1 # French translation of GNU Gnash.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gnash package.
5 # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.
6 # Emmanuel Andry <eandry@mandriva.org>, 2010.
11 "Project-Id-Version: gnash\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 10:57+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:12+0100\n"
15 "Last-Translator: Emmanuel Andry <eandry@mandriva.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: French\n"
21 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
23 #: libbase/sharedlib.cpp:78
25 msgid "Couldn't initialize ltdl: %s"
26 msgstr "N'a pas pu initialiser ltdl: %s"
28 #: libbase/sharedlib.cpp:124
30 msgid "Opened dynamic library \"%s\""
31 msgstr "Bibliothèque dynamique ouverte \"%s\""
33 #: libbase/sharedlib.cpp:142 libbase/sharedlib.cpp:167
35 msgid "Couldn't find symbol: %s"
36 msgstr "N'a pas pu trouver le symbole : %s"
38 #: libbase/sharedlib.cpp:145 libbase/sharedlib.cpp:170
40 msgid "Found symbol %s @ %p"
41 msgstr "Trouvé le symbole %s @ %p"
43 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:54 libbase/SharedMemHaiku.cpp:59
44 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:65 libbase/SharedMemHaiku.cpp:72
45 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:79
50 #: libbase/ClockTime.cpp:276
51 msgid "Cannot get requested timezone information"
52 msgstr "N'a pas pu obtenir l'information de fuseau horaire demandée"
54 #: libbase/curl_adapter.cpp:51
56 "libcurl is not available, but Gnash has attempted to use the curl adapter"
57 msgstr "libcurl n'est pas disponible, mais Gnash a essayé d'utiliser curl"
59 #: libbase/curl_adapter.cpp:658
61 msgid "FIXME: Timeout (%u milliseconds) while loading from url %s"
62 msgstr "Délai dépassé (%u millisecondes) lors du chargement depuis l'url %s"
64 #: libbase/curl_adapter.cpp:706
66 msgid "Timeout (%u milliseconds) while loading from url %s"
67 msgstr "Délai dépassé (%u millisecondes) lors du chargement depuis l'url %s"
69 #: libbase/curl_adapter.cpp:812
70 msgid "Allowing connections to SSL sites with invalid certificates"
72 "Autorise les connexions aux sites SSL possédant des certificats invalides"
74 #: libbase/noseek_fd_adapter.cpp:223
76 msgid "Error reading %d bytes from input stream"
77 msgstr "Erreur de lecture de %d octets du flux d'entrée"
79 #: libbase/rc.cpp:167 libbase/rc.cpp:686
80 msgid "Failed to find user settings directory"
84 msgid "RcInitFile: couldn't open file: "
85 msgstr "RcInitFile: n'a pas pu ouvrir le fichier : "
89 msgid "Warning: missing value for variable \"%s\" in rcfile %s, line %d"
91 "Avertissement : valeur manquante pour la variable \"%s\" dans rcfile %s, "
96 msgid "Warning: unrecognized directive \"%s\" in rcfile %s line %d"
97 msgstr "Avertissement : directive \"%s\" non reconnue dans rcfile %s ligne %d"
101 msgid "Warning: empty include specification in rcfile %s, line %d"
103 "Avertissement : spécification d'inclusion vide dans rcfile %s, ligne %d"
105 #: libbase/rc.cpp:626
108 "Warning: include specification must be an absolute path in rcfile %s, line %d"
110 "Avertissement : la spécification d'inclusion doit être un chemin absolu dans "
111 "rcfile %s, ligne %d"
113 #: libbase/rc.cpp:635
115 msgid "Warning: unrecognized action \"%s\" in rcfile %s, line %d"
116 msgstr "Avertissement : action \"%s\" non reconnue dans rcfile %s, ligne %d"
118 #: libbase/rc.cpp:727
120 msgid "Couldn't open file %s for writing"
121 msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s en écriture"
123 #: libbase/rc.cpp:736
124 msgid "# Generated by Gnash. Manual changes to this file may be overridden."
126 "# Généré par Gnash. Tout changement manuel de ce fichier peut être écrasé."
128 #: libbase/Socket.cpp:98
129 msgid "Socket interrupted by a system call"
132 #: libbase/Socket.cpp:102
133 msgid "XMLSocket: The socket was never available"
136 #: libbase/StreamProvider.cpp:132
137 msgid "POST data discarded while getting a stream from file: uri"
140 #: libbase/GnashImagePng.cpp:40
142 msgstr "Erreur PNG :"
144 #: libbase/GnashImagePng.cpp:47
146 msgid "PNG warning: %s"
147 msgstr "Avertissement PNG : %s"
149 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:115
150 msgid "JPEG: Empty jpeg source stream."
151 msgstr "JPEG : Flux source jpeg vide."
153 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:262 libbase/GnashImageJpeg.cpp:289
154 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:307 libbase/GnashImageJpeg.cpp:363
155 msgid "Internal jpeg error: "
156 msgstr "Erreur jpeg interne :"
158 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:273
159 msgid "Lack of data during JPEG header parsing"
160 msgstr "Manque de données lors de l'analyse de l'entête JPEG"
162 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:283
164 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d"
165 msgstr "inattendu : jpeg_read_header a retourné %d [%s:%d]"
167 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:319
168 msgid "lack of data during JPEG header parsing"
169 msgstr "manque de données lors de l'analyse de l'entête JPEG"
171 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:329
173 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d [%s:%d]"
174 msgstr "inattendu : jpeg_read_header a retourné %d [%s:%d]"
176 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:337
177 msgid "Internal jpeg error during header parsing: "
178 msgstr "Erreur jpeg interne lors de l'analyse de l'entête : "
180 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:345
181 msgid "Internal jpeg error during decompression: "
182 msgstr "Erreur jpeg interne lors de la décompression : "
184 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:519
185 msgid "rw_dest_IOChannel couldn't write data."
188 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:544
189 msgid "rw_dest_IOChannel::term_destination couldn't write data."
192 #: libbase/tu_file.cpp:193
193 msgid "Error while seeking to end: %1%"
196 #: libbase/URLAccessManager.cpp:91
198 msgid "Load from host %s granted (whitelisted)"
199 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s accepté (liste blanche)"
201 #: libbase/URLAccessManager.cpp:97
203 msgid "Load from host %s forbidden (not in non-empty whitelist)"
206 #: libbase/URLAccessManager.cpp:111
208 msgid "Load from host %s forbidden (blacklisted)"
209 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s interdit (liste noire)"
211 #: libbase/URLAccessManager.cpp:116
213 msgid "Load from host %s granted (default)"
214 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s accepté (défaut)"
216 #: libbase/URLAccessManager.cpp:148
218 msgid "Load of file %s forbidden (starting url %s is not a local resource)"
220 "Chargement depuis l'hôte %s interdit (l'url %s n'est pas une ressource "
223 #: libbase/URLAccessManager.cpp:165
225 msgid "Load of file %s granted (under local sandbox %s)"
228 #: libbase/URLAccessManager.cpp:173
230 msgid "Load of file %s forbidden (not under local sandboxes)"
233 #: libbase/URLAccessManager.cpp:213
235 msgid "gethostname failed: %s"
236 msgstr "gethostname echoué : %s"
238 #: libbase/URLAccessManager.cpp:235
240 msgid "Load from host %s forbidden (not in the local domain)"
241 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s interdit (pas dans le domaine local)"
243 #: libbase/URLAccessManager.cpp:241
245 msgid "Load from host %s forbidden (not on the local host)"
246 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s interdit (pas sur l'hôte local)"
248 #: libbase/URLAccessManager.cpp:273
250 msgid "Checking security of URL '%s'"
251 msgstr "Verification de la sécurité de l'URL '%s'"
253 #: libbase/URLAccessManager.cpp:285
254 msgid "Network connection without hostname requested"
255 msgstr "Connexion réseau sans nom d'hôte requise"
257 #: libbase/extension.cpp:140
259 msgid "Loading module: %s from %s"
260 msgstr "Chargement du module : %s"
262 #: libbase/extension.cpp:153
264 msgid "Initializing module: \"%s\" from %s"
265 msgstr "Initialisation du module : \"%s\""
267 #: libbase/extension.cpp:170
268 msgid "Couldn't get class_init symbol"
271 #: libbase/extension.cpp:184
273 msgid "Initializing module: \"%s\""
274 msgstr "Initialisation du module : \"%s\""
276 #: libbase/extension.cpp:199
278 msgid "Couldn't get class_init symbol: \"%s\""
281 #: libbase/extension.cpp:223
283 msgid "Scanning directory \"%s\" for plugins"
284 msgstr "Analyse des greffons du dossier \"%s\""
286 #: libbase/extension.cpp:227
288 msgid "Can't open directory %s"
289 msgstr "Ne peut pas ouvrir le dossier %s"
291 #: libbase/extension.cpp:251
293 msgid "Gnash Plugin name: %s"
294 msgstr "Nom du greffon Gnash : %s"
296 #: libbase/GnashImageGif.cpp:115
297 msgid "GIF: Error retrieving image description"
298 msgstr "GIF : Erreur de récupération de la description de l'image"
300 #: libbase/GnashImageGif.cpp:144
301 msgid "GIF: invalid image data (bounds outside GIF screen)"
302 msgstr "GIF : données image invalides (bornes en dehors de l'écran GIF)"
304 #: libbase/GnashImageGif.cpp:150
306 msgid "Found interlaced GIF (%d x %d)"
307 msgstr "Trouvé GIF entrelacé (%d x %d)"
309 #: libbase/GnashImageGif.cpp:166 libbase/GnashImageGif.cpp:184
310 msgid "GIF: failed reading pixel data"
311 msgstr "GIF : Échec de lecture de données de pixel "
313 #: libbase/GnashImageGif.cpp:177
315 msgid "Found non-interlaced GIF (%d x %d)"
316 msgstr "Trouvé GIF non entrelacé (%d x %d)"
318 #: libbase/GnashImageGif.cpp:223
319 msgid "GIF: Error retrieving record type"
320 msgstr "GIF : Erreur de récupération du type d'enregistrement"
324 msgid "GC %p created"
329 msgid "GC deleted, deleting all managed resources - collector run %d times"
333 msgid "GC: sweep scan started"
338 msgid "GC: recycling object %p (%s)"
343 msgid "GC: recycled %d unreachable resources - %d left"
346 #: libbase/GC.cpp:114
349 "GC: collection cycle started - %d/%d new resources allocated since last run "
353 #: librender/Renderer_agg.cpp:944
354 msgid "Warning: rendering ended while drawing a mask"
357 #: librender/Renderer_agg.cpp:948
358 msgid "Warning: rendering ended while masks were still active"
361 #: librender/Renderer_agg.cpp:1093
363 "Warning: select_clipbounds encountered a character definition with null "
367 #: librender/Renderer_agg.cpp:1195
368 msgid "Warning: AGG renderer skipping a whole character"
371 #: librender/Renderer_agg.cpp:1780
373 "Unidirectionally scaled strokes in AGG renderer (we'll scale by the scalable "
377 #: librender/Renderer_agg.cpp:2136
379 msgid "Framebuffer pixel format is %s (little-endian host)"
382 #: librender/Renderer_agg.cpp:2138
384 msgid "Framebuffer pixel format is %s (big-endian host)"
387 #: librender/Renderer_ogl.cpp:1467
388 msgid "Unidirectionally scaled strokes in OGL renderer"
391 #: librender/Renderer_ogl.cpp:1959
393 msgid "two gradients in a FillStyle have the same position/ratio: %d"
396 #: librender/Renderer_cairo.cpp:494
397 msgid "Can't render videos with alpha"
398 msgstr "Ne peut pas générer de rendu avec alpha"
400 #: librender/Renderer_cairo.cpp:892
401 msgid "Scaled strokes in Cairo renderer"
404 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:40
405 msgid "AudioDecoderSpeex: state initialization failed."
408 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:53
409 msgid "AudioDecoderSpeex: initialization failed."
412 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:108
413 msgid "Corrupt Speex stream!"
414 msgstr "Flux Speex corrompu !"
416 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:132
417 msgid "Failed to resample Speex frame."
418 msgstr "Échec de rééchantillonage du cadre Speex."
420 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:93
421 msgid "Video codec is zero. Streaming video expected later."
424 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:96
426 msgid "No support for video codec %s."
427 msgstr "Codec vidéo %d non supporté."
429 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:118 libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:144
430 msgid "VideoDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
433 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:126
435 msgid "Couldn't find a plugin for video type %s!"
436 msgstr "N'a pas pu trouver de greffon pour le type de vidéo %s!"
438 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:130
439 msgid " Please make sure you have gstreamer-ffmpeg installed."
440 msgstr " Assurez-vous d'avoir installé gstreamer-ffmpeg."
442 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:151
443 msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed."
444 msgstr "VideoDecoderGst: initialisation échouée."
446 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:180
447 msgid "VideoDecoderGst: buffer push failed."
450 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:75
451 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from ~/.gnashrc"
454 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:81
455 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from autoaudiosink"
458 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:86
461 "Unable to retrieve a valid audio sink from gconfaudiosink\n"
465 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:87
466 msgid "Sink search exhausted: you won't be able to hear sound!"
469 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:93
471 msgid "Got a non-NULL audio sink; its wrapper name is: %s"
474 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:115
476 "Missing plugin, but plugin installing not supported. Will try anyway, but "
480 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:121
481 msgid "Missing plugin, but failed to convert it to gst missing plugin detail."
484 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:134
486 "gst_update_registry failed. You'll need to restart Gnash to use the new "
490 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:141
492 msgid "Missing plugin, but automatic plugin installation not available."
493 msgstr "Greffon manquant, mais l'installation de greffon n'est pas disponible."
495 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:37
496 msgid "VideoConverterGst: ffmpegcolorspace element missing"
499 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:70
500 msgid "VideoConverterGst: can't output requested format"
503 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:98
505 msgid "VideoConverterGst: internal error (caps creation failed)"
506 msgstr "VideoDecoderGst: initialisation échouée."
508 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:105
510 msgid "VideoConverterGst: initialisation failed."
511 msgstr "VideoDecoderGst: initialisation échouée."
513 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:140
514 msgid "VideoConverterGst: buffer push failed."
517 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:147
518 msgid "VideoConverterGst: buffer pull failed."
521 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:54
522 msgid "MediaParserGst couldn't create a bin"
525 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:59
526 msgid "MediaParserGst couldn't create a typefind element."
529 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:71 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:93
530 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:311 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:366
531 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:512
532 msgid "MediaParserGst could not change element state"
535 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:84
537 msgid "Needed %d dead iterations to detect audio type."
540 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:88
541 msgid "MediaParserGst failed to detect any stream types."
544 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:179 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:190
545 msgid "MediaParserGst failed to read the stream, but did not reach EOF!"
548 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:201
549 msgid "MediaParserGst failed to push more data into the demuxer! Seeking back."
552 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:274
554 msgid "MediaParserGst/typefound: Detected media type %s"
557 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:286 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:293
558 msgid "MediaParserGst Failed to create fakesink."
561 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:299
562 msgid "MediaParserGst: couldn't get the fakesink src element."
565 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:307
566 msgid "MediaParserGst: couln't link fakesink"
569 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:331
570 msgid "MediaParserGst: couldn't get the typefind src element."
573 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:348
574 msgid "MediaParserGst: couldn't create the demuxer"
577 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:353 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:359
578 msgid "MediaParserGst: failed adding demuxer to bin."
581 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:383
582 msgid "MediaParserGst: couldn't get structure name."
585 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:397
587 msgid "MediaParserGst: ignoring stream of type %s."
590 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:421
592 msgid "MediaParserGst: Failed to find a parser (media: %s)."
595 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:430
597 "MediaParserGst: Failed to find a parser. We'll continue, but either audio or "
598 "video will not work!"
601 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:439
602 msgid "MediaParserGst: couldn't add parser."
605 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:452
606 msgid "MediaParserGst: couldn't link parser."
609 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:464 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:488
610 msgid "MediaParserGst: couldn't link \"fake\" sink."
613 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:483
615 msgid "MediaParserGst: Linked audio source (type: %s)"
618 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:504
620 msgid "MediaParserGst: Linked video source (type: %s)"
623 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:90
624 msgid "Creating AAC decoder without extra data. This will probably fail!"
626 "Création d'un décodeur AAC sans données supplémentaires. Cela va "
627 "probablement échouer !"
629 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:100
631 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (%s)"
634 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:110
636 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (no ExtraInfoGst attached)"
639 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:138
641 "The best available resampler is 'audioresample'. Please install gstreamer-"
642 "ffmpeg 0.10.4 or newer, or you may experience long delays in audio playback!"
644 "Le meilleur rééchantillonneur disponible est 'audioresample'. Installez "
645 "gstreamer-ffmpeg 0.10.4 ou plus récent, sinon vous pourrez rencontrer des "
646 "retards importants dans la lecture audio !"
648 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:157 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:177
649 msgid "AudioDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
652 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:164
654 msgid "Couldn't find a plugin for audio type %s!"
655 msgstr "N'a pas pu trouver de greffon pour le type de vidéo %s!"
657 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:186
658 msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed."
661 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:212
662 msgid "Pushed data, but there's nothing to pull (yet)"
665 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:248 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:276
666 msgid "AudioDecoderGst: buffer push failed."
669 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:89
670 msgid "Wrong arguments given to GST VideoDecoder"
671 msgstr "Mauvais arguments fournis au décodeur vidéo GST"
673 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:136
675 msgid "MediaHandlerGst::createAudioDecoder: %s -- %s"
678 #: libmedia/FLVParser.cpp:169
681 "Unexpected audio tag found at offset %d FLV stream advertising no audio in "
682 "header. We'll warn only once for each FLV, expecting any further audio tag."
685 #: libmedia/FLVParser.cpp:224
688 "Unexpected video tag found at offset %d of FLV stream advertising no video "
689 "in header. We'll warn only once per FLV, expecting any further video tag."
692 #: libmedia/FLVParser.cpp:244
694 msgid "AVC packet type: %d"
695 msgstr "Type de paquet AVC : %d"
697 #: libmedia/FLVParser.cpp:421
699 msgid "First byte of FLV_META_TAG is %d, expected 0x02 (STRING AMF0 type)"
702 #: libmedia/FLVParser.cpp:444
703 msgid "Corrupt FLV: Meta tag unterminated!"
704 msgstr "FLV corrompu : Balise méta non terminée !"
706 #: libmedia/FLVParser.cpp:452
708 msgid "FLVParser::parseNextTag: unknown FLV tag type %d"
711 #: libmedia/FLVParser.cpp:461
713 "Corrupt FLV: previous tag size record (%1%) unexpected (actual size: %2%)"
716 #: libmedia/MediaHandler.cpp:48
717 msgid "MediaHandler::isFLV: Could not read 3 bytes from input stream"
720 #: libmedia/MediaHandler.cpp:64
722 "MediaHandler::createMediaParser: only FLV input is supported by this "
726 #: libmedia/MediaHandler.cpp:70
728 msgid "Exception while reading from stream: %s"
729 msgstr "Exception lors de la lecture du flux : %s"
731 #: libmedia/MediaHandler.cpp:106
734 "MediaHandler::createFlashAudioDecoder: no available flash decoders for codec "
738 #: libmedia/haiku/MediaHandlerHaiku.cpp:114
740 msgid "MediaHandlerHaiku::createAudioDecoder: %s -- %s"
743 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:80
744 msgid "MediaParserFfmpeg could not read probe data from input"
747 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:108
749 msgid "%s: seeking failed"
750 msgstr "%s : recherche échouée"
752 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:264
755 "MediaParserFfmpeg::parseNextFrame: Problems parsing next frame "
756 "(av_read_frame returned %d). We'll consider the stream fully parsed."
759 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:389
762 msgstr " Titre : '%s'"
764 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:390
767 msgstr " Auteur : '%s'"
769 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:391
771 msgid " Copyright:'%s'"
772 msgstr " Copyright:'%s'"
774 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:392
776 msgid " Comment:'%s'"
777 msgstr " Commentaire : '%s'"
779 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:393
782 msgstr " Album : '%s'"
784 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:415
786 msgid " Using stream %d for audio: codec id %d"
787 msgstr " Utilisation du flux %d pour l'audio : codec id %d"
789 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:425
791 msgid " Using stream %d for video: codec id %d"
792 msgstr " Utilisation du flux %d pour la vidéo : codec id %d"
794 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:141
796 msgid "Cannot find suitable decoder for flash codec %d"
797 msgstr "Ne peut pas trouver de décodeur adéquat pour le codec flash %d"
799 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:180
800 msgid "libavcodec can't decode this video format"
801 msgstr "libavcodec ne peut pas décoder ce format vidéo"
803 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:185
804 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:131
805 msgid "libavcodec couldn't allocate context"
806 msgstr "libavcodec ne peut pas allouer de contexte"
808 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:208
810 msgid "libavcodecfailed to initialize FFMPEG codec %s (%d)"
811 msgstr "libavcodec a échoué à l'initialisation du codec FFMPEG %s (%d)"
813 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:216
815 msgid "VideoDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
816 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
818 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:358
819 msgid "Out of memory while allocating avcodec frame"
822 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:429
824 msgid "Unsupported video codec %d"
825 msgstr "Codec vidéo %d non supporté"
827 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:48
829 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s)"
830 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
832 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:51
835 "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s) for flash codec %d (%s)"
836 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
838 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:66
840 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %s (%d)"
841 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
843 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:105
845 msgid "Unsupported audio codec %d"
846 msgstr "Codec audio %d non supporté"
848 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:114
850 msgid "libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
851 msgstr "libavcodec ne peut pas trouver de décodeur pour le codec %d (%s)"
853 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:124
854 msgid "AudioDecoderFfmpeg can't initialize MP3 parser"
857 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:139
858 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:328
861 "AudioDecoderFfmpeg: avcodec_open failed to initialize FFmpeg codec %s (%d)"
862 msgstr "libavcodec a échoué à l'initialisation du codec FFMPEG %s (%d)"
864 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:213
866 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unsupported flash audio codec %d (%s)"
867 msgstr "Codec audio %d non supporté"
869 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:222
871 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unknown codec type %d (should never happen)"
874 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:232
877 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
880 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:238
883 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for ffmpeg codec id %"
887 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:255
890 "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for flash codec id %d (%s)"
893 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:260
896 "AudioDecoderFfmpeg: could not initialize a parser for ffmpeg codec id %s"
899 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:273
900 msgid "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec couldn't allocate context"
903 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:382
906 "av_parser_parse returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
910 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:524
911 msgid "failed to allocate audio buffer."
914 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:552
917 "avcodec_decode_audio returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
921 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:561
924 "outputSize:%d after decoding %d bytes of input audio data. Upgrading ffmpeg/"
925 "libavcodec might fix this issue."
928 #: libmedia/ffmpeg/VideoConverterFfmpeg.cpp:121
929 msgid "VideoConverterFfmpeg cannot convert to the requested format"
932 #: libmedia/ffmpeg/MediaHandlerFfmpeg.cpp:121
934 msgid "MediaHandlerFfmpeg::createAudioDecoder: %s -- %s"
937 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:162
938 msgid "corrupted ADPCM header"
939 msgstr "Entête ADPCM corrompue"
941 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:293 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:306
943 msgid "AudioDecoderSimple: initialized flash codec %s (%d)"
944 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
946 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:332 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:363
948 msgid "AudioDecoderSimple: unsupported flash codec %d (%s)"
951 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:343
953 msgid "AudioDecoderSimple: unable to intepret custom audio codec id %s"
956 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:440
957 msgid "Host endianness not detected in AudioDecoderSimple"
960 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:469
961 msgid "Error in sound sample conversion"
962 msgstr "Erreur de conversion de l'échantillon sonore"
964 #: libcore/MovieClip.cpp:143
967 "CHECKME: nested mask in MouseEntityFinder. This mask is %s at depth %d outer "
968 "mask masked up to depth %d."
971 #: libcore/MovieClip.cpp:158 libcore/MovieClip.cpp:425
974 "Character %s at depth %d is a mask not hitting the query point %g,%g and "
975 "masking up to depth %d"
978 #: libcore/MovieClip.cpp:168 libcore/MovieClip.cpp:435
980 msgid "Character %s at depth %d is a mask hitting the query point %g,%g"
983 #: libcore/MovieClip.cpp:201
985 msgid "MouseEntityFinder found DisplayObject %s (depth %d) hitting point %g,%g"
988 #: libcore/MovieClip.cpp:407
991 "CHECKME: nested mask in DropTargetFinder. This mask is %s at depth %d outer "
992 "mask masked up to depth %d."
995 #: libcore/MovieClip.cpp:420
996 msgid "FIXME: invisible mask in MouseEntityFinder."
997 msgstr "FIXME: masque invisible dans MouseEntityFinder."
999 #: libcore/MovieClip.cpp:635
1001 msgid "call_frame('%s') -- invalid frame"
1004 #: libcore/MovieClip.cpp:679
1005 msgid "Can't clone root of the movie"
1006 msgstr "Ne peut pas cloner la racine du film"
1008 #: libcore/MovieClip.cpp:685
1010 msgid "%s parent is not a movieclip, can't clone"
1013 #: libcore/MovieClip.cpp:741
1015 msgid "Event %s invoked for movieclip %s"
1018 #: libcore/MovieClip.cpp:747
1020 msgid "Sprite %s ignored ENTER_FRAME event (is unloaded)"
1023 #: libcore/MovieClip.cpp:754
1025 msgid "Sprite %s ignored button-like event %s as not 'enabled'"
1028 #: libcore/MovieClip.cpp:811
1031 "Sprite %s (depth %d) won't check for user-defined LOAD event (is not "
1032 "dynamic, has a parent, no registered class and no clip events defined)"
1035 #: libcore/MovieClip.cpp:896
1037 msgid "Advance movieclip '%s' at frame %u/%u"
1040 #: libcore/MovieClip.cpp:909
1042 msgid "advance_movieclip: no frames loaded for movieclip/movie %s"
1045 #: libcore/MovieClip.cpp:921
1047 msgid "Advance_movieclip for movieclip '%s' - frame %u/%u "
1050 #: libcore/MovieClip.cpp:933
1051 msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in PLAYSTATE_PLAY mode"
1054 #: libcore/MovieClip.cpp:939
1055 msgid "on_event_load called, incrementing"
1058 #: libcore/MovieClip.cpp:943
1060 msgid "after increment we are at frame %u/%u"
1063 #: libcore/MovieClip.cpp:954
1065 msgid "Jumping back to frame 0 of movieclip %s"
1068 #: libcore/MovieClip.cpp:962
1070 msgid "Executing frame%d (0-based) tags of movieclip %s"
1073 #: libcore/MovieClip.cpp:977
1074 msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in STOP mode"
1077 #: libcore/MovieClip.cpp:991
1079 msgid "Queuing init actions in frame %d of movieclip %s"
1082 #: libcore/MovieClip.cpp:1001
1084 msgid "Init actions for DisplayObject %d already executed"
1087 #: libcore/MovieClip.cpp:1057
1089 msgid "Executing %d tags in frame %d/%d of movieclip %s"
1092 #: libcore/MovieClip.cpp:1084
1094 msgid "movieclip %s ::goto_frame(%d) - current frame is %d"
1097 #: libcore/MovieClip.cpp:1098
1100 "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded,although frame count in "
1101 "header (%d) said we should have found it"
1104 #: libcore/MovieClip.cpp:1130
1107 "GotoFrame(%d) targets a yet to be loaded frame (%d) loaded). We'll wait for "
1108 "it but a more correct form is explicitly using WaitForFrame instead"
1111 #: libcore/MovieClip.cpp:1139
1114 "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded, although frame count in "
1115 "header (%d) said we should have found it"
1118 #: libcore/MovieClip.cpp:1208
1120 msgid "MovieClip::goto_labeled_frame('%s') unknown label"
1123 #: libcore/MovieClip.cpp:1270
1125 msgid "MovieClip::add_display_object(): unknown cid = %d"
1128 #: libcore/MovieClip.cpp:1343
1130 msgid "movieclip::replace_display_object(): unknown cid = %d"
1133 #: libcore/MovieClip.cpp:1352
1136 "MovieClip::replace_display_object: could not find any DisplayObject at depth "
1140 #: libcore/MovieClip.cpp:1459
1143 "%s is a dynamic mask and can't handle mouse events, no point will hit it"
1146 #: libcore/MovieClip.cpp:1468
1148 msgid "%s is dynamically masked by %s, which doesn't hit point %g,%g"
1151 #: libcore/MovieClip.cpp:1746
1153 msgid "Attached movieclips %s registered class is %p"
1156 #: libcore/MovieClip.cpp:1779
1158 msgid "Sprite '%s' placed on stage"
1161 #: libcore/MovieClip.cpp:1828
1163 msgid "Queuing INITIALIZE and CONSTRUCT events for movieclip %s"
1166 #: libcore/MovieClip.cpp:1860
1168 msgid "Unloading movieclip '%s'"
1171 #: libcore/MovieClip.cpp:1959
1173 msgid "Could not load variables from %s"
1174 msgstr "Ne peut pas charger les variables depuis %s"
1176 #: libcore/MovieClip.cpp:2017
1179 "removeMovieClip(%s): movieclip depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
1180 "[0..1048575], won't remove"
1183 #: libcore/MovieClip.cpp:2155
1185 msgid "Stream sound id from %d to %d, stopping old"
1188 #: libcore/TextField.cpp:222
1191 "CHECKME: removeTextField(%s): TextField depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
1192 "[0..1048575], won't remove"
1195 #: libcore/TextField.cpp:963
1198 "TextField text doesn't fit in its boundaries: width %g, margin %g - nothing "
1202 #: libcore/TextField.cpp:1019
1205 "TextField: missing glyph for space char (needed for TAB). Make sure "
1206 "DisplayObject shapes for font %s are being exported into your SWF file."
1209 #: libcore/TextField.cpp:1110
1210 msgid "No font for TextField!"
1211 msgstr "Pas de police pour TextField !"
1213 #: libcore/TextField.cpp:1443
1215 "HTML in a text field is unsupported, gnash will just ignore the tags and "
1216 "print their content"
1218 "Le HTML dans un champ de texte n'est pas supporté. Gnash ignorera les tags "
1219 "et affichera leur contenu "
1221 #: libcore/TextField.cpp:1762
1224 "TextField: missing embedded glyph for char %d. Make sure DisplayObject "
1225 "shapes for font %s are being exported into your SWF file"
1228 #: libcore/TextField.cpp:1770
1231 "TextField: missing device glyph for char %d. Maybe you don't have font '%s' "
1232 "installed in your system."
1235 #: libcore/TextField.cpp:1952
1237 msgid "VariableName: %s"
1240 #: libcore/TextField.cpp:1962
1243 "Current environment has no target, can't bind VariableName (%s) associated "
1244 "to text field. Gnash will try to register again on next access."
1247 #: libcore/TextField.cpp:1978
1249 msgid "Variable text Path: %s, Var: %s"
1252 #: libcore/TextField.cpp:1990
1255 "VariableName associated to text field refers to an unknown target (%s). It "
1256 "is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
1257 "stream. Gnash will try to register again on next access."
1260 #: libcore/TextField.cpp:2011
1261 msgid "registerTextVariable() called"
1264 #: libcore/TextField.cpp:2016
1265 msgid "registerTextVariable() no-op call (already registered)"
1268 #: libcore/TextField.cpp:2023
1269 msgid "string is empty, consider as registered"
1270 msgstr "la chaîne est vide, considérée comme enregistrée"
1272 #: libcore/TextField.cpp:2032
1275 "VariableName associated to text field (%s) refer to an unknown target. It is "
1276 "possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
1277 "stream. Gnash will try to register again on next access."
1280 #: libcore/TextField.cpp:2050
1282 msgid "target object (%s @ %p) does have a member named %s"
1285 #: libcore/TextField.cpp:2060
1288 "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s (no problem, we'll "
1289 "add it with value %s)"
1292 #: libcore/TextField.cpp:2069
1295 "target sprite (%s @ %p) does NOT have a member named %s, and we don't have "
1299 #: libcore/DisplayList.cpp:323
1301 msgid "moveDisplayObject() -- can't find object at depth %d"
1304 #: libcore/DisplayList.cpp:720
1307 "Item %d(%s) at depth %d (char name %s, type %s)Destroyed: %s, unloaded: %s"
1310 #: libcore/AMFConverter.cpp:135
1312 msgid "amf: serializing object (or function) as reference to %d"
1315 #: libcore/AMFConverter.cpp:155
1317 msgid "amf: serializing date object with index %d and value %g"
1320 #: libcore/AMFConverter.cpp:205
1322 msgid "amf: serializing array of %d elements as STRICT_ARRAY (index %d)"
1325 #: libcore/AMFConverter.cpp:227
1327 msgid "amf: serializing array of %d elements as ECMA_ARRAY (index %d) "
1330 #: libcore/AMFConverter.cpp:237
1332 msgid "amf: serializing object (or function) with index %d"
1335 #: libcore/AMFConverter.cpp:280
1336 msgid "amf: serializing undefined"
1339 #: libcore/AMFConverter.cpp:290
1340 msgid "amf: serializing null"
1343 #: libcore/MovieLoader.cpp:264
1345 msgid "Can't create Movie instance for definition loaded from %s"
1346 msgstr "Ne peut pas lire le fichier image depuis %s"
1348 #: libcore/MovieLoader.cpp:281
1350 msgid "processCompletedRequest: _level loading (level %u)"
1353 #: libcore/MovieFactory.cpp:80
1355 "Requested to keep from completely loading a movie, but the movie in question "
1356 "is an image, for which we don't yet have the concept of a 'loading thread'"
1359 #: libcore/MovieFactory.cpp:95
1360 msgid "FLV can't be loaded directly as a movie"
1361 msgstr "FLV ne peut pas être chargé directement comme un film"
1363 #: libcore/MovieFactory.cpp:99
1365 msgid "Unknown file type"
1366 msgstr "type de fichier inconnu (%s)"
1368 #: libcore/MovieFactory.cpp:122
1370 msgid "Movie %s already in library"
1371 msgstr "Le film %s est déjà dans la bibliothèque"
1373 #: libcore/MovieFactory.cpp:134
1375 msgid "Couldn't load library movie '%s'"
1378 #: libcore/MovieFactory.cpp:141
1380 msgid "Movie %s (SWF%d) added to library"
1381 msgstr "Film %s (SWF%d) ajouté à la bibliothèque"
1383 #: libcore/MovieFactory.cpp:145
1385 msgid "Movie %s (SWF%d) NOT added to library (resulted from a POST)"
1386 msgstr "Film %s (SWF%d) NON ajouté à la bibliothèque (résultat d'un POST)"
1388 #: libcore/MovieFactory.cpp:174
1389 msgid "Can't read file header"
1390 msgstr "Ne peut pas lire l'entête du fichier "
1392 #: libcore/MovieFactory.cpp:213
1393 msgid "Can't read 3 bytes after an MZ (.exe) header"
1394 msgstr "Ne peut pas lire 3 octets après une entête MZ (.exe)"
1396 #: libcore/MovieFactory.cpp:223
1397 msgid "Could not find SWF inside an exe file"
1398 msgstr "Ne peut pas trouver de SWF dans un fichier exe"
1400 #: libcore/MovieFactory.cpp:274
1402 msgid "Can't read image file from %s"
1403 msgstr "Ne peut pas lire le fichier image depuis %s"
1405 #: libcore/MovieFactory.cpp:284
1407 msgid "Parsing error: %s"
1408 msgstr "Erreur d'analyse : %s"
1410 #: libcore/MovieFactory.cpp:310
1412 msgid "failed to open '%s'; can't create movie"
1413 msgstr "Échec à l'ouverture de '%s' ; ne peut pas créer de film"
1415 #: libcore/MovieFactory.cpp:315
1417 msgid "streamProvider opener can't open '%s'"
1420 #: libcore/DisplayObject.cpp:260
1424 #: libcore/DisplayObject.cpp:370
1426 msgid "Setting _height=%g of DisplayObject %s (%s)"
1429 #: libcore/DisplayObject.cpp:830
1433 #: libcore/DisplayObject.cpp:831
1437 #: libcore/DisplayObject.cpp:837
1441 #: libcore/DisplayObject.cpp:844
1445 #: libcore/DisplayObject.cpp:854
1446 msgid "Clipping depth"
1449 #: libcore/DisplayObject.cpp:859
1453 #: libcore/DisplayObject.cpp:861
1457 #: libcore/DisplayObject.cpp:862
1461 #: libcore/DisplayObject.cpp:863
1465 #: libcore/DisplayObject.cpp:865
1469 #: libcore/DisplayObject.cpp:869
1473 #: libcore/DisplayObject.cpp:872
1477 #: libcore/DisplayObject.cpp:874
1478 msgid "Child invalidated"
1479 msgstr "Enfant invalidé"
1481 #: libcore/DisplayObject.cpp:895 libcore/DisplayObject.cpp:1587
1483 msgid "Attempt to set property to %s, refused"
1486 #: libcore/DisplayObject.cpp:1131
1488 msgid "Attempt to set %s._y to %s (evaluating to number %g) refused"
1491 #: libcore/DisplayObject.cpp:1162
1493 msgid "Attempt to set %s._x to %s (evaluating to number %g) refused"
1496 #: libcore/DisplayObject.cpp:1192
1498 msgid "Attempt to set %s._xscale to %s (evaluating to number %g) refused"
1501 #: libcore/DisplayObject.cpp:1219
1503 msgid "Attempt to set %s._yscale to %s (evaluating to number %g) refused"
1506 #: libcore/DisplayObject.cpp:1256
1508 msgid "Attempt to set %s._visible to %s (evaluating to number %g) refused"
1511 #: libcore/DisplayObject.cpp:1286
1513 msgid "Attempt to set %s._alpha to %s (evaluating to number %g) refused"
1516 #: libcore/DisplayObject.cpp:1353
1518 msgid "Attempt to set %s._rotation to %s (evaluating to number %g) refused"
1521 #: libcore/DisplayObject.cpp:1419
1523 msgid "Setting _width=%g of DisplayObject %s (%s)"
1526 #: libcore/Button.cpp:488
1528 msgid "Unhandled button event %s"
1529 msgstr "Événement de bouton %s non géré"
1531 #: libcore/Button.cpp:965
1532 msgid "Button state"
1533 msgstr "État du bouton"
1535 #: libcore/Button.cpp:969
1538 msgstr "Activer le _débogueur"
1540 #: libcore/Video.cpp:72
1541 msgid "No Media handler registered, won't be able to decode embedded video"
1543 "Aucun gestionnaire de média enregistré, impossible de décoder la vidéo "
1546 #: libcore/Video.cpp:79
1547 msgid "No Video info in video definition"
1548 msgstr "Pas d'information vidéo dans la définition de vidéo"
1550 #: libcore/Video.cpp:347
1551 msgid "attachVideo needs 1 arg"
1552 msgstr "attachVideo nécessite 1 argument"
1554 #: libcore/Video.cpp:360
1556 msgid "attachVideo(%s) first arg is not a NetStream instance"
1559 #: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:155
1560 #: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:93
1561 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:368
1562 #: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:397
1563 msgid "arguments discarded"
1564 msgstr "paramètres rejetés"
1566 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:163
1567 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:421
1568 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:501
1569 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:582
1570 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:590
1571 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:535
1572 msgid "missing arguments"
1573 msgstr "arguments manquants"
1575 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:176
1576 msgid "invalid arguments"
1577 msgstr "arguments invalides"
1579 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:197
1580 msgid "invalid rectangle"
1581 msgstr "rectangle invalide"
1583 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:486
1584 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:580
1585 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:646
1586 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:406
1588 msgid "Attempt to set read-only property %s"
1591 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:119
1592 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:188
1593 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:236
1594 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:320
1596 msgid "%s: missing arguments"
1597 msgstr "%s: paramètres manquants"
1599 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:128
1600 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:246
1601 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:329
1602 msgid "arguments after first discarded"
1605 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:137
1606 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:338
1607 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:520
1608 msgid "first argument doesn't cast to object"
1611 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:147
1612 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'x' member"
1615 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:155
1616 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'y' member"
1619 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:199
1620 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:439
1621 msgid "First arg must be an object"
1622 msgstr "Le premier argument doit être un objet"
1624 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:210
1625 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:449
1626 msgid "First arg must be an instance of"
1627 msgstr "Le premier argument doit être une instance de"
1629 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:348
1630 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'x' member"
1633 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:356
1634 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'y' member"
1637 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:430
1638 msgid "arguments after first two discarded"
1641 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:510
1642 msgid "arguments after first three discarded"
1645 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:535
1646 msgid "second argument doesn't cast to object"
1649 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:217
1650 msgid "BitmapData.draw() called without an active renderer"
1653 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:224
1654 msgid "Current renderer does not support internal rendering"
1657 #: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:348
1660 "ExternalInterface path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this "
1664 #: libcore/asobj/Key_as.cpp:72
1665 msgid "Key.isDown needs one argument (the key code)"
1668 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:98
1670 msgid "%s needs one argument"
1671 msgstr "%s nécessite un argument"
1673 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:104
1675 msgid "%s has more than one argument"
1676 msgstr "%s a plus d'un argument"
1678 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:343
1679 msgid "Extensions enabled, scanning plugin dir for load"
1682 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:347
1683 msgid "Extensions disabled"
1684 msgstr "Extensions désactivées"
1686 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:514
1688 msgid "%s needs at least one argument"
1689 msgstr "%s requiert au moins un argument"
1691 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:521
1693 msgid "%s has more than two arguments"
1694 msgstr "%s a plus de deux arguments"
1696 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:619
1698 msgid "%s needs at least three arguments"
1699 msgstr "%s requiert au moins trois arguments "
1701 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:626
1703 msgid "%s has more than four arguments"
1704 msgstr "%s a plus de quatre arguments"
1706 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:634
1708 msgid "Invalid call to ASSetPropFlags: first argument is not an object: %s"
1711 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:683 libcore/asobj/Global_as.cpp:728
1713 msgid "ASNative(%s): needs at least two arguments"
1716 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:695
1718 msgid "ASconstructor(%s): args must be 0 or above"
1721 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:707 libcore/asobj/Global_as.cpp:752
1723 msgid "No ASnative(%d, %d) registered with the VM"
1726 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:740
1728 msgid "ASnative(%s): args must be 0 or above"
1731 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:111
1733 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): missing arguments"
1736 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:120
1738 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): first argument mustbe a string"
1741 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:138
1743 msgid "Could not find target %s (evaluated from %s)"
1746 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:153
1751 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:179
1752 msgid "MovieClipLoader.getProgress(): missing argument"
1755 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:188
1757 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an object"
1760 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:197
1762 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an sprite"
1765 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:262
1766 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Camera object"
1769 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:362
1770 msgid "Attempt to set activity property of Camera"
1773 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:379
1774 msgid "Attempt to set bandwidth property of Camera"
1777 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:395
1778 msgid "Attempt to set currentFPS property of Camera"
1781 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:411
1782 msgid "Attempt to set fps property of Camera"
1785 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:427
1786 msgid "Attempt to set height property of Camera, use setMode"
1789 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:450
1790 msgid "Attempt to set index property of Camera"
1793 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:467
1794 msgid "Attempt to set motionLevel property of Camera"
1797 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:484
1798 msgid "Attempt to set motionTimeout property of Camera"
1801 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:501
1802 msgid "Attempt to set muted property of Camera"
1805 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:517
1806 msgid "Attempt to set name property of Camera"
1809 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:528
1810 msgid "Attempt to set names property of Camera"
1813 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:563
1814 msgid "Attempt to set quality property of Camera"
1817 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:618
1818 msgid "Attempt to set width property of Camera, use setMode"
1821 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:148
1822 msgid "Stage.width is a read-only property!"
1825 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:165
1826 msgid "Stage.height is a read-only property!"
1829 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:465
1830 msgid "Date constructor called with more than 7 arguments"
1833 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:725
1834 msgid "Date.setTime needs one argument"
1837 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:745
1838 msgid "Date.setTime was called with more than one argument"
1841 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:836
1842 msgid "Date.setFullYear needs one argument"
1845 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:876
1846 msgid "Date.setYear needs one argument"
1849 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:899
1850 msgid "Date.setYear was called with more than three arguments"
1853 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:930
1855 msgid "Date.set%sMonth needs one argument"
1858 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:963
1860 msgid "Date.set%sMonth was called with more than three arguments"
1863 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:985
1865 msgid "Date.set%sDate needs one argument"
1868 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:999
1870 msgid "Date.set%sDate was called with more than one argument"
1873 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1026
1875 msgid "Date.set%sHours needs one argument"
1878 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1045
1880 msgid "Date.set%sHours was called with more than four arguments"
1883 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1071
1885 msgid "Date.set%sMinutes needs one argument"
1888 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1089 libcore/asobj/Date_as.cpp:1132
1890 msgid "Date.set%sMinutes was called with more than three arguments"
1893 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1112
1895 msgid "Date.set%sSeconds needs one argument"
1898 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1150
1900 msgid "Date.set%sMilliseconds needs one argument"
1903 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1167
1904 msgid "Date.setMilliseconds was called with more than one argument"
1907 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1229
1908 msgid "Date.UTC needs one argument"
1911 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1253
1912 msgid "Date.UTC was called with more than 7 arguments"
1915 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:336
1917 msgid "SharedObject %s not flushed (compiled as read-only mode)"
1920 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:519
1923 "SharedObject path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this object."
1926 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:532
1929 "SharedObject path %s is not part of the SWF path %s. Cannot access this "
1933 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:701
1935 msgid "SharedObject.connect(): needs at least one argument"
1936 msgstr "%s requiert au moins un argument"
1938 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:754
1940 msgid "Arguments to SharedObject.flush(%s) will be ignored"
1943 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:444
1945 msgid "Gnash is not allowed to open this url: %s"
1946 msgstr "Gnash n'est pas autorisé à ouvrir cette url: %s"
1948 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:448
1950 msgid "Connection to movie: %s"
1951 msgstr "Connexion au film : %s"
1953 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:500
1955 msgid "Gnash is not allowed to connect to %s"
1956 msgstr "Gnash n'est pas autorisé à ouvrir cette url: %s"
1958 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:660
1959 msgid "NetConnection.call(): needs at least one argument"
1962 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:773
1963 msgid "NetConnection.connect(): needs at least one argument"
1966 #: libcore/asobj/String_as.cpp:449
1967 msgid "string.slice() called with end < start"
1970 #: libcore/asobj/String_as.cpp:567
1971 msgid "string.charCodeAt needs one argument"
1974 #: libcore/asobj/String_as.cpp:576
1975 msgid "string.charCodeAt has more than one argument"
1978 #: libcore/asobj/String_as.cpp:650
1980 "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to upper case. "
1981 "Using a UTF8 locale may fix this."
1984 #: libcore/asobj/String_as.cpp:663 libcore/asobj/String_as.cpp:718
1985 msgid "bad_cast caught"
1988 #: libcore/asobj/String_as.cpp:705
1990 "Your locale probably can't convert non-ascii DisplayObjects to lower case. "
1991 "Using a UTF8 locale may fix this"
1994 #: libcore/asobj/String_as.cpp:835
1995 msgid "%1%(%2%) needs %3% argument(s)"
1996 msgstr "%1%(%2%) requiert %3% argument(s)"
1998 #: libcore/asobj/String_as.cpp:846
1999 msgid "%1%(%2%) has more than %3% argument(s)"
2000 msgstr "%1%(%2%) a plus de %3% argument(s)"
2002 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:177
2003 msgid "XML.addRequestHeader: XML._customHeaders is not an object"
2006 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:194
2007 msgid "XML.addRequestHeader requires at least one argument"
2010 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:207
2011 msgid "XML.addRequestHeader: single argument is not an array"
2014 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:223
2016 msgid "XML.addRequestHeader(%s): arguments after thesecond will be discarded"
2019 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:238
2021 msgid "XML.addRequestHeader(%s): both arguments must be a string"
2024 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:305
2025 msgid "sendAndLoad() requires at least two arguments"
2028 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:313
2029 msgid "sendAndLoad(): invalid empty url"
2032 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:320
2033 msgid "sendAndLoad(): invalid target (must be an XML or LoadVars object)"
2036 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:398
2038 msgid "Loading from url: '%s'"
2039 msgstr "Chargement depuis l'url : '%s'"
2041 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:418
2042 msgid "load() requires at least one argument"
2045 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:427
2046 msgid "load(): invalid empty url"
2049 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:261
2050 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Microphone object"
2053 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:327
2054 msgid "Attempt to set activity property of Microphone"
2057 #: libcore/asobj/Object.cpp:149
2058 msgid "Too many args to Object constructor"
2059 msgstr "Trop d'arguments pour le constructeur d'objet"
2061 #: libcore/asobj/Object.cpp:193
2064 "Invalid call to Object.addProperty(%s) - expected 3 arguments (<name>, "
2065 "<getter>, <setter>)"
2068 #: libcore/asobj/Object.cpp:210
2069 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - empty property name"
2072 #: libcore/asobj/Object.cpp:220
2073 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - getter is not an AS function"
2076 #: libcore/asobj/Object.cpp:234
2079 "Invalid call to Object.addProperty() - setter is not null and not an AS "
2083 #: libcore/asobj/Object.cpp:258
2086 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - expected 2 arguments (<symbol>, "
2090 #: libcore/asobj/Object.cpp:276
2093 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - first argument (symbol id) "
2094 "evaluates to empty string"
2097 #: libcore/asobj/Object.cpp:288
2100 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - second argument (class) is not a "
2104 #: libcore/asobj/Object.cpp:315
2106 msgid "Object.registerClass(%s, %s): can't find exported symbol"
2109 #: libcore/asobj/Object.cpp:328
2112 "Object.registerClass(%s, %s): exported symbol is not a MovieClip symbol "
2113 "(sprite_definition), but a %s"
2116 #: libcore/asobj/Object.cpp:349
2117 msgid "Object.hasOwnProperty() requires one arg"
2120 #: libcore/asobj/Object.cpp:358
2122 msgid "Invalid call to Object.hasOwnProperty('%s')"
2125 #: libcore/asobj/Object.cpp:374
2126 msgid "Object.isPropertyEnumerable() requires one arg"
2129 #: libcore/asobj/Object.cpp:382
2131 msgid "Invalid call to Object.isPropertyEnumerable('%s')"
2134 #: libcore/asobj/Object.cpp:405
2135 msgid "Object.isPrototypeOf() requires one arg"
2138 #: libcore/asobj/Object.cpp:413
2140 msgid "First arg to Object.isPrototypeOf(%s) is not an object"
2143 #: libcore/asobj/Object.cpp:433
2145 msgid "Object.watch(%s): missing arguments"
2148 #: libcore/asobj/Object.cpp:445
2150 msgid "Object.watch(%s): second argument is not a function"
2153 #: libcore/asobj/Object.cpp:470
2155 msgid "Object.unwatch(%s): missing argument"
2158 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:535
2159 msgid "LocalConnection.connect() expects exactly 1 argument"
2162 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:543
2163 msgid "LocalConnection.connect(): first argument must be a string"
2166 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:588
2167 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:600
2168 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:613
2170 msgid "LocalConnection.send(%s): requires at least 2 arguments"
2173 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:155
2174 msgid "Color.setRGB() : missing argument"
2177 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:188
2178 msgid "Color.setTransform() : missing argument"
2181 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:198
2183 msgid "Color.setTransform(%s) : first argument doesn't cast to an object"
2186 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:296
2188 msgid "createEmptyMovieClip needs 2 args, but %d given, returning undefined"
2191 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:304
2193 msgid "createEmptyMovieClip takes 2 args, but %d given, discarding the excess"
2196 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:362
2197 msgid "MovieClip.cacheAsBitmap()"
2200 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:374
2201 msgid "MovieClip.filters()"
2204 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:393
2205 msgid "MovieClip.forceSmoothing()"
2208 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:403
2209 msgid "MovieClip.opaqueBackground()"
2212 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:413
2213 msgid "MovieClip.scale9Grid()"
2216 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:423
2217 msgid "MovieClip.scrollRect()"
2220 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:433
2221 msgid "MovieClip.tabIndex()"
2224 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:448
2227 "attachMovie called with wrong number of arguments expected 3 to 4, got (%d) "
2228 "- returning undefined"
2231 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:463
2234 "attachMovie: exported resource '%s' is not a DisplayObject definition. "
2235 "Returning undefined"
2238 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:483
2240 msgid "MovieClip.attachMovie: invalid depth %d passed; not attaching"
2243 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:508
2246 "Fourth argument of attachMovie doesn't cast to an object (%s), we'll act as "
2247 "if it wasn't given"
2250 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:518
2252 msgid "Could not attach DisplayObject at depth %d"
2255 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:594
2257 msgid "%s.swapDepths() needs one arg"
2260 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:606
2262 msgid "%s.swapDepths(%s): won't swap a clip below depth %d (%d)"
2265 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:624
2267 msgid "%s.swapDepths(%s): invalid call, swapping to self?"
2270 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:636
2273 "%s.swapDepths(%s): invalid call, the two DisplayObjects don't have the same "
2277 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:653
2280 "%s.swapDepths(%s): ignored, source and target DisplayObjects have the same "
2284 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:668
2287 "%s.swapDepths(%s): first argument invalid (neither a movieclip nor a number)"
2290 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:677
2292 msgid "%s.swapDepths(%s): requested depth is above the accessible range."
2295 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:693
2297 msgid "%s.swapDepths(%s): ignored, DisplayObject already at depth %d"
2300 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:727
2301 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip() needs 2 or 3 args"
2304 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:743
2306 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
2309 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:775
2310 msgid "movieclip_goto_and_play needs one arg"
2313 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:785
2315 msgid "movieclip_goto_and_play('%s') -- invalid frame"
2318 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:804
2319 msgid "movieclip_goto_and_stop needs one arg"
2322 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:814
2324 msgid "movieclip_goto_and_stop('%s') -- invalid frame"
2327 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:888
2330 "MovieClip.loadMovie() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
2333 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:900
2336 "First argument of MovieClip.loadMovie(%s) evaluates to an empty string - "
2337 "returning undefined"
2340 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:950
2343 "MovieClip.loadVariables() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
2346 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:962
2349 "First argument passed to MovieClip.loadVariables(%s) evaluates to an empty "
2350 "string - returning undefined"
2353 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1004
2355 msgid "Can't find hitTest target %s"
2358 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1046
2360 msgid "hitTest() called with %u args"
2363 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1117
2364 msgid "No arguments passed to MovieClip.getURL()"
2365 msgstr "Aucun paramètre passé à MovieClip.getURL()"
2367 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1126
2369 msgid "MovieClip.getURL(%s): extra arguments dropped"
2370 msgstr "MovieClip.getURL(%s): paramètres en trop rejetés"
2372 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1235
2375 "MovieClip.getBounds(%s): invalid call, first arg must be a DisplayObject"
2378 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1283
2379 msgid "MovieClip.globalToLocal() takes one arg"
2382 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1292
2384 msgid "MovieClip.globalToLocal(%s): first argument doesn't cast to an object"
2387 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1306
2390 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
2393 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1317
2396 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
2399 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1345
2400 msgid "MovieClip.localToGlobal() takes one arg"
2403 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1354
2405 msgid "MovieClip.localToGlobal(%s): first argument doesn't cast to an object"
2408 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1368
2411 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
2414 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1379
2417 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
2420 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1408
2422 msgid "%s.setMask() : needs an argument"
2425 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1427
2427 msgid "%s.setMask(%s) : first argument is not a DisplayObject"
2428 msgstr "le premier paramètre n'est pas un objet"
2430 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1457
2431 msgid "MovieClip.lineTo() needs at least two arguments"
2434 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1483
2435 msgid "MovieClip.moveTo() takes two args"
2438 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1534
2440 msgid "MovieClip.lineStyle(%s): args after the first three will be discarded"
2443 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1554
2446 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid joinStylevalue '%s' (valid values: %s|%s|%s)"
2449 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1570
2452 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid capStyle value '%s' (valid values: none|"
2456 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1595
2459 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid noScale value '%s' (valid values: %s|%s|%s|%"
2463 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1643
2464 msgid "MovieClip.curveTo() takes four args"
2467 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1659
2469 msgid "%s.curveTo(%g,%g,%g,%g);"
2472 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1728
2474 msgid "%s.beginGradientFill(%s): invalid call: 5 arguments needed"
2477 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1739
2479 msgid "%s.beginGradientFill(%s): extra arguments invalidate call!"
2482 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1759
2485 "%s.beginGradientFill(%s): first arg must be 'radial', 'focal', or 'linear'"
2488 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1775
2491 "%s.beginGradientFill(%s): one or more of the args from 2nd to 5th don't "
2495 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1789
2498 "%s.beginGradientFill(%s): colors, alphas and ratios args don't have same "
2502 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1801
2505 "%s.beginGradientFill(%s) : too many array elements for colors and ratios (%"
2506 "d), will trim to 8"
2509 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1935
2511 msgid "min/max bbox values in MovieClip.startDrag(%s) swapped, fixing"
2514 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1940
2516 msgid "non-finite bbox values in MovieClip.startDrag(%s), took as zero"
2519 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:234
2520 msgid "AsBroadcaster.initialize() requires one argument, none given"
2523 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:245
2525 msgid "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is not an object"
2528 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:255
2531 "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is an object but doesn't cast to one "
2532 "(dangling DisplayObject ref?)"
2535 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:285 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:331
2536 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:395
2538 msgid "%p.addListener(%s): this object has no _listeners member"
2541 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:296 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:342
2542 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:406
2544 msgid "%p.addListener(%s): this object's _listener isn't an object: %s"
2547 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:458
2548 msgid "XML data is empty"
2549 msgstr "Données XML vides"
2551 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:724
2552 msgid "no text for element creation"
2553 msgstr "pas de texte pour la création d'élément"
2555 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:750
2556 msgid "no text for text node creation"
2559 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:199
2561 msgid "XMLNode_as %p has no children"
2564 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:231
2566 "XMLNode.insertBefore(): positional parameter is not a child of this node"
2569 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:405
2572 "Stringifying node %p with name %s, as_value %s, %u attributes and %u children"
2575 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:600
2576 msgid "XMLNode::appendChild() needs at least one argument"
2579 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:609
2580 msgid "First argument to XMLNode::appendChild() is not an XMLNode"
2583 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:647
2585 msgid "XMLNode.insertBefore(%s) needs at least two arguments"
2588 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:658
2590 msgid "First argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
2593 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:669
2595 msgid "Second argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
2598 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:380
2600 msgid "Could not create audio decoder: %s"
2601 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
2603 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:539
2605 msgid "Gnash could not open this url: %s"
2606 msgstr "Gnash n'a pas pu ouvrir cette url : %s"
2608 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:548
2610 msgid "Unable to create parser for Sound at %s"
2611 msgstr "Impossible de créer un analyseur pour le son à %s"
2613 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:657
2614 msgid "Sound.start() has no effect on a streaming Sound"
2617 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:942
2618 msgid "-- start sound"
2619 msgstr "-- démarre le son"
2621 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:967
2622 msgid "-- stop sound "
2623 msgstr "-- arrête le son "
2625 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:983 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1038
2627 msgid "No such export '%s'"
2630 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:992 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1047
2632 msgid "Export '%s'is not a sound"
2635 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1008
2636 msgid "-- attach sound"
2639 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1013
2640 msgid "attach sound needs one argument"
2643 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1023
2644 msgid "attachSound needs a non-empty string"
2647 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1148
2648 msgid "Sound.loadSound() needs at least 1 argument"
2651 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1163
2653 msgid "Sound.loadSound(%s): arguments after first 2 discarded"
2656 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1193
2657 msgid "set volume of sound needs one argument"
2658 msgstr "définir le volume du son nécessite un argument"
2660 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:247
2662 msgid " Message %d: %s "
2663 msgstr "Message %d : %s "
2665 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:271
2666 msgid "XMLSocket.send(): socket not initialized"
2669 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:309
2671 msgid "XMLSocket.connect(%s) called"
2674 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:315
2675 msgid "XMLSocket.connect() called while already connected, ignored"
2678 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:339
2679 msgid "XMLSocket.connect(): connection failed"
2682 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:385
2683 msgid "Builtin XMLSocket.onData() needs an argument"
2686 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:397
2689 "Builtin XMLSocket.onData() called with an argument that resolves to an empty "
2693 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:536
2695 msgid "Unhandled sort flags: %d (0x%X)"
2698 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:932
2699 msgid "Array.splice() needs at least 1 argument, call ignored"
2702 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:955
2704 msgid "Array.splice(%d,%d): negative length given, call ignored"
2707 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1051
2708 msgid "Sort called with invalid arguments."
2711 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1195
2712 msgid "SortOn called with invalid arguments."
2715 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1384
2717 "More than 2 arguments to Array.slice, and I don't know what to do with "
2718 "them. Ignoring them"
2721 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:222
2723 msgid "createTextField called with %d args, expected 6 - returning undefined"
2726 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:236
2728 msgid "createTextField: negative width (%d) - reverting sign"
2731 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:246
2733 msgid "createTextField: negative height (%d) - reverting sign"
2736 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:438
2738 msgid "Attempt to set length property of TextField %s"
2741 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:464 libcore/asobj/TextField_as.cpp:490
2743 msgid "Attempt to set read-only %s property of TextField %s"
2746 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:546
2748 msgid "Invalid value given to TextField.type: %s"
2749 msgstr "Valeur invalide fournie à TextField.type: %s"
2751 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:678
2753 msgstr "argument manquant"
2755 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:695
2756 msgid "first argument is not a TextFormat"
2757 msgstr "le premier paramètre n'est pas un TextFormat"
2759 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:985
2760 msgid "TextField.replaceText() called with less than 3 args"
2763 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:408
2765 msgid "Too many args (%d) passed to TextFormat"
2766 msgstr "Trop d'arguments (%d) passés à TextFormat"
2768 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:374
2769 msgid "No NetConnection associated with this NetStream, won't play"
2772 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:385
2773 msgid "NetConnection is not connected. Won't play."
2776 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:407
2778 msgid "Connecting to movie: %s"
2779 msgstr "Connexion au film : %s"
2781 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:497
2783 msgid "Gnash could not get stream '%s' from NetConnection"
2784 msgstr "Gnash ne peut pas obtenir le flux '%s' par NetConnection"
2786 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:508
2787 msgid "No Media handler registered, can't parse NetStream input"
2790 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:517
2791 msgid "Unable to create parser for NetStream input"
2794 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:675
2795 msgid "Error decoding encoded video frame in NetStream input"
2798 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1626
2801 "First argument to NetStream constructor doesn't cast to a NetConnection (%s)"
2804 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1673
2805 msgid "NetStream_as play needs args"
2808 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1681
2810 msgid "NetStream.play(%s): stream is not connected"
2813 #: libcore/asobj/Number_as.cpp:80
2815 msgid "Number.toString(%s): radix must be in the 2..36 range (%d is invalid)"
2818 #: libcore/movie_root.cpp:251
2820 msgid "ActionLimits hit during setRootMovie: %s. Disable scripts?"
2823 #: libcore/movie_root.cpp:382 libcore/movie_root.cpp:392
2826 "%s.swapDepth(%d): movie has a depth (%d) below static depth zone (%d), won't "
2830 #: libcore/movie_root.cpp:459
2831 msgid "Original root movie can't be removed"
2832 msgstr "Le film racine original ne peut pas être retiré"
2834 #: libcore/movie_root.cpp:614
2836 msgid "ActionLimits hit notifying key listeners: %s."
2839 #: libcore/movie_root.cpp:723
2841 msgid "ActionLimits hit during mouse event processing: %s. Disable scripts ?"
2844 #: libcore/movie_root.cpp:890
2846 msgid "Action limit hit during advance: %s"
2849 #: libcore/movie_root.cpp:894
2851 msgid "Buffer overread during advance: %s"
2854 #: libcore/movie_root.cpp:1012
2856 msgid "ActionLimits hit notifying mouse events: %s."
2859 #: libcore/movie_root.cpp:1626
2861 msgid "Attempt to write response to ExternalInterface requests fd %d"
2864 #: libcore/movie_root.cpp:1630
2866 msgid "Could not write to user-provided host requests fd %d: %s"
2869 #: libcore/movie_root.cpp:1797 libcore/movie_root.cpp:1830
2870 #: libcore/movie_root.cpp:1889
2872 msgid "Could not write to browser fd #%d: %s"
2873 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
2875 #: libcore/movie_root.cpp:2115
2877 msgid "Launching URL: %s"
2878 msgstr "Lancement de l'URL : %s"
2880 #: libcore/movie_root.cpp:2118
2882 msgid "Fork failed launching url opener '%s'"
2885 #: libcore/movie_root.cpp:2159
2887 msgid "Attempt to write geturl requests fd #%d"
2890 #: libcore/movie_root.cpp:2165
2892 msgid "Could only write %d bytes to fd #%d"
2895 #: libcore/movie_root.cpp:2177
2897 msgid "Setting script limits: max recursion %d, timeout %d seconds"
2900 #: libcore/movie_root.cpp:2240
2901 msgid "Live MovieClips"
2904 #: libcore/as_object.cpp:437
2906 msgid "Caught exception: %s"
2907 msgstr "Exception interceptée : %s"
2909 #: libcore/as_object.cpp:626
2911 msgid "Attempt to set read-only property '%s'"
2914 #: libcore/as_object.cpp:636
2916 msgid "%s: Exception %s. Will create a new member"
2919 #: libcore/as_object.cpp:651
2921 msgid "Unknown failure in setting property '%s' on object '%p'"
2924 #: libcore/as_object.cpp:680
2926 msgid "Attempt to initialize read-only property '%s' on object '%p' twice"
2929 #: libcore/as_object.cpp:847
2930 msgid "Circular inheritance chain detected during isPrototypeOf call"
2931 msgstr "Chaîne d'héritage circulaire détectée lors de l'appel de isPrototypeOf"
2933 #: libcore/as_object.cpp:857
2935 msgid "%d members of object %p follow"
2938 #: libcore/as_function.cpp:203
2939 msgid "Function.apply() called with no args"
2942 #: libcore/as_function.cpp:228
2945 "Function.apply() got %d args, expected at most 2 -- discarding the ones in "
2949 #: libcore/SWFStream.cpp:285 libcore/parser/action_buffer.cpp:539
2950 msgid "Native floating point format not recognised"
2951 msgstr "Format de virgule flottante native non reconnue"
2953 #: libcore/SWFStream.cpp:302 libcore/SWFStream.cpp:320
2954 #: libcore/SWFStream.cpp:353 libcore/SWFStream.cpp:384
2955 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:152
2956 msgid "Unexpected end of stream while reading"
2957 msgstr "Fin de flux inattendu lors de la lecture"
2959 #: libcore/SWFStream.cpp:496
2960 msgid "Unexpected end of stream"
2961 msgstr "Fin de flux inattendu"
2963 #: libcore/SWFStream.cpp:565
2966 "Tag %d starting at offset %d is advertised to end at offset %d, which is "
2967 "after end of previously opened tag starting at offset %d and ending at "
2968 "offset %d. Making it end where container tag ends."
2971 #: libcore/SWFStream.cpp:604
2972 msgid "Could not seek to reported end of tag"
2975 #: libcore/as_value.cpp:400
2977 msgid "to_primitive(%s, NUMBER) threw an ActionTypeError %s"
2980 #: libcore/as_value.cpp:770
2982 msgid "serialization of as_value of type %d"
2985 #: libcore/DisplayObjectContainer.cpp:120
2989 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:63
2991 msgid "reading code table at offset %lu"
2994 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:122
2995 msgid "reading DefineFont"
2998 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:166
2999 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont tag"
3002 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:181
3003 msgid "reading DefineFont2 or DefineFont3"
3006 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:236 libcore/swf/DefineFontTag.cpp:251
3008 msgid "Glyph %d at offset %u"
3011 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:269
3012 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont2/3 tag"
3015 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:282
3016 msgid "Bad offset in DefineFont2"
3019 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:342
3020 msgid "Repeated kerning pair found - ignoring"
3023 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:362
3025 msgid "DefineFontInfo tag loader: can't find font with id %d"
3028 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:370
3029 msgid "DefineFontInfo2 partially implemented"
3032 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:83
3033 msgid "anchor-labeled frame not supported"
3036 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:87
3038 msgid "frame_label_loader end position %d, read up to %d"
3041 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:107
3043 msgid " sprite: char id = %d"
3046 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:118
3048 "Nested DEFINESPRITE tags. Will add to top-level DisplayObjects dictionary."
3051 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:128
3053 msgid "Sprite %d advertise no frames"
3056 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:168
3058 msgid "DEFINESOUNDLOADER: sound sample rate %d (expected 0 to %u"
3061 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:188
3064 "define sound: ch=%d, format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, delay=%d"
3067 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:216
3068 msgid "Tag boundary reported past end of SWFStream!"
3071 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:237
3074 "There is no sound handler currently active, so DisplayObject with id %d will "
3075 "not be added to the dictionary"
3078 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:287
3080 msgid "SOUNDSTREAMHEAD: stream sample rate %d (expected 0 to %u)"
3083 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:297
3086 "Different stream/playback sound rate (%d/%d). This seems common in SWF "
3087 "files, so we'll warn only once."
3090 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:304
3093 "Different stream/playback sample size (%d/%d). This seems common in SWF "
3094 "files, so we'll warn only once."
3097 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:310
3100 "Different stream/playback channels (%s/%s). This seems common in SWF files, "
3101 "so we'll warn only once."
3104 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:330
3106 "No samples advertised for sound stream, pretty common so will warn only once"
3109 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:357
3112 "sound stream head: format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, latency=%d"
3115 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:402
3117 msgid "File attributes: metadata=%s network=%s"
3120 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:403 libcore/swf/tag_loaders.cpp:404
3124 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:403 libcore/swf/tag_loaders.cpp:404
3128 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:408
3130 "FileAttributes tag in the SWF requests that network access is not granted to "
3131 "this movie (or application?) when loaded from the filesystem. Anyway Gnash "
3132 "won't care; use white/black listing in your .gnashrc instead"
3135 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:416
3137 "This SWF file requires AVM2: there will be no ActionScript interpretation"
3140 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:441
3143 " RDF metadata (information only): [[\n"
3148 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:457
3150 msgid "Descriptive metadata from movie %s: %s"
3153 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:519
3155 msgid " reflex = \"%c%c%c\""
3158 #: libcore/swf/DefaultTagLoaders.cpp:93
3161 "Undocumented tag %s encountered. Please report this to the Gnash developers!"
3164 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:70
3166 msgid " PLACEOBJECT: depth=%d(%d) char=%d"
3169 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:74 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:321
3171 msgid " SWFCxForm: %s"
3172 msgstr " cxform : %s"
3174 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:91
3176 msgid "Reserved field in PlaceObject actions == %u (expected 0)"
3179 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:111
3181 msgid " actions: flags = 0x%X"
3184 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:151
3187 "swf_event::read(), even_length = %u, but only %lu bytes left to the end of "
3188 "current tag. Breaking for safety."
3191 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:214
3194 "swf_event::read() -- unknown / unhandled event type received, flags = 0x%x"
3197 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:248
3198 msgid "Unexpected end of tag while parsing PlaceObject tag events"
3201 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:312
3203 msgid " PLACEOBJECT2: depth = %d (%d)"
3206 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:314 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:426
3208 msgid " char id = %d"
3211 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:317 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:427
3213 msgid " SWFMatrix: %s"
3216 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:323 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:429
3221 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:324 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:430
3226 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:325 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:432
3228 msgid " clip_depth = %d (%d)"
3231 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:326 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:435
3233 msgid " m_place_type: %d"
3236 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:424
3238 msgid " PLACEOBJECT3: depth = %d (%d)"
3241 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:428
3243 msgid " SWFCxForm: %d"
3244 msgstr " cxform : %d"
3246 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:431
3248 msgid " class name = %s"
3251 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:434
3252 msgid " bitmapCaching enabled"
3255 #: libcore/swf/DefineShapeTag.cpp:62
3257 msgid "DefineShapeTag(%s): id = %d"
3260 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:52
3262 msgid "DEFINEBUTTONSOUND refers to an unknown DisplayObject def %d"
3265 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:63
3268 "DEFINEBUTTONSOUND refers to DisplayObject id %d, a %s (expected a button "
3272 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:73
3273 msgid "Attempt to redefine button sound ignored"
3274 msgstr "Tentative de redéfinition du bouton son ignorée"
3276 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:99
3278 msgid "sound tag not found, sound_id=%d, button state #=%i"
3279 msgstr "balise son non trouvée, sound_id=%d, état du bouton #=%i"
3281 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:48
3283 msgid "VideoFrame tag refers to unknown video stream id %d"
3286 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:58
3288 msgid "VideoFrame tag refers to a non-video DisplayObject %d (%s)"
3291 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:81
3293 "Could not read enough bytes when parsing VideoFrame tag. Perhaps we reached "
3294 "the end of the stream!"
3296 "Ne peut pas lire assez d'octets lors de l'analyse de la balise VideoFrame. "
3297 "Nous avons peut-être atteint la fin du film !"
3299 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:48
3301 msgid "DefineButtonCxform refers to an unknown DisplayObject %d"
3304 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:59
3307 "DefineButtonCxform refers to DisplayObject ID %d (%s). Expected a button "
3311 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:53
3312 msgid "end text records"
3315 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:79
3317 msgid " has_font: font id = %d (%p)"
3320 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:91
3324 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:100
3326 msgid " xOffset = %g"
3329 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:109
3331 msgid " yOffset = %g"
3334 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:118
3336 msgid " textHeight = %g"
3339 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:127
3341 msgid " GlyphEntries: count = %d"
3344 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:139
3346 msgid " glyph%d: index=%d, advance=%g"
3349 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:54
3351 msgid "DefineTextTag, id = %d"
3354 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:95
3356 msgid "Text DisplayObject, id = %d"
3359 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:114
3361 msgid "begin text records for DefineTextTag %p"
3364 #: libcore/swf/RemoveObjectTag.cpp:70
3366 msgid " remove_object_2(%d)"
3369 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:55
3371 msgid "start_sound_loader: sound_id %d is not defined"
3374 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:69
3376 msgid "StartSound: id=%d"
3377 msgstr "StartSound: id=%d"
3379 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:111
3380 msgid "STARTSOUND2 tag not parsed and not used"
3383 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:54
3385 msgid "DefineFontAlignZones tag references an undefined font %d"
3388 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:73
3390 msgid "DefineFontAlignZones: font=%d, flags=%d, table int: %s"
3393 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:110
3394 msgid "DefineFontAlignZoneTag"
3397 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:72
3400 " CSMTextSettings: TextID=%d, FlashType=%d, GridFit=%d, Thickness=%d, "
3404 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:80
3405 msgid "CSMTextSettings"
3408 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:74
3409 msgid "Found SOUNDSTREAMBLOCK tag w/out preceding SOUNDSTREAMHEAD"
3412 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:90
3413 msgid "MP3 soundblock seek samples"
3416 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:109
3417 msgid "Tag boundary reported past end of stream!"
3420 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:278
3422 msgid " bound SWFRect: %s"
3425 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:305
3427 msgid " ShapeRecord(%s): fillbits %d, linebits %d"
3430 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:391
3432 msgid " Shape read: moveto %d %d"
3435 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:417
3438 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record for font tag (0 or 1 "
3442 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:430
3445 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record - %d defined. Set to 0."
3448 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:441
3450 msgid " Shape read: fill0 (left) = %d"
3453 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:468
3456 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record for font tag (0 or 1 "
3460 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:481
3463 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record - %d defined. Set to 0."
3466 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:491
3468 msgid " Shape read: fill1 (right) = %d"
3471 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:517
3474 "Invalid line style %d in lineStyleChange record for font tag (0 or 1 valid). "
3478 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:528
3480 msgid "Invalid fill style %d in lineStyleChange record - %d defined. Set to 0."
3483 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:538
3485 msgid "ShapeRecord: line %d"
3488 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:554
3489 msgid "ShapeRecord: more fill styles"
3492 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:598
3494 msgid "ShapeRecord: curved edge %d %d - %d %d - %d %d"
3497 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:640
3499 msgid "ShapeRecord: straight edge %d %d - %d %d"
3502 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:693
3504 msgid " readFillStyles: count = %u"
3507 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:714
3509 msgid " readLineStyles: count = %d"
3512 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:722
3514 msgid " readLineStyles: count2 = %d"
3517 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:154
3518 msgid " jpeg_tables_loader"
3519 msgstr " jpeg_tables_loader"
3521 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:165
3523 msgid "No bytes to read in JPEGTABLES tag at offset %d"
3526 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:206
3528 msgid "DEFINEBITS: Duplicate id (%d) for bitmap DisplayObject - discarding it"
3531 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:235
3532 msgid "Failed to parse bitmap for character %1%"
3535 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:243
3536 msgid "No renderer, not adding bitmap %1%"
3539 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:250
3540 msgid "Adding bitmap id %1%"
3543 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:269
3545 "DEFINEBITS: No jpeg loader registered in movie definition - discarding bitmap"
3548 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:374
3549 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load jpeg3 image data"
3551 "gnash n'est pas lié à zlib -- ne peut pas charger de données d'image jpeg3"
3553 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:419
3555 msgid " defbitslossless2: tag = %d, fmt = %d, w = %d, h = %d"
3558 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:426
3560 msgid "Bitmap has a height or width of 0"
3561 msgstr "Le caractère bitmap %d a une hauteur ou largeur de 0"
3563 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:432
3564 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load zipped image data"
3566 "gnash n'est pas lié à zlib -- ne peut pas charger de données d'image zippée"
3568 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:458
3569 msgid "Will not allocate %1%x%2% image in DefineBitsLossless tag"
3572 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:483
3573 msgid "Unknown bitmap format. Ignoring"
3574 msgstr "Format bitmap inconnu. Ignoré"
3576 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:598
3578 msgid "inflateWrapper() inflateInit() returned %d (%s)"
3581 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:618
3582 msgid "inflateWrapper(): no end of zstream found within swf tag boundaries"
3585 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:641
3587 msgid "inflateWrapper() inflate() returned %d (%s)"
3590 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:650
3592 msgid "inflateWrapper() inflateEnd() return %d (%s)"
3595 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:89
3597 msgid " DefineButton loader: chararacter id = %d"
3600 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:106
3602 msgid " DefineButton2 loader: chararacter id = %d"
3605 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:140
3606 msgid "Premature end of DEFINEBUTTON tag, won't read actions"
3609 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:176
3611 msgid "Next Button2 actionOffset (%u) points past the end of tag (%lu)"
3614 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:220
3617 "Next action offset (%u) in Button2ActionConditions points past the end of tag"
3620 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:291
3621 msgid "Premature end of button action input: can't read conditions"
3624 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:301
3626 msgid " button actions for conditions 0x%x"
3629 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:375
3630 msgid " premature end of button record input stream, can't read flags"
3633 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:396
3635 " premature end of button record input stream, can't read DisplayObject id"
3638 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:411
3641 " button record for states [%s] refer to DisplayObject with id %d, which is "
3642 "not found in the chars dictionary"
3645 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:418
3647 msgid " button record for states [%s] contain DisplayObject %d (%s)"
3650 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:426
3652 " premature end of button record input stream, can't read button layer "
3656 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:261
3658 msgid "Add sound sample %d assigning id %d"
3661 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:290
3663 "gnash::SWFMovieDefinition::read() -- file does not start with a SWF header"
3665 "gnash::SWFMovieDefinition::read() -- le fichier ne commence pas par une "
3668 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:297
3670 msgid "version: %d, file_length: %d"
3671 msgstr "version : %d, file_length: %d"
3673 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:302
3675 "SWFMovieDefinition::read(): unable to read zipped SWF data; gnash was "
3676 "compiled without zlib support"
3679 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:307
3680 msgid "file is compressed"
3681 msgstr "le fichier est compressé"
3683 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:342
3685 msgid "frame size = %s, frame rate = %f, frames = %d"
3688 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:366
3689 msgid "Could not start loading thread"
3692 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:441
3694 msgid "Could not find char %d, dump is: %s"
3697 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:500
3699 msgid "Error while parsing SWF stream."
3700 msgstr "Exception lors de la lecture du flux : %s"
3702 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:512
3704 msgid "%d control tags are NOT followed by a SHOWFRAME tag"
3707 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:520
3710 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in stream. "
3711 "Pretending we loaded all advertised frames"
3714 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:548
3717 "number of SHOWFRAME tags in SWF stream '%s' (%d) exceeds the advertised "
3718 "number in header (%d)."
3721 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:557
3723 msgid "Loaded frame %u/%u"
3724 msgstr "Cadre chargé %u/%u"
3726 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:615
3727 msgid "More than one JPEGTABLES tag found: not resetting JPEG loader"
3730 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:689
3732 msgid "looking for exported resource: frame load advancement (from %d to %d)"
3735 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:742
3737 msgid "import error: could not find resource '%s' in movie '%s'"
3739 "Erreur d'importation : ne peut pas trouver la ressource '%s' dans le film '%"
3742 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:56
3744 msgid "Empty action buffer starting at offset %lu"
3747 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:93
3749 msgid "Action buffer starting at offset %lu doesn't end with an END tag"
3752 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:110
3753 msgid "Constant pool size mismatch. This is probably a very malformed SWF"
3756 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:136
3757 msgid "action buffer dict length exceeded"
3760 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:616
3761 msgid "Native double floating point format not recognised"
3762 msgstr "Format de double virgule flottante natif non reconnu"
3764 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:91
3766 msgid "Invalid filter type %d."
3767 msgstr "Type de filtre %d invalide."
3769 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:101
3771 msgid "Filter %d could not read."
3774 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:48
3776 msgid "Instantiating sprite_def %p"
3779 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:74
3781 msgid " frames = %d"
3784 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:87
3787 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in define "
3791 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:97
3792 msgid " -- sprite END --"
3795 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:140
3797 msgid "Registered class %p for sprite_def %p"
3800 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:146
3801 msgid " Exported interface: "
3802 msgstr " Interface exportée : "
3804 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:212
3805 msgid "No gradients!"
3808 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:101
3811 "Encountered unknown tag %d. These usually store creation tool data and do "
3812 "not affect playback"
3815 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:114
3817 msgid "Parsing exception: %s"
3820 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:254
3822 msgid "Can't init FreeType! Error = %d"
3825 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:265
3827 msgid "Can't close FreeType! Error = %d"
3830 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:280
3832 msgid "Failed to find fonts directory, using hard-coded font filename \"%s\""
3835 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:293
3837 msgid "Can't init fontconfig library, using hard-coded font filename \"%s\""
3840 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:432
3842 msgid "Can't find font file for font '%s'"
3843 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier pour la police '%s' "
3845 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:445
3847 msgid "Font file '%s' has bad format"
3848 msgstr "Le fichier de police '%s' a un mauvais format"
3850 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:454
3852 msgid "Some error opening font '%s'"
3853 msgstr "Erreur quelconque à l'ouverture de la police '%s'"
3855 #: libcore/PropertyList.cpp:115
3857 msgid "Property %s is read-only %s, not setting it to %s"
3860 #: libcore/vm/Machine.cpp:894
3862 msgid "Can't push a null value onto the scope stack (%s)."
3865 #: libcore/vm/Machine.cpp:1437
3868 "CALLPROP: Can't call a method of a value that doesn't cast to an object (%s)."
3871 #: libcore/vm/Machine.cpp:1454
3873 msgid "CALLPROP: Property '%s' of object '%s' is '%s', cannot call as method"
3876 #: libcore/vm/Machine.cpp:1982
3878 msgid "GETPROPERTY: Looking for property %s of object %s"
3881 #: libcore/vm/Machine.cpp:1986
3883 msgid "GETPROPERTY: expecting object on stack, got %s."
3886 #: libcore/vm/Machine.cpp:2121
3888 msgid "ABC_ACTION_SETSLOT: unexpected non-object stack value %s"
3891 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:146
3894 "at ActionExec operator() start, pc=%d, stop_pc=%d, code.size=%d, func=%d, "
3898 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:231
3901 "Length %u (%d) of action tag id %u at pc %d overflows actions buffer size %d"
3904 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:284
3906 msgid "After execution: PC %d, next PC %d, stack follows"
3909 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:298
3910 msgid "Time exceeded"
3913 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:537
3915 "Stack smashed (ActionScript compiler bug, or obfuscated SWF).Taking no "
3916 "action to fix (as expected)."
3919 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:541
3921 msgid "%d elements left on the stack after block execution."
3924 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:560
3927 "End of DoAction block hit while skipping %d action tags (pc:%d, stop_pc:%d) "
3928 "(WaitForFrame, probably)"
3931 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:685
3933 msgid "Jump outside DoAction tag requested (offset %d before tag start)"
3936 #: libcore/vm/VM.cpp:222
3938 msgid "-------------- global register[%d] = '%s'"
3941 #: libcore/vm/VM.cpp:250
3943 msgid "Recursion limit reached (%u)"
3946 #: libcore/vm/VM.cpp:368
3948 msgid "(%s + %s) [primitive conversion done]"
3951 #: libcore/vm/CallStack.cpp:65
3953 msgid "-------------- local register[%d] = '%s'"
3956 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:454
3958 msgid "Malformed action code: %s"
3959 msgstr "Code d'action mal formé : %s"
3961 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:469
3963 msgid "%s: CHECKME: was broken"
3966 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:486
3967 msgid "ActionNextFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3970 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:501
3971 msgid "ActionPrevFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3974 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:516
3975 msgid "ActionPlay: as_environment target is null or not a sprite"
3978 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:531
3979 msgid "ActionStop: as_environment target is null or not a sprite"
3982 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:577
3983 msgid "ActionGotoFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3986 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:611
3988 msgid "GetUrl: target=%s url=%s"
3991 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:631
3993 msgid "ActionWaitForFrame (0x%X) tag length == %d (expected 3)"
3996 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:645 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1717
3998 msgid "%s: environment target is null or not a MovieClip"
4001 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:653
4003 msgid "ActionWaitForFrame(%d): target (%s) has only %d frames"
4006 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:695
4007 msgid "GotoLabel: environment target is null or not a MovieClip"
4010 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:892 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1591
4011 msgid "Negative size passed to ActionSubString, taking as whole length"
4014 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:909
4015 msgid "Start is less then 1 in ActionSubString, setting to 1."
4018 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:919
4020 "Start goes beyond input string in ActionSubString, returning the empty "
4024 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:932
4026 "start + size goes beyond input string in ActionSubString, adjusting size"
4029 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:979
4032 "Can't assign a sprite/DisplayObject to a variable in SWF%d. We'll return "
4033 "undefined instead of %s."
4036 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:987
4038 msgid "-- get var: %s=%s"
4039 msgstr "-- get var: %s=%s"
4041 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1000
4044 "ActionSetVariable: %s=%s: variable name evaluates to invalid (empty) string"
4047 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1008
4049 msgid "-- set var: %s = %s"
4050 msgstr "-- set var: %s = %s"
4052 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1057
4054 "ActionGetProperty(<empty>) called, but current target is not a DisplayObject"
4057 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1075
4059 msgid "Could not find GetProperty target (%s)"
4062 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1100
4064 msgid "ActionSetProperty: can't find target %s for setting property %s"
4067 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1123
4069 msgid "duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
4072 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1138
4074 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
4077 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1149
4079 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) is not a sprite"
4082 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1170
4084 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
4087 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1180
4089 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) is not a sprite"
4092 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1218
4094 msgid "startDrag: unknown target '%s'"
4097 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1238
4098 msgid "Y values in ActionStartDrag swapped, fixing"
4101 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1245
4102 msgid "X values in ActionStartDrag swapped, fixing"
4105 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1269
4106 msgid "ActionStopDragMovie: as_environment target is null or not a sprite"
4109 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1311
4111 msgid "-- %s cast_to %s (invalid args?)"
4114 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1350
4116 msgid "Stack value on IMPLEMENTSOP is not an object: %s."
4119 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1359
4120 msgid "Target object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
4123 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1366
4125 msgid "IMPLEMENTSOP target object's prototype is not an object (%s)"
4128 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1374
4130 msgid "Invalid interfaces count (%d) on IMPLEMENTSOP"
4133 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1385
4135 msgid "class found on stack on IMPLEMENTSOP is not an object: %s"
4138 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1392
4139 msgid "Interface object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
4142 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1400
4144 msgid "Prototype of interface object for IMPLEMENTSOP is not an object (%s)."
4147 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1599
4148 msgid "Base is less then 1 in ActionMbSubString, setting to 1."
4151 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1606
4153 "base goes beyond input string in ActionMbSubString, returning the empty "
4157 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1618
4160 "base+size goes beyond input string in ActionMbSubString, adjusting size "
4161 "based on length:%d and start:%d"
4164 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1667
4165 msgid "Not properly implemented for SWF5"
4166 msgstr "Non implémenté correctement pour SWF5"
4168 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1694
4169 msgid "ActionStrictMode set to %1%"
4172 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1725
4175 "Frame spec found on stack at ActionWaitForFrame doesn't evaluate to a valid "
4179 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1785
4181 msgid "\t%d) type=%s, value=%s"
4184 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1795
4187 "Unknown push type %d. Execution will continue but it is likely to fail due "
4191 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1837
4193 msgid "Invalid register %d in ActionPush"
4196 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1879 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1895
4198 msgid "dict entry %d is out of bounds"
4201 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1929
4202 msgid "Undefined GetUrl2 url on stack, skipping"
4205 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1961
4207 msgid "branch to offset %d -- this section only runs to %d"
4210 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1993
4213 "Couldn't find target_sprite \"%s\" in ActionCallFrame! target frame actions "
4214 "will not be called..."
4217 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2046
4220 "Frame spec found on stack at ActionGotoExpression doesn't evaluate to a "
4224 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2058
4227 "Couldn't find target sprite \"%s\" in ActionGotoExpression. Will not go to "
4231 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2137
4233 msgid "delete %s.%s: no object found to delete"
4236 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2175
4237 msgid "delete2 called with a path that does not resolve to an object"
4240 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2197
4242 msgid "-- set local var: %s = %s"
4245 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2230
4247 msgid "ActionCallFunction: %s is not an object"
4250 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2247
4253 "Attempt to call a function with %u arguments while only %u are available on "
4257 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2309
4259 msgid "---new object: %s"
4260 msgstr "---nouvel objet : %s"
4262 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2319
4264 msgid "ActionNew: '%s' is not a constructor"
4265 msgstr "ActionNew: '%s' n'est pas un constructeur"
4267 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2357
4268 msgid "The 'var whatever' syntax in timeline context is a no-op."
4271 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2445
4273 msgid "Argument to TargetPath(%s) doesn't cast to a DisplayObject"
4276 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2480
4279 "Top of stack doesn't evaluate to an object (%s) at ActionEnumerate execution"
4282 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2526 libcore/vm/ASHandlers.cpp:2534
4284 msgid "to_primitive(%s) threw an ActionTypeError %s"
4287 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2587
4289 msgid "getMember called against a value that does not cast to an as_object: %s"
4292 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2596
4294 msgid " ActionGetMember: target: %s (object %p)"
4297 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2612
4299 msgid "-- get_member %s.%s=%s"
4302 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2631
4305 "ActionSetMember: %s.%s=%s: member name evaluates to invalid (empty) string"
4308 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2641
4310 msgid "-- set_member %s.%s=%s"
4313 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2653
4315 msgid "-- set_member %s.%s=%s on invalid object!"
4318 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2714
4321 "Attempt to call a method with %u arguments while only %u are available on "
4325 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2722
4327 msgid " method name: %s"
4330 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2723
4332 msgid " method object/func: %s"
4335 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2724
4337 msgid " method nargs: %d"
4340 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2732
4342 msgid "ActionCallMethod invoked with non-object object/func (%s)"
4345 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2767
4347 msgid "ActionCallMethod: Can't find method %s of object %s"
4350 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2779
4352 msgid "ActionCallMethod: property %d of object %d is not callable (%s)"
4355 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2852
4358 "Attempt to call a constructor with %u arguments while only %u are available "
4362 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2864
4363 msgid "On ActionNewMethod: no object found on stack on ActionMethod"
4366 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2882
4368 msgid "ActionNewMethod: can't find method %s of object %s"
4371 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2894
4372 msgid "ActionNewMethod: method name is undefined and object is not a function"
4375 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2933
4377 msgid "-- %s instanceof %s (invalid args?)"
4380 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2962
4382 msgid "Top of stack not an object %s at ActionEnum2 execution"
4385 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3094
4387 msgid "ActionExtends: Super is not an object (%s)"
4388 msgstr "le premier paramètre n'est pas un objet"
4390 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3098
4392 msgid "ActionExtends: Sub is not a function (%s)"
4395 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3198
4398 "function2 code len (%u) overflows DOACTION tag boundaries (DOACTION tag len=%"
4399 "d, function2 code offset=%d). Forcing code len to eat the whole buffer "
4400 "(would this work?)."
4403 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3220
4405 msgid "DefineFunction2: named function '%s' starts at PC %d"
4408 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3230
4410 msgid "DefineFunction2: anonymous function starts at PC %d"
4413 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3282
4416 "ActionTry: reserved:%x doFinally:%d doCatch:%d trySize:%u catchSize:%u "
4417 "finallySize:%u catchName:%s catchRegister:%u"
4420 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3311
4421 msgid "ActionWith tag length != 2; skipping"
4424 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3321
4425 msgid "Empty with() block..."
4428 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3332
4430 msgid "with(%s) : first argument doesn't cast to an object!"
4433 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3449
4435 msgid "Unsupported action handler invoked, code at pc is %#x"
4438 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3509
4439 msgid "Bogus empty GetUrl url in SWF file, skipping"
4442 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3521
4444 "Bogus GetUrl2 send vars method in SWF file (both GET and POST requested). "
4448 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3568
4451 "get url: target=%s, url=%s, method=%x (sendVars:%X, loadTarget:%d, "
4455 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3577
4456 msgid "getURL2 loadVariable"
4459 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3580
4461 msgid "getURL: target %s not found"
4464 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3586
4466 msgid "getURL: target %s is not a sprite"
4469 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3605
4471 msgid "commonGetURL: current target is undefined"
4472 msgstr "CommonGetUrl: la cible actuelle n'est pas définie"
4474 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3613
4475 msgid "getURL2 target load"
4478 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3619 libcore/vm/ASHandlers.cpp:3658
4480 msgid "Testing _level loading (level %u)"
4483 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3625
4485 msgid "Unknown loadMovie target: %s"
4488 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3639
4490 msgid "get url: target %s is not a sprite"
4493 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3645
4494 msgid "TESTME: target of a loadMovie changed its target path"
4497 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3689
4499 msgid "Couldn't find movie \"%s\" to set target to! Setting target to NULL..."
4502 #: libcore/as_environment.cpp:139
4504 msgid "get_variable(%s)"
4505 msgstr "get_variable(%s)"
4507 #: libcore/as_environment.cpp:163
4509 msgid "find_object(\"%s\") [ varname = '%s' - current target = '%s' ] failed"
4512 #: libcore/as_environment.cpp:169
4514 msgid "...but get_variable_raw(%s, <scopeStack>) succeeded (%s)!"
4517 #: libcore/as_environment.cpp:216
4519 msgid "get_variable_raw(%s)"
4520 msgstr "get_variable_raw(%s)"
4522 #: libcore/as_environment.cpp:222
4524 msgid "Won't get invalid raw variable name: %s"
4527 #: libcore/as_environment.cpp:318
4529 msgid "reference to non-existent variable '%s'"
4532 #: libcore/as_environment.cpp:394
4534 msgid "Path target '%s' not found while setting %s=%s"
4537 #: libcore/as_environment.cpp:413
4539 msgid "Won't set invalid raw variable name: %s"
4542 #: libcore/as_environment.cpp:548
4544 msgid "invalid path '%s' (p=next_slash=%s)"
4547 #: libcore/as_environment.cpp:559
4549 msgid "invalid path '%s' (dot not allowed after having seen a slash)"
4552 #: libcore/as_environment.cpp:637
4554 msgid "Invoking get_path_element(%s) on object %p"
4557 #: libcore/as_environment.cpp:644
4559 msgid "Path element %s not found in object %p"
4562 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:64 libcore/abc/AbcBlock.cpp:132
4563 msgid "ABC: Finalizing trait yielded bad type for slot."
4566 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:187
4567 msgid "ABC: Bad name for trait."
4570 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:192
4571 msgid "ABC: Trait name must be fully qualified."
4574 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:239 libcore/abc/AbcBlock.cpp:265
4575 msgid "Bad method id in trait."
4578 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:255
4579 msgid "Bad Class id in trait."
4582 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:273
4583 msgid "ABC: Unknown type of trait."
4586 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:467
4588 msgid "Abc Version: %d.%d"
4591 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:566
4592 msgid "ABC: Bad string given for namespace."
4595 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:608
4596 msgid "ABC: Bad namespace for namespace set."
4599 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:678
4601 msgid "Action Block: Unknown multiname type (%d)."
4604 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:711 libcore/abc/AbcBlock.cpp:721
4605 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:731 libcore/abc/AbcBlock.cpp:741
4606 msgid "Action Block: Bad index in optional argument."
4609 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:751
4610 msgid "ABC: Bad index in optional argument, namespaces."
4613 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:773
4615 msgid "ABC: Bad default value type (%X), but continuing."
4618 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:811
4619 msgid "ABC: Bad return type for method info."
4622 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:824
4623 msgid "ABC: Unknown return type."
4626 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:841
4627 msgid "ABC: Bad parameter type in method."
4630 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:850
4631 msgid "ABC: Unknown parameter type."
4634 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:939
4635 msgid "ABC: Out of bounds instance name."
4638 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:947
4639 msgid "ABC: QName required for instance."
4642 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:952
4643 msgid "ABC: No namespace to use for storing class."
4646 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:967
4647 msgid "Duplicate class registration."
4650 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:983
4651 msgid "ABC: Bad super type."
4654 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:994
4656 msgid "ABC: Super type not found (%s)"
4659 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1001
4660 msgid "ABC: Can't extend a class which is final."
4663 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1007
4664 msgid "ABC: Can't extend an interface type."
4667 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1013
4668 msgid "ABC: Class cannot be its own supertype."
4671 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1034
4672 msgid "ABC: Bad namespace for protected."
4675 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1053
4676 msgid "ABC: Bad name for interface."
4679 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1060
4680 msgid "ABC: Can't implement a non-interface type."
4683 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1072
4684 msgid "ABC: Out of bounds method for initializer."
4687 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1107
4688 msgid "ABC: Out of bound static constructor for class."
4691 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1146
4692 msgid "ABC: Out of bounds method for script."
4695 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1182
4696 msgid "ABC: Out of bounds for method body."
4699 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1189
4700 msgid "ABC: Only one body per method."
4703 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1235
4704 msgid "ABC: Out of bound type for exception."
4707 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1245
4709 msgid "ABC: Unknown type of object to catch. (%s)"
4712 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1263
4713 msgid "ABC: Out of bound name for caught exception."
4716 #: libcore/Font.cpp:128
4718 "Attempt to set font display or copyright name again. This should mean there "
4719 "is more than one DefineFontName tag referring to the same Font. Don't know "
4720 "what to do in this case, so ignoring."
4723 #: libcore/Font.cpp:166
4725 "Attempt to add an embedded glyph CodeTable to a font that already has one. "
4726 "This should mean there are several DefineFontInfo tags, or a DefineFontInfo "
4727 "tag refers to a font created by DefineFone2 or DefineFont3. Don't know what "
4728 "should happen in this case, so ignoring."
4731 #: utilities/soldumper.cpp:72
4732 msgid "This program dumps the internal data of a .sol file"
4733 msgstr "Ce programme vide les données internes d'un fichier .sol"
4735 #: utilities/soldumper.cpp:74
4736 msgid "Usage: soldumper [h] filename"
4737 msgstr "Utilisation : soldumper [h] nom_de_fichier"
4739 #: utilities/soldumper.cpp:75 utilities/flvdumper.cpp:303
4740 #: utilities/dumpshm.cpp:344
4744 #: utilities/soldumper.cpp:76
4745 msgid "-f\tForce local directory access"
4746 msgstr "-f\tForcer l'accès au répertoire local"
4748 #: utilities/soldumper.cpp:77
4749 msgid "-l\tList all .sol files in default dir"
4750 msgstr "-l\tLister tous les fichiers .sol dans le répertoire par défaut"
4752 #: utilities/soldumper.cpp:105
4754 msgid "Gnash soldumper version: %s, Gnash version: %s\n"
4755 msgstr "Version de Gnash soldumper : %s, version de Gnash : %s\n"
4757 #: utilities/soldumper.cpp:121 utilities/processor.cpp:277
4758 #: utilities/flvdumper.cpp:154 gui/gnash.cpp:313
4759 msgid "Verbose output turned on"
4760 msgstr "Sortie verbeuse activée"
4762 #: utilities/soldumper.cpp:125
4763 msgid "forcing local directory access only"
4764 msgstr "force l'accès au répertoire local uniquement"
4766 #: utilities/soldumper.cpp:130
4767 msgid "List .sol files in the default directory"
4768 msgstr "Lister les fichiers .sol dans le répertoire par défaut"
4770 #: utilities/processor.cpp:148
4772 msgid "fs_callback(%p): %s %s"
4775 #: utilities/processor.cpp:161
4777 msgid "eventCallback: %s %s"
4780 #: utilities/processor.cpp:238
4782 msgid "Gnash gprocessor version: %s, Gnash version: %s\n"
4783 msgstr "version gprocessor de Gnash : %s, version de Gnash : %s\n"
4785 #: utilities/processor.cpp:286
4786 msgid "Verbose actions disabled at compile time"
4789 #: utilities/processor.cpp:293
4790 msgid "Verbose parsing disabled at compile time"
4793 #: utilities/processor.cpp:415 utilities/processor.cpp:418 gui/Player.cpp:219
4794 #: gui/Player.cpp:240 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:440
4795 #: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:443
4797 msgid "%s appended to local sandboxes"
4800 #: utilities/processor.cpp:591
4803 "gprocessor -- an SWF processor for Gnash.\n"
4805 "usage: %s [options] <file>\n"
4807 "Process the given SWF movie files.\n"
4811 "gprocessor -- un préprocesseur SWF pour Gnash.\n"
4813 "utilisation: %s [options] <fichier>\n"
4815 "Prétraite le fichier SWF donné. Écrit optionellement la forme prétraitée\n"
4816 "et les données de police dans le fichier cache, de manière à ce que les "
4818 "SWF puissent être chargés plus rapidement.\n"
4822 #: utilities/processor.cpp:598
4827 " --help(-h) Print this info.\n"
4828 " --version Print the version numbers.\n"
4829 " -v Be verbose; i.e. print log messages to stdout\n"
4833 " --help(-h) Affiche cette info.\n"
4834 " --version Affiche les numéros de version.\n"
4835 " -w Écrit un fichier .gsc avec les infos prétraitées, pour chaque "
4836 "fichier d'entrée.\n"
4837 " -v Être verbeux; c.à.d afficher les messages vers stdout\n"
4839 #: utilities/processor.cpp:605
4840 msgid " -vp Be verbose about movie parsing\n"
4841 msgstr " -vp Être verbeux sur l'analyse de film\n"
4843 #: utilities/processor.cpp:610
4844 msgid " -va Be verbose about ActionScript\n"
4845 msgstr " -va Être verbeux sur ActionScript\n"
4847 #: utilities/processor.cpp:615
4850 " Milliseconds delay between advances (0 by default).\n"
4851 " If '-1' the delay will be computed from the FPS.\n"
4852 " -r <times> Allow the given number of complete runs.\n"
4853 " Keep looping undefinitely if set to 0.\n"
4854 " Default is 1 (end as soon as the last frame is reached).\n"
4856 " Allow the given number of frame advancements.\n"
4857 " Keep advancing untill any other stop condition\n"
4858 " is encountered if set to 0 (default).\n"
4861 #: utilities/rtmpget.cpp:444
4863 msgid "Error parsing command line: "
4864 msgstr "Erreur d'analyse des options de ligne de commande :"
4866 #: utilities/flvdumper.cpp:172 gui/gnash.cpp:531
4867 msgid "Error parsing command line options: "
4868 msgstr "Erreur d'analyse des options de ligne de commande :"
4870 #: utilities/flvdumper.cpp:173
4872 msgid "This is a Gnash flvdumper bug."
4873 msgstr "Ceci est un bogue de Gnash."
4875 #: utilities/flvdumper.cpp:178 gui/gnash.cpp:585
4876 msgid "Error: no input file was specified. Exiting."
4877 msgstr "Erreur : aucun fichier spécifié en entrée. Sortie."
4879 #: utilities/flvdumper.cpp:300
4880 msgid "This program dumps the internal data of an FLV video file"
4881 msgstr "Ce programme vide les données internes d'un fichier vidéo FLV "
4883 #: utilities/flvdumper.cpp:302
4884 msgid "Usage: flvdumper [-h] [-m] [-a] filename"
4885 msgstr "Utilisation : flvdumper [-h] [-m] [-a] nom_de_fichier"
4887 #: utilities/flvdumper.cpp:304
4888 msgid "-m\tPrint only Meta tags (default)"
4889 msgstr "-m\tAffiche seulement les balises méta (défaut)"
4891 #: utilities/flvdumper.cpp:305
4892 msgid "-a\tPrint all tags."
4893 msgstr "-a\tAffiche toutes les balises."
4895 #: utilities/dumpshm.cpp:136
4897 msgid "Gnash dumpshm version: %s, Gnash version: %s\n"
4898 msgstr "Version de Gnash dumpshm : %s, version de Gnash : %s\n"
4900 #: utilities/dumpshm.cpp:214
4902 msgid "Will use \"%s\" for memory segment file"
4903 msgstr "Destruction du segment de mémoire partagée"
4905 #: utilities/dumpshm.cpp:230
4906 msgid "No LcShmKey set in ~/.gnashrc, trying to find it ourselves"
4909 #: utilities/dumpshm.cpp:239
4911 msgid "No shared memory segments found!"
4912 msgstr "Destruction du segment de mémoire partagée"
4914 #: utilities/dumpshm.cpp:243
4916 msgid "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s"
4919 #: utilities/dumpshm.cpp:258
4920 msgid "Writing memory segment to disk: \"segment.raw\""
4923 #: utilities/dumpshm.cpp:263
4925 msgid "The data is: 0x%s"
4928 #: utilities/dumpshm.cpp:303
4929 msgid "kernel not configured for shared memory"
4932 #: utilities/dumpshm.cpp:318
4934 msgid "Found it! \"set LCShmKey %s\" in your ~/.gnashrc"
4937 #: utilities/dumpshm.cpp:321
4939 msgid "Last changed on: %s"
4940 msgstr "Lancement de l'URL : %s"
4942 #: utilities/dumpshm.cpp:322
4944 msgid "Last attached on: %s"
4947 #: utilities/dumpshm.cpp:323
4949 msgid "Last detached on: %s"
4950 msgstr "Exception interceptée : %s"
4952 #: utilities/dumpshm.cpp:341
4953 msgid "This program dumps the internal data of a shared memory segment"
4955 "Ce programme vide les données internes d'un segment de mémoire partagée"
4957 #: utilities/dumpshm.cpp:343
4959 msgid "Usage: dumpshm [hdsanlif] filename"
4960 msgstr "utilisation : dumpmem [hdsanlif] nom_de_fichier"
4962 #: utilities/dumpshm.cpp:345
4963 msgid "-i\tList segments"
4964 msgstr "-i\tLister les segments"
4966 #: utilities/dumpshm.cpp:346
4967 msgid "-r\tDump SYSV segments"
4970 #: utilities/dumpshm.cpp:347
4971 msgid "-c\tDump SYSV segments to disk"
4974 #: utilities/dumpshm.cpp:348
4975 msgid "-v\tVerbose output"
4978 #: utilities/dumpshm.cpp:360
4979 msgid "\tBase address of this segment: "
4980 msgstr "\tAdresse de base de ce segment : "
4982 #: utilities/dumpshm.cpp:362
4983 msgid "\tFilespec: "
4984 msgstr "\tSpec du fichier : "
4986 #: utilities/dumpshm.cpp:363
4987 msgid "\t# Bytes allocated: "
4988 msgstr "\t# Octets alloués : "
4990 #: utilities/dumpshm.cpp:364
4991 msgid "\tTotal # of bytes: "
4992 msgstr "\t# d'octets totaux : "
4994 #: plugin/aos4/plugin.cpp:587 plugin/win32/plugin.cpp:584
4996 msgid "FSCommand_callback(%p): %s %s"
4999 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:162
5000 msgid "WARNING: failed to create VA-API display."
5003 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:230 gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:288
5004 msgid "ERROR: failed to map VA-API image."
5007 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:236
5008 msgid "ERROR: failed to associate VA-API subpicture."
5011 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:370
5013 msgid "ERROR: failed to setup video window for surface 0x%08x."
5016 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:377
5018 msgid "ERROR: failed to associate subpicture to surface 0x%08x."
5021 #: gui/gtk/gtk_glue_agg.cpp:92 gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:297
5023 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat %s"
5024 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
5026 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:71
5028 msgid "OpenGL extension version - %d.%d"
5029 msgstr "Version d'extension OpenGL - %d.%d"
5031 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:81
5033 "Cannot find the double-buffered visual.\n"
5034 "Trying single-buffered visual."
5037 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:87
5038 msgid "No appropriate OpenGL-capable visual found."
5039 msgstr "Aucun visuel OpenGL approprié trouvé."
5041 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:90
5042 msgid "Got single-buffered visual."
5045 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:93
5046 msgid "Got double-buffered visual."
5049 #: gui/gtk/gtk.cpp:171
5050 msgid "Created XEmbedded window"
5051 msgstr "Fenêtre XEmbedded créée"
5053 #: gui/gtk/gtk.cpp:174
5054 msgid "Created top level window"
5057 #: gui/gtk/gtk.cpp:227
5058 msgid "Click to play"
5059 msgstr "Cliquer pour lire"
5061 #: gui/gtk/gtk.cpp:617
5063 msgid "Advance interval timer set to %d ms (~ %d FPS)"
5066 #: gui/gtk/gtk.cpp:689
5070 #: gui/gtk/gtk.cpp:736
5071 msgid "GtkGui: Window resize request received"
5074 #: gui/gtk/gtk.cpp:1218 gui/kde/Kde4Gui.cpp:742
5075 msgid "Gnash preferences"
5076 msgstr "Préférences de Gnash"
5078 #: gui/gtk/gtk.cpp:1253
5082 #: gui/gtk/gtk.cpp:1257 gui/kde/Kde4Gui.cpp:859
5083 msgid "<b>Network preferences</b>"
5084 msgstr "<b>Préférences réseau</b>"
5086 #: gui/gtk/gtk.cpp:1265
5087 msgid "Network timeout in seconds (0 for no timeout):"
5088 msgstr "Délai d'expiration pour le réseau en secondes (0 pour aucun):"
5090 #: gui/gtk/gtk.cpp:1284
5092 msgstr "_Journalisation"
5094 #: gui/gtk/gtk.cpp:1289 gui/kde/Kde4Gui.cpp:760
5095 msgid "<b>Logging options</b>"
5096 msgstr "<b>Options de journalisation</b>"
5098 #: gui/gtk/gtk.cpp:1293
5099 msgid "Verbosity level:"
5100 msgstr "Niveau de verbosité : "
5102 #: gui/gtk/gtk.cpp:1306
5103 msgid "Log to _file"
5104 msgstr "Journaliser vers _fichier"
5106 #: gui/gtk/gtk.cpp:1312
5107 msgid "Logfile name:"
5108 msgstr "Nom du fichier journal :"
5110 #: gui/gtk/gtk.cpp:1325
5111 msgid "Log _parser output"
5112 msgstr "Journaliser la sortie de l'_analyseur"
5114 #: gui/gtk/gtk.cpp:1333
5115 msgid "Log SWF _actions"
5116 msgstr "Journaliser les _actions SWF"
5118 #: gui/gtk/gtk.cpp:1341
5119 msgid "Log malformed SWF _errors"
5120 msgstr "Journaliser les _erreurs de malformation SWF"
5122 #: gui/gtk/gtk.cpp:1349
5123 msgid "Log ActionScript _coding errors"
5124 msgstr "Journaliser les erreurs de _programmation ActionScript"
5126 #: gui/gtk/gtk.cpp:1365
5130 #: gui/gtk/gtk.cpp:1372 gui/kde/Kde4Gui.cpp:811
5131 msgid "<b>Network connections</b>"
5132 msgstr "<b>Connexions réseau</b>"
5134 #: gui/gtk/gtk.cpp:1378
5135 msgid "Connect only to local _host"
5136 msgstr "Se connecter à l'_hôte local uniquement"
5138 #: gui/gtk/gtk.cpp:1385
5139 msgid "Connect only to local _domain"
5140 msgstr "Se connecter au _domaine local uniquement"
5142 #: gui/gtk/gtk.cpp:1392
5143 msgid "Disable SSL _verification"
5144 msgstr "Désactiver la _vérification SSL"
5146 #: gui/gtk/gtk.cpp:1399
5148 msgstr "Liste _Blanche"
5150 #: gui/gtk/gtk.cpp:1408
5152 msgstr "Liste _Noire"
5154 #: gui/gtk/gtk.cpp:1417 gui/kde/Kde4Gui.cpp:829
5155 msgid "<b>Privacy</b>"
5156 msgstr "<b>Confidentialité</b>"
5158 #: gui/gtk/gtk.cpp:1421 gui/kde/Kde4Gui.cpp:832
5159 msgid "Shared objects directory:"
5160 msgstr "Répertoire des objets partagés :"
5162 #: gui/gtk/gtk.cpp:1433
5163 msgid "Do _not write Shared Object files"
5166 #: gui/gtk/gtk.cpp:1440
5167 msgid "Only _access local Shared Object files"
5170 #: gui/gtk/gtk.cpp:1447
5171 msgid "Disable Local _Connection object"
5174 #: gui/gtk/gtk.cpp:1461
5178 #: gui/gtk/gtk.cpp:1467 gui/kde/Kde4Gui.cpp:877
5179 msgid "<b>Sound</b>"
5182 #: gui/gtk/gtk.cpp:1472
5183 msgid "Use sound _handler"
5184 msgstr "Utiliser le _gestionnaire de son"
5186 #: gui/gtk/gtk.cpp:1480
5187 msgid "<b>Media Streams</b>"
5188 msgstr "<b>Flux de Média</b>"
5190 #: gui/gtk/gtk.cpp:1486 gui/kde/Kde4Gui.cpp:884
5191 msgid "Save media streams to disk"
5192 msgstr "Sauvegarder les flux de média sur disque"
5194 #: gui/gtk/gtk.cpp:1495 gui/kde/Kde4Gui.cpp:890
5195 msgid "Save dynamically loaded media to disk"
5196 msgstr "Sauvegarder les médias chargés dynamiquement sur disque"
5198 #: gui/gtk/gtk.cpp:1503 gui/kde/Kde4Gui.cpp:894
5199 msgid "Saved media directory:"
5200 msgstr "Répertoire des médias sauvegardés :"
5202 #: gui/gtk/gtk.cpp:1523
5206 #: gui/gtk/gtk.cpp:1529 gui/kde/Kde4Gui.cpp:906
5207 msgid "<b>Player description</b>"
5208 msgstr "<b>Description du lecteur</b>"
5210 #: gui/gtk/gtk.cpp:1537 gui/kde/Kde4Gui.cpp:909
5211 msgid "Player version:"
5212 msgstr "Version du lecteur :"
5214 #: gui/gtk/gtk.cpp:1553 gui/kde/Kde4Gui.cpp:915
5215 msgid "Operating system:"
5216 msgstr "Système d'exploitation :"
5218 #: gui/gtk/gtk.cpp:1563
5219 msgid "<i>If blank, Gnash will detect your OS</i>"
5220 msgstr "<i>Si vide, Gnash détectera votre OS</i>"
5222 #: gui/gtk/gtk.cpp:1573 gui/kde/Kde4Gui.cpp:926
5224 msgstr "Ouvrir les URL avec :"
5226 #: gui/gtk/gtk.cpp:1585 gui/kde/Kde4Gui.cpp:933
5227 msgid "<b>Performance</b>"
5228 msgstr "<b>Performance</b>"
5230 #: gui/gtk/gtk.cpp:1599 gui/kde/Kde4Gui.cpp:936
5231 msgid "Max size of movie library:"
5232 msgstr "Taille maximale de bibliothèque de film :"
5234 #: gui/gtk/gtk.cpp:1611
5235 msgid "Start _Gnash in pause mode"
5236 msgstr "Démarrer _Gnash en mode pause"
5238 #: gui/gtk/gtk.cpp:1635 gui/kde/Kde4Gui.cpp:455
5239 msgid "Movie properties"
5240 msgstr "Propriétés du film "
5242 #: gui/gtk/gtk.cpp:1709 gui/kde/Kde4Gui.cpp:474
5246 #: gui/gtk/gtk.cpp:1722 gui/kde/Kde4Gui.cpp:475
5250 #: gui/gtk/gtk.cpp:1776
5251 msgid "Gnash is the GNU SWF Player based on GameSWF."
5252 msgstr "Gnash est le lecteur GNU SWF basé sur GameSWF."
5254 #: gui/gtk/gtk.cpp:1780
5260 "Moteur de rendu : "
5262 #: gui/gtk/gtk.cpp:1782
5265 "Hardware Acceleration: "
5268 #: gui/gtk/gtk.cpp:1784
5276 #: gui/gtk/gtk.cpp:1786
5284 #: gui/gtk/gtk.cpp:1808 gui/gtk/gtk.cpp:1845
5285 msgid "translator-credits"
5287 "Robert-André Mauchin\n"
5290 #: gui/gtk/gtk.cpp:1837
5294 #: gui/gtk/gtk.cpp:1880
5298 #: gui/gtk/gtk.cpp:1933
5302 #: gui/gtk/gtk.cpp:1953
5306 #: gui/gtk/gtk.cpp:1973
5310 #: gui/gtk/gtk.cpp:1981
5314 #: gui/gtk/gtk.cpp:1991 gui/gtk/gtk.cpp:1996 gui/gnash.cpp:71
5315 msgid "Toggle fullscreen"
5316 msgstr "Passer en plein écran"
5318 #: gui/gtk/gtk.cpp:2005
5319 msgid "Show updated ranges"
5320 msgstr "Montrer les portées étendues"
5322 #: gui/gtk/gtk.cpp:2024
5326 #: gui/gtk/gtk.cpp:2034
5330 #: gui/gtk/gtk.cpp:2040
5335 #: gui/gtk/gtk.cpp:2046
5339 #: gui/gtk/gtk.cpp:2052
5343 #: gui/gtk/gtk.cpp:2065
5344 msgid "Movie _Control"
5347 #: gui/gtk/gtk.cpp:2076 gui/kde/Kde4Gui.cpp:578
5351 #: gui/gtk/gtk.cpp:2087 gui/kde/Kde4Gui.cpp:582
5355 #: gui/gtk/gtk.cpp:2097 gui/kde/Kde4Gui.cpp:586
5359 #: gui/gtk/gtk.cpp:2109 gui/kde/kde.cpp:416
5360 msgid "Restart Movie"
5361 msgstr "Redémarrer le film"
5363 #: gui/gtk/gtk.cpp:2196 gui/gtk/gtk.cpp:2197
5365 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5366 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier pixmap : %s "
5368 #: gui/gtk/gtk.cpp:2203
5370 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s"
5371 msgstr "Échec de chargement du fichier pixbuf : %s: %s"
5373 #: gui/gtk/gtk.cpp:2493 gui/aos4/aos4.cpp:266
5376 "Attempting to open file %s.\n"
5377 "NOTE: the file open functionality is not yet implemented!"
5379 "Tentative d'ouverture du fichier %s.\n"
5380 "NOTE: la fonctionnalité d'ouverture de fichier n'est pas implémentée !"
5382 #: gui/gtk/gtk.cpp:2510 gui/gtk/gtk.cpp:2523
5384 msgstr "Ouvrir fichier"
5386 #: gui/aos4/aos4.cpp:70
5388 msgid "Exception: %s on file %s line %d"
5389 msgstr "Avertissement : action \"%s\" non reconnue dans rcfile %s, ligne %d"
5391 #: gui/aos4/aos4.cpp:274
5392 msgid "Cannot open File Requester!\n"
5395 #: gui/aos4/aos4.cpp:609
5396 msgid "error creating RenderHandler!\n"
5399 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:124
5401 msgid "Cairo's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
5403 "La profondeur de bit d'AGG doit être de 16, 24 ou 32 bits, mais pas %d."
5405 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:212 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:216
5406 msgid "Cannot layout Menu!!\n"
5409 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:216 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:220
5410 msgid "Cannot create Menu!!\n"
5413 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:219 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:223
5414 msgid "Cannot get Visual Info!!\n"
5417 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:222 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:226
5418 msgid "Cannot get WB Screen pointer!!\n"
5421 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:259 gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:264
5422 msgid "prepDrawingArea() failed.\n"
5425 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:116 gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:78
5426 #: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:290
5428 msgid "AGG's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
5430 "La profondeur de bit d'AGG doit être de 16, 24 ou 32 bits, mais pas %d."
5432 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:277
5434 msgid "AOS4-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
5437 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:95
5438 msgid "SDL_SetVideoMode() failed for SdlAggGlue."
5441 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:132 gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:416
5443 msgid "SDL-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
5446 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:115
5447 msgid "Cairo renderer not supported!"
5450 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:123
5451 msgid "OpenGL renderer not supported!"
5454 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:131
5455 msgid "AGG renderer not supported!"
5458 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:208
5459 msgid "Setting renderer"
5462 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:212
5464 msgid "Set renderer"
5465 msgstr " Moteur de rendu : "
5467 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:562
5471 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:566 gui/kde/kde.cpp:424
5473 msgstr "Quitter Gnash"
5475 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:573
5477 msgstr "Préférences"
5479 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:590
5483 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:595 gui/kde/kde.cpp:423
5487 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:599
5489 msgstr "Plein écran"
5491 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:614
5495 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:619
5499 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:623
5500 msgid "Movie Control"
5501 msgstr "Contrôle du film"
5503 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:630
5507 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:712
5509 msgid "Click to Play"
5510 msgstr "Cliquer pour lire"
5512 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:757
5514 msgstr "Journalisation"
5516 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:763
5517 msgid "Verbosity level"
5518 msgstr "Niveau de verbosité"
5520 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:781
5522 msgstr "Journaliser vers un fichier"
5524 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:788
5525 msgid "Log parser output"
5526 msgstr "Journalisation de la sortie de l'analyseur"
5528 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:792
5529 msgid "Log SWF actions"
5530 msgstr "Journaliser les actions SWF"
5532 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:796
5533 msgid "Log malformed SWF errors"
5534 msgstr "Journalisation des erreurs de malformation SWF"
5536 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:801
5537 msgid "Log ActionScript coding errors"
5538 msgstr "Journalisation des erreurs de programmation ActionScript"
5540 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:808
5544 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:814
5545 msgid "Connect only to local host"
5546 msgstr "Connexion à l'hôte local uniquement"
5548 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:819
5549 msgid "Connect only to local domain"
5550 msgstr "Connexion au domaine local uniquement"
5552 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:824
5553 msgid "Disable SSL verification"
5554 msgstr "Désactiver la vérification SSL"
5556 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:838
5557 msgid "Do not write Shared Object files"
5558 msgstr "Ne pas écrire les fichiers d'objets partagés"
5560 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:844
5561 msgid "Only access local Shared Object files"
5562 msgstr "Accéder aux objets partagés locaux uniquement"
5564 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:849
5565 msgid "Disable Local Connection object"
5566 msgstr "Désactiver l'objet de connexion locale"
5568 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:856
5572 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:862
5573 msgid "Network timeout in seconds"
5574 msgstr "Délai de non réponse en secondes"
5576 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:874
5580 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:880
5581 msgid "Use sound handler"
5582 msgstr "Utiliser le gestionnaire de son"
5584 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:903
5588 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:920 gui/kde/Kde4Gui.cpp:993
5589 msgid "<Autodetect>"
5590 msgstr "<Autodétecter>"
5592 #: gui/kde/Kde4Gui.cpp:945
5593 msgid "Start Gnash in pause mode"
5594 msgstr "Démarrer Gnash en mode pause"
5596 #: gui/kde/kde.cpp:413
5598 msgstr "Lire le film"
5600 #: gui/kde/kde.cpp:414
5602 msgstr "Pauser le film"
5604 #: gui/kde/kde.cpp:415
5606 msgstr "Arrêter le film"
5608 #: gui/kde/kde.cpp:418
5609 msgid "Step Forward"
5612 #: gui/kde/kde.cpp:419
5613 msgid "Step Backward"
5616 #: gui/kde/kde.cpp:420
5617 msgid "Jump Forward"
5620 #: gui/kde/kde.cpp:421
5621 msgid "Jump Backward"
5624 #: gui/kde/kde_glue_agg.cpp:156
5625 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat BGRA32"
5628 #: gui/kde/Kde4GlueAgg.cpp:115
5629 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat ABGR32"
5632 #: gui/riscos/riscos_glue_agg.cpp:70 gui/fltk/fltk_glue_agg.cpp:50
5633 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat RGB24"
5636 #: gui/fb/EventDevice.cpp:67
5638 msgid "Could not open %s: %s"
5639 msgstr "N'a pas pu ouvrir %s: %s"
5641 #: gui/fb/EventDevice.cpp:72
5643 msgid "Could not set non-blocking mode for pointing device: %s"
5645 "Ne peut pas définir le mode non-bloquant pour le périphérique de pointage : %"
5648 #: gui/fb/fb.cpp:207
5649 msgid "Closing framebuffer device"
5650 msgstr "Fermeture du périphérique framebuffer"
5652 #: gui/fb/fb.cpp:213
5653 msgid "Free'ing offscreen buffer"
5654 msgstr "Libération du tampon hors écran"
5656 #: gui/fb/fb.cpp:227
5657 msgid "LUT8: Setting up colormap"
5660 #: gui/fb/fb.cpp:252
5662 msgid "LUT8: Error setting colormap: %s"
5665 #: gui/fb/fb.cpp:293
5667 msgid "Framebuffer device uses %d bytes of memory."
5668 msgstr "Le périphérique framebuffer utilise %d octets de mémoire."
5670 #: gui/fb/fb.cpp:295
5672 msgid "Video mode: %dx%d with %d bits per pixel."
5673 msgstr "Mode vidéo : %dx%d avec %d bits par pixel."
5675 #: gui/fb/fb.cpp:340
5676 msgid "Double buffering enabled"
5677 msgstr "Double tampon activé"
5679 #: gui/fb/fb.cpp:343
5680 msgid "Double buffering disabled"
5681 msgstr "Double tampon désactivé"
5683 #: gui/fb/fb.cpp:351
5685 msgid "red channel: %d / %d"
5686 msgstr "canal rouge : %d / %d"
5688 #: gui/fb/fb.cpp:353
5690 msgid "green channel: %d / %d"
5691 msgstr "canal vert : %d / %d"
5693 #: gui/fb/fb.cpp:355
5695 msgid "blue channel: %d / %d"
5696 msgstr "canal bleu : %d / %d"
5698 #: gui/fb/fb.cpp:357
5700 msgid "Total bits per pixel: %d"
5701 msgstr "Bits totaux par pixel : %d"
5703 #: gui/fb/fb.cpp:520
5704 msgid "This GUI does not yet support menus"
5705 msgstr "Ce GUI ne supporte pas encore les menus"
5707 #: gui/fb/fb.cpp:526
5708 msgid "This GUI does not yet support a mouse pointer"
5709 msgstr "Ce GUI ne supporte pas encore la souris"
5711 #: gui/fb/fb.cpp:614
5712 msgid "WARNING: Could not detect controlling TTY"
5715 #: gui/fb/fb.cpp:624 gui/fb/fb.cpp:660 gui/fb/fb.cpp:693 gui/fb/fb.cpp:742
5717 msgid "WARNING: Could not open %s"
5718 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas ouvrir %s"
5720 #: gui/fb/fb.cpp:629
5721 msgid "WARNING: Could not get current VT state"
5722 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas obtenir l'état de l'actuel VT"
5724 #: gui/fb/fb.cpp:635
5726 msgid "Original TTY NO = %d"
5729 #: gui/fb/fb.cpp:640
5730 msgid "WARNING: Could not request a new VT"
5731 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas demander un nouveau VT"
5733 #: gui/fb/fb.cpp:645
5735 msgid "Own TTY NO = %d"
5738 #: gui/fb/fb.cpp:654 gui/fb/fb.cpp:687 gui/fb/fb.cpp:736
5740 msgid "WARNING: Could not find device for VT number %d"
5742 "AVERTISSEMENT : Ne peut pas trouver de périphérique pour le VT numéro %d"
5744 #: gui/fb/fb.cpp:665 gui/fb/fb.cpp:747
5746 msgid "WARNING: Could not activate VT number %d"
5747 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas activer le VT numéro %d"
5749 #: gui/fb/fb.cpp:671 gui/fb/fb.cpp:753
5751 msgid "WARNING: Error waiting for VT %d becoming active"
5752 msgstr "AVERTISSEMENT : Erreur pendant l'attente d'activation du VT %d"
5754 #: gui/fb/fb.cpp:709
5755 msgid "WARNING: Could not query current keyboard mode on VT"
5756 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas demander le mode clavier actuel sur le VT"
5758 #: gui/fb/fb.cpp:713
5759 msgid "WARNING: Could not switch to graphics mode on new VT"
5761 "AVERTISSEMENT : Ne peut pas basculer en mode graphique sur le nouveau VT"
5763 #: gui/fb/fb.cpp:720
5768 #: gui/fb/fb.cpp:732
5769 msgid "Restoring terminal..."
5770 msgstr "Restauration du terminal ..."
5772 #: gui/fb/fb.cpp:761
5773 msgid "WARNING: Could not restore keyboard mode"
5774 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas restaurer le mode clavier"
5776 #: gui/fb/TouchDevice.cpp:240
5777 msgid "WARNING: Error parsing calibration data!"
5778 msgstr "AVERTISSEMENT : Erreur d'analyse des données de calibration !"
5780 #: gui/fb/TouchDevice.cpp:242
5783 "Using touchscreen calibration data: %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f"
5785 "Utilisation des données de calibration de l'écran tactile : %.0f / %.0f / "
5788 #: gui/fb/TouchDevice.cpp:245
5790 "WARNING: No touchscreen calibration settings found. The mouse pointer most "
5791 "probably won't work precisely. Set TSCALIB environment variable with correct "
5792 "values for better results"
5794 "AVERTISSEMENT : Aucun paramètre de calibration de l'écran tactile trouvé. Le "
5795 "pointeur de la souris ne fonctionne probablement pas précisément. Définissez "
5796 "la variable d'environnement TSCALIB avec des valeurs correctes pour de "
5797 "meilleurs résultats"
5799 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:157
5800 msgid "Mouse reset failed"
5801 msgstr "Réinitialisation de la souris échouée"
5803 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:165
5804 msgid "WARNING: Could not detect mouse device ID"
5805 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas détecter l'ID de la souris"
5807 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:169
5809 msgid "WARNING: Non-standard mouse device ID %d"
5810 msgstr "AVERTISSEMENT : ID de souris %d non standard"
5812 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:174
5813 msgid "Could not activate Data Reporting mode for mouse"
5814 msgstr "Ne peut pas activer le mode de rapport de données pour la souris"
5816 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:281
5818 msgid "x/y %d/%d button %d"
5819 msgstr "x/y %d/%d btn %d"
5821 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:301
5823 msgid "read mouse @ %d / %d, btn %d"
5824 msgstr "souris @ %d,%d"
5826 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:309
5828 msgid "mouse click! %d"
5829 msgstr "souris @ %d,%d"
5831 #: gui/fb/MouseDevice.cpp:327
5833 msgid "mouse_command: discarded %d bytes from input buffer"
5834 msgstr "mouse_command: %d octets rejetés du tampon d'entrée"
5836 #: gui/Player.cpp:149
5838 msgid "Timer delay set to %d milliseconds"
5839 msgstr "Délai du minuteur défini à %d millisecondes"
5841 #: gui/Player.cpp:170 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:225
5842 msgid "Sound requested but no sound support compiled in"
5843 msgstr "Son demandé mais pas de support de son compilé"
5845 #: gui/Player.cpp:175 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:222
5847 msgid "Could not create sound handler: %s. Will continue w/out sound."
5849 "Ne peut pas créer de gestionnaire de son : %s. Va continuer sans le son."
5851 #: gui/Player.cpp:195
5853 msgid "Activating FPS debugging every %g seconds"
5854 msgstr "Activation du débogage FPS toutes les %g secondes"
5856 #: gui/Player.cpp:321
5857 msgid "Non-existent media handler %1% specified"
5860 #: gui/Player.cpp:368
5863 "Input movie has collapsed dimensions %d/%d. Setting to 1/1 and going on."
5866 #: gui/Player.cpp:670
5868 msgid "Unhandled callback %s with arguments %s"
5871 #: gui/Player.cpp:711
5873 msgid "Sent FsCommand '%s' to host fd %d"
5876 #: gui/Player.cpp:719
5878 msgid "Running as plugin: skipping internal handling of FsCommand %s%s."
5881 #: gui/Player.cpp:760
5883 msgid "FsCommand exec called with argument %s"
5886 #: gui/Player.cpp:777
5888 msgid "FsCommand trapallkeys called with argument %s"
5891 #: gui/Player.cpp:783
5893 msgid "FsCommand '%s(%s)' not handled internally"
5896 #: gui/haiku/haiku.cpp:141
5898 msgid "spawn_thread failed"
5899 msgstr "Ne peut pas lire l'entête du fichier "
5901 #: gui/haiku/haiku.cpp:144
5903 msgid "resume_thread failed"
5904 msgstr "Réinitialisation de la souris échouée"
5906 #: gui/haiku/haiku.cpp:157
5908 msgid "pulses thread returned %d"
5911 #: gui/haiku/haiku.cpp:248
5912 msgid "send_data failed"
5915 #: gui/haiku/haiku.cpp:384 gui/dump/dump.cpp:131
5916 msgid "# FATAL: No filename given with -D argument."
5917 msgstr "# FATAL : Aucun nom de fichier donné avec l'argument -D."
5919 #: gui/gui.cpp:182 gui/gui.cpp:194
5920 msgid "Fullscreen not yet supported in this GUI"
5921 msgstr "Le plein écran n'est pas encore supporté dans ce GUI"
5925 msgid "Window resize not yet supported in this GUI"
5926 msgstr "L'affichage du menu n'est pas encore supporté dans ce GUI "
5929 msgid "Menu hiding not yet supported in this GUI"
5930 msgstr "Le masquage du menu n'est pas encore supporté dans ce GUI"
5933 msgid "Mouse show/hide not yet supported in this GUI"
5934 msgstr "Afficher/cacher la souris n'est pas encore supporté dans ce GUI"
5937 msgid "menushow not yet supported in this GUI"
5938 msgstr "L'affichage du menu n'est pas encore supporté dans ce GUI "
5942 msgid "mouse @ %d,%d"
5943 msgstr "souris @ %d,%d"
5950 #: gui/dump/dump.cpp:120
5951 msgid "Ignoring request to display in X11 window"
5952 msgstr "Ignore la requête d'affichage dans la fenêtre X11"
5954 #: gui/dump/dump.cpp:147
5956 msgid "# FATAL: No sleep ms value given with -S argument."
5957 msgstr "# FATAL : Aucun nom de fichier donné avec l'argument -D."
5959 #: gui/dump/dump.cpp:323
5961 msgid "Unable to write file '%s'."
5962 msgstr "Impossible d'écrire le fichier '%s'."
5975 msgid "Toggle pause"
5976 msgstr "Passer en plein écran"
5980 msgid "Restart the movie"
5981 msgstr "Redémarrer le film"
5984 msgid "Take a screenshot"
5989 msgid "Force immediate redraw"
5990 msgstr " CTRL-L Forcer le rafraîchissement immédiat"
5994 msgid "Usage: gnash [options] movie_file.swf"
5995 msgstr "Utilisation : gnash [options] movie_file.swf"
5997 #: gui/gnash.cpp:100
5999 msgid "Plays a SWF (Shockwave Flash) movie"
6000 msgstr "Lit un fichier SWF (Shockwave Flash)"
6002 #: gui/gnash.cpp:101
6007 #: gui/gnash.cpp:105
6009 msgid "Print this help and exit"
6010 msgstr " -h, --help Affiche cette aide et quitte"
6012 #: gui/gnash.cpp:108
6014 msgid "Print version information and exit"
6015 msgstr " -V, --version Affiche l'information de version et quitte"
6017 #: gui/gnash.cpp:111
6019 msgid "Scale the movie by the specified factor"
6020 msgstr "-s, --scale <facteur> Redimensionne le film à l'échelle spécifiée"
6022 #: gui/gnash.cpp:114
6024 msgid "Number of milliseconds to delay in main loop"
6026 " -d, --delay nombre Nombre de millisecondes de délai dans la boucle "
6029 #: gui/gnash.cpp:117
6031 msgid "Produce verbose output"
6032 msgstr "Journalisation de la sortie de l'analyseur"
6034 #: gui/gnash.cpp:121
6036 msgid "Be (very) verbose about action execution"
6038 " -va Être (très) verbeux pour l'exécution d'une action "
6040 #: gui/gnash.cpp:126
6042 msgid "Be (very) verbose about parsing"
6043 msgstr " -vp Être (très) verbeux lors de l'analyse"
6045 #: gui/gnash.cpp:130
6047 msgid "Audio dump file (wave format)"
6048 msgstr " -A <file> Vidage audio dans un fichier (format wave)"
6050 #: gui/gnash.cpp:133
6051 msgid "Hardware Video Accelerator to use"
6054 #: gui/gnash.cpp:138
6056 msgid "X11 Window ID for display"
6057 msgstr " -x, --xid <ID> ID de fenêtre X11 pour l'affichage"
6059 #: gui/gnash.cpp:141
6061 msgid "Produce the disk based debug log"
6063 " -w, --writelog Produire le journal de débogage basé sur disque"
6065 #: gui/gnash.cpp:144
6067 msgid "Set window width"
6068 msgstr "Définition de la largeur à %d"
6070 #: gui/gnash.cpp:147
6072 msgid "Set window height"
6073 msgstr "Définition de la hauteur à %d"
6075 #: gui/gnash.cpp:150
6077 msgid "Set window x position"
6078 msgstr "Définition de la largeur à %d"
6080 #: gui/gnash.cpp:153
6082 msgid "Set window y position"
6083 msgstr "Définition de la largeur à %d"
6085 #: gui/gnash.cpp:156
6087 msgid "Exit when/if movie reaches the last frame"
6089 " -1, --once Quitte lorsque/si le film atteint le dernier cadre"
6091 #: gui/gnash.cpp:160
6093 msgid "disable rendering and sound"
6094 msgstr " 0 désactive le rendu et le son"
6096 #: gui/gnash.cpp:162
6098 msgid "enable rendering, disable sound"
6099 msgstr " 1 active le rendu, désactive le son"
6101 #: gui/gnash.cpp:164
6103 msgid "enable sound, disable rendering"
6104 msgstr " 2 active le son, désactive le rendu"
6106 #: gui/gnash.cpp:166
6108 msgid "enable rendering and sound (default)"
6109 msgstr " 3 active le rendu et le son (par défaut)"
6111 #: gui/gnash.cpp:170
6113 msgid "The media handler to use"
6114 msgstr " - Gestionnaire de média : "
6116 #: gui/gnash.cpp:175
6118 msgid "The renderer to use"
6119 msgstr " Moteur de rendu : "
6121 #: gui/gnash.cpp:179
6123 msgid "Exit after the specified number of seconds"
6124 msgstr " -t, --timeout <sec> Quitte après un nombre spécifié de secondes"
6126 #: gui/gnash.cpp:182
6128 msgid "Set \"real\" URL of the movie"
6129 msgstr " -u, --real-url <url> Définir la \"vraie\" URL du film"
6131 #: gui/gnash.cpp:185
6133 msgid "Set \"base\" URL for resolving relative URLs"
6135 " -U, --base-url <url> Définir l'URL de \"base\" pour la résolution des "
6138 #: gui/gnash.cpp:188
6140 msgid "Set parameter (e.g. \"FlashVars=A=1&b=2\")"
6142 " -P, --param <paramètres> Définir les paramètres (Exemple : "
6143 "\"FlashVars=A=1&b=2\")"
6145 #: gui/gnash.cpp:191
6147 msgid "Filedescriptor to use for external communications"
6149 " -F, --fd <fd> Descripteur de fichier à utiliser pour les "
6150 "communications externes"
6152 #: gui/gnash.cpp:195
6154 msgid "Print FPS every num seconds (float)"
6156 " -f, --debug-fps nombre Affiche les FPS toutes les X secondes (virgule "
6159 #: gui/gnash.cpp:199
6161 msgid "Exit after specified number of frame advances"
6162 msgstr " -t, --timeout <sec> Quitte après un nombre spécifié de secondes"
6164 #: gui/gnash.cpp:202
6166 msgid "Start in fullscreen mode"
6167 msgstr "Démarrer Gnash en mode pause"
6169 #: gui/gnash.cpp:205
6171 msgid "Start without displaying the menu bar"
6172 msgstr " --hide-menubar Démarre sans afficher la barre de menu"
6174 #: gui/gnash.cpp:208
6175 msgid "List of frames to save as screenshots"
6178 #: gui/gnash.cpp:211
6179 msgid "Filename pattern for screenshot images."
6182 #: gui/gnash.cpp:227
6184 "Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, "
6186 "Gnash comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6187 "You may redistribute copies of Gnash under the terms of the GNU General\n"
6188 "Public License. For more information, see the file named COPYING.\n"
6191 #: gui/gnash.cpp:238
6192 msgid "Build options "
6193 msgstr "Options de compilation "
6195 #: gui/gnash.cpp:239
6197 msgid " Renderers: "
6198 msgstr " Moteur de rendu : "
6200 #: gui/gnash.cpp:240
6201 msgid " Hardware Acceleration: "
6204 #: gui/gnash.cpp:241
6209 #: gui/gnash.cpp:242
6211 msgid " Media handlers: "
6212 msgstr " - Gestionnaire de média : "
6214 #: gui/gnash.cpp:244
6215 msgid " Configured with: "
6216 msgstr " Configuré avec : "
6218 #: gui/gnash.cpp:245
6220 msgstr " CXXFLAGS: "
6222 #: gui/gnash.cpp:246
6225 msgstr " Moteur de rendu : "
6227 #: gui/gnash.cpp:321
6228 msgid "Logging to disk enabled"
6229 msgstr "Journalisation sur disque activée"
6231 #: gui/gnash.cpp:327
6232 msgid "No verbose actions; disabled at compile time"
6235 #: gui/gnash.cpp:335
6236 msgid "No verbose parsing; disabled at compile time"
6239 #: gui/gnash.cpp:357
6241 msgid "Setting root URL to %s"
6242 msgstr "Définition de l'URL racine à %s"
6244 #: gui/gnash.cpp:362
6246 msgid "Setting base URL to %s"
6247 msgstr "Définition de l'URL de base à %s"
6249 #: gui/gnash.cpp:373
6251 msgid "Host FD #%d, Control FD #%d\n"
6254 #: gui/gnash.cpp:376
6256 msgid "Invalid host communication filedescriptor %d\n"
6259 #: gui/gnash.cpp:384
6261 msgid "Invalid control communication filedescriptor %d\n"
6264 #: gui/gnash.cpp:394
6266 msgid "Setting width to %d"
6267 msgstr "Définition de la largeur à %d"
6269 #: gui/gnash.cpp:400
6271 msgid "Setting height to %d"
6272 msgstr "Définition de la hauteur à %d"
6274 #: gui/gnash.cpp:406 gui/gnash.cpp:412
6276 msgid "Setting x position to %d"
6277 msgstr "Définition de la largeur à %d"
6279 #: gui/gnash.cpp:481
6280 msgid "ERROR: -r must be followed by 0, 1, 2 or 3 "
6281 msgstr "ERREUR : -r doit être suivi de 0, 1, 2 ou 3 "
6283 #: gui/gnash.cpp:493
6284 msgid "FPS debugging disabled at compile time, -f is invalid"
6287 #: gui/gnash.cpp:533
6288 msgid "This is a Gnash bug."
6289 msgstr "Ceci est un bogue de Gnash."
6291 #: gui/gnash.cpp:538
6292 msgid "No rendering flags specified, using rcfile"
6295 #: gui/gnash.cpp:579
6296 msgid "Exception thrown during parseCommandLine"
6299 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:186
6300 msgid "Couldn't initialize database"
6301 msgstr "N'a pas pu initialiser la base de données"
6303 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:191
6304 msgid "Couldn't connect to database"
6305 msgstr "N'a pas pu se connecter à la base de données"
6307 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:217 extensions/mysql/mysql_db.cpp:245
6309 msgid "MySQL connection error: %s"
6310 msgstr "Erreur de connexion MySQL : %s"
6312 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:224 extensions/mysql/mysql_db.cpp:252
6315 "MySQL error on query for:\n"
6319 "Erreur de requête MySQL pour :\n"
6321 "La requête était : %s"
6323 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:266
6325 msgid "Field name is: %s: "
6326 msgstr "Le nom du champ est : %s:"
6328 #~ msgid "Debugger enabled >> "
6329 #~ msgstr "Débogueur activé >> "
6331 #~ msgid "WARNING: environment not set in %s"
6332 #~ msgstr "AVERTISSEMENT : environnement non défini dans %s"
6334 #~ msgid "The debugger has been disabled at configuration time"
6335 #~ msgstr "Le débogueur a été désactivé à la compilation"
6337 #~ msgid "Enable _debugger"
6338 #~ msgstr "Activer le _débogueur"
6341 #~ msgid " -v, --verbose Produce verbose output\n"
6342 #~ msgstr " -v, --verbose Produire une sortie verbeuse"
6345 #~ msgid " none|vaapi|omap (default: none)\n"
6346 #~ msgstr " 3 active le rendu et le son (par défaut)"
6349 #~ msgid " -j, --width <width> Set window width\n"
6350 #~ msgstr " -j, --width <largeur> Définir la largeur de la fenêtre"
6353 #~ msgid " -k, --height <height> Set window height\n"
6354 #~ msgstr " -k, --height <hauteur> Définir la hauteur de la fenêtre"
6357 #~ msgid " -X, --x-pos <x-pos> Set window x position\n"
6358 #~ msgstr " -j, --width <largeur> Définir la largeur de la fenêtre"
6361 #~ msgid " -Y, --y-pos <y-pos> Set window y position\n"
6362 #~ msgstr " -j, --width <largeur> Définir la largeur de la fenêtre"
6365 #~ msgid " -g, --debugger Turn on the SWF debugger\n"
6366 #~ msgstr " -g, --debugger Activer le débogueur SWF"
6369 #~ msgid " -r, --render-mode <0|1|2|3>\n"
6370 #~ msgstr " -r, --render-mode <0|1|2|3>"
6373 #~ msgid " The media handler to use"
6374 #~ msgstr " 0 désactive le rendu et le son"
6377 #~ msgid " -R, --renderer <"
6378 #~ msgstr " -r, --render-mode <0|1|2|3>"
6381 #~ msgid " The renderer to use"
6382 #~ msgstr " 0 désactive le rendu et le son"
6385 #~ msgid " --fullscreen Start in fullscreen mode\n"
6386 #~ msgstr " --fullscreen Démarre en mode plein écran"
6389 #~ msgid " CTRL-Q, CTRL-W Quit\n"
6390 #~ msgstr " CTRL-Q, CTRL-W Quitter/Sortie"
6393 #~ msgid " CTRL-F Toggle fullscreen\n"
6394 #~ msgstr " CTRL-P Mettre en pause"
6397 #~ msgid " CTRL-P Toggle pause\n"
6398 #~ msgstr " CTRL-P Mettre en pause"
6401 #~ msgid " CTRL-R Restart the movie\n"
6402 #~ msgstr " CTRL-R Redémarrer le film"
6405 #~ msgid " CTRL-O Take a screenshot\n"
6406 #~ msgstr " CTRL-P Mettre en pause"
6409 #~ "SWF%d is not fully supported, trying anyway but don't expect it to work"
6411 #~ "SWF %d n'est pas entièrement supporté, essayons tout de même mais "
6412 #~ "n'espérez pas que cela fonctionne"
6414 #~ msgid "Unable to call gettimeofday."
6415 #~ msgstr "Impossible d'appeler gettimeofday."