Fix scaling of qtable
[gmpc.git] / po / cs.po
blobabe4f7242409213f6a72c507639c363275847aab
1 # Czech translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-07 05:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Rostislav Liber <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Music Player Client"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Grafické rozhraní pro mpd démona"
33 #: ../src/main.c:326
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Nepodařilo se načtení konfiguračního systému."
37 #: ../src/main.c:424
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Nepodařilo se nastavit libmpd."
41 #: ../src/main.c:810
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC má nedostatečná práva na mpd serveru."
45 #: ../src/main.c:842
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
49 "Please try again"
50 msgstr ""
51 "Nepodařilo se nastavit heslo pro '%s'.\n"
52 "Zkuste to prosím znovu."
54 #: ../src/main.c:847
55 #, c-format
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Zadejte prosím heslo pro '%s'."
59 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
60 msgid "error code"
61 msgstr "kód chyby"
63 #: ../src/main.c:910
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "Nedostatečná práva k připojení k mpd. Zkontrolujte heslo."
67 #: ../src/main.c:925
68 msgid ""
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
71 msgstr ""
73 #: ../src/main.c:976
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "MPD před verzí 0.13.0 nejsou podporovány"
77 #: ../src/main.c:1042
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Připojen k MPD"
81 #: ../src/main.c:1045
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Odpojeno od MPD"
85 #: ../src/main.c:1077
86 msgid "Tagline"
87 msgstr "Řádek s tagy"
89 #. * Mpd version
90 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
91 #: ../src/browsers/server-information.c:337
92 msgid "Version"
93 msgstr "Verze"
95 #: ../src/main.c:1084
96 msgid "Revision"
97 msgstr "Revize"
99 #: ../src/main.c:1094
100 msgid "quit"
101 msgstr "Ukončit"
103 #: ../src/main.c:1095
104 msgid "Quit gmpc"
105 msgstr "Ukončit gmpc"
107 #: ../src/main.c:1100
108 msgid "hide"
109 msgstr "schovat"
111 #: ../src/main.c:1101
112 msgid "Hide gmpc"
113 msgstr "Skryj gmpc"
115 #: ../src/main.c:1106
116 msgid "show"
117 msgstr "zobrazit"
119 #: ../src/main.c:1107
120 msgid "Show gmpc"
121 msgstr "Zobraz gmpc"
123 #: ../src/main.c:1112
124 msgid "toggle"
125 msgstr "přepnout"
127 #: ../src/main.c:1113
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
129 msgstr "Přepnout viditelnost gmpc"
131 #: ../src/main.c:1118
132 msgid "show notification"
133 msgstr "zobrazit hlášení"
135 #: ../src/main.c:1119
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Zobraz hlášení v panelové ikoně"
139 #: ../src/main.c:1123
140 msgid "preferences"
141 msgstr "nastavení"
143 #: ../src/main.c:1124
144 msgid "Show preferences window"
145 msgstr "Zobrazit okno vlastností"
147 #: ../src/main.c:1129
148 msgid "bug information"
149 msgstr "cuybová informace"
151 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
152 msgid "Show bug information"
153 msgstr "Zobrazit informace o chybě"
155 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
156 msgid "url"
157 msgstr "Odkaz"
159 #: ../src/main.c:1136
160 msgid "Show add url window"
161 msgstr "Zobrazit okno přidání odkazu"
163 #: ../src/main.c:1142
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
165 msgstr "Přidat odkaz <scheme>://<path>"
167 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
168 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
169 msgid "GMPC"
170 msgstr "GMPC"
172 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
173 msgid "Connected to"
174 msgstr "Připojen k"
176 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
177 msgid "Disconnected"
178 msgstr "Odpojen"
180 #. *
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
184 msgid "paused"
185 msgstr "pozastaveno"
187 #: ../src/playlist3.c:1932
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD ohlásilo následující chybu"
191 #: ../src/playlist3.c:2294
192 msgid "Library"
193 msgstr ""
195 #: ../src/playlist3.c:2302
196 msgid "Online Media"
197 msgstr ""
199 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
200 msgid "Misc."
201 msgstr "Různé"
203 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
205 msgid "Interface"
206 msgstr "Zobrazení"
208 #: ../src/playlist3.c:2493
209 msgid ""
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
212 msgstr ""
214 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
215 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
216 #: ../src/plugin.c:236
217 msgid "Failed to load plugin"
218 msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu"
220 #: ../src/plugin.c:93
221 msgid "plugin has no name"
222 msgstr "zásuvný modul nemá jméno"
224 #: ../src/plugin.c:104
225 msgid "plugin with same name already exists"
226 msgstr "zásuvný modul se stejným jménem již existuje"
228 #: ../src/plugin.c:114
229 msgid "plugin is missing set/get enable function"
230 msgstr "zásuvný modul schází získat/povolit funkci"
232 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
233 msgid "plugin browser structure is incorrect"
234 msgstr "zásuvný modul prohlížeče je neplatný"
236 #: ../src/plugin.c:155
237 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 msgstr "struktura vlastností zásuvného modulu je neplatná"
240 #: ../src/plugin.c:250
241 msgid "Failed to create plugin instance"
242 msgstr "Chyba při vytváření instance zásuvného modulu"
244 #: ../src/plugin.c:267
245 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
246 msgstr "Chyba při přiřazování symbolu v zásuvném modulu"
248 #: ../src/plugin.c:281
249 #, c-format
250 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 msgstr "Zásuvný modul %s má špatnou verzi api: %i"
253 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
254 #, c-format
255 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
256 msgstr "Zásuvný modul %s nemá chybnou žádnou strukturu: %s"
258 #: ../src/plugin.c:326
259 msgid ""
260 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
261 msgstr ""
262 "Jedno nebo více rozšíření se nepodařilo načíst, podívejte se do Nápověda -> "
263 "Zobrazit události pro další informace."
265 #: ../src/preferences.c:91
266 msgid "Plugin version"
267 msgstr "Verze zásuvného modulu"
269 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
270 msgid "Plugins"
271 msgstr "Rozšíření"
273 #: ../src/preferences.c:378
274 msgid "Enabled"
275 msgstr "Povoleno"
277 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
278 msgid "Name"
279 msgstr "Název"
281 #: ../src/preferences.c:383
282 msgid "Function"
283 msgstr "Funkce"
285 #: ../src/preferences.c:410
286 msgid "Dummy"
287 msgstr "fiktivní"
289 #: ../src/preferences.c:413
290 msgid "Browser Extension"
291 msgstr "Rozšíření prohlížeče"
293 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
297 msgid "Unknown"
298 msgstr "Neznámý"
300 #: ../src/preferences.c:427
301 #, fuzzy
302 msgid "Sidebar Extension"
303 msgstr "Rozšíření prohlížeče"
305 #: ../src/tray-icon2.c:134
306 msgid "Sho_w GMPC"
307 msgstr "_Show GMPC"
309 #. * MM_PLAYPAUSE
310 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
311 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
312 msgid "Next"
313 msgstr "_Další"
315 #: ../src/tray-icon2.c:1186
316 msgid "Notification"
317 msgstr "Oznámení"
319 #: ../src/options.c:51
320 msgid "Start the program in full screen"
321 msgstr "Startovat program v režimu plné obrazovky"
323 #: ../src/options.c:55
324 msgid "Show program version and revision"
325 msgstr "Zobrazit verzi a revizi programu"
327 #: ../src/options.c:59
328 msgid "Quits the running gmpc"
329 msgstr "Ukončí provoz gmpc"
331 #: ../src/options.c:63
332 msgid "Don't load the plugins"
333 msgstr "Nenačítej zásuvné moduly"
335 #: ../src/options.c:67
336 msgid "Load alternative config file"
337 msgstr "Načíst alternativní konfigurační soubor"
339 #: ../src/options.c:71
340 msgid "Set the debug level"
341 msgstr "Nastavit úroveň ladění"
343 #: ../src/options.c:75
344 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 msgstr "Spusť gmpc schované v liště"
347 #: ../src/options.c:79
348 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
349 msgstr "Nepodařilo se odstranit všechny hits z metadata cache"
351 #: ../src/options.c:87
352 msgid "Shows all output from a certain log domain"
353 msgstr "Ukazuje všechny výstupy z určitého logu domény"
355 #: ../src/options.c:91
356 msgid "Select a profile"
357 msgstr "Vybrat profil"
359 #: ../src/options.c:95
360 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
361 msgstr "Spustit GMPC s odlišným tématem ikon"
363 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
364 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
365 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
367 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
368 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
369 msgid "translator-credits"
370 msgstr ""
371 "Launchpad Contributions:\n"
372 "  Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n"
373 "  Rostislav Liber https://launchpad.net/~liberovi\n"
374 "  Vojtěch Látal https://launchpad.net/~vojtik"
376 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
377 msgid "Password"
378 msgstr "Heslo"
380 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
381 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
382 msgstr "Zadejte heslo pro: '<hostname>'"
384 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
385 msgid "_Save password"
386 msgstr "Uložit he_slo"
388 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
389 msgid "_Autoconnect"
390 msgstr "_Automaticky připojit"
392 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
393 msgid "_Disconnect"
394 msgstr "_Odpojit"
396 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
397 msgid "Conn_ect"
398 msgstr "Připo_jit"
400 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
401 msgid "Timeout (s):"
402 msgstr "Timeout (s):"
404 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
405 msgid "Host:"
406 msgstr "Hostitel:"
408 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
409 msgid "Port:"
410 msgstr "Port:"
412 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
413 msgid "_Use Authentication"
414 msgstr "Po_užít ověření"
416 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
417 msgid "Password:"
418 msgstr "Heslo:"
420 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
421 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
422 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
423 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
424 msgid "Name:"
425 msgstr "Název"
427 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
428 msgid "Music Directory:"
429 msgstr "Adresář Hudby:"
431 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
432 msgid "(None)"
433 msgstr ""
435 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
436 msgid "<b>Profile:</b>"
437 msgstr "<b>Profil:</b>"
439 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
440 msgid "_New"
441 msgstr ""
443 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
444 msgid "_Remove"
445 msgstr ""
447 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
448 msgid "Edit Song Formatting"
449 msgstr "Upravit formátování skladby"
451 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
452 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
453 msgstr "<span size=\"large\"><b>Formátovací pravidlo:</b></span>"
455 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
456 msgid "<b>Example:</b>"
457 msgstr "<b>Příklad:</b>"
459 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
460 msgid "example"
461 msgstr "příklad"
463 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
464 msgid "<b>Enable Field:</b>"
465 msgstr "<b>Povolit pole:</b>"
467 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
468 msgid "_Title"
469 msgstr "_Název"
471 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
472 msgid "_Artist"
473 msgstr "_Interpret"
475 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
476 msgid "A_lbum"
477 msgstr "A_lbum"
479 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
480 msgid "T_rack"
481 msgstr "Sto_pa"
483 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
484 msgid "_Date"
485 msgstr "_Datum"
487 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
488 msgid "_Stream name"
489 msgstr "Název streamu"
491 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
492 msgid "Hide on close"
493 msgstr "Skrýt při zavření"
495 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
496 msgid "Stylize album covers"
497 msgstr "Stylizovat obaly alb"
499 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
500 msgid "Stop playing on exit"
501 msgstr "Ukončit přehrávání při ukončení"
503 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
504 msgid "Show songlist tooltip"
505 msgstr "Zobrazit tipy v seznamu skladeb"
507 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
508 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
509 msgstr "Zapnout vyhledávání během psaní. (Může být pomalé)"
511 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
512 msgid "<b>Main:</b>"
513 msgstr "<b>Hlavní:</b>"
515 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
516 msgid "Center playing song"
517 msgstr "Právě přehrávanou skladbu doprostřed"
519 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
520 msgid "Save position and size between sessions"
521 msgstr "Ukládat pozici a velikost okna mezi spuštěními"
523 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
524 msgid "<b>Playlist:</b>"
525 msgstr "<b>Seznam skladeb:</b>"
527 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
528 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
529 msgid "Advanced settings"
530 msgstr "Pokročilé nastavení"
532 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
533 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
534 msgstr "<b>Načtená rozšíření:</b>"
536 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
537 msgid "Off"
538 msgstr "Vypnuto"
540 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
542 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
543 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
544 msgid "Track"
545 msgstr "Stopa"
547 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
548 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
550 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
551 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
552 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
553 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
554 msgid "Album"
555 msgstr "Album"
557 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
558 msgid "Auto"
559 msgstr "Automaticky"
561 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
562 msgid "Enable crossfade"
563 msgstr "Povolit přechody"
565 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
566 msgid "fade time (s):"
567 msgstr "doba přechodu (s):"
569 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
570 msgid "<b>Crossfade:</b>"
571 msgstr "<b>Prolnutí:</b>"
573 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
574 msgid "<b>Replaygain</b>"
575 msgstr "<b>Vyrovnat hlasitost</b>"
577 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
578 msgid "<b>Output Devices:</b>"
579 msgstr "<b>Výstupní zařízení:</b>"
581 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
582 msgid ""
583 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
584 "in order to change these settings</i></span>"
585 msgstr ""
586 "<span size=\"small\"><i>Musíte být připojen\n"
587 "pro změnu těchto nastavení</i></span>"
589 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
590 msgid "Show on song change"
591 msgstr "Zobrazit při změně skladby"
593 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
594 msgid "Timeout:"
595 msgstr "Schovat po:"
597 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
598 msgid "Position:"
599 msgstr "Pozice:"
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
602 msgid "<b>PopUp</b>"
603 msgstr "<b>Zobrazení informací o přehrávané skladbě</b>"
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
606 msgid "Enable"
607 msgstr "Povolit"
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
610 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
611 msgstr "<b>Ikona v upozorňovací oblasti</b>"
613 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
614 msgid "Show severity"
615 msgstr "Zobrazit jen:"
617 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
618 msgid "<b>Inline messages</b>"
619 msgstr "<b>Oznámení</b>"
621 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
622 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
623 msgstr "Použít proxy pro připojení k internetu"
625 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
626 msgid "HTTP Proxy:"
627 msgstr "HTTP proxy:"
629 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
630 msgid "Use authentication"
631 msgstr "Použít ověření"
633 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
634 msgid "Username:"
635 msgstr "Uživatelské jméno:"
637 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
638 msgid "<b>Proxy settings</b>"
639 msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"
641 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
642 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
643 msgstr "Pro vypnutí klávesových zkratek je upravte a stiskněte 'backspace'"
645 #: ../glade/preferences.ui.h:1
646 msgid "GMPC - Preferences"
647 msgstr "GMPC - Předvolby"
649 #: ../glade/preferences.ui.h:2
650 msgid ""
651 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
652 "<i>None Selected</i>"
653 msgstr ""
654 "<span size=\"x-large\"><b>Pluginy</b></span>\n"
655 "<i>Žádný není vybrán</i>"
657 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
658 msgid "Messages"
659 msgstr "Události"
661 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
662 msgid "_Copy to clipboard"
663 msgstr "_Kopírovat do schránky"
665 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
666 msgid "Save Playlist"
667 msgstr "Uložit seznam skladeb"
669 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
670 msgid "name:"
671 msgstr "název:"
673 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
674 msgid "<enter playlist name>"
675 msgstr "<enter playlist name>"
677 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
678 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
679 msgstr ""
680 "<span size=\"x-small\"><i>Tento seznam skladeb již existuje.</i></span>"
682 #. *
683 #. * add url to playlist
685 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
686 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
687 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
688 msgid "Add URL"
689 msgstr "Přidat URL"
691 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
692 msgid "Enter URL:"
693 msgstr "Zadejte URL:"
695 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
696 msgid "gtk-close"
697 msgstr "gtk-zavřít"
699 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
700 msgid "gtk-add"
701 msgstr "gtk-přidat"
703 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
704 msgid "Repeat Mode"
705 msgstr "Režim opakování"
707 #. * MM_FASTBACKWARD
708 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
709 msgid "Repeat"
710 msgstr "_Opakovat"
712 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
713 msgid "Toggle repeat mode"
714 msgstr "Přepnout mód opakování"
716 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
717 msgid "Random Mode"
718 msgstr "Náhodný režim"
720 #. * MM_REPEAT
721 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
722 msgid "Random"
723 msgstr "_Náhodné pořadí"
725 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
726 msgid "Toggle random mode"
727 msgstr "Přepnout náhodný mód"
729 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
730 msgid "Single Mode"
731 msgstr "Jednoduchý mód"
733 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
735 msgid "Single"
736 msgstr "Jednoduchý"
738 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
739 msgid "Toggle single mode"
740 msgstr "Přepnout jednoduchý mód"
742 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
743 msgid "Mute"
744 msgstr "Vypnout zvuk"
746 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
747 msgid "Mute the output"
748 msgstr "Ztlumit výstup"
750 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
751 msgid "Consume Mode"
752 msgstr "Spotřební mód"
754 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
756 msgid "Consume"
757 msgstr "Spotřebovat"
759 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
760 msgid "Toggle consume mode"
761 msgstr "Přepnout spotřební mód"
763 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
764 msgid "Skip to the next song"
765 msgstr "Přeskočit na další skladbu"
767 #. * MM_NEXT
768 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
769 msgid "Previous"
770 msgstr "Předcho_zí"
772 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
773 msgid "Prev"
774 msgstr "Předchozí"
776 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
777 msgid "Skip to the previous song"
778 msgstr "Přeskočit na předchozí skladbu"
780 #. * MM_PREV
781 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
782 msgid "Stop"
783 msgstr "_Stop"
785 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
786 msgid "Play/Pause"
787 msgstr "_Přehrát / pozastavit"
789 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
790 msgid "Play"
791 msgstr "Přehrát"
793 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
794 msgid "_Control"
795 msgstr "_Ovládání"
797 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
798 msgid "_Open local file"
799 msgstr "_Otevřít místní soubor"
801 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
802 msgid "_Profiles"
803 msgstr "_Profily"
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
806 msgid "_Music"
807 msgstr "_Hudba"
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
810 msgid "_Server"
811 msgstr "_Server"
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
814 msgid "_View"
815 msgstr "_Zobrazit"
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
818 msgid "_Option"
819 msgstr "_Možnosti"
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
822 msgid "_Tools"
823 msgstr "_Nástroje"
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
826 msgid "_Go"
827 msgstr "_Přejít"
829 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
830 msgid "_Help"
831 msgstr "_Nápověda"
833 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
834 msgid "gmpc - Playlist Manager"
835 msgstr "gmpc - Správce seznamů skladeb"
837 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
838 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
839 msgid "Lyrics"
840 msgstr "Text skladby"
842 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
843 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
844 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
845 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
846 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
847 msgid "Guitar Tabs"
848 msgstr "Kytarové akordy"
850 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
851 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
852 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
853 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
854 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
855 msgid "Similar Songs"
856 msgstr "Podobné Skladby"
858 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
859 msgid "Similar Artists"
860 msgstr "Podobní umělci"
862 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
863 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
864 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
865 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
866 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
867 msgid "Artist information"
868 msgstr "Informace o interpretovi"
870 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
871 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
872 msgstr ""
874 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
875 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
876 msgstr "<b>Zobrazit / skrýt metadata tabs</b>"
878 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
879 #, fuzzy
880 msgid "<b>Audio Output</b>"
881 msgstr "<b>Výstupní zařízení:</b>"
883 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
884 #, fuzzy
885 msgid "Pulse output"
886 msgstr "Ztlumit výstup"
888 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
889 #, fuzzy
890 msgid "Alsa output"
891 msgstr "výstup"
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
894 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
895 msgstr ""
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
898 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
899 msgstr ""
901 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
902 #, fuzzy
903 msgid "<b>Generic</b>"
904 msgstr "<b>Vyhledat:</b>"
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
907 msgid "Close MPD on exit"
908 msgstr ""
910 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
911 #, fuzzy
912 msgid "Allow remote connections"
913 msgstr "Nastavení připojení"
915 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
916 msgid "Create autostart file:"
917 msgstr ""
919 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
920 #, fuzzy
921 msgid "Command:"
922 msgstr "Příkaz"
924 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
925 #, fuzzy
926 msgid "<b>Command:</b>"
927 msgstr "<b>Prolnutí:</b>"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
930 msgid "switch play queue"
931 msgstr "přepínač přehrávané fronty"
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
934 msgid "Switch to play queue"
935 msgstr "Přepnout do přehrávané fronty"
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
938 msgid "Clear"
939 msgstr ""
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
942 msgid "Clear play queue"
943 msgstr "Vyčistit přehrávanou frontu"
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
946 msgid "Crop current song"
947 msgstr "Oříznout aktuální skladbu"
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
950 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
951 msgstr "Oříznout seznam skladeb tak, aby obsahoval pouze aktuální skladbu"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
954 msgid "search playlist"
955 msgstr "prohledat seznam přehrávání"
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
958 msgid "Search playlist <query>"
959 msgstr "Prohledat seznam skladeb <dotaz>"
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
962 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
963 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
965 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
966 msgstr "Vaše mpd má poškozené 'addid', nepovede se to"
968 #. add the delete widget
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
970 msgid "Crop"
971 msgstr "Oříznout"
973 #. add the shuffle widget
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
975 msgid "Shuffle"
976 msgstr "Promíchat"
978 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
979 #, fuzzy
980 msgid "Add after current song"
981 msgstr "Zastavit po aktuální skladbě"
983 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
987 "Overwrite?</i>"
988 msgstr ""
989 "<i>Seznam skladeb <b>\"%s\"</b> již existuje.\n"
990 "Má se přepsat?</i>"
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
993 msgid "Failed to save the playlist file."
994 msgstr "Nepodařilo se uložit soubor se seznamem skladeb."
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
997 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
998 msgstr "Opravdu chcete vymazat seznam skladeb ?"
1000 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
1002 msgid "Play Queue"
1003 msgstr "Fronta"
1005 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1006 msgid "Search Playlist"
1007 msgstr "Seznam skladeb z hledání"
1009 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1010 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1011 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1012 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1013 msgid "Database"
1014 msgstr "Databáze"
1016 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1017 msgid "Directories"
1018 msgstr "Složky"
1020 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1021 msgid ""
1022 "It seems you have no music in your database.\n"
1023 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1024 "your mpd config file.\n"
1025 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1026 msgstr ""
1027 "Zdá se, že nemáte žádnou hudbu v databázi.\n"
1028 "Pro přidání hudby, nakopírujte skladby do vaší <i>hudební_složky</i>, která "
1029 "je specifikovaná ve vašem konfiguračním souboru mpd.\n"
1030 "Poté aktualizujte databázi. (Server->Aktualizovat databázi)"
1032 #. add the replace widget
1033 #. replace the replace widget
1034 #. add the replace widget
1035 #. replace
1036 #. add the replace widget
1037 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1038 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1039 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1040 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1041 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1042 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1043 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1044 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1045 msgid "Replace"
1046 msgstr "Nahradit"
1048 #. add the update widget
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1051 msgid "Update"
1052 msgstr "Aktualizovat"
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1056 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1057 msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit vybraný seznam skladeb?"
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1060 msgid "search database"
1061 msgstr "prohledat databázi"
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1064 msgid "Search database <query>"
1065 msgstr "Prohledat databázi <dotaz>"
1067 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1068 msgid "Lookup directory in database"
1069 msgstr "Vyhledat adresář v databázi"
1071 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1072 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1073 msgid "Query"
1074 msgstr "Dotaz"
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1078 msgid "Search"
1079 msgstr "Vyhledávání"
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1082 msgid "Search failed"
1083 msgstr "Prohledávání selhalo"
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1086 msgid "Add all"
1087 msgstr "Přidat vše"
1089 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1090 msgid "switch search"
1091 msgstr "přepnout vyhledávání"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1094 msgid "Switch to the search browser"
1095 msgstr "Přepnout do vyhledávače"
1097 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1098 msgid "Search Browser"
1099 msgstr "Prohlížeč vyhledávání"
1101 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1103 msgid "Playlist Editor"
1104 msgstr "Editor seznamů skladeb"
1106 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1108 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1109 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1110 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1111 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1112 msgid "Favorites"
1113 msgstr "Oblíbené"
1115 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1116 #, c-format
1117 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1118 msgstr "Opravdu chcete vyčistit seznam skladeb:  '%s'"
1120 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1121 #, c-format
1122 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1123 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam skladeb:  '%s'"
1125 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1126 msgid "New Playlist"
1127 msgstr "Nový seznam skladeb"
1129 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1130 msgid "Rename Playlist"
1131 msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
1133 #. delete
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1135 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1136 msgid "Rename"
1137 msgstr "Přejmenovat"
1139 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1140 msgid "Playlists"
1141 msgstr "Seznamy skladeb"
1143 #. Add
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1145 msgid "Add to playlist"
1146 msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
1148 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1149 msgid "Added playing song to favorites list."
1150 msgstr "Přehrávaná skladba byla přidána do seznamu oblíbených."
1152 #. *
1153 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1154 msgid "Add Current Song to favorites"
1155 msgstr "Přidat aktuální skladbu k oblíbeným"
1157 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1158 msgid "Tag based browser"
1159 msgstr "Na štítcích založený prohlížeč"
1161 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1162 msgid "Reset browser"
1163 msgstr "Vyprázdnit prohlížeč"
1165 #. name
1166 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1167 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1169 msgid "Server Information"
1170 msgstr "Informace o serveru"
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1173 msgid "Server"
1174 msgstr "Server"
1176 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1177 msgid "Uptime"
1178 msgstr "Doba běhu"
1180 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1181 msgid "Time Playing"
1182 msgstr "Čas přehrávání"
1184 #. * Mpd Playtime
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1186 msgid "Total Playtime"
1187 msgstr "Celkový čas přehrávání"
1189 #. * Mpd Artists
1190 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1191 msgid "Number of artists"
1192 msgstr "Počet interpretů"
1194 #. * Mpd Albums
1195 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1196 msgid "Number of albums"
1197 msgstr "Počet alb"
1199 #. * Mpd Songs
1200 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1201 msgid "Number of songs"
1202 msgstr "Počet skladeb"
1204 #. * Mpd Songs
1205 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1206 msgid "URL Handlers"
1207 msgstr "URL Rozšíření"
1209 #. * Mpd Songs
1210 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1211 msgid "Tag Types"
1212 msgstr "Typy značek"
1214 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1215 msgid "Tag statistics"
1216 msgstr "Statistiky značek"
1218 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1219 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1220 msgid "Format"
1221 msgstr "Formát"
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1224 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1225 msgid "Channel"
1226 msgid_plural "Channels"
1227 msgstr[0] "Kanál"
1228 msgstr[1] "Kanály"
1229 msgstr[2] "Kanálů"
1231 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1232 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1233 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1234 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1235 msgid "Not available"
1236 msgstr "Není k dispozici"
1238 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1239 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1240 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1241 msgid "Genre"
1242 msgstr "Žánr"
1244 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1245 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1246 msgid "Codec"
1247 msgstr "Kodek"
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1250 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1251 msgid "Length"
1252 msgstr "Délka"
1254 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1255 msgid "Track number"
1256 msgstr "Číslo skladby"
1258 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1259 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1261 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1262 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1264 msgid "Similar Artist"
1265 msgstr "Podobný zpěvák"
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1269 msgid "Songs from album"
1270 msgstr "Písně z alba"
1272 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1273 msgid "Other albums by"
1274 msgstr "Jiná alba od"
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1277 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1278 msgid "No Album"
1279 msgstr "Źádné album"
1281 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1282 msgid "Now Playing"
1283 msgstr "Nyní se přehrává"
1285 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1286 msgid "switch now playing"
1287 msgstr "přepnout Nyní se přehrává"
1289 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1290 msgid "Switch to Now Playing"
1291 msgstr "Přepnout na Nyní se přehrává"
1293 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1294 msgid "Search metadata"
1295 msgstr "Vyhledat metadata"
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1301 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1302 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1303 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1304 msgid "Artist"
1305 msgstr "Interpret"
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1308 msgid "Year"
1309 msgstr "Rok"
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1314 msgid "Songs"
1315 msgstr "Skladby"
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1318 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1319 msgid "Date"
1320 msgstr "Datum"
1322 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1323 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1324 msgid "Directory"
1325 msgstr "Složka"
1327 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1330 msgid "Add the item to the play queue"
1331 msgstr "Přidat položku do fronty přehrávání"
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1334 msgid "_Clear and play"
1335 msgstr "_Vyčistit a přehrát"
1337 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1338 msgid "Replace the current play queue with this item"
1339 msgstr "Nahradit aktuálně přehrávanou frontu touto položkou"
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1342 msgid "Play this song"
1343 msgstr "Přehrát tuto skladbu"
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1347 msgid "Show sidebar"
1348 msgstr "Zobrazit postranní panel"
1350 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1352 msgid "Hide sidebar"
1353 msgstr "Skrýt postranní panel"
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1356 msgid "<b>Search:</b>"
1357 msgstr "<b>Vyhledat:</b>"
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1361 msgid "Genres"
1362 msgstr "Žánry"
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1366 msgid "Dates"
1367 msgstr "Data"
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1371 msgid "Playtime"
1372 msgstr "Čas přehrávání"
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1376 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1377 msgstr "Nahradit aktuální"
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1381 msgid "Album information"
1382 msgstr "Informace o albu"
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1388 msgid "Song list"
1389 msgstr "Seznam písniček"
1391 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1392 msgid "Open"
1393 msgstr "Otevřít"
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1396 msgid "Play album"
1397 msgstr "Přehrát album"
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1400 msgid "Add album to play-queue"
1401 msgstr "Přidat album do fronty k přehrávání"
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1405 msgid "Albums"
1406 msgstr "Alba"
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1409 msgid "Metadata Browser"
1410 msgstr "Prohlížeč metadat"
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1413 msgid "switch metadata"
1414 msgstr "Přepnout metadata"
1416 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1417 msgid "Switch to Metadata view"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1421 msgid "Markup"
1422 msgstr "Značky"
1424 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1425 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1426 msgid "Title"
1427 msgstr "Název"
1429 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1430 msgid "File"
1431 msgstr "Soubor"
1433 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1434 msgid "Composer"
1435 msgstr "Skladatel"
1437 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1438 msgid "Performer"
1439 msgstr "Účinkující"
1441 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1442 msgid "Duration"
1443 msgstr "Doba trvání"
1445 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1446 msgid "Disc"
1447 msgstr "Disk"
1449 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1450 msgid "Comment"
1451 msgstr "Komentář"
1453 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1454 msgid "Icon Id"
1455 msgstr "Id ikony"
1457 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1458 msgid "Position"
1459 msgstr "Pozice"
1461 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1462 msgid "AlbumArtist"
1463 msgstr "UmělecAlba"
1465 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1466 msgid "Extension"
1467 msgstr "Přípona"
1469 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1470 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1471 msgid "Tools"
1472 msgstr "Nástroje"
1474 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1475 msgid "Paste before"
1476 msgstr "Vložit před"
1478 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1479 msgid "Paste after"
1480 msgstr "Vložit za"
1482 #. * Edit column
1483 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1484 msgid "Edit Columns"
1485 msgstr "Upravit sloupce"
1487 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1488 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1489 msgid "Refetch"
1490 msgstr "Znovuzískat"
1492 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1493 msgid "Select file"
1494 msgstr "Vyberte soubor"
1496 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1497 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1498 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1499 msgid "Metadata selector"
1500 msgstr "Výběr metadat"
1502 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1503 msgid "Failed to open file:"
1504 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor:"
1506 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1507 msgid "because of encoding issues"
1508 msgstr "kvůli problémům s kódováním"
1510 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1511 msgid "Fetching Lyrics"
1512 msgstr "Stahuji Texty"
1514 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1515 msgid "Fetching Artist Info"
1516 msgstr "Stahují se informace o interpretovi"
1518 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1519 msgid "Fetching Guitar tab"
1520 msgstr "Stahuji kytarový akord"
1522 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1523 msgid "Fetching Album Info"
1524 msgstr "Získávání informací o albu"
1526 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1527 msgid "Not Available"
1528 msgstr "Nedostupné"
1530 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1531 msgid "Select File"
1532 msgstr "Výběr souboru"
1534 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1535 msgid "Text Document"
1536 msgstr "Textový dokument"
1538 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1539 msgid "All"
1540 msgstr "Vše"
1542 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1543 msgid "Images"
1544 msgstr "Obrázky"
1546 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1547 msgid "Gmpc Easy Command"
1548 msgstr "Gmpc jednoduchý příkaz"
1550 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1551 #, fuzzy
1552 msgid "EasyCommand commands"
1553 msgstr "Pomoc jednoduchého příkazu"
1555 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1556 msgid "Command"
1557 msgstr "Příkaz"
1559 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1560 msgid "Usage"
1561 msgstr "Použití"
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1564 msgid ""
1565 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1566 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1567 msgstr ""
1568 "Následující příkazy mohou být použity v jednoduchém příkazovém okně.\n"
1569 "Jednoduché příkazové okno může být otevřeno stisknutím ctrl-mezerník"
1571 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1572 msgid "Help"
1573 msgstr "Nápověda"
1575 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1576 msgid "Get a list of available commands"
1577 msgstr "Stáhnout seznam dostupných příkazů"
1579 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1581 msgid "Provider"
1582 msgstr "Poskytovatel"
1584 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1585 msgid "Filetype"
1586 msgstr "Typ souboru"
1588 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1589 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1590 msgid "Size"
1591 msgstr "Rozměr"
1593 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1595 msgid "width x height"
1596 msgstr "šířka x výška"
1598 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1599 msgid "high-res image will be downloaded"
1600 msgstr "Bude stažen obrázek ve vysokém rozlišení."
1602 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1604 msgid "Set"
1605 msgstr "Nastavit"
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1608 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1609 msgstr "Nedostatečné informace sloužící k ukládání stažených metadat."
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1612 msgid "Artist art"
1613 msgstr "Obrázek umělce"
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1616 msgid "Album art"
1617 msgstr "Obrázek alba"
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1620 msgid "Song lyrics"
1621 msgstr "Text skladby"
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1624 msgid "Album Info"
1625 msgstr "Informace o Albu"
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1628 msgid "Artist Biography"
1629 msgstr "Životopis Umělce"
1631 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1632 msgid "Guitar Tab"
1633 msgstr "Kytarový akord"
1635 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1636 msgid "Backdrop"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1640 msgid "MPD is rescanning the database"
1641 msgstr "MPD prohledává databázi"
1643 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1644 msgid "MPD Database has been updated at:"
1645 msgstr "MPD Databáze byla aktualizována :"
1647 #. Default to 'select' if no specific action given
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1649 msgid "select"
1650 msgstr "vybrat"
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1653 msgid "enable"
1654 msgstr "zapnout"
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1657 msgid "disable"
1658 msgstr "vypnout"
1660 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1661 msgid "Update database"
1662 msgstr "Aktualizovat databázi"
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1665 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1666 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1667 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1668 msgstr "Použitý MPD server je příliš starý a nepodporuje tuto funkci."
1670 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1671 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1673 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1674 msgstr "Máte nedostatečná práva k použití této volby."
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1677 msgid "Repeat current song"
1678 msgstr "Opakovat aktuální skladbu"
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1681 msgid "The current song will be forever repeated."
1682 msgstr "Aktuální skladba bude navěky opakována."
1684 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1685 msgid "Stop after current song"
1686 msgstr "Zastavit po aktuální skladbě"
1688 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1689 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1690 msgstr "Přehrávání bude zastaveno po aktuálně přehrávané skladbě."
1692 #. Player control
1693 #. basic playlist commands
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1695 msgid "play"
1696 msgstr "přehrát"
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1699 msgid "start playback"
1700 msgstr "začít přehrávání"
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1703 msgid "pause"
1704 msgstr "pozastavit"
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1707 msgid "pause playback"
1708 msgstr "pozastavit přehrávání"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1711 msgid "next"
1712 msgstr "další"
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1715 msgid "next song"
1716 msgstr "další písnička"
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1719 msgid "prev"
1720 msgstr "předchozí"
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1723 msgid "previous song"
1724 msgstr "předchozí písnička"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1727 msgid "stop"
1728 msgstr "zastavit"
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1731 msgid "stop playback"
1732 msgstr "zastavit přehrávání"
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1735 msgid "reset playmode"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1739 msgid "Reset the play mode."
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1743 msgid "random"
1744 msgstr "náhodně"
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1747 msgid "Random (on|off)"
1748 msgstr "Náhodně (zap|vyp)"
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1751 msgid "repeat"
1752 msgstr "opakuj"
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1755 msgid "Repeat (on|off)"
1756 msgstr "Opakovat (zap|vyp)"
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1759 msgid "single"
1760 msgstr "jednoduché"
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1763 msgid "Single (on|off)"
1764 msgstr "Jednoduché (zap|vyp)"
1766 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1767 msgid "consume"
1768 msgstr "spotřebovat"
1770 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1771 msgid "Consume (on|off)"
1772 msgstr "Spotřebovat"
1774 #. volume commands
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1776 msgid "volume"
1777 msgstr "hlasitost"
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1780 msgid "Volume (+-)<level>"
1781 msgstr "Hlasitost (+-) <úroveň>"
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1784 msgid "mute"
1785 msgstr "ztišit"
1787 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1788 msgid "crossfade"
1789 msgstr "prolínání"
1791 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1792 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1793 msgid "([0-9]+|Off)"
1794 msgstr "([0-9]+|Vyp)"
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1797 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1798 msgstr "Nastavit Prolínání <sekundy>"
1800 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1801 msgid "output"
1802 msgstr "výstup"
1804 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1805 msgctxt "Regex for matching output"
1806 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1807 msgstr "[0-9]+[ ]*(Zapnout|Vypnout|Vybrat|)"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1810 msgid "output X enable or disable or select"
1811 msgstr "výstup X zapnout, vypnout, nebo vybrat"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1814 msgid "Play <query>"
1815 msgstr "Přehrát <dotaz>"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1818 msgid "add"
1819 msgstr "přidat"
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1822 msgid "Add <query>"
1823 msgstr "Přidat <dotaz>"
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1826 msgid "replace"
1827 msgstr "přemístit"
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1830 msgid "Replace <query>"
1831 msgstr "Přemístit<otázka>"
1833 #. Basic seek commands
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1835 msgid "seek"
1836 msgstr "hledat"
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1839 msgid "Seek within the current song"
1840 msgstr "Hledat v rámci aktuální skladby"
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1843 msgid "stop after current song"
1844 msgstr "zastavit po této písničce"
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1847 msgid "Stop playback after the current song"
1848 msgstr "Přestat přehrávat po aktuální skladbě"
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1851 msgid "repeat current song"
1852 msgstr "opakovat tuto písničku"
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1855 msgid "Repeat the current song"
1856 msgstr "Opakuj tuto písničku"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1859 msgid "update database"
1860 msgstr "aktualizovat databázi"
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1863 msgid "Update the database"
1864 msgstr "Aktualizuj databázi"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1867 msgid "disconnect"
1868 msgstr "Odpojit"
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1871 msgid "disconnect from MPD"
1872 msgstr "Odpojit od MPD"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1875 msgid "connect"
1876 msgstr "připojit"
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1879 msgid "connect to MPD"
1880 msgstr "Připojit k MPD"
1882 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1883 msgid "connect to MPD using profile"
1884 msgstr "Připojit k MPD s použitím profilu"
1886 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1887 msgid "Proxy"
1888 msgstr "Proxy"
1890 #. Basic dialog with a close button
1891 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1892 msgid "Bug information"
1893 msgstr "Chybná informace"
1895 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1896 msgid "GMPC - First start assistant"
1897 msgstr "GMPC - pomocník pro první start"
1899 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1900 msgid ""
1901 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1902 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1903 msgstr ""
1904 "Toto je první spuštění gmpc.\n"
1905 "Tento asistent vám pomůže připojit gmpc k vašemu mpd serveru."
1907 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1908 msgid "Welcome to GMPC"
1909 msgstr "Vítejte v GMPC"
1911 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1912 msgid "Setup connection"
1913 msgstr "Nastavení připojení"
1915 #. *
1916 #. * End
1918 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1919 msgid ""
1920 "Gmpc is now ready for use.\n"
1921 "Enjoy using gmpc."
1922 msgstr ""
1923 "Gmpc je připraveno k použití.\n"
1924 "Uýijte si používání gmpc."
1926 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1927 msgid "Finish"
1928 msgstr "Dokončit"
1930 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1931 msgid "Server Settings"
1932 msgstr "Nastavení serveru"
1934 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1935 msgid "Connection"
1936 msgstr "Připojení"
1938 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1939 msgid "Connecting"
1940 msgstr "Navazuji spojení"
1942 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Select the music directory"
1945 msgstr "Adresář Hudby:"
1947 #. Add all from album
1948 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1949 msgid "All from album"
1950 msgstr "Všechny z alba"
1952 #. Add all from artist
1953 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1954 msgid "All from artist"
1955 msgstr "Vše od interpreta"
1957 #. Add all from genre
1958 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1959 msgid "All from genre"
1960 msgstr "Všechny s tímto žánrem"
1962 #. Add all from file
1963 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1964 msgid "All from same directory"
1965 msgstr "Všechny ze stejného adresáře"
1967 #. Create sub menu
1968 #. Add
1969 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1970 msgid "Add more"
1971 msgstr "Přidat další"
1973 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1974 msgid "Failed to open local file"
1975 msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru"
1977 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1978 msgid "Uri scheme not supported"
1979 msgstr "Schéma uri není podporováno"
1981 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1982 msgid "PlayPause"
1983 msgstr "PřehrátPozastavit"
1985 #. * MM_STOP
1986 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1987 msgid "Fast Forward"
1988 msgstr "Rychle vpřed"
1990 #. * MM_FASTFORWARD
1991 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1992 msgid "Fast Backward"
1993 msgstr "Rychle zpět"
1995 #. * MM_RANDOM
1996 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1997 msgid "Raise window"
1998 msgstr "Přenést okno do popředí"
2000 #. * MM_RAISE
2001 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2002 msgid "Hide window"
2003 msgstr "Skrýt okno"
2005 #. * MM_HIDE
2006 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2007 msgid "Toggle window"
2008 msgstr "Přepnout okno"
2010 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2011 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2012 msgid "Volume Up"
2013 msgstr "Zvýšit hlasitost"
2015 #. * MM_VOLUME_UP
2016 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2017 msgid "Volume Down"
2018 msgstr "Snížit hlasitost"
2020 #. * MM_VOLUME_DOWN
2021 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2022 msgid "Show song"
2023 msgstr "Zobrazit skladbu"
2025 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2026 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2027 msgid "Toggle Mute"
2028 msgstr "Vypnout/zapnout zvuk"
2030 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2031 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2032 msgid "Show easy command entry"
2033 msgstr "Zobrazit vstup jednoduchých příkazů"
2035 #. * MM_PLAY
2036 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Pause"
2039 msgstr "pozastavit"
2041 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2042 msgid ""
2043 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2044 "\n"
2045 msgstr ""
2046 "Nepodařilo se odchytit následující multimediální klávesy:\n"
2047 "\n"
2049 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2050 msgid ""
2051 "\n"
2052 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2053 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2054 msgstr ""
2055 "\n"
2056 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2057 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2059 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2060 msgid ""
2061 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2062 "\n"
2063 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2064 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2065 msgstr ""
2066 "Nalezeno duplikátní přiřazení\n"
2067 "\n"
2068 "Byla nalezena a zakázána některá duplikátní přiřazení multimediální klávesy. "
2069 "Zkontrolujte prosím nastavení a ujistěte se, že jsou v pořádku."
2071 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2072 msgid "Multimedia Keys"
2073 msgstr "Multimediální klávesy"
2075 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Duplicate mapping detected\n"
2079 "\n"
2080 "%s is already mapped to %s"
2081 msgstr ""
2082 "Duplikátní přiřazení\n"
2083 "\n"
2084 "%s je už přiřazeno k %s"
2086 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "Could not grab multimedia key:\n"
2090 "\n"
2091 "\t%s: %s\n"
2092 "\n"
2093 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2094 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2095 msgstr ""
2096 "Nepodařilo se odchytit multimediální klávesu:\n"
2097 "\n"
2098 "\t%s: %s\n"
2099 "\n"
2100 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2101 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2103 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2104 msgid "Action"
2105 msgstr "Akce"
2107 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2108 msgid "Shortcut"
2109 msgstr "Klávesová zkratka"
2111 #: ../src/Tools/misc.c:40
2112 msgid "Total time"
2113 msgstr "Celkový čas"
2115 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2116 msgid "day"
2117 msgid_plural "days"
2118 msgstr[0] "den"
2119 msgstr[1] "dny"
2120 msgstr[2] "dní"
2122 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2123 msgid "hour"
2124 msgid_plural "hours"
2125 msgstr[0] "hodina"
2126 msgstr[1] "hodiny"
2127 msgstr[2] "hodin"
2129 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2130 msgid "minute"
2131 msgid_plural "minutes"
2132 msgstr[0] "minuta"
2133 msgstr[1] "minuty"
2134 msgstr[2] "minut"
2136 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2137 msgid "second"
2138 msgid_plural "seconds"
2139 msgstr[0] "vteřina"
2140 msgstr[1] "vteřiny"
2141 msgstr[2] "vteřin"
2143 #: ../src/Tools/misc.c:389
2144 msgid "Failed to execute"
2145 msgstr "Nepodařilo se provést"
2147 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2148 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2149 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2150 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2151 msgid "Unavailable"
2152 msgstr "Nedostupný"
2154 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2155 msgid "Fetching"
2156 msgstr "Stahuji"
2158 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2159 msgid "_Replace"
2160 msgstr "_Přesunout"
2162 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2163 msgid "Fetching .. "
2164 msgstr "Stahuji.. "
2166 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2167 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2168 msgid "Browsers"
2169 msgstr "Prohlížeče"
2171 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2172 msgid "Volume"
2173 msgstr "Hlasitost"
2175 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2176 msgid "Muted"
2177 msgstr "Ztlumeno"
2179 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2180 msgid "Info"
2181 msgstr "Info"
2183 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2184 msgid "Warning"
2185 msgstr "Varování"
2187 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2188 msgid "Critical"
2189 msgstr "Kritický"
2191 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2192 msgid "User question"
2193 msgstr "Dotaz uživatele"
2195 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2196 msgid "Time"
2197 msgstr "Čas"
2199 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2200 msgid "Message"
2201 msgstr "Událost"
2203 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2204 #, c-format
2205 msgid "Error reading file: %s"
2206 msgstr "Chyba při čtení souboru: %s"
2208 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2210 msgid "Fetching..."
2211 msgstr "Získávám..."
2213 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2214 msgid "Refresh backdrop"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2218 msgid "Added profile"
2219 msgstr "Profil přidán"
2221 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2222 msgid "Removed profile"
2223 msgstr "Profil odstraněn"
2225 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2226 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2227 msgid "n/a"
2228 msgstr "není k dispozici"
2230 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2231 msgid "Loading"
2232 msgstr "Načítání"
2234 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2235 msgid "Single Mode enabled"
2236 msgstr "Jednoduchý mód zapnut"
2238 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2239 msgid "Single Mode disabled"
2240 msgstr "Jednoduchý mód vypnut"
2242 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2243 msgid "Consume Mode enabled"
2244 msgstr "Spotřební mód zapnut"
2246 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2247 msgid "Consume Mode disabled"
2248 msgstr "Spotřební mód vypnut"
2250 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2251 msgid "Repeat enabled"
2252 msgstr "Opakování zapnuto"
2254 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2255 msgid "Repeat disabled"
2256 msgstr "Opakování vypnuto"
2258 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2259 msgid "Random enabled"
2260 msgstr "Náhodně zapnuto"
2262 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2263 msgid "Random disabled"
2264 msgstr "Náhodně vypnuto"
2266 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2267 msgid "By"
2268 msgstr "od"
2270 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2271 msgid "From"
2272 msgstr "Z"
2274 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2275 msgid "Not Playing"
2276 msgstr "Nepřehrává se"
2278 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2279 msgid "Not Connected"
2280 msgstr "Nepřipojeno"
2282 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2283 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Auto MPD"
2289 msgstr "Automaticky"
2291 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2292 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2296 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2300 #, fuzzy
2301 msgid "(estimation)"
2302 msgstr "(odhad)"
2304 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Failed to parse command"
2307 msgstr "Nepodařilo se nastavit libmpd."
2309 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2310 msgid "Failed to start external command"
2311 msgstr ""
2313 #~ msgid ""
2314 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2315 #~ "cache"
2316 #~ msgstr ""
2317 #~ "Nové metadata rozšíření bylo přidáno, gmpc vyprázdnil všechny neúspěšné "
2318 #~ "zásahy z cache."
2320 #~ msgid "Metadata Handler"
2321 #~ msgstr "Obsluha metadat"
2323 #~ msgid "Connected"
2324 #~ msgstr "Připojeno"
2326 #~ msgid "Repeat: %s"
2327 #~ msgstr "Opakovat: %s"
2329 #~ msgid "On"
2330 #~ msgstr "Zapnuto"
2332 #~ msgid "Random: %s"
2333 #~ msgstr "Náhodné: %s"
2335 #~ msgid "Single mode: %s"
2336 #~ msgstr "Jednoduchý mód: %s"
2338 #~ msgid "Consume: %s"
2339 #~ msgstr "Spotřebovat: %s"
2341 #~ msgid "Profile"
2342 #~ msgstr "Profil"
2344 #~ msgid "added"
2345 #~ msgstr "přidáno"
2347 #~ msgid "changed hostname to:"
2348 #~ msgstr "změněn hostitel na:"
2350 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2351 #~ msgstr "struktura metadat zásuvného modulu je neplatná"
2353 #~ msgid "Metadata Provider"
2354 #~ msgstr "Poskytovatel metadat"
2356 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2357 #~ msgstr "Poskytovatel metadat a rozšíření prohlížeče"
2359 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2360 #~ msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
2362 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2363 #~ msgstr "Nerozpoznaný soubor pracovní plochy verze '%s'"
2365 #~ msgid "Starting %s"
2366 #~ msgstr "Spouští se %s"
2368 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2369 #~ msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty v terminálu"
2371 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2372 #~ msgstr "Nerozpoznaná spouštěcí volba: %d"
2374 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2375 #~ msgstr "Nelze předávat URI dokumentu položce pracovní plochy 'Type=Link'"
2377 #~ msgid "Not a launchable item"
2378 #~ msgstr "Nespustitelná položka"
2380 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2381 #~ msgstr "Zakázat spojení se správcem sezení"
2383 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2384 #~ msgstr "Zadejte soubor obsahující uložené nastavení"
2386 #~ msgid "FILE"
2387 #~ msgstr "SOUBOR"
2389 #~ msgid "Specify session management ID"
2390 #~ msgstr "Zadejte ID správy sezení"
2392 #~ msgid "ID"
2393 #~ msgstr "ID"
2395 #~ msgid "Session management options:"
2396 #~ msgstr "Volby správy sezení:"
2398 #~ msgid "Show session management options"
2399 #~ msgstr "Zobrazit možnosti správy sezení"
2401 #~ msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
2402 #~ msgstr "Ukázat navigační tlačítka v minimalizovaném vzhledu"
2404 #~ msgid "Web Links"
2405 #~ msgstr "Odkazy webu"
2407 #~ msgid "item"
2408 #~ msgid_plural "items"
2409 #~ msgstr[0] "položka"
2410 #~ msgstr[1] "položky"
2411 #~ msgstr[2] "položek"
2413 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2414 #~ msgstr "Rekurzivně přidána složka '%s'"
2416 #~ msgid "Loaded playlist"
2417 #~ msgstr "Načtený seznam skladeb"
2419 #~ msgid "Added"
2420 #~ msgstr "Přidáno"
2422 #~ msgid "song"
2423 #~ msgid_plural "songs"
2424 #~ msgstr[0] "skladba"
2425 #~ msgstr[1] "skladby"
2426 #~ msgstr[2] "skladeb"
2428 #~ msgid "directory"
2429 #~ msgid_plural "directories"
2430 #~ msgstr[0] "složka"
2431 #~ msgstr[1] "složky"
2432 #~ msgstr[2] "složek"
2434 #~ msgid "playlist"
2435 #~ msgid_plural "playlists"
2436 #~ msgstr[0] "seznam skladeb"
2437 #~ msgstr[1] "seznamy skladeb"
2438 #~ msgstr[2] "seznamů skladeb"
2440 #~ msgid "Edit metadata current song"
2441 #~ msgstr "Editovat metadata aktuální písně"
2443 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2444 #~ msgstr "Vyhledat %s na %s"
2446 #~ msgid "Artist images"
2447 #~ msgstr "Obrázky umělce"
2449 #~ msgid "Artist biography"
2450 #~ msgstr "Biografie umělce"
2452 #~ msgid "Similar artists"
2453 #~ msgstr "Podobní umělci"
2455 #~ msgid "Album cover"
2456 #~ msgstr "Obal alba"
2458 #~ msgid "Similar songs"
2459 #~ msgstr "Podobné skladby"
2461 #~ msgid "Similar genres"
2462 #~ msgstr "Podobné žánry"
2464 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2465 #~ msgstr "gmpc - Nastavení"
2467 #~ msgid "localhost"
2468 #~ msgstr "localhost"
2470 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2471 #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit seznam skladeb?"
2473 #~ msgid "New playlist"
2474 #~ msgstr "Nový seznam skladeb"
2476 #~ msgid "Plugins:"
2477 #~ msgstr "Pluginy:"
2479 #~ msgid "Pla_ylist"
2480 #~ msgstr "Se_znam skladeb"
2482 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2483 #~ msgstr ""
2484 #~ "Zobrazit tlačítka místo rozbalovacího seznamu ve zjednodušeném zobrazení"
2486 #~ msgid "kHz"
2487 #~ msgstr "kHz"
2489 #~ msgid "kbps"
2490 #~ msgstr "kb/s"
2492 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2493 #~ msgstr "Zastavit po aktuální písničce: Nemáte dostatečná oprávnění."
2495 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2496 #~ msgstr "Jednoduchý: Nemáte dostatečná oprávnění pro využití této možnosti."
2498 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2499 #~ msgstr "Jednoduchý: Použitý MPD server je moc starý a toto nepodporuje."
2501 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2502 #~ msgstr "Aktualizovat databázi: Nemáte dostatečná oprávnění."
2504 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2505 #~ msgstr "Opakovat současnou skladbu: Nemáte dostatečná oprávnění."
2507 #~ msgid ""
2508 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2509 #~ "this."
2510 #~ msgstr ""
2511 #~ "Opakovat aktuální skladbu: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2512 #~ "nepodporuje."
2514 #~ msgid ""
2515 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2516 #~ "support this."
2517 #~ msgstr ""
2518 #~ "Zastavit po aktuální skladbě: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2519 #~ "nepodporuje."
2521 #~ msgid ""
2522 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2523 #~ msgstr ""
2524 #~ "Aktualizovat databázi: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2525 #~ "nepodporuje."
2527 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2528 #~ msgstr "Zapnout/vypnout nastavení metadat"
2530 #~ msgid "Web links"
2531 #~ msgstr "Internetové odkazy"
2533 #~ msgid "wxh"
2534 #~ msgstr "š"
2536 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2537 #~ msgstr "Spotřebovat: Nemáte dostatečná oprávnění pro použití této volby."
2539 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2540 #~ msgstr "Spotřebovat: Použitý MPD server je příliš starý a toto nepodporuje."
2542 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2543 #~ msgstr "zásuvný modul get_image api je kritizovaný "
2545 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2546 #~ msgstr "zásuvný modul get_uris api je kritizovaný "
2548 #~ msgid "_help"
2549 #~ msgstr "_pomoc"
2551 #~ msgid "Play this item"
2552 #~ msgstr "Přehrát tuto položku"