[3654] Hack to work around GTK.
[gmpc.git] / po / bs.po
blob7a0e5d4408357bc6d608f2447609084c97038c76
1 # Bosnian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "Language: bs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
24 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
26 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
27 msgid "Gnome Music Player Client"
28 msgstr "Gnome muzički player klijent"
30 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
31 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
32 msgstr "Gnome frontend za mpd daemon"
34 #: ../src/main.c:326
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Učitavanje konfiguracije sistema nije uspjelo."
38 #: ../src/main.c:424
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
42 #: ../src/main.c:810
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC nema potrebne dozvole na mpd serveru."
46 #: ../src/main.c:842
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
50 "Please try again"
51 msgstr ""
52 "Postavljanje šifre nije uspjelo na: '%s'\n"
53 "Molimo pokušajte ponovo"
55 #: ../src/main.c:847
56 #, c-format
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Molimo unesite vašu šifru za: '%s'"
60 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
61 msgid "error code"
62 msgstr "greška broj"
64 #: ../src/main.c:910
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Nemate dozvolu da se povežete na mpd. Provjerite šifru"
68 #: ../src/main.c:925
69 msgid ""
70 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
71 "Playlist editor and favorites are now disabled."
72 msgstr ""
74 #: ../src/main.c:976
75 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
76 msgstr "MPD verzije prije 0.13.0 nisu podržane"
78 #: ../src/main.c:1042
79 msgid "Connected to mpd"
80 msgstr "Povezan sa mpd"
82 #: ../src/main.c:1045
83 msgid "Disconnected from mpd"
84 msgstr "Prekinuta veza sa mpd"
86 #: ../src/main.c:1077
87 msgid "Tagline"
88 msgstr ""
90 #. * Mpd version
91 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
92 #: ../src/browsers/server-information.c:337
93 msgid "Version"
94 msgstr "Verzija"
96 #: ../src/main.c:1084
97 msgid "Revision"
98 msgstr ""
100 #: ../src/main.c:1094
101 msgid "quit"
102 msgstr "izađi"
104 #: ../src/main.c:1095
105 msgid "Quit gmpc"
106 msgstr "Izađi iz gmpc"
108 #: ../src/main.c:1100
109 msgid "hide"
110 msgstr "sakrij"
112 #: ../src/main.c:1101
113 msgid "Hide gmpc"
114 msgstr "Sakrij gmpc"
116 #: ../src/main.c:1106
117 msgid "show"
118 msgstr "prikaži"
120 #: ../src/main.c:1107
121 msgid "Show gmpc"
122 msgstr "Prikaži gmpc"
124 #: ../src/main.c:1112
125 msgid "toggle"
126 msgstr ""
128 #: ../src/main.c:1113
129 msgid "Toggle gmpc visibility"
130 msgstr ""
132 #: ../src/main.c:1118
133 msgid "show notification"
134 msgstr "prikaži obavještenja"
136 #: ../src/main.c:1119
137 msgid "Show trayicon notification"
138 msgstr "Prikaži ikonu obavještenja u trayu"
140 #: ../src/main.c:1123
141 msgid "preferences"
142 msgstr ""
144 #: ../src/main.c:1124
145 msgid "Show preferences window"
146 msgstr ""
148 #: ../src/main.c:1129
149 msgid "bug information"
150 msgstr ""
152 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
153 msgid "Show bug information"
154 msgstr ""
156 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
157 msgid "url"
158 msgstr ""
160 #: ../src/main.c:1136
161 msgid "Show add url window"
162 msgstr ""
164 #: ../src/main.c:1142
165 msgid "Add url <scheme>://<path>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
169 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
170 msgid "GMPC"
171 msgstr "GMPC"
173 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
174 msgid "Connected to"
175 msgstr "Spojen na"
177 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
178 msgid "Disconnected"
179 msgstr "Isključeno"
181 #. *
182 #. * Set paused in Window string
184 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
185 msgid "paused"
186 msgstr ""
188 #: ../src/playlist3.c:1932
189 msgid "MPD Reported the following error"
190 msgstr "MPD je prijavio sljedeću grešku"
192 #: ../src/playlist3.c:2294
193 msgid "Library"
194 msgstr ""
196 #: ../src/playlist3.c:2302
197 msgid "Online Media"
198 msgstr ""
200 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
201 msgid "Misc."
202 msgstr "Razno"
204 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
205 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
206 msgid "Interface"
207 msgstr "Interfejs"
209 #: ../src/playlist3.c:2493
210 msgid ""
211 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
212 "See the MPD website for more information."
213 msgstr ""
215 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
216 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
217 #: ../src/plugin.c:236
218 msgid "Failed to load plugin"
219 msgstr ""
221 #: ../src/plugin.c:93
222 msgid "plugin has no name"
223 msgstr ""
225 #: ../src/plugin.c:104
226 msgid "plugin with same name already exists"
227 msgstr ""
229 #: ../src/plugin.c:114
230 msgid "plugin is missing set/get enable function"
231 msgstr ""
233 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
234 msgid "plugin browser structure is incorrect"
235 msgstr ""
237 #: ../src/plugin.c:155
238 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
239 msgstr ""
241 #: ../src/plugin.c:250
242 msgid "Failed to create plugin instance"
243 msgstr ""
245 #: ../src/plugin.c:267
246 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
247 msgstr ""
249 #: ../src/plugin.c:281
250 #, c-format
251 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
252 msgstr ""
254 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 #, c-format
256 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
257 msgstr ""
259 #: ../src/plugin.c:326
260 msgid ""
261 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 msgstr ""
263 "Jedan ili više dodataka se nije uspio učitati, pogledajte pomoć->poruke za "
264 "više informacija"
266 #: ../src/preferences.c:91
267 msgid "Plugin version"
268 msgstr ""
270 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
271 msgid "Plugins"
272 msgstr "Dodaci"
274 #: ../src/preferences.c:378
275 msgid "Enabled"
276 msgstr "Uključeno"
278 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
279 msgid "Name"
280 msgstr "Naziv"
282 #: ../src/preferences.c:383
283 msgid "Function"
284 msgstr "Funkcija"
286 #: ../src/preferences.c:410
287 msgid "Dummy"
288 msgstr "Dummy"
290 #: ../src/preferences.c:413
291 msgid "Browser Extension"
292 msgstr "Pretraži ekstenziju"
294 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
298 msgid "Unknown"
299 msgstr "Nepoznato"
301 #: ../src/preferences.c:427
302 #, fuzzy
303 msgid "Sidebar Extension"
304 msgstr "Pretraži ekstenziju"
306 #: ../src/tray-icon2.c:134
307 msgid "Sho_w GMPC"
308 msgstr ""
310 #. * MM_PLAYPAUSE
311 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
312 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
313 msgid "Next"
314 msgstr "Dalje"
316 #: ../src/tray-icon2.c:1186
317 msgid "Notification"
318 msgstr "Obavijest"
320 #: ../src/options.c:51
321 msgid "Start the program in full screen"
322 msgstr ""
324 #: ../src/options.c:55
325 msgid "Show program version and revision"
326 msgstr ""
328 #: ../src/options.c:59
329 msgid "Quits the running gmpc"
330 msgstr ""
332 #: ../src/options.c:63
333 msgid "Don't load the plugins"
334 msgstr ""
336 #: ../src/options.c:67
337 msgid "Load alternative config file"
338 msgstr ""
340 #: ../src/options.c:71
341 msgid "Set the debug level"
342 msgstr ""
344 #: ../src/options.c:75
345 msgid "Start gmpc hidden to tray"
346 msgstr ""
348 #: ../src/options.c:79
349 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
350 msgstr ""
352 #: ../src/options.c:87
353 msgid "Shows all output from a certain log domain"
354 msgstr ""
356 #: ../src/options.c:91
357 msgid "Select a profile"
358 msgstr ""
360 #: ../src/options.c:95
361 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
362 msgstr ""
364 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
365 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
366 msgstr "Sva prava zadržana 2003-2007 Qball Cow"
368 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
369 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
370 msgid "translator-credits"
371 msgstr ""
372 "Launchpad Contributions:\n"
373 "  Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008"
375 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
376 msgid "Password"
377 msgstr "Šifra"
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
380 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
381 msgstr "Unesite vašu šifru za: '<hostname>'"
383 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
384 msgid "_Save password"
385 msgstr "_Spasi šifru"
387 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
388 msgid "_Autoconnect"
389 msgstr "_Automatsko povezivanje"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
392 msgid "_Disconnect"
393 msgstr "_Prekini vezu"
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
396 msgid "Conn_ect"
397 msgstr "Spoji_se"
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
400 msgid "Timeout (s):"
401 msgstr "Vrijeme do kraja (s):"
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
404 msgid "Host:"
405 msgstr "Host:"
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
408 msgid "Port:"
409 msgstr "Port:"
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
412 msgid "_Use Authentication"
413 msgstr "_Koristi autentifikaciju"
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
416 msgid "Password:"
417 msgstr "Šifra:"
419 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
420 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
421 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
422 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
423 msgid "Name:"
424 msgstr "Ime:"
426 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
427 msgid "Music Directory:"
428 msgstr ""
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
431 msgid "(None)"
432 msgstr ""
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
435 msgid "<b>Profile:</b>"
436 msgstr "<b>Profil:</b>"
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
439 msgid "_New"
440 msgstr ""
442 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
443 msgid "_Remove"
444 msgstr ""
446 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
447 msgid "Edit Song Formatting"
448 msgstr "Uredi oblikovanje pjesme"
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
451 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
452 msgstr "<span size=\"large\"><b>Pravilo za oblikovanje:</b></span>"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
455 msgid "<b>Example:</b>"
456 msgstr "<b>Primjer:</b>"
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
459 msgid "example"
460 msgstr "primjer"
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
463 msgid "<b>Enable Field:</b>"
464 msgstr "<b>Aktiviraj polje:</b>"
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
467 msgid "_Title"
468 msgstr "_Naslov"
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
471 msgid "_Artist"
472 msgstr "_Umjetnik"
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
475 msgid "A_lbum"
476 msgstr "A_lbum"
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
479 msgid "T_rack"
480 msgstr "P_jesma"
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
483 msgid "_Date"
484 msgstr "_Datum"
486 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
487 msgid "_Stream name"
488 msgstr "_Naziv protoka"
490 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
491 msgid "Hide on close"
492 msgstr "Sakrij nakon zatvaranja"
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
495 msgid "Stylize album covers"
496 msgstr "Stiliziraj sliku albuma"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
499 msgid "Stop playing on exit"
500 msgstr "Prekini sviranja nakon izlaska"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
503 msgid "Show songlist tooltip"
504 msgstr "Prikaži savjete vezane za listu pjesama"
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
507 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
508 msgstr ""
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
511 msgid "<b>Main:</b>"
512 msgstr "<b>Glavni:</b>"
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
515 msgid "Center playing song"
516 msgstr "Centralna pjesma koja svira"
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
519 msgid "Save position and size between sessions"
520 msgstr "Snimi pozicije i veličine između sesija"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
523 msgid "<b>Playlist:</b>"
524 msgstr "<b>Lista:</b>"
526 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
527 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
528 msgid "Advanced settings"
529 msgstr ""
531 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
532 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
533 msgstr "<b>Učitani dodaci:</b>"
535 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
536 msgid "Off"
537 msgstr "Isključeno"
539 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
540 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
542 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
543 msgid "Track"
544 msgstr "Pjesma"
546 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
547 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
548 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
550 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
551 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
552 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
553 msgid "Album"
554 msgstr "Album"
556 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
557 msgid "Auto"
558 msgstr ""
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
561 msgid "Enable crossfade"
562 msgstr "Uključi prenos između pjesama"
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
565 msgid "fade time (s):"
566 msgstr "prenosno vrijeme (s):"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
569 msgid "<b>Crossfade:</b>"
570 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
573 msgid "<b>Replaygain</b>"
574 msgstr ""
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
577 msgid "<b>Output Devices:</b>"
578 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
580 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
581 msgid ""
582 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
583 "in order to change these settings</i></span>"
584 msgstr ""
585 "<span size=\"small\"><i>Morate biti spojeni\n"
586 "da biste mogli mijenjati ove postavke</i></span>"
588 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
589 msgid "Show on song change"
590 msgstr ""
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
593 msgid "Timeout:"
594 msgstr "Vrijeme:"
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
597 msgid "Position:"
598 msgstr "Pozicija:"
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
601 msgid "<b>PopUp</b>"
602 msgstr "<b>Izbaci naprijed</b>"
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
605 msgid "Enable"
606 msgstr "Uključi"
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
609 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
610 msgstr "<b>Ikona u prostoru za dojavu</b>"
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
613 msgid "Show severity"
614 msgstr "Prikaži predostrožnost"
616 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
617 msgid "<b>Inline messages</b>"
618 msgstr "<b>Inline poruke</b>"
620 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
621 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
622 msgstr "Koristi proxy za internet vezu"
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
625 msgid "HTTP Proxy:"
626 msgstr "HTTP Proxy:"
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
629 msgid "Use authentication"
630 msgstr "Koristi ovjeru"
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
633 msgid "Username:"
634 msgstr "Korisničko ime:"
636 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
637 msgid "<b>Proxy settings</b>"
638 msgstr "<b>Proxy postavke</b>"
640 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
641 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
642 msgstr ""
644 #: ../glade/preferences.ui.h:1
645 msgid "GMPC - Preferences"
646 msgstr ""
648 #: ../glade/preferences.ui.h:2
649 msgid ""
650 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
651 "<i>None Selected</i>"
652 msgstr ""
653 "<span size=\"x-large\"><b>Dodaci</b></span>\n"
654 "<i>Nijedan nije izabran</i>"
656 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
657 msgid "Messages"
658 msgstr "Poruke"
660 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
661 msgid "_Copy to clipboard"
662 msgstr ""
664 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
665 msgid "Save Playlist"
666 msgstr "Sačuvaj listu pjesama"
668 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
669 msgid "name:"
670 msgstr "ime:"
672 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
673 msgid "<enter playlist name>"
674 msgstr "<unesite ime liste>"
676 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
677 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
678 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Lista već postoji.</i></span>"
680 #. *
681 #. * add url to playlist
683 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
684 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
685 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
686 msgid "Add URL"
687 msgstr "Dodaj URL"
689 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
690 msgid "Enter URL:"
691 msgstr ""
693 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
694 msgid "gtk-close"
695 msgstr ""
697 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
698 msgid "gtk-add"
699 msgstr ""
701 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
702 msgid "Repeat Mode"
703 msgstr ""
705 #. * MM_FASTBACKWARD
706 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
707 msgid "Repeat"
708 msgstr "Ponovi"
710 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
711 msgid "Toggle repeat mode"
712 msgstr ""
714 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
715 msgid "Random Mode"
716 msgstr ""
718 #. * MM_REPEAT
719 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
720 msgid "Random"
721 msgstr "Slučajno"
723 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
724 msgid "Toggle random mode"
725 msgstr ""
727 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
728 msgid "Single Mode"
729 msgstr ""
731 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
732 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
733 msgid "Single"
734 msgstr ""
736 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
737 msgid "Toggle single mode"
738 msgstr ""
740 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
741 msgid "Mute"
742 msgstr "Ugasi zvuk"
744 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
745 msgid "Mute the output"
746 msgstr ""
748 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
749 msgid "Consume Mode"
750 msgstr ""
752 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
753 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
754 msgid "Consume"
755 msgstr ""
757 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
758 msgid "Toggle consume mode"
759 msgstr ""
761 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
762 msgid "Skip to the next song"
763 msgstr ""
765 #. * MM_NEXT
766 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
767 msgid "Previous"
768 msgstr "Prethodni"
770 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
771 msgid "Prev"
772 msgstr ""
774 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
775 msgid "Skip to the previous song"
776 msgstr ""
778 #. * MM_PREV
779 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
780 msgid "Stop"
781 msgstr "Zaustavi"
783 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
784 msgid "Play/Pause"
785 msgstr "Sviraj/Pauza"
787 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
788 msgid "Play"
789 msgstr ""
791 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
792 msgid "_Control"
793 msgstr "_Kontrola"
795 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
796 msgid "_Open local file"
797 msgstr ""
799 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
800 msgid "_Profiles"
801 msgstr ""
803 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
804 msgid "_Music"
805 msgstr "_Muzika"
807 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
808 msgid "_Server"
809 msgstr "_Server"
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
812 msgid "_View"
813 msgstr "_Pogled"
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
816 msgid "_Option"
817 msgstr "_Postavke"
819 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
820 msgid "_Tools"
821 msgstr "_Alati"
823 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
824 msgid "_Go"
825 msgstr "_Idi"
827 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
828 msgid "_Help"
829 msgstr "_Pomoć"
831 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
832 msgid "gmpc - Playlist Manager"
833 msgstr "gmpc - Uređivanje liste"
835 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
836 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
837 msgid "Lyrics"
838 msgstr "Tekst pjesme"
840 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
841 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
842 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
843 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
844 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
845 msgid "Guitar Tabs"
846 msgstr ""
848 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
849 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
850 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
851 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
852 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
853 msgid "Similar Songs"
854 msgstr ""
856 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
857 msgid "Similar Artists"
858 msgstr ""
860 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
861 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
862 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
863 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
864 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
865 msgid "Artist information"
866 msgstr "Informacije o umjetniku"
868 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
869 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
870 msgstr ""
872 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
873 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
874 msgstr ""
876 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
877 #, fuzzy
878 msgid "<b>Audio Output</b>"
879 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
881 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
882 msgid "Pulse output"
883 msgstr ""
885 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
886 msgid "Alsa output"
887 msgstr ""
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
890 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
891 msgstr ""
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
894 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
895 msgstr ""
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
898 #, fuzzy
899 msgid "<b>Generic</b>"
900 msgstr "<b>Profil:</b>"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
903 msgid "Close MPD on exit"
904 msgstr ""
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
907 #, fuzzy
908 msgid "Allow remote connections"
909 msgstr "Veza instalacije"
911 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
912 msgid "Create autostart file:"
913 msgstr ""
915 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
916 #, fuzzy
917 msgid "Command:"
918 msgstr "Komentar"
920 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
921 #, fuzzy
922 msgid "<b>Command:</b>"
923 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
926 msgid "switch play queue"
927 msgstr "Prebaci listu čekanja za reprodukciju"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
930 msgid "Switch to play queue"
931 msgstr "Prebaci na listu čekanja za reprodukciju"
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
934 msgid "Clear"
935 msgstr ""
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
938 msgid "Clear play queue"
939 msgstr "Očisti listu čekanja za reprodukciju"
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
942 msgid "Crop current song"
943 msgstr ""
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
946 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
947 msgstr ""
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
950 msgid "search playlist"
951 msgstr "pretraži listu pjesama"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
954 msgid "Search playlist <query>"
955 msgstr "Pretraži listu pjesama <query>"
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
959 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
960 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
961 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
962 msgstr "Vaš mpd ima neispravan \"addid\", ubacivanje neće uspjeti."
964 #. add the delete widget
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
966 msgid "Crop"
967 msgstr "Izreži"
969 #. add the shuffle widget
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
971 msgid "Shuffle"
972 msgstr "Izmiješano"
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
975 #, fuzzy
976 msgid "Add after current song"
977 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
979 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
983 "Overwrite?</i>"
984 msgstr ""
985 "<i>Lista<b>\"%s\"</b> već postoji\n"
986 "Prebriši?</i>"
988 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
989 msgid "Failed to save the playlist file."
990 msgstr "Snimanje datoteke sa listom pjesama nije uspjelo."
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
993 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
994 msgstr ""
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
997 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
998 msgid "Play Queue"
999 msgstr "Sviraj iz liste za čekanje"
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1002 msgid "Search Playlist"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1006 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1007 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1008 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1009 msgid "Database"
1010 msgstr "Baza podataka"
1012 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1013 msgid "Directories"
1014 msgstr "Direktoriji"
1016 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1017 msgid ""
1018 "It seems you have no music in your database.\n"
1019 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1020 "your mpd config file.\n"
1021 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1022 msgstr ""
1023 "Čini se da nemate muzike u vašoj bazi.\n"
1024 "Da dodate muziku, kopirajte je u vaš <i>muzički_direktorij</i> kao što je "
1025 "predloženo u vašoj mpd konfiguracijskoj datoteci.\n"
1026 "Zatim osvježite bazu. (Server -> Osvježi bazu)"
1028 #. add the replace widget
1029 #. replace the replace widget
1030 #. add the replace widget
1031 #. replace
1032 #. add the replace widget
1033 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1034 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1035 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1036 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1037 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1038 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1039 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1040 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1041 msgid "Replace"
1042 msgstr "Zamijeni"
1044 #. add the update widget
1045 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1047 msgid "Update"
1048 msgstr "Ažuriraj"
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1052 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1053 msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti izabranu listu pjesama?"
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1056 msgid "search database"
1057 msgstr "baza pretrage"
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1060 msgid "Search database <query>"
1061 msgstr "Pretraži bazu <query>"
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1064 msgid "Lookup directory in database"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1068 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1069 msgid "Query"
1070 msgstr "Upit"
1072 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1073 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1074 msgid "Search"
1075 msgstr "Pretraga"
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1078 msgid "Search failed"
1079 msgstr "Pretraga nije uspjela"
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1082 msgid "Add all"
1083 msgstr "Dodaj sve"
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1086 msgid "switch search"
1087 msgstr "Pretraga prebacivanja"
1089 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1090 msgid "Switch to the search browser"
1091 msgstr "Prebaci na preglednik pretrage"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1094 msgid "Search Browser"
1095 msgstr "Pretara preglednika"
1097 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1098 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1099 msgid "Playlist Editor"
1100 msgstr "Uređivač liste pjesama"
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1103 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1104 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1105 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1106 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1107 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1108 msgid "Favorites"
1109 msgstr "Omiljeni"
1111 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1112 #, c-format
1113 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1117 #, c-format
1118 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1122 msgid "New Playlist"
1123 msgstr ""
1125 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1126 msgid "Rename Playlist"
1127 msgstr "Preimenuj listu pjesama"
1129 #. delete
1130 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1132 msgid "Rename"
1133 msgstr "Preimenuj"
1135 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1136 msgid "Playlists"
1137 msgstr ""
1139 #. Add
1140 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1141 msgid "Add to playlist"
1142 msgstr "Dodaj u listu pjesama"
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1145 msgid "Added playing song to favorites list."
1146 msgstr "Dodaj pjesmu koja svira u listu omiljenih."
1148 #. *
1149 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1150 msgid "Add Current Song to favorites"
1151 msgstr "Dodaj trenutnu pjesmu u omiljene"
1153 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1154 msgid "Tag based browser"
1155 msgstr "Pretraživač zasnovan na tagovima"
1157 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1158 msgid "Reset browser"
1159 msgstr "Resetuj pretraživač"
1161 #. name
1162 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1163 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1164 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1165 msgid "Server Information"
1166 msgstr "Informacije o serveru"
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1169 msgid "Server"
1170 msgstr "Server"
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1173 msgid "Uptime"
1174 msgstr "Vrijeme od pokretanja"
1176 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1177 msgid "Time Playing"
1178 msgstr "Vrijeme sviranja"
1180 #. * Mpd Playtime
1181 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1182 msgid "Total Playtime"
1183 msgstr "Ukupno vrijeme sviranja"
1185 #. * Mpd Artists
1186 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1187 msgid "Number of artists"
1188 msgstr "Broj umjetnika"
1190 #. * Mpd Albums
1191 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1192 msgid "Number of albums"
1193 msgstr "Broj albuma"
1195 #. * Mpd Songs
1196 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1197 msgid "Number of songs"
1198 msgstr "Broj pjesama"
1200 #. * Mpd Songs
1201 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1202 msgid "URL Handlers"
1203 msgstr "Rukovatelj URLa"
1205 #. * Mpd Songs
1206 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1207 msgid "Tag Types"
1208 msgstr "Tip tagova"
1210 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1211 msgid "Tag statistics"
1212 msgstr "Statiske o tagu"
1214 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1215 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1216 msgid "Format"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1220 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1221 msgid "Channel"
1222 msgid_plural "Channels"
1223 msgstr[0] ""
1224 msgstr[1] ""
1226 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1227 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1228 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1229 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1230 msgid "Not available"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1234 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1235 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1236 msgid "Genre"
1237 msgstr "Žanr"
1239 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1240 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1241 msgid "Codec"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1245 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1246 msgid "Length"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1250 msgid "Track number"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1254 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1255 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1256 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1257 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1258 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1259 msgid "Similar Artist"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1263 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1264 msgid "Songs from album"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1268 msgid "Other albums by"
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1272 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1273 msgid "No Album"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1277 msgid "Now Playing"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1281 msgid "switch now playing"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1285 msgid "Switch to Now Playing"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1289 msgid "Search metadata"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1293 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1296 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1297 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1298 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1299 msgid "Artist"
1300 msgstr "Umjetnik"
1302 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1303 msgid "Year"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1309 msgid "Songs"
1310 msgstr "Pjesme"
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1313 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1314 msgid "Date"
1315 msgstr "Datum"
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1318 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1319 msgid "Directory"
1320 msgstr "Direktorij"
1322 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1324 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1325 msgid "Add the item to the play queue"
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1329 msgid "_Clear and play"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1333 msgid "Replace the current play queue with this item"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1337 msgid "Play this song"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1342 msgid "Show sidebar"
1343 msgstr ""
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1347 msgid "Hide sidebar"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1351 msgid "<b>Search:</b>"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1356 msgid "Genres"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1361 msgid "Dates"
1362 msgstr ""
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1366 msgid "Playtime"
1367 msgstr "Vrijeme sviranja"
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1371 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1376 msgid "Album information"
1377 msgstr "Informacije o albumu"
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1383 msgid "Song list"
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1387 msgid "Open"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1391 msgid "Play album"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1395 msgid "Add album to play-queue"
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1400 msgid "Albums"
1401 msgstr "Albumi"
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1404 msgid "Metadata Browser"
1405 msgstr "Pretraživač meta podataka"
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1408 msgid "switch metadata"
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1412 msgid "Switch to Metadata view"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1416 msgid "Markup"
1417 msgstr "Označavanje"
1419 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1420 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1421 msgid "Title"
1422 msgstr "Naslov"
1424 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1425 msgid "File"
1426 msgstr "Datoteka"
1428 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1429 msgid "Composer"
1430 msgstr "Kompozitor"
1432 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1433 msgid "Performer"
1434 msgstr "Izvođač"
1436 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1437 msgid "Duration"
1438 msgstr "Trajanje"
1440 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1441 msgid "Disc"
1442 msgstr "Disk"
1444 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1445 msgid "Comment"
1446 msgstr "Komentar"
1448 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1449 msgid "Icon Id"
1450 msgstr "Ikona broj"
1452 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1453 msgid "Position"
1454 msgstr "Položaj"
1456 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1457 msgid "AlbumArtist"
1458 msgstr "Autor albuma"
1460 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1461 msgid "Extension"
1462 msgstr "Ekstenzija"
1464 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1465 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1466 msgid "Tools"
1467 msgstr "Alati"
1469 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1470 msgid "Paste before"
1471 msgstr "Ubaci prije"
1473 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1474 msgid "Paste after"
1475 msgstr "Ubaci poslije"
1477 #. * Edit column
1478 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1479 msgid "Edit Columns"
1480 msgstr "Uredi kolone"
1482 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1483 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1484 msgid "Refetch"
1485 msgstr "Ponovo dobavi"
1487 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1488 msgid "Select file"
1489 msgstr "Odaberite datoteku"
1491 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1492 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1493 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1494 msgid "Metadata selector"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1498 msgid "Failed to open file:"
1499 msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke:"
1501 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1502 msgid "because of encoding issues"
1503 msgstr "zbog problema u dekodiranju"
1505 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1506 msgid "Fetching Lyrics"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1510 msgid "Fetching Artist Info"
1511 msgstr "Dobavljam podatke o umjetniku"
1513 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1514 msgid "Fetching Guitar tab"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1518 msgid "Fetching Album Info"
1519 msgstr "Dobavljam informacije o albumu"
1521 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1522 msgid "Not Available"
1523 msgstr "Nije dostupan"
1525 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1526 msgid "Select File"
1527 msgstr "Označi datoteku"
1529 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1530 msgid "Text Document"
1531 msgstr "Tekstualni dokument"
1533 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1534 msgid "All"
1535 msgstr "Sve"
1537 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1538 msgid "Images"
1539 msgstr "Slike"
1541 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1542 msgid "Gmpc Easy Command"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1546 msgid "EasyCommand commands"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1550 msgid "Command"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1554 msgid "Usage"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1558 msgid ""
1559 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1560 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1564 msgid "Help"
1565 msgstr ""
1567 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1568 msgid "Get a list of available commands"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1572 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1573 msgid "Provider"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1577 msgid "Filetype"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1581 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1582 msgid "Size"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1586 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1587 msgid "width x height"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1591 msgid "high-res image will be downloaded"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1596 msgid "Set"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1600 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1604 msgid "Artist art"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1608 msgid "Album art"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1612 msgid "Song lyrics"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1616 msgid "Album Info"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1620 msgid "Artist Biography"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1624 msgid "Guitar Tab"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1628 msgid "Backdrop"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1632 msgid "MPD is rescanning the database"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1636 msgid "MPD Database has been updated at:"
1637 msgstr ""
1639 #. Default to 'select' if no specific action given
1640 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1641 msgid "select"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1645 msgid "enable"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1649 msgid "disable"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1653 msgid "Update database"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1657 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1658 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1659 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1663 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1665 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1669 msgid "Repeat current song"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1673 msgid "The current song will be forever repeated."
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1677 msgid "Stop after current song"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1681 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1682 msgstr ""
1684 #. Player control
1685 #. basic playlist commands
1686 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1687 msgid "play"
1688 msgstr "sviraj"
1690 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1691 msgid "start playback"
1692 msgstr "započni reprodukciju"
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1695 msgid "pause"
1696 msgstr "pauza"
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1699 msgid "pause playback"
1700 msgstr "pauziraj reprodukciju"
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1703 msgid "next"
1704 msgstr "sljedeća"
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1707 msgid "next song"
1708 msgstr "sljedeća pjesma"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1711 msgid "prev"
1712 msgstr "prethodna"
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1715 msgid "previous song"
1716 msgstr "prethodna pjesma"
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1719 msgid "stop"
1720 msgstr "zaustavi"
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1723 msgid "stop playback"
1724 msgstr "zaustavi reprodukciju"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1727 msgid "reset playmode"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1731 msgid "Reset the play mode."
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1735 msgid "random"
1736 msgstr "slučajno"
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1739 msgid "Random (on|off)"
1740 msgstr "Slučajno (uključeno|isključeno)"
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1743 msgid "repeat"
1744 msgstr "ponavljaj"
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1747 msgid "Repeat (on|off)"
1748 msgstr "Ponavljanje (uključeno|isključeno)"
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1751 msgid "single"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1755 msgid "Single (on|off)"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1759 msgid "consume"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1763 msgid "Consume (on|off)"
1764 msgstr ""
1766 #. volume commands
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1768 msgid "volume"
1769 msgstr "jačina zvuka"
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1772 msgid "Volume (+-)<level>"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1776 msgid "mute"
1777 msgstr "isključi zvuk"
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1780 msgid "crossfade"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1784 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1785 msgid "([0-9]+|Off)"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1789 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1793 msgid "output"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1797 msgctxt "Regex for matching output"
1798 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1802 msgid "output X enable or disable or select"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1806 msgid "Play <query>"
1807 msgstr "Sviraj <query>"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1810 msgid "add"
1811 msgstr "dodaj"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1814 msgid "Add <query>"
1815 msgstr "Dodaj <query>"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1818 msgid "replace"
1819 msgstr "zamijeni"
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1822 msgid "Replace <query>"
1823 msgstr "Zamijeni <query>"
1825 #. Basic seek commands
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1827 msgid "seek"
1828 msgstr "traži"
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1831 msgid "Seek within the current song"
1832 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1835 msgid "stop after current song"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1839 msgid "Stop playback after the current song"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1843 msgid "repeat current song"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1847 msgid "Repeat the current song"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1851 msgid "update database"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1855 msgid "Update the database"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1859 msgid "disconnect"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1863 msgid "disconnect from MPD"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1867 msgid "connect"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1871 msgid "connect to MPD"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1875 msgid "connect to MPD using profile"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1879 msgid "Proxy"
1880 msgstr "Proxy"
1882 #. Basic dialog with a close button
1883 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1884 msgid "Bug information"
1885 msgstr "Informacije o grešci"
1887 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1888 msgid "GMPC - First start assistant"
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1892 msgid ""
1893 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1894 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1895 msgstr ""
1896 "Prvi put ste pokrenuli gmpc.\n"
1897 "Pomoćnik će vam pokazati kako da povežete vaš gmpc na mpd daemon."
1899 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1900 msgid "Welcome to GMPC"
1901 msgstr "Dobrodošli u GMPC"
1903 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1904 msgid "Setup connection"
1905 msgstr "Veza instalacije"
1907 #. *
1908 #. * End
1910 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1911 msgid ""
1912 "Gmpc is now ready for use.\n"
1913 "Enjoy using gmpc."
1914 msgstr ""
1915 "Gmpc je sada spreman za upotrebu.\n"
1916 "Uživajte koristeći gmpc."
1918 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1919 msgid "Finish"
1920 msgstr "Završi"
1922 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1923 msgid "Server Settings"
1924 msgstr "Postavke servera"
1926 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1927 msgid "Connection"
1928 msgstr "Konekcija"
1930 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1931 msgid "Connecting"
1932 msgstr "Povezivanje"
1934 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1935 msgid "Select the music directory"
1936 msgstr ""
1938 #. Add all from album
1939 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1940 msgid "All from album"
1941 msgstr "Sve iz albuma"
1943 #. Add all from artist
1944 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1945 msgid "All from artist"
1946 msgstr "Sve od umjetnika"
1948 #. Add all from genre
1949 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1950 msgid "All from genre"
1951 msgstr "Sve iz žanra"
1953 #. Add all from file
1954 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1955 msgid "All from same directory"
1956 msgstr "Sve iz istog direktorija"
1958 #. Create sub menu
1959 #. Add
1960 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1961 msgid "Add more"
1962 msgstr "Dodaj još"
1964 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1965 msgid "Failed to open local file"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1969 msgid "Uri scheme not supported"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1973 msgid "PlayPause"
1974 msgstr "Sviraj Pauza"
1976 #. * MM_STOP
1977 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1978 msgid "Fast Forward"
1979 msgstr "Brzo naprijed"
1981 #. * MM_FASTFORWARD
1982 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1983 msgid "Fast Backward"
1984 msgstr "Brzo nazad"
1986 #. * MM_RANDOM
1987 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1988 msgid "Raise window"
1989 msgstr "Podigni prozor"
1991 #. * MM_RAISE
1992 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1993 msgid "Hide window"
1994 msgstr "Sakrij prozor"
1996 #. * MM_HIDE
1997 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
1998 msgid "Toggle window"
1999 msgstr "Prekidač za prozor"
2001 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2002 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2003 msgid "Volume Up"
2004 msgstr "Pojačaj zvuk"
2006 #. * MM_VOLUME_UP
2007 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2008 msgid "Volume Down"
2009 msgstr "Stišaj zvuk"
2011 #. * MM_VOLUME_DOWN
2012 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2013 msgid "Show song"
2014 msgstr "Pokaži pjesmu"
2016 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2017 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2018 msgid "Toggle Mute"
2019 msgstr "Prekidač za isključivanje zvuka"
2021 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2022 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2023 msgid "Show easy command entry"
2024 msgstr "Prikaži jednostavni unos komande"
2026 #. * MM_PLAY
2027 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Pause"
2030 msgstr "pauza"
2032 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2033 msgid ""
2034 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2035 "\n"
2036 msgstr ""
2037 "Dobavljanje sljedećih multimedijalnih tipki nije uspjelo:\n"
2038 "\n"
2040 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2041 msgid ""
2042 "\n"
2043 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2044 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2045 msgstr ""
2046 "\n"
2047 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2048 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2050 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2051 msgid ""
2052 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2053 "\n"
2054 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2055 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2056 msgstr ""
2057 "Duplo mapiranje(a) otkriveno(a)\n"
2058 "Neke duple multimedijalne tipke su otkrivene i isključene. Molimo pogledajte "
2059 "postavke ponovo i utvrdite da su sada tačne."
2061 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2062 msgid "Multimedia Keys"
2063 msgstr "Multimedijalne tipke"
2065 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "Duplicate mapping detected\n"
2069 "\n"
2070 "%s is already mapped to %s"
2071 msgstr ""
2072 "Duplo mapiranje je otkriveno\n"
2073 "%s je već mapiran na %s"
2075 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Could not grab multimedia key:\n"
2079 "\n"
2080 "\t%s: %s\n"
2081 "\n"
2082 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2083 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2084 msgstr ""
2085 "Nije moguće dobaviti multimedijalnu tipku:\n"
2086 "\t%s: %s\n"
2087 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2088 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2090 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2091 msgid "Action"
2092 msgstr "Akcija"
2094 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2095 msgid "Shortcut"
2096 msgstr "Prečica"
2098 #: ../src/Tools/misc.c:40
2099 msgid "Total time"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2103 msgid "day"
2104 msgid_plural "days"
2105 msgstr[0] "dan"
2106 msgstr[1] "dana"
2107 msgstr[2] "dana"
2109 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2110 msgid "hour"
2111 msgid_plural "hours"
2112 msgstr[0] "sat"
2113 msgstr[1] "sata"
2114 msgstr[2] "sati"
2116 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2117 msgid "minute"
2118 msgid_plural "minutes"
2119 msgstr[0] "minuta"
2120 msgstr[1] "minute"
2121 msgstr[2] "minuta"
2123 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2124 msgid "second"
2125 msgid_plural "seconds"
2126 msgstr[0] "sekunda"
2127 msgstr[1] "sekunde"
2128 msgstr[2] "sekundi"
2130 #: ../src/Tools/misc.c:389
2131 msgid "Failed to execute"
2132 msgstr "Nije izvršeno"
2134 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2135 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2136 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2137 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2138 msgid "Unavailable"
2139 msgstr "Nedostupno"
2141 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2142 msgid "Fetching"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2146 msgid "_Replace"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2150 msgid "Fetching .. "
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2154 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2155 msgid "Browsers"
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2159 msgid "Volume"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2163 msgid "Muted"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2167 msgid "Info"
2168 msgstr "Informacije"
2170 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2171 msgid "Warning"
2172 msgstr "Upozorenje"
2174 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2175 msgid "Critical"
2176 msgstr "Kritično"
2178 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2179 msgid "User question"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2183 msgid "Time"
2184 msgstr "Vrijeme"
2186 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2187 msgid "Message"
2188 msgstr "Poruka"
2190 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2191 #, c-format
2192 msgid "Error reading file: %s"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2196 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2197 msgid "Fetching..."
2198 msgstr "Preuzimam..."
2200 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2201 msgid "Refresh backdrop"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2205 msgid "Added profile"
2206 msgstr "Dodan profil"
2208 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2209 msgid "Removed profile"
2210 msgstr "Uklonjen profil"
2212 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2213 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2214 msgid "n/a"
2215 msgstr "nije dostupno"
2217 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2218 msgid "Loading"
2219 msgstr "Učitavam"
2221 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2222 msgid "Single Mode enabled"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2226 msgid "Single Mode disabled"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2230 msgid "Consume Mode enabled"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2234 msgid "Consume Mode disabled"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2238 msgid "Repeat enabled"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2242 msgid "Repeat disabled"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2246 msgid "Random enabled"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2250 msgid "Random disabled"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2254 msgid "By"
2255 msgstr "Od"
2257 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2258 msgid "From"
2259 msgstr "Od"
2261 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2262 msgid "Not Playing"
2263 msgstr "Ne svira"
2265 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2266 msgid "Not Connected"
2267 msgstr "Nije spojen"
2269 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2270 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2274 msgid "Auto MPD"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2278 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2282 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2286 #, fuzzy
2287 msgid "(estimation)"
2288 msgstr "(Procjena)"
2290 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Failed to parse command"
2293 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
2295 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2296 msgid "Failed to start external command"
2297 msgstr ""
2299 #~ msgid ""
2300 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2301 #~ "cache"
2302 #~ msgstr ""
2303 #~ "Novi dodataka za meta podatke je uključen, gmpc je otklonio sve neuspjele "
2304 #~ "pokušaje iz keša"
2306 #~ msgid "Metadata Handler"
2307 #~ msgstr "Rukovatelj meta podataka"
2309 #~ msgid "Connected"
2310 #~ msgstr "Spojen"
2312 #~ msgid "Repeat: %s"
2313 #~ msgstr "Ponavljaj: %s"
2315 #~ msgid "On"
2316 #~ msgstr "Uključeno"
2318 #~ msgid "Random: %s"
2319 #~ msgstr "Slučajno: %s"
2321 #~ msgid "Profile"
2322 #~ msgstr "Profil"
2324 #~ msgid "added"
2325 #~ msgstr "dodano"
2327 #~ msgid "changed hostname to:"
2328 #~ msgstr "promijenio ime hosta u:"
2330 #~ msgid "Metadata Provider"
2331 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka"
2333 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2334 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka i ekstenzija pretraživača"
2336 #~ msgid "item"
2337 #~ msgid_plural "items"
2338 #~ msgstr[0] "stavka"
2339 #~ msgstr[1] "stavke"
2340 #~ msgstr[2] "stavki"
2342 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2343 #~ msgstr "Dodan direktorij '%s' rekurzivno"
2345 #~ msgid "Loaded playlist"
2346 #~ msgstr "Učitana lista"
2348 #~ msgid "Added"
2349 #~ msgstr "Dodano"
2351 #~ msgid "song"
2352 #~ msgid_plural "songs"
2353 #~ msgstr[0] "pjesma"
2354 #~ msgstr[1] "pjesme"
2355 #~ msgstr[2] "pjesama"
2357 #~ msgid "directory"
2358 #~ msgid_plural "directories"
2359 #~ msgstr[0] "direktorij"
2360 #~ msgstr[1] "direktorija"
2361 #~ msgstr[2] "direktorija"
2363 #~ msgid "playlist"
2364 #~ msgid_plural "playlists"
2365 #~ msgstr[0] "lista pjesama"
2366 #~ msgstr[1] "liste pjesama"
2367 #~ msgstr[2] "listi pjesama"
2369 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2370 #~ msgstr "Potraga za %s na %s"
2372 #~ msgid "Similar songs"
2373 #~ msgstr "Slične pjesme"
2375 #~ msgid "Plugins:"
2376 #~ msgstr "Dodaci:"
2378 #~ msgid "Pla_ylist"
2379 #~ msgstr "Lis_ta"
2381 #~ msgid "localhost"
2382 #~ msgstr "lokalni host"
2384 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2385 #~ msgstr "gmpc - Postavke"
2387 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2388 #~ msgstr "Jeste li sigurno da želite očistiti listu?"
2390 #~ msgid "kHz"
2391 #~ msgstr "kHz"
2393 #~ msgid "New playlist"
2394 #~ msgstr "Nova lista pjesama"
2396 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2397 #~ msgstr "Prikaži dugmad umjesto padajuće liste u zatvorenom pregledu"