Fix scaling of qtable
[gmpc.git] / po / oc.po
blob882b01037e400b5af7e748ccf96bd0b8de653668
1 # Occitan (post 1500) translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-07 08:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Client de lectura de musica GNOME (gmpc)"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Una interfàcia GNOME pel demòni mpd"
33 #: ../src/main.c:326
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Lo cargament del sistèma de configuracion a fracassat."
37 #: ../src/main.c:424
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Fracàs de configuracion de libmpd"
41 #: ../src/main.c:810
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr ""
45 #: ../src/main.c:842
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
49 "Please try again"
50 msgstr ""
52 #: ../src/main.c:847
53 #, c-format
54 msgid "Please enter your password for: '%s'"
55 msgstr "Entratz lo senhal per : '%s'"
57 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
58 msgid "error code"
59 msgstr "còde d'error"
61 #: ../src/main.c:910
62 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
63 msgstr ""
65 #: ../src/main.c:925
66 msgid ""
67 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
68 "Playlist editor and favorites are now disabled."
69 msgstr ""
71 #: ../src/main.c:976
72 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
73 msgstr ""
75 #: ../src/main.c:1042
76 msgid "Connected to mpd"
77 msgstr "Connectat a mpd"
79 #: ../src/main.c:1045
80 msgid "Disconnected from mpd"
81 msgstr "Desconnectat de mpd"
83 #: ../src/main.c:1077
84 msgid "Tagline"
85 msgstr ""
87 #. * Mpd version
88 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
89 #: ../src/browsers/server-information.c:337
90 msgid "Version"
91 msgstr "Version"
93 #: ../src/main.c:1084
94 msgid "Revision"
95 msgstr ""
97 #: ../src/main.c:1094
98 msgid "quit"
99 msgstr "quitar"
101 #: ../src/main.c:1095
102 msgid "Quit gmpc"
103 msgstr "quitar gmpc"
105 #: ../src/main.c:1100
106 msgid "hide"
107 msgstr "amagar"
109 #: ../src/main.c:1101
110 msgid "Hide gmpc"
111 msgstr "Iconificar gmpc"
113 #: ../src/main.c:1106
114 msgid "show"
115 msgstr "afichar"
117 #: ../src/main.c:1107
118 msgid "Show gmpc"
119 msgstr "Afichar gmpc"
121 #: ../src/main.c:1112
122 msgid "toggle"
123 msgstr ""
125 #: ../src/main.c:1113
126 msgid "Toggle gmpc visibility"
127 msgstr ""
129 #: ../src/main.c:1118
130 msgid "show notification"
131 msgstr "Afichar notificacion"
133 #: ../src/main.c:1119
134 msgid "Show trayicon notification"
135 msgstr "Afichar notificacion dempuèi l'icòna"
137 #: ../src/main.c:1123
138 msgid "preferences"
139 msgstr ""
141 #: ../src/main.c:1124
142 msgid "Show preferences window"
143 msgstr ""
145 #: ../src/main.c:1129
146 msgid "bug information"
147 msgstr ""
149 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
150 msgid "Show bug information"
151 msgstr ""
153 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
154 msgid "url"
155 msgstr ""
157 #: ../src/main.c:1136
158 msgid "Show add url window"
159 msgstr ""
161 #: ../src/main.c:1142
162 msgid "Add url <scheme>://<path>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
166 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
167 msgid "GMPC"
168 msgstr "GMPC"
170 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
171 msgid "Connected to"
172 msgstr ""
174 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
175 msgid "Disconnected"
176 msgstr "Desconnectat"
178 #. *
179 #. * Set paused in Window string
181 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
182 msgid "paused"
183 msgstr "en pausa"
185 #: ../src/playlist3.c:1932
186 msgid "MPD Reported the following error"
187 msgstr ""
189 #: ../src/playlist3.c:2294
190 msgid "Library"
191 msgstr ""
193 #: ../src/playlist3.c:2302
194 msgid "Online Media"
195 msgstr ""
197 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
198 msgid "Misc."
199 msgstr ""
201 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
202 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
203 msgid "Interface"
204 msgstr "Interfàcia"
206 #: ../src/playlist3.c:2493
207 msgid ""
208 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
209 "See the MPD website for more information."
210 msgstr ""
212 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
213 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
214 #: ../src/plugin.c:236
215 msgid "Failed to load plugin"
216 msgstr ""
218 #: ../src/plugin.c:93
219 msgid "plugin has no name"
220 msgstr ""
222 #: ../src/plugin.c:104
223 msgid "plugin with same name already exists"
224 msgstr ""
226 #: ../src/plugin.c:114
227 msgid "plugin is missing set/get enable function"
228 msgstr ""
230 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
231 msgid "plugin browser structure is incorrect"
232 msgstr ""
234 #: ../src/plugin.c:155
235 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
236 msgstr ""
238 #: ../src/plugin.c:250
239 msgid "Failed to create plugin instance"
240 msgstr ""
242 #: ../src/plugin.c:267
243 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
244 msgstr ""
246 #: ../src/plugin.c:281
247 #, c-format
248 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
249 msgstr ""
251 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
252 #, c-format
253 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
254 msgstr ""
256 #: ../src/plugin.c:326
257 msgid ""
258 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
259 msgstr ""
261 #: ../src/preferences.c:91
262 msgid "Plugin version"
263 msgstr ""
265 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
266 msgid "Plugins"
267 msgstr "Moduls extèrnes"
269 #: ../src/preferences.c:378
270 msgid "Enabled"
271 msgstr "Activat"
273 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
274 msgid "Name"
275 msgstr "Nom"
277 #: ../src/preferences.c:383
278 msgid "Function"
279 msgstr "Foncion"
281 #: ../src/preferences.c:410
282 msgid "Dummy"
283 msgstr "Factici"
285 #: ../src/preferences.c:413
286 msgid "Browser Extension"
287 msgstr ""
289 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
290 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
291 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
292 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
293 msgid "Unknown"
294 msgstr "Desconegut"
296 #: ../src/preferences.c:427
297 #, fuzzy
298 msgid "Sidebar Extension"
299 msgstr "Extension"
301 #: ../src/tray-icon2.c:134
302 msgid "Sho_w GMPC"
303 msgstr ""
305 #. * MM_PLAYPAUSE
306 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
307 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
308 msgid "Next"
309 msgstr "Seguent"
311 #: ../src/tray-icon2.c:1186
312 msgid "Notification"
313 msgstr "Notificacion"
315 #: ../src/options.c:51
316 msgid "Start the program in full screen"
317 msgstr "Aviar lo programa en ecran complet"
319 #: ../src/options.c:55
320 msgid "Show program version and revision"
321 msgstr "Veire la version e la revision del programa"
323 #: ../src/options.c:59
324 msgid "Quits the running gmpc"
325 msgstr "Tampa lo gmpc aviat"
327 #: ../src/options.c:63
328 msgid "Don't load the plugins"
329 msgstr "Carga pas los empeutons"
331 #: ../src/options.c:67
332 msgid "Load alternative config file"
333 msgstr "Carga un fichièr de configuracion alternatiu"
335 #: ../src/options.c:71
336 msgid "Set the debug level"
337 msgstr "Règla lo nivèl de desbugatge"
339 #: ../src/options.c:75
340 msgid "Start gmpc hidden to tray"
341 msgstr "Avia gmpc en mòde iconificat"
343 #: ../src/options.c:79
344 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
345 msgstr ""
347 #: ../src/options.c:87
348 msgid "Shows all output from a certain log domain"
349 msgstr ""
351 #: ../src/options.c:91
352 msgid "Select a profile"
353 msgstr "Seleccionatz un perfil"
355 #: ../src/options.c:95
356 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
357 msgstr ""
359 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
360 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
361 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
363 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
364 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
365 msgid "translator-credits"
366 msgstr ""
367 "Launchpad Contributions:\n"
368 "  Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
370 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
371 msgid "Password"
372 msgstr "Senhal"
374 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
375 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
376 msgstr ""
378 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
379 msgid "_Save password"
380 msgstr ""
382 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
383 msgid "_Autoconnect"
384 msgstr ""
386 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
387 msgid "_Disconnect"
388 msgstr "Se _desconnectar"
390 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
391 msgid "Conn_ect"
392 msgstr "Conn_ectar"
394 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
395 msgid "Timeout (s):"
396 msgstr ""
398 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
399 msgid "Host:"
400 msgstr "Òste :"
402 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
403 msgid "Port:"
404 msgstr "Pòrt :"
406 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
407 msgid "_Use Authentication"
408 msgstr ""
410 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
411 msgid "Password:"
412 msgstr "Senhal :"
414 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
415 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
416 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
417 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
418 msgid "Name:"
419 msgstr "Nom :"
421 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
422 msgid "Music Directory:"
423 msgstr ""
425 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
426 msgid "(None)"
427 msgstr ""
429 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
430 msgid "<b>Profile:</b>"
431 msgstr "<b>Perfil :</b>"
433 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
434 msgid "_New"
435 msgstr ""
437 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
438 msgid "_Remove"
439 msgstr ""
441 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
442 msgid "Edit Song Formatting"
443 msgstr ""
445 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
446 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
447 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Règla de format :</i></span>"
449 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
450 msgid "<b>Example:</b>"
451 msgstr "<b>Exemple :</b>"
453 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
454 msgid "example"
455 msgstr "exemple"
457 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
458 msgid "<b>Enable Field:</b>"
459 msgstr "<b>Activar lo camp :</b>"
461 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
462 msgid "_Title"
463 msgstr "_Títol"
465 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
466 msgid "_Artist"
467 msgstr "_Artista"
469 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
470 msgid "A_lbum"
471 msgstr "A_lbum"
473 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
474 msgid "T_rack"
475 msgstr "P_ista"
477 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
478 msgid "_Date"
479 msgstr "_Data"
481 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
482 msgid "_Stream name"
483 msgstr "_Nom del flux"
485 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
486 msgid "Hide on close"
487 msgstr ""
489 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
490 msgid "Stylize album covers"
491 msgstr ""
493 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
494 msgid "Stop playing on exit"
495 msgstr ""
497 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
498 msgid "Show songlist tooltip"
499 msgstr ""
501 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
502 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
503 msgstr ""
505 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
506 msgid "<b>Main:</b>"
507 msgstr ""
509 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
510 msgid "Center playing song"
511 msgstr ""
513 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
514 msgid "Save position and size between sessions"
515 msgstr ""
517 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
518 msgid "<b>Playlist:</b>"
519 msgstr ""
521 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
522 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
523 msgid "Advanced settings"
524 msgstr ""
526 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
527 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
528 msgstr ""
530 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
531 msgid "Off"
532 msgstr "Desactivat"
534 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
535 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
536 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
537 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
538 msgid "Track"
539 msgstr "Pista"
541 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
542 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
543 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
545 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
546 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
547 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
548 msgid "Album"
549 msgstr "Album"
551 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
552 msgid "Auto"
553 msgstr ""
555 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
556 msgid "Enable crossfade"
557 msgstr ""
559 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
560 msgid "fade time (s):"
561 msgstr "Durada del fondut (s):"
563 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
564 msgid "<b>Crossfade:</b>"
565 msgstr ""
567 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
568 msgid "<b>Replaygain</b>"
569 msgstr ""
571 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
572 msgid "<b>Output Devices:</b>"
573 msgstr ""
575 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
576 msgid ""
577 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
578 "in order to change these settings</i></span>"
579 msgstr ""
581 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
582 msgid "Show on song change"
583 msgstr ""
585 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
586 msgid "Timeout:"
587 msgstr "Relambi d'expiracion :"
589 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
590 msgid "Position:"
591 msgstr "Posicion :"
593 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
594 msgid "<b>PopUp</b>"
595 msgstr "<b>PopUp</b>"
597 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
598 msgid "Enable"
599 msgstr "Activat"
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
602 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
603 msgstr ""
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
606 msgid "Show severity"
607 msgstr ""
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
610 msgid "<b>Inline messages</b>"
611 msgstr "<b>Notificacions</b>"
613 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
614 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
615 msgstr ""
617 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
618 msgid "HTTP Proxy:"
619 msgstr "Mandatari HTTP :"
621 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
622 msgid "Use authentication"
623 msgstr ""
625 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
626 msgid "Username:"
627 msgstr "Nom d'utilizaire :"
629 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
630 msgid "<b>Proxy settings</b>"
631 msgstr ""
633 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
634 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
635 msgstr ""
637 #: ../glade/preferences.ui.h:1
638 msgid "GMPC - Preferences"
639 msgstr ""
641 #: ../glade/preferences.ui.h:2
642 msgid ""
643 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
644 "<i>None Selected</i>"
645 msgstr ""
647 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
648 msgid "Messages"
649 msgstr "Messatges"
651 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
652 msgid "_Copy to clipboard"
653 msgstr ""
655 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
656 msgid "Save Playlist"
657 msgstr "Enregistrar la lista de lectura"
659 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
660 msgid "name:"
661 msgstr "nom :"
663 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
664 msgid "<enter playlist name>"
665 msgstr ""
667 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
668 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
669 msgstr ""
671 #. *
672 #. * add url to playlist
674 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
675 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
676 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
677 msgid "Add URL"
678 msgstr "Apondre una URL"
680 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
681 msgid "Enter URL:"
682 msgstr ""
684 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
685 msgid "gtk-close"
686 msgstr "gtk-close"
688 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
689 msgid "gtk-add"
690 msgstr "gtk-add"
692 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
693 msgid "Repeat Mode"
694 msgstr ""
696 #. * MM_FASTBACKWARD
697 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
698 msgid "Repeat"
699 msgstr "Repetir"
701 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
702 msgid "Toggle repeat mode"
703 msgstr ""
705 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
706 msgid "Random Mode"
707 msgstr ""
709 #. * MM_REPEAT
710 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
711 msgid "Random"
712 msgstr "Aleatòri"
714 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
715 msgid "Toggle random mode"
716 msgstr ""
718 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
719 msgid "Single Mode"
720 msgstr ""
722 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
723 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
724 msgid "Single"
725 msgstr ""
727 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
728 msgid "Toggle single mode"
729 msgstr ""
731 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
732 msgid "Mute"
733 msgstr "Mut"
735 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
736 msgid "Mute the output"
737 msgstr ""
739 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
740 msgid "Consume Mode"
741 msgstr ""
743 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
744 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
745 msgid "Consume"
746 msgstr "Consumar"
748 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
749 msgid "Toggle consume mode"
750 msgstr ""
752 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
753 msgid "Skip to the next song"
754 msgstr ""
756 #. * MM_NEXT
757 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
758 msgid "Previous"
759 msgstr "Precedent"
761 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
762 msgid "Prev"
763 msgstr ""
765 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
766 msgid "Skip to the previous song"
767 msgstr ""
769 #. * MM_PREV
770 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
771 msgid "Stop"
772 msgstr "Arrestar"
774 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
775 msgid "Play/Pause"
776 msgstr "Lectura / pausa"
778 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
779 msgid "Play"
780 msgstr ""
782 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
783 msgid "_Control"
784 msgstr "_Contraròtle"
786 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
787 msgid "_Open local file"
788 msgstr ""
790 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
791 msgid "_Profiles"
792 msgstr ""
794 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
795 msgid "_Music"
796 msgstr "_Musica"
798 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
799 msgid "_Server"
800 msgstr ""
802 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
803 msgid "_View"
804 msgstr "_Afichatge"
806 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
807 msgid "_Option"
808 msgstr "_Opcion"
810 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
811 msgid "_Tools"
812 msgstr "_Aisinas"
814 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
815 msgid "_Go"
816 msgstr "A_nar a"
818 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
819 msgid "_Help"
820 msgstr "_Ajuda"
822 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
823 msgid "gmpc - Playlist Manager"
824 msgstr "gmpc - Gestionari de lista de lectura"
826 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
827 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
828 msgid "Lyrics"
829 msgstr "Paraulas"
831 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
832 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
833 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
834 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
835 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
836 msgid "Guitar Tabs"
837 msgstr ""
839 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
840 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
841 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
842 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
843 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
844 msgid "Similar Songs"
845 msgstr "Sons Similars"
847 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
848 msgid "Similar Artists"
849 msgstr ""
851 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
852 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
853 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
854 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
855 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
856 msgid "Artist information"
857 msgstr ""
859 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
860 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
861 msgstr ""
863 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
864 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
865 msgstr ""
867 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
868 msgid "<b>Audio Output</b>"
869 msgstr ""
871 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
872 #, fuzzy
873 msgid "Pulse output"
874 msgstr "sortida"
876 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
877 #, fuzzy
878 msgid "Alsa output"
879 msgstr "sortida"
881 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
882 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
883 msgstr ""
885 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
886 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
887 msgstr ""
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
890 #, fuzzy
891 msgid "<b>Generic</b>"
892 msgstr "<b>Perfil :</b>"
894 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
895 msgid "Close MPD on exit"
896 msgstr ""
898 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
899 msgid "Allow remote connections"
900 msgstr ""
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
903 msgid "Create autostart file:"
904 msgstr ""
906 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
907 #, fuzzy
908 msgid "Command:"
909 msgstr "Comanda"
911 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
912 #, fuzzy
913 msgid "<b>Command:</b>"
914 msgstr "Comanda"
916 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
917 msgid "switch play queue"
918 msgstr ""
920 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
921 msgid "Switch to play queue"
922 msgstr ""
924 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
925 msgid "Clear"
926 msgstr ""
928 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
929 msgid "Clear play queue"
930 msgstr ""
932 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
933 msgid "Crop current song"
934 msgstr ""
936 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
937 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
938 msgstr ""
940 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
941 msgid "search playlist"
942 msgstr ""
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
945 msgid "Search playlist <query>"
946 msgstr ""
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
950 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
951 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
952 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
953 msgstr ""
955 #. add the delete widget
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
957 msgid "Crop"
958 msgstr "Requadrar"
960 #. add the shuffle widget
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
962 msgid "Shuffle"
963 msgstr "Lectura aleatòria"
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
966 msgid "Add after current song"
967 msgstr ""
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
973 "Overwrite?</i>"
974 msgstr ""
976 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
977 msgid "Failed to save the playlist file."
978 msgstr ""
980 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
981 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
982 msgstr ""
984 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
985 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
986 msgid "Play Queue"
987 msgstr "Lista d'espèra"
989 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
990 msgid "Search Playlist"
991 msgstr "Listas de lectura de recèrca"
993 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
994 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
995 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
996 #: ../src/browsers/server-information.c:346
997 msgid "Database"
998 msgstr "Banca de donadas"
1000 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1001 msgid "Directories"
1002 msgstr "Repertòris"
1004 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1005 msgid ""
1006 "It seems you have no music in your database.\n"
1007 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1008 "your mpd config file.\n"
1009 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1010 msgstr ""
1012 #. add the replace widget
1013 #. replace the replace widget
1014 #. add the replace widget
1015 #. replace
1016 #. add the replace widget
1017 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1018 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1019 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1020 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1021 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1022 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1023 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1024 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1025 msgid "Replace"
1026 msgstr "Remplaçar"
1028 #. add the update widget
1029 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1030 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1031 msgid "Update"
1032 msgstr "Metre a jorn"
1034 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1035 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1036 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1040 msgid "search database"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1044 msgid "Search database <query>"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1048 msgid "Lookup directory in database"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1052 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1053 msgid "Query"
1054 msgstr "Requèsta"
1056 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1057 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1058 msgid "Search"
1059 msgstr "Recercar"
1061 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1062 msgid "Search failed"
1063 msgstr ""
1065 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1066 msgid "Add all"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1070 msgid "switch search"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1074 msgid "Switch to the search browser"
1075 msgstr ""
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1078 msgid "Search Browser"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1082 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1083 msgid "Playlist Editor"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1087 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1088 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1089 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1090 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1091 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1092 msgid "Favorites"
1093 msgstr "Favorits"
1095 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1096 #, c-format
1097 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1101 #, c-format
1102 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1103 msgstr ""
1105 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1106 msgid "New Playlist"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1110 msgid "Rename Playlist"
1111 msgstr "Tornar nomenar la lista de lectura"
1113 #. delete
1114 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1115 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1116 msgid "Rename"
1117 msgstr "Tornar nomenar"
1119 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1120 msgid "Playlists"
1121 msgstr "Listas de lectura"
1123 #. Add
1124 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1125 msgid "Add to playlist"
1126 msgstr "Apondre a la lista de lecturas"
1128 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1129 msgid "Added playing song to favorites list."
1130 msgstr ""
1132 #. *
1133 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1134 msgid "Add Current Song to favorites"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1138 msgid "Tag based browser"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1142 msgid "Reset browser"
1143 msgstr ""
1145 #. name
1146 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1147 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1148 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1149 msgid "Server Information"
1150 msgstr "Informacions sul servidor"
1152 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1153 msgid "Server"
1154 msgstr "Servidor"
1156 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1157 msgid "Uptime"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1161 msgid "Time Playing"
1162 msgstr ""
1164 #. * Mpd Playtime
1165 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1166 msgid "Total Playtime"
1167 msgstr ""
1169 #. * Mpd Artists
1170 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1171 msgid "Number of artists"
1172 msgstr "Nombre d'artistas"
1174 #. * Mpd Albums
1175 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1176 msgid "Number of albums"
1177 msgstr "Nombre d'albums"
1179 #. * Mpd Songs
1180 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1181 msgid "Number of songs"
1182 msgstr ""
1184 #. * Mpd Songs
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1186 msgid "URL Handlers"
1187 msgstr ""
1189 #. * Mpd Songs
1190 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1191 msgid "Tag Types"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1195 msgid "Tag statistics"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1199 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1200 msgid "Format"
1201 msgstr "Formatar"
1203 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1204 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1205 msgid "Channel"
1206 msgid_plural "Channels"
1207 msgstr[0] ""
1208 msgstr[1] ""
1210 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1211 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1212 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1213 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1214 msgid "Not available"
1215 msgstr ""
1217 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1218 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1219 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1220 msgid "Genre"
1221 msgstr "Genre"
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1224 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1225 msgid "Codec"
1226 msgstr "Codec"
1228 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1229 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1230 msgid "Length"
1231 msgstr "Longor"
1233 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1234 msgid "Track number"
1235 msgstr "Numèro de pista"
1237 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1238 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1239 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1240 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1241 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1242 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1243 msgid "Similar Artist"
1244 msgstr "Artistas similars"
1246 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1247 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1248 msgid "Songs from album"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1252 msgid "Other albums by"
1253 msgstr "Autres albums de"
1255 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1256 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1257 msgid "No Album"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1261 msgid "Now Playing"
1262 msgstr "En cors de lectura"
1264 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1265 msgid "switch now playing"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1269 msgid "Switch to Now Playing"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1273 msgid "Search metadata"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1277 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1278 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1279 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1280 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1281 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1282 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1283 msgid "Artist"
1284 msgstr "Artista"
1286 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1287 msgid "Year"
1288 msgstr "Annada"
1290 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1291 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1292 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1293 msgid "Songs"
1294 msgstr "Cançons"
1296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1297 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1298 msgid "Date"
1299 msgstr "Data"
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1302 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1303 msgid "Directory"
1304 msgstr "Repertòri"
1306 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1309 msgid "Add the item to the play queue"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1313 msgid "_Clear and play"
1314 msgstr ""
1316 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1317 msgid "Replace the current play queue with this item"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1321 msgid "Play this song"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1326 msgid "Show sidebar"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1330 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1331 msgid "Hide sidebar"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1335 msgid "<b>Search:</b>"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1339 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1340 msgid "Genres"
1341 msgstr "Genres"
1343 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1344 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1345 msgid "Dates"
1346 msgstr "Datas"
1348 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1349 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1350 msgid "Playtime"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1355 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1360 msgid "Album information"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1366 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1367 msgid "Song list"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1371 msgid "Open"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1375 msgid "Play album"
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1379 msgid "Add album to play-queue"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1384 msgid "Albums"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1388 msgid "Metadata Browser"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1392 msgid "switch metadata"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1396 msgid "Switch to Metadata view"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1400 msgid "Markup"
1401 msgstr "Balisatge"
1403 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1404 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1405 msgid "Title"
1406 msgstr "Títol"
1408 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1409 msgid "File"
1410 msgstr "Fichièr"
1412 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1413 msgid "Composer"
1414 msgstr "Compositor"
1416 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1417 msgid "Performer"
1418 msgstr "Interprèt"
1420 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1421 msgid "Duration"
1422 msgstr "Durada"
1424 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1425 msgid "Disc"
1426 msgstr "Disc"
1428 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1429 msgid "Comment"
1430 msgstr "Comentari"
1432 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1433 msgid "Icon Id"
1434 msgstr "Identificant de l'icòna"
1436 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1437 msgid "Position"
1438 msgstr "Posicion"
1440 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1441 msgid "AlbumArtist"
1442 msgstr "Artista de l'album"
1444 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1445 msgid "Extension"
1446 msgstr "Extension"
1448 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1449 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1450 msgid "Tools"
1451 msgstr "Aisinas"
1453 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1454 msgid "Paste before"
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1458 msgid "Paste after"
1459 msgstr ""
1461 #. * Edit column
1462 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1463 msgid "Edit Columns"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1467 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1468 msgid "Refetch"
1469 msgstr "Metre a jorn"
1471 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1472 msgid "Select file"
1473 msgstr "Seleccionatz un fichièr"
1475 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1476 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1477 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1478 msgid "Metadata selector"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1482 msgid "Failed to open file:"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1486 msgid "because of encoding issues"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1490 msgid "Fetching Lyrics"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1494 msgid "Fetching Artist Info"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1498 msgid "Fetching Guitar tab"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1502 msgid "Fetching Album Info"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1506 msgid "Not Available"
1507 msgstr "Pas disponible"
1509 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1510 msgid "Select File"
1511 msgstr "Seleccionatz un fichièr"
1513 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1514 msgid "Text Document"
1515 msgstr "Document de tèxte"
1517 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1518 msgid "All"
1519 msgstr "Totes"
1521 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1522 msgid "Images"
1523 msgstr "Imatges"
1525 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1526 msgid "Gmpc Easy Command"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1530 msgid "EasyCommand commands"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1534 msgid "Command"
1535 msgstr "Comanda"
1537 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1538 msgid "Usage"
1539 msgstr "Utilizacion"
1541 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1542 msgid ""
1543 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1544 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1545 msgstr ""
1547 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1548 msgid "Help"
1549 msgstr "Ajuda"
1551 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1552 msgid "Get a list of available commands"
1553 msgstr "Obténer una lista de las comandas disponiblas"
1555 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1556 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1557 msgid "Provider"
1558 msgstr "Provesidor"
1560 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1561 msgid "Filetype"
1562 msgstr "Tipe de fichièr"
1564 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1565 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1566 msgid "Size"
1567 msgstr "Talha"
1569 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1570 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1571 msgid "width x height"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1575 msgid "high-res image will be downloaded"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1579 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1580 msgid "Set"
1581 msgstr "Parametrar"
1583 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1584 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1585 msgstr "Pas pro d'informacion per emmagazinar/aténher aquelas metadonadas"
1587 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1588 msgid "Artist art"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1592 msgid "Album art"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1596 msgid "Song lyrics"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1600 msgid "Album Info"
1601 msgstr "Informacions de l'album"
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1604 msgid "Artist Biography"
1605 msgstr "Biografia de l'artista"
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1608 msgid "Guitar Tab"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1612 msgid "Backdrop"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1616 msgid "MPD is rescanning the database"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1620 msgid "MPD Database has been updated at:"
1621 msgstr ""
1623 #. Default to 'select' if no specific action given
1624 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1625 msgid "select"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1629 msgid "enable"
1630 msgstr "activar"
1632 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1633 msgid "disable"
1634 msgstr "desactivar"
1636 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1637 msgid "Update database"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1641 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1642 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1643 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1647 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1649 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1653 msgid "Repeat current song"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1657 msgid "The current song will be forever repeated."
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1661 msgid "Stop after current song"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1665 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1666 msgstr ""
1668 #. Player control
1669 #. basic playlist commands
1670 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1671 msgid "play"
1672 msgstr "legir"
1674 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1675 msgid "start playback"
1676 msgstr "aviar la lectura"
1678 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1679 msgid "pause"
1680 msgstr "pausa"
1682 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1683 msgid "pause playback"
1684 msgstr "metre en pausa"
1686 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1687 msgid "next"
1688 msgstr "seg."
1690 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1691 msgid "next song"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1695 msgid "prev"
1696 msgstr "prec."
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1699 msgid "previous song"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1703 msgid "stop"
1704 msgstr "arrèst"
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1707 msgid "stop playback"
1708 msgstr "arrestar la lectura"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1711 msgid "reset playmode"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1715 msgid "Reset the play mode."
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1719 msgid "random"
1720 msgstr "aleatòri"
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1723 msgid "Random (on|off)"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1727 msgid "repeat"
1728 msgstr "repetir"
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1731 msgid "Repeat (on|off)"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1735 msgid "single"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1739 msgid "Single (on|off)"
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1743 msgid "consume"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1747 msgid "Consume (on|off)"
1748 msgstr ""
1750 #. volume commands
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1752 msgid "volume"
1753 msgstr "volum"
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1756 msgid "Volume (+-)<level>"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1760 msgid "mute"
1761 msgstr "mut"
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1764 msgid "crossfade"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1768 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1769 msgid "([0-9]+|Off)"
1770 msgstr "([0-9]+|Off)"
1772 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1773 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1777 msgid "output"
1778 msgstr "sortida"
1780 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1781 msgctxt "Regex for matching output"
1782 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1786 msgid "output X enable or disable or select"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1790 msgid "Play <query>"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1794 msgid "add"
1795 msgstr "apondre"
1797 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1798 msgid "Add <query>"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1802 msgid "replace"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1806 msgid "Replace <query>"
1807 msgstr ""
1809 #. Basic seek commands
1810 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1811 msgid "seek"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1815 msgid "Seek within the current song"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1819 msgid "stop after current song"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1823 msgid "Stop playback after the current song"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1827 msgid "repeat current song"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1831 msgid "Repeat the current song"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1835 msgid "update database"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1839 msgid "Update the database"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1843 msgid "disconnect"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1847 msgid "disconnect from MPD"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1851 msgid "connect"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1855 msgid "connect to MPD"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1859 msgid "connect to MPD using profile"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1863 msgid "Proxy"
1864 msgstr "Servidor mandatari (proxy)"
1866 #. Basic dialog with a close button
1867 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1868 msgid "Bug information"
1869 msgstr "Informacions sus l'anomalia"
1871 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1872 msgid "GMPC - First start assistant"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1876 msgid ""
1877 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1878 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1882 msgid "Welcome to GMPC"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1886 msgid "Setup connection"
1887 msgstr ""
1889 #. *
1890 #. * End
1892 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1893 msgid ""
1894 "Gmpc is now ready for use.\n"
1895 "Enjoy using gmpc."
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1899 msgid "Finish"
1900 msgstr "Acabar"
1902 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1903 msgid "Server Settings"
1904 msgstr "Paramètres del servidor"
1906 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1907 msgid "Connection"
1908 msgstr "Connexion"
1910 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1911 msgid "Connecting"
1912 msgstr "Connexion en cors"
1914 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1915 msgid "Select the music directory"
1916 msgstr ""
1918 #. Add all from album
1919 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1920 msgid "All from album"
1921 msgstr ""
1923 #. Add all from artist
1924 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1925 msgid "All from artist"
1926 msgstr ""
1928 #. Add all from genre
1929 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1930 msgid "All from genre"
1931 msgstr ""
1933 #. Add all from file
1934 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1935 msgid "All from same directory"
1936 msgstr ""
1938 #. Create sub menu
1939 #. Add
1940 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1941 msgid "Add more"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1945 msgid "Failed to open local file"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1949 msgid "Uri scheme not supported"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1953 msgid "PlayPause"
1954 msgstr "Lectura/Pausa"
1956 #. * MM_STOP
1957 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1958 msgid "Fast Forward"
1959 msgstr "Avança rapida"
1961 #. * MM_FASTFORWARD
1962 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1963 msgid "Fast Backward"
1964 msgstr "Retorn rapid"
1966 #. * MM_RANDOM
1967 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1968 msgid "Raise window"
1969 msgstr ""
1971 #. * MM_RAISE
1972 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1973 msgid "Hide window"
1974 msgstr "Amagar la fenèstra"
1976 #. * MM_HIDE
1977 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
1978 msgid "Toggle window"
1979 msgstr ""
1981 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
1982 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
1983 msgid "Volume Up"
1984 msgstr "Aumentar lo volum"
1986 #. * MM_VOLUME_UP
1987 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
1988 msgid "Volume Down"
1989 msgstr "Demesir lo volum"
1991 #. * MM_VOLUME_DOWN
1992 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
1993 msgid "Show song"
1994 msgstr "Afichar la cançon"
1996 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
1997 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
1998 msgid "Toggle Mute"
1999 msgstr "Activar / Desactivar lo mòde mut"
2001 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2002 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2003 msgid "Show easy command entry"
2004 msgstr ""
2006 #. * MM_PLAY
2007 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Pause"
2010 msgstr "pausa"
2012 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2013 msgid ""
2014 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2015 "\n"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2019 msgid ""
2020 "\n"
2021 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2022 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2026 msgid ""
2027 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2028 "\n"
2029 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2030 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2034 msgid "Multimedia Keys"
2035 msgstr "Tòcas multimèdia"
2037 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "Duplicate mapping detected\n"
2041 "\n"
2042 "%s is already mapped to %s"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "Could not grab multimedia key:\n"
2049 "\n"
2050 "\t%s: %s\n"
2051 "\n"
2052 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2053 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2057 msgid "Action"
2058 msgstr "Accion"
2060 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2061 msgid "Shortcut"
2062 msgstr "Acorchi"
2064 #: ../src/Tools/misc.c:40
2065 msgid "Total time"
2066 msgstr "Temps total"
2068 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2069 msgid "day"
2070 msgid_plural "days"
2071 msgstr[0] "jorn"
2072 msgstr[1] "jorns"
2074 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2075 msgid "hour"
2076 msgid_plural "hours"
2077 msgstr[0] "ora"
2078 msgstr[1] "oras"
2080 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2081 msgid "minute"
2082 msgid_plural "minutes"
2083 msgstr[0] "minuta"
2084 msgstr[1] "minutas"
2086 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2087 msgid "second"
2088 msgid_plural "seconds"
2089 msgstr[0] ""
2090 msgstr[1] ""
2092 #: ../src/Tools/misc.c:389
2093 msgid "Failed to execute"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2097 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2098 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2099 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2100 msgid "Unavailable"
2101 msgstr "Pas disponible"
2103 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2104 msgid "Fetching"
2105 msgstr "Recepcion"
2107 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2108 msgid "_Replace"
2109 msgstr "_Remplaçar"
2111 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2112 msgid "Fetching .. "
2113 msgstr "Telecargament .. "
2115 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2116 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2117 msgid "Browsers"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2121 msgid "Volume"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2125 msgid "Muted"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2129 msgid "Info"
2130 msgstr "Info"
2132 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2133 msgid "Warning"
2134 msgstr "Avertiment"
2136 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2137 msgid "Critical"
2138 msgstr "Critic"
2140 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2141 msgid "User question"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2145 msgid "Time"
2146 msgstr "Ora"
2148 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2149 msgid "Message"
2150 msgstr "Messatge"
2152 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2153 #, c-format
2154 msgid "Error reading file: %s"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2158 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2159 msgid "Fetching..."
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2163 msgid "Refresh backdrop"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2167 msgid "Added profile"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2171 msgid "Removed profile"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2175 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2176 msgid "n/a"
2177 msgstr "n/a"
2179 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2180 msgid "Loading"
2181 msgstr "Cargament"
2183 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2184 msgid "Single Mode enabled"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2188 msgid "Single Mode disabled"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2192 msgid "Consume Mode enabled"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2196 msgid "Consume Mode disabled"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2200 msgid "Repeat enabled"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2204 msgid "Repeat disabled"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2208 msgid "Random enabled"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2212 msgid "Random disabled"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2216 msgid "By"
2217 msgstr "Per"
2219 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2220 msgid "From"
2221 msgstr "De"
2223 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2224 msgid "Not Playing"
2225 msgstr "Pas de lectura en cors"
2227 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2228 msgid "Not Connected"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2232 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2236 msgid "Auto MPD"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2240 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2244 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2248 #, fuzzy
2249 msgid "(estimation)"
2250 msgstr "(Estimacion)"
2252 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Failed to parse command"
2255 msgstr "Fracàs de configuracion de libmpd"
2257 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2258 msgid "Failed to start external command"
2259 msgstr ""
2261 #~ msgid "Metadata Handler"
2262 #~ msgstr "Gestionari de metadonadas"
2264 #~ msgid "Connected"
2265 #~ msgstr "Connectat"
2267 #~ msgid "On"
2268 #~ msgstr "Activat"
2270 #~ msgid "Profile"
2271 #~ msgstr "Perfil"
2273 #~ msgid "added"
2274 #~ msgstr "apondut"
2276 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2277 #~ msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr « .desktop » valid."
2279 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2280 #~ msgstr "La version « %s » del fichièr desktop es pas reconeguda"
2282 #~ msgid "Starting %s"
2283 #~ msgstr "Aviada de %s"
2285 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2286 #~ msgstr "L'aplicacion accèpta pas los documents en linha de comanda"
2288 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2289 #~ msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d"
2291 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2292 #~ msgstr ""
2293 #~ "Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb "
2294 #~ "« Type=Link »"
2296 #~ msgid "Not a launchable item"
2297 #~ msgstr "L'element es pas executable"
2299 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2300 #~ msgstr "Desactiva la connexion amb lo gestionari de sesilhas"
2302 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2303 #~ msgstr "Indica lo fichièr que conten la configuracion enregistrada"
2305 #~ msgid "FILE"
2306 #~ msgstr "FICHIÈR"
2308 #~ msgid "Specify session management ID"
2309 #~ msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha"
2311 #~ msgid "ID"
2312 #~ msgstr "ID"
2314 #~ msgid "Session management options:"
2315 #~ msgstr "Opcions de gestion de sesilha :"
2317 #~ msgid "Show session management options"
2318 #~ msgstr "Afichar las opcions de gestion de sesilha"
2320 #~ msgid "item"
2321 #~ msgid_plural "items"
2322 #~ msgstr[0] "element"
2323 #~ msgstr[1] "elements"
2325 #~ msgid "Added"
2326 #~ msgstr "Apondut"
2328 #~ msgid "song"
2329 #~ msgid_plural "songs"
2330 #~ msgstr[0] "cançon"
2331 #~ msgstr[1] "cançons"
2333 #~ msgid "directory"
2334 #~ msgid_plural "directories"
2335 #~ msgstr[0] "repertòri"
2336 #~ msgstr[1] "repertòris"
2338 #~ msgid "playlist"
2339 #~ msgid_plural "playlists"
2340 #~ msgstr[0] "lista de lectura"
2341 #~ msgstr[1] "listas de lectura"
2343 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2344 #~ msgstr "Cercar %s sus %s"
2346 #~ msgid "localhost"
2347 #~ msgstr "localhost"
2349 #~ msgid "New playlist"
2350 #~ msgstr "Lista de lectura novèla"
2352 #~ msgid "kbps"
2353 #~ msgstr "ko/s"
2355 #~ msgid "kHz"
2356 #~ msgstr "kHz"
2358 #~ msgid "Web links"
2359 #~ msgstr "Ligams internet"
2361 #~ msgid "wxh"
2362 #~ msgstr "wxh"
2364 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2365 #~ msgstr "gmpc - Configuracion"