nicht öffnen"
792 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:180
793 #, fuzzy
794 msgid "libavcodec can't decode this video format"
795 msgstr "libavcodec kann das vorliegende Video-Format nicht dekodieren"
797 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:185
798 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:131
799 msgid "libavcodec couldn't allocate context"
800 msgstr ""
802 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:208
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "libavcodecfailed to initialize FFMPEG codec %s (%d)"
805 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
807 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:216
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "VideoDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
810 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
812 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:358
813 msgid "Out of memory while allocating avcodec frame"
814 msgstr ""
816 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:429
817 #, c-format
818 msgid "Unsupported video codec %d"
819 msgstr "Video-Codec %d nicht unterstützt"
821 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:48
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s)"
824 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
826 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:51
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid ""
829 "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s) for flash codec %d (%s)"
830 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
832 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:66
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %s (%d)"
835 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
837 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:105
838 #, c-format
839 msgid "Unsupported audio codec %d"
840 msgstr "Audio-Codec %d nicht unterstützt"
842 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:114
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
845 msgstr "libavcodec konnte Decoder nicht finden"
847 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:124
848 #, fuzzy
849 msgid "AudioDecoderFfmpeg can't initialize MP3 parser"
850 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
852 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:139
853 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:328
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid ""
856 "AudioDecoderFfmpeg: avcodec_open failed to initialize FFmpeg codec %s (%d)"
857 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
859 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:213
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unsupported flash audio codec %d (%s)"
862 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
864 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:222
865 #, c-format
866 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unknown codec type %d (should never happen)"
867 msgstr ""
869 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:232
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
873 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
875 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:238
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for ffmpeg codec id %"
880 msgstr "libavcodec kann das vorliegende Audio-Format nicht parsen"
882 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:255
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid ""
885 "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for flash codec id %d (%s)"
886 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
888 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:260
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid ""
891 "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for ffmpeg codec id %s"
892 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
894 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:273
895 #, fuzzy
896 msgid "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec couldn't allocate context"
897 msgstr "libavcodec kann das vorliegende Audio-Format nicht parsen"
899 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:382
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid ""
902 "av_parser_parse returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
903 "issue."
904 msgstr ""
905 "Fehler beim Dekodieren von Audio-Daten. Eine Aktualisierung von ffmpeg/"
906 "libavcodec könnte dieses Problem beheben."
908 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:524
909 msgid "failed to allocate audio buffer."
910 msgstr ""
912 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:552
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "avcodec_decode_audio returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
916 "issue."
917 msgstr ""
918 "Fehler beim Dekodieren von Audio-Daten. Eine Aktualisierung von ffmpeg/"
919 "libavcodec könnte dieses Problem beheben."
921 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:561
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid ""
924 "outputSize:%d after decoding %d bytes of input audio data. Upgrading ffmpeg/"
925 "libavcodec might fix this issue."
926 msgstr ""
927 "Fehler beim Dekodieren von Audio-Daten. Eine Aktualisierung von ffmpeg/"
928 "libavcodec könnte dieses Problem beheben."
930 #: libmedia/ffmpeg/VideoConverterFfmpeg.cpp:121
931 msgid "VideoConverterFfmpeg cannot convert to the requested format"
932 msgstr ""
934 #: libmedia/ffmpeg/MediaHandlerFfmpeg.cpp:121
935 #, c-format
936 msgid "MediaHandlerFfmpeg::createAudioDecoder: %s -- %s"
937 msgstr ""
939 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:162
940 msgid "corrupted ADPCM header"
941 msgstr "fehlerhafter ADPCM-Header"
943 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:293 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:306
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "AudioDecoderSimple: initialized flash codec %s (%d)"
946 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
948 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:332 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:363
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "AudioDecoderSimple: unsupported flash codec %d (%s)"
951 msgstr "libavcodec konnte Codec nicht initialisieren"
953 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:343
954 #, c-format
955 msgid "AudioDecoderSimple: unable to intepret custom audio codec id %s"
956 msgstr ""
958 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:440
959 msgid "Host endianness not detected in AudioDecoderSimple"
960 msgstr ""
962 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:469
963 msgid "Error in sound sample conversion"
964 msgstr "Fehler bei Audio-Sample-Umwandlung"
966 #: libcore/MovieClip.cpp:143
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "CHECKME: nested mask in MouseEntityFinder. This mask is %s at depth %d outer "
970 "mask masked up to depth %d."
971 msgstr ""
973 #: libcore/MovieClip.cpp:158 libcore/MovieClip.cpp:425
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "Character %s at depth %d is a mask not hitting the query point %g,%g and "
977 "masking up to depth %d"
978 msgstr ""
980 #: libcore/MovieClip.cpp:168 libcore/MovieClip.cpp:435
981 #, c-format
982 msgid "Character %s at depth %d is a mask hitting the query point %g,%g"
983 msgstr ""
985 #: libcore/MovieClip.cpp:201
986 #, c-format
987 msgid "MouseEntityFinder found DisplayObject %s (depth %d) hitting point %g,%g"
988 msgstr ""
990 #: libcore/MovieClip.cpp:407
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "CHECKME: nested mask in DropTargetFinder. This mask is %s at depth %d outer "
994 "mask masked up to depth %d."
995 msgstr ""
997 #: libcore/MovieClip.cpp:420
998 msgid "FIXME: invisible mask in MouseEntityFinder."
999 msgstr ""
1001 #: libcore/MovieClip.cpp:635
1002 #, c-format
1003 msgid "call_frame('%s') -- invalid frame"
1004 msgstr ""
1006 #: libcore/MovieClip.cpp:679
1007 msgid "Can't clone root of the movie"
1008 msgstr ""
1010 #: libcore/MovieClip.cpp:685
1011 #, c-format
1012 msgid "%s parent is not a movieclip, can't clone"
1013 msgstr ""
1015 #: libcore/MovieClip.cpp:741
1016 #, c-format
1017 msgid "Event %s invoked for movieclip %s"
1018 msgstr ""
1020 #: libcore/MovieClip.cpp:747
1021 #, c-format
1022 msgid "Sprite %s ignored ENTER_FRAME event (is unloaded)"
1023 msgstr ""
1025 #: libcore/MovieClip.cpp:754
1026 #, c-format
1027 msgid "Sprite %s ignored button-like event %s as not 'enabled'"
1028 msgstr ""
1030 #: libcore/MovieClip.cpp:811
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "Sprite %s (depth %d) won't check for user-defined LOAD event (is not "
1034 "dynamic, has a parent, no registered class and no clip events defined)"
1035 msgstr ""
1037 #: libcore/MovieClip.cpp:896
1038 #, c-format
1039 msgid "Advance movieclip '%s' at frame %u/%u"
1040 msgstr ""
1042 #: libcore/MovieClip.cpp:909
1043 #, c-format
1044 msgid "advance_movieclip: no frames loaded for movieclip/movie %s"
1045 msgstr ""
1047 #: libcore/MovieClip.cpp:921
1048 #, c-format
1049 msgid "Advance_movieclip for movieclip '%s' - frame %u/%u "
1050 msgstr ""
1052 #: libcore/MovieClip.cpp:933
1053 msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in PLAYSTATE_PLAY mode"
1054 msgstr ""
1056 #: libcore/MovieClip.cpp:939
1057 msgid "on_event_load called, incrementing"
1058 msgstr ""
1060 #: libcore/MovieClip.cpp:943
1061 #, c-format
1062 msgid "after increment we are at frame %u/%u"
1063 msgstr ""
1065 #: libcore/MovieClip.cpp:954
1066 #, c-format
1067 msgid "Jumping back to frame 0 of movieclip %s"
1068 msgstr ""
1070 #: libcore/MovieClip.cpp:962
1071 #, c-format
1072 msgid "Executing frame%d (0-based) tags of movieclip %s"
1073 msgstr ""
1075 #: libcore/MovieClip.cpp:977
1076 msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in STOP mode"
1077 msgstr ""
1079 #: libcore/MovieClip.cpp:991
1080 #, c-format
1081 msgid "Queuing init actions in frame %d of movieclip %s"
1082 msgstr ""
1084 #: libcore/MovieClip.cpp:1001
1085 #, c-format
1086 msgid "Init actions for DisplayObject %d already executed"
1087 msgstr ""
1089 #: libcore/MovieClip.cpp:1057
1090 #, c-format
1091 msgid "Executing %d tags in frame %d/%d of movieclip %s"
1092 msgstr ""
1094 #: libcore/MovieClip.cpp:1084
1095 #, c-format
1096 msgid "movieclip %s ::goto_frame(%d) - current frame is %d"
1097 msgstr ""
1099 #: libcore/MovieClip.cpp:1098
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded,although frame count in "
1103 "header (%d) said we should have found it"
1104 msgstr ""
1106 #: libcore/MovieClip.cpp:1130
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "GotoFrame(%d) targets a yet to be loaded frame (%d) loaded). We'll wait for "
1110 "it but a more correct form is explicitly using WaitForFrame instead"
1111 msgstr ""
1113 #: libcore/MovieClip.cpp:1139
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded, although frame count in "
1117 "header (%d) said we should have found it"
1118 msgstr ""
1120 #: libcore/MovieClip.cpp:1208
1121 #, c-format
1122 msgid "MovieClip::goto_labeled_frame('%s') unknown label"
1123 msgstr ""
1125 #: libcore/MovieClip.cpp:1270
1126 #, c-format
1127 msgid "MovieClip::add_display_object(): unknown cid = %d"
1128 msgstr ""
1130 #: libcore/MovieClip.cpp:1343
1131 #, c-format
1132 msgid "movieclip::replace_display_object(): unknown cid = %d"
1133 msgstr ""
1135 #: libcore/MovieClip.cpp:1352
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "MovieClip::replace_display_object: could not find any DisplayObject at depth "
1139 "%d"
1140 msgstr ""
1142 #: libcore/MovieClip.cpp:1459
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s is a dynamic mask and can't handle mouse events, no point will hit it"
1146 msgstr ""
1148 #: libcore/MovieClip.cpp:1468
1149 #, c-format
1150 msgid "%s is dynamically masked by %s, which doesn't hit point %g,%g"
1151 msgstr ""
1153 #: libcore/MovieClip.cpp:1746
1154 #, c-format
1155 msgid "Attached movieclips %s registered class is %p"
1156 msgstr ""
1158 #: libcore/MovieClip.cpp:1779
1159 #, c-format
1160 msgid "Sprite '%s' placed on stage"
1161 msgstr ""
1163 #: libcore/MovieClip.cpp:1828
1164 #, c-format
1165 msgid "Queuing INITIALIZE and CONSTRUCT events for movieclip %s"
1166 msgstr ""
1168 #: libcore/MovieClip.cpp:1860
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "Unloading movieclip '%s'"
1171 msgstr "Lade Modul: %s"
1173 #: libcore/MovieClip.cpp:1959
1174 #, c-format
1175 msgid "Could not load variables from %s"
1176 msgstr "Konnte Variablen von %s nicht laden"
1178 #: libcore/MovieClip.cpp:2017
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "removeMovieClip(%s): movieclip depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
1182 "[0..1048575], won't remove"
1183 msgstr ""
1185 #: libcore/MovieClip.cpp:2155
1186 #, c-format
1187 msgid "Stream sound id from %d to %d, stopping old"
1188 msgstr ""
1190 #: libcore/TextField.cpp:222
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "CHECKME: removeTextField(%s): TextField depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
1194 "[0..1048575], won't remove"
1195 msgstr ""
1197 #: libcore/TextField.cpp:963
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "TextField text doesn't fit in its boundaries: width %g, margin %g - nothing "
1201 "to align"
1202 msgstr ""
1204 #: libcore/TextField.cpp:1019
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "TextField: missing glyph for space char (needed for TAB). Make sure "
1208 "DisplayObject shapes for font %s are being exported into your SWF file."
1209 msgstr ""
1211 #: libcore/TextField.cpp:1110
1212 msgid "No font for TextField!"
1213 msgstr ""
1215 #: libcore/TextField.cpp:1443
1216 #, fuzzy
1217 msgid ""
1218 "HTML in a text field is unsupported, gnash will just ignore the tags and "
1219 "print their content"
1220 msgstr ""
1221 "HTML in einem Textfeld wird nicht unterstützt, gnash wird einfach die Tags "
1222 "vergessen und ihren Inhalt ausgeben"
1224 #: libcore/TextField.cpp:1762
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "TextField: missing embedded glyph for char %d. Make sure DisplayObject "
1228 "shapes for font %s are being exported into your SWF file"
1229 msgstr ""
1231 #: libcore/TextField.cpp:1770
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "TextField: missing device glyph for char %d. Maybe you don't have font '%s' "
1235 "installed in your system."
1236 msgstr ""
1238 #: libcore/TextField.cpp:1952
1239 #, c-format
1240 msgid "VariableName: %s"
1241 msgstr ""
1243 #: libcore/TextField.cpp:1962
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "Current environment has no target, can't bind VariableName (%s) associated "
1247 "to text field. Gnash will try to register again on next access."
1248 msgstr ""
1250 #: libcore/TextField.cpp:1978
1251 #, c-format
1252 msgid "Variable text Path: %s, Var: %s"
1253 msgstr ""
1255 #: libcore/TextField.cpp:1990
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "VariableName associated to text field refers to an unknown target (%s). It "
1259 "is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
1260 "stream. Gnash will try to register again on next access."
1261 msgstr ""
1263 #: libcore/TextField.cpp:2011
1264 msgid "registerTextVariable() called"
1265 msgstr ""
1267 #: libcore/TextField.cpp:2016
1268 msgid "registerTextVariable() no-op call (already registered)"
1269 msgstr ""
1271 #: libcore/TextField.cpp:2023
1272 msgid "string is empty, consider as registered"
1273 msgstr ""
1275 #: libcore/TextField.cpp:2032
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "VariableName associated to text field (%s) refer to an unknown target. It is "
1279 "possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
1280 "stream. Gnash will try to register again on next access."
1281 msgstr ""
1283 #: libcore/TextField.cpp:2050
1284 #, c-format
1285 msgid "target object (%s @ %p) does have a member named %s"
1286 msgstr ""
1288 #: libcore/TextField.cpp:2060
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s (no problem, we'll "
1292 "add it with value %s)"
1293 msgstr ""
1295 #: libcore/TextField.cpp:2069
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s, and we don't have "
1299 "text defined"
1300 msgstr ""
1302 #: libcore/DisplayList.cpp:323
1303 #, c-format
1304 msgid "moveDisplayObject() -- can't find object at depth %d"
1305 msgstr ""
1307 #: libcore/DisplayList.cpp:720
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "Item %d(%s) at depth %d (char name %s, type %s)Destroyed: %s, unloaded: %s"
1311 msgstr ""
1313 #: libcore/AMFConverter.cpp:135
1314 #, c-format
1315 msgid "amf: serializing object (or function) as reference to %d"
1316 msgstr ""
1318 #: libcore/AMFConverter.cpp:155
1319 #, c-format
1320 msgid "amf: serializing date object with index %d and value %g"
1321 msgstr ""
1323 #: libcore/AMFConverter.cpp:205
1324 #, c-format
1325 msgid "amf: serializing array of %d elements as STRICT_ARRAY (index %d)"
1326 msgstr ""
1328 #: libcore/AMFConverter.cpp:227
1329 #, c-format
1330 msgid "amf: serializing array of %d elements as ECMA_ARRAY (index %d) "
1331 msgstr ""
1333 #: libcore/AMFConverter.cpp:237
1334 #, c-format
1335 msgid "amf: serializing object (or function) with index %d"
1336 msgstr ""
1338 #: libcore/AMFConverter.cpp:280
1339 msgid "amf: serializing undefined"
1340 msgstr ""
1342 #: libcore/AMFConverter.cpp:290
1343 msgid "amf: serializing null"
1344 msgstr ""
1346 #: libcore/MovieLoader.cpp:264
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Can't create Movie instance for definition loaded from %s"
1349 msgstr "Kann png von %s nicht lesen"
1351 #: libcore/MovieLoader.cpp:281
1352 #, c-format
1353 msgid "processCompletedRequest: _level loading (level %u)"
1354 msgstr ""
1356 #: libcore/MovieFactory.cpp:80
1357 msgid ""
1358 "Requested to keep from completely loading a movie, but the movie in question "
1359 "is an image, for which we don't yet have the concept of a 'loading thread'"
1360 msgstr ""
1362 #: libcore/MovieFactory.cpp:95
1363 msgid "FLV can't be loaded directly as a movie"
1364 msgstr ""
1366 #: libcore/MovieFactory.cpp:99
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Unknown file type"
1369 msgstr "unbekannter Dateityp (%s)"
1371 #: libcore/MovieFactory.cpp:122
1372 #, c-format
1373 msgid "Movie %s already in library"
1374 msgstr "Film %s bereits in der Bibliothek"
1376 #: libcore/MovieFactory.cpp:134
1377 #, c-format
1378 msgid "Couldn't load library movie '%s'"
1379 msgstr "Konnte die Film-Bibliothek '%s' nicht laden"
1381 #: libcore/MovieFactory.cpp:141
1382 #, c-format
1383 msgid "Movie %s (SWF%d) added to library"
1384 msgstr ""
1386 #: libcore/MovieFactory.cpp:145
1387 #, c-format
1388 msgid "Movie %s (SWF%d) NOT added to library (resulted from a POST)"
1389 msgstr ""
1391 #: libcore/MovieFactory.cpp:174
1392 msgid "Can't read file header"
1393 msgstr "Kann Kopfteil der Datei nicht lesen"
1395 #: libcore/MovieFactory.cpp:213
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Can't read 3 bytes after an MZ (.exe) header"
1398 msgstr "Kann Kopfteil der Datei nicht lesen"
1400 #: libcore/MovieFactory.cpp:223
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Could not find SWF inside an exe file"
1403 msgstr "Konnte Bilddatei '%s' nicht finden"
1405 #: libcore/MovieFactory.cpp:274
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "Can't read image file from %s"
1408 msgstr "Kann png von %s nicht lesen"
1410 #: libcore/MovieFactory.cpp:284
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "Parsing error: %s"
1413 msgstr "Interner JPEG-Fehler: %s"
1415 #: libcore/MovieFactory.cpp:310
1416 #, c-format
1417 msgid "failed to open '%s'; can't create movie"
1418 msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen. Kann Film nicht erstellen"
1420 #: libcore/MovieFactory.cpp:315
1421 #, c-format
1422 msgid "streamProvider opener can't open '%s'"
1423 msgstr "streamProvider opener kann '%s' nicht öffnen"
1425 #: libcore/DisplayObject.cpp:260
1426 msgid "blendMode"
1427 msgstr ""
1429 #: libcore/DisplayObject.cpp:370
1430 #, c-format
1431 msgid "Setting _height=%g of DisplayObject %s (%s)"
1432 msgstr ""
1434 #: libcore/DisplayObject.cpp:830
1435 msgid "yes"
1436 msgstr ""
1438 #: libcore/DisplayObject.cpp:831
1439 msgid "no"
1440 msgstr ""
1442 #: libcore/DisplayObject.cpp:837
1443 msgid "Depth"
1444 msgstr "Tiefe"
1446 #: libcore/DisplayObject.cpp:844
1447 msgid "Ratio"
1448 msgstr ""
1450 #: libcore/DisplayObject.cpp:854
1451 msgid "Clipping depth"
1452 msgstr ""
1454 #: libcore/DisplayObject.cpp:859
1455 msgid "Dimensions"
1456 msgstr ""
1458 #: libcore/DisplayObject.cpp:861
1459 msgid "Dynamic"
1460 msgstr ""
1462 #: libcore/DisplayObject.cpp:862
1463 msgid "Mask"
1464 msgstr ""
1466 #: libcore/DisplayObject.cpp:863
1467 msgid "Destroyed"
1468 msgstr ""
1470 #: libcore/DisplayObject.cpp:865
1471 msgid "Unloaded"
1472 msgstr ""
1474 #: libcore/DisplayObject.cpp:869
1475 msgid "Blend mode"
1476 msgstr ""
1478 #: libcore/DisplayObject.cpp:872
1479 msgid "Invalidated"
1480 msgstr ""
1482 #: libcore/DisplayObject.cpp:874
1483 msgid "Child invalidated"
1484 msgstr ""
1486 #: libcore/DisplayObject.cpp:895 libcore/DisplayObject.cpp:1587
1487 #, c-format
1488 msgid "Attempt to set property to %s, refused"
1489 msgstr ""
1491 #: libcore/DisplayObject.cpp:1131
1492 #, c-format
1493 msgid "Attempt to set %s._y to %s (evaluating to number %g) refused"
1494 msgstr ""
1496 #: libcore/DisplayObject.cpp:1162
1497 #, c-format
1498 msgid "Attempt to set %s._x to %s (evaluating to number %g) refused"
1499 msgstr ""
1501 #: libcore/DisplayObject.cpp:1192
1502 #, c-format
1503 msgid "Attempt to set %s._xscale to %s (evaluating to number %g) refused"
1504 msgstr ""
1506 #: libcore/DisplayObject.cpp:1219
1507 #, c-format
1508 msgid "Attempt to set %s._yscale to %s (evaluating to number %g) refused"
1509 msgstr ""
1511 #: libcore/DisplayObject.cpp:1256
1512 #, c-format
1513 msgid "Attempt to set %s._visible to %s (evaluating to number %g) refused"
1514 msgstr ""
1516 #: libcore/DisplayObject.cpp:1286
1517 #, c-format
1518 msgid "Attempt to set %s._alpha to %s (evaluating to number %g) refused"
1519 msgstr ""
1521 #: libcore/DisplayObject.cpp:1353
1522 #, c-format
1523 msgid "Attempt to set %s._rotation to %s (evaluating to number %g) refused"
1524 msgstr ""
1526 #: libcore/DisplayObject.cpp:1419
1527 #, c-format
1528 msgid "Setting _width=%g of DisplayObject %s (%s)"
1529 msgstr ""
1531 #: libcore/Button.cpp:488
1532 #, c-format
1533 msgid "Unhandled button event %s"
1534 msgstr ""
1536 #: libcore/Button.cpp:965
1537 msgid "Button state"
1538 msgstr ""
1540 #: libcore/Button.cpp:969
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Enabled"
1543 msgstr "_Debugger einschalten"
1545 #: libcore/Video.cpp:72
1546 msgid "No Media handler registered, won't be able to decode embedded video"
1547 msgstr ""
1549 #: libcore/Video.cpp:79
1550 msgid "No Video info in video definition"
1551 msgstr ""
1553 #: libcore/Video.cpp:347
1554 msgid "attachVideo needs 1 arg"
1555 msgstr "attachVideo benötigt ein Argument"
1557 #: libcore/Video.cpp:360
1558 #, c-format
1559 msgid "attachVideo(%s) first arg is not a NetStream instance"
1560 msgstr "attachVideo(%s) erstes Argument ist keine NetStream-Instanz"
1562 #: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:155
1563 #: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:93
1564 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:368
1565 #: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:397
1566 msgid "arguments discarded"
1567 msgstr ""
1569 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:163
1570 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:421
1571 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:501
1572 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:582
1573 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:590
1574 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:535
1575 #, fuzzy
1576 msgid "missing arguments"
1577 msgstr "XML.sendAndLoad (%s): Fehlende Argumente"
1579 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:176
1580 #, fuzzy
1581 msgid "invalid arguments"
1582 msgstr "XML.sendAndLoad (%s): Fehlende Argumente"
1584 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:197
1585 msgid "invalid rectangle"
1586 msgstr ""
1588 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:486
1589 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:580
1590 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:646
1591 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:406
1592 #, c-format
1593 msgid "Attempt to set read-only property %s"
1594 msgstr ""
1596 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:119
1597 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:188
1598 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:236
1599 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:320
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s: missing arguments"
1602 msgstr "XML.sendAndLoad (%s): Fehlende Argumente"
1604 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:128
1605 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:246
1606 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:329
1607 #, fuzzy
1608 msgid "arguments after first discarded"
1609 msgstr "MovieClip.curveTo() benötigt vier Argumente"
1611 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:137
1612 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:338
1613 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:520
1614 #, fuzzy
1615 msgid "first argument doesn't cast to object"
1616 msgstr "%s.setMask(%s) : Erstes Argument ist kein Zeichen"
1618 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:147
1619 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'x' member"
1620 msgstr ""
1622 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:155
1623 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'y' member"
1624 msgstr ""
1626 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:199
1627 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:439
1628 #, fuzzy
1629 msgid "First arg must be an object"
1630 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): Erstes Argument ist kein Objekt"
1632 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:210
1633 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:449
1634 #, fuzzy
1635 msgid "First arg must be an instance of"
1636 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): Erstes Argument ist kein Objekt"
1638 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:348
1639 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'x' member"
1640 msgstr ""
1642 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:356
1643 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'y' member"
1644 msgstr ""
1646 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:430
1647 #, fuzzy
1648 msgid "arguments after first two discarded"
1649 msgstr "MovieClip.curveTo() benötigt vier Argumente"
1651 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:510
1652 #, fuzzy
1653 msgid "arguments after first three discarded"
1654 msgstr "MovieClip.curveTo() benötigt vier Argumente"
1656 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:535
1657 #, fuzzy
1658 msgid "second argument doesn't cast to object"
1659 msgstr "%s.setMask(%s) : Erstes Argument ist kein Zeichen"
1661 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:217
1662 msgid "BitmapData.draw() called without an active renderer"
1663 msgstr ""
1665 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:224
1666 msgid "Current renderer does not support internal rendering"
1667 msgstr ""
1669 #: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:348
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "ExternalInterface path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this "
1673 "object."
1674 msgstr ""
1676 #: libcore/asobj/Key_as.cpp:72
1677 msgid "Key.isDown needs one argument (the key code)"
1678 msgstr ""
1680 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:98
1681 #, c-format
1682 msgid "%s needs one argument"
1683 msgstr "%s benötigt ein Argument"
1685 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:104
1686 #, c-format
1687 msgid "%s has more than one argument"
1688 msgstr "%s hat mehr als ein Argument"
1690 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:343
1691 msgid "Extensions enabled, scanning plugin dir for load"
1692 msgstr ""
1694 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:347
1695 msgid "Extensions disabled"
1696 msgstr ""
1698 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:514
1699 #, c-format
1700 msgid "%s needs at least one argument"
1701 msgstr "%s benötigt mindestens ein Argument"
1703 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:521
1704 #, c-format
1705 msgid "%s has more than two arguments"
1706 msgstr "%s hat mehr als zwei Argumente"
1708 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:619
1709 #, c-format
1710 msgid "%s needs at least three arguments"
1711 msgstr "%s benötigt mindestens drei Argumente"
1713 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:626
1714 #, c-format
1715 msgid "%s has more than four arguments"
1716 msgstr "%s hat mehr als vier Argumente"
1718 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:634
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "Invalid call to ASSetPropFlags: first argument is not an object: %s"
1721 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): Erstes Argument ist kein Objekt"
1723 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:683 libcore/asobj/Global_as.cpp:728
1724 #, c-format
1725 msgid "ASNative(%s): needs at least two arguments"
1726 msgstr "ASNative(%s): Benötigt mindestens zwei Argumente"
1728 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:695
1729 #, c-format
1730 msgid "ASconstructor(%s): args must be 0 or above"
1731 msgstr ""
1733 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:707 libcore/asobj/Global_as.cpp:752
1734 #, c-format
1735 msgid "No ASnative(%d, %d) registered with the VM"
1736 msgstr ""
1738 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:740
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "ASnative(%s): args must be 0 or above"
1741 msgstr "ASNative(%s): Erstes Argument muss >= 0 sein"
1743 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:111
1744 #, c-format
1745 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): missing arguments"
1746 msgstr "MovieClipLoader.loadClip(%s): Fehlende Argumente"
1748 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:120
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): first argument mustbe a string"
1751 msgstr "MovieClipLoader.loadClip(%s): Fehlende Argumente"
1753 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:138
1754 #, c-format
1755 msgid "Could not find target %s (evaluated from %s)"
1756 msgstr ""
1758 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:153
1759 #, c-format
1760 msgid "%s: %s"
1761 msgstr "%s: %s"
1763 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:179
1764 msgid "MovieClipLoader.getProgress(): missing argument"
1765 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(): Fehlendes Argument"
1767 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:188
1768 #, c-format
1769 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an object"
1770 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): Erstes Argument ist kein Objekt"
1772 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:197
1773 #, c-format
1774 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an sprite"
1775 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): Erstes Argument ist kein Sprite"
1777 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:262
1778 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Camera object"
1779 msgstr ""
1781 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:362
1782 msgid "Attempt to set activity property of Camera"
1783 msgstr ""
1785 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:379
1786 msgid "Attempt to set bandwidth property of Camera"
1787 msgstr ""
1789 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:395
1790 msgid "Attempt to set currentFPS property of Camera"
1791 msgstr ""
1793 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:411
1794 msgid "Attempt to set fps property of Camera"
1795 msgstr ""
1797 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:427
1798 msgid "Attempt to set height property of Camera, use setMode"
1799 msgstr ""
1801 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:450
1802 msgid "Attempt to set index property of Camera"
1803 msgstr ""
1805 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:467
1806 msgid "Attempt to set motionLevel property of Camera"
1807 msgstr ""
1809 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:484
1810 msgid "Attempt to set motionTimeout property of Camera"
1811 msgstr ""
1813 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:501
1814 msgid "Attempt to set muted property of Camera"
1815 msgstr ""
1817 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:517
1818 msgid "Attempt to set name property of Camera"
1819 msgstr ""
1821 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:528
1822 msgid "Attempt to set names property of Camera"
1823 msgstr ""
1825 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:563
1826 msgid "Attempt to set quality property of Camera"
1827 msgstr ""
1829 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:618
1830 msgid "Attempt to set width property of Camera, use setMode"
1831 msgstr ""
1833 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:148
1834 msgid "Stage.width is a read-only property!"
1835 msgstr ""
1837 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:165
1838 msgid "Stage.height is a read-only property!"
1839 msgstr ""
1841 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:465
1842 msgid "Date constructor called with more than 7 arguments"
1843 msgstr ""
1845 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:725
1846 msgid "Date.setTime needs one argument"
1847 msgstr "Date.setTime benötigt ein Argument"
1849 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:745
1850 msgid "Date.setTime was called with more than one argument"
1851 msgstr "Date.setTime wurde mit mehr als einem Argument aufgerufen"
1853 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:836
1854 msgid "Date.setFullYear needs one argument"
1855 msgstr "Date.setFullYear benötigt ein Argument"
1857 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:876
1858 msgid "Date.setYear needs one argument"
1859 msgstr "Date.setYear benötigt ein Argument"
1861 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:899
1862 msgid "Date.setYear was called with more than three arguments"
1863 msgstr "Date.setYear wurde mit mehr als drei Argumenten aufgerufen"
1865 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:930
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "Date.set%sMonth needs one argument"
1868 msgstr "Date.setMonth benötigt ein Argument"
1870 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:963
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "Date.set%sMonth was called with more than three arguments"
1873 msgstr "Date.setMonth wurde mit mehr als drei Argumenten aufgerufen"
1875 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:985
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "Date.set%sDate needs one argument"
1878 msgstr "Date.setDate benötigt ein Argument"
1880 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:999
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "Date.set%sDate was called with more than one argument"
1883 msgstr "Date.setDate wurde mit mehr als einem Argument aufgerufen"
1885 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1026
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "Date.set%sHours needs one argument"
1888 msgstr "Date.setHours benötigt ein Argument"
1890 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1045
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "Date.set%sHours was called with more than four arguments"
1893 msgstr "Date.setHours was called with more than four arguments"
1895 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1071
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "Date.set%sMinutes needs one argument"
1898 msgstr "Date.setMinutes benötigt ein Argument"
1900 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1089 libcore/asobj/Date_as.cpp:1132
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "Date.set%sMinutes was called with more than three arguments"
1903 msgstr "Date.setMinutes wurde mit mehr als drei Argumenten aufgerufen"
1905 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1112
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "Date.set%sSeconds needs one argument"
1908 msgstr "Date.setSeconds benötigt ein Argument"
1910 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1150
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Date.set%sMilliseconds needs one argument"
1913 msgstr "Date.setMilliseconds benötigt ein Argument"
1915 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1167
1916 msgid "Date.setMilliseconds was called with more than one argument"
1917 msgstr "Date.setMilliseconds wurde mit mehr als einem Argument aufgerufen"
1919 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1229
1920 msgid "Date.UTC needs one argument"
1921 msgstr "Date.UTC benötigt ein Argument"
1923 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1253
1924 msgid "Date.UTC was called with more than 7 arguments"
1925 msgstr "Date.UTC wurde mit mehr als sieben Argumenten aufgerufen"
1927 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:336
1928 #, c-format
1929 msgid "SharedObject %s not flushed (compiled as read-only mode)"
1930 msgstr ""
1932 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:519
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "SharedObject path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this object."
1936 msgstr ""
1938 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:532
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "SharedObject path %s is not part of the SWF path %s. Cannot access this "
1942 "object."
1943 msgstr ""
1945 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:701
1946 #, fuzzy
1947 msgid "SharedObject.connect(): needs at least one argument"
1948 msgstr "%s benötigt mindestens ein Argument"
1950 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:754
1951 #, c-format
1952 msgid "Arguments to SharedObject.flush(%s) will be ignored"
1953 msgstr ""
1955 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:444
1956 #, c-format
1957 msgid "Gnash is not allowed to open this url: %s"
1958 msgstr "Gnash darf diese URL nicht öffnen: %s"
1960 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:448
1961 #, c-format
1962 msgid "Connection to movie: %s"
1963 msgstr "Verbindung zu Film: %s"
1965 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:500
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "Gnash is not allowed to connect to %s"
1968 msgstr "Gnash darf diese URL nicht öffnen: %s"
1970 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:660
1971 #, fuzzy
1972 msgid "NetConnection.call(): needs at least one argument"
1973 msgstr "%s benötigt mindestens ein Argument"
1975 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:773
1976 msgid "NetConnection.connect(): needs at least one argument"
1977 msgstr ""
1979 #: libcore/asobj/String_as.cpp:449
1980 msgid "string.slice() called with end < start"
1981 msgstr ""
1983 #: libcore/asobj/String_as.cpp:567
1984 msgid "string.charCodeAt needs one argument"
1985 msgstr ""
1987 #: libcore/asobj/String_as.cpp:576
1988 msgid "string.charCodeAt has more than one argument"
1989 msgstr ""
1991 #: libcore/asobj/String_as.cpp:650
1992 msgid ""
1993 "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to upper case. "
1994 "Using a UTF8 locale may fix this."
1995 msgstr ""
1997 #: libcore/asobj/String_as.cpp:663 libcore/asobj/String_as.cpp:718
1998 msgid "bad_cast caught"
1999 msgstr ""
2001 #: libcore/asobj/String_as.cpp:705
2002 msgid ""
2003 "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to lower case. "
2004 "Using a UTF8 locale may fix this"
2005 msgstr ""
2007 #: libcore/asobj/String_as.cpp:835
2008 #, fuzzy
2009 msgid "%1%(%2%) needs %3% argument(s)"
2010 msgstr "%s benötigt ein Argument"
2012 #: libcore/asobj/String_as.cpp:846
2013 #, fuzzy
2014 msgid "%1%(%2%) has more than %3% argument(s)"
2015 msgstr "%s hat mehr als zwei Argumente"
2017 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:177
2018 msgid "XML.addRequestHeader: XML._customHeaders is not an object"
2019 msgstr ""
2021 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:194
2022 #, fuzzy
2023 msgid "XML.addRequestHeader requires at least one argument"
2024 msgstr "LoadVars.load() benötigt mindestens ein Argument"
2026 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:207
2027 msgid "XML.addRequestHeader: single argument is not an array"
2028 msgstr ""
2030 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:223
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "XML.addRequestHeader(%s): arguments after thesecond will be discarded"
2033 msgstr "MovieClip.curveTo() benötigt vier Argumente"
2035 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:238
2036 #, c-format
2037 msgid "XML.addRequestHeader(%s): both arguments must be a string"
2038 msgstr ""
2040 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:305
2041 #, fuzzy
2042 msgid "sendAndLoad() requires at least two arguments"
2043 msgstr "LoadVars.sendAndLoad() benötigt mindestens zwei Argumente"
2045 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:313
2046 #, fuzzy
2047 msgid "sendAndLoad(): invalid empty url"
2048 msgstr "LoadVars.sendAndLoad(): Ungültige leere URL"
2050 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:320
2051 #, fuzzy
2052 msgid "sendAndLoad(): invalid target (must be an XML or LoadVars object)"
2053 msgstr ""
2054 "LoadVars.sendAndLoad(): Ungültiges Ziel (muss ein LoadVars-Objekt sein)"
2056 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:398
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "Loading from url: '%s'"
2059 msgstr "Lade XML-Datei von URL: '%s'"
2061 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:418
2062 #, fuzzy
2063 msgid "load() requires at least one argument"
2064 msgstr "LoadVars.load() benötigt mindestens ein Argument"
2066 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:427
2067 #, fuzzy
2068 msgid "load(): invalid empty url"
2069 msgstr "LoadVars.load(): Ungültige leere URL"
2071 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:261
2072 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Microphone object"
2073 msgstr ""
2075 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:327
2076 msgid "Attempt to set activity property of Microphone"
2077 msgstr ""
2079 #: libcore/asobj/Object.cpp:149
2080 msgid "Too many args to Object constructor"
2081 msgstr ""
2083 #: libcore/asobj/Object.cpp:193
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "Invalid call to Object.addProperty(%s) - expected 3 arguments (<name>, "
2087 "<getter>, <setter>)"
2088 msgstr ""
2090 #: libcore/asobj/Object.cpp:210
2091 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - empty property name"
2092 msgstr ""
2094 #: libcore/asobj/Object.cpp:220
2095 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - getter is not an AS function"
2096 msgstr ""
2098 #: libcore/asobj/Object.cpp:234
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "Invalid call to Object.addProperty() - setter is not null and not an AS "
2102 "function (%s)"
2103 msgstr ""
2105 #: libcore/asobj/Object.cpp:258
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - expected 2 arguments (<symbol>, "
2109 "<constructor>)"
2110 msgstr ""
2112 #: libcore/asobj/Object.cpp:276
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - first argument (symbol id) "
2116 "evaluates to empty string"
2117 msgstr ""
2119 #: libcore/asobj/Object.cpp:288
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - second argument (class) is not a "
2123 "function)"
2124 msgstr ""
2126 #: libcore/asobj/Object.cpp:315
2127 #, c-format
2128 msgid "Object.registerClass(%s, %s): can't find exported symbol"
2129 msgstr ""
2131 #: libcore/asobj/Object.cpp:328
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "Object.registerClass(%s, %s): exported symbol is not a MovieClip symbol "
2135 "(sprite_definition), but a %s"
2136 msgstr ""
2138 #: libcore/asobj/Object.cpp:349
2139 msgid "Object.hasOwnProperty() requires one arg"
2140 msgstr ""
2142 #: libcore/asobj/Object.cpp:358
2143 #, c-format
2144 msgid "Invalid call to Object.hasOwnProperty('%s')"
2145 msgstr ""
2147 #: libcore/asobj/Object.cpp:374
2148 msgid "Object.isPropertyEnumerable() requires one arg"
2149 msgstr ""
2151 #: libcore/asobj/Object.cpp:382
2152 #, c-format
2153 msgid "Invalid call to Object.isPropertyEnumerable('%s')"
2154 msgstr ""
2156 #: libcore/asobj/Object.cpp:405
2157 msgid "Object.isPrototypeOf() requires one arg"
2158 msgstr ""
2160 #: libcore/asobj/Object.cpp:413
2161 #, c-format
2162 msgid "First arg to Object.isPrototypeOf(%s) is not an object"
2163 msgstr ""
2165 #: libcore/asobj/Object.cpp:433
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "Object.watch(%s): missing arguments"
2168 msgstr "XML.sendAndLoad (%s): Fehlende Argumente"
2170 #: libcore/asobj/Object.cpp:445
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid "Object.watch(%s): second argument is not a function"
2173 msgstr "XML.sendAndLoad(%s): Zweites Argument ist kein XML-Objekt"
2175 #: libcore/asobj/Object.cpp:470
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "Object.unwatch(%s): missing argument"
2178 msgstr "XML.sendAndLoad (%s): Fehlende Argumente"
2180 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:535
2181 #, fuzzy
2182 msgid "LocalConnection.connect() expects exactly 1 argument"
2183 msgstr "%s benötigt mindestens ein Argument"
2185 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:543
2186 msgid "LocalConnection.connect(): first argument must be a string"
2187 msgstr ""
2189 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:588
2190 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:600
2191 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:613
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "LocalConnection.send(%s): requires at least 2 arguments"
2194 msgstr "LoadVars.sendAndLoad() benötigt mindestens zwei Argumente"
2196 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:155
2197 msgid "Color.setRGB() : missing argument"
2198 msgstr ""
2200 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:188
2201 msgid "Color.setTransform() : missing argument"
2202 msgstr ""
2204 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:198
2205 #, c-format
2206 msgid "Color.setTransform(%s) : first argument doesn't cast to an object"
2207 msgstr ""
2209 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:296
2210 #, c-format
2211 msgid "createEmptyMovieClip needs 2 args, but %d given, returning undefined"
2212 msgstr ""
2214 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:304
2215 #, c-format
2216 msgid "createEmptyMovieClip takes 2 args, but %d given, discarding the excess"
2217 msgstr ""
2219 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:362
2220 msgid "MovieClip.cacheAsBitmap()"
2221 msgstr ""
2223 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:374
2224 msgid "MovieClip.filters()"
2225 msgstr ""
2227 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:393
2228 msgid "MovieClip.forceSmoothing()"
2229 msgstr ""
2231 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:403
2232 msgid "MovieClip.opaqueBackground()"
2233 msgstr ""
2235 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:413
2236 msgid "MovieClip.scale9Grid()"
2237 msgstr ""
2239 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:423
2240 msgid "MovieClip.scrollRect()"
2241 msgstr ""
2243 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:433
2244 msgid "MovieClip.tabIndex()"
2245 msgstr ""
2247 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:448
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "attachMovie called with wrong number of arguments expected 3 to 4, got (%d) "
2251 "- returning undefined"
2252 msgstr ""
2254 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:463
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "attachMovie: exported resource '%s' is not a DisplayObject definition. "
2258 "Returning undefined"
2259 msgstr ""
2261 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:483
2262 #, c-format
2263 msgid "MovieClip.attachMovie: invalid depth %d passed; not attaching"
2264 msgstr ""
2266 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:508
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "Fourth argument of attachMovie doesn't cast to an object (%s), we'll act as "
2270 "if it wasn't given"
2271 msgstr ""
2273 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:518
2274 #, c-format
2275 msgid "Could not attach DisplayObject at depth %d"
2276 msgstr ""
2278 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:594
2279 #, c-format
2280 msgid "%s.swapDepths() needs one arg"
2281 msgstr ""
2283 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:606
2284 #, c-format
2285 msgid "%s.swapDepths(%s): won't swap a clip below depth %d (%d)"
2286 msgstr ""
2288 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:624
2289 #, c-format
2290 msgid "%s.swapDepths(%s): invalid call, swapping to self?"
2291 msgstr ""
2293 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:636
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%s.swapDepths(%s): invalid call, the two DisplayObjects don't have the same "
2297 "parent"
2298 msgstr ""
2300 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:653
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s.swapDepths(%s): ignored, source and target DisplayObjects have the same "
2304 "depth %d"
2305 msgstr ""
2307 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:668
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid ""
2310 "%s.swapDepths(%s): first argument invalid (neither a movieclip nor a number)"
2311 msgstr "%s.setMask(%s) : Erstes Argument ist kein Zeichen"
2313 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:677
2314 #, c-format
2315 msgid "%s.swapDepths(%s): requested depth is above the accessible range."
2316 msgstr ""
2318 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:693
2319 #, c-format
2320 msgid "%s.swapDepths(%s): ignored, DisplayObject already at depth %d"
2321 msgstr ""
2323 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:727
2324 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip() needs 2 or 3 args"
2325 msgstr ""
2327 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:743
2328 #, c-format
2329 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
2330 msgstr ""
2332 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:775
2333 #, fuzzy
2334 msgid "movieclip_goto_and_play needs one arg"
2335 msgstr "MovieClip.globalToLocal() nimmt ein Argument"
2337 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:785
2338 #, c-format
2339 msgid "movieclip_goto_and_play('%s') -- invalid frame"
2340 msgstr ""
2342 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:804
2343 msgid "movieclip_goto_and_stop needs one arg"
2344 msgstr ""
2346 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:814
2347 #, c-format
2348 msgid "movieclip_goto_and_stop('%s') -- invalid frame"
2349 msgstr ""
2351 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:888
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "MovieClip.loadMovie() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
2355 msgstr ""
2357 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:900
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "First argument of MovieClip.loadMovie(%s) evaluates to an empty string - "
2361 "returning undefined"
2362 msgstr ""
2364 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:950
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "MovieClip.loadVariables() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
2368 msgstr ""
2370 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:962
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "First argument passed to MovieClip.loadVariables(%s) evaluates to an empty "
2374 "string - returning undefined"
2375 msgstr ""
2377 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1004
2378 #, c-format
2379 msgid "Can't find hitTest target %s"
2380 msgstr ""
2382 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1046
2383 #, c-format
2384 msgid "hitTest() called with %u args"
2385 msgstr ""
2387 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1117
2388 msgid "No arguments passed to MovieClip.getURL()"
2389 msgstr ""
2391 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1126
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "MovieClip.getURL(%s): extra arguments dropped"
2394 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): Erstes Argument ist kein Sprite"
2396 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1235
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "MovieClip.getBounds(%s): invalid call, first arg must be a DisplayObject"
2400 msgstr "MovieClipLoader.getProgress(%s): Erstes Argument ist kein Objekt"
2402 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1283
2403 msgid "MovieClip.globalToLocal() takes one arg"
2404 msgstr "MovieClip.globalToLocal() nimmt ein Argument"
2406 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1292
2407 #, c-format
2408 msgid "MovieClip.globalToLocal(%s): first argument doesn't cast to an object"
2409 msgstr ""
2411 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1306
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
2415 msgstr ""
2417 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1317
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
2421 msgstr ""
2423 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1345
2424 msgid "MovieClip.localToGlobal() takes one arg"
2425 msgstr "MovieClip.localToGlobal() nimmt ein Argument"
2427 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1354
2428 #, c-format
2429 msgid "MovieClip.localToGlobal(%s): first argument doesn't cast to an object"
2430 msgstr ""
2432 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1368
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
2436 msgstr ""
2438 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1379
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
2442 msgstr ""
2444 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1408
2445 #, c-format
2446 msgid "%s.setMask() : needs an argument"
2447 msgstr "%s.setMask() : benötigt ein Argument"
2449 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1427
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid "%s.setMask(%s) : first argument is not a DisplayObject"
2452 msgstr "%s.setMask(%s) : Erstes Argument ist kein Zeichen"
2454 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1457
2455 #, fuzzy
2456 msgid "MovieClip.lineTo() needs at least two arguments"
2457 msgstr "MovieClip.lineTo() benötigt zwei Argumente"
2459 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1483
2460 msgid "MovieClip.moveTo() takes two args"
2461 msgstr "MovieClip.moveTo() benötigt zwei Argumente"
2463 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1534
2464 #, c-format
2465 msgid "MovieClip.lineStyle(%s): args after the first three will be discarded"
2466 msgstr ""
2468 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1554
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid joinStylevalue '%s' (valid values: %s|%s|%s)"
2472 msgstr ""
2474 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1570
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid capStyle value '%s' (valid values: none|"
2478 "round|square)"
2479 msgstr ""
2481 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1595
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid noScale value '%s' (valid values: %s|%s|%s|%"
2485 "s)"
2486 msgstr ""
2488 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1643
2489 msgid "MovieClip.curveTo() takes four args"
2490 msgstr "MovieClip.curveTo() benötigt vier Argumente"
2492 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1659
2493 #, c-format
2494 msgid "%s.curveTo(%g,%g,%g,%g);"
2495 msgstr ""
2497 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1728
2498 #, c-format
2499 msgid "%s.beginGradientFill(%s): invalid call: 5 arguments needed"
2500 msgstr "%s.beginGradientFill(%s): ungültiger Aufruf: 5 Argumente benötigt"
2502 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1739
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "%s.beginGradientFill(%s): extra arguments invalidate call!"
2505 msgstr "%s.beginGradientFill(%s): ungültiger Aufruf: 5 Argumente benötigt"
2507 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1759
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s.beginGradientFill(%s): first arg must be 'radial', 'focal', or 'linear'"
2511 msgstr ""
2513 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1775
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s.beginGradientFill(%s): one or more of the  args from 2nd to 5th don't "
2517 "cast to objects"
2518 msgstr ""
2520 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1789
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "%s.beginGradientFill(%s): colors, alphas and ratios args don't have same "
2524 "length"
2525 msgstr ""
2527 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1801
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "%s.beginGradientFill(%s) : too many array elements for colors and ratios (%"
2531 "d), will trim to 8"
2532 msgstr ""
2534 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1935
2535 #, c-format
2536 msgid "min/max bbox values in MovieClip.startDrag(%s) swapped, fixing"
2537 msgstr ""
2539 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1940
2540 #, c-format
2541 msgid "non-finite bbox values in MovieClip.startDrag(%s), took as zero"
2542 msgstr ""
2544 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:234
2545 msgid "AsBroadcaster.initialize() requires one argument, none given"
2546 msgstr ""
2548 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:245
2549 #, c-format
2550 msgid "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is not an object"
2551 msgstr ""
2553 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:255
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is an object but doesn't cast to one "
2557 "(dangling DisplayObject ref?)"
2558 msgstr ""
2560 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:285 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:331
2561 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:395
2562 #, c-format
2563 msgid "%p.addListener(%s): this object has no _listeners member"
2564 msgstr ""
2566 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:296 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:342
2567 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:406
2568 #, c-format
2569 msgid "%p.addListener(%s): this object's _listener isn't an object: %s"
2570 msgstr ""
2572 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:458
2573 msgid "XML data is empty"
2574 msgstr ""
2576 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:724
2577 msgid "no text for element creation"
2578 msgstr ""
2580 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:750
2581 msgid "no text for text node creation"
2582 msgstr ""
2584 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:199
2585 #, c-format
2586 msgid "XMLNode_as %p has no children"
2587 msgstr ""
2589 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:231
2590 msgid ""
2591 "XMLNode.insertBefore(): positional parameter is not a child of this node"
2592 msgstr ""
2594 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:405
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "Stringifying node %p with name %s, as_value %s, %u attributes and %u children"
2598 msgstr ""
2600 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:600
2601 msgid "XMLNode::appendChild() needs at least one argument"
2602 msgstr ""
2604 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:609
2605 msgid "First argument to XMLNode::appendChild() is not an XMLNode"
2606 msgstr ""
2608 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:647
2609 #, fuzzy, c-format
2610 msgid "XMLNode.insertBefore(%s) needs at least two arguments"
2611 msgstr "MovieClip.lineTo() benötigt zwei Argumente"
2613 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:658
2614 #, c-format
2615 msgid "First argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
2616 msgstr ""
2618 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:669
2619 #, c-format
2620 msgid "Second argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
2621 msgstr ""
2623 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:380
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "Could not create audio decoder: %s"
2626 msgstr "Konnte Audio-Codec %d für %s nicht öffnen"
2628 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:539
2629 #, c-format
2630 msgid "Gnash could not open this url: %s"
2631 msgstr "Gnash konnte diese URL nicht öffnen: %s"
2633 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:548
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "Unable to create parser for Sound at %s"
2636 msgstr "Kann Sockel für fd %d nicht schließen: %s"
2638 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:657
2639 msgid "Sound.start() has no effect on a streaming Sound"
2640 msgstr ""
2642 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:942
2643 msgid "-- start sound"
2644 msgstr ""
2646 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:967
2647 msgid "-- stop sound "
2648 msgstr ""
2650 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:983 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1038
2651 #, c-format
2652 msgid "No such export '%s'"
2653 msgstr ""
2655 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:992 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1047
2656 #, c-format
2657 msgid "Export '%s'is not a sound"
2658 msgstr ""
2660 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1008
2661 msgid "-- attach sound"
2662 msgstr ""
2664 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1013
2665 msgid "attach sound needs one argument"
2666 msgstr ""
2668 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1023
2669 msgid "attachSound needs a non-empty string"
2670 msgstr ""
2672 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1148
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Sound.loadSound() needs at least 1 argument"
2675 msgstr "LoadVars.load() benötigt mindestens ein Argument"
2677 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1163
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "Sound.loadSound(%s): arguments after first 2 discarded"
2680 msgstr "MovieClip.curveTo() benötigt vier Argumente"
2682 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1193
2683 msgid "set volume of sound needs one argument"
2684 msgstr ""
2686 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:247
2687 #, c-format
2688 msgid " Message %d: %s "
2689 msgstr ""
2691 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:271
2692 msgid "XMLSocket.send(): socket not initialized"
2693 msgstr ""
2695 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:309
2696 #, c-format
2697 msgid "XMLSocket.connect(%s) called"
2698 msgstr ""
2700 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:315
2701 msgid "XMLSocket.connect() called while already connected, ignored"
2702 msgstr ""
2704 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:339
2705 msgid "XMLSocket.connect(): connection failed"
2706 msgstr ""
2708 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:385
2709 msgid "Builtin XMLSocket.onData() needs an argument"
2710 msgstr ""
2712 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:397
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "Builtin XMLSocket.onData() called with an argument that resolves to an empty "
2716 "string: %s"
2717 msgstr ""
2719 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:536
2720 #, c-format
2721 msgid "Unhandled sort flags: %d (0x%X)"
2722 msgstr ""
2724 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:932
2725 msgid "Array.splice() needs at least 1 argument, call ignored"
2726 msgstr ""
2728 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:955
2729 #, c-format
2730 msgid "Array.splice(%d,%d): negative length given, call ignored"
2731 msgstr ""
2733 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1051
2734 msgid "Sort called with invalid arguments."
2735 msgstr "Sort mit ungültigen Argumenten aufgerufen."
2737 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1195
2738 msgid "SortOn called with invalid arguments."
2739 msgstr "SortOn mit ungültigen Argumenten aufgerufen."
2741 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1384
2742 msgid ""
2743 "More than 2 arguments to Array.slice, and I don't know what to do with "
2744 "them.  Ignoring them"
2745 msgstr ""
2747 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:222
2748 #, c-format
2749 msgid "createTextField called with %d args, expected 6 - returning undefined"
2750 msgstr ""
2752 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:236
2753 #, c-format
2754 msgid "createTextField: negative width (%d) - reverting sign"
2755 msgstr ""
2757 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:246
2758 #, c-format
2759 msgid "createTextField: negative height (%d) - reverting sign"
2760 msgstr ""
2762 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:438
2763 #, c-format
2764 msgid "Attempt to set length property of TextField %s"
2765 msgstr ""
2767 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:464 libcore/asobj/TextField_as.cpp:490
2768 #, c-format
2769 msgid "Attempt to set read-only %s property of TextField %s"
2770 msgstr ""
2772 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:546
2773 #, c-format
2774 msgid "Invalid value given to TextField.type: %s"
2775 msgstr ""
2777 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:678
2778 msgid "missing arg"
2779 msgstr ""
2781 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:695
2782 #, fuzzy
2783 msgid "first argument is not a TextFormat"
2784 msgstr "%s.setMask(%s) : Erstes Argument ist kein Zeichen"
2786 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:985
2787 msgid "TextField.replaceText() called with less than 3 args"
2788 msgstr ""
2790 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:408
2791 #, c-format
2792 msgid "Too many args (%d) passed to TextFormat"
2793 msgstr ""
2795 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:374
2796 msgid "No NetConnection associated with this NetStream, won't play"
2797 msgstr ""
2799 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:385
2800 msgid "NetConnection is not connected. Won't play."
2801 msgstr ""
2803 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:407
2804 #, c-format
2805 msgid "Connecting to movie: %s"
2806 msgstr "Verbinde zu Film: %s"
2808 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:497
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "Gnash could not get stream '%s' from NetConnection"
2811 msgstr "Gnash konnte von Film-URL nicht lesen"
2813 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:508
2814 msgid "No Media handler registered, can't parse NetStream input"
2815 msgstr ""
2817 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:517
2818 msgid "Unable to create parser for NetStream input"
2819 msgstr ""
2821 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:675
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Error decoding encoded video frame in NetStream input"
2824 msgstr "%d bytes from fd %d gelesen"
2826 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1626
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "First argument to NetStream constructor doesn't cast to a NetConnection (%s)"
2830 msgstr ""
2832 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1673
2833 msgid "NetStream_as play needs args"
2834 msgstr ""
2836 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1681
2837 #, c-format
2838 msgid "NetStream.play(%s): stream is not connected"
2839 msgstr ""
2841 #: libcore/asobj/Number_as.cpp:80
2842 #, c-format
2843 msgid "Number.toString(%s): radix must be in the 2..36 range (%d is invalid)"
2844 msgstr ""
2846 #: libcore/movie_root.cpp:251
2847 #, c-format
2848 msgid "ActionLimits hit during setRootMovie: %s. Disable scripts?"
2849 msgstr ""
2851 #: libcore/movie_root.cpp:382 libcore/movie_root.cpp:392
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s.swapDepth(%d): movie has a depth (%d) below static depth zone (%d), won't "
2855 "swap its depth"
2856 msgstr ""
2858 #: libcore/movie_root.cpp:459
2859 msgid "Original root movie can't be removed"
2860 msgstr ""
2862 #: libcore/movie_root.cpp:614
2863 #, c-format
2864 msgid "ActionLimits hit notifying key listeners: %s."
2865 msgstr ""
2867 #: libcore/movie_root.cpp:723
2868 #, c-format
2869 msgid "ActionLimits hit during mouse event processing: %s. Disable scripts ?"
2870 msgstr ""
2872 #: libcore/movie_root.cpp:890
2873 #, c-format
2874 msgid "Action limit hit during advance: %s"
2875 msgstr ""
2877 #: libcore/movie_root.cpp:894
2878 #, c-format
2879 msgid "Buffer overread during advance: %s"
2880 msgstr ""
2882 #: libcore/movie_root.cpp:1012
2883 #, c-format
2884 msgid "ActionLimits hit notifying mouse events: %s."
2885 msgstr ""
2887 #: libcore/movie_root.cpp:1626
2888 #, c-format
2889 msgid "Attempt to write response to ExternalInterface requests fd %d"
2890 msgstr ""
2892 #: libcore/movie_root.cpp:1630
2893 #, c-format
2894 msgid "Could not write to user-provided host requests fd %d: %s"
2895 msgstr ""
2897 #: libcore/movie_root.cpp:1797 libcore/movie_root.cpp:1830
2898 #: libcore/movie_root.cpp:1889
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "Could not write to browser fd #%d: %s"
2901 msgstr "Konnte Audio-Codec %d für %s nicht öffnen"
2903 #: libcore/movie_root.cpp:2115
2904 #, c-format
2905 msgid "Launching URL: %s"
2906 msgstr ""
2908 #: libcore/movie_root.cpp:2118
2909 #, c-format
2910 msgid "Fork failed launching url opener '%s'"
2911 msgstr ""
2913 #: libcore/movie_root.cpp:2159
2914 #, c-format
2915 msgid "Attempt to write geturl requests fd #%d"
2916 msgstr ""
2918 #: libcore/movie_root.cpp:2165
2919 #, c-format
2920 msgid "Could only write %d bytes to fd #%d"
2921 msgstr ""
2923 #: libcore/movie_root.cpp:2177
2924 #, c-format
2925 msgid "Setting script limits: max recursion %d, timeout %d seconds"
2926 msgstr ""
2928 #: libcore/movie_root.cpp:2240
2929 msgid "Live MovieClips"
2930 msgstr ""
2932 #: libcore/as_object.cpp:437
2933 #, c-format
2934 msgid "Caught exception: %s"
2935 msgstr ""
2937 #: libcore/as_object.cpp:626
2938 #, c-format
2939 msgid "Attempt to set read-only property '%s'"
2940 msgstr ""
2942 #: libcore/as_object.cpp:636
2943 #, c-format
2944 msgid "%s: Exception %s. Will create a new member"
2945 msgstr ""
2947 #: libcore/as_object.cpp:651
2948 #, c-format
2949 msgid "Unknown failure in setting property '%s' on object '%p'"
2950 msgstr ""
2952 #: libcore/as_object.cpp:680
2953 #, c-format
2954 msgid "Attempt to initialize read-only property '%s' on object '%p' twice"
2955 msgstr ""
2957 #: libcore/as_object.cpp:847
2958 msgid "Circular inheritance chain detected during isPrototypeOf call"
2959 msgstr ""
2961 #: libcore/as_object.cpp:857
2962 #, c-format
2963 msgid "%d members of object %p follow"
2964 msgstr ""
2966 #: libcore/as_function.cpp:203
2967 msgid "Function.apply() called with no args"
2968 msgstr ""
2970 #: libcore/as_function.cpp:228
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "Function.apply() got %d args, expected at most 2 -- discarding the ones in "
2974 "excess"
2975 msgstr ""
2977 #: libcore/SWFStream.cpp:285 libcore/parser/action_buffer.cpp:539
2978 msgid "Native floating point format not recognised"
2979 msgstr ""
2981 #: libcore/SWFStream.cpp:302 libcore/SWFStream.cpp:320
2982 #: libcore/SWFStream.cpp:353 libcore/SWFStream.cpp:384
2983 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:152
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Unexpected end of stream while reading"
2986 msgstr "Unerwartetes Ende des Streams"
2988 #: libcore/SWFStream.cpp:496
2989 msgid "Unexpected end of stream"
2990 msgstr "Unerwartetes Ende des Streams"
2992 #: libcore/SWFStream.cpp:565
2993 #, c-format
2994 msgid ""
2995 "Tag %d starting at offset %d is advertised to end at offset %d, which is "
2996 "after end of previously opened tag starting at offset %d and ending at "
2997 "offset %d. Making it end where container tag ends."
2998 msgstr ""
3000 #: libcore/SWFStream.cpp:604
3001 msgid "Could not seek to reported end of tag"
3002 msgstr ""
3004 #: libcore/as_value.cpp:400
3005 #, c-format
3006 msgid "to_primitive(%s, NUMBER) threw an ActionTypeError %s"
3007 msgstr ""
3009 #: libcore/as_value.cpp:770
3010 #, c-format
3011 msgid "serialization of as_value of type %d"
3012 msgstr ""
3014 #: libcore/DisplayObjectContainer.cpp:120
3015 msgid "Children"
3016 msgstr ""
3018 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:63
3019 #, c-format
3020 msgid "reading code table at offset %lu"
3021 msgstr ""
3023 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:122
3024 msgid "reading DefineFont"
3025 msgstr ""
3027 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:166
3028 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont tag"
3029 msgstr ""
3031 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:181
3032 msgid "reading DefineFont2 or DefineFont3"
3033 msgstr ""
3035 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:236 libcore/swf/DefineFontTag.cpp:251
3036 #, c-format
3037 msgid "Glyph %d at offset %u"
3038 msgstr ""
3040 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:269
3041 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont2/3 tag"
3042 msgstr ""
3044 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:282
3045 msgid "Bad offset in DefineFont2"
3046 msgstr ""
3048 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:342
3049 msgid "Repeated kerning pair found - ignoring"
3050 msgstr ""
3052 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:362
3053 #, c-format
3054 msgid "DefineFontInfo tag loader: can't find font with id %d"
3055 msgstr ""
3057 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:370
3058 msgid "DefineFontInfo2 partially implemented"
3059 msgstr ""
3061 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:83
3062 msgid "anchor-labeled frame not supported"
3063 msgstr ""
3065 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:87
3066 #, c-format
3067 msgid "frame_label_loader end position %d, read up to %d"
3068 msgstr ""
3070 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:107
3071 #, c-format
3072 msgid "  sprite:  char id = %d"
3073 msgstr ""
3075 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:118
3076 msgid ""
3077 "Nested DEFINESPRITE tags. Will add to top-level DisplayObjects dictionary."
3078 msgstr ""
3080 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:128
3081 #, c-format
3082 msgid "Sprite %d advertise no frames"
3083 msgstr ""
3085 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:168
3086 #, c-format
3087 msgid "DEFINESOUNDLOADER: sound sample rate %d (expected 0 to %u"
3088 msgstr ""
3090 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:188
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 "define sound: ch=%d, format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, delay=%d"
3094 msgstr ""
3096 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:216
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Tag boundary reported past end of SWFStream!"
3099 msgstr "Unerwartetes Ende des Streams"
3101 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:237
3102 #, c-format
3103 msgid ""
3104 "There is no sound handler currently active, so DisplayObject with id %d will "
3105 "not be added to the dictionary"
3106 msgstr ""
3108 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:287
3109 #, c-format
3110 msgid "SOUNDSTREAMHEAD: stream sample rate %d (expected 0 to %u)"
3111 msgstr ""
3113 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:297
3114 #, c-format
3115 msgid ""
3116 "Different stream/playback sound rate (%d/%d). This seems common in SWF "
3117 "files, so we'll warn only once."
3118 msgstr ""
3120 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:304
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 "Different stream/playback sample size (%d/%d). This seems common in SWF "
3124 "files, so we'll warn only once."
3125 msgstr ""
3127 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:310
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "Different stream/playback channels (%s/%s). This seems common in SWF files, "
3131 "so we'll warn only once."
3132 msgstr ""
3134 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:330
3135 msgid ""
3136 "No samples advertised for sound stream, pretty common so will warn only once"
3137 msgstr ""
3139 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:357
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "sound stream head: format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, latency=%d"
3143 msgstr ""
3145 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:402
3146 #, c-format
3147 msgid "File attributes: metadata=%s network=%s"
3148 msgstr ""
3150 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:403 libcore/swf/tag_loaders.cpp:404
3151 msgid "true"
3152 msgstr ""
3154 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:403 libcore/swf/tag_loaders.cpp:404
3155 msgid "false"
3156 msgstr ""
3158 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:408
3159 msgid ""
3160 "FileAttributes tag in the SWF requests that network access is not granted to "
3161 "this movie (or application?) when loaded from the filesystem. Anyway Gnash "
3162 "won't care; use white/black listing in your .gnashrc instead"
3163 msgstr ""
3165 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:416
3166 msgid ""
3167 "This SWF file requires AVM2: there will be no ActionScript interpretation"
3168 msgstr ""
3170 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:441
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "  RDF metadata (information only): [[\n"
3174 "%s\n"
3175 "]]"
3176 msgstr ""
3178 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:457
3179 #, c-format
3180 msgid "Descriptive metadata from movie %s: %s"
3181 msgstr ""
3183 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:519
3184 #, c-format
3185 msgid "  reflex = \"%c%c%c\""
3186 msgstr ""
3188 #: libcore/swf/DefaultTagLoaders.cpp:93
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "Undocumented tag %s encountered. Please report this to the Gnash developers!"
3192 msgstr ""
3194 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:70
3195 #, c-format
3196 msgid "  PLACEOBJECT: depth=%d(%d) char=%d"
3197 msgstr ""
3199 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:74 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:321
3200 #, c-format
3201 msgid "  SWFCxForm: %s"
3202 msgstr ""
3204 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:91
3205 #, c-format
3206 msgid "Reserved field in PlaceObject actions == %u (expected 0)"
3207 msgstr ""
3209 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:111
3210 #, c-format
3211 msgid "  actions: flags = 0x%X"
3212 msgstr ""
3214 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:151
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "swf_event::read(), even_length = %u, but only %lu bytes left to the end of "
3218 "current tag. Breaking for safety."
3219 msgstr ""
3221 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:214
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "swf_event::read() -- unknown / unhandled event type received, flags = 0x%x"
3225 msgstr ""
3227 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:248
3228 msgid "Unexpected end of tag while parsing PlaceObject tag events"
3229 msgstr ""
3231 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:312
3232 #, c-format
3233 msgid "  PLACEOBJECT2: depth = %d (%d)"
3234 msgstr ""
3236 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:314 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:426
3237 #, c-format
3238 msgid "  char id = %d"
3239 msgstr ""
3241 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:317 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:427
3242 #, c-format
3243 msgid "  SWFMatrix: %s"
3244 msgstr ""
3246 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:323 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:429
3247 #, c-format
3248 msgid "  ratio: %d"
3249 msgstr ""
3251 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:324 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:430
3252 #, c-format
3253 msgid "  name = %s"
3254 msgstr ""
3256 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:325 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:432
3257 #, c-format
3258 msgid "  clip_depth = %d (%d)"
3259 msgstr ""
3261 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:326 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:435
3262 #, c-format
3263 msgid " m_place_type: %d"
3264 msgstr ""
3266 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:424
3267 #, c-format
3268 msgid "  PLACEOBJECT3: depth = %d (%d)"
3269 msgstr ""
3271 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:428
3272 #, c-format
3273 msgid "  SWFCxForm: %d"
3274 msgstr ""
3276 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:431
3277 #, c-format
3278 msgid "  class name = %s"
3279 msgstr ""
3281 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:434
3282 msgid "   bitmapCaching enabled"
3283 msgstr ""
3285 #: libcore/swf/DefineShapeTag.cpp:62
3286 #, c-format
3287 msgid "DefineShapeTag(%s): id = %d"
3288 msgstr ""
3290 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:52
3291 #, c-format
3292 msgid "DEFINEBUTTONSOUND refers to an unknown DisplayObject def %d"
3293 msgstr ""
3295 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:63
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "DEFINEBUTTONSOUND refers to DisplayObject id %d, a %s (expected a button "
3299 "DisplayObject)"
3300 msgstr ""
3302 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:73
3303 msgid "Attempt to redefine button sound ignored"
3304 msgstr ""
3306 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:99
3307 #, c-format
3308 msgid "sound tag not found, sound_id=%d, button state #=%i"
3309 msgstr ""
3311 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:48
3312 #, c-format
3313 msgid "VideoFrame tag refers to unknown video stream id %d"
3314 msgstr ""
3316 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:58
3317 #, c-format
3318 msgid "VideoFrame tag refers to a non-video DisplayObject %d (%s)"
3319 msgstr ""
3321 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:81
3322 msgid ""
3323 "Could not read enough bytes when parsing VideoFrame tag. Perhaps we reached "
3324 "the end of the stream!"
3325 msgstr ""
3327 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:48
3328 #, c-format
3329 msgid "DefineButtonCxform refers to an unknown DisplayObject %d"
3330 msgstr ""
3332 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:59
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "DefineButtonCxform refers to DisplayObject ID %d (%s). Expected a button "
3336 "definition"
3337 msgstr ""
3339 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:53
3340 msgid "end text records"
3341 msgstr ""
3343 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:79
3344 #, c-format
3345 msgid "  has_font: font id = %d (%p)"
3346 msgstr ""
3348 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:91
3349 msgid "  hasColor"
3350 msgstr ""
3352 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:100
3353 #, c-format
3354 msgid "  xOffset = %g"
3355 msgstr ""
3357 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:109
3358 #, c-format
3359 msgid "  yOffset = %g"
3360 msgstr ""
3362 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:118
3363 #, c-format
3364 msgid "  textHeight = %g"
3365 msgstr ""
3367 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:127
3368 #, c-format
3369 msgid "  GlyphEntries: count = %d"
3370 msgstr ""
3372 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:139
3373 #, c-format
3374 msgid "   glyph%d: index=%d, advance=%g"
3375 msgstr ""
3377 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:54
3378 #, c-format
3379 msgid "DefineTextTag, id = %d"
3380 msgstr ""
3382 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:95
3383 #, c-format
3384 msgid "Text DisplayObject, id = %d"
3385 msgstr ""
3387 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:114
3388 #, c-format
3389 msgid "begin text records for DefineTextTag %p"
3390 msgstr ""
3392 #: libcore/swf/RemoveObjectTag.cpp:70
3393 #, c-format
3394 msgid "  remove_object_2(%d)"
3395 msgstr ""
3397 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:55
3398 #, c-format
3399 msgid "start_sound_loader: sound_id %d is not defined"
3400 msgstr ""
3402 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:69
3403 #, c-format
3404 msgid "StartSound: id=%d"
3405 msgstr ""
3407 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:111
3408 msgid "STARTSOUND2 tag not parsed and not used"
3409 msgstr ""
3411 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:54
3412 #, c-format
3413 msgid "DefineFontAlignZones tag references an undefined font %d"
3414 msgstr ""
3416 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:73
3417 #, c-format
3418 msgid "DefineFontAlignZones: font=%d, flags=%d, table int: %s"
3419 msgstr ""
3421 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:110
3422 msgid "DefineFontAlignZoneTag"
3423 msgstr ""
3425 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:72
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "  CSMTextSettings: TextID=%d, FlashType=%d, GridFit=%d, Thickness=%d, "
3429 "Sharpness=%d"
3430 msgstr ""
3432 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:80
3433 msgid "CSMTextSettings"
3434 msgstr ""
3436 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:74
3437 msgid "Found SOUNDSTREAMBLOCK tag w/out preceding SOUNDSTREAMHEAD"
3438 msgstr ""
3440 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:90
3441 msgid "MP3 soundblock seek samples"
3442 msgstr ""
3444 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:109
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Tag boundary reported past end of stream!"
3447 msgstr "Unerwartetes Ende des Streams"
3449 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:278
3450 #, c-format
3451 msgid "  bound SWFRect: %s"
3452 msgstr ""
3454 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:305
3455 #, c-format
3456 msgid "  ShapeRecord(%s): fillbits %d, linebits %d"
3457 msgstr ""
3459 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:391
3460 #, c-format
3461 msgid "  Shape read: moveto %d %d"
3462 msgstr ""
3464 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:417
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record for font tag (0 or 1 "
3468 "valid). Set to 0."
3469 msgstr ""
3471 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:430
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record - %d defined. Set to 0."
3475 msgstr ""
3477 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:441
3478 #, c-format
3479 msgid "  Shape read: fill0 (left) = %d"
3480 msgstr ""
3482 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:468
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record for font tag (0 or 1 "
3486 "valid). Set to 0."
3487 msgstr ""
3489 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:481
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record - %d defined. Set to 0."
3493 msgstr ""
3495 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:491
3496 #, c-format
3497 msgid "  Shape read: fill1 (right) = %d"
3498 msgstr ""
3500 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:517
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "Invalid line style %d in lineStyleChange record for font tag (0 or 1 valid). "
3504 "Set to 0."
3505 msgstr ""
3507 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:528
3508 #, c-format
3509 msgid "Invalid fill style %d in lineStyleChange record - %d defined. Set to 0."
3510 msgstr ""
3512 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:538
3513 #, c-format
3514 msgid "ShapeRecord: line %d"
3515 msgstr ""
3517 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:554
3518 msgid "ShapeRecord: more fill styles"
3519 msgstr ""
3521 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:598
3522 #, c-format
3523 msgid "ShapeRecord: curved edge %d %d - %d %d - %d %d"
3524 msgstr ""
3526 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:640
3527 #, c-format
3528 msgid "ShapeRecord: straight edge %d %d - %d %d"
3529 msgstr ""
3531 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:693
3532 #, c-format
3533 msgid "  readFillStyles: count = %u"
3534 msgstr ""
3536 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:714
3537 #, c-format
3538 msgid "  readLineStyles: count = %d"
3539 msgstr ""
3541 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:722
3542 #, c-format
3543 msgid "  readLineStyles: count2 = %d"
3544 msgstr ""
3546 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:154
3547 msgid "  jpeg_tables_loader"
3548 msgstr ""
3550 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:165
3551 #, c-format
3552 msgid "No bytes to read in JPEGTABLES tag at offset %d"
3553 msgstr ""
3555 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:206
3556 #, c-format
3557 msgid "DEFINEBITS: Duplicate id (%d) for bitmap DisplayObject - discarding it"
3558 msgstr ""
3560 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:235
3561 msgid "Failed to parse bitmap for character %1%"
3562 msgstr ""
3564 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:243
3565 msgid "No renderer, not adding bitmap %1%"
3566 msgstr ""
3568 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:250
3569 msgid "Adding bitmap id %1%"
3570 msgstr ""
3572 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:269
3573 msgid ""
3574 "DEFINEBITS: No jpeg loader registered in movie definition - discarding bitmap"
3575 msgstr ""
3577 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:374
3578 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load jpeg3 image data"
3579 msgstr "gnash ist nicht mit zlib gelinkt -- kann jpeg3-Bilddaten nicht laden"
3581 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:419
3582 #, c-format
3583 msgid "  defbitslossless2: tag = %d, fmt = %d, w = %d, h = %d"
3584 msgstr ""
3586 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:426
3587 msgid "Bitmap has a height or width of 0"
3588 msgstr ""
3590 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:432
3591 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load zipped image data"
3592 msgstr ""
3593 "Gnash ist nicht mit zlib gelinkt -- kann gezippte Bilddaten nicht laden"
3595 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:458
3596 msgid "Will not allocate %1%x%2% image in DefineBitsLossless tag"
3597 msgstr ""
3599 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:483
3600 msgid "Unknown bitmap format. Ignoring"
3601 msgstr ""
3603 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:598
3604 #, c-format
3605 msgid "inflateWrapper() inflateInit() returned %d (%s)"
3606 msgstr ""
3608 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:618
3609 msgid "inflateWrapper(): no end of zstream found within swf tag boundaries"
3610 msgstr ""
3612 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:641
3613 #, c-format
3614 msgid "inflateWrapper() inflate() returned %d (%s)"
3615 msgstr ""
3617 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:650
3618 #, c-format
3619 msgid "inflateWrapper() inflateEnd() return %d (%s)"
3620 msgstr ""
3622 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:89
3623 #, c-format
3624 msgid "  DefineButton loader: chararacter id = %d"
3625 msgstr ""
3627 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:106
3628 #, c-format
3629 msgid "  DefineButton2 loader: chararacter id = %d"
3630 msgstr ""
3632 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:140
3633 msgid "Premature end of DEFINEBUTTON tag, won't read actions"
3634 msgstr ""
3636 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:176
3637 #, c-format
3638 msgid "Next Button2 actionOffset (%u) points past the end of tag (%lu)"
3639 msgstr ""
3641 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:220
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "Next action offset (%u) in Button2ActionConditions points past the end of tag"
3645 msgstr ""
3647 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:291
3648 msgid "Premature end of button action input: can't read conditions"
3649 msgstr ""
3651 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:301
3652 #, c-format
3653 msgid "   button actions for conditions 0x%x"
3654 msgstr ""
3656 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:375
3657 msgid "   premature end of button record input stream, can't read flags"
3658 msgstr ""
3660 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:396
3661 msgid ""
3662 "   premature end of button record input stream, can't read DisplayObject id"
3663 msgstr ""
3665 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:411
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "   button record for states [%s] refer to DisplayObject with id %d, which is "
3669 "not found in the chars dictionary"
3670 msgstr ""
3672 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:418
3673 #, c-format
3674 msgid "   button record for states [%s] contain DisplayObject %d (%s)"
3675 msgstr ""
3677 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:426
3678 msgid ""
3679 "   premature end of button record input stream, can't read button layer "
3680 "(depth?)"
3681 msgstr ""
3683 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:261
3684 #, c-format
3685 msgid "Add sound sample %d assigning id %d"
3686 msgstr ""
3688 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:290
3689 #, fuzzy
3690 msgid ""
3691 "gnash::SWFMovieDefinition::read() -- file does not start with a SWF header"
3692 msgstr "get_movie_info(): Datei '%s' beginnt nicht mit einem SWF-Header"
3694 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:297
3695 #, c-format
3696 msgid "version: %d, file_length: %d"
3697 msgstr ""
3699 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:302
3700 #, fuzzy
3701 msgid ""
3702 "SWFMovieDefinition::read(): unable to read zipped SWF data; gnash was "
3703 "compiled without zlib support"
3704 msgstr ""
3705 "get_movie_info(): Kann gezippte SWF-Daten nicht lesen; gnash wurde ohne zlib-"
3706 "Unterstützung kompiliert"
3708 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:307
3709 msgid "file is compressed"
3710 msgstr ""
3712 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:342
3713 #, c-format
3714 msgid "frame size = %s, frame rate = %f, frames = %d"
3715 msgstr ""
3717 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:366
3718 msgid "Could not start loading thread"
3719 msgstr ""
3721 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:441
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "Could not find char %d, dump is: %s"
3724 msgstr "Konnte Bilddatei '%s' nicht finden"
3726 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:500
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Error while parsing SWF stream."
3729 msgstr "Fehler beim Dekodieren von Audio-Daten"
3731 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:512
3732 #, c-format
3733 msgid "%d control tags are NOT followed by a SHOWFRAME tag"
3734 msgstr ""
3736 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:520
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in stream. "
3740 "Pretending we loaded all advertised frames"
3741 msgstr ""
3743 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:548
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "number of SHOWFRAME tags in SWF stream '%s' (%d) exceeds the advertised "
3747 "number in header (%d)."
3748 msgstr ""
3750 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:557
3751 #, c-format
3752 msgid "Loaded frame %u/%u"
3753 msgstr ""
3755 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:615
3756 msgid "More than one JPEGTABLES tag found: not resetting JPEG loader"
3757 msgstr ""
3759 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:689
3760 #, c-format
3761 msgid "looking for exported resource: frame load advancement (from %d to %d)"
3762 msgstr ""
3764 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:742
3765 #, c-format
3766 msgid "import error: could not find resource '%s' in movie '%s'"
3767 msgstr "Import-Fehler: Konnte Resource '%s' in Film '%s' nicht finden!"
3769 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:56
3770 #, c-format
3771 msgid "Empty action buffer starting at offset %lu"
3772 msgstr ""
3774 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:93
3775 #, c-format
3776 msgid "Action buffer starting at offset %lu doesn't end with an END tag"
3777 msgstr ""
3779 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:110
3780 msgid "Constant pool size mismatch. This is probably a very malformed SWF"
3781 msgstr ""
3783 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:136
3784 msgid "action buffer dict length exceeded"
3785 msgstr ""
3787 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:616
3788 msgid "Native double floating point format not recognised"
3789 msgstr ""
3791 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:91
3792 #, c-format
3793 msgid "Invalid filter type %d."
3794 msgstr ""
3796 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:101
3797 #, c-format
3798 msgid "Filter %d could not read."
3799 msgstr ""
3801 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:48
3802 #, c-format
3803 msgid "Instantiating sprite_def %p"
3804 msgstr ""
3806 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:74
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "  frames = %d"
3809 msgstr "Bild %d"
3811 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:87
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in define "
3815 "sprite."
3816 msgstr ""
3818 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:97
3819 msgid "  -- sprite END --"
3820 msgstr ""
3822 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:140
3823 #, c-format
3824 msgid "Registered class %p for sprite_def %p"
3825 msgstr ""
3827 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:146
3828 msgid " Exported interface: "
3829 msgstr ""
3831 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:212
3832 msgid "No gradients!"
3833 msgstr ""
3835 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:101
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "Encountered unknown tag %d. These usually store creation tool data and do "
3839 "not affect playback"
3840 msgstr ""
3842 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:114
3843 #, c-format
3844 msgid "Parsing exception: %s"
3845 msgstr ""
3847 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:254
3848 #, c-format
3849 msgid "Can't init FreeType! Error = %d"
3850 msgstr ""
3852 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:265
3853 #, c-format
3854 msgid "Can't close FreeType! Error = %d"
3855 msgstr ""
3857 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:280
3858 #, c-format
3859 msgid "Failed to find fonts directory, using hard-coded font filename \"%s\""
3860 msgstr ""
3862 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:293
3863 #, c-format
3864 msgid "Can't init fontconfig library, using hard-coded font filename \"%s\""
3865 msgstr ""
3867 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:432
3868 #, c-format
3869 msgid "Can't find font file for font '%s'"
3870 msgstr "Kann für Schriftart '%s' keine Schriftartendatei finden"
3872 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:445
3873 #, c-format
3874 msgid "Font file '%s' has bad format"
3875 msgstr "Schriftartendatei '%s' hat ein ungültiges Format"
3877 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:454
3878 #, c-format
3879 msgid "Some error opening font '%s'"
3880 msgstr "Beim Öffnen der Schrift '%s' ist ein Fehler aufgetreten"
3882 #: libcore/PropertyList.cpp:115
3883 #, c-format
3884 msgid "Property %s is read-only %s, not setting it to %s"
3885 msgstr ""
3887 #: libcore/vm/Machine.cpp:894
3888 #, c-format
3889 msgid "Can't push a null value onto the scope stack (%s)."
3890 msgstr ""
3892 #: libcore/vm/Machine.cpp:1437
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "CALLPROP: Can't call a method of a value that doesn't cast to an object (%s)."
3896 msgstr ""
3898 #: libcore/vm/Machine.cpp:1454
3899 #, c-format
3900 msgid "CALLPROP: Property '%s' of object '%s' is '%s', cannot call as method"
3901 msgstr ""
3903 #: libcore/vm/Machine.cpp:1982
3904 #, c-format
3905 msgid "GETPROPERTY: Looking for property %s of object %s"
3906 msgstr ""
3908 #: libcore/vm/Machine.cpp:1986
3909 #, c-format
3910 msgid "GETPROPERTY: expecting object on stack, got %s."
3911 msgstr ""
3913 #: libcore/vm/Machine.cpp:2121
3914 #, c-format
3915 msgid "ABC_ACTION_SETSLOT: unexpected non-object stack value %s"
3916 msgstr ""
3918 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:146
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "at ActionExec operator() start, pc=%d, stop_pc=%d, code.size=%d, func=%d, "
3922 "codeVersion=%d"
3923 msgstr ""
3925 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:231
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "Length %u (%d) of action tag id %u at pc %d overflows actions buffer size %d"
3929 msgstr ""
3931 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:284
3932 #, c-format
3933 msgid "After execution: PC %d, next PC %d, stack follows"
3934 msgstr ""
3936 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:298
3937 msgid "Time exceeded"
3938 msgstr ""
3940 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:537
3941 msgid ""
3942 "Stack smashed (ActionScript compiler bug, or obfuscated SWF).Taking no "
3943 "action to fix (as expected)."
3944 msgstr ""
3946 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:541
3947 #, c-format
3948 msgid "%d elements left on the stack after block execution."
3949 msgstr ""
3951 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:560
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "End of DoAction block hit while skipping %d action tags (pc:%d, stop_pc:%d) "
3955 "(WaitForFrame, probably)"
3956 msgstr ""
3958 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:685
3959 #, c-format
3960 msgid "Jump outside DoAction tag requested (offset %d before tag start)"
3961 msgstr ""
3963 #: libcore/vm/VM.cpp:222
3964 #, c-format
3965 msgid "-------------- global register[%d] = '%s'"
3966 msgstr ""
3968 #: libcore/vm/VM.cpp:250
3969 #, c-format
3970 msgid "Recursion limit reached (%u)"
3971 msgstr ""
3973 #: libcore/vm/VM.cpp:368
3974 #, c-format
3975 msgid "(%s + %s) [primitive conversion done]"
3976 msgstr ""
3978 #: libcore/vm/CallStack.cpp:65
3979 #, c-format
3980 msgid "-------------- local register[%d] = '%s'"
3981 msgstr ""
3983 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:454
3984 #, c-format
3985 msgid "Malformed action code: %s"
3986 msgstr ""
3988 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:469
3989 #, c-format
3990 msgid "%s: CHECKME: was broken"
3991 msgstr ""
3993 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:486
3994 msgid "ActionNextFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3995 msgstr ""
3997 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:501
3998 msgid "ActionPrevFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3999 msgstr ""
4001 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:516
4002 msgid "ActionPlay: as_environment target is null or not a sprite"
4003 msgstr ""
4005 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:531
4006 msgid "ActionStop: as_environment target is null or not a sprite"
4007 msgstr ""
4009 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:577
4010 msgid "ActionGotoFrame: as_environment target is null or not a sprite"
4011 msgstr ""
4013 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:611
4014 #, c-format
4015 msgid "GetUrl: target=%s url=%s"
4016 msgstr ""
4018 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:631
4019 #, c-format
4020 msgid "ActionWaitForFrame (0x%X) tag length == %d (expected 3)"
4021 msgstr ""
4023 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:645 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1717
4024 #, c-format
4025 msgid "%s: environment target is null or not a MovieClip"
4026 msgstr ""
4028 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:653
4029 #, c-format
4030 msgid "ActionWaitForFrame(%d): target (%s) has only %d frames"
4031 msgstr ""
4033 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:695
4034 msgid "GotoLabel: environment target is null or not a MovieClip"
4035 msgstr ""
4037 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:892 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1591
4038 msgid "Negative size passed to ActionSubString, taking as whole length"
4039 msgstr ""
4041 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:909
4042 msgid "Start is less then 1 in ActionSubString, setting to 1."
4043 msgstr ""
4045 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:919
4046 msgid ""
4047 "Start goes beyond input string in ActionSubString, returning the empty "
4048 "string."
4049 msgstr ""
4051 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:932
4052 msgid ""
4053 "start + size goes beyond input string in ActionSubString, adjusting size"
4054 msgstr ""
4056 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:979
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "Can't assign a sprite/DisplayObject to a variable in SWF%d. We'll return "
4060 "undefined instead of %s."
4061 msgstr ""
4063 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:987
4064 #, c-format
4065 msgid "-- get var: %s=%s"
4066 msgstr ""
4068 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1000
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "ActionSetVariable: %s=%s: variable name evaluates to invalid (empty) string"
4072 msgstr ""
4074 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1008
4075 #, c-format
4076 msgid "-- set var: %s = %s"
4077 msgstr ""
4079 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1057
4080 msgid ""
4081 "ActionGetProperty(<empty>) called, but current target is not a DisplayObject"
4082 msgstr ""
4084 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1075
4085 #, c-format
4086 msgid "Could not find GetProperty target (%s)"
4087 msgstr ""
4089 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1100
4090 #, c-format
4091 msgid "ActionSetProperty: can't find target %s for setting property %s"
4092 msgstr ""
4094 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1123
4095 #, c-format
4096 msgid "duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
4097 msgstr ""
4099 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1138
4100 #, c-format
4101 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
4102 msgstr ""
4104 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1149
4105 #, c-format
4106 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) is not a sprite"
4107 msgstr ""
4109 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1170
4110 #, c-format
4111 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
4112 msgstr ""
4114 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1180
4115 #, c-format
4116 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) is not a sprite"
4117 msgstr ""
4119 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1218
4120 #, c-format
4121 msgid "startDrag: unknown target '%s'"
4122 msgstr ""
4124 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1238
4125 msgid "Y values in ActionStartDrag swapped, fixing"
4126 msgstr ""
4128 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1245
4129 msgid "X values in ActionStartDrag swapped, fixing"
4130 msgstr ""
4132 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1269
4133 msgid "ActionStopDragMovie: as_environment target is null or not a sprite"
4134 msgstr ""
4136 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1311
4137 #, c-format
4138 msgid "-- %s cast_to %s (invalid args?)"
4139 msgstr ""
4141 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1350
4142 #, c-format
4143 msgid "Stack value on IMPLEMENTSOP is not an object: %s."
4144 msgstr ""
4146 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1359
4147 msgid "Target object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
4148 msgstr ""
4150 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1366
4151 #, c-format
4152 msgid "IMPLEMENTSOP target object's prototype is not an object (%s)"
4153 msgstr ""
4155 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1374
4156 #, c-format
4157 msgid "Invalid interfaces count (%d) on IMPLEMENTSOP"
4158 msgstr ""
4160 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1385
4161 #, c-format
4162 msgid "class found on stack on IMPLEMENTSOP is not an object: %s"
4163 msgstr ""
4165 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1392
4166 msgid "Interface object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
4167 msgstr ""
4169 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1400
4170 #, c-format
4171 msgid "Prototype of interface object for IMPLEMENTSOP is not an object (%s)."
4172 msgstr ""
4174 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1599
4175 msgid "Base is less then 1 in ActionMbSubString, setting to 1."
4176 msgstr ""
4178 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1606
4179 msgid ""
4180 "base goes beyond input string in ActionMbSubString, returning the empty "
4181 "string."
4182 msgstr ""
4184 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1618
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "base+size goes beyond input string in ActionMbSubString, adjusting size "
4188 "based on length:%d and start:%d"
4189 msgstr ""
4191 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1667
4192 msgid "Not properly implemented for SWF5"
4193 msgstr ""
4195 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1694
4196 msgid "ActionStrictMode set to %1%"
4197 msgstr ""
4199 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1725
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "Frame spec found on stack at ActionWaitForFrame doesn't evaluate to a valid "
4203 "frame: %s"
4204 msgstr ""
4206 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1785
4207 #, c-format
4208 msgid "\t%d) type=%s, value=%s"
4209 msgstr ""
4211 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1795
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "Unknown push type %d. Execution will continue but it is likely to fail due "
4215 "to lost sync."
4216 msgstr ""
4218 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1837
4219 #, c-format
4220 msgid "Invalid register %d in ActionPush"
4221 msgstr ""
4223 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1879 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1895
4224 #, c-format
4225 msgid "dict entry %d is out of bounds"
4226 msgstr ""
4228 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1929
4229 msgid "Undefined GetUrl2 url on stack, skipping"
4230 msgstr ""
4232 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1961
4233 #, c-format
4234 msgid "branch to offset %d  --  this section only runs to %d"
4235 msgstr ""
4237 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1993
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Couldn't find target_sprite \"%s\" in ActionCallFrame! target frame actions "
4241 "will not be called..."
4242 msgstr ""
4244 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2046
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "Frame spec found on stack at ActionGotoExpression doesn't evaluate to a "
4248 "valid frame: %s"
4249 msgstr ""
4251 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2058
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "Couldn't find target sprite \"%s\" in ActionGotoExpression. Will not go to "
4255 "target frame..."
4256 msgstr ""
4258 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2137
4259 #, c-format
4260 msgid "delete %s.%s: no object found to delete"
4261 msgstr ""
4263 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2175
4264 msgid "delete2 called with a path that does not resolve to an object"
4265 msgstr ""
4267 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2197
4268 #, c-format
4269 msgid "-- set local var: %s = %s"
4270 msgstr ""
4272 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2230
4273 #, c-format
4274 msgid "ActionCallFunction: %s is not an object"
4275 msgstr ""
4277 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2247
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "Attempt to call a function with %u arguments while only %u are available on "
4281 "the stack."
4282 msgstr ""
4284 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2309
4285 #, c-format
4286 msgid "---new object: %s"
4287 msgstr ""
4289 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2319
4290 #, c-format
4291 msgid "ActionNew: '%s' is not a constructor"
4292 msgstr ""
4294 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2357
4295 msgid "The 'var whatever' syntax in timeline context is a no-op."
4296 msgstr ""
4298 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2445
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Argument to TargetPath(%s) doesn't cast to a DisplayObject"
4301 msgstr "%s.setMask(%s) : Erstes Argument ist kein Zeichen"
4303 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2480
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "Top of stack doesn't evaluate to an object (%s) at ActionEnumerate execution"
4307 msgstr ""
4309 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2526 libcore/vm/ASHandlers.cpp:2534
4310 #, c-format
4311 msgid "to_primitive(%s) threw an ActionTypeError %s"
4312 msgstr ""
4314 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2587
4315 #, c-format
4316 msgid "getMember called against a value that does not cast to an as_object: %s"
4317 msgstr ""
4319 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2596
4320 #, c-format
4321 msgid " ActionGetMember: target: %s (object %p)"
4322 msgstr ""
4324 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2612
4325 #, c-format
4326 msgid "-- get_member %s.%s=%s"
4327 msgstr ""
4329 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2631
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "ActionSetMember: %s.%s=%s: member name evaluates to invalid (empty) string"
4333 msgstr ""
4335 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2641
4336 #, c-format
4337 msgid "-- set_member %s.%s=%s"
4338 msgstr ""
4340 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2653
4341 #, c-format
4342 msgid "-- set_member %s.%s=%s on invalid object!"
4343 msgstr ""
4345 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2714
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "Attempt to call a method with %u arguments while only %u are available on "
4349 "the stack."
4350 msgstr ""
4352 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2722
4353 #, c-format
4354 msgid " method name: %s"
4355 msgstr ""
4357 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2723
4358 #, c-format
4359 msgid " method object/func: %s"
4360 msgstr ""
4362 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2724
4363 #, c-format
4364 msgid " method nargs: %d"
4365 msgstr ""
4367 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2732
4368 #, c-format
4369 msgid "ActionCallMethod invoked with non-object object/func (%s)"
4370 msgstr ""
4372 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2767
4373 #, c-format
4374 msgid "ActionCallMethod: Can't find method %s of object %s"
4375 msgstr ""
4377 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2779
4378 #, c-format
4379 msgid "ActionCallMethod: property %d of object %d is not callable (%s)"
4380 msgstr ""
4382 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2852
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "Attempt to call a constructor with %u arguments while only %u are available "
4386 "on the stack."
4387 msgstr ""
4389 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2864
4390 msgid "On ActionNewMethod: no object found on stack on ActionMethod"
4391 msgstr ""
4393 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2882
4394 #, c-format
4395 msgid "ActionNewMethod: can't find method %s of object %s"
4396 msgstr ""
4398 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2894
4399 msgid "ActionNewMethod: method name is undefined and object is not a function"
4400 msgstr ""
4402 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2933
4403 #, c-format
4404 msgid "-- %s instanceof %s (invalid args?)"
4405 msgstr ""
4407 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2962
4408 #, c-format
4409 msgid "Top of stack not an object %s at ActionEnum2  execution"
4410 msgstr ""
4412 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3094
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "ActionExtends: Super is not an object (%s)"
4415 msgstr "ActionExtends: Super ist keine as_function (%s)"
4417 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3098
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "ActionExtends: Sub is not a function (%s)"
4420 msgstr "ActionExtends: Super ist keine as_function (%s)"
4422 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3198
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "function2 code len (%u) overflows DOACTION tag boundaries (DOACTION tag len=%"
4426 "d, function2 code offset=%d). Forcing code len to eat the whole buffer "
4427 "(would this work?)."
4428 msgstr ""
4430 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3220
4431 #, c-format
4432 msgid "DefineFunction2: named function '%s' starts at PC %d"
4433 msgstr ""
4435 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3230
4436 #, c-format
4437 msgid "DefineFunction2: anonymous function starts at PC %d"
4438 msgstr ""
4440 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3282
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "ActionTry: reserved:%x doFinally:%d doCatch:%d trySize:%u catchSize:%u "
4444 "finallySize:%u catchName:%s catchRegister:%u"
4445 msgstr ""
4447 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3311
4448 msgid "ActionWith tag length != 2; skipping"
4449 msgstr ""
4451 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3321
4452 msgid "Empty with() block..."
4453 msgstr "Leerer with()-Block..."
4455 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3332
4456 #, c-format
4457 msgid "with(%s) : first argument doesn't cast to an object!"
4458 msgstr ""
4460 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3449
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Unsupported action handler invoked, code at pc is %#x"
4463 msgstr "Nicht unterstützter Aktions-Handler aufgerufen, Code bei pc ist %x"
4465 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3509
4466 msgid "Bogus empty GetUrl url in SWF file, skipping"
4467 msgstr ""
4469 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3521
4470 msgid ""
4471 "Bogus GetUrl2 send vars method  in SWF file (both GET and POST requested). "
4472 "Using GET"
4473 msgstr ""
4475 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3568
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "get url: target=%s, url=%s, method=%x (sendVars:%X, loadTarget:%d, "
4479 "loadVariable:%d)"
4480 msgstr ""
4482 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3577
4483 msgid "getURL2 loadVariable"
4484 msgstr ""
4486 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3580
4487 #, c-format
4488 msgid "getURL: target %s not found"
4489 msgstr ""
4491 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3586
4492 #, c-format
4493 msgid "getURL: target %s is not a sprite"
4494 msgstr ""
4496 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3605
4497 msgid "commonGetURL: current target is undefined"
4498 msgstr ""
4500 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3613
4501 msgid "getURL2 target load"
4502 msgstr ""
4504 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3619 libcore/vm/ASHandlers.cpp:3658
4505 #, c-format
4506 msgid "Testing _level loading (level %u)"
4507 msgstr ""
4509 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3625
4510 #, c-format
4511 msgid "Unknown loadMovie target: %s"
4512 msgstr "unbekannter loadMovie-Ziel (%s)"
4514 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3639
4515 #, c-format
4516 msgid "get url: target %s is not a sprite"
4517 msgstr ""
4519 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3645
4520 msgid "TESTME: target of a loadMovie changed its target path"
4521 msgstr ""
4523 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3689
4524 #, c-format
4525 msgid "Couldn't find movie \"%s\" to set target to! Setting target to NULL..."
4526 msgstr ""
4528 #: libcore/as_environment.cpp:139
4529 #, c-format
4530 msgid "get_variable(%s)"
4531 msgstr ""
4533 #: libcore/as_environment.cpp:163
4534 #, c-format
4535 msgid "find_object(\"%s\") [ varname = '%s' - current target = '%s' ] failed"
4536 msgstr ""
4538 #: libcore/as_environment.cpp:169
4539 #, c-format
4540 msgid "...but get_variable_raw(%s, <scopeStack>) succeeded (%s)!"
4541 msgstr ""
4543 #: libcore/as_environment.cpp:216
4544 #, c-format
4545 msgid "get_variable_raw(%s)"
4546 msgstr ""
4548 #: libcore/as_environment.cpp:222
4549 #, c-format
4550 msgid "Won't get invalid raw variable name: %s"
4551 msgstr ""
4553 #: libcore/as_environment.cpp:318
4554 #, c-format
4555 msgid "reference to non-existent variable '%s'"
4556 msgstr ""
4558 #: libcore/as_environment.cpp:394
4559 #, c-format
4560 msgid "Path target '%s' not found while setting %s=%s"
4561 msgstr ""
4563 #: libcore/as_environment.cpp:413
4564 #, c-format
4565 msgid "Won't set invalid raw variable name: %s"
4566 msgstr ""
4568 #: libcore/as_environment.cpp:548
4569 #, c-format
4570 msgid "invalid path '%s' (p=next_slash=%s)"
4571 msgstr ""
4573 #: libcore/as_environment.cpp:559
4574 #, c-format
4575 msgid "invalid path '%s' (dot not allowed after having seen a slash)"
4576 msgstr ""
4578 #: libcore/as_environment.cpp:637
4579 #, c-format
4580 msgid "Invoking get_path_element(%s) on object %p"
4581 msgstr ""
4583 #: libcore/as_environment.cpp:644
4584 #, c-format
4585 msgid "Path element %s not found in object %p"
4586 msgstr ""
4588 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:64 libcore/abc/AbcBlock.cpp:132
4589 msgid "ABC: Finalizing trait yielded bad type for slot."
4590 msgstr ""
4592 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:187
4593 msgid "ABC: Bad name for trait."
4594 msgstr ""
4596 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:192
4597 msgid "ABC: Trait name must be fully qualified."
4598 msgstr ""
4600 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:239 libcore/abc/AbcBlock.cpp:265
4601 msgid "Bad method id in trait."
4602 msgstr ""
4604 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:255
4605 msgid "Bad Class id in trait."
4606 msgstr ""
4608 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:273
4609 msgid "ABC: Unknown type of trait."
4610 msgstr ""
4612 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:467
4613 #, c-format
4614 msgid "Abc Version: %d.%d"
4615 msgstr ""
4617 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:566
4618 msgid "ABC: Bad string given for namespace."
4619 msgstr ""
4621 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:608
4622 msgid "ABC: Bad namespace for namespace set."
4623 msgstr ""
4625 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:678
4626 #, c-format
4627 msgid "Action Block: Unknown multiname type (%d)."
4628 msgstr ""
4630 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:711 libcore/abc/AbcBlock.cpp:721
4631 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:731 libcore/abc/AbcBlock.cpp:741
4632 msgid "Action Block: Bad index in optional argument."
4633 msgstr ""
4635 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:751
4636 msgid "ABC: Bad index in optional argument, namespaces."
4637 msgstr ""
4639 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:773
4640 #, c-format
4641 msgid "ABC: Bad default value type (%X), but continuing."
4642 msgstr ""
4644 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:811
4645 msgid "ABC: Bad return type for method info."
4646 msgstr ""
4648 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:824
4649 msgid "ABC: Unknown return type."
4650 msgstr ""
4652 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:841
4653 msgid "ABC: Bad parameter type in method."
4654 msgstr ""
4656 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:850
4657 msgid "ABC: Unknown parameter type."
4658 msgstr ""
4660 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:939
4661 msgid "ABC: Out of bounds instance name."
4662 msgstr ""
4664 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:947
4665 msgid "ABC: QName required for instance."
4666 msgstr ""
4668 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:952
4669 msgid "ABC: No namespace to use for storing class."
4670 msgstr ""
4672 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:967
4673 msgid "Duplicate class registration."
4674 msgstr ""
4676 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:983
4677 msgid "ABC: Bad super type."
4678 msgstr ""
4680 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:994
4681 #, c-format
4682 msgid "ABC: Super type not found (%s)"
4683 msgstr ""
4685 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1001
4686 msgid "ABC: Can't extend a class which is final."
4687 msgstr ""
4689 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1007
4690 msgid "ABC: Can't extend an interface type."
4691 msgstr ""
4693 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1013
4694 msgid "ABC: Class cannot be its own supertype."
4695 msgstr ""
4697 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1034
4698 msgid "ABC: Bad namespace for protected."
4699 msgstr ""
4701 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1053
4702 msgid "ABC: Bad name for interface."
4703 msgstr ""
4705 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1060
4706 msgid "ABC: Can't implement a non-interface type."
4707 msgstr ""
4709 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1072
4710 msgid "ABC: Out of bounds method for initializer."
4711 msgstr ""
4713 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1107
4714 msgid "ABC: Out of bound static constructor for class."
4715 msgstr ""
4717 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1146
4718 msgid "ABC: Out of bounds method for script."
4719 msgstr ""
4721 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1182
4722 msgid "ABC: Out of bounds for method body."
4723 msgstr ""
4725 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1189
4726 msgid "ABC: Only one body per method."
4727 msgstr ""
4729 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1235
4730 msgid "ABC: Out of bound type for exception."
4731 msgstr ""
4733 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1245
4734 #, c-format
4735 msgid "ABC: Unknown type of object to catch. (%s)"
4736 msgstr ""
4738 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1263
4739 msgid "ABC: Out of bound name for caught exception."
4740 msgstr ""
4742 #: libcore/Font.cpp:128
4743 msgid ""
4744 "Attempt to set font display or copyright name again. This should mean there "
4745 "is more than one DefineFontName tag referring to the same Font. Don't know "
4746 "what to do in this case, so ignoring."
4747 msgstr ""
4749 #: libcore/Font.cpp:166
4750 msgid ""
4751 "Attempt to add an embedded glyph CodeTable to a font that already has one. "
4752 "This should mean there are several DefineFontInfo tags, or a DefineFontInfo "
4753 "tag refers to a font created by DefineFone2 or DefineFont3. Don't know what "
4754 "should happen in this case, so ignoring."
4755 msgstr ""
4757 #: utilities/soldumper.cpp:72
4758 msgid "This program dumps the internal data of a .sol file"
4759 msgstr ""
4761 #: utilities/soldumper.cpp:74
4762 msgid "Usage: soldumper [h] filename"
4763 msgstr "Verwendung: soldumper [h] Dateiname"
4765 #: utilities/soldumper.cpp:75 utilities/flvdumper.cpp:303
4766 #: utilities/dumpshm.cpp:344
4767 msgid "-h\tHelp"
4768 msgstr "-h\tHilfe"
4770 #: utilities/soldumper.cpp:76
4771 msgid "-f\tForce local directory access"
4772 msgstr ""
4774 #: utilities/soldumper.cpp:77
4775 msgid "-l\tList all .sol files in default dir"
4776 msgstr "-l\tAlle .sol-Dateien im Standardordner auflisten"
4778 #: utilities/soldumper.cpp:105
4779 #, c-format
4780 msgid "Gnash soldumper version: %s, Gnash version: %s\n"
4781 msgstr "Gnash soldumper Version: %s, Gnash Version: %s\n"
4783 #: utilities/soldumper.cpp:121 utilities/processor.cpp:277
4784 #: utilities/flvdumper.cpp:154 gui/gnash.cpp:313
4785 msgid "Verbose output turned on"
4786 msgstr "Ausführliche Ausgabe eingeschaltet"
4788 #: utilities/soldumper.cpp:125
4789 msgid "forcing local directory access only"
4790 msgstr ""
4792 #: utilities/soldumper.cpp:130
4793 msgid "List .sol files in the default directory"
4794 msgstr ""
4796 #: utilities/processor.cpp:148
4797 #, c-format
4798 msgid "fs_callback(%p): %s %s"
4799 msgstr ""
4801 #: utilities/processor.cpp:161
4802 #, c-format
4803 msgid "eventCallback: %s %s"
4804 msgstr ""
4806 #: utilities/processor.cpp:238
4807 #, c-format
4808 msgid "Gnash gprocessor version: %s, Gnash version: %s\n"
4809 msgstr "Gnash gprocessor Version: %s, Gnash Version: %s\n"
4811 #: utilities/processor.cpp:286
4812 msgid "Verbose actions disabled at compile time"
4813 msgstr "Ausführlicher Modus für Aktionen bei der Kompilierung deaktiviert"
4815 #: utilities/processor.cpp:293
4816 msgid "Verbose parsing disabled at compile time"
4817 msgstr "Ausführlicher Modus beim Parsen bei der Kompilierung deaktiviert"
4819 #: utilities/processor.cpp:415 utilities/processor.cpp:418 gui/Player.cpp:219
4820 #: gui/Player.cpp:240 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:440
4821 #: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:443
4822 #, c-format
4823 msgid "%s appended to local sandboxes"
4824 msgstr ""
4826 #: utilities/processor.cpp:591
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "gprocessor -- an SWF processor for Gnash.\n"
4830 "\n"
4831 "usage: %s [options] <file>\n"
4832 "\n"
4833 "Process the given SWF movie files.\n"
4834 "\n"
4835 "%s%s%s%s"
4836 msgstr ""
4838 #: utilities/processor.cpp:598
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "options:\n"
4842 "\n"
4843 "  --help(-h)  Print this info.\n"
4844 "  --version   Print the version numbers.\n"
4845 "  -v          Be verbose; i.e. print log messages to stdout\n"
4846 msgstr ""
4847 "Optionen:\n"
4848 "\n"
4849 "  --help(-h)  Diese Hilfe anzeigen.\n"
4850 "  --version   Versionsnummern anzeigen.\n"
4851 "  -w          Für jede Eingabedatei eine .gsc-Datei mit aufbereiteten "
4852 "Informationen schreiben.\n"
4853 "  -v          Ausführlicher Modus; d.h. Log-Meldungen nach stdout senden\n"
4855 #: utilities/processor.cpp:605
4856 msgid "  -vp         Be verbose about movie parsing\n"
4857 msgstr "  -va         Ausführlicher Modus für Film-Parsing\n"
4859 #: utilities/processor.cpp:610
4860 msgid "  -va         Be verbose about ActionScript\n"
4861 msgstr "  -va         Ausführlicher Modus für ActionScript\n"
4863 #: utilities/processor.cpp:615
4864 msgid ""
4865 "  -d [<ms>]\n"
4866 "              Milliseconds delay between advances (0 by default).\n"
4867 "              If '-1' the delay will be computed from the FPS.\n"
4868 "  -r <times>  Allow the given number of complete runs.\n"
4869 "              Keep looping undefinitely if set to 0.\n"
4870 "              Default is 1 (end as soon as the last frame is reached).\n"
4871 "  -f <frames>  \n"
4872 "              Allow the given number of frame advancements.\n"
4873 "              Keep advancing untill any other stop condition\n"
4874 "              is encountered if set to 0 (default).\n"
4875 msgstr ""
4877 #: utilities/rtmpget.cpp:444
4878 msgid "Error parsing command line: "
4879 msgstr ""
4881 #: utilities/flvdumper.cpp:172 gui/gnash.cpp:531
4882 msgid "Error parsing command line options: "
4883 msgstr ""
4885 #: utilities/flvdumper.cpp:173
4886 msgid "This is a Gnash flvdumper bug."
4887 msgstr ""
4889 #: utilities/flvdumper.cpp:178 gui/gnash.cpp:585
4890 msgid "Error: no input file was specified. Exiting."
4891 msgstr ""
4893 #: utilities/flvdumper.cpp:300
4894 msgid "This program dumps the internal data of an FLV video file"
4895 msgstr ""
4897 #: utilities/flvdumper.cpp:302
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Usage: flvdumper [-h] [-m] [-a] filename"
4900 msgstr "Verwendung: soldumper [h] Dateiname"
4902 #: utilities/flvdumper.cpp:304
4903 msgid "-m\tPrint only Meta tags (default)"
4904 msgstr ""
4906 #: utilities/flvdumper.cpp:305
4907 msgid "-a\tPrint all tags."
4908 msgstr ""
4910 #: utilities/dumpshm.cpp:136
4911 #, c-format
4912 msgid "Gnash dumpshm version: %s, Gnash version: %s\n"
4913 msgstr ""
4915 #: utilities/dumpshm.cpp:214
4916 #, c-format
4917 msgid "Will use \"%s\" for memory segment file"
4918 msgstr ""
4920 #: utilities/dumpshm.cpp:230
4921 msgid "No LcShmKey set in ~/.gnashrc, trying to find it ourselves"
4922 msgstr ""
4924 #: utilities/dumpshm.cpp:239
4925 msgid "No shared memory segments found!"
4926 msgstr ""
4928 #: utilities/dumpshm.cpp:243
4929 #, c-format
4930 msgid "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s"
4931 msgstr ""
4933 #: utilities/dumpshm.cpp:258
4934 msgid "Writing memory segment to disk: \"segment.raw\""
4935 msgstr ""
4937 #: utilities/dumpshm.cpp:263
4938 #, c-format
4939 msgid "The data is: 0x%s"
4940 msgstr ""
4942 #: utilities/dumpshm.cpp:303
4943 msgid "kernel not configured for shared memory"
4944 msgstr ""
4946 #: utilities/dumpshm.cpp:318
4947 #, c-format
4948 msgid "Found it! \"set LCShmKey %s\" in your ~/.gnashrc"
4949 msgstr ""
4951 #: utilities/dumpshm.cpp:321
4952 #, c-format
4953 msgid "Last changed on: %s"
4954 msgstr ""
4956 #: utilities/dumpshm.cpp:322
4957 #, c-format
4958 msgid "Last attached on: %s"
4959 msgstr ""
4961 #: utilities/dumpshm.cpp:323
4962 #, c-format
4963 msgid "Last detached on: %s"
4964 msgstr ""
4966 #: utilities/dumpshm.cpp:341
4967 msgid "This program dumps the internal data of a shared memory segment"
4968 msgstr ""
4970 #: utilities/dumpshm.cpp:343
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Usage: dumpshm [hdsanlif] filename"
4973 msgstr "Verwendung: dumpmem [hdsanlif] Dateiname"
4975 #: utilities/dumpshm.cpp:345
4976 msgid "-i\tList segments"
4977 msgstr ""
4979 #: utilities/dumpshm.cpp:346
4980 msgid "-r\tDump SYSV segments"
4981 msgstr ""
4983 #: utilities/dumpshm.cpp:347
4984 msgid "-c\tDump SYSV segments to disk"
4985 msgstr ""
4987 #: utilities/dumpshm.cpp:348
4988 msgid "-v\tVerbose output"
4989 msgstr "-v\tAusführliche Ausgabe"
4991 #: utilities/dumpshm.cpp:360
4992 msgid "\tBase address of this segment: "
4993 msgstr ""
4995 #: utilities/dumpshm.cpp:362
4996 msgid "\tFilespec: "
4997 msgstr ""
4999 #: utilities/dumpshm.cpp:363
5000 msgid "\t# Bytes allocated: "
5001 msgstr ""
5003 #: utilities/dumpshm.cpp:364
5004 msgid "\tTotal # of bytes: "
5005 msgstr ""
5007 #: plugin/aos4/plugin.cpp:587 plugin/win32/plugin.cpp:584
5008 #, c-format
5009 msgid "FSCommand_callback(%p): %s %s"
5010 msgstr ""
5012 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:162
5013 msgid "WARNING: failed to create VA-API display."
5014 msgstr ""
5016 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:230 gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:288
5017 msgid "ERROR: failed to map VA-API image."
5018 msgstr ""
5020 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:236
5021 msgid "ERROR: failed to associate VA-API subpicture."
5022 msgstr ""
5024 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:370
5025 #, c-format
5026 msgid "ERROR: failed to setup video window for surface 0x%08x."
5027 msgstr ""
5029 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:377
5030 #, c-format
5031 msgid "ERROR: failed to associate subpicture to surface 0x%08x."
5032 msgstr ""
5034 #: gui/gtk/gtk_glue_agg.cpp:92 gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:297
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat %s"
5037 msgstr "Konnte Audio-Codec %d für %s nicht öffnen"
5039 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:71
5040 #, c-format
5041 msgid "OpenGL extension version - %d.%d"
5042 msgstr "OpenGL-Erweiterung Version %d.%d"
5044 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:81
5045 msgid ""
5046 "Cannot find the double-buffered visual.\n"
5047 "Trying single-buffered visual."
5048 msgstr ""
5050 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:87
5051 msgid "No appropriate OpenGL-capable visual found."
5052 msgstr ""
5054 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:90
5055 msgid "Got single-buffered visual."
5056 msgstr ""
5058 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:93
5059 msgid "Got double-buffered visual."
5060 msgstr ""
5062 #: gui/gtk/gtk.cpp:171
5063 msgid "Created XEmbedded window"
5064 msgstr ""
5066 #: gui/gtk/gtk.cpp:174
5067 msgid "Created top level window"
5068 msgstr ""
5070 #: gui/gtk/gtk.cpp:227
5071 msgid "Click to play"
5072 msgstr ""
5074 #: gui/gtk/gtk.cpp:617
5075 #, c-format
5076 msgid "Advance interval timer set to %d ms (~ %d FPS)"
5077 msgstr ""
5079 #: gui/gtk/gtk.cpp:689
5080 msgid "Sound"
5081 msgstr "Audio"
5083 #: gui/gtk/gtk.cpp:736
5084 msgid "GtkGui: Window resize request received"
5085 msgstr ""
5087 #: gui/gtk/gtk.cpp:1218 gui/kde/Kde4Gui.cpp:742
5088 msgid "Gnash preferences"
5089 msgstr "Einstellungen"
5091 #: gui/gtk/gtk.cpp:1253
5092 msgid "_Network"
5093 msgstr ""
5095 #: gui/gtk/gtk.cpp:1257 gui/kde/Kde4Gui.cpp:859
5096 #, fuzzy
5097 msgid "<b>Network preferences</b>"
5098 msgstr "<b>Netzwerkverbindungen</b>"
5100 #: gui/gtk/gtk.cpp:1265
5101 msgid "Network timeout in seconds (0 for no timeout):"
5102 msgstr ""
5104 #: gui/gtk/gtk.cpp:1284
5105 msgid "_Logging"
5106 msgstr "_Logging"
5108 #: gui/gtk/gtk.cpp:1289 gui/kde/Kde4Gui.cpp:760
5109 msgid "<b>Logging options</b>"
5110 msgstr "<b>Logging-Optionen</b>"
5112 #: gui/gtk/gtk.cpp:1293
5113 msgid "Verbosity level:"
5114 msgstr "Ausführlichkeit:"
5116 #: gui/gtk/gtk.cpp:1306
5117 msgid "Log to _file"
5118 msgstr "Log in _Datei schreiben"
5120 #: gui/gtk/gtk.cpp:1312
5121 msgid "Logfile name:"
5122 msgstr "Logdatei:"
5124 #: gui/gtk/gtk.cpp:1325
5125 msgid "Log _parser output"
5126 msgstr "Ausgabe des _Parsers loggen"
5128 #: gui/gtk/gtk.cpp:1333
5129 msgid "Log SWF _actions"
5130 msgstr "SWF-A_ktionen loggen"
5132 #: gui/gtk/gtk.cpp:1341
5133 msgid "Log malformed SWF _errors"
5134 msgstr "SWF-_Fehler loggen"
5136 #: gui/gtk/gtk.cpp:1349
5137 msgid "Log ActionScript _coding errors"
5138 msgstr "_ActionScript-Fehler loggen"
5140 #: gui/gtk/gtk.cpp:1365
5141 msgid "_Security"
5142 msgstr "_Sicherheit"
5144 #: gui/gtk/gtk.cpp:1372 gui/kde/Kde4Gui.cpp:811
5145 msgid "<b>Network connections</b>"
5146 msgstr "<b>Netzwerkverbindungen</b>"
5148 #: gui/gtk/gtk.cpp:1378
5149 msgid "Connect only to local _host"
5150 msgstr "Nur mit Localhost verbinden"
5152 #: gui/gtk/gtk.cpp:1385
5153 msgid "Connect only to local _domain"
5154 msgstr "Nur mit lokaler Domain verbinden"
5156 #: gui/gtk/gtk.cpp:1392
5157 msgid "Disable SSL _verification"
5158 msgstr "SSL-Verbindungen nicht validieren"
5160 #: gui/gtk/gtk.cpp:1399
5161 msgid "_Whitelist"
5162 msgstr ""
5164 #: gui/gtk/gtk.cpp:1408
5165 msgid "_Blacklist"
5166 msgstr ""
5168 #: gui/gtk/gtk.cpp:1417 gui/kde/Kde4Gui.cpp:829
5169 msgid "<b>Privacy</b>"
5170 msgstr "<b>Privatsphäre</b>"
5172 #: gui/gtk/gtk.cpp:1421 gui/kde/Kde4Gui.cpp:832
5173 msgid "Shared objects directory:"
5174 msgstr "SharedObject-Ordner"
5176 #: gui/gtk/gtk.cpp:1433
5177 msgid "Do _not write Shared Object files"
5178 msgstr "SharedObject-Dateien nicht schreiben"
5180 #: gui/gtk/gtk.cpp:1440
5181 msgid "Only _access local Shared Object files"
5182 msgstr "Nur lokale SharedObject-Dateien öffnen"
5184 #: gui/gtk/gtk.cpp:1447
5185 msgid "Disable Local _Connection object"
5186 msgstr "Local-_Connection-Object deaktivieren"
5188 #: gui/gtk/gtk.cpp:1461
5189 msgid "_Media"
5190 msgstr "_Media"
5192 #: gui/gtk/gtk.cpp:1467 gui/kde/Kde4Gui.cpp:877
5193 msgid "<b>Sound</b>"
5194 msgstr "<b>Audio</b>"
5196 #: gui/gtk/gtk.cpp:1472
5197 msgid "Use sound _handler"
5198 msgstr "Soundhandler verwenden"
5200 #: gui/gtk/gtk.cpp:1480
5201 #, fuzzy
5202 msgid "<b>Media Streams</b>"
5203 msgstr "<b>VM-Eigenschaften</b>"
5205 #: gui/gtk/gtk.cpp:1486 gui/kde/Kde4Gui.cpp:884
5206 msgid "Save media streams to disk"
5207 msgstr ""
5209 #: gui/gtk/gtk.cpp:1495 gui/kde/Kde4Gui.cpp:890
5210 msgid "Save dynamically loaded media to disk"
5211 msgstr ""
5213 #: gui/gtk/gtk.cpp:1503 gui/kde/Kde4Gui.cpp:894
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Saved media directory:"
5216 msgstr "SharedObject-Ordner"
5218 #: gui/gtk/gtk.cpp:1523
5219 msgid "_Player"
5220 msgstr "_Player"
5222 #: gui/gtk/gtk.cpp:1529 gui/kde/Kde4Gui.cpp:906
5223 msgid "<b>Player description</b>"
5224 msgstr "<b>Player-Beschreibung</b>"
5226 #: gui/gtk/gtk.cpp:1537 gui/kde/Kde4Gui.cpp:909
5227 msgid "Player version:"
5228 msgstr "Player-Version:"
5230 #: gui/gtk/gtk.cpp:1553 gui/kde/Kde4Gui.cpp:915
5231 msgid "Operating system:"
5232 msgstr "Betriebssystem:"
5234 #: gui/gtk/gtk.cpp:1563
5235 msgid "<i>If blank, Gnash will detect your OS</i>"
5236 msgstr "<i>Wenn leer, ermittelt Gnash das Betriebssystem</i>"
5238 #: gui/gtk/gtk.cpp:1573 gui/kde/Kde4Gui.cpp:926
5239 msgid "URL opener:"
5240 msgstr "Befehl zum Öffnen von URLs:"
5242 #: gui/gtk/gtk.cpp:1585 gui/kde/Kde4Gui.cpp:933
5243 msgid "<b>Performance</b>"
5244 msgstr "<b>Leistung</b>"
5246 #: gui/gtk/gtk.cpp:1599 gui/kde/Kde4Gui.cpp:936
5247 msgid "Max size of movie library:"
5248 msgstr "Größe der Filmbibliothek:"
5250 #: gui/gtk/gtk.cpp:1611
5251 msgid "Start _Gnash in pause mode"
5252 msgstr "_Gnash in Pausemodus starten"
5254 #: gui/gtk/gtk.cpp:1635 gui/kde/Kde4Gui.cpp:455
5255 msgid "Movie properties"
5256 msgstr "Film-Eigenschaften"
5258 #: gui/gtk/gtk.cpp:1709 gui/kde/Kde4Gui.cpp:474
5259 msgid "Variable"
5260 msgstr "Variable"
5262 #: gui/gtk/gtk.cpp:1722 gui/kde/Kde4Gui.cpp:475
5263 msgid "Value"
5264 msgstr "Wert"
5266 #: gui/gtk/gtk.cpp:1776
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Gnash is the GNU SWF Player based on GameSWF."
5269 msgstr "Gnash ist der SWF-Player von GNU, der auf GameSWF basiert."
5271 #: gui/gtk/gtk.cpp:1780
5272 msgid ""
5273 "\n"
5274 "Renderer: "
5275 msgstr ""
5277 #: gui/gtk/gtk.cpp:1782
5278 msgid ""
5279 "\n"
5280 "Hardware Acceleration: "
5281 msgstr ""
5283 #: gui/gtk/gtk.cpp:1784
5284 msgid ""
5285 "\n"
5286 "GUI: "
5287 msgstr ""
5289 #: gui/gtk/gtk.cpp:1786
5290 msgid ""
5291 "\n"
5292 "Media: "
5293 msgstr ""
5294 "\n"
5295 "Media: "
5297 #: gui/gtk/gtk.cpp:1808 gui/gtk/gtk.cpp:1845
5298 msgid "translator-credits"
5299 msgstr "Alwin Meschede"
5301 #: gui/gtk/gtk.cpp:1837
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Gnash"
5304 msgstr "Gnash "
5306 #: gui/gtk/gtk.cpp:1880
5307 msgid "_File"
5308 msgstr "_Datei"
5310 #: gui/gtk/gtk.cpp:1933
5311 msgid "_Edit"
5312 msgstr "_Bearbeiten"
5314 #: gui/gtk/gtk.cpp:1953
5315 msgid "_Help"
5316 msgstr "_Hilfe"
5318 #: gui/gtk/gtk.cpp:1973
5319 msgid "_View"
5320 msgstr "_Ansicht"
5322 #: gui/gtk/gtk.cpp:1981
5323 msgid "Redraw"
5324 msgstr "Aktualisieren"
5326 #: gui/gtk/gtk.cpp:1991 gui/gtk/gtk.cpp:1996 gui/gnash.cpp:71
5327 msgid "Toggle fullscreen"
5328 msgstr "Vollbild"
5330 #: gui/gtk/gtk.cpp:2005
5331 msgid "Show updated ranges"
5332 msgstr ""
5334 #: gui/gtk/gtk.cpp:2024
5335 msgid "_Quality"
5336 msgstr ""
5338 #: gui/gtk/gtk.cpp:2034
5339 msgid "Low"
5340 msgstr ""
5342 #: gui/gtk/gtk.cpp:2040
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Medium"
5345 msgstr "_Media"
5347 #: gui/gtk/gtk.cpp:2046
5348 msgid "High"
5349 msgstr ""
5351 #: gui/gtk/gtk.cpp:2052
5352 msgid "Best"
5353 msgstr ""
5355 # (Taken from Totem translation)
5356 #: gui/gtk/gtk.cpp:2065
5357 msgid "Movie _Control"
5358 msgstr "_Gehe zu"
5360 #: gui/gtk/gtk.cpp:2076 gui/kde/Kde4Gui.cpp:578
5361 msgid "Play"
5362 msgstr "Wiedergabe"
5364 #: gui/gtk/gtk.cpp:2087 gui/kde/Kde4Gui.cpp:582
5365 msgid "Pause"
5366 msgstr "Pause"
5368 #: gui/gtk/gtk.cpp:2097 gui/kde/Kde4Gui.cpp:586
5369 msgid "Stop"
5370 msgstr "Stopp"
5372 #: gui/gtk/gtk.cpp:2109 gui/kde/kde.cpp:416
5373 msgid "Restart Movie"
5374 msgstr "Neu starten"
5376 #: gui/gtk/gtk.cpp:2196 gui/gtk/gtk.cpp:2197
5377 #, c-format
5378 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5379 msgstr "Konnte Bilddatei '%s' nicht finden"
5381 #: gui/gtk/gtk.cpp:2203
5382 #, c-format
5383 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s"
5384 msgstr ""
5386 #: gui/gtk/gtk.cpp:2493 gui/aos4/aos4.cpp:266
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "Attempting to open file %s.\n"
5390 "NOTE: the file open functionality is not yet implemented!"
5391 msgstr ""
5393 #: gui/gtk/gtk.cpp:2510 gui/gtk/gtk.cpp:2523
5394 msgid "Open file"
5395 msgstr "Datei öffnen"
5397 #: gui/aos4/aos4.cpp:70
5398 #, c-format
5399 msgid "Exception: %s on file %s line %d"
5400 msgstr ""
5402 #: gui/aos4/aos4.cpp:274
5403 msgid "Cannot open File Requester!\n"
5404 msgstr ""
5406 #: gui/aos4/aos4.cpp:609
5407 msgid "error creating RenderHandler!\n"
5408 msgstr ""
5410 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:124
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "Cairo's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
5413 msgstr "AGGs Bittiefe muss 16, 24 oder 32 Bit sein, nicht %d Bit."
5415 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:212 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:216
5416 msgid "Cannot layout Menu!!\n"
5417 msgstr ""
5419 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:216 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:220
5420 msgid "Cannot create Menu!!\n"
5421 msgstr ""
5423 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:219 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:223
5424 msgid "Cannot get Visual Info!!\n"
5425 msgstr ""
5427 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:222 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:226
5428 msgid "Cannot get WB Screen pointer!!\n"
5429 msgstr ""
5431 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:259 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:264
5432 msgid "prepDrawingArea() failed.\n"
5433 msgstr ""
5435 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:116 gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:78
5436 #: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:290
5437 #, c-format
5438 msgid "AGG's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
5439 msgstr "AGGs Bittiefe muss 16, 24 oder 32 Bit sein, nicht %d Bit."
5441 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:277
5442 #, c-format
5443 msgid "AOS4-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
5444 msgstr ""
5446 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:95
5447 msgid "SDL_SetVideoMode() failed for SdlAggGlue."
5448 msgstr ""
5450 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:132 gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:416
5451 #, c-format
5452 msgid "SDL-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
5453 msgstr ""
5455 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:115
5456 msgid "Cairo renderer not supported!"
5457 msgstr ""
5459 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:123
5460 msgid "OpenGL renderer not supported!"
5461 msgstr ""
5463 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:131
5464 msgid "AGG renderer not supported!"
5465 msgstr ""
5467 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:208
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Setting renderer"
5470 msgstr "Schalte Debugger EIN"
5472 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:212
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Set renderer"
5475 msgstr "   Renderer: "
5477 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:562
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Properties"
5480 msgstr "Film-Eigenschaften"
5482 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:566 gui/kde/kde.cpp:424
5483 msgid "Quit Gnash"
5484 msgstr "Gnash beenden"
5486 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:573
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Preferences"
5489 msgstr "Einstellungen"
5491 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:590
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Restart"
5494 msgstr "Neu starten"
5496 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:595 gui/kde/kde.cpp:423
5497 msgid "Refresh"
5498 msgstr ""
5500 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:599
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Fullscreen"
5503 msgstr "Vollbild"
5505 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:614
5506 #, fuzzy
5507 msgid "File"
5508 msgstr "_Datei"
5510 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:619
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Edit"
5513 msgstr "_Bearbeiten"
5515 # (Taken from Totem translation)
5516 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:623
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Movie Control"
5519 msgstr "_Gehe zu"
5521 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:630
5522 #, fuzzy
5523 msgid "View"
5524 msgstr "_Ansicht"
5526 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:712
5527 msgid "Click to Play"
5528 msgstr ""
5530 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:757
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Logging"
5533 msgstr "_Logging"
5535 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:763
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Verbosity level"
5538 msgstr "Ausführlichkeit:"
5540 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:781
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Log to file"
5543 msgstr "Log in _Datei schreiben"
5545 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:788
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Log parser output"
5548 msgstr "Ausgabe des _Parsers loggen"
5550 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:792
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Log SWF actions"
5553 msgstr "SWF-A_ktionen loggen"
5555 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:796
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Log malformed SWF errors"
5558 msgstr "SWF-_Fehler loggen"
5560 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:801
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Log ActionScript coding errors"
5563 msgstr "_ActionScript-Fehler loggen"
5565 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:808
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Security"
5568 msgstr "_Sicherheit"
5570 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:814
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Connect only to local host"
5573 msgstr "Nur mit Localhost verbinden"
5575 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:819
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Connect only to local domain"
5578 msgstr "Nur mit lokaler Domain verbinden"
5580 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:824
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Disable SSL verification"
5583 msgstr "SSL-Verbindungen nicht validieren"
5585 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:838
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Do not write Shared Object files"
5588 msgstr "SharedObject-Dateien nicht schreiben"
5590 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:844
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Only access local Shared Object files"
5593 msgstr "Nur lokale SharedObject-Dateien öffnen"
5595 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:849
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Disable Local Connection object"
5598 msgstr "Local-_Connection-Object deaktivieren"
5600 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:856
5601 msgid "Network"
5602 msgstr ""
5604 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:862
5605 msgid "Network timeout in seconds"
5606 msgstr ""
5608 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:874
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Media"
5611 msgstr "_Media"
5613 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:880
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Use sound handler"
5616 msgstr "Soundhandler verwenden"
5618 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:903
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Player"
5621 msgstr "_Player"
5623 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:920 gui/kde/Kde4Gui.cpp:993
5624 msgid "<Autodetect>"
5625 msgstr ""
5627 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:945
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Start Gnash in pause mode"
5630 msgstr "_Gnash in Pausemodus starten"
5632 #: gui/kde/kde.cpp:413
5633 msgid "Play Movie"
5634 msgstr "Wiedergabe"
5636 #: gui/kde/kde.cpp:414
5637 msgid "Pause Movie"
5638 msgstr "Pause"
5640 #: gui/kde/kde.cpp:415
5641 msgid "Stop Movie"
5642 msgstr "Stopp"
5644 #: gui/kde/kde.cpp:418
5645 msgid "Step Forward"
5646 msgstr "Vorspulen"
5648 #: gui/kde/kde.cpp:419
5649 msgid "Step Backward"
5650 msgstr "Zurückspulen"
5652 #: gui/kde/kde.cpp:420
5653 msgid "Jump Forward"
5654 msgstr "Vorwärts springen"
5656 #: gui/kde/kde.cpp:421
5657 msgid "Jump Backward"
5658 msgstr "Zurück springen"
5660 #: gui/kde/kde_glue_agg.cpp:156
5661 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat BGRA32"
5662 msgstr ""
5664 #: gui/kde/Kde4GlueAgg.cpp:115
5665 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat ABGR32"
5666 msgstr ""
5668 #: gui/riscos/riscos_glue_agg.cpp:70 gui/fltk/fltk_glue_agg.cpp:50
5669 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat RGB24"
5670 msgstr ""
5672 #: gui/fb/EventDevice.cpp:67
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Could not open %s: %s"
5675 msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
5677 #: gui/fb/EventDevice.cpp:72
5678 #, c-format
5679 msgid "Could not set non-blocking mode for pointing device: %s"
5680 msgstr ""
5682 #: gui/fb/fb.cpp:207
5683 msgid "Closing framebuffer device"
5684 msgstr ""
5686 #: gui/fb/fb.cpp:213
5687 msgid "Free'ing offscreen buffer"
5688 msgstr ""
5690 #: gui/fb/fb.cpp:227
5691 msgid "LUT8: Setting up colormap"
5692 msgstr ""
5694 #: gui/fb/fb.cpp:252
5695 #, c-format
5696 msgid "LUT8: Error setting colormap: %s"
5697 msgstr ""
5699 #: gui/fb/fb.cpp:293
5700 #, c-format
5701 msgid "Framebuffer device uses %d bytes of memory."
5702 msgstr ""
5704 #: gui/fb/fb.cpp:295
5705 #, c-format
5706 msgid "Video mode: %dx%d with %d bits per pixel."
5707 msgstr ""
5709 #: gui/fb/fb.cpp:340
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Double buffering enabled"
5712 msgstr "Debugger eingeschaltet >>"
5714 #: gui/fb/fb.cpp:343
5715 msgid "Double buffering disabled"
5716 msgstr ""
5718 #: gui/fb/fb.cpp:351
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "red channel: %d / %d"
5721 msgstr "Der AMF Channel-Index ist %d"
5723 #: gui/fb/fb.cpp:353
5724 #, fuzzy, c-format
5725 msgid "green channel: %d / %d"
5726 msgstr "Der AMF Channel-Index ist %d"
5728 #: gui/fb/fb.cpp:355
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "blue channel: %d / %d"
5731 msgstr "Der AMF Channel-Index ist %d"
5733 #: gui/fb/fb.cpp:357
5734 #, c-format
5735 msgid "Total bits per pixel: %d"
5736 msgstr ""
5738 #: gui/fb/fb.cpp:520
5739 msgid "This GUI does not yet support menus"
5740 msgstr ""
5742 #: gui/fb/fb.cpp:526
5743 msgid "This GUI does not yet support a mouse pointer"
5744 msgstr ""
5746 #: gui/fb/fb.cpp:614
5747 msgid "WARNING: Could not detect controlling TTY"
5748 msgstr ""
5750 #: gui/fb/fb.cpp:624 gui/fb/fb.cpp:660 gui/fb/fb.cpp:693 gui/fb/fb.cpp:742
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "WARNING: Could not open %s"
5753 msgstr "Konnte Codec %d nicht öffnen"
5755 #: gui/fb/fb.cpp:629
5756 msgid "WARNING: Could not get current VT state"
5757 msgstr ""
5759 #: gui/fb/fb.cpp:635
5760 #, c-format
5761 msgid "Original TTY NO = %d"
5762 msgstr ""
5764 #: gui/fb/fb.cpp:640
5765 msgid "WARNING: Could not request a new VT"
5766 msgstr ""
5768 #: gui/fb/fb.cpp:645
5769 #, c-format
5770 msgid "Own TTY NO = %d"
5771 msgstr ""
5773 #: gui/fb/fb.cpp:654 gui/fb/fb.cpp:687 gui/fb/fb.cpp:736
5774 #, c-format
5775 msgid "WARNING: Could not find device for VT number %d"
5776 msgstr ""
5778 #: gui/fb/fb.cpp:665 gui/fb/fb.cpp:747
5779 #, c-format
5780 msgid "WARNING: Could not activate VT number %d"
5781 msgstr ""
5783 #: gui/fb/fb.cpp:671 gui/fb/fb.cpp:753
5784 #, c-format
5785 msgid "WARNING: Error waiting for VT %d becoming active"
5786 msgstr ""
5788 #: gui/fb/fb.cpp:709
5789 msgid "WARNING: Could not query current keyboard mode on VT"
5790 msgstr ""
5792 #: gui/fb/fb.cpp:713
5793 msgid "WARNING: Could not switch to graphics mode on new VT"
5794 msgstr ""
5796 #: gui/fb/fb.cpp:720
5797 #, c-format
5798 msgid "VT %d ready"
5799 msgstr ""
5801 #: gui/fb/fb.cpp:732
5802 msgid "Restoring terminal..."
5803 msgstr ""
5805 #: gui/fb/fb.cpp:761
5806 msgid "WARNING: Could not restore keyboard mode"
5807 msgstr ""
5809 #: gui/fb/TouchDevice.cpp:240
5810 msgid "WARNING: Error parsing calibration data!"
5811 msgstr ""
5813 #: gui/fb/TouchDevice.cpp:242
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "Using touchscreen calibration data: %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f"
5817 msgstr ""
5819 #: gui/fb/TouchDevice.cpp:245
5820 msgid ""
5821 "WARNING: No touchscreen calibration settings found. The mouse pointer most "
5822 "probably won't work precisely. Set TSCALIB environment variable with correct "
5823 "values for better results"
5824 msgstr ""
5826 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:157
5827 msgid "Mouse reset failed"
5828 msgstr ""
5830 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:165
5831 msgid "WARNING: Could not detect mouse device ID"
5832 msgstr ""
5834 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:169
5835 #, c-format
5836 msgid "WARNING: Non-standard mouse device ID %d"
5837 msgstr ""
5839 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:174
5840 msgid "Could not activate Data Reporting mode for mouse"
5841 msgstr ""
5843 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:281
5844 #, c-format
5845 msgid "x/y %d/%d button %d"
5846 msgstr ""
5848 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:301
5849 #, c-format
5850 msgid "read mouse @ %d / %d, btn %d"
5851 msgstr ""
5853 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:309
5854 #, c-format
5855 msgid "mouse click! %d"
5856 msgstr ""
5858 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:327
5859 #, c-format
5860 msgid "mouse_command: discarded %d bytes from input buffer"
5861 msgstr ""
5863 #: gui/Player.cpp:149
5864 #, c-format
5865 msgid "Timer delay set to %d milliseconds"
5866 msgstr "Timer-Verzögerung auf %d Millisekunden gesetzt"
5868 #: gui/Player.cpp:170 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:225
5869 msgid "Sound requested but no sound support compiled in"
5870 msgstr ""
5871 "Audio erfordert, jedoch wurde keine Audiounterstützung bei der Kompilierung "
5872 "aktiviert"
5874 #: gui/Player.cpp:175 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:222
5875 #, c-format
5876 msgid "Could not create sound handler: %s. Will continue w/out sound."
5877 msgstr ""
5879 #: gui/Player.cpp:195
5880 #, c-format
5881 msgid "Activating FPS debugging every %g seconds"
5882 msgstr ""
5884 #: gui/Player.cpp:321
5885 msgid "Non-existent media handler %1% specified"
5886 msgstr ""
5888 #: gui/Player.cpp:368
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "Input movie has collapsed dimensions %d/%d. Setting to 1/1 and going on."
5892 msgstr ""
5894 #: gui/Player.cpp:670
5895 #, c-format
5896 msgid "Unhandled callback %s with arguments %s"
5897 msgstr ""
5899 #: gui/Player.cpp:711
5900 #, c-format
5901 msgid "Sent FsCommand '%s' to host fd %d"
5902 msgstr ""
5904 #: gui/Player.cpp:719
5905 #, c-format
5906 msgid "Running as plugin: skipping internal handling of FsCommand %s%s."
5907 msgstr ""
5909 #: gui/Player.cpp:760
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "FsCommand exec called with argument %s"
5912 msgstr "FScommand exec mit Argument %s aufgerufen"
5914 #: gui/Player.cpp:777
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "FsCommand trapallkeys called with argument %s"
5917 msgstr "FScommand trapallkeys mit Argument %s aufgerufen"
5919 #: gui/Player.cpp:783
5920 #, c-format
5921 msgid "FsCommand '%s(%s)' not handled internally"
5922 msgstr ""
5924 #: gui/haiku/haiku.cpp:141
5925 #, fuzzy
5926 msgid "spawn_thread failed"
5927 msgstr "Kann Kopfteil der Datei nicht lesen"
5929 #: gui/haiku/haiku.cpp:144
5930 msgid "resume_thread failed"
5931 msgstr ""
5933 #: gui/haiku/haiku.cpp:157
5934 #, c-format
5935 msgid "pulses thread returned %d"
5936 msgstr ""
5938 #: gui/haiku/haiku.cpp:248
5939 msgid "send_data failed"
5940 msgstr ""
5942 #: gui/haiku/haiku.cpp:384 gui/dump/dump.cpp:131
5943 msgid "# FATAL:  No filename given with -D argument."
5944 msgstr ""
5946 #: gui/gui.cpp:182 gui/gui.cpp:194
5947 msgid "Fullscreen not yet supported in this GUI"
5948 msgstr ""
5950 #: gui/gui.cpp:188
5951 msgid "Window resize not yet supported in this GUI"
5952 msgstr ""
5954 #: gui/gui.cpp:213
5955 msgid "Menu hiding not yet supported in this GUI"
5956 msgstr ""
5958 #: gui/gui.cpp:219
5959 msgid "Mouse show/hide not yet supported in this GUI"
5960 msgstr ""
5962 #: gui/gui.cpp:226
5963 msgid "menushow not yet supported in this GUI"
5964 msgstr ""
5966 #: gui/gui.cpp:467
5967 #, c-format
5968 msgid "mouse @ %d,%d"
5969 msgstr ""
5971 #: gui/gui.cpp:962
5972 #, c-format
5973 msgid "Frame %d"
5974 msgstr "Bild %d"
5976 #: gui/dump/dump.cpp:120
5977 msgid "Ignoring request to display in X11 window"
5978 msgstr ""
5980 #: gui/dump/dump.cpp:147
5981 msgid "# FATAL:  No sleep ms value given with -S argument."
5982 msgstr ""
5984 #: gui/dump/dump.cpp:323
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Unable to write file '%s'."
5987 msgstr "konnte Sockel nicht erstellen: %s"
5989 #: gui/gnash.cpp:65
5990 msgid "Keys:"
5991 msgstr ""
5993 #: gui/gnash.cpp:68
5994 msgid "Quit"
5995 msgstr ""
5997 #: gui/gnash.cpp:74
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Toggle pause"
6000 msgstr "Vollbild"
6002 #: gui/gnash.cpp:77
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Restart the movie"
6005 msgstr "Neu starten"
6007 #: gui/gnash.cpp:80
6008 msgid "Take a screenshot"
6009 msgstr ""
6011 #: gui/gnash.cpp:83
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Force immediate redraw"
6014 msgstr "  CTRL-L                   Sofortige Neuzeichnung erzwingen"
6016 #: gui/gnash.cpp:99
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Usage: gnash [options] movie_file.swf"
6019 msgstr "Verwendung: gnash [Optionen] datei.swf"
6021 #: gui/gnash.cpp:100
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Plays a SWF (Shockwave Flash) movie"
6024 msgstr "Wiedergabe einer SWF-Datei"
6026 #: gui/gnash.cpp:101
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Options:"
6029 msgstr "Optionen:"
6031 #: gui/gnash.cpp:105
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Print this help and exit"
6034 msgstr "  -h,  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden"
6036 #: gui/gnash.cpp:108
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Print version information and exit"
6039 msgstr "  -V,  --version           Versionsnummern anzeigen und beenden"
6041 #: gui/gnash.cpp:111
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Scale the movie by the specified factor"
6044 msgstr "  -s,  --scale <Faktor>    Film um den angegebenen Faktor skalieren"
6046 #: gui/gnash.cpp:114
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Number of milliseconds to delay in main loop"
6049 msgstr ""
6050 "  -d,  --delay num         Wartezeit in der Hauptschleife in Millisekunden"
6052 #: gui/gnash.cpp:117
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Produce verbose output"
6055 msgstr "-v\tAusführliche Ausgabe"
6057 #: gui/gnash.cpp:121
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Be (very) verbose about action execution"
6060 msgstr ""
6061 "  -va                      (Sehr) ausführlicher Modus für Film-Aktionen"
6063 #: gui/gnash.cpp:126
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Be (very) verbose about parsing"
6066 msgstr "  -vp                      (Sehr) ausführlicher Modus für Film-Parsing"
6068 #: gui/gnash.cpp:130
6069 msgid "Audio dump file (wave format)"
6070 msgstr ""
6072 #: gui/gnash.cpp:133
6073 msgid "Hardware Video Accelerator to use"
6074 msgstr ""
6076 #: gui/gnash.cpp:138
6077 msgid "X11 Window ID for display"
6078 msgstr ""
6080 #: gui/gnash.cpp:141
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Produce the disk based debug log"
6083 msgstr "  -v,  --verbose           Ausführlicher Modus"
6085 #: gui/gnash.cpp:144
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Set window width"
6088 msgstr "Setze Breite auf "
6090 #: gui/gnash.cpp:147
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Set window height"
6093 msgstr "Setze Höhe auf"
6095 #: gui/gnash.cpp:150
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Set window x position"
6098 msgstr "Setze Breite auf "
6100 #: gui/gnash.cpp:153
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Set window y position"
6103 msgstr "Setze Breite auf "
6105 #: gui/gnash.cpp:156
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Exit when/if movie reaches the last frame"
6108 msgstr "  -h,  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden"
6110 #: gui/gnash.cpp:160
6111 #, fuzzy
6112 msgid "disable rendering and sound"
6113 msgstr "                           0 Rendering und Audio deaktiviert"
6115 #: gui/gnash.cpp:162
6116 #, fuzzy
6117 msgid "enable rendering, disable sound"
6118 msgstr "                           1 Rendering aktiviert, Audio deaktiviert"
6120 #: gui/gnash.cpp:164
6121 #, fuzzy
6122 msgid "enable sound, disable rendering"
6123 msgstr "                           2 Audio aktiviert, Rendering deaktiviert"
6125 #: gui/gnash.cpp:166
6126 #, fuzzy
6127 msgid "enable rendering and sound (default)"
6128 msgstr "                           3 Rendering und Audio aktiviert (Standard)"
6130 #: gui/gnash.cpp:170
6131 #, fuzzy
6132 msgid "The media handler to use"
6133 msgstr " - Medienhandler: "
6135 #: gui/gnash.cpp:175
6136 #, fuzzy
6137 msgid "The renderer to use"
6138 msgstr "   Renderer: "
6140 #: gui/gnash.cpp:179
6141 msgid "Exit after the specified number of seconds"
6142 msgstr ""
6144 #: gui/gnash.cpp:182
6145 msgid "Set \"real\" URL of the movie"
6146 msgstr ""
6148 #: gui/gnash.cpp:185
6149 msgid "Set \"base\" URL for resolving relative URLs"
6150 msgstr ""
6152 #: gui/gnash.cpp:188
6153 msgid "Set parameter (e.g. \"FlashVars=A=1&b=2\")"
6154 msgstr ""
6156 #: gui/gnash.cpp:191
6157 msgid "Filedescriptor to use for external communications"
6158 msgstr ""
6160 #: gui/gnash.cpp:195
6161 msgid "Print FPS every num seconds (float)"
6162 msgstr ""
6164 #: gui/gnash.cpp:199
6165 msgid "Exit after specified number of frame advances"
6166 msgstr ""
6168 #: gui/gnash.cpp:202
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Start in fullscreen mode"
6171 msgstr "_Gnash in Pausemodus starten"
6173 #: gui/gnash.cpp:205
6174 msgid "Start without displaying the menu bar"
6175 msgstr ""
6177 #: gui/gnash.cpp:208
6178 msgid "List of frames to save as screenshots"
6179 msgstr ""
6181 #: gui/gnash.cpp:211
6182 msgid "Filename pattern for screenshot images."
6183 msgstr ""
6185 #: gui/gnash.cpp:227
6186 msgid ""
6187 "Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, "
6188 "Inc.\n"
6189 "Gnash comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6190 "You may redistribute copies of Gnash under the terms of the GNU General\n"
6191 "Public License.  For more information, see the file named COPYING.\n"
6192 msgstr ""
6194 #: gui/gnash.cpp:238
6195 msgid "Build options "
6196 msgstr "Build-Optionen "
6198 #: gui/gnash.cpp:239
6199 #, fuzzy
6200 msgid "   Renderers: "
6201 msgstr "   Renderer: "
6203 #: gui/gnash.cpp:240
6204 msgid "   Hardware Acceleration: "
6205 msgstr ""
6207 #: gui/gnash.cpp:241
6208 #, fuzzy
6209 msgid "   GUI: "
6210 msgstr " - GUI: "
6212 #: gui/gnash.cpp:242
6213 #, fuzzy
6214 msgid "   Media handlers: "
6215 msgstr " - Medienhandler: "
6217 #: gui/gnash.cpp:244
6218 msgid "   Configured with: "
6219 msgstr "   Konfiguriert mit: "
6221 #: gui/gnash.cpp:245
6222 msgid "   CXXFLAGS: "
6223 msgstr "   CXXFLAGS: "
6225 #: gui/gnash.cpp:246
6226 #, fuzzy
6227 msgid "   Version: "
6228 msgstr "   Renderer: "
6230 #: gui/gnash.cpp:321
6231 msgid "Logging to disk enabled"
6232 msgstr "Logging auf Festplatte aktiviert"
6234 #: gui/gnash.cpp:327
6235 msgid "No verbose actions; disabled at compile time"
6236 msgstr ""
6237 "Kein ausführlicher Modus für Aktionen. Bei der Kompilierung deaktiviert"
6239 #: gui/gnash.cpp:335
6240 msgid "No verbose parsing; disabled at compile time"
6241 msgstr "Kein ausführlicher Modus beim Parsen. Bei der Kompilierung deaktiviert"
6243 #: gui/gnash.cpp:357
6244 #, c-format
6245 msgid "Setting root URL to %s"
6246 msgstr "Setze Root-URL auf %s"
6248 #: gui/gnash.cpp:362
6249 #, c-format
6250 msgid "Setting base URL to %s"
6251 msgstr "Setze Basis-URL auf %s"
6253 #: gui/gnash.cpp:373
6254 #, c-format
6255 msgid "Host FD #%d, Control FD #%d\n"
6256 msgstr ""
6258 #: gui/gnash.cpp:376
6259 #, c-format
6260 msgid "Invalid host communication filedescriptor %d\n"
6261 msgstr ""
6263 #: gui/gnash.cpp:384
6264 #, c-format
6265 msgid "Invalid control communication filedescriptor %d\n"
6266 msgstr ""
6268 #: gui/gnash.cpp:394
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Setting width to %d"
6271 msgstr "Setze Breite auf "
6273 #: gui/gnash.cpp:400
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "Setting height to %d"
6276 msgstr "Setze Höhe auf"
6278 #: gui/gnash.cpp:406 gui/gnash.cpp:412
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "Setting x position to %d"
6281 msgstr "Setze Breite auf "
6283 #: gui/gnash.cpp:481
6284 msgid "ERROR: -r must be followed by 0, 1, 2 or 3 "
6285 msgstr "ERROR: Auf -r muss 0, 1, 2, oder 3 folgen"
6287 #: gui/gnash.cpp:493
6288 msgid "FPS debugging disabled at compile time, -f is invalid"
6289 msgstr "FPS-Debugging bei der Kompilierung deaktiviert, -f ist ungültig"
6291 #: gui/gnash.cpp:533
6292 msgid "This is a Gnash bug."
6293 msgstr ""
6295 #: gui/gnash.cpp:538
6296 msgid "No rendering flags specified, using rcfile"
6297 msgstr ""
6299 #: gui/gnash.cpp:579
6300 msgid "Exception thrown during parseCommandLine"
6301 msgstr ""
6303 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:186
6304 msgid "Couldn't initialize database"
6305 msgstr "Konnte Datenbank nicht initialisieren"
6307 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:191
6308 msgid "Couldn't connect to database"
6309 msgstr "Konnte mit Datenbank nicht verbinden"
6311 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:217 extensions/mysql/mysql_db.cpp:245
6312 #, c-format
6313 msgid "MySQL connection error: %s"
6314 msgstr "MySQL-Verbindungsfehler: %s"
6316 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:224 extensions/mysql/mysql_db.cpp:252
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 "MySQL error on query for:\n"
6320 "\t%s\n"
6321 "Query was: %s"
6322 msgstr ""
6323 "MySQL-Fehler bei Abfrage nach:\n"
6324 "\t%s\n"
6325 "Abfrage war: %s"
6327 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:266
6328 #, c-format
6329 msgid "Field name is: %s: "
6330 msgstr "Feldname ist: %s: "
6332 #~ msgid "Debugger enabled >> "
6333 #~ msgstr "Debugger eingeschaltet >>"
6335 #~ msgid "No format flag"
6336 #~ msgstr "Kein Format-Flag"
6338 #~ msgid "Setting debugger ON"
6339 #~ msgstr "Schalte Debugger EIN"
6341 #~ msgid "The debugger has been disabled at configuration time"
6342 #~ msgstr "Der Debugger wurde bei der Kompilierung deaktiviert"
6344 #~ msgid "Enable _debugger"
6345 #~ msgstr "_Debugger einschalten"
6347 #, fuzzy
6348 #~ msgid "  -v,  --verbose           Produce verbose output\n"
6349 #~ msgstr "  -v,  --verbose           Ausführlicher Modus"
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "                           none|vaapi|omap (default: none)\n"
6353 #~ msgstr ""
6354 #~ "                           3 Rendering und Audio aktiviert (Standard)"
6356 #, fuzzy
6357 #~ msgid "  -j,  --width <width>     Set window width\n"
6358 #~ msgstr "  -j,  --width <Breite>    Fensterbreite setzen"
6360 #, fuzzy
6361 #~ msgid "  -k,  --height <height>   Set window height\n"
6362 #~ msgstr "  -k,  --height <Höhe>     Fensterhöhe setzen"
6364 #, fuzzy
6365 #~ msgid "  -X,  --x-pos <x-pos>     Set window x position\n"
6366 #~ msgstr "  -j,  --width <Breite>    Fensterbreite setzen"
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "  -Y,  --y-pos <y-pos>     Set window y position\n"
6370 #~ msgstr "  -j,  --width <Breite>    Fensterbreite setzen"
6372 #, fuzzy
6373 #~ msgid "  -g,  --debugger          Turn on the SWF debugger\n"
6374 #~ msgstr "  -g,  --debugger          SWF-Debugger einschalten"
6376 #, fuzzy
6377 #~ msgid "                           The media handler to use"
6378 #~ msgstr "                           0 Rendering und Audio deaktiviert"
6380 #, fuzzy
6381 #~ msgid "  -R,  --renderer <"
6382 #~ msgstr "   Renderer: "
6384 #, fuzzy
6385 #~ msgid "                           The renderer to use"
6386 #~ msgstr "                           0 Rendering und Audio deaktiviert"
6388 #, fuzzy
6389 #~ msgid "  CTRL-F                   Toggle fullscreen\n"
6390 #~ msgstr "  CTRL-R                   Film neu starten"
6392 #, fuzzy
6393 #~ msgid "  CTRL-P                   Toggle pause\n"
6394 #~ msgstr "  CTRL-L                   Sofortige Neuzeichnung erzwingen"
6396 #, fuzzy
6397 #~ msgid "  CTRL-R                   Restart the movie\n"
6398 #~ msgstr "  CTRL-R                   Film neu starten"
6400 #, fuzzy
6401 #~ msgid "  CTRL-O                   Take a screenshot\n"
6402 #~ msgstr "  CTRL-R                   Film neu starten"
6404 #~ msgid "No debugger; disabled at compile time, -g is invalid"
6405 #~ msgstr "Kein Debugger; bei der Kompilierung deaktiviert, -g ist ungültig"