1 # French translation of GNU Gnash.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gnash package.
5 # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.
6 # Emmanuel Andry <eandry@mandriva.org>, 2010.
11 "Project-Id-Version: gnash\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-10-27 07:42+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:12+0100\n"
15 "Last-Translator: Emmanuel Andry <eandry@mandriva.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Poedit-Language: French\n"
22 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
24 #: libbase/ClockTime.cpp:224
25 msgid "Cannot get requested timezone information"
26 msgstr "N'a pas pu obtenir l'information de fuseau horaire demandée"
35 msgid "GC deleted, deleting all managed resources - collector run %d times"
39 msgid "GC: sweep scan started"
44 msgid "GC: recycling object %p (%s)"
49 msgid "GC: recycled %d unreachable resources - %d left"
55 "GC: collection cycle started - %d/%d new resources allocated since last run "
59 #: libbase/GnashImageGif.cpp:175
60 msgid "GIF: Error retrieving image description"
61 msgstr "GIF : Erreur de récupération de la description de l'image"
63 #: libbase/GnashImageGif.cpp:204
64 msgid "GIF: invalid image data (bounds outside GIF screen)"
65 msgstr "GIF : données image invalides (bornes en dehors de l'écran GIF)"
67 #: libbase/GnashImageGif.cpp:210
69 msgid "Found interlaced GIF (%d x %d)"
70 msgstr "Trouvé GIF entrelacé (%d x %d)"
72 #: libbase/GnashImageGif.cpp:226 libbase/GnashImageGif.cpp:244
73 msgid "GIF: failed reading pixel data"
74 msgstr "GIF : Échec de lecture de données de pixel "
76 #: libbase/GnashImageGif.cpp:237
78 msgid "Found non-interlaced GIF (%d x %d)"
79 msgstr "Trouvé GIF non entrelacé (%d x %d)"
81 #: libbase/GnashImageGif.cpp:283
82 msgid "GIF: Error retrieving record type"
83 msgstr "GIF : Erreur de récupération du type d'enregistrement"
85 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:115
86 msgid "JPEG: Empty jpeg source stream."
87 msgstr "JPEG : Flux source jpeg vide."
89 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:262 libbase/GnashImageJpeg.cpp:289
90 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:307 libbase/GnashImageJpeg.cpp:363
91 msgid "Internal jpeg error: "
92 msgstr "Erreur jpeg interne :"
94 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:273
95 msgid "Lack of data during JPEG header parsing"
96 msgstr "Manque de données lors de l'analyse de l'entête JPEG"
98 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:283
100 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d"
101 msgstr "inattendu : jpeg_read_header a retourné %d [%s:%d]"
103 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:319
104 msgid "lack of data during JPEG header parsing"
105 msgstr "manque de données lors de l'analyse de l'entête JPEG"
107 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:329
109 msgid "unexpected: jpeg_read_header returned %d [%s:%d]"
110 msgstr "inattendu : jpeg_read_header a retourné %d [%s:%d]"
112 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:337
113 msgid "Internal jpeg error during header parsing: "
114 msgstr "Erreur jpeg interne lors de l'analyse de l'entête : "
116 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:345
117 msgid "Internal jpeg error during decompression: "
118 msgstr "Erreur jpeg interne lors de la décompression : "
120 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:519
121 msgid "rw_dest_IOChannel couldn't write data."
124 #: libbase/GnashImageJpeg.cpp:544
125 msgid "rw_dest_IOChannel::term_destination couldn't write data."
128 #: libbase/GnashImagePng.cpp:51
130 msgstr "Erreur PNG :"
132 #: libbase/GnashImagePng.cpp:58
134 msgid "PNG warning: %s"
135 msgstr "Avertissement PNG : %s"
137 #: libbase/rc.cpp:171 libbase/rc.cpp:699
138 msgid "Failed to find user settings directory"
141 #: libbase/rc.cpp:382
142 msgid "RcInitFile: couldn't open file: "
143 msgstr "RcInitFile: n'a pas pu ouvrir le fichier : "
145 #: libbase/rc.cpp:422
147 msgid "Warning: missing value for variable \"%s\" in rcfile %s, line %d"
149 "Avertissement : valeur manquante pour la variable \"%s\" dans rcfile %s, "
152 #: libbase/rc.cpp:622
154 msgid "Warning: unrecognized directive \"%s\" in rcfile %s line %d"
155 msgstr "Avertissement : directive \"%s\" non reconnue dans rcfile %s ligne %d"
157 #: libbase/rc.cpp:634
159 msgid "Warning: empty include specification in rcfile %s, line %d"
161 "Avertissement : spécification d'inclusion vide dans rcfile %s, ligne %d"
163 #: libbase/rc.cpp:639
166 "Warning: include specification must be an absolute path in rcfile %s, line %d"
168 "Avertissement : la spécification d'inclusion doit être un chemin absolu dans "
169 "rcfile %s, ligne %d"
171 #: libbase/rc.cpp:648
173 msgid "Warning: unrecognized action \"%s\" in rcfile %s, line %d"
174 msgstr "Avertissement : action \"%s\" non reconnue dans rcfile %s, ligne %d"
176 #: libbase/rc.cpp:740
178 msgid "Couldn't open file %s for writing"
179 msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s en écriture"
181 #: libbase/rc.cpp:749
182 msgid "# Generated by Gnash. Manual changes to this file may be overridden."
184 "# Généré par Gnash. Tout changement manuel de ce fichier peut être écrasé."
186 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:54 libbase/SharedMemHaiku.cpp:59
187 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:65 libbase/SharedMemHaiku.cpp:72
188 #: libbase/SharedMemHaiku.cpp:79
193 #: libbase/Socket.cpp:94
194 msgid "Socket interrupted by a system call"
197 #: libbase/Socket.cpp:98
198 msgid "XMLSocket: The socket was never available"
201 #: libbase/curl_adapter.cpp:48
203 "libcurl is not available, but Gnash has attempted to use the curl adapter"
204 msgstr "libcurl n'est pas disponible, mais Gnash a essayé d'utiliser curl"
206 #: libbase/curl_adapter.cpp:675
208 msgid "FIXME: Timeout (%u milliseconds) while loading from url %s"
209 msgstr "Délai dépassé (%u millisecondes) lors du chargement depuis l'url %s"
211 #: libbase/curl_adapter.cpp:723
213 msgid "Timeout (%u milliseconds) while loading from url %s"
214 msgstr "Délai dépassé (%u millisecondes) lors du chargement depuis l'url %s"
216 #: libbase/curl_adapter.cpp:829
217 msgid "Allowing connections to SSL sites with invalid certificates"
219 "Autorise les connexions aux sites SSL possédant des certificats invalides"
221 #: libbase/extension.cpp:115
223 msgid "Loading module: %s from %s"
224 msgstr "Chargement du module : %s"
226 #: libbase/extension.cpp:128 cygnal/handler.cpp:298
228 msgid "Initializing module: \"%s\" from %s"
229 msgstr "Initialisation du module : \"%s\""
231 #: libbase/extension.cpp:145
232 msgid "Couldn't get class_init symbol"
235 #: libbase/extension.cpp:159
237 msgid "Initializing module: \"%s\""
238 msgstr "Initialisation du module : \"%s\""
240 #: libbase/extension.cpp:174
242 msgid "Couldn't get class_init symbol: \"%s\""
245 #: libbase/extension.cpp:198
247 msgid "Scanning directory \"%s\" for plugins"
248 msgstr "Analyse des greffons du dossier \"%s\""
250 #: libbase/extension.cpp:202 cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:313
252 msgid "Can't open directory %s"
253 msgstr "Ne peut pas ouvrir le dossier %s"
255 #: libbase/extension.cpp:226
257 msgid "Gnash Plugin name: %s"
258 msgstr "Nom du greffon Gnash : %s"
260 #: libbase/noseek_fd_adapter.cpp:223
262 msgid "Error reading %d bytes from input stream"
263 msgstr "Erreur de lecture de %d octets du flux d'entrée"
265 #: libbase/tu_file.cpp:193
266 msgid "Error while seeking to end: %1%"
269 #: libbase/sharedlib.cpp:69
271 msgid "Couldn't initialize ltdl: %s"
272 msgstr "N'a pas pu initialiser ltdl: %s"
274 #: libbase/sharedlib.cpp:112
276 msgid "Opened dynamic library \"%s\""
277 msgstr "Bibliothèque dynamique ouverte \"%s\""
279 #: libbase/sharedlib.cpp:131 libbase/sharedlib.cpp:161
281 msgid "Couldn't find symbol: %s"
282 msgstr "N'a pas pu trouver le symbole : %s"
284 #: libbase/sharedlib.cpp:134 libbase/sharedlib.cpp:164
286 msgid "Found symbol %s @ %p"
287 msgstr "Trouvé le symbole %s @ %p"
289 #: libbase/SharedMemW32.cpp:47 libbase/SharedMemW32.cpp:52
290 #: libbase/SharedMemW32.cpp:58 libbase/SharedMemW32.cpp:65
291 #: libbase/SharedMemW32.cpp:72
296 #: libbase/StreamProvider.cpp:84 libbase/StreamProvider.cpp:150
298 msgid "Could not open file %1%: %2%"
299 msgstr "N'a pas pu ouvrir %s: %s"
301 #: libbase/StreamProvider.cpp:136
302 msgid "POST data discarded while getting a stream from file: uri"
305 #: libbase/URLAccessManager.cpp:90
307 msgid "Load from host %s granted (whitelisted)"
308 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s accepté (liste blanche)"
310 #: libbase/URLAccessManager.cpp:96
312 msgid "Load from host %s forbidden (not in non-empty whitelist)"
315 #: libbase/URLAccessManager.cpp:110
317 msgid "Load from host %s forbidden (blacklisted)"
318 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s interdit (liste noire)"
320 #: libbase/URLAccessManager.cpp:115
322 msgid "Load from host %s granted (default)"
323 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s accepté (défaut)"
325 #: libbase/URLAccessManager.cpp:147
327 msgid "Load of file %s forbidden (starting url %s is not a local resource)"
329 "Chargement depuis l'hôte %s interdit (l'url %s n'est pas une ressource "
332 #: libbase/URLAccessManager.cpp:164
334 msgid "Load of file %s granted (under local sandbox %s)"
337 #: libbase/URLAccessManager.cpp:172
339 msgid "Load of file %s forbidden (not under local sandboxes)"
342 #: libbase/URLAccessManager.cpp:212
344 msgid "gethostname failed: %s"
345 msgstr "gethostname echoué : %s"
347 #: libbase/URLAccessManager.cpp:234
349 msgid "Load from host %s forbidden (not in the local domain)"
350 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s interdit (pas dans le domaine local)"
352 #: libbase/URLAccessManager.cpp:240
354 msgid "Load from host %s forbidden (not on the local host)"
355 msgstr "Chargement depuis l'hôte %s interdit (pas sur l'hôte local)"
357 #: libbase/URLAccessManager.cpp:272
359 msgid "Checking security of URL '%s'"
360 msgstr "Verification de la sécurité de l'URL '%s'"
362 #: libbase/URLAccessManager.cpp:284
363 msgid "Network connection without hostname requested"
364 msgstr "Connexion réseau sans nom d'hôte requise"
366 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:929
367 msgid "Warning: rendering ended while drawing a mask"
370 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:933
371 msgid "Warning: rendering ended while masks were still active"
374 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:1077
376 "Warning: select_clipbounds encountered a character definition with null "
380 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:1179
381 msgid "Warning: AGG renderer skipping a whole character"
384 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:1764
386 "Unidirectionally scaled strokes in AGG renderer (we'll scale by the scalable "
390 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:2105
392 msgid "Framebuffer pixel format is %s (little-endian host)"
395 #: librender/agg/Renderer_agg.cpp:2107
397 msgid "Framebuffer pixel format is %s (big-endian host)"
400 #: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:498
401 msgid "Can't render videos with alpha"
402 msgstr "Ne peut pas générer de rendu avec alpha"
404 #: librender/cairo/Renderer_cairo.cpp:911
405 msgid "Scaled strokes in Cairo renderer"
408 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1437
409 #: librender/openvg/OpenVGRenderer.cpp:864
410 msgid "Unidirectionally scaled strokes in OGL renderer"
413 #: librender/opengl/Renderer_ogl.cpp:1929
415 msgid "two gradients in a FillStyle have the same position/ratio: %d"
418 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:162
419 msgid "corrupted ADPCM header"
420 msgstr "Entête ADPCM corrompue"
422 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:290 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:303
424 msgid "AudioDecoderSimple: initialized flash codec %s (%d)"
425 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
427 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:329 libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:360
429 msgid "AudioDecoderSimple: unsupported flash codec %d (%s)"
432 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:340
434 msgid "AudioDecoderSimple: unable to intepret custom audio codec id %s"
437 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:427
438 msgid "Host endianness not detected in AudioDecoderSimple"
441 #: libmedia/AudioDecoderSimple.cpp:477
442 msgid "Error in sound sample conversion"
443 msgstr "Erreur de conversion de l'échantillon sonore"
445 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:40
446 msgid "AudioDecoderSpeex: state initialization failed."
449 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:53
450 msgid "AudioDecoderSpeex: initialization failed."
453 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:108
454 msgid "Corrupt Speex stream!"
455 msgstr "Flux Speex corrompu !"
457 #: libmedia/AudioDecoderSpeex.cpp:132
458 msgid "Failed to resample Speex frame."
459 msgstr "Échec de rééchantillonage du cadre Speex."
461 #: libmedia/FLVParser.cpp:169
464 "Unexpected audio tag found at offset %d FLV stream advertising no audio in "
465 "header. We'll warn only once for each FLV, expecting any further audio tag."
468 #: libmedia/FLVParser.cpp:224
471 "Unexpected video tag found at offset %d of FLV stream advertising no video "
472 "in header. We'll warn only once per FLV, expecting any further video tag."
475 #: libmedia/FLVParser.cpp:244
477 msgid "AVC packet type: %d"
478 msgstr "Type de paquet AVC : %d"
480 #: libmedia/FLVParser.cpp:421
482 msgid "First byte of FLV_META_TAG is %d, expected 0x02 (STRING AMF0 type)"
485 #: libmedia/FLVParser.cpp:444
486 msgid "Corrupt FLV: Meta tag unterminated!"
487 msgstr "FLV corrompu : Balise méta non terminée !"
489 #: libmedia/FLVParser.cpp:452
491 msgid "FLVParser::parseNextTag: unknown FLV tag type %d"
494 #: libmedia/FLVParser.cpp:461
496 "Corrupt FLV: previous tag size record (%1%) unexpected (actual size: %2%)"
499 #: libmedia/MediaHandler.cpp:48
500 msgid "MediaHandler::isFLV: Could not read 3 bytes from input stream"
503 #: libmedia/MediaHandler.cpp:64
505 "MediaHandler::createMediaParser: only FLV input is supported by this "
509 #: libmedia/MediaHandler.cpp:70
511 msgid "Exception while reading from stream: %s"
512 msgstr "Exception lors de la lecture du flux : %s"
514 #: libmedia/MediaHandler.cpp:107
517 "MediaHandler::createFlashAudioDecoder: no available flash decoders for codec "
521 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:52
523 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s)"
524 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
526 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:55
529 "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %d (%s) for flash codec %d (%s)"
530 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
532 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:70
534 msgid "AudioDecoderFfmpeg: initialized FFmpeg codec %s (%d)"
535 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
537 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:109
539 msgid "Unsupported audio codec %d"
540 msgstr "Codec audio %d non supporté"
542 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:118
544 msgid "libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
545 msgstr "libavcodec ne peut pas trouver de décodeur pour le codec %d (%s)"
547 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:128
548 msgid "AudioDecoderFfmpeg can't initialize MP3 parser"
551 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:135
552 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:184
553 msgid "libavcodec couldn't allocate context"
554 msgstr "libavcodec ne peut pas allouer de contexte"
556 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:143
557 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:314
560 "AudioDecoderFfmpeg: avcodec_open failed to initialize FFmpeg codec %s (%d)"
561 msgstr "libavcodec a échoué à l'initialisation du codec FFMPEG %s (%d)"
563 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:148
565 msgid "AudioDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
566 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
568 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:221
570 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unsupported flash audio codec %d (%s)"
571 msgstr "Codec audio %d non supporté"
573 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:230
575 msgid "AudioDecoderFfmpeg: unknown codec type %d (should never happen)"
578 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:240
581 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for codec %d (%s)"
584 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:246
587 "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec could not find a decoder for ffmpeg codec id %"
591 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:258
592 msgid "AudioDecoderFfmpeg: libavcodec couldn't allocate context"
595 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:347
598 "av_parser_parse returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
602 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:489
603 msgid "failed to allocate audio buffer."
606 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:527
609 "avcodec_decode_audio returned %d. Upgrading ffmpeg/libavcodec might fix this "
613 #: libmedia/ffmpeg/AudioDecoderFfmpeg.cpp:536
616 "outputSize:%d after decoding %d bytes of input audio data. Upgrading ffmpeg/"
617 "libavcodec might fix this issue."
620 #: libmedia/ffmpeg/MediaHandlerFfmpeg.cpp:121
622 msgid "MediaHandlerFfmpeg::createAudioDecoder: %s -- %s"
625 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:79
626 msgid "MediaParserFfmpeg could not read probe data from input"
629 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:112
630 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:121
632 msgid "%s: seeking failed"
633 msgstr "%s : recherche échouée"
635 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:271
638 "MediaParserFfmpeg::parseNextFrame: Problems parsing next frame "
639 "(av_read_frame returned %d). We'll consider the stream fully parsed."
642 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:442
644 msgid " Using stream %d for audio: codec id %d"
645 msgstr " Utilisation du flux %d pour l'audio : codec id %d"
647 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:455
649 msgid " Using stream %d for video: codec id %d"
650 msgstr " Utilisation du flux %d pour la vidéo : codec id %d"
652 #: libmedia/ffmpeg/MediaParserFfmpeg.cpp:586
654 "MediaParserFfmpeg couldn't parse input format: tried to seek at negative "
658 #: libmedia/ffmpeg/VideoConverterFfmpeg.cpp:121
659 msgid "VideoConverterFfmpeg cannot convert to the requested format"
662 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:140
664 msgid "Cannot find suitable decoder for flash codec %d"
665 msgstr "Ne peut pas trouver de décodeur adéquat pour le codec flash %d"
667 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:179
668 msgid "libavcodec can't decode this video format"
669 msgstr "libavcodec ne peut pas décoder ce format vidéo"
671 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:207
673 msgid "libavcodec failed to initialize FFMPEG codec %s (%d)"
674 msgstr "libavcodec a échoué à l'initialisation du codec FFMPEG %s (%d)"
676 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:215
678 msgid "VideoDecoder: initialized FFMPEG codec %s (%d)"
679 msgstr "VideoDecoder : codec FFMPEG %s (%d) initialisé"
681 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:353
682 msgid "Out of memory while allocating avcodec frame"
685 #: libmedia/ffmpeg/VideoDecoderFfmpeg.cpp:433
687 msgid "Unsupported video codec %d"
688 msgstr "Codec vidéo %d non supporté"
690 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:100
691 msgid "Creating AAC decoder without extra data. This will probably fail!"
693 "Création d'un décodeur AAC sans données supplémentaires. Cela va "
694 "probablement échouer !"
696 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:110
698 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (%s)"
701 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:120
703 msgid "AudioDecoderGst: cannot handle codec %d (no ExtraInfoGst attached)"
706 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:149
708 "The best available resampler is 'audioresample'. Please install gstreamer-"
709 "ffmpeg 0.10.4 or newer, or you may experience long delays in audio playback!"
711 "Le meilleur rééchantillonneur disponible est 'audioresample'. Installez "
712 "gstreamer-ffmpeg 0.10.4 ou plus récent, sinon vous pourrez rencontrer des "
713 "retards importants dans la lecture audio !"
715 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:168 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:188
716 msgid "AudioDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
719 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:175
721 msgid "Couldn't find a plugin for audio type %s!"
722 msgstr "N'a pas pu trouver de greffon pour le type de vidéo %s!"
724 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:199
726 msgid "AudioDecoderGst: initialisation failed for audio type %s!"
727 msgstr "VideoDecoderGst: initialisation échouée."
729 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:227
730 msgid "Pushed data, but there's nothing to pull (yet)"
733 #: libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:263 libmedia/gst/AudioDecoderGst.cpp:291
734 msgid "AudioDecoderGst: buffer push failed."
737 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:75
738 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from ~/.gnashrc"
741 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:81
742 msgid "Unable to retrieve a valid audio sink from autoaudiosink"
745 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:86
748 "Unable to retrieve a valid audio sink from gconfaudiosink\n"
752 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:87
753 msgid "Sink search exhausted: you won't be able to hear sound!"
756 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:93
758 msgid "Got a non-NULL audio sink; its wrapper name is: %s"
761 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:115
763 "Missing plugin, but plugin installing not supported. Will try anyway, but "
767 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:121
768 msgid "Missing plugin, but failed to convert it to gst missing plugin detail."
771 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:134
773 "gst_update_registry failed. You'll need to restart Gnash to use the new "
777 #: libmedia/gst/GstUtil.cpp:141
779 msgid "Missing plugin, but automatic plugin installation not available."
780 msgstr "Greffon manquant, mais l'installation de greffon n'est pas disponible."
782 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:89
783 msgid "Wrong arguments given to GST VideoDecoder"
784 msgstr "Mauvais arguments fournis au décodeur vidéo GST"
786 #: libmedia/gst/MediaHandlerGst.cpp:136
788 msgid "MediaHandlerGst::createAudioDecoder: %s -- %s"
791 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:54
792 msgid "MediaParserGst couldn't create a bin"
795 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:59
796 msgid "MediaParserGst couldn't create a typefind element."
799 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:71 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:93
800 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:316 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:373
801 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:527
802 msgid "MediaParserGst could not change element state"
805 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:84
807 msgid "Needed %d dead iterations to detect audio type."
810 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:88
811 msgid "MediaParserGst failed to detect any stream types."
814 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:186
816 "MediaParserGst failed to read the stream, but it did not reach EOF or enter "
820 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:200
821 msgid "MediaParserGst failed to push more data into the demuxer! Seeking back."
824 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:279
826 msgid "MediaParserGst/typefound: Detected media type %s"
829 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:291 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:298
830 msgid "MediaParserGst Failed to create fakesink."
833 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:304
834 msgid "MediaParserGst: couldn't get the fakesink src element."
837 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:312
838 msgid "MediaParserGst: couln't link fakesink"
841 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:336
842 msgid "MediaParserGst: couldn't get the typefind src element."
845 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:351
846 msgid "MediaParserGst: couldn't create the demuxer"
849 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:357 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:362
850 msgid "MediaParserGst: failed adding demuxer to bin."
853 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:389
854 msgid "MediaParserGst: couldn't get structure name."
857 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:403
859 msgid "MediaParserGst: ignoring stream of type %s."
862 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:427
864 msgid "MediaParserGst: Failed to find a parser (media: %s)."
867 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:436
869 "MediaParserGst: Failed to find a parser. We'll continue, but either audio or "
870 "video will not work!"
873 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:445
874 msgid "MediaParserGst: couldn't add parser."
877 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:458
878 msgid "MediaParserGst: couldn't link parser."
881 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:470 libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:503
882 msgid "MediaParserGst: couldn't link \"fake\" sink."
885 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:489
887 msgid "MediaParserGst: Linked audio source (type: %s)"
890 #: libmedia/gst/MediaParserGst.cpp:519
892 msgid "MediaParserGst: Linked video source (type: %s)"
895 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:37
896 msgid "VideoConverterGst: ffmpegcolorspace element missing"
899 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:70
900 msgid "VideoConverterGst: can't output requested format"
903 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:98
905 msgid "VideoConverterGst: internal error (caps creation failed)"
906 msgstr "VideoDecoderGst: initialisation échouée."
908 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:105
910 msgid "VideoConverterGst: initialisation failed."
911 msgstr "VideoDecoderGst: initialisation échouée."
913 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:140
914 msgid "VideoConverterGst: buffer push failed."
917 #: libmedia/gst/VideoConverterGst.cpp:147
918 msgid "VideoConverterGst: buffer pull failed."
921 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:97
922 msgid "Video codec is zero. Streaming video expected later."
925 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:100
927 msgid "No support for video codec %s."
928 msgstr "Codec vidéo %d non supporté."
930 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:122 libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:148
931 msgid "VideoDecoderGst: internal error (caps creation failed)"
934 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:130
936 msgid "Couldn't find a plugin for video type %s!"
937 msgstr "N'a pas pu trouver de greffon pour le type de vidéo %s!"
939 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:134
940 msgid " Please make sure you have gstreamer-ffmpeg installed."
941 msgstr " Assurez-vous d'avoir installé gstreamer-ffmpeg."
943 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:158
945 msgid "VideoDecoderGst: initialisation failed for video type %s!"
946 msgstr "VideoDecoderGst: initialisation échouée."
948 #: libmedia/gst/VideoDecoderGst.cpp:189
949 msgid "VideoDecoderGst: buffer push failed."
952 #: libmedia/haiku/MediaHandlerHaiku.cpp:114
954 msgid "MediaHandlerHaiku::createAudioDecoder: %s -- %s"
957 #: libcore/AMFConverter.cpp:135
959 msgid "amf: serializing object (or function) as reference to %d"
962 #: libcore/AMFConverter.cpp:155
964 msgid "amf: serializing date object with index %d and value %g"
967 #: libcore/AMFConverter.cpp:201
969 msgid "amf: serializing array of %d elements as STRICT_ARRAY (index %d)"
972 #: libcore/AMFConverter.cpp:223
974 msgid "amf: serializing array of %d elements as ECMA_ARRAY (index %d) "
977 #: libcore/AMFConverter.cpp:233
979 msgid "amf: serializing object (or function) with index %d"
982 #: libcore/AMFConverter.cpp:276
983 msgid "amf: serializing undefined"
986 #: libcore/AMFConverter.cpp:286
987 msgid "amf: serializing null"
990 #: libcore/AMFConverter.cpp:597
992 "Date type encoded timezone info %1%, even though this field should not be "
996 #: libcore/Button.cpp:477
998 msgid "Unhandled button event %s"
999 msgstr "Événement de bouton %s non géré"
1001 #: libcore/Button.cpp:955
1004 msgstr "Activer le _débogueur"
1006 #: libcore/Button.cpp:960
1007 msgid "Button state"
1008 msgstr "État du bouton"
1010 #: libcore/Button.cpp:964
1011 msgid "Action characters"
1014 #: libcore/Font.cpp:130
1016 "Attempt to set font display or copyright name again. This should mean there "
1017 "is more than one DefineFontName tag referring to the same Font. Don't know "
1018 "what to do in this case, so ignoring."
1021 #: libcore/Font.cpp:167
1023 "Attempt to add an embedded glyph CodeTable to a font that already has one. "
1024 "This should mean there are several DefineFontInfo tags, or a DefineFontInfo "
1025 "tag refers to a font created by DefineFont2 or DefineFont3. Don't know what "
1026 "should happen in this case, so ignoring."
1029 #: libcore/DisplayObject.cpp:258
1033 #: libcore/DisplayObject.cpp:368
1035 msgid "Setting _height=%g of DisplayObject %s (%s)"
1038 #: libcore/DisplayObject.cpp:796
1042 #: libcore/DisplayObject.cpp:797
1046 #: libcore/DisplayObject.cpp:803
1050 #: libcore/DisplayObject.cpp:809
1054 #: libcore/DisplayObject.cpp:819
1055 msgid "Clipping depth"
1058 #: libcore/DisplayObject.cpp:824
1062 #: libcore/DisplayObject.cpp:826
1066 #: libcore/DisplayObject.cpp:827
1070 #: libcore/DisplayObject.cpp:828
1074 #: libcore/DisplayObject.cpp:830
1078 #: libcore/DisplayObject.cpp:834
1082 #: libcore/DisplayObject.cpp:837
1086 #: libcore/DisplayObject.cpp:839
1087 msgid "Child invalidated"
1088 msgstr "Enfant invalidé"
1090 #: libcore/DisplayObject.cpp:860 libcore/DisplayObject.cpp:1564
1092 msgid "Attempt to set property to %s, refused"
1095 #: libcore/DisplayObject.cpp:1095
1097 msgid "Attempt to set %s._y to %s (evaluating to number %g) refused"
1100 #: libcore/DisplayObject.cpp:1126
1102 msgid "Attempt to set %s._x to %s (evaluating to number %g) refused"
1105 #: libcore/DisplayObject.cpp:1155
1107 msgid "Attempt to set %s._xscale to %s (evaluating to number %g) refused"
1110 #: libcore/DisplayObject.cpp:1181
1112 msgid "Attempt to set %s._yscale to %s (evaluating to number %g) refused"
1115 #: libcore/DisplayObject.cpp:1217
1117 msgid "Attempt to set %s._visible to %s (evaluating to number %g) refused"
1120 #: libcore/DisplayObject.cpp:1246
1122 msgid "Attempt to set %s._alpha to %s (evaluating to number %g) refused"
1125 #: libcore/DisplayObject.cpp:1312
1127 msgid "Attempt to set %s._rotation to %s (evaluating to number %g) refused"
1130 #: libcore/DisplayObject.cpp:1376
1132 msgid "Setting _width=%g of DisplayObject %s (%s)"
1135 #: libcore/DisplayList.cpp:305
1137 msgid "moveDisplayObject() -- can't find object at depth %d"
1140 #: libcore/MovieClip.cpp:167
1143 "CHECKME: nested mask in MouseEntityFinder. This mask is %s at depth %d outer "
1144 "mask masked up to depth %d."
1147 #: libcore/MovieClip.cpp:181 libcore/MovieClip.cpp:419
1150 "Character %s at depth %d is a mask not hitting the query point %g,%g and "
1151 "masking up to depth %d"
1154 #: libcore/MovieClip.cpp:190 libcore/MovieClip.cpp:428
1156 msgid "Character %s at depth %d is a mask hitting the query point %g,%g"
1159 #: libcore/MovieClip.cpp:220
1161 msgid "MouseEntityFinder found DisplayObject %s (depth %d) hitting point %g,%g"
1164 #: libcore/MovieClip.cpp:403
1167 "CHECKME: nested mask in DropTargetFinder. This mask is %s at depth %d outer "
1168 "mask masked up to depth %d."
1171 #: libcore/MovieClip.cpp:415
1172 msgid "FIXME: invisible mask in MouseEntityFinder."
1173 msgstr "FIXME: masque invisible dans MouseEntityFinder."
1175 #: libcore/MovieClip.cpp:621
1177 msgid "call_frame('%s') -- invalid frame"
1180 #: libcore/MovieClip.cpp:667
1181 msgid "Can't clone root of the movie"
1182 msgstr "Ne peut pas cloner la racine du film"
1184 #: libcore/MovieClip.cpp:675
1186 msgid "%s parent is not a movieclip, can't clone"
1189 #: libcore/MovieClip.cpp:720
1191 msgid "Event %s invoked for movieclip %s"
1194 #: libcore/MovieClip.cpp:726
1196 msgid "Sprite %s ignored ENTER_FRAME event (is unloaded)"
1199 #: libcore/MovieClip.cpp:734
1201 msgid "Sprite %s ignored button-like event %s as not 'enabled'"
1204 #: libcore/MovieClip.cpp:793
1207 "Sprite %s (depth %d) won't check for user-defined LOAD event (is not "
1208 "dynamic, has a parent, no registered class and no clip events defined)"
1211 #: libcore/MovieClip.cpp:872
1213 msgid "Advance movieclip '%s' at frame %u/%u"
1216 #: libcore/MovieClip.cpp:885
1218 msgid "advance_movieclip: no frames loaded for movieclip/movie %s"
1221 #: libcore/MovieClip.cpp:897
1223 msgid "Advance_movieclip for movieclip '%s' - frame %u/%u "
1226 #: libcore/MovieClip.cpp:910
1227 msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in PLAYSTATE_PLAY mode"
1230 #: libcore/MovieClip.cpp:916
1231 msgid "on_event_load called, incrementing"
1234 #: libcore/MovieClip.cpp:920
1236 msgid "after increment we are at frame %u/%u"
1239 #: libcore/MovieClip.cpp:935
1241 "Flushing orphaned tags in movieclip %1%. _currentFrame:%2%, _hasLooped:%3%, "
1245 #: libcore/MovieClip.cpp:953
1247 msgid "Jumping back to frame 0 of movieclip %s"
1250 #: libcore/MovieClip.cpp:960
1252 msgid "Executing frame%d (0-based) tags of movieclip %s"
1255 #: libcore/MovieClip.cpp:974
1256 msgid "MovieClip::advance_movieclip we're in STOP mode"
1259 #: libcore/MovieClip.cpp:1046
1261 msgid "Executing %d tags in frame %d/%d of movieclip %s"
1264 #: libcore/MovieClip.cpp:1070
1266 msgid "movieclip %s ::goto_frame(%d) - current frame is %d"
1269 #: libcore/MovieClip.cpp:1084 libcore/MovieClip.cpp:1125
1272 "Target frame of a gotoFrame(%d) was never loaded, although frame count in "
1273 "header (%d) said we should have found it"
1276 #: libcore/MovieClip.cpp:1116
1279 "GotoFrame(%d) targets a yet to be loaded frame (%d). We'll wait for it but a "
1280 "more correct form is explicitly using WaitForFrame instead"
1283 #: libcore/MovieClip.cpp:1189
1285 msgid "MovieClip::goto_labeled_frame('%s') unknown label"
1288 #: libcore/MovieClip.cpp:1248
1290 msgid "MovieClip::add_display_object(): unknown cid = %d"
1293 #: libcore/MovieClip.cpp:1318
1295 msgid "movieclip::replace_display_object(): unknown cid = %d"
1298 #: libcore/MovieClip.cpp:1327
1301 "MovieClip::replace_display_object: could not find any DisplayObject at depth "
1305 #: libcore/MovieClip.cpp:1432
1308 "%s is a dynamic mask and can't handle mouse events, no point will hit it"
1311 #: libcore/MovieClip.cpp:1440
1313 msgid "%s is dynamically masked by %s, which doesn't hit point %g,%g"
1316 #: libcore/MovieClip.cpp:1688
1318 msgid "Attached movieclips %s registered class is %p"
1321 #: libcore/MovieClip.cpp:1719
1323 msgid "Sprite '%s' placed on stage"
1326 #: libcore/MovieClip.cpp:1758
1328 msgid "Queuing INITIALIZE and CONSTRUCT events for movieclip %s"
1331 #: libcore/MovieClip.cpp:1793
1333 msgid "Unloading movieclip '%s'"
1336 #: libcore/MovieClip.cpp:1905
1338 msgid "Could not load variables from %s"
1339 msgstr "Ne peut pas charger les variables depuis %s"
1341 #: libcore/MovieClip.cpp:1958
1344 "removeMovieClip(%s): movieclip depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
1345 "[0..1048575], won't remove"
1348 #: libcore/MovieClip.cpp:2089
1350 msgid "Stream sound id from %d to %d, stopping old"
1353 #: libcore/TextField.cpp:221
1356 "CHECKME: removeTextField(%s): TextField depth (%d) out of the 'dynamic' zone "
1357 "[0..1048575], won't remove"
1360 #: libcore/TextField.cpp:910
1363 "TextField text doesn't fit in its boundaries: width %g, margin %g - nothing "
1367 #: libcore/TextField.cpp:965
1370 "TextField: missing glyph for space char (needed for TAB). Make sure "
1371 "DisplayObject shapes for font %s are being exported into your SWF file."
1374 #: libcore/TextField.cpp:1044
1375 msgid "No font for TextField!"
1376 msgstr "Pas de police pour TextField !"
1378 #: libcore/TextField.cpp:1376
1380 "HTML in a text field is unsupported, gnash will just ignore the tags and "
1381 "print their content"
1383 "Le HTML dans un champ de texte n'est pas supporté. Gnash ignorera les tags "
1384 "et affichera leur contenu "
1386 #: libcore/TextField.cpp:1460
1387 msgid "Expected a font name in FACE attribute."
1390 #: libcore/TextField.cpp:1707
1393 "TextField: missing embedded glyph for char %d. Make sure DisplayObject "
1394 "shapes for font %s are being exported into your SWF file"
1397 #: libcore/TextField.cpp:1715
1400 "TextField: missing device glyph for char %d. Maybe you don't have font '%s' "
1401 "installed in your system."
1404 #: libcore/TextField.cpp:1897
1406 msgid "VariableName: %s"
1409 #: libcore/TextField.cpp:1906
1412 "Current environment has no target, can't bind VariableName (%s) associated "
1413 "to text field. Gnash will try to register again on next access."
1416 #: libcore/TextField.cpp:1921
1418 msgid "Variable text Path: %s, Var: %s"
1421 #: libcore/TextField.cpp:1932
1424 "VariableName associated to text field refers to an unknown target (%s). It "
1425 "is possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
1426 "stream. Gnash will try to register again on next access."
1429 #: libcore/TextField.cpp:1953
1430 msgid "registerTextVariable() called"
1433 #: libcore/TextField.cpp:1968
1436 "VariableName associated to text field (%s) refer to an unknown target. It is "
1437 "possible that the DisplayObject will be instantiated later in the SWF "
1438 "stream. Gnash will try to register again on next access."
1441 #: libcore/DisplayObjectContainer.cpp:75
1445 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:254
1447 msgid "Can't init FreeType! Error = %d"
1450 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:266
1452 msgid "Can't close FreeType! Error %d"
1455 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:280
1457 msgid "Failed to find fonts directory, using hard-coded font filename \"%s\""
1460 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:293
1462 msgid "Can't init fontconfig library, using hard-coded font filename \"%s\""
1465 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:433
1467 msgid "Can't find font file for font '%s'"
1468 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier pour la police '%s' "
1470 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:446
1472 msgid "Font file '%s' has bad format"
1473 msgstr "Le fichier de police '%s' a un mauvais format"
1475 #: libcore/FreetypeGlyphsProvider.cpp:455
1477 msgid "Some error opening font '%s'"
1478 msgstr "Erreur quelconque à l'ouverture de la police '%s'"
1480 #: libcore/as_value.cpp:398
1482 msgid "to_primitive(%s, NUMBER) threw an ActionTypeError %s"
1485 #: libcore/as_value.cpp:768
1487 msgid "serialization of as_value of type %d"
1490 #: libcore/as_environment.cpp:182
1492 msgid "invalid path '%s' (p=next_slash=%s)"
1495 #: libcore/as_environment.cpp:193
1497 msgid "invalid path '%s' (dot not allowed after having seen a slash)"
1500 #: libcore/as_environment.cpp:346
1502 msgid "Path target '%s' not found while setting %s=%s"
1505 #: libcore/as_environment.cpp:445
1507 msgid "Won't set invalid raw variable name: %s"
1510 #: libcore/as_environment.cpp:488
1512 msgid "Won't get invalid raw variable name: %s"
1515 #: libcore/as_environment.cpp:569
1517 msgid "reference to non-existent variable '%s'"
1520 #: libcore/MovieFactory.cpp:79
1522 "Requested to keep from completely loading a movie, but the movie in question "
1523 "is an image, for which we don't yet have the concept of a 'loading thread'"
1526 #: libcore/MovieFactory.cpp:94
1527 msgid "FLV can't be loaded directly as a movie"
1528 msgstr "FLV ne peut pas être chargé directement comme un film"
1530 #: libcore/MovieFactory.cpp:98
1532 msgid "Unknown file type"
1533 msgstr "type de fichier inconnu (%s)"
1535 #: libcore/MovieFactory.cpp:121
1537 msgid "Movie %s already in library"
1538 msgstr "Le film %s est déjà dans la bibliothèque"
1540 #: libcore/MovieFactory.cpp:133
1542 msgid "Couldn't load library movie '%s'"
1545 #: libcore/MovieFactory.cpp:140
1547 msgid "Movie %s (SWF%d) added to library"
1548 msgstr "Film %s (SWF%d) ajouté à la bibliothèque"
1550 #: libcore/MovieFactory.cpp:144
1552 msgid "Movie %s (SWF%d) NOT added to library (resulted from a POST)"
1553 msgstr "Film %s (SWF%d) NON ajouté à la bibliothèque (résultat d'un POST)"
1555 #: libcore/MovieFactory.cpp:173
1556 msgid "Can't read file header"
1557 msgstr "Ne peut pas lire l'entête du fichier "
1559 #: libcore/MovieFactory.cpp:212
1560 msgid "Can't read 3 bytes after an MZ (.exe) header"
1561 msgstr "Ne peut pas lire 3 octets après une entête MZ (.exe)"
1563 #: libcore/MovieFactory.cpp:222
1564 msgid "Could not find SWF inside an exe file"
1565 msgstr "Ne peut pas trouver de SWF dans un fichier exe"
1567 #: libcore/MovieFactory.cpp:273
1569 msgid "Can't read image file from %s"
1570 msgstr "Ne peut pas lire le fichier image depuis %s"
1572 #: libcore/MovieFactory.cpp:283
1574 msgid "Parsing error: %s"
1575 msgstr "Erreur d'analyse : %s"
1577 #: libcore/MovieFactory.cpp:309
1579 msgid "failed to open '%s'; can't create movie"
1580 msgstr "Échec à l'ouverture de '%s' ; ne peut pas créer de film"
1582 #: libcore/MovieFactory.cpp:314
1584 msgid "streamProvider opener can't open '%s'"
1587 #: libcore/as_object.cpp:440
1589 msgid "Caught exception: %s"
1590 msgstr "Exception interceptée : %s"
1592 #: libcore/as_object.cpp:628
1594 msgid "Attempt to set read-only property '%s'"
1597 #: libcore/as_object.cpp:640
1602 #: libcore/as_object.cpp:655
1604 msgid "Unknown failure in setting property '%s' on object '%p'"
1607 #: libcore/as_object.cpp:684
1609 msgid "Attempt to initialize read-only property '%s' on object '%p' twice"
1612 #: libcore/as_object.cpp:850
1613 msgid "Circular inheritance chain detected during isPrototypeOf call"
1614 msgstr "Chaîne d'héritage circulaire détectée lors de l'appel de isPrototypeOf"
1616 #: libcore/as_object.cpp:860
1618 msgid "%d members of object %p follow"
1621 #: libcore/movie_root.cpp:402 libcore/movie_root.cpp:412
1624 "%s.swapDepth(%d): movie has a depth (%d) below static depth zone (%d), won't "
1628 #: libcore/movie_root.cpp:478
1629 msgid "Original root movie can't be removed"
1630 msgstr "Le film racine original ne peut pas être retiré"
1632 #: libcore/movie_root.cpp:629
1634 msgid "ActionLimits hit notifying key listeners: %s."
1637 #: libcore/movie_root.cpp:898
1639 "Time exceeded (%1% secs) while attempting to catch up to streaming sound. "
1640 "Give up on synchronization?"
1643 #: libcore/movie_root.cpp:948
1645 msgid "Buffer overread during advance: %s"
1648 #: libcore/movie_root.cpp:1066
1650 msgid "ActionLimits hit notifying mouse events: %s."
1653 #: libcore/movie_root.cpp:1673
1655 msgid "Attempt to write response to ExternalInterface requests fd %d"
1658 #: libcore/movie_root.cpp:1677
1660 msgid "Could not write to user-provided host requests fd %d: %s"
1663 #: libcore/movie_root.cpp:1831 libcore/movie_root.cpp:1863
1664 #: libcore/movie_root.cpp:1919
1666 msgid "Could not write to browser fd #%d: %s"
1667 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
1669 #: libcore/movie_root.cpp:2143
1671 msgid "Launching URL: %s"
1672 msgstr "Lancement de l'URL : %s"
1674 #: libcore/movie_root.cpp:2146
1676 msgid "Fork failed launching url opener '%s'"
1679 #: libcore/movie_root.cpp:2187
1681 msgid "Attempt to write geturl requests fd #%d"
1684 #: libcore/movie_root.cpp:2193
1686 msgid "Could only write %d bytes to fd #%d"
1689 #: libcore/movie_root.cpp:2207
1691 "SWF ScriptLimits tag attempting to set recursionLimit=%1% and scriptsTimeout="
1692 "%2% ignored as per rcfile directive"
1695 #: libcore/movie_root.cpp:2216
1697 msgid "Setting script limits: max recursion %d, timeout %d seconds"
1700 #: libcore/movie_root.cpp:2281
1701 msgid "Live MovieClips"
1704 #: libcore/MovieLoader.cpp:259
1706 msgid "Can't create Movie instance for definition loaded from %s"
1707 msgstr "Ne peut pas lire le fichier image depuis %s"
1709 #: libcore/MovieLoader.cpp:276
1711 msgid "processCompletedRequest: _level loading (level %u)"
1714 #: libcore/Video.cpp:57
1715 msgid "No Media handler registered, won't be able to decode embedded video"
1717 "Aucun gestionnaire de média enregistré, impossible de décoder la vidéo "
1720 #: libcore/Video.cpp:138
1721 msgid "No Video info in video definition"
1722 msgstr "Pas d'information vidéo dans la définition de vidéo"
1724 #: libcore/SWFStream.cpp:285 libcore/parser/action_buffer.cpp:537
1725 msgid "Native floating point format not recognised"
1726 msgstr "Format de virgule flottante native non reconnue"
1728 #: libcore/SWFStream.cpp:302 libcore/SWFStream.cpp:320
1729 #: libcore/SWFStream.cpp:353 libcore/SWFStream.cpp:384
1730 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:151
1731 msgid "Unexpected end of stream while reading"
1732 msgstr "Fin de flux inattendu lors de la lecture"
1734 #: libcore/SWFStream.cpp:496
1735 msgid "Unexpected end of stream"
1736 msgstr "Fin de flux inattendu"
1738 #: libcore/SWFStream.cpp:564
1741 "Tag %d starting at offset %d is advertised to end at offset %d, which is "
1742 "after end of previously opened tag starting at offset %d and ending at "
1743 "offset %d. Making it end where container tag ends."
1746 #: libcore/SWFStream.cpp:602
1747 msgid "Could not seek to reported end of tag"
1750 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:64 libcore/abc/AbcBlock.cpp:132
1751 msgid "ABC: Finalizing trait yielded bad type for slot."
1754 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:187
1755 msgid "ABC: Bad name for trait."
1758 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:192
1759 msgid "ABC: Trait name must be fully qualified."
1762 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:239 libcore/abc/AbcBlock.cpp:265
1763 msgid "Bad method id in trait."
1766 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:255
1767 msgid "Bad Class id in trait."
1770 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:273
1771 msgid "ABC: Unknown type of trait."
1774 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:467
1776 msgid "Abc Version: %d.%d"
1779 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:566
1780 msgid "ABC: Bad string given for namespace."
1783 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:608
1784 msgid "ABC: Bad namespace for namespace set."
1787 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:678
1789 msgid "Action Block: Unknown multiname type (%d)."
1792 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:711 libcore/abc/AbcBlock.cpp:721
1793 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:731 libcore/abc/AbcBlock.cpp:741
1794 msgid "Action Block: Bad index in optional argument."
1797 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:751
1798 msgid "ABC: Bad index in optional argument, namespaces."
1801 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:773
1803 msgid "ABC: Bad default value type (%X), but continuing."
1806 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:811
1807 msgid "ABC: Bad return type for method info."
1810 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:824
1811 msgid "ABC: Unknown return type."
1814 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:841
1815 msgid "ABC: Bad parameter type in method."
1818 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:850
1819 msgid "ABC: Unknown parameter type."
1822 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:939
1823 msgid "ABC: Out of bounds instance name."
1826 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:947
1827 msgid "ABC: QName required for instance."
1830 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:952
1831 msgid "ABC: No namespace to use for storing class."
1834 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:967
1835 msgid "Duplicate class registration."
1838 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:983
1839 msgid "ABC: Bad super type."
1842 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:994
1844 msgid "ABC: Super type not found (%s)"
1847 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1001
1848 msgid "ABC: Can't extend a class which is final."
1851 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1007
1852 msgid "ABC: Can't extend an interface type."
1855 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1013
1856 msgid "ABC: Class cannot be its own supertype."
1859 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1034
1860 msgid "ABC: Bad namespace for protected."
1863 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1053
1864 msgid "ABC: Bad name for interface."
1867 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1060
1868 msgid "ABC: Can't implement a non-interface type."
1871 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1072
1872 msgid "ABC: Out of bounds method for initializer."
1875 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1107
1876 msgid "ABC: Out of bound static constructor for class."
1879 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1146
1880 msgid "ABC: Out of bounds method for script."
1883 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1182
1884 msgid "ABC: Out of bounds for method body."
1887 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1189
1888 msgid "ABC: Only one body per method."
1891 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1235
1892 msgid "ABC: Out of bound type for exception."
1895 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1245
1897 msgid "ABC: Unknown type of object to catch. (%s)"
1900 #: libcore/abc/AbcBlock.cpp:1263
1901 msgid "ABC: Out of bound name for caught exception."
1904 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:535
1906 msgid "Unhandled sort flags: %d (0x%X)"
1909 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:934
1910 msgid "Array.splice() needs at least 1 argument, call ignored"
1913 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:957
1915 msgid "Array.splice(%d,%d): negative length given, call ignored"
1918 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1055
1919 msgid "Sort called with invalid arguments."
1922 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1199
1923 msgid "SortOn called with invalid arguments."
1926 #: libcore/asobj/Array_as.cpp:1389
1928 "More than 2 arguments to Array.slice, and I don't know what to do with "
1929 "them. Ignoring them"
1932 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:233
1933 msgid "AsBroadcaster.initialize() requires one argument, none given"
1936 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:243
1938 msgid "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is not an object"
1941 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:252
1944 "AsBroadcaster.initialize(%s): first arg is an object but doesn't cast to one "
1945 "(dangling DisplayObject ref?)"
1948 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:282 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:327
1949 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:393
1951 msgid "%p.addListener(%s): this object has no _listeners member"
1954 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:293 libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:338
1955 #: libcore/asobj/AsBroadcaster.cpp:404
1957 msgid "%p.addListener(%s): this object's _listener isn't an object: %s"
1960 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:259
1961 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Camera object"
1964 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:358
1965 msgid "Attempt to set activity property of Camera"
1968 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:375
1969 msgid "Attempt to set bandwidth property of Camera"
1972 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:391
1973 msgid "Attempt to set currentFPS property of Camera"
1976 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:407
1977 msgid "Attempt to set fps property of Camera"
1980 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:423
1981 msgid "Attempt to set height property of Camera, use setMode"
1984 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:446
1985 msgid "Attempt to set index property of Camera"
1988 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:463
1989 msgid "Attempt to set motionLevel property of Camera"
1992 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:480
1993 msgid "Attempt to set motionTimeout property of Camera"
1996 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:497
1997 msgid "Attempt to set muted property of Camera"
2000 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:513
2001 msgid "Attempt to set name property of Camera"
2004 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:524
2005 msgid "Attempt to set names property of Camera"
2008 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:559
2009 msgid "Attempt to set quality property of Camera"
2012 #: libcore/asobj/Camera_as.cpp:608
2013 msgid "Attempt to set width property of Camera, use setMode"
2016 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:153
2017 msgid "Color.setRGB() : missing argument"
2020 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:186
2021 msgid "Color.setTransform() : missing argument"
2024 #: libcore/asobj/Color_as.cpp:196
2026 msgid "Color.setTransform(%s) : first argument doesn't cast to an object"
2029 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:463
2030 msgid "Date constructor called with more than 7 arguments"
2033 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:723
2034 msgid "Date.setTime needs one argument"
2037 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:743
2038 msgid "Date.setTime was called with more than one argument"
2041 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:834
2042 msgid "Date.setFullYear needs one argument"
2045 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:874
2046 msgid "Date.setYear needs one argument"
2049 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:897
2050 msgid "Date.setYear was called with more than three arguments"
2053 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:928
2055 msgid "Date.set%sMonth needs one argument"
2058 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:961
2060 msgid "Date.set%sMonth was called with more than three arguments"
2063 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:983
2065 msgid "Date.set%sDate needs one argument"
2068 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:997
2070 msgid "Date.set%sDate was called with more than one argument"
2073 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1024
2075 msgid "Date.set%sHours needs one argument"
2078 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1043
2080 msgid "Date.set%sHours was called with more than four arguments"
2083 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1069
2085 msgid "Date.set%sMinutes needs one argument"
2088 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1087 libcore/asobj/Date_as.cpp:1130
2090 msgid "Date.set%sMinutes was called with more than three arguments"
2093 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1110
2095 msgid "Date.set%sSeconds needs one argument"
2098 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1148
2100 msgid "Date.set%sMilliseconds needs one argument"
2103 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1165
2105 msgid "Date.set%sMilliseconds was called with more than one argument"
2106 msgstr "%s a plus d'un argument"
2108 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1227
2109 msgid "Date.UTC needs one argument"
2112 #: libcore/asobj/Date_as.cpp:1251
2113 msgid "Date.UTC was called with more than 7 arguments"
2116 #: libcore/asobj/Object.cpp:148
2117 msgid "Too many args to Object constructor"
2118 msgstr "Trop d'arguments pour le constructeur d'objet"
2120 #: libcore/asobj/Object.cpp:192
2123 "Invalid call to Object.addProperty(%s) - expected 3 arguments (<name>, "
2124 "<getter>, <setter>)"
2127 #: libcore/asobj/Object.cpp:209
2128 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - empty property name"
2131 #: libcore/asobj/Object.cpp:219
2132 msgid "Invalid call to Object.addProperty() - getter is not an AS function"
2135 #: libcore/asobj/Object.cpp:233
2138 "Invalid call to Object.addProperty() - setter is not null and not an AS "
2142 #: libcore/asobj/Object.cpp:257
2145 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - expected 2 arguments (<symbol>, "
2149 #: libcore/asobj/Object.cpp:274
2152 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - first argument (symbol id) "
2153 "evaluates to empty string"
2156 #: libcore/asobj/Object.cpp:286
2159 "Invalid call to Object.registerClass(%s) - second argument (class) is not a "
2163 #: libcore/asobj/Object.cpp:313
2165 msgid "Object.registerClass('%s', %s): can't find exported symbol (id: %d)"
2168 #: libcore/asobj/Object.cpp:326
2171 "Object.registerClass(%s, %s): exported symbol is not a MovieClip symbol "
2172 "(sprite_definition), but a %s"
2175 #: libcore/asobj/Object.cpp:348
2176 msgid "Object.hasOwnProperty() requires one arg"
2179 #: libcore/asobj/Object.cpp:357
2181 msgid "Invalid call to Object.hasOwnProperty('%s')"
2184 #: libcore/asobj/Object.cpp:373
2185 msgid "Object.isPropertyEnumerable() requires one arg"
2188 #: libcore/asobj/Object.cpp:382
2190 msgid "Invalid call to Object.isPropertyEnumerable('%s')"
2193 #: libcore/asobj/Object.cpp:405
2194 msgid "Object.isPrototypeOf() requires one arg"
2197 #: libcore/asobj/Object.cpp:413
2199 msgid "First arg to Object.isPrototypeOf(%s) is not an object"
2202 #: libcore/asobj/Object.cpp:432
2204 msgid "Object.watch(%s): missing arguments"
2207 #: libcore/asobj/Object.cpp:443
2209 msgid "Object.watch(%s): second argument is not a function"
2212 #: libcore/asobj/Object.cpp:469
2214 msgid "Object.unwatch(%s): missing argument"
2217 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:420
2219 msgid "Could not create audio decoder: %s"
2220 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
2222 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:581
2224 msgid "Gnash could not open this url: %s"
2225 msgstr "Gnash n'a pas pu ouvrir cette url : %s"
2227 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:592
2229 msgid "Unable to create parser for Sound at %s"
2230 msgstr "Impossible de créer un analyseur pour le son à %s"
2232 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:688
2233 msgid "Sound.start() has no effect on a streaming Sound"
2236 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:987
2237 msgid "-- start sound"
2238 msgstr "-- démarre le son"
2240 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1012
2241 msgid "-- stop sound "
2242 msgstr "-- arrête le son "
2244 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1028 libcore/asobj/Sound_as.cpp:1083
2246 msgid "No such export '%s'"
2249 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1037
2251 msgid "Export '%s' is not a sound"
2254 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1053
2255 msgid "-- attach sound"
2258 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1058
2259 msgid "attach sound needs one argument"
2262 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1068
2263 msgid "attachSound needs a non-empty string"
2266 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1092
2268 msgid "Export '%s'is not a sound"
2271 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1193
2272 msgid "Sound.loadSound() needs at least 1 argument"
2275 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1208
2277 msgid "Sound.loadSound(%s): arguments after first 2 discarded"
2280 #: libcore/asobj/Sound_as.cpp:1238
2281 msgid "set volume of sound needs one argument"
2282 msgstr "définir le volume du son nécessite un argument"
2284 #: libcore/asobj/Key_as.cpp:70
2285 msgid "Key.isDown needs one argument (the key code)"
2288 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:176
2289 msgid "XML.addRequestHeader: XML._customHeaders is not an object"
2292 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:193
2293 msgid "XML.addRequestHeader requires at least one argument"
2296 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:206
2297 msgid "XML.addRequestHeader: single argument is not an array"
2300 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:222
2302 msgid "XML.addRequestHeader(%s): arguments after thesecond will be discarded"
2305 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:237
2307 msgid "XML.addRequestHeader(%s): both arguments must be a string"
2310 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:304
2311 msgid "sendAndLoad() requires at least two arguments"
2314 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:312
2315 msgid "sendAndLoad(): invalid empty url"
2318 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:319
2319 msgid "sendAndLoad(): invalid target (must be an XML or LoadVars object)"
2322 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:397
2324 msgid "Loading from url: '%s'"
2325 msgstr "Chargement depuis l'url : '%s'"
2327 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:417
2328 msgid "load() requires at least one argument"
2331 #: libcore/asobj/LoadableObject.cpp:426
2332 msgid "load(): invalid empty url"
2335 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:534
2336 msgid "LocalConnection.connect() expects exactly 1 argument"
2339 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:542
2340 msgid "LocalConnection.connect(): first argument must be a string"
2343 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:587
2344 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:599
2345 #: libcore/asobj/LocalConnection_as.cpp:612
2347 msgid "LocalConnection.send(%s): requires at least 2 arguments"
2350 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:252
2351 msgid "No MediaHandler exists! Cannot create a Microphone object"
2354 #: libcore/asobj/Microphone_as.cpp:318
2355 msgid "Attempt to set activity property of Microphone"
2358 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:105
2360 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): missing arguments"
2363 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:114
2365 msgid "MovieClipLoader.loadClip(%s): first argument must be a string"
2368 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:132
2370 msgid "Could not find target %s (evaluated from %s)"
2373 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:149
2375 msgid "MovieClipLoader.unloadClip(%s): expected at leastone argument"
2378 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:156
2380 msgid "MovieClipLoader.unloadClip: %s"
2383 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:180
2384 msgid "MovieClipLoader.getProgress(): missing argument"
2387 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:189
2389 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an object"
2392 #: libcore/asobj/MovieClipLoader.cpp:198
2394 msgid "MovieClipLoader.getProgress(%s): first argument is not an sprite"
2397 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:297
2399 msgid "createEmptyMovieClip needs 2 args, but %d given, returning undefined"
2402 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:305
2404 msgid "createEmptyMovieClip takes 2 args, but %d given, discarding the excess"
2407 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:363
2408 msgid "MovieClip.cacheAsBitmap()"
2411 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:375
2412 msgid "MovieClip.filters()"
2415 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:394
2416 msgid "MovieClip.forceSmoothing()"
2419 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:404
2420 msgid "MovieClip.opaqueBackground()"
2423 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:414
2424 msgid "MovieClip.scale9Grid()"
2427 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:424
2428 msgid "MovieClip.scrollRect()"
2431 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:434
2432 msgid "MovieClip.tabIndex()"
2435 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:449
2438 "attachMovie called with wrong number of arguments expected 3 to 4, got (%d) "
2439 "- returning undefined"
2442 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:464
2445 "attachMovie: exported resource '%s' is not a DisplayObject definition. "
2446 "Returning undefined"
2449 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:484
2451 msgid "MovieClip.attachMovie: invalid depth %d passed; not attaching"
2454 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:509
2457 "Fourth argument of attachMovie doesn't cast to an object (%s), we'll act as "
2458 "if it wasn't given"
2461 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:531
2462 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:421
2463 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:501
2464 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:582
2465 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:590
2466 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:154
2467 msgid "missing arguments"
2468 msgstr "arguments manquants"
2470 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:583
2472 msgid "%s.swapDepths() needs one arg"
2475 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:594
2477 msgid "%s.swapDepths(%s): won't swap a clip below depth %d (%d)"
2480 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:612
2482 msgid "%s.swapDepths(%s): invalid call, swapping to self?"
2485 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:624
2488 "%s.swapDepths(%s): invalid call, the two DisplayObjects don't have the same "
2492 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:641
2495 "%s.swapDepths(%s): ignored, source and target DisplayObjects have the same "
2499 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:656
2502 "%s.swapDepths(%s): first argument invalid (neither a movieclip nor a number)"
2505 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:665
2507 msgid "%s.swapDepths(%s): requested depth is above the accessible range."
2510 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:681
2512 msgid "%s.swapDepths(%s): ignored, DisplayObject already at depth %d"
2515 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:715
2516 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip() needs 2 or 3 args"
2519 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:731
2521 msgid "MovieClip.duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
2524 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:763
2525 msgid "movieclip_goto_and_play needs one arg"
2528 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:773
2530 msgid "movieclip_goto_and_play('%s') -- invalid frame"
2533 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:793
2534 msgid "movieclip_goto_and_stop needs one arg"
2537 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:803
2539 msgid "movieclip_goto_and_stop('%s') -- invalid frame"
2542 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:878
2545 "MovieClip.loadMovie() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
2548 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:890
2551 "First argument of MovieClip.loadMovie(%s) evaluates to an empty string - "
2552 "returning undefined"
2555 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:940
2558 "MovieClip.loadVariables() expected 1 or 2 args, got %d - returning undefined"
2561 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:952
2564 "First argument passed to MovieClip.loadVariables(%s) evaluates to an empty "
2565 "string - returning undefined"
2568 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:994
2570 msgid "Can't find hitTest target %s"
2573 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1036
2575 msgid "hitTest() called with %u args"
2578 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1107
2579 msgid "No arguments passed to MovieClip.getURL()"
2580 msgstr "Aucun paramètre passé à MovieClip.getURL()"
2582 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1116
2584 msgid "MovieClip.getURL(%s): extra arguments dropped"
2585 msgstr "MovieClip.getURL(%s): paramètres en trop rejetés"
2587 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1224
2590 "MovieClip.getBounds(%s): invalid call, first arg must be a DisplayObject"
2593 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1272
2594 msgid "MovieClip.globalToLocal() takes one arg"
2597 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1280
2599 msgid "MovieClip.globalToLocal(%s): first argument doesn't cast to an object"
2602 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1294
2605 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
2608 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1305
2611 "MovieClip.globalToLocal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
2614 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1333
2615 msgid "MovieClip.localToGlobal() takes one arg"
2618 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1341
2620 msgid "MovieClip.localToGlobal(%s): first argument doesn't cast to an object"
2623 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1354
2626 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'x' member"
2629 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1365
2632 "MovieClip.localToGlobal(%s): object parameter doesn't have an 'y' member"
2635 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1394
2637 msgid "%s.setMask() : needs an argument"
2640 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1413
2642 msgid "%s.setMask(%s) : first argument is not a DisplayObject"
2643 msgstr "le premier paramètre n'est pas un objet"
2645 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1443
2646 msgid "MovieClip.lineTo() needs at least two arguments"
2649 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1469
2650 msgid "MovieClip.moveTo() takes two args"
2653 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1520
2655 msgid "MovieClip.lineStyle(%s): args after the first three will be discarded"
2658 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1540
2661 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid joinStylevalue '%s' (valid values: %s|%s|%s)"
2664 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1556
2667 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid capStyle value '%s' (valid values: none|"
2671 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1581
2674 "MovieClip.lineStyle(%s): invalid noScale value '%s' (valid values: %s|%s|%s|%"
2678 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1629
2679 msgid "MovieClip.curveTo() takes four args"
2682 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1645
2684 msgid "%s.curveTo(%g,%g,%g,%g);"
2687 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1714
2689 msgid "%s.beginGradientFill(%s): invalid call: 5 arguments needed"
2692 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1725
2694 msgid "%s.beginGradientFill(%s): extra arguments invalidate call!"
2697 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1745
2700 "%s.beginGradientFill(%s): first arg must be 'radial', 'focal', or 'linear'"
2703 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1761
2706 "%s.beginGradientFill(%s): one or more of the args from 2nd to 5th don't "
2710 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1775
2713 "%s.beginGradientFill(%s): colors, alphas and ratios args don't have same "
2717 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1787
2720 "%s.beginGradientFill(%s): too many array elements for colors and ratios (%"
2721 "d), will trim to 8"
2724 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1927
2726 msgid "min/max bbox values in MovieClip.startDrag(%s) swapped, fixing"
2729 #: libcore/asobj/MovieClip_as.cpp:1932
2731 msgid "non-finite bbox values in MovieClip.startDrag(%s), took as zero"
2734 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:440
2736 msgid "Gnash is not allowed to open this url: %s"
2737 msgstr "Gnash n'est pas autorisé à ouvrir cette url: %s"
2739 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:444
2741 msgid "Connection to movie: %s"
2742 msgstr "Connexion au film : %s"
2744 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:496
2746 msgid "Gnash is not allowed to connect to %s"
2747 msgstr "Gnash n'est pas autorisé à ouvrir cette url: %s"
2749 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:658
2750 msgid "NetConnection.call(): needs at least one argument"
2753 #: libcore/asobj/NetConnection_as.cpp:771
2754 msgid "NetConnection.connect(): needs at least one argument"
2757 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:355
2758 msgid "No NetConnection associated with this NetStream, won't play"
2761 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:366
2762 msgid "NetConnection is not connected. Won't play."
2765 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:386
2767 msgid "Connecting to movie: %s"
2768 msgstr "Connexion au film : %s"
2770 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:477
2772 msgid "Gnash could not get stream '%s' from NetConnection"
2773 msgstr "Gnash ne peut pas obtenir le flux '%s' par NetConnection"
2775 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:487
2776 msgid "No Media handler registered, can't parse NetStream input"
2779 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:495
2780 msgid "Unable to create parser for NetStream input"
2783 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:644
2784 msgid "Error decoding encoded video frame in NetStream input"
2787 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1564
2790 "First argument to NetStream constructor doesn't cast to a NetConnection (%s)"
2793 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1610
2794 msgid "NetStream_as play needs args"
2797 #: libcore/asobj/NetStream_as.cpp:1617
2799 msgid "NetStream.play(%s): stream is not connected"
2802 #: libcore/asobj/Number_as.cpp:78
2804 msgid "Number.toString(%s): radix must be in the 2..36 range (%d is invalid)"
2807 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:464
2808 msgid "XML data is empty"
2809 msgstr "Données XML vides"
2811 #: libcore/asobj/XML_as.cpp:740
2812 msgid "no text for text node creation"
2815 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:335
2817 msgid "SharedObject %s not flushed (compiled as read-only mode)"
2820 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:518
2823 "SharedObject path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this object."
2826 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:531
2829 "SharedObject path %s is not part of the SWF path %s. Cannot access this "
2833 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:700
2835 msgid "SharedObject.connect(): needs at least one argument"
2836 msgstr "%s requiert au moins un argument"
2838 #: libcore/asobj/SharedObject_as.cpp:753
2840 msgid "Arguments to SharedObject.flush(%s) will be ignored"
2843 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:146
2844 msgid "Stage.width is a read-only property!"
2847 #: libcore/asobj/Stage_as.cpp:163
2848 msgid "Stage.height is a read-only property!"
2851 #: libcore/asobj/String_as.cpp:451
2852 msgid "string.slice() called with end < start"
2855 #: libcore/asobj/String_as.cpp:569
2856 msgid "string.charCodeAt needs one argument"
2859 #: libcore/asobj/String_as.cpp:578
2860 msgid "string.charCodeAt has more than one argument"
2863 #: libcore/asobj/String_as.cpp:780
2864 msgid "%1%(%2%) needs %3% argument(s)"
2865 msgstr "%1%(%2%) requiert %3% argument(s)"
2867 #: libcore/asobj/String_as.cpp:791
2868 msgid "%1%(%2%) has more than %3% argument(s)"
2869 msgstr "%1%(%2%) a plus de %3% argument(s)"
2871 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:218
2873 msgid "createTextField called with %d args, expected 6 - returning undefined"
2876 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:232
2878 msgid "createTextField: negative width (%d) - reverting sign"
2881 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:242
2883 msgid "createTextField: negative height (%d) - reverting sign"
2886 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:436
2888 msgid "Attempt to set length property of TextField %s"
2891 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:462 libcore/asobj/TextField_as.cpp:488
2893 msgid "Attempt to set read-only %s property of TextField %s"
2896 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:544
2898 msgid "Invalid value given to TextField.type: %s"
2899 msgstr "Valeur invalide fournie à TextField.type: %s"
2901 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:674
2903 msgstr "argument manquant"
2905 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:697
2906 msgid "first argument is not a TextFormat"
2907 msgstr "le premier paramètre n'est pas un TextFormat"
2909 #: libcore/asobj/TextField_as.cpp:985
2910 msgid "TextField.replaceText() called with less than 3 args"
2913 #: libcore/asobj/TextFormat_as.cpp:406
2915 msgid "Too many args (%d) passed to TextFormat"
2916 msgstr "Trop d'arguments (%d) passés à TextFormat"
2918 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:227
2920 "XMLNode.insertBefore(): positional parameter is not a child of this node"
2923 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:403
2926 "Stringifying node %p with name %s, as_value %s, %u attributes and %u children"
2929 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:596
2930 msgid "XMLNode::appendChild() needs at least one argument"
2933 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:605
2934 msgid "First argument to XMLNode::appendChild() is not an XMLNode"
2937 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:643
2939 msgid "XMLNode.insertBefore(%s) needs at least two arguments"
2942 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:654
2944 msgid "First argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
2947 #: libcore/asobj/XMLNode_as.cpp:665
2949 msgid "Second argument to XMLNode.insertBefore(%s) is not an XMLNode"
2952 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:245
2954 msgid " Message %d: %s "
2955 msgstr "Message %d : %s "
2957 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:268
2958 msgid "XMLSocket.send(): socket not initialized"
2961 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:306
2963 msgid "XMLSocket.connect(%s) called"
2966 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:312
2967 msgid "XMLSocket.connect() called while already connected, ignored"
2970 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:319
2972 msgid "XMLSocket.connect() needs two arguments"
2973 msgstr "%s requiert au moins un argument"
2975 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:344
2976 msgid "XMLSocket.connect(): connection failed"
2979 #: libcore/asobj/XMLSocket_as.cpp:360
2981 msgid "XMLSocket.send() needs at least one argument"
2982 msgstr "%s requiert au moins un argument"
2984 #: libcore/asobj/Function_as.cpp:105
2985 msgid "Function.apply() called with no args"
2988 #: libcore/asobj/Function_as.cpp:129
2991 "Function.apply() got %d args, expected at most 2 -- discarding the ones in "
2995 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:647
2996 msgid "BitmapData.draw() called without an active renderer"
2999 #: libcore/asobj/flash/display/BitmapData_as.cpp:654
3000 msgid "Current renderer does not support internal rendering"
3003 #: libcore/asobj/flash/external/ExternalInterface_as.cpp:343
3006 "ExternalInterface path %s is outside the SWF domain %s. Cannot access this "
3010 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:119
3011 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:188
3012 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:236
3013 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:320
3015 msgid "%s: missing arguments"
3016 msgstr "%s: paramètres manquants"
3018 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:128
3019 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:246
3020 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:329
3021 msgid "arguments after first discarded"
3024 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:137
3025 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:338
3026 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:520
3027 msgid "first argument doesn't cast to object"
3030 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:147
3031 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'x' member"
3034 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:155
3035 msgid "first argument cast to object doesn't contain an 'y' member"
3038 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:199
3039 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:439
3040 msgid "First arg must be an object"
3041 msgstr "Le premier argument doit être un objet"
3043 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:210
3044 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:449
3045 msgid "First arg must be an instance of"
3046 msgstr "Le premier argument doit être une instance de"
3048 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:348
3049 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'x' member"
3052 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:356
3053 msgid "first argument casted to object doesn't contain an 'y' member"
3056 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:406
3057 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:483
3058 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:557
3059 #: libcore/asobj/flash/geom/Rectangle_as.cpp:616
3061 msgid "Attempt to set read-only property %s"
3064 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:430
3065 msgid "arguments after first two discarded"
3068 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:510
3069 msgid "arguments after first three discarded"
3072 #: libcore/asobj/flash/geom/Point_as.cpp:535
3073 msgid "second argument doesn't cast to object"
3076 #: libcore/asobj/flash/geom/Transform_as.cpp:357
3077 #: libcore/asobj/flash/net/FileReferenceList_as.cpp:93
3078 #: libcore/asobj/flash/net/FileReference_as.cpp:161
3079 msgid "arguments discarded"
3080 msgstr "paramètres rejetés"
3082 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:100
3084 msgid "%s needs one argument"
3085 msgstr "%s nécessite un argument"
3087 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:106
3089 msgid "%s has more than one argument"
3090 msgstr "%s a plus d'un argument"
3092 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:323
3093 msgid "Extensions enabled, scanning plugin dir for load"
3096 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:328
3097 msgid "Extensions disabled"
3098 msgstr "Extensions désactivées"
3100 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:493
3102 msgid "%s needs at least one argument"
3103 msgstr "%s requiert au moins un argument"
3105 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:500
3107 msgid "%s has more than two arguments"
3108 msgstr "%s a plus de deux arguments"
3110 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:594
3112 msgid "%s needs at least three arguments"
3113 msgstr "%s requiert au moins trois arguments "
3115 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:601
3117 msgid "%s has more than four arguments"
3118 msgstr "%s a plus de quatre arguments"
3120 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:609
3122 msgid "Invalid call to ASSetPropFlags: first argument is not an object: %s"
3125 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:657 libcore/asobj/Global_as.cpp:700
3127 msgid "ASNative(%s): needs at least two arguments"
3130 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:669
3132 msgid "ASconstructor(%s): args must be 0 or above"
3135 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:681 libcore/asobj/Global_as.cpp:724
3137 msgid "No ASnative(%d, %d) registered with the VM"
3140 #: libcore/asobj/Global_as.cpp:712
3142 msgid "ASnative(%s): args must be 0 or above"
3145 #: libcore/asobj/Video_as.cpp:114
3146 msgid "attachVideo needs 1 arg"
3147 msgstr "attachVideo nécessite 1 argument"
3149 #: libcore/asobj/Video_as.cpp:126
3151 msgid "attachVideo(%s) first arg is not a NetStream instance"
3154 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:255
3156 msgid "Add sound sample %d assigning id %d"
3159 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:284
3161 "gnash::SWFMovieDefinition::read() -- file does not start with a SWF header"
3163 "gnash::SWFMovieDefinition::read() -- le fichier ne commence pas par une "
3166 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:291
3168 msgid "version: %d, file_length: %d"
3169 msgstr "version : %d, file_length: %d"
3171 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:296
3173 "SWFMovieDefinition::read(): unable to read zipped SWF data; gnash was "
3174 "compiled without zlib support"
3177 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:301
3178 msgid "file is compressed"
3179 msgstr "le fichier est compressé"
3181 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:336
3183 msgid "frame size = %s, frame rate = %f, frames = %d"
3186 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:360
3187 msgid "Could not start loading thread"
3190 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:431
3192 msgid "Could not find char %d, dump is: %s"
3195 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:490
3197 msgid "Error while parsing SWF stream."
3198 msgstr "Exception lors de la lecture du flux : %s"
3200 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:502
3202 msgid "%d control tags are NOT followed by a SHOWFRAME tag"
3205 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:510
3208 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in stream. "
3209 "Pretending we loaded all advertised frames"
3212 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:538
3215 "number of SHOWFRAME tags in SWF stream '%s' (%d) exceeds the advertised "
3216 "number in header (%d)."
3219 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:605
3220 msgid "More than one JPEGTABLES tag found: not resetting JPEG loader"
3223 #: libcore/parser/SWFMovieDefinition.cpp:745
3225 msgid "import error: could not find resource '%s' in movie '%s'"
3227 "Erreur d'importation : ne peut pas trouver la ressource '%s' dans le film '%"
3230 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:100
3233 "Encountered unknown tag %d. These usually store creation tool data and do "
3234 "not affect playback"
3237 #: libcore/parser/SWFParser.cpp:113
3239 msgid "Parsing exception: %s"
3242 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:57
3244 msgid "Empty action buffer starting at offset %lu"
3247 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:94
3249 msgid "Action buffer starting at offset %lu doesn't end with an END tag"
3252 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:132
3253 msgid "action buffer dict length exceeded"
3256 #: libcore/parser/action_buffer.cpp:614
3257 msgid "Native double floating point format not recognised"
3258 msgstr "Format de double virgule flottante natif non reconnu"
3260 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:91
3262 msgid "Invalid filter type %d."
3263 msgstr "Type de filtre %d invalide."
3265 #: libcore/parser/filter_factory.cpp:101
3267 msgid "Filter %d could not read."
3270 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:64
3272 msgid " frames = %d"
3275 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:77
3278 "%d frames advertised in header, but only %d SHOWFRAME tags found in define "
3282 #: libcore/parser/sprite_definition.cpp:87
3283 msgid " -- sprite END --"
3286 #: libcore/parser/TypesParser.cpp:212
3287 msgid "No gradients!"
3290 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:76
3293 " CSMTextSettings: TextID=%d, FlashType=%d, GridFit=%d, Thickness=%d, "
3297 #: libcore/swf/CSMTextSettingsTag.cpp:84
3298 msgid "CSMTextSettings"
3301 #: libcore/swf/DefaultTagLoaders.cpp:94
3304 "Undocumented tag %s encountered. Please report this to the Gnash developers!"
3307 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:48
3309 msgid "DefineButtonCxform refers to an unknown DisplayObject %d"
3312 #: libcore/swf/DefineButtonCxformTag.cpp:59
3315 "DefineButtonCxform refers to DisplayObject ID %d (%s). Expected a button "
3319 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:52
3321 msgid "DEFINEBUTTONSOUND refers to an unknown DisplayObject def %d"
3324 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:63
3327 "DEFINEBUTTONSOUND refers to DisplayObject id %d, a %s (expected a button "
3331 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:73
3332 msgid "Attempt to redefine button sound ignored"
3333 msgstr "Tentative de redéfinition du bouton son ignorée"
3335 #: libcore/swf/DefineButtonSoundTag.cpp:99
3337 msgid "sound tag not found, sound_id=%d, button state #=%i"
3338 msgstr "balise son non trouvée, sound_id=%d, état du bouton #=%i"
3340 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:85
3342 msgid " DefineButton loader: character id = %d"
3345 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:102
3347 msgid " DefineButton2 loader: chararacter id = %d"
3350 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:134
3351 msgid "Premature end of DEFINEBUTTON tag, won't read actions"
3354 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:170
3356 msgid "Next Button2 actionOffset (%u) points past the end of tag (%lu)"
3359 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:211
3362 "Next action offset (%u) in Button2ActionConditions points past the end of tag"
3365 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:279
3366 msgid "Premature end of button action input: can't read conditions"
3369 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:289
3371 msgid " button actions for conditions 0x%x"
3374 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:362
3375 msgid " premature end of button record input stream, can't read flags"
3378 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:383
3380 " premature end of button record input stream, can't read DisplayObject id"
3383 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:398
3386 " button record for states [%s] refer to DisplayObject with id %d, which is "
3387 "not found in the chars dictionary"
3390 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:405
3392 msgid " button record for states [%s] contain DisplayObject %d (%s)"
3395 #: libcore/swf/DefineButtonTag.cpp:413
3397 " premature end of button record input stream, can't read button layer "
3401 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:53
3403 msgid "DefineFontAlignZones tag references an undefined font %d"
3406 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:72
3408 msgid "DefineFontAlignZones: font=%d, flags=%d, table int: %s"
3411 #: libcore/swf/DefineFontAlignZonesTag.cpp:109
3412 msgid "DefineFontAlignZoneTag"
3415 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:60
3416 msgid "reading code table at offset %1%, %2% glyphs"
3419 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:120
3420 msgid "reading DefineFont"
3423 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:157
3424 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont tag"
3427 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:172
3428 msgid "reading DefineFont2 or DefineFont3"
3431 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:225 libcore/swf/DefineFontTag.cpp:237
3433 msgid "Glyph %d at offset %u"
3436 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:254
3437 msgid "Glyphs offset table corrupted in DefineFont2/3 tag"
3440 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:266
3441 msgid "Bad offset in DefineFont2"
3444 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:325
3445 msgid "Repeated kerning pair found - ignoring"
3448 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:344
3450 msgid "DefineFontInfo tag loader: can't find font with id %d"
3453 #: libcore/swf/DefineFontTag.cpp:352
3454 msgid "DefineFontInfo2 partially implemented"
3457 #: libcore/swf/DefineShapeTag.cpp:58
3459 msgid "DefineShapeTag(%s): id = %d"
3462 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:52
3464 msgid "DefineTextTag, id = %d"
3467 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:93
3469 msgid "Text DisplayObject, id = %d"
3472 #: libcore/swf/DefineTextTag.cpp:112
3474 msgid "begin text records for DefineTextTag %p"
3477 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:84
3479 msgid " PLACEOBJECT: depth=%d(%d) char=%d"
3482 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:88 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:310
3484 msgid " SWFCxForm: %s"
3485 msgstr " cxform : %s"
3487 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:104
3489 msgid "Reserved field in PlaceObject actions == %u (expected 0)"
3492 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:122
3494 msgid " actions: flags = 0x%X"
3497 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:157
3500 "swf_event::read(), even_length = %u, but only %lu bytes left to the end of "
3501 "current tag. Breaking for safety."
3504 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:218
3507 "swf_event::read() -- unknown / unhandled event type received, flags = 0x%x"
3510 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:247
3511 msgid "Unexpected end of tag while parsing PlaceObject tag events"
3514 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:303
3516 msgid " PLACEOBJECT2: depth = %d (%d)"
3519 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:305 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:418
3521 msgid " char id = %d"
3524 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:307 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:419
3526 msgid " SWFMatrix: %s"
3529 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:312 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:421
3534 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:313 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:422
3539 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:315 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:424
3541 msgid " clip_depth = %d (%d)"
3544 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:318 libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:427
3546 msgid " m_place_type: %d"
3549 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:416
3551 msgid " PLACEOBJECT3: depth = %d (%d)"
3554 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:420
3556 msgid " SWFCxForm: %d"
3557 msgstr " cxform : %d"
3559 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:423
3561 msgid " class name = %s"
3564 #: libcore/swf/PlaceObject2Tag.cpp:426
3565 msgid " bitmapCaching enabled"
3568 #: libcore/swf/RemoveObjectTag.cpp:70
3570 msgid " remove_object_2(%d)"
3573 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:274
3575 msgid " bound SWFRect: %s"
3578 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:301
3580 msgid " ShapeRecord(%s): fillbits %d, linebits %d"
3583 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:379
3585 msgid " Shape read: moveto %d %d"
3588 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:400
3591 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record for font tag (0 or 1 "
3595 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:410
3598 "Invalid fill style %d in fillStyle0Change record - %d defined. Set to 0."
3601 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:421
3603 msgid " Shape read: fill0 (left) = %d"
3606 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:443
3609 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record for font tag (0 or 1 "
3613 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:453
3616 "Invalid fill style %d in fillStyle1Change record - %d defined. Set to 0."
3619 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:463
3621 msgid " Shape read: fill1 (right) = %d"
3624 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:484
3627 "Invalid line style %d in lineStyleChange record for font tag (0 or 1 valid). "
3631 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:494
3633 msgid "Invalid fill style %d in lineStyleChange record - %d defined. Set to 0."
3636 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:504
3638 msgid "ShapeRecord: line %d"
3641 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:518
3642 msgid "ShapeRecord: more fill styles"
3645 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:558
3647 msgid "ShapeRecord: curved edge %d %d - %d %d - %d %d"
3650 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:593
3652 msgid "ShapeRecord: straight edge %d %d - %d %d"
3655 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:642
3656 msgid " fill styles: %1%"
3659 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:651
3660 msgid " Read fill: %1%"
3663 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:665
3665 msgid " readLineStyles: count = %d"
3668 #: libcore/swf/ShapeRecord.cpp:672
3670 msgid " readLineStyles: count2 = %d"
3673 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:55
3675 msgid "start_sound_loader: sound_id %d is not defined"
3678 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:63
3680 msgid "StartSound: id=%d"
3681 msgstr "StartSound: id=%d"
3683 #: libcore/swf/StartSoundTag.cpp:113
3684 msgid "STARTSOUND2 tag not parsed and not used"
3687 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:74
3688 msgid "Found SOUNDSTREAMBLOCK tag w/out preceding SOUNDSTREAMHEAD"
3691 #: libcore/swf/StreamSoundBlockTag.cpp:110
3692 msgid "Tag boundary reported past end of stream!"
3695 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:52
3696 msgid "end text records"
3699 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:78
3701 msgid " has_font: font id = %d (%p)"
3704 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:90
3708 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:99
3710 msgid " xOffset = %g"
3713 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:108
3715 msgid " yOffset = %g"
3718 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:117
3720 msgid " textHeight = %g"
3723 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:126
3725 msgid " GlyphEntries: count = %d"
3728 #: libcore/swf/TextRecord.cpp:138
3730 msgid " glyph%d: index=%d, advance=%g"
3733 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:47
3735 msgid "VideoFrame tag refers to unknown video stream id %d"
3738 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:57
3740 msgid "VideoFrame tag refers to a non-video DisplayObject %d (%s)"
3743 #: libcore/swf/VideoFrameTag.cpp:90
3745 "Could not read enough bytes when parsing VideoFrame tag. Perhaps we reached "
3746 "the end of the stream!"
3748 "Ne peut pas lire assez d'octets lors de l'analyse de la balise VideoFrame. "
3749 "Nous avons peut-être atteint la fin du film !"
3751 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:83
3752 msgid "anchor-labeled frame not supported"
3755 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:87
3757 msgid "frame_label_loader end position %d, read up to %d"
3760 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:107
3762 msgid " sprite: char id = %d"
3765 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:118
3767 "Nested DEFINESPRITE tags. Will add to top-level DisplayObjects dictionary."
3770 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:128
3772 msgid "Sprite %d advertise no frames"
3775 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:168
3777 msgid "DEFINESOUNDLOADER: sound sample rate %d (expected 0 to %u)"
3780 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:188
3783 "define sound: ch=%d, format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, delay=%d"
3786 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:216
3787 msgid "Tag boundary reported past end of SWFStream!"
3790 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:236
3793 "There is no sound handler currently active, so DisplayObject with id %d will "
3794 "not be added to the dictionary"
3797 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:269
3799 msgid "File attributes: metadata=%s network=%s"
3802 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271
3806 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:270 libcore/swf/tag_loaders.cpp:271
3810 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:275
3812 "FileAttributes tag in the SWF requests that network access is not granted to "
3813 "this movie (or application?) when loaded from the filesystem. Anyway Gnash "
3814 "won't care; use white/black listing in your .gnashrc instead"
3817 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:283
3819 "This SWF file requires AVM2: there will be no ActionScript interpretation"
3822 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:308
3825 " RDF metadata (information only): [[\n"
3830 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:324
3832 msgid "Descriptive metadata from movie %s: %s"
3835 #: libcore/swf/tag_loaders.cpp:386
3837 msgid " reflex = \"%c%c%c\""
3840 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:154
3841 msgid " jpeg_tables_loader"
3842 msgstr " jpeg_tables_loader"
3844 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:165
3846 msgid "No bytes to read in JPEGTABLES tag at offset %d"
3849 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:206
3851 msgid "DEFINEBITS: Duplicate id (%d) for bitmap DisplayObject - discarding it"
3854 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:235
3855 msgid "Failed to parse bitmap for character %1%"
3858 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:243
3859 msgid "No renderer, not adding bitmap %1%"
3862 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:250
3863 msgid "Adding bitmap id %1%"
3866 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:269
3868 "DEFINEBITS: No jpeg loader registered in movie definition - discarding bitmap"
3871 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:374
3872 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load jpeg3 image data"
3874 "gnash n'est pas lié à zlib -- ne peut pas charger de données d'image jpeg3"
3876 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:419
3878 msgid " defbitslossless2: tag = %d, fmt = %d, w = %d, h = %d"
3881 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:426
3883 msgid "Bitmap has a height or width of 0"
3884 msgstr "Le caractère bitmap %d a une hauteur ou largeur de 0"
3886 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:432
3887 msgid "gnash is not linked to zlib -- can't load zipped image data"
3889 "gnash n'est pas lié à zlib -- ne peut pas charger de données d'image zippée"
3891 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:458
3892 msgid "Will not allocate %1%x%2% image in DefineBitsLossless tag"
3895 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:483
3896 msgid "Unknown bitmap format. Ignoring"
3897 msgstr "Format bitmap inconnu. Ignoré"
3899 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:597
3901 msgid "inflateWrapper() inflateInit() returned %d (%s)"
3904 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:617
3905 msgid "inflateWrapper(): no end of zstream found within swf tag boundaries"
3908 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:640
3910 msgid "inflateWrapper() inflate() returned %d (%s)"
3913 #: libcore/swf/DefineBitsTag.cpp:649
3915 msgid "inflateWrapper() inflateEnd() return %d (%s)"
3918 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:75
3920 msgid "SOUNDSTREAMHEAD: stream sample rate %d (expected 0 to %u)"
3923 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:85
3926 "Different stream/playback sound rate (%d/%d). This seems common in SWF "
3927 "files, so we'll warn only once."
3930 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:92
3933 "Different stream/playback sample size (%d/%d). This seems common in SWF "
3934 "files, so we'll warn only once."
3937 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:98
3940 "Different stream/playback channels (%s/%s). This seems common in SWF files, "
3941 "so we'll warn only once."
3944 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:118
3946 "No samples advertised for sound stream, pretty common so will warn only once"
3949 #: libcore/swf/SoundStreamHeadTag.cpp:145
3952 "sound stream head: format=%s, rate=%d, 16=%d, stereo=%d, ct=%d, latency=%d"
3955 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:435
3957 msgid "Malformed action code: %s"
3958 msgstr "Code d'action mal formé : %s"
3960 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:450
3962 msgid "%s: CHECKME: was broken"
3965 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:468
3966 msgid "ActionNextFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3969 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:485
3970 msgid "ActionPrevFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3973 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:500
3974 msgid "ActionPlay: as_environment target is null or not a sprite"
3977 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:515
3978 msgid "ActionStop: as_environment target is null or not a sprite"
3981 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:561
3982 msgid "ActionGotoFrame: as_environment target is null or not a sprite"
3985 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:595
3987 msgid "GetUrl: target=%s url=%s"
3990 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:615
3992 msgid "ActionWaitForFrame (0x%X) tag length == %d (expected 3)"
3995 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:629 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1695
3997 msgid "%s: environment target is null or not a MovieClip"
4000 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:637
4002 msgid "ActionWaitForFrame(%d): target (%s) has only %d frames"
4005 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:679
4006 msgid "GotoLabel: environment target is null or not a MovieClip"
4009 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:876 libcore/vm/ASHandlers.cpp:1572
4010 msgid "Negative size passed to ActionSubString, taking as whole length"
4013 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:893
4014 msgid "Start is less then 1 in ActionSubString, setting to 1."
4017 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:903
4019 "Start goes beyond input string in ActionSubString, returning the empty "
4023 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:916
4025 "start + size goes beyond input string in ActionSubString, adjusting size"
4028 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:963
4031 "Can't assign a sprite/DisplayObject to a variable in SWF%d. We'll return "
4032 "undefined instead of %s."
4035 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:971
4037 msgid "-- get var: %s=%s"
4038 msgstr "-- get var: %s=%s"
4040 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:984
4043 "ActionSetVariable: %s=%s: variable name evaluates to invalid (empty) string"
4046 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:992
4048 msgid "-- set var: %s = %s"
4049 msgstr "-- set var: %s = %s"
4051 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1043
4053 "ActionGetProperty(<empty>) called, but current target is not a DisplayObject"
4056 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1062
4058 msgid "Could not find GetProperty target (%s)"
4061 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1087
4063 msgid "ActionSetProperty: can't find target %s for setting property %s"
4066 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1110
4068 msgid "duplicateMovieClip: invalid depth %d passed; not duplicating"
4071 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1125
4073 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
4076 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1136
4078 msgid "Path given to duplicateMovieClip(%s) is not a sprite"
4081 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1157
4083 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) doesn't point to a DisplayObject"
4086 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1167
4088 msgid "Path given to removeMovieClip(%s) is not a sprite"
4091 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1205
4093 msgid "startDrag: unknown target '%s'"
4096 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1225
4097 msgid "Y values in ActionStartDrag swapped, fixing"
4100 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1232
4101 msgid "X values in ActionStartDrag swapped, fixing"
4104 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1296
4106 msgid "-- %s cast_to %s (invalid args?)"
4109 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1335
4111 msgid "Stack value on IMPLEMENTSOP is not an object: %s."
4114 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1344
4115 msgid "Target object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
4118 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1351
4120 msgid "IMPLEMENTSOP target object's prototype is not an object (%s)"
4123 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1359
4125 msgid "Invalid interfaces count (%d) on IMPLEMENTSOP"
4128 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1370
4130 msgid "class found on stack on IMPLEMENTSOP is not an object: %s"
4133 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1377
4134 msgid "Interface object for IMPLEMENTSOP has no prototype."
4137 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1385
4139 msgid "Prototype of interface object for IMPLEMENTSOP is not an object (%s)."
4142 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1580
4143 msgid "Base is less then 1 in ActionMbSubString, setting to 1."
4146 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1587
4148 "base goes beyond input string in ActionMbSubString, returning the empty "
4152 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1599
4155 "base+size goes beyond input string in ActionMbSubString, adjusting size "
4156 "based on length:%d and start:%d"
4159 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1648
4160 msgid "Not properly implemented for SWF5"
4161 msgstr "Non implémenté correctement pour SWF5"
4163 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1674
4164 msgid "ActionStrictMode set to %1%"
4167 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1703
4170 "Frame spec found on stack at ActionWaitForFrame doesn't evaluate to a valid "
4174 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1728
4175 msgid "Unknown constant '%1%' (no pool registered with VM)"
4178 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1736
4179 msgid "Unknown constant '%1%' (registered pool has %2% entries)"
4182 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1793
4185 "Unknown push type %d. Execution will continue but it is likely to fail due "
4189 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1835
4191 msgid "Invalid register %d in ActionPush"
4194 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1886
4196 msgid "\t%d) type=%s, value=%s"
4199 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1917
4200 msgid "Undefined GetUrl2 url on stack, skipping"
4203 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1949
4205 msgid "branch to offset %d -- this section only runs to %d"
4208 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:1983
4211 "Couldn't find target_sprite \"%s\" in ActionCallFrame! target frame actions "
4212 "will not be called..."
4215 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2034
4218 "Frame spec found on stack at ActionGotoExpression doesn't evaluate to a "
4222 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2046
4225 "Couldn't find target sprite \"%s\" in ActionGotoExpression. Will not go to "
4229 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2125
4231 msgid "delete %s.%s: no object found to delete"
4234 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2165
4235 msgid "delete2 called with a path that does not resolve to an object"
4238 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2191
4240 msgid "-- set local var: %s = %s"
4243 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2224
4245 msgid "ActionCallFunction: %s is not an object"
4248 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2241
4251 "Attempt to call a function with %u arguments while only %u are available on "
4255 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2303
4257 msgid "---new object: %s"
4258 msgstr "---nouvel objet : %s"
4260 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2313
4262 msgid "ActionNew: '%s' is not a constructor"
4263 msgstr "ActionNew: '%s' n'est pas un constructeur"
4265 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2351
4266 msgid "The 'var whatever' syntax in timeline context is a no-op."
4269 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2439
4271 msgid "Argument to TargetPath(%s) doesn't cast to a DisplayObject"
4274 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2474
4277 "Top of stack doesn't evaluate to an object (%s) at ActionEnumerate execution"
4280 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2521 libcore/vm/ASHandlers.cpp:2528
4282 msgid "to_primitive(%s) threw an ActionTypeError %s"
4285 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2581
4287 msgid "getMember called against a value that does not cast to an as_object: %s"
4290 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2590
4292 msgid " ActionGetMember: target: %s (object %p)"
4295 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2605
4297 msgid "-- get_member %s.%s=%s"
4300 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2624
4303 "ActionSetMember: %s.%s=%s: member name evaluates to invalid (empty) string"
4306 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2633
4308 msgid "-- set_member %s.%s=%s"
4311 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2645
4313 msgid "-- set_member %s.%s=%s on invalid object!"
4316 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2706
4319 "Attempt to call a method with %u arguments while only %u are available on "
4323 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2714
4325 msgid " method name: %s"
4328 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2715
4330 msgid " method object/func: %s"
4333 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2716
4335 msgid " method nargs: %d"
4338 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2724
4340 msgid "ActionCallMethod invoked with non-object object/func (%s)"
4343 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2758
4345 msgid "ActionCallMethod: Can't find method %s of object %s"
4348 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2770
4350 msgid "ActionCallMethod: property %d of object %d is not callable (%s)"
4353 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2843
4356 "Attempt to call a constructor with %u arguments while only %u are available "
4360 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2855
4361 msgid "On ActionNewMethod: no object found on stack on ActionMethod"
4364 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2872
4366 msgid "ActionNewMethod: can't find method %s of object %s"
4369 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2884
4370 msgid "ActionNewMethod: method name is undefined and object is not a function"
4373 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2923
4375 msgid "-- %s instanceof %s (invalid args?)"
4378 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:2952
4380 msgid "Top of stack not an object %s at ActionEnum2 execution"
4383 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3086
4385 msgid "ActionExtends: Super is not an object (%s)"
4386 msgstr "le premier paramètre n'est pas un objet"
4388 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3090
4390 msgid "ActionExtends: Sub is not a function (%s)"
4393 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3191
4396 "function2 code len (%u) overflows DOACTION tag boundaries (DOACTION tag len=%"
4397 "d, function2 code offset=%d). Forcing code len to eat the whole buffer "
4398 "(would this work?)."
4401 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3213
4403 msgid "DefineFunction2: named function '%s' starts at PC %d"
4406 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3223
4408 msgid "DefineFunction2: anonymous function starts at PC %d"
4411 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3275
4414 "ActionTry: reserved:%x doFinally:%d doCatch:%d trySize:%u catchSize:%u "
4415 "finallySize:%u catchName:%s catchRegister:%u"
4418 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3304
4419 msgid "ActionWith tag length != 2; skipping"
4422 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3314
4423 msgid "Empty with() block..."
4426 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3325
4428 msgid "with(%s) : first argument doesn't cast to an object!"
4431 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3440
4433 msgid "Unsupported action handler invoked, code at pc is %#x"
4436 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3500
4437 msgid "Bogus empty GetUrl url in SWF file, skipping"
4440 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3512
4442 "Bogus GetUrl2 send vars method in SWF file (both GET and POST requested). "
4446 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3559
4449 "get url: target=%s, url=%s, method=%x (sendVars:%X, loadTarget:%d, "
4453 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3568
4454 msgid "getURL2 loadVariable"
4457 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3571
4459 msgid "getURL: target %s not found"
4462 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3577
4464 msgid "getURL: target %s is not a sprite"
4467 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3596
4469 msgid "commonGetURL: current target is undefined"
4470 msgstr "CommonGetUrl: la cible actuelle n'est pas définie"
4472 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3604
4473 msgid "getURL2 target load"
4476 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3610 libcore/vm/ASHandlers.cpp:3664
4478 msgid "Testing _level loading (level %u)"
4481 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3616
4483 msgid "Unknown loadMovie target: %s"
4486 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3630
4488 msgid "get url: target %s is not a sprite"
4491 #: libcore/vm/ASHandlers.cpp:3695
4493 msgid "Couldn't find movie \"%s\" to set target to! Setting target to NULL..."
4496 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:147
4499 "at ActionExec operator() start, pc=%d, stop_pc=%d, code.size=%d, func=%d, "
4503 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:239
4506 "Length %u (%d) of action tag id %u at pc %d overflows actions buffer size %d"
4509 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:292
4511 msgid "After execution: PC %d, next PC %d, stack follows"
4514 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:306
4516 "Time exceeded (%4% secs) while executing code in %1% between pc %2% and %3%. "
4520 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:541
4522 "Stack smashed (ActionScript compiler bug, or obfuscated SWF). Taking no "
4523 "action to fix (as expected)."
4526 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:545
4528 msgid "%d elements left on the stack after block execution."
4531 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:564
4534 "End of DoAction block hit while skipping %d action tags (pc:%d, stop_pc:%d) "
4535 "(WaitForFrame, probably)"
4538 #: libcore/vm/ActionExec.cpp:674
4540 msgid "Jump outside DoAction tag requested (offset %d before tag start)"
4543 #: libcore/vm/CallStack.cpp:64
4545 msgid "-------------- local register[%d] = '%s'"
4548 #: libcore/vm/Machine.cpp:894
4550 msgid "Can't push a null value onto the scope stack (%s)."
4553 #: libcore/vm/Machine.cpp:1437
4556 "CALLPROP: Can't call a method of a value that doesn't cast to an object (%s)."
4559 #: libcore/vm/Machine.cpp:1454
4561 msgid "CALLPROP: Property '%s' of object '%s' is '%s', cannot call as method"
4564 #: libcore/vm/Machine.cpp:1982
4566 msgid "GETPROPERTY: Looking for property %s of object %s"
4569 #: libcore/vm/Machine.cpp:1986
4571 msgid "GETPROPERTY: expecting object on stack, got %s."
4574 #: libcore/vm/Machine.cpp:2121
4576 msgid "ABC_ACTION_SETSLOT: unexpected non-object stack value %s"
4579 #: libcore/vm/VM.cpp:222
4581 msgid "-------------- global register[%d] = '%s'"
4584 #: libcore/vm/VM.cpp:250
4586 msgid "Recursion limit reached (%u)"
4589 #: libcore/vm/VM.cpp:372
4591 msgid "(%s + %s) [primitive conversion done]"
4594 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:412
4596 msgid "eglCreateContext failed (error %s)"
4599 #: libdevice/egl/eglDevice.cpp:424
4601 msgid "eglMakeCurrent failed (error %s)"
4604 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:66
4606 msgid "Could not open %s: %s"
4607 msgstr "N'a pas pu ouvrir %s: %s"
4609 #: libdevice/events/EventDevice.cpp:71
4611 msgid "Could not set non-blocking mode for pointing device: %s"
4613 "Ne peut pas définir le mode non-bloquant pour le périphérique de pointage : %"
4616 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:152
4617 msgid "Mouse reset failed"
4618 msgstr "Réinitialisation de la souris échouée"
4620 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:160
4621 msgid "WARNING: Could not detect mouse device ID"
4622 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas détecter l'ID de la souris"
4624 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:164
4626 msgid "WARNING: Non-standard mouse device ID %d"
4627 msgstr "AVERTISSEMENT : ID de souris %d non standard"
4629 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:169
4630 msgid "Could not activate Data Reporting mode for mouse"
4631 msgstr "Ne peut pas activer le mode de rapport de données pour la souris"
4633 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:287
4635 msgid "x/y %d/%d button %d"
4636 msgstr "x/y %d/%d btn %d"
4638 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:312
4640 msgid "read mouse @ %d / %d, btn %d"
4641 msgstr "souris @ %d,%d"
4643 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:320
4645 msgid "mouse click! %d"
4646 msgstr "souris @ %d,%d"
4648 #: libdevice/events/MouseDevice.cpp:338
4650 msgid "mouse_command: discarded %d bytes from input buffer"
4651 msgstr "mouse_command: %d octets rejetés du tampon d'entrée"
4653 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:237
4654 msgid "WARNING: Error parsing calibration data!"
4655 msgstr "AVERTISSEMENT : Erreur d'analyse des données de calibration !"
4657 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:239
4660 "Using touchscreen calibration data: %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f / %.0f"
4662 "Utilisation des données de calibration de l'écran tactile : %.0f / %.0f / "
4665 #: libdevice/events/TouchDevice.cpp:242
4667 "WARNING: No touchscreen calibration settings found. The mouse pointer most "
4668 "probably won't work precisely. Set TSCALIB environment variable with correct "
4669 "values for better results"
4671 "AVERTISSEMENT : Aucun paramètre de calibration de l'écran tactile trouvé. Le "
4672 "pointeur de la souris ne fonctionne probablement pas précisément. Définissez "
4673 "la variable d'environnement TSCALIB avec des valeurs correctes pour de "
4674 "meilleurs résultats"
4676 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:135
4678 msgid "Framebuffer device uses %d bytes of memory."
4679 msgstr "Le périphérique framebuffer utilise %d octets de mémoire."
4681 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:137
4683 msgid "Video mode: %dx%d with %d bits per pixel."
4684 msgstr "Mode vidéo : %dx%d avec %d bits par pixel."
4686 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:153
4687 msgid "LUT8: Setting up colormap"
4690 #: libdevice/rawfb/RawFBDevice.cpp:178
4692 msgid "LUT8: Error setting colormap: %s"
4695 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:125
4696 msgid "AOS4: Spawn Audio Process.."
4699 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:136
4701 msgid "Unable to create Death Message for child!!"
4702 msgstr "Impossible de créer un analyseur pour le son à %s"
4704 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:162
4705 msgid "AOS4: Audio Process spawned.."
4708 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:167
4709 msgid "Unable to create Audio Process!!"
4712 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:438
4713 msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::pause"
4716 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:440
4717 msgid "AOS4: paused"
4720 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:450
4721 msgid "AOS4: AOS4_sound_handler::unpause"
4724 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:452
4725 msgid "AOS4: unpaused"
4728 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:542
4729 msgid "AOS4: Unable to allocate memory for audio buffer!"
4732 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:562
4733 msgid "AOS4: Unable to open AHI Device!"
4736 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:572
4737 msgid "AOS4: Unable to CreateIORequest!"
4740 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:580
4741 msgid "AOS4: Unable to CreateMsgPort for AHI Device!"
4744 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:591
4745 msgid "AOS4: Not enough memory for AHIiocopy!"
4748 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:607
4749 msgid "AOS4: audioTask:Initialize timer.."
4752 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:610
4753 msgid "AOS4: audioTask:Starting Timer.."
4756 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:621
4757 msgid "AOS4: Closing Audio Thread.."
4760 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:641
4761 msgid "AOS4: Cleaning Audio Stuff.."
4764 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:675
4765 msgid "AOS4: Exit Audio Thread.."
4768 #: libsound/aos4/sound_handler_ahi.cpp:677
4769 msgid "AOS4: audioTask:Close timer.."
4772 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:75
4773 msgid "Unable to open audio"
4776 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:339
4777 msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::pause"
4780 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:343
4781 msgid "Mkit: paused"
4784 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:351
4785 msgid "Mkit: Mkit_sound_handler::unpause"
4788 #: libsound/mkit/sound_handler_mkit.cpp:355
4789 msgid "Mkit: unpaused"
4792 #: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:91
4794 msgid "Couldn't open SDL audio: %s"
4795 msgstr "Ne peut pas ouvrir le dossier %s"
4797 #: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:261
4799 msgid "Negative buffer length in sdl_audio_callback (%d)"
4802 #: libsound/sdl/sound_handler_sdl.cpp:267
4803 msgid "Zero buffer length in sdl_audio_callback"
4806 #: libsound/sound_handler.cpp:531
4807 msgid "Trying to play sound with size 0"
4810 #: libsound/WAVWriter.cpp:65
4812 msgid "Unable to write file %1%"
4813 msgstr "Impossible d'écrire le fichier '%s'."
4815 #: utilities/dumpshm.cpp:136
4817 msgid "Gnash dumpshm version: %s, Gnash version: %s\n"
4818 msgstr "Version de Gnash dumpshm : %s, version de Gnash : %s\n"
4820 #: utilities/dumpshm.cpp:214
4822 msgid "Will use \"%s\" for memory segment file"
4823 msgstr "Destruction du segment de mémoire partagée"
4825 #: utilities/dumpshm.cpp:230
4826 msgid "No LcShmKey set in ~/.gnashrc, trying to find it ourselves"
4829 #: utilities/dumpshm.cpp:239
4831 msgid "No shared memory segments found!"
4832 msgstr "Destruction du segment de mémoire partagée"
4834 #: utilities/dumpshm.cpp:243
4836 msgid "Existing SHM Key is: %s, Size is: %s"
4839 #: utilities/dumpshm.cpp:258
4840 msgid "Writing memory segment to disk: \"segment.raw\""
4843 #: utilities/dumpshm.cpp:263
4845 msgid "The data is: 0x%s"
4848 #: utilities/dumpshm.cpp:303
4849 msgid "kernel not configured for shared memory"
4852 #: utilities/dumpshm.cpp:318
4854 msgid "Found it! \"set LCShmKey %s\" in your ~/.gnashrc"
4857 #: utilities/dumpshm.cpp:321
4859 msgid "Last changed on: %s"
4860 msgstr "Lancement de l'URL : %s"
4862 #: utilities/dumpshm.cpp:322
4864 msgid "Last attached on: %s"
4867 #: utilities/dumpshm.cpp:323
4869 msgid "Last detached on: %s"
4870 msgstr "Exception interceptée : %s"
4872 #: utilities/dumpshm.cpp:341
4873 msgid "This program dumps the internal data of a shared memory segment"
4875 "Ce programme vide les données internes d'un segment de mémoire partagée"
4877 #: utilities/dumpshm.cpp:343
4879 msgid "Usage: dumpshm [hdsanlif] filename"
4880 msgstr "utilisation : dumpmem [hdsanlif] nom_de_fichier"
4882 #: utilities/dumpshm.cpp:344 utilities/flvdumper.cpp:303
4883 #: utilities/soldumper.cpp:75
4887 #: utilities/dumpshm.cpp:345
4888 msgid "-i\tList segments"
4889 msgstr "-i\tLister les segments"
4891 #: utilities/dumpshm.cpp:346
4892 msgid "-r\tDump SYSV segments"
4895 #: utilities/dumpshm.cpp:347
4896 msgid "-c\tDump SYSV segments to disk"
4899 #: utilities/dumpshm.cpp:348
4900 msgid "-v\tVerbose output"
4903 #: utilities/dumpshm.cpp:360
4904 msgid "\tBase address of this segment: "
4905 msgstr "\tAdresse de base de ce segment : "
4907 #: utilities/dumpshm.cpp:362
4908 msgid "\tFilespec: "
4909 msgstr "\tSpec du fichier : "
4911 #: utilities/dumpshm.cpp:363
4912 msgid "\t# Bytes allocated: "
4913 msgstr "\t# Octets alloués : "
4915 #: utilities/dumpshm.cpp:364
4916 msgid "\tTotal # of bytes: "
4917 msgstr "\t# d'octets totaux : "
4919 #: utilities/flvdumper.cpp:154 utilities/processor.cpp:276
4920 #: utilities/soldumper.cpp:121 cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:144
4921 #: cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:119
4922 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:149
4923 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:216 cygnal/cvm.cpp:268
4924 #: cygnal/cygnal.cpp:475 cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:109
4925 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:103
4926 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:108
4927 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:91
4928 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:92
4929 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:103
4930 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:95
4931 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:94
4932 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:91
4933 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:104
4934 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:109
4935 msgid "Verbose output turned on"
4936 msgstr "Sortie verbeuse activée"
4938 #: utilities/flvdumper.cpp:172 cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:125
4939 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:119
4940 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:123
4941 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:107
4942 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:103
4943 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:113
4944 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:111
4945 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:103
4946 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:100
4947 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:113
4948 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:119
4949 msgid "Error parsing command line options: "
4950 msgstr "Erreur d'analyse des options de ligne de commande :"
4952 #: utilities/flvdumper.cpp:173
4954 msgid "This is a Gnash flvdumper bug."
4955 msgstr "Ceci est un bogue de Gnash."
4957 #: utilities/flvdumper.cpp:178
4958 msgid "Error: no input file was specified. Exiting."
4959 msgstr "Erreur : aucun fichier spécifié en entrée. Sortie."
4961 #: utilities/flvdumper.cpp:300
4962 msgid "This program dumps the internal data of an FLV video file"
4963 msgstr "Ce programme vide les données internes d'un fichier vidéo FLV "
4965 #: utilities/flvdumper.cpp:302
4966 msgid "Usage: flvdumper [-h] [-m] [-a] filename"
4967 msgstr "Utilisation : flvdumper [-h] [-m] [-a] nom_de_fichier"
4969 #: utilities/flvdumper.cpp:304
4970 msgid "-m\tPrint only Meta tags (default)"
4971 msgstr "-m\tAffiche seulement les balises méta (défaut)"
4973 #: utilities/flvdumper.cpp:305
4974 msgid "-a\tPrint all tags."
4975 msgstr "-a\tAffiche toutes les balises."
4977 #: utilities/processor.cpp:148 cygnal/cvm.cpp:145
4979 msgid "fs_callback(%p): %s %s"
4982 #: utilities/processor.cpp:166 cygnal/cvm.cpp:157
4984 msgid "eventCallback: %s %s"
4987 #: utilities/processor.cpp:202
4988 msgid "gprocessor does not handle %1% message"
4991 #: utilities/processor.cpp:237 cygnal/cvm.cpp:227
4993 msgid "Gnash gprocessor version: %s, Gnash version: %s\n"
4994 msgstr "version gprocessor de Gnash : %s, version de Gnash : %s\n"
4996 #: utilities/processor.cpp:285 cygnal/cvm.cpp:282
4997 msgid "Verbose actions disabled at compile time"
5000 #: utilities/processor.cpp:292 cygnal/cvm.cpp:289
5001 msgid "Verbose parsing disabled at compile time"
5004 #: utilities/processor.cpp:456 utilities/processor.cpp:459 cygnal/cvm.cpp:407
5005 #: cygnal/cvm.cpp:410 gui/Player.cpp:332 gui/Player.cpp:353
5006 #: gui/pythonmod/gnash-view.cpp:438 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:441
5008 msgid "%s appended to local sandboxes"
5011 #: utilities/processor.cpp:631
5014 "gprocessor -- an SWF processor for Gnash.\n"
5016 "usage: %s [options] <file>\n"
5018 "Process the given SWF movie files.\n"
5022 "gprocessor -- un préprocesseur SWF pour Gnash.\n"
5024 "utilisation: %s [options] <fichier>\n"
5026 "Prétraite le fichier SWF donné. Écrit optionellement la forme prétraitée\n"
5027 "et les données de police dans le fichier cache, de manière à ce que les "
5029 "SWF puissent être chargés plus rapidement.\n"
5033 #: utilities/processor.cpp:638
5038 " --help(-h) Print this info.\n"
5039 " --version Print the version numbers.\n"
5040 " -v Be verbose; i.e. print log messages to stdout\n"
5044 " --help(-h) Affiche cette info.\n"
5045 " --version Affiche les numéros de version.\n"
5046 " -w Écrit un fichier .gsc avec les infos prétraitées, pour chaque "
5047 "fichier d'entrée.\n"
5048 " -v Être verbeux; c.à.d afficher les messages vers stdout\n"
5050 #: utilities/processor.cpp:645
5051 msgid " -vp Be verbose about movie parsing\n"
5052 msgstr " -vp Être verbeux sur l'analyse de film\n"
5054 #: utilities/processor.cpp:650
5055 msgid " -va Be verbose about ActionScript\n"
5056 msgstr " -va Être verbeux sur ActionScript\n"
5058 #: utilities/processor.cpp:655
5061 " Milliseconds delay between advances (0 by default).\n"
5062 " If '-1' the delay will be computed from the FPS.\n"
5063 " -r <times> Allow the given number of complete runs.\n"
5064 " Keep looping undefinitely if set to 0.\n"
5065 " Default is 1 (end as soon as the last frame is reached).\n"
5067 " Allow the given number of frame advancements.\n"
5068 " Keep advancing untill any other stop condition\n"
5069 " is encountered if set to 0 (default).\n"
5072 #: utilities/rtmpget.cpp:445
5074 msgid "Error parsing command line: "
5075 msgstr "Erreur d'analyse des options de ligne de commande :"
5077 #: utilities/soldumper.cpp:72
5078 msgid "This program dumps the internal data of a .sol file"
5079 msgstr "Ce programme vide les données internes d'un fichier .sol"
5081 #: utilities/soldumper.cpp:74
5082 msgid "Usage: soldumper [h] filename"
5083 msgstr "Utilisation : soldumper [h] nom_de_fichier"
5085 #: utilities/soldumper.cpp:76
5086 msgid "-f\tForce local directory access"
5087 msgstr "-f\tForcer l'accès au répertoire local"
5089 #: utilities/soldumper.cpp:77
5090 msgid "-l\tList all .sol files in default dir"
5091 msgstr "-l\tLister tous les fichiers .sol dans le répertoire par défaut"
5093 #: utilities/soldumper.cpp:105
5095 msgid "Gnash soldumper version: %s, Gnash version: %s\n"
5096 msgstr "Version de Gnash soldumper : %s, version de Gnash : %s\n"
5098 #: utilities/soldumper.cpp:125
5099 msgid "forcing local directory access only"
5100 msgstr "force l'accès au répertoire local uniquement"
5102 #: utilities/soldumper.cpp:130
5103 msgid "List .sol files in the default directory"
5104 msgstr "Lister les fichiers .sol dans le répertoire par défaut"
5106 #: plugin/win32/plugin.cpp:584 plugin/aos4/plugin.cpp:587
5108 msgid "FSCommand_callback(%p): %s %s"
5111 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:161 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:139
5112 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:166
5113 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:233
5115 msgid "Error parsing command line options: %s"
5116 msgstr "Erreur d'analyse des options de ligne de commande :"
5118 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:315 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:405
5119 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:320
5120 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:595
5121 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:421
5122 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:246
5123 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:281
5124 msgid "Usage: test_amf [options...]"
5127 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:316 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:406
5128 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:321
5129 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:596 cygnal/cygnal.cpp:192
5130 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:422
5131 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:247
5132 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:721
5133 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:491
5134 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:282
5135 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:300
5136 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:391
5137 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:269
5138 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:282
5140 msgid " -h, --help Print this help and exit"
5141 msgstr " -h, --help Affiche cette aide et quitte"
5143 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:317 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:407
5144 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:322
5145 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:597 cygnal/cygnal.cpp:194
5146 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:423
5147 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:248
5148 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:722
5149 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:492
5150 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:283
5151 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:301
5152 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:392
5153 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:270
5154 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:283
5156 msgid " -v, --verbose Output verbose debug info"
5157 msgstr " -v, --verbose Produire une sortie verbeuse"
5159 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:318 cygnal/cgi-bin/echo/gateway.cpp:408
5160 #: cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:323
5161 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:598 cygnal/cygnal.cpp:196
5163 msgid " -n, --netdebug Turn on net debugging messages"
5164 msgstr " -g, --debugger Activer le débogueur SWF"
5166 #: cygnal/cgi-bin/echo/echo.cpp:319 cygnal/cgi-bin/fitcDemo/fitcDemo.cpp:324
5167 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:599
5168 msgid " -p, --netdebug port for network"
5171 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:309
5173 msgid "Scanning directory \"%s\" for %s files"
5174 msgstr "Analyse des greffons du dossier \"%s\""
5176 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:340
5178 msgid "Gnash media file name: %s"
5179 msgstr "Nom du greffon Gnash : %s"
5181 #: cygnal/cgi-bin/oflaDemo/oflaDemo.cpp:441 cygnal/cygnal.cpp:503
5183 msgid "Document Root for media files is: %s"
5186 #: cygnal/crc.cpp:145
5188 msgid "Couldn't open file: %s"
5189 msgstr "N'a pas pu ouvrir %s: %s"
5191 #: cygnal/cvm.cpp:274
5192 msgid "Setting debugger ON"
5195 #: cygnal/cvm.cpp:276
5196 msgid "The debugger has been disabled at configuration time"
5197 msgstr "Le débogueur a été désactivé à la compilation"
5199 #: cygnal/cygnal.cpp:189
5200 msgid "cygnal -- a streaming media server."
5203 #: cygnal/cygnal.cpp:191
5205 msgid "Usage: cygnal [options...]"
5206 msgstr "Utilisation : gnash [options] movie_file.swf"
5208 #: cygnal/cygnal.cpp:193
5210 msgid " -V, --version Print version information and exit"
5211 msgstr " -V, --version Affiche l'information de version et quitte"
5213 #: cygnal/cygnal.cpp:195
5214 msgid " -s, --singlethread Disable Multi Threading"
5217 #: cygnal/cygnal.cpp:197
5218 msgid " -o --only-port Only use port for debugging"
5221 #: cygnal/cygnal.cpp:198
5222 msgid " -p --port-offset Port offset for debugging"
5225 #: cygnal/cygnal.cpp:199
5226 msgid " -t, --testing Turn on special Gnash testing support"
5229 #: cygnal/cygnal.cpp:200
5230 msgid " -a, --admin Enable the administration thread"
5233 #: cygnal/cygnal.cpp:201
5234 msgid " -r, --root Document root for all files"
5237 #: cygnal/cygnal.cpp:499
5239 msgid "Extraneous argument: %s"
5242 #: cygnal/cygnal.cpp:585
5243 msgid "Cygnal done..."
5246 #: cygnal/cygnal.cpp:598
5248 msgid "Got a %d interrupt"
5251 #: cygnal/cygnal.cpp:618
5253 "Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
5254 "Cygnal comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5255 "You may redistribute copies of Cygnal under the terms of the GNU General\n"
5256 "Public License V3. For more information, see the file named COPYING.\n"
5259 #: cygnal/cygnal.cpp:640
5261 msgid "Starting Admin Handler for port %d"
5264 #: cygnal/cygnal.cpp:642
5265 msgid "Got an incoming Admin request"
5268 #: cygnal/cygnal.cpp:933
5270 msgid "Cygnal Plugin paths are: %s"
5271 msgstr "Nom du greffon Gnash : %s"
5273 #: cygnal/handler.cpp:317
5275 msgid "No %s symbol in plugin"
5278 #: cygnal/handler.cpp:333 cygnal/handler.cpp:348
5280 msgid "Couldn't get %s symbol"
5281 msgstr "N'a pas pu trouver le symbole : %s"
5283 #: cygnal/http_server.cpp:484 cygnal/http_server.cpp:516
5284 msgid "Sent GET Reply"
5287 #: cygnal/http_server.cpp:488
5288 msgid "Couldn't send GET Reply, no header data"
5291 #: cygnal/http_server.cpp:520
5292 msgid "Couldn't send POST Reply, no header data"
5295 #: cygnal/libamf/amf.cpp:913
5296 msgid "AMF body input data is NULL"
5299 #: cygnal/libamf/amf.cpp:937
5300 msgid "AMF data too short to contain type field"
5303 #: cygnal/libamf/amf.cpp:958
5304 msgid "AMF data segment too short to containtype NUMBER"
5307 #: cygnal/libamf/lcshm.cpp:659
5309 msgid " ***** The size of the data is %s *****"
5312 #: cygnal/libamf/sol.cpp:230
5315 "%s: SOL file header is: \n"
5319 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:489
5321 msgid "Couldn't load file %s"
5322 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier pixmap : %s "
5324 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:494
5326 msgid "Couldn't map file %s into memory: %s"
5327 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier pixmap : %s "
5329 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:498
5331 msgid "File %s a offset %d mapped to: %p"
5334 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:661
5336 msgid "Opening file %s (fd #%d), %lld bytes in size."
5339 #: cygnal/libnet/diskstream.cpp:668
5341 msgid "File %s doesn't exist"
5344 #: cygnal/libnet/http.cpp:1558
5345 msgid "==== The HTTP header breaks down as follows: ===="
5348 #: cygnal/libnet/http.cpp:1559
5350 msgid "Filespec: %s"
5351 msgstr "\tSpec du fichier : "
5353 #: cygnal/libnet/http.cpp:1560
5355 msgid "Version: %d.%d"
5356 msgstr " Moteur de rendu : "
5358 #: cygnal/libnet/http.cpp:1570
5359 msgid "==== ==== ===="
5362 #: cygnal/libnet/network.cpp:114
5363 msgid "Could not find a usable WinSock DLL"
5366 #: cygnal/libnet/network.cpp:184
5368 msgid "unable to get protocol entry for %s"
5369 msgstr "Impossible de créer un analyseur pour le son à %s"
5371 #: cygnal/libnet/network.cpp:201 cygnal/libnet/network.cpp:424
5372 #: cygnal/libnet/network.cpp:582
5374 msgid "unable to create socket: %s"
5375 msgstr "Impossible de créer un analyseur pour le son à %s"
5377 #: cygnal/libnet/network.cpp:208
5378 msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed"
5381 #: cygnal/libnet/network.cpp:219
5383 msgid "unable to bind to port %hd: %s"
5386 #: cygnal/libnet/network.cpp:229
5388 msgid "Server bound to service on %s, port %hd, using fd #%d"
5391 #: cygnal/libnet/network.cpp:235
5393 msgid "unable to listen on port: %hd: %s "
5396 #: cygnal/libnet/network.cpp:291
5398 msgid "Waiting to accept net traffic on fd #%d for port %d"
5401 #: cygnal/libnet/network.cpp:351
5402 msgid "There is a new network connection request."
5405 #: cygnal/libnet/network.cpp:358
5407 msgid "The accept() socket for fd #%d was interrupted by a system call"
5410 #: cygnal/libnet/network.cpp:362
5412 msgid "The accept() socket for fd #%d never was available"
5415 #: cygnal/libnet/network.cpp:368
5417 msgid "The accept() socket for fd #%d timed out waitingfor data"
5420 #: cygnal/libnet/network.cpp:381
5422 msgid "unable to accept: %s"
5425 #: cygnal/libnet/network.cpp:386
5427 msgid "Accepting tcp/ip connection on fd #%d for port %d"
5430 #: cygnal/libnet/network.cpp:445 cygnal/libnet/network.cpp:603
5432 msgid "The connect() socket for fd %d was interrupted by a system call"
5435 #: cygnal/libnet/network.cpp:451 cygnal/libnet/network.cpp:476
5436 #: cygnal/libnet/network.cpp:609 cygnal/libnet/network.cpp:649
5438 msgid "The connect() socket for fd %d never was available for writing"
5441 #: cygnal/libnet/network.cpp:462 cygnal/libnet/network.cpp:627
5443 msgid "The connect() socket for fd %d timed out waiting to write"
5446 #: cygnal/libnet/network.cpp:470
5448 msgid "\tsocket name %s for fd %d"
5451 #: cygnal/libnet/network.cpp:552
5453 msgid "%s: to host %s at port %d"
5456 #: cygnal/libnet/network.cpp:558
5458 msgid "The hostname for this machine is %s"
5461 #: cygnal/libnet/network.cpp:560
5462 msgid "Couldn't get the hostname for this machine"
5465 #: cygnal/libnet/network.cpp:575
5467 msgid "The IP address for this client socket is %s"
5470 #: cygnal/libnet/network.cpp:642
5472 msgid "\tport %d at IP %s for fd %d"
5475 #: cygnal/libnet/network.cpp:729
5477 msgid "Unable to close the socket for fd #%d: %s"
5478 msgstr "Impossible de créer un analyseur pour le son à %s"
5480 #: cygnal/libnet/network.cpp:737
5482 msgid "Closed the socket on fd #%d"
5485 #: cygnal/libnet/network.cpp:878
5487 msgid "Trying to read %d bytes from fd #%d"
5488 msgstr "Erreur de lecture de %d octets du flux d'entrée"
5490 #: cygnal/libnet/network.cpp:942 cygnal/libnet/network.cpp:1116
5492 msgid "The socket for fd #%d was interrupted by a system call"
5495 #: cygnal/libnet/network.cpp:946
5497 msgid "The socket for fd #%d was never available for reading"
5500 #: cygnal/libnet/network.cpp:952
5502 msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read"
5505 #: cygnal/libnet/network.cpp:969
5507 msgid "The socket for fd #%d was never available for reading data"
5510 #: cygnal/libnet/network.cpp:975
5512 msgid "The socket for #fd %d timed out waiting to read data"
5515 #: cygnal/libnet/network.cpp:981
5517 msgid "read %d bytes from fd #%d from port %d"
5520 #: cygnal/libnet/network.cpp:985
5523 "%s: Read packet data from fd #%d (%d bytes): \n"
5527 #: cygnal/libnet/network.cpp:1120
5529 msgid "The socket for fd #%d was never available for writing"
5532 #: cygnal/libnet/network.cpp:1124
5534 msgid "The socket for fd #%d timed out waiting to write"
5537 #: cygnal/libnet/network.cpp:1138
5539 msgid "Wrote zero out of %d bytes to fd #%d: %s"
5542 #: cygnal/libnet/network.cpp:1143
5544 msgid "Couldn't write %d bytes to fd #%d: %s"
5545 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
5547 #: cygnal/libnet/network.cpp:1151
5549 msgid "wrote %d bytes to fd #%d, expected %d"
5552 #: cygnal/libnet/network.cpp:1156
5554 msgid "wrote %d bytes to fd #%d for port %d"
5557 #: cygnal/libnet/network.cpp:1164
5560 "%s: Wrote packet data to fd #%d: \n"
5564 #: cygnal/libnet/network.cpp:1178
5566 msgid "took %d usec to write (%d bytes)"
5569 #: cygnal/libnet/network.cpp:1448
5570 msgid "Waiting for data was interrupted by a system call"
5573 #: cygnal/libnet/network.cpp:1452
5574 msgid "Waiting for data for fdset, was never available for reading"
5577 #: cygnal/libnet/network.cpp:1630
5579 msgid "Got an %d interrupt while blocked on pselect()"
5582 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:184
5584 msgid "AMF Header size bits (0x%X) out of range"
5587 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:308
5589 msgid "The body size is: %d"
5592 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:339
5594 msgid "The type is: %s"
5597 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:341
5599 msgid "The type is: 0x%x"
5602 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:480 cygnal/rtmp_server.cpp:435
5604 msgid "The Header size is: %d"
5607 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:481 cygnal/rtmp_server.cpp:436
5609 msgid "The AMF index is: 0x%x"
5612 #: cygnal/libnet/rtmp.cpp:508 cygnal/rtmp_server.cpp:489
5613 msgid "Reading AMF packets till we're done..."
5616 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:622
5617 msgid "Couldn't read data block in handshake!"
5620 #: cygnal/libnet/rtmp_client.cpp:635
5622 msgid "Read data block in handshake, got %d bytes."
5625 #: cygnal/libnet/sshclient.cpp:459 cygnal/libnet/sshserver.cpp:200
5626 msgid "==== The SSH header breaks down as follows: ===="
5629 #: cygnal/libnet/sslclient.cpp:381 cygnal/libnet/sslserver.cpp:182
5630 msgid "==== The SSL header breaks down as follows: ===="
5633 #: cygnal/libnet/sslserver.cpp:159
5634 msgid "Got an incoming SSL connection request"
5637 #: cygnal/libnet/statistics.cpp:114
5639 msgid "Stream type is: %s"
5642 #: cygnal/libnet/statistics.cpp:120
5644 msgid "%d bytes were transfered in %s seconds"
5647 #: cygnal/proc.cpp:106
5649 msgid "Document Root for CGI files is: %s"
5652 #: cygnal/rtmp_server.cpp:99
5654 msgid "Processing RTMP Handshake for fd #%d"
5657 #: cygnal/rtmp_server.cpp:385
5658 msgid "Handshake Finish Data matched"
5661 #: cygnal/rtmp_server.cpp:387
5663 msgid "Handshake Finish Data didn't match by %d bytes"
5666 #: cygnal/rtmp_server.cpp:584
5668 msgid "ERROR: Unidentified RTMP message content type 0x%x"
5671 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1356
5673 msgid "Starting RTMP Handler for fd #%d, cgi-bin is \"%s\""
5676 #: cygnal/rtmp_server.cpp:1660
5678 msgid "ERROR: Unidentified AMF header data type 0x%x"
5681 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:113
5682 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:107
5683 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:111
5684 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:95
5685 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:106
5686 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:99
5687 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:112
5688 msgid "Enabling memory statistics"
5691 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:118
5692 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:112
5693 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:116
5694 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:100
5695 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:96
5696 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:104
5697 msgid "Logging to disk enabled"
5698 msgstr "Journalisation sur disque activée"
5700 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:126
5701 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:120
5702 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:124
5703 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:108
5704 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_flv.cpp:104
5705 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_sol.cpp:114
5706 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:112
5707 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:104
5708 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:101
5709 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:114
5710 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_rtmp.cpp:120
5711 msgid "This is a Gnash bug."
5712 msgstr "Ceci est un bogue de Gnash."
5714 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amf.cpp:424
5715 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_amfmsg.cpp:249
5716 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:723
5717 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:493
5718 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:302
5719 msgid " -m, --memdebug Output memory statistics"
5722 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:718
5723 msgid "test_buffer - test Buffer class"
5726 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_buffer.cpp:720
5727 msgid "Usage: test_buffer [options...]"
5730 #: cygnal/testsuite/libamf.all/test_el.cpp:490
5731 #: cygnal/testsuite/libnet.all/generate_amfbins.cpp:299
5732 msgid "Usage: test_el [options...]"
5735 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:390
5736 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:268
5737 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:281
5738 msgid "Usage: test_diskstream [options...]"
5741 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_cache.cpp:393
5742 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_diskstream.cpp:271
5743 #: cygnal/testsuite/libnet.all/test_handler.cpp:284
5744 msgid " -d, --dump Dump data structures"
5747 #: gui/gnash.cpp:125
5749 msgid "Error parsing options: %s\n"
5750 msgstr "Erreur d'analyse des options de ligne de commande :"
5752 #: gui/gnash.cpp:166
5754 msgid "Error: no input file was specified. Exiting.\n"
5755 msgstr "Erreur : aucun fichier spécifié en entrée. Sortie."
5757 #: gui/gnash.cpp:209
5759 msgid "Host FD #%d, Control FD #%d\n"
5762 #: gui/gnash.cpp:213
5763 msgid "Invalid host communication filedescriptor %1%\n"
5766 #: gui/gnash.cpp:220
5767 msgid "Invalid control communication filedescriptor %1%\n"
5770 #: gui/gnash.cpp:252
5771 msgid "ERROR: -r must be followed by 0, 1, 2 or 3 "
5772 msgstr "ERREUR : -r doit être suivi de 0, 1, 2 ou 3 "
5774 #: gui/gnash.cpp:268
5776 msgid "Debugging options"
5777 msgstr "<b>Options de journalisation</b>"
5779 #: gui/gnash.cpp:274
5781 msgid "Produce verbose output"
5782 msgstr "Journalisation de la sortie de l'analyseur"
5784 #: gui/gnash.cpp:281
5786 msgid "Produce the disk based debug log"
5788 " -w, --writelog Produire le journal de débogage basé sur disque"
5790 #: gui/gnash.cpp:286
5792 msgid "Be (very) verbose about action execution"
5794 " -va Être (très) verbeux pour l'exécution d'une action "
5796 #: gui/gnash.cpp:292
5798 msgid "Be (very) verbose about parsing"
5799 msgstr " -vp Être (très) verbeux lors de l'analyse"
5801 #: gui/gnash.cpp:298
5803 msgid "Print FPS every num seconds"
5805 " -f, --debug-fps nombre Affiche les FPS toutes les X secondes (virgule "
5808 #: gui/gnash.cpp:321
5813 #: gui/gnash.cpp:326
5815 msgid "Print this help and exit"
5816 msgstr " -h, --help Affiche cette aide et quitte"
5818 #: gui/gnash.cpp:329
5820 msgid "Print version information and exit"
5821 msgstr " -V, --version Affiche l'information de version et quitte"
5823 #: gui/gnash.cpp:334
5825 msgid "Scale the movie by the specified factor"
5826 msgstr "-s, --scale <facteur> Redimensionne le film à l'échelle spécifiée"
5828 #: gui/gnash.cpp:338
5830 msgid "Number of milliseconds to delay in main loop"
5832 " -d, --delay nombre Nombre de millisecondes de délai dans la boucle "
5835 #: gui/gnash.cpp:342
5837 msgid "Audio dump file (wave format)"
5838 msgstr " -A <file> Vidage audio dans un fichier (format wave)"
5840 #: gui/gnash.cpp:347
5841 msgid "Hardware Video Accelerator to use"
5844 #: gui/gnash.cpp:352
5846 msgid "X11 Window ID for display"
5847 msgstr " -x, --xid <ID> ID de fenêtre X11 pour l'affichage"
5849 #: gui/gnash.cpp:356
5851 msgid "Set window width"
5852 msgstr "Définition de la largeur à %d"
5854 #: gui/gnash.cpp:360
5856 msgid "Set window height"
5857 msgstr "Définition de la hauteur à %d"
5859 #: gui/gnash.cpp:364
5861 msgid "Set window x position"
5862 msgstr "Définition de la largeur à %d"
5864 #: gui/gnash.cpp:368
5866 msgid "Set window y position"
5867 msgstr "Définition de la largeur à %d"
5869 #: gui/gnash.cpp:373
5871 msgid "Exit when/if movie reaches the last frame"
5873 " -1, --once Quitte lorsque/si le film atteint le dernier cadre"
5875 #: gui/gnash.cpp:379
5877 msgid "disable rendering and sound"
5878 msgstr " 0 désactive le rendu et le son"
5880 #: gui/gnash.cpp:381
5882 msgid "enable rendering, disable sound"
5883 msgstr " 1 active le rendu, désactive le son"
5885 #: gui/gnash.cpp:383
5887 msgid "enable sound, disable rendering"
5888 msgstr " 2 active le son, désactive le rendu"
5890 #: gui/gnash.cpp:385
5892 msgid "enable rendering and sound"
5893 msgstr " 0 désactive le rendu et le son"
5895 #: gui/gnash.cpp:393
5897 msgid "The media handler to use"
5898 msgstr " - Gestionnaire de média : "
5900 #: gui/gnash.cpp:401
5902 msgid "The renderer to use"
5903 msgstr " Moteur de rendu : "
5905 #: gui/gnash.cpp:407
5907 msgid "Exit after the specified number of seconds"
5908 msgstr " -t, --timeout <sec> Quitte après un nombre spécifié de secondes"
5910 #: gui/gnash.cpp:410
5912 msgid "Set \"real\" URL of the movie"
5913 msgstr " -u, --real-url <url> Définir la \"vraie\" URL du film"
5915 #: gui/gnash.cpp:414
5917 msgid "Set \"base\" URL for resolving relative URLs"
5919 " -U, --base-url <url> Définir l'URL de \"base\" pour la résolution des "
5922 #: gui/gnash.cpp:419
5924 msgid "Set parameter (e.g. \"FlashVars=A=1&b=2\")"
5926 " -P, --param <paramètres> Définir les paramètres (Exemple : "
5927 "\"FlashVars=A=1&b=2\")"
5929 #: gui/gnash.cpp:423
5931 msgid "Filedescriptor to use for external communications"
5933 " -F, --fd <fd> Descripteur de fichier à utiliser pour les "
5934 "communications externes"
5936 #: gui/gnash.cpp:429
5938 msgid "Exit after specified number of frame advances"
5939 msgstr " -t, --timeout <sec> Quitte après un nombre spécifié de secondes"
5941 #: gui/gnash.cpp:433
5943 msgid "Start in fullscreen mode"
5944 msgstr "Démarrer Gnash en mode pause"
5946 #: gui/gnash.cpp:438
5948 msgid "Start without displaying the menu bar"
5949 msgstr " --hide-menubar Démarre sans afficher la barre de menu"
5951 #: gui/gnash.cpp:443
5952 msgid "List of frames to save as screenshots"
5955 #: gui/gnash.cpp:447
5956 msgid "Filename pattern for screenshot images"
5959 #: gui/gnash.cpp:451
5960 msgid "Quality for screenshot output (not all formats)"
5963 #: gui/gnash.cpp:454
5966 msgstr "Ouvrir fichier"
5968 #: gui/gnash.cpp:465
5970 msgid "Dump options"
5971 msgstr "Options de compilation "
5973 #: gui/gnash.cpp:470
5974 msgid "Video dump file (raw format) and optional video FPS (@<num>)"
5977 #: gui/gnash.cpp:472
5979 msgid "Number of milliseconds to sleep between advances"
5981 " -d, --delay nombre Nombre de millisecondes de délai dans la boucle "
5984 #: gui/gnash.cpp:474
5985 msgid "Trigger expression to start dumping"
5988 #: gui/gnash.cpp:486
5993 #: gui/gnash.cpp:488
5997 #: gui/gnash.cpp:490
5999 msgid "Toggle fullscreen\n"
6000 msgstr "Passer en plein écran"
6002 #: gui/gnash.cpp:492
6004 msgid "Toggle pause\n"
6005 msgstr "Passer en plein écran"
6007 #: gui/gnash.cpp:494
6009 msgid "Restart the movie\n"
6010 msgstr "Redémarrer le film"
6012 #: gui/gnash.cpp:496
6013 msgid "Take a screenshot\n"
6016 #: gui/gnash.cpp:498
6018 msgid "Force immediate redraw\n"
6019 msgstr " CTRL-L Forcer le rafraîchissement immédiat"
6021 #: gui/gnash.cpp:504
6023 msgid "Usage: gnash [options] movie_file.swf\n"
6024 msgstr "Utilisation : gnash [options] movie_file.swf"
6026 #: gui/gnash.cpp:505
6028 msgid "Plays a SWF (Shockwave Flash) movie\n"
6029 msgstr "Lit un fichier SWF (Shockwave Flash)"
6031 #: gui/gnash.cpp:522
6033 "Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software "
6034 "Foundation, Inc.\n"
6035 "Gnash comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6036 "You may redistribute copies of Gnash under the terms of the GNU General\n"
6037 "Public License. For more information, see the file named COPYING.\n"
6041 #: gui/gnash.cpp:533
6042 msgid "Build options "
6043 msgstr "Options de compilation "
6045 #: gui/gnash.cpp:534
6047 msgid " Renderers: "
6048 msgstr " Moteur de rendu : "
6050 #: gui/gnash.cpp:535
6051 msgid " Hardware Acceleration: "
6054 #: gui/gnash.cpp:536
6059 #: gui/gnash.cpp:537
6061 msgid " Media handlers: "
6062 msgstr " - Gestionnaire de média : "
6064 #: gui/gnash.cpp:539
6065 msgid " Configured with: "
6066 msgstr " Configuré avec : "
6068 #: gui/gnash.cpp:540
6070 msgstr " CXXFLAGS: "
6072 #: gui/Player.cpp:169
6074 msgid "Unhandled callback %s with arguments %s"
6077 #: gui/Player.cpp:262
6079 msgid "Timer delay set to %d milliseconds"
6080 msgstr "Délai du minuteur défini à %d millisecondes"
6082 #: gui/Player.cpp:283 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:223
6083 msgid "Sound requested but no sound support compiled in"
6084 msgstr "Son demandé mais pas de support de son compilé"
6086 #: gui/Player.cpp:288 gui/pythonmod/gnash-view.cpp:220
6088 msgid "Could not create sound handler: %s. Will continue w/out sound."
6090 "Ne peut pas créer de gestionnaire de son : %s. Va continuer sans le son."
6092 #: gui/Player.cpp:308
6094 msgid "Activating FPS debugging every %g seconds"
6095 msgstr "Activation du débogage FPS toutes les %g secondes"
6097 #: gui/Player.cpp:434
6098 msgid "Non-existent media handler %1% specified"
6101 #: gui/Player.cpp:481
6104 "Input movie has collapsed dimensions %d/%d. Setting to 1/1 and going on."
6107 #: gui/Player.cpp:671
6108 msgid "Got unexpected argument type for message %1%"
6111 #: gui/Player.cpp:713
6113 msgid "Sent FsCommand '%s' to host fd %d"
6116 #: gui/Player.cpp:721
6118 msgid "Running as plugin: skipping internal handling of FsCommand %s%s."
6121 #: gui/Player.cpp:762
6123 msgid "FsCommand exec called with argument %s"
6126 #: gui/Player.cpp:779
6128 msgid "FsCommand trapallkeys called with argument %s"
6131 #: gui/Player.cpp:785
6133 msgid "FsCommand '%s(%s)' not handled internally"
6138 msgid "Clipboard not yet supported in this GUI"
6139 msgstr "Le plein écran n'est pas encore supporté dans ce GUI"
6141 #: gui/gui.cpp:199 gui/gui.cpp:211
6142 msgid "Fullscreen not yet supported in this GUI"
6143 msgstr "Le plein écran n'est pas encore supporté dans ce GUI"
6147 msgid "Window resize not yet supported in this GUI"
6148 msgstr "L'affichage du menu n'est pas encore supporté dans ce GUI "
6150 #: gui/gui.cpp:229 gui/gui.cpp:242
6152 msgid "Menu show/hide not yet supported in this GUI"
6153 msgstr "Afficher/cacher la souris n'est pas encore supporté dans ce GUI"
6156 msgid "Mouse show/hide not yet supported in this GUI"
6157 msgstr "Afficher/cacher la souris n'est pas encore supporté dans ce GUI"
6161 msgid "mouse @ %d,%d"
6162 msgstr "souris @ %d,%d"
6169 #: gui/qt/Qt4GlueAgg.cpp:115
6170 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat ABGR32"
6173 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:120
6174 msgid "Cairo renderer not supported!"
6177 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:128
6178 msgid "OpenGL renderer not supported!"
6181 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:136
6182 msgid "AGG renderer not supported!"
6185 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:208
6186 msgid "Setting renderer"
6189 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:212
6191 msgid "Set renderer"
6192 msgstr " Moteur de rendu : "
6194 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:467 gui/gtk/gtk.cpp:1688
6195 msgid "Movie properties"
6196 msgstr "Propriétés du film "
6198 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:486 gui/gtk/gtk.cpp:1758
6202 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:487 gui/gtk/gtk.cpp:1770
6206 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:588
6210 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:592 gui/qt/kde.cpp:424
6212 msgstr "Quitter Gnash"
6214 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:599
6216 msgstr "Préférences"
6218 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:604 gui/gtk/gtk.cpp:2099
6222 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:608 gui/gtk/gtk.cpp:2110
6226 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:612 gui/gtk/gtk.cpp:2120
6230 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:616
6234 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:621 gui/qt/kde.cpp:423
6238 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:625
6240 msgstr "Plein écran"
6242 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:640
6246 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:645
6250 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:649
6251 msgid "Movie Control"
6252 msgstr "Contrôle du film"
6254 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:656
6258 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:738
6260 msgid "Click to Play"
6261 msgstr "Cliquer pour lire"
6263 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:770 gui/gtk/gtk.cpp:1219
6264 msgid "Gnash preferences"
6265 msgstr "Préférences de Gnash"
6267 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:785
6269 msgstr "Journalisation"
6271 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:788 gui/gtk/gtk.cpp:1290
6272 msgid "<b>Logging options</b>"
6273 msgstr "<b>Options de journalisation</b>"
6275 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:791
6276 msgid "Verbosity level"
6277 msgstr "Niveau de verbosité"
6279 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:809
6281 msgstr "Journaliser vers un fichier"
6283 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:816
6284 msgid "Log parser output"
6285 msgstr "Journalisation de la sortie de l'analyseur"
6287 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:820
6288 msgid "Log SWF actions"
6289 msgstr "Journaliser les actions SWF"
6291 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:824
6292 msgid "Log malformed SWF errors"
6293 msgstr "Journalisation des erreurs de malformation SWF"
6295 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:829
6296 msgid "Log ActionScript coding errors"
6297 msgstr "Journalisation des erreurs de programmation ActionScript"
6299 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:836
6303 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:839 gui/gtk/gtk.cpp:1373
6304 msgid "<b>Network connections</b>"
6305 msgstr "<b>Connexions réseau</b>"
6307 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:842
6308 msgid "Connect only to local host"
6309 msgstr "Connexion à l'hôte local uniquement"
6311 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:847
6312 msgid "Connect only to local domain"
6313 msgstr "Connexion au domaine local uniquement"
6315 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:852
6316 msgid "Disable SSL verification"
6317 msgstr "Désactiver la vérification SSL"
6319 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:857 gui/gtk/gtk.cpp:1418
6320 msgid "<b>Privacy</b>"
6321 msgstr "<b>Confidentialité</b>"
6323 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:860 gui/gtk/gtk.cpp:1422
6324 msgid "Shared objects directory:"
6325 msgstr "Répertoire des objets partagés :"
6327 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:866
6328 msgid "Do not write Shared Object files"
6329 msgstr "Ne pas écrire les fichiers d'objets partagés"
6331 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:872
6332 msgid "Only access local Shared Object files"
6333 msgstr "Accéder aux objets partagés locaux uniquement"
6335 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:877
6336 msgid "Disable Local Connection object"
6337 msgstr "Désactiver l'objet de connexion locale"
6339 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:884
6343 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:887 gui/gtk/gtk.cpp:1258
6344 msgid "<b>Network preferences</b>"
6345 msgstr "<b>Préférences réseau</b>"
6347 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:890
6348 msgid "Network timeout in seconds"
6349 msgstr "Délai de non réponse en secondes"
6351 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:902
6355 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:905 gui/gtk/gtk.cpp:1468
6356 msgid "<b>Sound</b>"
6359 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:908
6360 msgid "Use sound handler"
6361 msgstr "Utiliser le gestionnaire de son"
6363 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:912 gui/gtk/gtk.cpp:1487
6364 msgid "Save media streams to disk"
6365 msgstr "Sauvegarder les flux de média sur disque"
6367 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:918 gui/gtk/gtk.cpp:1496
6368 msgid "Save dynamically loaded media to disk"
6369 msgstr "Sauvegarder les médias chargés dynamiquement sur disque"
6371 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:922 gui/gtk/gtk.cpp:1504
6372 msgid "Saved media directory:"
6373 msgstr "Répertoire des médias sauvegardés :"
6375 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:931
6379 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:934 gui/gtk/gtk.cpp:1530
6380 msgid "<b>Player description</b>"
6381 msgstr "<b>Description du lecteur</b>"
6383 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:937 gui/gtk/gtk.cpp:1538
6384 msgid "Player version:"
6385 msgstr "Version du lecteur :"
6387 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:943 gui/gtk/gtk.cpp:1554
6388 msgid "Operating system:"
6389 msgstr "Système d'exploitation :"
6391 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:948 gui/qt/Qt4Gui.cpp:1021
6392 msgid "<Autodetect>"
6393 msgstr "<Autodétecter>"
6395 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:954 gui/gtk/gtk.cpp:1574
6397 msgstr "Ouvrir les URL avec :"
6399 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:961 gui/gtk/gtk.cpp:1586
6400 msgid "<b>Performance</b>"
6401 msgstr "<b>Performance</b>"
6403 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:964 gui/gtk/gtk.cpp:1600
6404 msgid "Max size of movie library:"
6405 msgstr "Taille maximale de bibliothèque de film :"
6407 #: gui/qt/Qt4Gui.cpp:973
6408 msgid "Start Gnash in pause mode"
6409 msgstr "Démarrer Gnash en mode pause"
6411 #: gui/qt/kde.cpp:413
6413 msgstr "Lire le film"
6415 #: gui/qt/kde.cpp:414
6417 msgstr "Pauser le film"
6419 #: gui/qt/kde.cpp:415
6421 msgstr "Arrêter le film"
6423 #: gui/qt/kde.cpp:416 gui/gtk/gtk.cpp:2132
6424 msgid "Restart Movie"
6425 msgstr "Redémarrer le film"
6427 #: gui/qt/kde.cpp:418
6428 msgid "Step Forward"
6431 #: gui/qt/kde.cpp:419
6432 msgid "Step Backward"
6435 #: gui/qt/kde.cpp:420
6436 msgid "Jump Forward"
6439 #: gui/qt/kde.cpp:421
6440 msgid "Jump Backward"
6443 #: gui/qt/kde_glue_agg.cpp:156
6444 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat BGRA32"
6447 #: gui/aos4/aos4.cpp:70
6449 msgid "Exception: %s on file %s line %d"
6450 msgstr "Avertissement : action \"%s\" non reconnue dans rcfile %s, ligne %d"
6452 #: gui/aos4/aos4.cpp:266 gui/gtk/gtk.cpp:2571
6455 "Attempting to open file %s.\n"
6456 "NOTE: the file open functionality is not yet implemented!"
6458 "Tentative d'ouverture du fichier %s.\n"
6459 "NOTE: la fonctionnalité d'ouverture de fichier n'est pas implémentée !"
6461 #: gui/aos4/aos4.cpp:274
6462 msgid "Cannot open File Requester!\n"
6465 #: gui/aos4/aos4.cpp:609
6466 msgid "error creating RenderHandler!\n"
6469 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:116 gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:290
6470 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:78
6472 msgid "AGG's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
6474 "La profondeur de bit d'AGG doit être de 16, 24 ou 32 bits, mais pas %d."
6476 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:216 gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:212
6477 msgid "Cannot layout Menu!!\n"
6480 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:220 gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:216
6481 msgid "Cannot create Menu!!\n"
6484 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:223 gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:219
6485 msgid "Cannot get Visual Info!!\n"
6488 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:226 gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:222
6489 msgid "Cannot get WB Screen pointer!!\n"
6492 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:264 gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:259
6493 msgid "prepDrawingArea() failed.\n"
6496 #: gui/aos4/aos4_agg_glue.cpp:277
6498 msgid "AOS4-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
6501 #: gui/aos4/aos4_cairo_glue.cpp:124
6503 msgid "Cairo's bit depth must be 16, 24 or 32 bits, not %d."
6505 "La profondeur de bit d'AGG doit être de 16, 24 ou 32 bits, mais pas %d."
6507 #: gui/fb/fb.cpp:177
6508 msgid "Closing framebuffer device"
6509 msgstr "Fermeture du périphérique framebuffer"
6511 #: gui/fb/fb.cpp:183
6513 msgid "Freeing offscreen buffer"
6514 msgstr "Libération du tampon hors écran"
6516 #: gui/fb/fb.cpp:467
6517 msgid "This GUI does not yet support menus"
6518 msgstr "Ce GUI ne supporte pas encore les menus"
6520 #: gui/fb/fb.cpp:473
6521 msgid "This GUI does not yet support a mouse pointer"
6522 msgstr "Ce GUI ne supporte pas encore la souris"
6524 #: gui/fb/fb.cpp:555
6525 msgid "WARNING: Could not detect controlling TTY"
6528 #: gui/fb/fb.cpp:565 gui/fb/fb.cpp:601 gui/fb/fb.cpp:636 gui/fb/fb.cpp:687
6530 msgid "WARNING: Could not open %s"
6531 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas ouvrir %s"
6533 #: gui/fb/fb.cpp:570
6534 msgid "WARNING: Could not get current VT state"
6535 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas obtenir l'état de l'actuel VT"
6537 #: gui/fb/fb.cpp:576
6539 msgid "Original TTY NO = %d"
6542 #: gui/fb/fb.cpp:581
6543 msgid "WARNING: Could not request a new VT"
6544 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas demander un nouveau VT"
6546 #: gui/fb/fb.cpp:586
6548 msgid "Own TTY NO = %d"
6551 #: gui/fb/fb.cpp:595 gui/fb/fb.cpp:629 gui/fb/fb.cpp:681
6553 msgid "WARNING: Could not find device for VT number %d"
6555 "AVERTISSEMENT : Ne peut pas trouver de périphérique pour le VT numéro %d"
6557 #: gui/fb/fb.cpp:606 gui/fb/fb.cpp:692
6559 msgid "WARNING: Could not activate VT number %d"
6560 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas activer le VT numéro %d"
6562 #: gui/fb/fb.cpp:612 gui/fb/fb.cpp:698
6564 msgid "WARNING: Error waiting for VT %d becoming active"
6565 msgstr "AVERTISSEMENT : Erreur pendant l'attente d'activation du VT %d"
6567 #: gui/fb/fb.cpp:644
6569 msgid "WARNING: Could not attach controlling terminal (%s)"
6570 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas ouvrir %s"
6572 #: gui/fb/fb.cpp:652
6573 msgid "WARNING: Could not query current keyboard mode on VT"
6574 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas demander le mode clavier actuel sur le VT"
6576 #: gui/fb/fb.cpp:656
6577 msgid "WARNING: Could not switch to graphics mode on new VT"
6579 "AVERTISSEMENT : Ne peut pas basculer en mode graphique sur le nouveau VT"
6581 #: gui/fb/fb.cpp:663
6586 #: gui/fb/fb.cpp:677
6587 msgid "Restoring terminal..."
6588 msgstr "Restauration du terminal ..."
6590 #: gui/fb/fb.cpp:707
6591 msgid "WARNING: Could not restore keyboard mode"
6592 msgstr "AVERTISSEMENT : Ne peut pas restaurer le mode clavier"
6594 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:183
6595 msgid "Double buffering enabled"
6596 msgstr "Double tampon activé"
6598 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:186
6599 msgid "Double buffering disabled"
6600 msgstr "Double tampon désactivé"
6602 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:196
6604 msgid "red channel: %d / %d"
6605 msgstr "canal rouge : %d / %d"
6607 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:198
6609 msgid "green channel: %d / %d"
6610 msgstr "canal vert : %d / %d"
6612 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:200
6614 msgid "blue channel: %d / %d"
6615 msgstr "canal bleu : %d / %d"
6617 #: gui/fb/fb_glue_agg.cpp:202
6619 msgid "Total bits per pixel: %d"
6620 msgstr "Bits totaux par pixel : %d"
6622 #: gui/fb/fb_glue_ovg.cpp:156
6624 msgid "Could not create OpenVG renderer"
6625 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
6627 #: gui/fltk/fltk_glue_agg.cpp:50
6628 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat RGB24"
6631 #: gui/gtk/gtk.cpp:173
6632 msgid "Created XEmbedded window"
6633 msgstr "Fenêtre XEmbedded créée"
6635 #: gui/gtk/gtk.cpp:176
6636 msgid "Created top level window"
6639 #: gui/gtk/gtk.cpp:223
6640 msgid "Click to play"
6641 msgstr "Cliquer pour lire"
6643 #: gui/gtk/gtk.cpp:594
6645 msgid "Advance interval timer set to %d ms (~ %d FPS)"
6648 #: gui/gtk/gtk.cpp:666
6652 #: gui/gtk/gtk.cpp:713
6653 msgid "GtkGui: Window resize request received"
6656 #: gui/gtk/gtk.cpp:1254
6660 #: gui/gtk/gtk.cpp:1266
6661 msgid "Network timeout in seconds (0 for no timeout):"
6662 msgstr "Délai d'expiration pour le réseau en secondes (0 pour aucun):"
6664 #: gui/gtk/gtk.cpp:1285
6666 msgstr "_Journalisation"
6668 #: gui/gtk/gtk.cpp:1294
6669 msgid "Verbosity level:"
6670 msgstr "Niveau de verbosité : "
6672 #: gui/gtk/gtk.cpp:1307
6673 msgid "Log to _file"
6674 msgstr "Journaliser vers _fichier"
6676 #: gui/gtk/gtk.cpp:1313
6677 msgid "Logfile name:"
6678 msgstr "Nom du fichier journal :"
6680 #: gui/gtk/gtk.cpp:1326
6681 msgid "Log _parser output"
6682 msgstr "Journaliser la sortie de l'_analyseur"
6684 #: gui/gtk/gtk.cpp:1334
6685 msgid "Log SWF _actions"
6686 msgstr "Journaliser les _actions SWF"
6688 #: gui/gtk/gtk.cpp:1342
6689 msgid "Log malformed SWF _errors"
6690 msgstr "Journaliser les _erreurs de malformation SWF"
6692 #: gui/gtk/gtk.cpp:1350
6693 msgid "Log ActionScript _coding errors"
6694 msgstr "Journaliser les erreurs de _programmation ActionScript"
6696 #: gui/gtk/gtk.cpp:1366
6700 #: gui/gtk/gtk.cpp:1379
6701 msgid "Connect only to local _host"
6702 msgstr "Se connecter à l'_hôte local uniquement"
6704 #: gui/gtk/gtk.cpp:1386
6705 msgid "Connect only to local _domain"
6706 msgstr "Se connecter au _domaine local uniquement"
6708 #: gui/gtk/gtk.cpp:1393
6709 msgid "Disable SSL _verification"
6710 msgstr "Désactiver la _vérification SSL"
6712 #: gui/gtk/gtk.cpp:1400
6714 msgstr "Liste _Blanche"
6716 #: gui/gtk/gtk.cpp:1409
6718 msgstr "Liste _Noire"
6720 #: gui/gtk/gtk.cpp:1434
6721 msgid "Do _not write Shared Object files"
6724 #: gui/gtk/gtk.cpp:1441
6725 msgid "Only _access local Shared Object files"
6728 #: gui/gtk/gtk.cpp:1448
6729 msgid "Disable Local _Connection object"
6732 #: gui/gtk/gtk.cpp:1462
6736 #: gui/gtk/gtk.cpp:1473
6737 msgid "Use sound _handler"
6738 msgstr "Utiliser le _gestionnaire de son"
6740 #: gui/gtk/gtk.cpp:1481
6741 msgid "<b>Media Streams</b>"
6742 msgstr "<b>Flux de Média</b>"
6744 #: gui/gtk/gtk.cpp:1524
6748 #: gui/gtk/gtk.cpp:1564
6749 msgid "<i>If blank, Gnash will detect your OS</i>"
6750 msgstr "<i>Si vide, Gnash détectera votre OS</i>"
6752 #: gui/gtk/gtk.cpp:1617
6753 msgid "Max scripts execution time (in seconds):"
6756 #: gui/gtk/gtk.cpp:1636
6757 msgid "Max scripts recursion limit (stack depth):"
6760 #: gui/gtk/gtk.cpp:1652
6761 msgid "Lock script limits so that SWF tags can't override"
6764 #: gui/gtk/gtk.cpp:1664
6765 msgid "Start _Gnash in pause mode"
6766 msgstr "Démarrer _Gnash en mode pause"
6768 #: gui/gtk/gtk.cpp:1823
6770 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
6771 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
6772 "the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or\n"
6773 "(at your option) any later version.\n"
6775 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
6776 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
6777 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
6778 "GNU General Public License for more details.\n"
6779 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
6780 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
6781 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301\n"
6782 "USA or visit http://www.gnu.org/licenses/."
6785 #: gui/gtk/gtk.cpp:1839
6786 msgid "Gnash is the GNU SWF Player based on GameSWF."
6787 msgstr "Gnash est le lecteur GNU SWF basé sur GameSWF."
6789 #: gui/gtk/gtk.cpp:1840
6795 "Moteur de rendu : "
6797 #: gui/gtk/gtk.cpp:1842
6800 "Hardware Acceleration: "
6803 #: gui/gtk/gtk.cpp:1844
6811 #: gui/gtk/gtk.cpp:1846
6819 #: gui/gtk/gtk.cpp:1876
6820 msgid "translator-credits"
6822 "Robert-André Mauchin\n"
6825 #: gui/gtk/gtk.cpp:1903
6829 #: gui/gtk/gtk.cpp:1956
6833 #: gui/gtk/gtk.cpp:1976
6837 #: gui/gtk/gtk.cpp:1996
6841 #: gui/gtk/gtk.cpp:2004
6845 #: gui/gtk/gtk.cpp:2014 gui/gtk/gtk.cpp:2019
6846 msgid "Toggle fullscreen"
6847 msgstr "Passer en plein écran"
6849 #: gui/gtk/gtk.cpp:2028
6850 msgid "Show updated ranges"
6851 msgstr "Montrer les portées étendues"
6853 #: gui/gtk/gtk.cpp:2047
6857 #: gui/gtk/gtk.cpp:2057
6861 #: gui/gtk/gtk.cpp:2063
6866 #: gui/gtk/gtk.cpp:2069
6870 #: gui/gtk/gtk.cpp:2075
6874 #: gui/gtk/gtk.cpp:2088
6875 msgid "Movie _Control"
6878 #: gui/gtk/gtk.cpp:2255 gui/gtk/gtk.cpp:2256
6880 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6881 msgstr "Ne peut pas trouver le fichier pixmap : %s "
6883 #: gui/gtk/gtk.cpp:2262
6885 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s"
6886 msgstr "Échec de chargement du fichier pixbuf : %s: %s"
6888 #: gui/gtk/gtk.cpp:2588 gui/gtk/gtk.cpp:2601
6890 msgstr "Ouvrir fichier"
6892 #: gui/gtk/gtk_glue_agg.cpp:96 gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:297
6894 msgid "Could not create AGG renderer with pixelformat %s"
6895 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
6897 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:163
6898 msgid "WARNING: failed to create VA-API display."
6901 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:231 gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:289
6902 msgid "ERROR: failed to map VA-API image."
6905 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:237
6906 msgid "ERROR: failed to associate VA-API subpicture."
6909 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:371
6911 msgid "ERROR: failed to setup video window for surface 0x%08x."
6914 #: gui/gtk/gtk_glue_agg_vaapi.cpp:378
6916 msgid "ERROR: failed to associate subpicture to surface 0x%08x."
6919 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:63
6921 msgid "OpenGL extension version - %d.%d"
6922 msgstr "Version d'extension OpenGL - %d.%d"
6924 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:73
6926 "Cannot find the double-buffered visual.\n"
6927 "Trying single-buffered visual."
6930 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:79
6931 msgid "No appropriate OpenGL-capable visual found."
6932 msgstr "Aucun visuel OpenGL approprié trouvé."
6934 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:82
6935 msgid "Got single-buffered visual."
6938 #: gui/gtk/gtk_glue_gtkglext.cpp:85
6939 msgid "Got double-buffered visual."
6942 #: gui/gtk/gtk_glue_ovg.cpp:182
6944 msgid "Could not create OPENVG renderer"
6945 msgstr "Ne peut pas créer de décodeur audio : %s"
6947 #: gui/haiku/haiku.cpp:141
6949 msgid "spawn_thread failed"
6950 msgstr "Ne peut pas lire l'entête du fichier "
6952 #: gui/haiku/haiku.cpp:144
6954 msgid "resume_thread failed"
6955 msgstr "Réinitialisation de la souris échouée"
6957 #: gui/haiku/haiku.cpp:157
6959 msgid "pulses thread returned %d"
6962 #: gui/haiku/haiku.cpp:248
6963 msgid "send_data failed"
6966 #: gui/haiku/haiku.cpp:384 gui/dump/dump.cpp:128
6967 msgid "# FATAL: No filename given with -D argument."
6968 msgstr "# FATAL : Aucun nom de fichier donné avec l'argument -D."
6970 #: gui/haiku/haiku_agg_glue.cpp:416 gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:132
6972 msgid "SDL-AGG: %i byte offscreen buffer allocated"
6975 #: gui/sdl/sdl_agg_glue.cpp:95
6976 msgid "SDL_SetVideoMode() failed for SdlAggGlue."
6979 #: gui/dump/dump.cpp:117
6980 msgid "Ignoring request to display in X11 window"
6981 msgstr "Ignore la requête d'affichage dans la fenêtre X11"
6983 #: gui/dump/dump.cpp:144
6985 msgid "# FATAL: No sleep ms value given with -S argument."
6986 msgstr "# FATAL : Aucun nom de fichier donné avec l'argument -D."
6988 #: gui/dump/dump.cpp:155
6990 msgid "# FATAL: No trigger value given with -T argument.\n"
6991 msgstr "# FATAL : Aucun nom de fichier donné avec l'argument -D."
6993 #: gui/dump/dump.cpp:352
6995 msgid "Unable to write file '%s'."
6996 msgstr "Impossible d'écrire le fichier '%s'."
6998 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:186
6999 msgid "Couldn't initialize database"
7000 msgstr "N'a pas pu initialiser la base de données"
7002 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:191
7003 msgid "Couldn't connect to database"
7004 msgstr "N'a pas pu se connecter à la base de données"
7006 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:217 extensions/mysql/mysql_db.cpp:245
7008 msgid "MySQL connection error: %s"
7009 msgstr "Erreur de connexion MySQL : %s"
7011 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:224 extensions/mysql/mysql_db.cpp:252
7014 "MySQL error on query for:\n"
7018 "Erreur de requête MySQL pour :\n"
7020 "La requête était : %s"
7022 #: extensions/mysql/mysql_db.cpp:266
7024 msgid "Field name is: %s: "
7025 msgstr "Le nom du champ est : %s:"
7027 #~ msgid " Title:'%s'"
7028 #~ msgstr " Titre : '%s'"
7030 #~ msgid " Author:'%s'"
7031 #~ msgstr " Auteur : '%s'"
7033 #~ msgid " Copyright:'%s'"
7034 #~ msgstr " Copyright:'%s'"
7036 #~ msgid " Comment:'%s'"
7037 #~ msgstr " Commentaire : '%s'"
7039 #~ msgid " Album:'%s'"
7040 #~ msgstr " Album : '%s'"
7042 #~ msgid "string is empty, consider as registered"
7043 #~ msgstr "la chaîne est vide, considérée comme enregistrée"
7045 #~ msgid "invalid arguments"
7046 #~ msgstr "arguments invalides"
7048 #~ msgid "invalid rectangle"
7049 #~ msgstr "rectangle invalide"
7051 #~ msgid "no text for element creation"
7052 #~ msgstr "pas de texte pour la création d'élément"
7054 #~ msgid "Loaded frame %u/%u"
7055 #~ msgstr "Cadre chargé %u/%u"
7057 #~ msgid " Exported interface: "
7058 #~ msgstr " Interface exportée : "
7060 #~ msgid "get_variable(%s)"
7061 #~ msgstr "get_variable(%s)"
7063 #~ msgid "get_variable_raw(%s)"
7064 #~ msgstr "get_variable_raw(%s)"
7069 #~ msgid "Menu hiding not yet supported in this GUI"
7070 #~ msgstr "Le masquage du menu n'est pas encore supporté dans ce GUI"
7072 #~ msgid "menushow not yet supported in this GUI"
7073 #~ msgstr "L'affichage du menu n'est pas encore supporté dans ce GUI "
7076 #~ msgid "enable rendering and sound (default)"
7077 #~ msgstr " 3 active le rendu et le son (par défaut)"
7079 #~ msgid "Setting root URL to %s"
7080 #~ msgstr "Définition de l'URL racine à %s"
7082 #~ msgid "Setting base URL to %s"
7083 #~ msgstr "Définition de l'URL de base à %s"
7085 #~ msgid "Setting width to %d"
7086 #~ msgstr "Définition de la largeur à %d"
7088 #~ msgid "Setting height to %d"
7089 #~ msgstr "Définition de la hauteur à %d"
7092 #~ msgid "Setting x position to %d"
7093 #~ msgstr "Définition de la largeur à %d"
7095 #~ msgid "Debugger enabled >> "
7096 #~ msgstr "Débogueur activé >> "
7098 #~ msgid "WARNING: environment not set in %s"
7099 #~ msgstr "AVERTISSEMENT : environnement non défini dans %s"
7101 #~ msgid "Enable _debugger"
7102 #~ msgstr "Activer le _débogueur"
7105 #~ msgid " none|vaapi|omap (default: none)\n"
7106 #~ msgstr " 3 active le rendu et le son (par défaut)"
7109 #~ msgid " -j, --width <width> Set window width\n"
7110 #~ msgstr " -j, --width <largeur> Définir la largeur de la fenêtre"
7113 #~ msgid " -k, --height <height> Set window height\n"
7114 #~ msgstr " -k, --height <hauteur> Définir la hauteur de la fenêtre"
7117 #~ msgid " -X, --x-pos <x-pos> Set window x position\n"
7118 #~ msgstr " -j, --width <largeur> Définir la largeur de la fenêtre"
7121 #~ msgid " -Y, --y-pos <y-pos> Set window y position\n"
7122 #~ msgstr " -j, --width <largeur> Définir la largeur de la fenêtre"
7125 #~ msgid " -r, --render-mode <0|1|2|3>\n"
7126 #~ msgstr " -r, --render-mode <0|1|2|3>"
7129 #~ msgid " The media handler to use"
7130 #~ msgstr " 0 désactive le rendu et le son"
7133 #~ msgid " -R, --renderer <"
7134 #~ msgstr " -r, --render-mode <0|1|2|3>"
7137 #~ msgid " The renderer to use"
7138 #~ msgstr " 0 désactive le rendu et le son"
7141 #~ msgid " --fullscreen Start in fullscreen mode\n"
7142 #~ msgstr " --fullscreen Démarre en mode plein écran"
7145 #~ msgid " CTRL-Q, CTRL-W Quit\n"
7146 #~ msgstr " CTRL-Q, CTRL-W Quitter/Sortie"
7149 #~ msgid " CTRL-F Toggle fullscreen\n"
7150 #~ msgstr " CTRL-P Mettre en pause"
7153 #~ msgid " CTRL-P Toggle pause\n"
7154 #~ msgstr " CTRL-P Mettre en pause"
7157 #~ msgid " CTRL-R Restart the movie\n"
7158 #~ msgstr " CTRL-R Redémarrer le film"
7161 #~ msgid " CTRL-O Take a screenshot\n"
7162 #~ msgstr " CTRL-P Mettre en pause"
7165 #~ "SWF%d is not fully supported, trying anyway but don't expect it to work"
7167 #~ "SWF %d n'est pas entièrement supporté, essayons tout de même mais "
7168 #~ "n'espérez pas que cela fonctionne"
7170 #~ msgid "Unable to call gettimeofday."
7171 #~ msgstr "Impossible d'appeler gettimeofday."