1 # Bosnian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
24 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
26 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
27 msgid "Gnome Music Player Client"
28 msgstr "Gnome muzički player klijent"
30 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
31 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
32 msgstr "Gnome frontend za mpd daemon"
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Učitavanje konfiguracije sistema nije uspjelo."
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC nema potrebne dozvole na mpd serveru."
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
52 "Postavljanje šifre nije uspjelo na: '%s'\n"
53 "Molimo pokušajte ponovo"
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Molimo unesite vašu šifru za: '%s'"
60 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Nemate dozvolu da se povežete na mpd. Provjerite šifru"
70 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
71 "Playlist editor and favorites are now disabled."
75 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
76 msgstr "MPD verzije prije 0.13.0 nisu podržane"
79 msgid "Connected to mpd"
80 msgstr "Povezan sa mpd"
83 msgid "Disconnected from mpd"
84 msgstr "Prekinuta veza sa mpd"
91 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
92 #: ../src/browsers/server-information.c:337
100 #: ../src/main.c:1094
104 #: ../src/main.c:1095
106 msgstr "Izađi iz gmpc"
108 #: ../src/main.c:1100
112 #: ../src/main.c:1101
116 #: ../src/main.c:1106
120 #: ../src/main.c:1107
122 msgstr "Prikaži gmpc"
124 #: ../src/main.c:1112
128 #: ../src/main.c:1113
129 msgid "Toggle gmpc visibility"
132 #: ../src/main.c:1118
133 msgid "show notification"
134 msgstr "prikaži obavještenja"
136 #: ../src/main.c:1119
137 msgid "Show trayicon notification"
138 msgstr "Prikaži ikonu obavještenja u trayu"
140 #: ../src/main.c:1123
144 #: ../src/main.c:1124
145 msgid "Show preferences window"
148 #: ../src/main.c:1129
149 msgid "bug information"
152 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
153 msgid "Show bug information"
156 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
160 #: ../src/main.c:1136
161 msgid "Show add url window"
164 #: ../src/main.c:1142
165 msgid "Add url <scheme>://<path>"
168 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
169 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
173 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
177 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
182 #. * Set paused in Window string
184 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
188 #: ../src/playlist3.c:1932
189 msgid "MPD Reported the following error"
190 msgstr "MPD je prijavio sljedeću grešku"
192 #: ../src/playlist3.c:2294
196 #: ../src/playlist3.c:2302
200 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
204 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
205 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
209 #: ../src/playlist3.c:2493
211 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
212 "See the MPD website for more information."
215 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
216 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
217 #: ../src/plugin.c:236
218 msgid "Failed to load plugin"
221 #: ../src/plugin.c:93
222 msgid "plugin has no name"
225 #: ../src/plugin.c:104
226 msgid "plugin with same name already exists"
229 #: ../src/plugin.c:114
230 msgid "plugin is missing set/get enable function"
233 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
234 msgid "plugin browser structure is incorrect"
237 #: ../src/plugin.c:155
238 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
241 #: ../src/plugin.c:250
242 msgid "Failed to create plugin instance"
245 #: ../src/plugin.c:267
246 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
249 #: ../src/plugin.c:281
251 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
254 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
256 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
259 #: ../src/plugin.c:326
261 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
263 "Jedan ili više dodataka se nije uspio učitati, pogledajte pomoć->poruke za "
266 #: ../src/preferences.c:91
267 msgid "Plugin version"
270 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
274 #: ../src/preferences.c:378
278 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
282 #: ../src/preferences.c:383
286 #: ../src/preferences.c:410
290 #: ../src/preferences.c:413
291 msgid "Browser Extension"
292 msgstr "Pretraži ekstenziju"
294 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
301 #: ../src/preferences.c:427
303 msgid "Sidebar Extension"
304 msgstr "Pretraži ekstenziju"
306 #: ../src/tray-icon2.c:134
311 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
312 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
316 #: ../src/tray-icon2.c:1186
320 #: ../src/options.c:51
321 msgid "Start the program in full screen"
324 #: ../src/options.c:55
325 msgid "Show program version and revision"
328 #: ../src/options.c:59
329 msgid "Quits the running gmpc"
332 #: ../src/options.c:63
333 msgid "Don't load the plugins"
336 #: ../src/options.c:67
337 msgid "Load alternative config file"
340 #: ../src/options.c:71
341 msgid "Set the debug level"
344 #: ../src/options.c:75
345 msgid "Start gmpc hidden to tray"
348 #: ../src/options.c:79
349 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
352 #: ../src/options.c:87
353 msgid "Shows all output from a certain log domain"
356 #: ../src/options.c:91
357 msgid "Select a profile"
360 #: ../src/options.c:95
361 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
364 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
365 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
366 msgstr "Sva prava zadržana 2003-2007 Qball Cow"
368 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
369 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
370 msgid "translator-credits"
372 "Launchpad Contributions:\n"
373 " Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008"
375 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
380 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
381 msgstr "Unesite vašu šifru za: '<hostname>'"
383 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
384 msgid "_Save password"
385 msgstr "_Spasi šifru"
387 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
389 msgstr "_Automatsko povezivanje"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
393 msgstr "_Prekini vezu"
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
401 msgstr "Vrijeme do kraja (s):"
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
412 msgid "_Use Authentication"
413 msgstr "_Koristi autentifikaciju"
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
419 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
420 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
421 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
422 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
426 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
427 msgid "Music Directory:"
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
435 msgid "<b>Profile:</b>"
436 msgstr "<b>Profil:</b>"
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
442 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
446 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
447 msgid "Edit Song Formatting"
448 msgstr "Uredi oblikovanje pjesme"
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
451 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
452 msgstr "<span size=\"large\"><b>Pravilo za oblikovanje:</b></span>"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
455 msgid "<b>Example:</b>"
456 msgstr "<b>Primjer:</b>"
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
463 msgid "<b>Enable Field:</b>"
464 msgstr "<b>Aktiviraj polje:</b>"
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
486 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
488 msgstr "_Naziv protoka"
490 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
491 msgid "Hide on close"
492 msgstr "Sakrij nakon zatvaranja"
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
495 msgid "Stylize album covers"
496 msgstr "Stiliziraj sliku albuma"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
499 msgid "Stop playing on exit"
500 msgstr "Prekini sviranja nakon izlaska"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
503 msgid "Show songlist tooltip"
504 msgstr "Prikaži savjete vezane za listu pjesama"
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
507 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
512 msgstr "<b>Glavni:</b>"
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
515 msgid "Center playing song"
516 msgstr "Centralna pjesma koja svira"
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
519 msgid "Save position and size between sessions"
520 msgstr "Snimi pozicije i veličine između sesija"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
523 msgid "<b>Playlist:</b>"
524 msgstr "<b>Lista:</b>"
526 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
527 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
528 msgid "Advanced settings"
531 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
532 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
533 msgstr "<b>Učitani dodaci:</b>"
535 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
539 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
540 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
542 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
546 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
547 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
548 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
550 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
551 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
552 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
556 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
561 msgid "Enable crossfade"
562 msgstr "Uključi prenos između pjesama"
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
565 msgid "fade time (s):"
566 msgstr "prenosno vrijeme (s):"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
569 msgid "<b>Crossfade:</b>"
570 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
573 msgid "<b>Replaygain</b>"
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
577 msgid "<b>Output Devices:</b>"
578 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
580 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
582 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
583 "in order to change these settings</i></span>"
585 "<span size=\"small\"><i>Morate biti spojeni\n"
586 "da biste mogli mijenjati ove postavke</i></span>"
588 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
589 msgid "Show on song change"
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
602 msgstr "<b>Izbaci naprijed</b>"
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
609 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
610 msgstr "<b>Ikona u prostoru za dojavu</b>"
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
613 msgid "Show severity"
614 msgstr "Prikaži predostrožnost"
616 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
617 msgid "<b>Inline messages</b>"
618 msgstr "<b>Inline poruke</b>"
620 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
621 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
622 msgstr "Koristi proxy za internet vezu"
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
629 msgid "Use authentication"
630 msgstr "Koristi ovjeru"
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
634 msgstr "Korisničko ime:"
636 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
637 msgid "<b>Proxy settings</b>"
638 msgstr "<b>Proxy postavke</b>"
640 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
641 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
644 #: ../glade/preferences.ui.h:1
645 msgid "GMPC - Preferences"
648 #: ../glade/preferences.ui.h:2
650 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
651 "<i>None Selected</i>"
653 "<span size=\"x-large\"><b>Dodaci</b></span>\n"
654 "<i>Nijedan nije izabran</i>"
656 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
660 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
661 msgid "_Copy to clipboard"
664 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
665 msgid "Save Playlist"
666 msgstr "Sačuvaj listu pjesama"
668 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
672 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
673 msgid "<enter playlist name>"
674 msgstr "<unesite ime liste>"
676 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
677 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
678 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Lista već postoji.</i></span>"
681 #. * add url to playlist
683 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
684 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
685 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
689 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
693 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
697 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
701 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
706 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
710 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
711 msgid "Toggle repeat mode"
714 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
719 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
723 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
724 msgid "Toggle random mode"
727 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
731 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
732 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
736 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
737 msgid "Toggle single mode"
740 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
744 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
745 msgid "Mute the output"
748 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
752 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
753 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
757 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
758 msgid "Toggle consume mode"
761 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
762 msgid "Skip to the next song"
766 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
770 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
774 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
775 msgid "Skip to the previous song"
779 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
783 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
785 msgstr "Sviraj/Pauza"
787 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
791 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
795 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
796 msgid "_Open local file"
799 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
803 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
807 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
819 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
823 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
827 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
831 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
832 msgid "gmpc - Playlist Manager"
833 msgstr "gmpc - Uređivanje liste"
835 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
836 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
838 msgstr "Tekst pjesme"
840 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
841 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
842 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
843 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
844 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
848 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
849 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
850 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
851 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
852 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
853 msgid "Similar Songs"
856 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
857 msgid "Similar Artists"
860 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
861 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
862 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
863 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
864 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
865 msgid "Artist information"
866 msgstr "Informacije o umjetniku"
868 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
869 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
872 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
873 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
876 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
878 msgid "<b>Audio Output</b>"
879 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
881 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
885 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
890 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
894 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
899 msgid "<b>Generic</b>"
900 msgstr "<b>Profil:</b>"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
903 msgid "Close MPD on exit"
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
908 msgid "Allow remote connections"
909 msgstr "Veza instalacije"
911 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
912 msgid "Create autostart file:"
915 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
920 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
922 msgid "<b>Command:</b>"
923 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
926 msgid "switch play queue"
927 msgstr "Prebaci listu čekanja za reprodukciju"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
930 msgid "Switch to play queue"
931 msgstr "Prebaci na listu čekanja za reprodukciju"
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
938 msgid "Clear play queue"
939 msgstr "Očisti listu čekanja za reprodukciju"
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
942 msgid "Crop current song"
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
946 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
950 msgid "search playlist"
951 msgstr "pretraži listu pjesama"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
954 msgid "Search playlist <query>"
955 msgstr "Pretraži listu pjesama <query>"
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
959 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
960 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
961 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
962 msgstr "Vaš mpd ima neispravan \"addid\", ubacivanje neće uspjeti."
964 #. add the delete widget
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
969 #. add the shuffle widget
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
976 msgid "Add after current song"
977 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
979 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
982 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
985 "<i>Lista<b>\"%s\"</b> već postoji\n"
988 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
989 msgid "Failed to save the playlist file."
990 msgstr "Snimanje datoteke sa listom pjesama nije uspjelo."
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
993 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
997 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
999 msgstr "Sviraj iz liste za čekanje"
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1002 msgid "Search Playlist"
1005 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1006 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1007 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1008 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1010 msgstr "Baza podataka"
1012 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1014 msgstr "Direktoriji"
1016 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1018 "It seems you have no music in your database.\n"
1019 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1020 "your mpd config file.\n"
1021 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1023 "Čini se da nemate muzike u vašoj bazi.\n"
1024 "Da dodate muziku, kopirajte je u vaš <i>muzički_direktorij</i> kao što je "
1025 "predloženo u vašoj mpd konfiguracijskoj datoteci.\n"
1026 "Zatim osvježite bazu. (Server -> Osvježi bazu)"
1028 #. add the replace widget
1029 #. replace the replace widget
1030 #. add the replace widget
1032 #. add the replace widget
1033 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1034 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1035 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1036 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1037 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1038 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1039 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1040 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1044 #. add the update widget
1045 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1052 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1053 msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti izabranu listu pjesama?"
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1056 msgid "search database"
1057 msgstr "baza pretrage"
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1060 msgid "Search database <query>"
1061 msgstr "Pretraži bazu <query>"
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1064 msgid "Lookup directory in database"
1067 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1068 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1072 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1073 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1078 msgid "Search failed"
1079 msgstr "Pretraga nije uspjela"
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1086 msgid "switch search"
1087 msgstr "Pretraga prebacivanja"
1089 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1090 msgid "Switch to the search browser"
1091 msgstr "Prebaci na preglednik pretrage"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1094 msgid "Search Browser"
1095 msgstr "Pretara preglednika"
1097 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1098 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1099 msgid "Playlist Editor"
1100 msgstr "Uređivač liste pjesama"
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1103 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1104 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1105 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1106 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1107 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1111 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1113 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1116 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1118 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1121 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1122 msgid "New Playlist"
1125 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1126 msgid "Rename Playlist"
1127 msgstr "Preimenuj listu pjesama"
1130 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1135 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1140 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1141 msgid "Add to playlist"
1142 msgstr "Dodaj u listu pjesama"
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1145 msgid "Added playing song to favorites list."
1146 msgstr "Dodaj pjesmu koja svira u listu omiljenih."
1149 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1150 msgid "Add Current Song to favorites"
1151 msgstr "Dodaj trenutnu pjesmu u omiljene"
1153 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1154 msgid "Tag based browser"
1155 msgstr "Pretraživač zasnovan na tagovima"
1157 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1158 msgid "Reset browser"
1159 msgstr "Resetuj pretraživač"
1162 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1163 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1164 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1165 msgid "Server Information"
1166 msgstr "Informacije o serveru"
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1174 msgstr "Vrijeme od pokretanja"
1176 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1177 msgid "Time Playing"
1178 msgstr "Vrijeme sviranja"
1181 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1182 msgid "Total Playtime"
1183 msgstr "Ukupno vrijeme sviranja"
1186 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1187 msgid "Number of artists"
1188 msgstr "Broj umjetnika"
1191 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1192 msgid "Number of albums"
1193 msgstr "Broj albuma"
1196 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1197 msgid "Number of songs"
1198 msgstr "Broj pjesama"
1201 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1202 msgid "URL Handlers"
1203 msgstr "Rukovatelj URLa"
1206 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1210 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1211 msgid "Tag statistics"
1212 msgstr "Statiske o tagu"
1214 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1215 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1219 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1220 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1222 msgid_plural "Channels"
1226 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1227 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1228 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1229 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1230 msgid "Not available"
1233 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1234 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1235 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1239 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1240 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1244 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1245 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1250 msgid "Track number"
1253 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1254 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1255 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1256 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1257 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1258 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1259 msgid "Similar Artist"
1262 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1263 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1264 msgid "Songs from album"
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1268 msgid "Other albums by"
1271 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1272 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1280 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1281 msgid "switch now playing"
1284 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1285 msgid "Switch to Now Playing"
1288 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1289 msgid "Search metadata"
1292 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1293 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1296 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1297 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1298 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1302 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1306 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1313 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1318 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1322 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1324 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1325 msgid "Add the item to the play queue"
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1329 msgid "_Clear and play"
1332 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1333 msgid "Replace the current play queue with this item"
1336 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1337 msgid "Play this song"
1340 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1342 msgid "Show sidebar"
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1347 msgid "Hide sidebar"
1350 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1351 msgid "<b>Search:</b>"
1354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1367 msgstr "Vrijeme sviranja"
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1371 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1376 msgid "Album information"
1377 msgstr "Informacije o albumu"
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1395 msgid "Add album to play-queue"
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1404 msgid "Metadata Browser"
1405 msgstr "Pretraživač meta podataka"
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1408 msgid "switch metadata"
1411 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1412 msgid "Switch to Metadata view"
1415 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1417 msgstr "Označavanje"
1419 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1420 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1424 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1428 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1432 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1436 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1440 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1444 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1448 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1452 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1456 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1458 msgstr "Autor albuma"
1460 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1464 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1465 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1469 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1470 msgid "Paste before"
1471 msgstr "Ubaci prije"
1473 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1475 msgstr "Ubaci poslije"
1478 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1479 msgid "Edit Columns"
1480 msgstr "Uredi kolone"
1482 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1483 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1485 msgstr "Ponovo dobavi"
1487 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1489 msgstr "Odaberite datoteku"
1491 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1492 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1493 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1494 msgid "Metadata selector"
1497 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1498 msgid "Failed to open file:"
1499 msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke:"
1501 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1502 msgid "because of encoding issues"
1503 msgstr "zbog problema u dekodiranju"
1505 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1506 msgid "Fetching Lyrics"
1509 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1510 msgid "Fetching Artist Info"
1511 msgstr "Dobavljam podatke o umjetniku"
1513 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1514 msgid "Fetching Guitar tab"
1517 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1518 msgid "Fetching Album Info"
1519 msgstr "Dobavljam informacije o albumu"
1521 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1522 msgid "Not Available"
1523 msgstr "Nije dostupan"
1525 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1527 msgstr "Označi datoteku"
1529 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1530 msgid "Text Document"
1531 msgstr "Tekstualni dokument"
1533 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1537 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1541 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1542 msgid "Gmpc Easy Command"
1545 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1546 msgid "EasyCommand commands"
1549 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1553 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1557 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1559 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1560 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1567 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1568 msgid "Get a list of available commands"
1571 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1572 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1576 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1581 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1586 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1587 msgid "width x height"
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1591 msgid "high-res image will be downloaded"
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1600 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1620 msgid "Artist Biography"
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1631 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1632 msgid "MPD is rescanning the database"
1635 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1636 msgid "MPD Database has been updated at:"
1639 #. Default to 'select' if no specific action given
1640 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1644 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1653 msgid "Update database"
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1657 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1658 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1659 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1663 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1665 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1669 msgid "Repeat current song"
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1673 msgid "The current song will be forever repeated."
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1677 msgid "Stop after current song"
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1681 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1685 #. basic playlist commands
1686 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1690 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1691 msgid "start playback"
1692 msgstr "započni reprodukciju"
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1699 msgid "pause playback"
1700 msgstr "pauziraj reprodukciju"
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1708 msgstr "sljedeća pjesma"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1715 msgid "previous song"
1716 msgstr "prethodna pjesma"
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1723 msgid "stop playback"
1724 msgstr "zaustavi reprodukciju"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1727 msgid "reset playmode"
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1731 msgid "Reset the play mode."
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1739 msgid "Random (on|off)"
1740 msgstr "Slučajno (uključeno|isključeno)"
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1747 msgid "Repeat (on|off)"
1748 msgstr "Ponavljanje (uključeno|isključeno)"
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1755 msgid "Single (on|off)"
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1763 msgid "Consume (on|off)"
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1769 msgstr "jačina zvuka"
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1772 msgid "Volume (+-)<level>"
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1777 msgstr "isključi zvuk"
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1784 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1785 msgid "([0-9]+|Off)"
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1789 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1792 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1797 msgctxt "Regex for matching output"
1798 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1802 msgid "output X enable or disable or select"
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1806 msgid "Play <query>"
1807 msgstr "Sviraj <query>"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1815 msgstr "Dodaj <query>"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1822 msgid "Replace <query>"
1823 msgstr "Zamijeni <query>"
1825 #. Basic seek commands
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1831 msgid "Seek within the current song"
1832 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1835 msgid "stop after current song"
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1839 msgid "Stop playback after the current song"
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1843 msgid "repeat current song"
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1847 msgid "Repeat the current song"
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1851 msgid "update database"
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1855 msgid "Update the database"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1863 msgid "disconnect from MPD"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1871 msgid "connect to MPD"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1875 msgid "connect to MPD using profile"
1878 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1882 #. Basic dialog with a close button
1883 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1884 msgid "Bug information"
1885 msgstr "Informacije o grešci"
1887 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1888 msgid "GMPC - First start assistant"
1891 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1893 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1894 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1896 "Prvi put ste pokrenuli gmpc.\n"
1897 "Pomoćnik će vam pokazati kako da povežete vaš gmpc na mpd daemon."
1899 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1900 msgid "Welcome to GMPC"
1901 msgstr "Dobrodošli u GMPC"
1903 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1904 msgid "Setup connection"
1905 msgstr "Veza instalacije"
1910 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1912 "Gmpc is now ready for use.\n"
1915 "Gmpc je sada spreman za upotrebu.\n"
1916 "Uživajte koristeći gmpc."
1918 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1922 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1923 msgid "Server Settings"
1924 msgstr "Postavke servera"
1926 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1930 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1932 msgstr "Povezivanje"
1934 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1935 msgid "Select the music directory"
1938 #. Add all from album
1939 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1940 msgid "All from album"
1941 msgstr "Sve iz albuma"
1943 #. Add all from artist
1944 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1945 msgid "All from artist"
1946 msgstr "Sve od umjetnika"
1948 #. Add all from genre
1949 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1950 msgid "All from genre"
1951 msgstr "Sve iz žanra"
1953 #. Add all from file
1954 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1955 msgid "All from same directory"
1956 msgstr "Sve iz istog direktorija"
1960 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1964 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1965 msgid "Failed to open local file"
1968 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1969 msgid "Uri scheme not supported"
1972 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1974 msgstr "Sviraj Pauza"
1977 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1978 msgid "Fast Forward"
1979 msgstr "Brzo naprijed"
1982 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1983 msgid "Fast Backward"
1987 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1988 msgid "Raise window"
1989 msgstr "Podigni prozor"
1992 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1994 msgstr "Sakrij prozor"
1997 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
1998 msgid "Toggle window"
1999 msgstr "Prekidač za prozor"
2001 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2002 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2004 msgstr "Pojačaj zvuk"
2007 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2009 msgstr "Stišaj zvuk"
2012 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2014 msgstr "Pokaži pjesmu"
2016 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2017 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2019 msgstr "Prekidač za isključivanje zvuka"
2022 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2023 msgid "Show easy command entry"
2024 msgstr "Prikaži jednostavni unos komande"
2027 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2032 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2034 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2037 "Dobavljanje sljedećih multimedijalnih tipki nije uspjelo:\n"
2040 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2043 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2044 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2047 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2048 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2050 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2052 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2054 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2055 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2057 "Duplo mapiranje(a) otkriveno(a)\n"
2058 "Neke duple multimedijalne tipke su otkrivene i isključene. Molimo pogledajte "
2059 "postavke ponovo i utvrdite da su sada tačne."
2061 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2062 msgid "Multimedia Keys"
2063 msgstr "Multimedijalne tipke"
2065 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2068 "Duplicate mapping detected\n"
2070 "%s is already mapped to %s"
2072 "Duplo mapiranje je otkriveno\n"
2073 "%s je već mapiran na %s"
2075 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2078 "Could not grab multimedia key:\n"
2082 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2083 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2085 "Nije moguće dobaviti multimedijalnu tipku:\n"
2087 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2088 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2090 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2094 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2098 #: ../src/Tools/misc.c:40
2102 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2109 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2111 msgid_plural "hours"
2116 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2118 msgid_plural "minutes"
2123 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2125 msgid_plural "seconds"
2130 #: ../src/Tools/misc.c:389
2131 msgid "Failed to execute"
2132 msgstr "Nije izvršeno"
2134 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2135 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2136 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2137 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2141 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2145 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2149 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2150 msgid "Fetching .. "
2153 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2154 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2158 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2162 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2166 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2168 msgstr "Informacije"
2170 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2174 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2178 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2179 msgid "User question"
2182 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2186 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2190 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2192 msgid "Error reading file: %s"
2195 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2196 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2198 msgstr "Preuzimam..."
2200 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2201 msgid "Refresh backdrop"
2204 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2205 msgid "Added profile"
2206 msgstr "Dodan profil"
2208 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2209 msgid "Removed profile"
2210 msgstr "Uklonjen profil"
2212 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2213 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2215 msgstr "nije dostupno"
2217 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2221 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2222 msgid "Single Mode enabled"
2225 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2226 msgid "Single Mode disabled"
2229 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2230 msgid "Consume Mode enabled"
2233 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2234 msgid "Consume Mode disabled"
2237 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2238 msgid "Repeat enabled"
2241 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2242 msgid "Repeat disabled"
2245 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2246 msgid "Random enabled"
2249 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2250 msgid "Random disabled"
2253 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2257 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2261 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2265 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2266 msgid "Not Connected"
2267 msgstr "Nije spojen"
2269 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2270 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2273 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2277 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2278 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2281 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2282 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2285 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2287 msgid "(estimation)"
2290 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2292 msgid "Failed to parse command"
2293 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
2295 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2296 msgid "Failed to start external command"
2300 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2303 #~ "Novi dodataka za meta podatke je uključen, gmpc je otklonio sve neuspjele "
2304 #~ "pokušaje iz keša"
2306 #~ msgid "Metadata Handler"
2307 #~ msgstr "Rukovatelj meta podataka"
2309 #~ msgid "Connected"
2312 #~ msgid "Repeat: %s"
2313 #~ msgstr "Ponavljaj: %s"
2316 #~ msgstr "Uključeno"
2318 #~ msgid "Random: %s"
2319 #~ msgstr "Slučajno: %s"
2327 #~ msgid "changed hostname to:"
2328 #~ msgstr "promijenio ime hosta u:"
2330 #~ msgid "Metadata Provider"
2331 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka"
2333 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2334 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka i ekstenzija pretraživača"
2337 #~ msgid_plural "items"
2338 #~ msgstr[0] "stavka"
2339 #~ msgstr[1] "stavke"
2340 #~ msgstr[2] "stavki"
2342 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2343 #~ msgstr "Dodan direktorij '%s' rekurzivno"
2345 #~ msgid "Loaded playlist"
2346 #~ msgstr "Učitana lista"
2352 #~ msgid_plural "songs"
2353 #~ msgstr[0] "pjesma"
2354 #~ msgstr[1] "pjesme"
2355 #~ msgstr[2] "pjesama"
2357 #~ msgid "directory"
2358 #~ msgid_plural "directories"
2359 #~ msgstr[0] "direktorij"
2360 #~ msgstr[1] "direktorija"
2361 #~ msgstr[2] "direktorija"
2364 #~ msgid_plural "playlists"
2365 #~ msgstr[0] "lista pjesama"
2366 #~ msgstr[1] "liste pjesama"
2367 #~ msgstr[2] "listi pjesama"
2369 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2370 #~ msgstr "Potraga za %s na %s"
2372 #~ msgid "Similar songs"
2373 #~ msgstr "Slične pjesme"
2378 #~ msgid "Pla_ylist"
2381 #~ msgid "localhost"
2382 #~ msgstr "lokalni host"
2384 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2385 #~ msgstr "gmpc - Postavke"
2387 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2388 #~ msgstr "Jeste li sigurno da želite očistiti listu?"
2393 #~ msgid "New playlist"
2394 #~ msgstr "Nova lista pjesama"
2396 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2397 #~ msgstr "Prikaži dugmad umjesto padajuće liste u zatvorenom pregledu"