1 # Czech translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-07 05:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Rostislav Liber <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Music Player Client"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Grafické rozhraní pro mpd démona"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Nepodařilo se načtení konfiguračního systému."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Nepodařilo se nastavit libmpd."
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC má nedostatečná práva na mpd serveru."
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "Nepodařilo se nastavit heslo pro '%s'.\n"
52 "Zkuste to prosím znovu."
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Zadejte prosím heslo pro '%s'."
59 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "Nedostatečná práva k připojení k mpd. Zkontrolujte heslo."
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "MPD před verzí 0.13.0 nejsou podporovány"
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Připojen k MPD"
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Odpojeno od MPD"
90 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
91 #: ../src/browsers/server-information.c:337
103 #: ../src/main.c:1095
105 msgstr "Ukončit gmpc"
107 #: ../src/main.c:1100
111 #: ../src/main.c:1101
115 #: ../src/main.c:1106
119 #: ../src/main.c:1107
123 #: ../src/main.c:1112
127 #: ../src/main.c:1113
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
129 msgstr "Přepnout viditelnost gmpc"
131 #: ../src/main.c:1118
132 msgid "show notification"
133 msgstr "zobrazit hlášení"
135 #: ../src/main.c:1119
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Zobraz hlášení v panelové ikoně"
139 #: ../src/main.c:1123
143 #: ../src/main.c:1124
144 msgid "Show preferences window"
145 msgstr "Zobrazit okno vlastností"
147 #: ../src/main.c:1129
148 msgid "bug information"
149 msgstr "cuybová informace"
151 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
152 msgid "Show bug information"
153 msgstr "Zobrazit informace o chybě"
155 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
159 #: ../src/main.c:1136
160 msgid "Show add url window"
161 msgstr "Zobrazit okno přidání odkazu"
163 #: ../src/main.c:1142
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
165 msgstr "Přidat odkaz <scheme>://<path>"
167 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
168 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
172 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
176 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
187 #: ../src/playlist3.c:1932
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD ohlásilo následující chybu"
191 #: ../src/playlist3.c:2294
195 #: ../src/playlist3.c:2302
199 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
203 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
208 #: ../src/playlist3.c:2493
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
214 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
215 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
216 #: ../src/plugin.c:236
217 msgid "Failed to load plugin"
218 msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu"
220 #: ../src/plugin.c:93
221 msgid "plugin has no name"
222 msgstr "zásuvný modul nemá jméno"
224 #: ../src/plugin.c:104
225 msgid "plugin with same name already exists"
226 msgstr "zásuvný modul se stejným jménem již existuje"
228 #: ../src/plugin.c:114
229 msgid "plugin is missing set/get enable function"
230 msgstr "zásuvný modul schází získat/povolit funkci"
232 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
233 msgid "plugin browser structure is incorrect"
234 msgstr "zásuvný modul prohlížeče je neplatný"
236 #: ../src/plugin.c:155
237 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 msgstr "struktura vlastností zásuvného modulu je neplatná"
240 #: ../src/plugin.c:250
241 msgid "Failed to create plugin instance"
242 msgstr "Chyba při vytváření instance zásuvného modulu"
244 #: ../src/plugin.c:267
245 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
246 msgstr "Chyba při přiřazování symbolu v zásuvném modulu"
248 #: ../src/plugin.c:281
250 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 msgstr "Zásuvný modul %s má špatnou verzi api: %i"
253 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
256 msgstr "Zásuvný modul %s nemá chybnou žádnou strukturu: %s"
258 #: ../src/plugin.c:326
260 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 "Jedno nebo více rozšíření se nepodařilo načíst, podívejte se do Nápověda -> "
263 "Zobrazit události pro další informace."
265 #: ../src/preferences.c:91
266 msgid "Plugin version"
267 msgstr "Verze zásuvného modulu"
269 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
273 #: ../src/preferences.c:378
277 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
281 #: ../src/preferences.c:383
285 #: ../src/preferences.c:410
289 #: ../src/preferences.c:413
290 msgid "Browser Extension"
291 msgstr "Rozšíření prohlížeče"
293 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
300 #: ../src/preferences.c:427
302 msgid "Sidebar Extension"
303 msgstr "Rozšíření prohlížeče"
305 #: ../src/tray-icon2.c:134
310 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
311 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
315 #: ../src/tray-icon2.c:1186
319 #: ../src/options.c:51
320 msgid "Start the program in full screen"
321 msgstr "Startovat program v režimu plné obrazovky"
323 #: ../src/options.c:55
324 msgid "Show program version and revision"
325 msgstr "Zobrazit verzi a revizi programu"
327 #: ../src/options.c:59
328 msgid "Quits the running gmpc"
329 msgstr "Ukončí provoz gmpc"
331 #: ../src/options.c:63
332 msgid "Don't load the plugins"
333 msgstr "Nenačítej zásuvné moduly"
335 #: ../src/options.c:67
336 msgid "Load alternative config file"
337 msgstr "Načíst alternativní konfigurační soubor"
339 #: ../src/options.c:71
340 msgid "Set the debug level"
341 msgstr "Nastavit úroveň ladění"
343 #: ../src/options.c:75
344 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 msgstr "Spusť gmpc schované v liště"
347 #: ../src/options.c:79
348 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
349 msgstr "Nepodařilo se odstranit všechny hits z metadata cache"
351 #: ../src/options.c:87
352 msgid "Shows all output from a certain log domain"
353 msgstr "Ukazuje všechny výstupy z určitého logu domény"
355 #: ../src/options.c:91
356 msgid "Select a profile"
357 msgstr "Vybrat profil"
359 #: ../src/options.c:95
360 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
361 msgstr "Spustit GMPC s odlišným tématem ikon"
363 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
364 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
365 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
367 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
368 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
369 msgid "translator-credits"
371 "Launchpad Contributions:\n"
372 " Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n"
373 " Rostislav Liber https://launchpad.net/~liberovi\n"
374 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~vojtik"
376 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
380 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
381 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
382 msgstr "Zadejte heslo pro: '<hostname>'"
384 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
385 msgid "_Save password"
386 msgstr "Uložit he_slo"
388 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
390 msgstr "_Automaticky připojit"
392 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
396 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
400 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
402 msgstr "Timeout (s):"
404 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
408 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
412 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
413 msgid "_Use Authentication"
414 msgstr "Po_užít ověření"
416 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
420 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
421 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
422 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
423 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
427 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
428 msgid "Music Directory:"
429 msgstr "Adresář Hudby:"
431 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
435 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
436 msgid "<b>Profile:</b>"
437 msgstr "<b>Profil:</b>"
439 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
443 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
447 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
448 msgid "Edit Song Formatting"
449 msgstr "Upravit formátování skladby"
451 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
452 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
453 msgstr "<span size=\"large\"><b>Formátovací pravidlo:</b></span>"
455 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
456 msgid "<b>Example:</b>"
457 msgstr "<b>Příklad:</b>"
459 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
463 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
464 msgid "<b>Enable Field:</b>"
465 msgstr "<b>Povolit pole:</b>"
467 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
471 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
475 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
479 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
483 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
487 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
489 msgstr "Název streamu"
491 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
492 msgid "Hide on close"
493 msgstr "Skrýt při zavření"
495 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
496 msgid "Stylize album covers"
497 msgstr "Stylizovat obaly alb"
499 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
500 msgid "Stop playing on exit"
501 msgstr "Ukončit přehrávání při ukončení"
503 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
504 msgid "Show songlist tooltip"
505 msgstr "Zobrazit tipy v seznamu skladeb"
507 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
508 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
509 msgstr "Zapnout vyhledávání během psaní. (Může být pomalé)"
511 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
513 msgstr "<b>Hlavní:</b>"
515 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
516 msgid "Center playing song"
517 msgstr "Právě přehrávanou skladbu doprostřed"
519 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
520 msgid "Save position and size between sessions"
521 msgstr "Ukládat pozici a velikost okna mezi spuštěními"
523 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
524 msgid "<b>Playlist:</b>"
525 msgstr "<b>Seznam skladeb:</b>"
527 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
528 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
529 msgid "Advanced settings"
530 msgstr "Pokročilé nastavení"
532 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
533 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
534 msgstr "<b>Načtená rozšíření:</b>"
536 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
540 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
542 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
543 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
547 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
548 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
550 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
551 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
552 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
553 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
557 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
561 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
562 msgid "Enable crossfade"
563 msgstr "Povolit přechody"
565 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
566 msgid "fade time (s):"
567 msgstr "doba přechodu (s):"
569 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
570 msgid "<b>Crossfade:</b>"
571 msgstr "<b>Prolnutí:</b>"
573 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
574 msgid "<b>Replaygain</b>"
575 msgstr "<b>Vyrovnat hlasitost</b>"
577 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
578 msgid "<b>Output Devices:</b>"
579 msgstr "<b>Výstupní zařízení:</b>"
581 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
583 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
584 "in order to change these settings</i></span>"
586 "<span size=\"small\"><i>Musíte být připojen\n"
587 "pro změnu těchto nastavení</i></span>"
589 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
590 msgid "Show on song change"
591 msgstr "Zobrazit při změně skladby"
593 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
597 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
603 msgstr "<b>Zobrazení informací o přehrávané skladbě</b>"
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
610 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
611 msgstr "<b>Ikona v upozorňovací oblasti</b>"
613 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
614 msgid "Show severity"
615 msgstr "Zobrazit jen:"
617 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
618 msgid "<b>Inline messages</b>"
619 msgstr "<b>Oznámení</b>"
621 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
622 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
623 msgstr "Použít proxy pro připojení k internetu"
625 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
629 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
630 msgid "Use authentication"
631 msgstr "Použít ověření"
633 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
635 msgstr "Uživatelské jméno:"
637 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
638 msgid "<b>Proxy settings</b>"
639 msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"
641 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
642 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
643 msgstr "Pro vypnutí klávesových zkratek je upravte a stiskněte 'backspace'"
645 #: ../glade/preferences.ui.h:1
646 msgid "GMPC - Preferences"
647 msgstr "GMPC - Předvolby"
649 #: ../glade/preferences.ui.h:2
651 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
652 "<i>None Selected</i>"
654 "<span size=\"x-large\"><b>Pluginy</b></span>\n"
655 "<i>Žádný není vybrán</i>"
657 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
661 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
662 msgid "_Copy to clipboard"
663 msgstr "_Kopírovat do schránky"
665 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
666 msgid "Save Playlist"
667 msgstr "Uložit seznam skladeb"
669 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
673 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
674 msgid "<enter playlist name>"
675 msgstr "<enter playlist name>"
677 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
678 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
680 "<span size=\"x-small\"><i>Tento seznam skladeb již existuje.</i></span>"
683 #. * add url to playlist
685 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
686 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
687 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
691 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
693 msgstr "Zadejte URL:"
695 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
699 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
703 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
705 msgstr "Režim opakování"
708 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
712 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
713 msgid "Toggle repeat mode"
714 msgstr "Přepnout mód opakování"
716 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
718 msgstr "Náhodný režim"
721 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
723 msgstr "_Náhodné pořadí"
725 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
726 msgid "Toggle random mode"
727 msgstr "Přepnout náhodný mód"
729 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
731 msgstr "Jednoduchý mód"
733 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
738 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
739 msgid "Toggle single mode"
740 msgstr "Přepnout jednoduchý mód"
742 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
744 msgstr "Vypnout zvuk"
746 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
747 msgid "Mute the output"
748 msgstr "Ztlumit výstup"
750 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
752 msgstr "Spotřební mód"
754 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
759 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
760 msgid "Toggle consume mode"
761 msgstr "Přepnout spotřební mód"
763 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
764 msgid "Skip to the next song"
765 msgstr "Přeskočit na další skladbu"
768 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
772 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
776 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
777 msgid "Skip to the previous song"
778 msgstr "Přeskočit na předchozí skladbu"
781 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
785 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
787 msgstr "_Přehrát / pozastavit"
789 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
793 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
797 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
798 msgid "_Open local file"
799 msgstr "_Otevřít místní soubor"
801 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
829 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
833 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
834 msgid "gmpc - Playlist Manager"
835 msgstr "gmpc - Správce seznamů skladeb"
837 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
838 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
840 msgstr "Text skladby"
842 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
843 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
844 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
845 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
846 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
848 msgstr "Kytarové akordy"
850 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
851 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
852 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
853 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
854 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
855 msgid "Similar Songs"
856 msgstr "Podobné Skladby"
858 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
859 msgid "Similar Artists"
860 msgstr "Podobní umělci"
862 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
863 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
864 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
865 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
866 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
867 msgid "Artist information"
868 msgstr "Informace o interpretovi"
870 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
871 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
874 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
875 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
876 msgstr "<b>Zobrazit / skrýt metadata tabs</b>"
878 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
880 msgid "<b>Audio Output</b>"
881 msgstr "<b>Výstupní zařízení:</b>"
883 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
886 msgstr "Ztlumit výstup"
888 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
894 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
898 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
901 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
903 msgid "<b>Generic</b>"
904 msgstr "<b>Vyhledat:</b>"
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
907 msgid "Close MPD on exit"
910 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
912 msgid "Allow remote connections"
913 msgstr "Nastavení připojení"
915 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
916 msgid "Create autostart file:"
919 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
924 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
926 msgid "<b>Command:</b>"
927 msgstr "<b>Prolnutí:</b>"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
930 msgid "switch play queue"
931 msgstr "přepínač přehrávané fronty"
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
934 msgid "Switch to play queue"
935 msgstr "Přepnout do přehrávané fronty"
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
942 msgid "Clear play queue"
943 msgstr "Vyčistit přehrávanou frontu"
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
946 msgid "Crop current song"
947 msgstr "Oříznout aktuální skladbu"
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
950 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
951 msgstr "Oříznout seznam skladeb tak, aby obsahoval pouze aktuální skladbu"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
954 msgid "search playlist"
955 msgstr "prohledat seznam přehrávání"
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
958 msgid "Search playlist <query>"
959 msgstr "Prohledat seznam skladeb <dotaz>"
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
962 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
963 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
965 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
966 msgstr "Vaše mpd má poškozené 'addid', nepovede se to"
968 #. add the delete widget
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
973 #. add the shuffle widget
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
978 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
980 msgid "Add after current song"
981 msgstr "Zastavit po aktuální skladbě"
983 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
986 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
989 "<i>Seznam skladeb <b>\"%s\"</b> již existuje.\n"
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
993 msgid "Failed to save the playlist file."
994 msgstr "Nepodařilo se uložit soubor se seznamem skladeb."
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
997 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
998 msgstr "Opravdu chcete vymazat seznam skladeb ?"
1000 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
1005 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1006 msgid "Search Playlist"
1007 msgstr "Seznam skladeb z hledání"
1009 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1010 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1011 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1012 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1016 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1020 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1022 "It seems you have no music in your database.\n"
1023 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1024 "your mpd config file.\n"
1025 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1027 "Zdá se, že nemáte žádnou hudbu v databázi.\n"
1028 "Pro přidání hudby, nakopírujte skladby do vaší <i>hudební_složky</i>, která "
1029 "je specifikovaná ve vašem konfiguračním souboru mpd.\n"
1030 "Poté aktualizujte databázi. (Server->Aktualizovat databázi)"
1032 #. add the replace widget
1033 #. replace the replace widget
1034 #. add the replace widget
1036 #. add the replace widget
1037 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1038 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1039 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1040 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1041 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1042 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1043 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1044 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1048 #. add the update widget
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1052 msgstr "Aktualizovat"
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1056 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1057 msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit vybraný seznam skladeb?"
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1060 msgid "search database"
1061 msgstr "prohledat databázi"
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1064 msgid "Search database <query>"
1065 msgstr "Prohledat databázi <dotaz>"
1067 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1068 msgid "Lookup directory in database"
1069 msgstr "Vyhledat adresář v databázi"
1071 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1072 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1079 msgstr "Vyhledávání"
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1082 msgid "Search failed"
1083 msgstr "Prohledávání selhalo"
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1089 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1090 msgid "switch search"
1091 msgstr "přepnout vyhledávání"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1094 msgid "Switch to the search browser"
1095 msgstr "Přepnout do vyhledávače"
1097 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1098 msgid "Search Browser"
1099 msgstr "Prohlížeč vyhledávání"
1101 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1103 msgid "Playlist Editor"
1104 msgstr "Editor seznamů skladeb"
1106 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1108 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1109 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1110 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1111 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1115 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1117 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1118 msgstr "Opravdu chcete vyčistit seznam skladeb: '%s'"
1120 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1122 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1123 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam skladeb: '%s'"
1125 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1126 msgid "New Playlist"
1127 msgstr "Nový seznam skladeb"
1129 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1130 msgid "Rename Playlist"
1131 msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1135 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1137 msgstr "Přejmenovat"
1139 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1141 msgstr "Seznamy skladeb"
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1145 msgid "Add to playlist"
1146 msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
1148 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1149 msgid "Added playing song to favorites list."
1150 msgstr "Přehrávaná skladba byla přidána do seznamu oblíbených."
1153 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1154 msgid "Add Current Song to favorites"
1155 msgstr "Přidat aktuální skladbu k oblíbeným"
1157 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1158 msgid "Tag based browser"
1159 msgstr "Na štítcích založený prohlížeč"
1161 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1162 msgid "Reset browser"
1163 msgstr "Vyprázdnit prohlížeč"
1166 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1167 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1169 msgid "Server Information"
1170 msgstr "Informace o serveru"
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1176 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1180 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1181 msgid "Time Playing"
1182 msgstr "Čas přehrávání"
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1186 msgid "Total Playtime"
1187 msgstr "Celkový čas přehrávání"
1190 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1191 msgid "Number of artists"
1192 msgstr "Počet interpretů"
1195 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1196 msgid "Number of albums"
1200 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1201 msgid "Number of songs"
1202 msgstr "Počet skladeb"
1205 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1206 msgid "URL Handlers"
1207 msgstr "URL Rozšíření"
1210 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1212 msgstr "Typy značek"
1214 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1215 msgid "Tag statistics"
1216 msgstr "Statistiky značek"
1218 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1219 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1224 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1226 msgid_plural "Channels"
1231 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1232 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1233 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1234 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1235 msgid "Not available"
1236 msgstr "Není k dispozici"
1238 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1239 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1240 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1244 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1245 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1250 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1254 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1255 msgid "Track number"
1256 msgstr "Číslo skladby"
1258 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1259 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1261 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1262 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1264 msgid "Similar Artist"
1265 msgstr "Podobný zpěvák"
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1269 msgid "Songs from album"
1270 msgstr "Písně z alba"
1272 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1273 msgid "Other albums by"
1274 msgstr "Jiná alba od"
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1277 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1279 msgstr "Źádné album"
1281 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1283 msgstr "Nyní se přehrává"
1285 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1286 msgid "switch now playing"
1287 msgstr "přepnout Nyní se přehrává"
1289 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1290 msgid "Switch to Now Playing"
1291 msgstr "Přepnout na Nyní se přehrává"
1293 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1294 msgid "Search metadata"
1295 msgstr "Vyhledat metadata"
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1301 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1302 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1303 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1318 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1322 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1323 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1327 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1330 msgid "Add the item to the play queue"
1331 msgstr "Přidat položku do fronty přehrávání"
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1334 msgid "_Clear and play"
1335 msgstr "_Vyčistit a přehrát"
1337 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1338 msgid "Replace the current play queue with this item"
1339 msgstr "Nahradit aktuálně přehrávanou frontu touto položkou"
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1342 msgid "Play this song"
1343 msgstr "Přehrát tuto skladbu"
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1347 msgid "Show sidebar"
1348 msgstr "Zobrazit postranní panel"
1350 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1352 msgid "Hide sidebar"
1353 msgstr "Skrýt postranní panel"
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1356 msgid "<b>Search:</b>"
1357 msgstr "<b>Vyhledat:</b>"
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1372 msgstr "Čas přehrávání"
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1376 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1377 msgstr "Nahradit aktuální"
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1381 msgid "Album information"
1382 msgstr "Informace o albu"
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1389 msgstr "Seznam písniček"
1391 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1397 msgstr "Přehrát album"
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1400 msgid "Add album to play-queue"
1401 msgstr "Přidat album do fronty k přehrávání"
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1409 msgid "Metadata Browser"
1410 msgstr "Prohlížeč metadat"
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1413 msgid "switch metadata"
1414 msgstr "Přepnout metadata"
1416 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1417 msgid "Switch to Metadata view"
1420 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1424 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1425 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1429 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1433 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1437 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1441 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1443 msgstr "Doba trvání"
1445 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1449 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1453 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1457 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1461 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1465 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1469 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1470 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1474 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1475 msgid "Paste before"
1476 msgstr "Vložit před"
1478 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1483 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1484 msgid "Edit Columns"
1485 msgstr "Upravit sloupce"
1487 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1488 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1490 msgstr "Znovuzískat"
1492 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1494 msgstr "Vyberte soubor"
1496 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1497 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1498 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1499 msgid "Metadata selector"
1500 msgstr "Výběr metadat"
1502 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1503 msgid "Failed to open file:"
1504 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor:"
1506 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1507 msgid "because of encoding issues"
1508 msgstr "kvůli problémům s kódováním"
1510 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1511 msgid "Fetching Lyrics"
1512 msgstr "Stahuji Texty"
1514 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1515 msgid "Fetching Artist Info"
1516 msgstr "Stahují se informace o interpretovi"
1518 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1519 msgid "Fetching Guitar tab"
1520 msgstr "Stahuji kytarový akord"
1522 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1523 msgid "Fetching Album Info"
1524 msgstr "Získávání informací o albu"
1526 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1527 msgid "Not Available"
1530 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1532 msgstr "Výběr souboru"
1534 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1535 msgid "Text Document"
1536 msgstr "Textový dokument"
1538 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1542 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1546 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1547 msgid "Gmpc Easy Command"
1548 msgstr "Gmpc jednoduchý příkaz"
1550 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1552 msgid "EasyCommand commands"
1553 msgstr "Pomoc jednoduchého příkazu"
1555 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1559 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1565 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1566 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1568 "Následující příkazy mohou být použity v jednoduchém příkazovém okně.\n"
1569 "Jednoduché příkazové okno může být otevřeno stisknutím ctrl-mezerník"
1571 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1575 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1576 msgid "Get a list of available commands"
1577 msgstr "Stáhnout seznam dostupných příkazů"
1579 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1582 msgstr "Poskytovatel"
1584 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1586 msgstr "Typ souboru"
1588 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1589 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1593 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1595 msgid "width x height"
1596 msgstr "šířka x výška"
1598 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1599 msgid "high-res image will be downloaded"
1600 msgstr "Bude stažen obrázek ve vysokém rozlišení."
1602 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1608 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1609 msgstr "Nedostatečné informace sloužící k ukládání stažených metadat."
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1613 msgstr "Obrázek umělce"
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1617 msgstr "Obrázek alba"
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1621 msgstr "Text skladby"
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1625 msgstr "Informace o Albu"
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1628 msgid "Artist Biography"
1629 msgstr "Životopis Umělce"
1631 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1633 msgstr "Kytarový akord"
1635 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1639 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1640 msgid "MPD is rescanning the database"
1641 msgstr "MPD prohledává databázi"
1643 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1644 msgid "MPD Database has been updated at:"
1645 msgstr "MPD Databáze byla aktualizována :"
1647 #. Default to 'select' if no specific action given
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1660 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1661 msgid "Update database"
1662 msgstr "Aktualizovat databázi"
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1665 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1666 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1667 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1668 msgstr "Použitý MPD server je příliš starý a nepodporuje tuto funkci."
1670 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1671 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1673 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1674 msgstr "Máte nedostatečná práva k použití této volby."
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1677 msgid "Repeat current song"
1678 msgstr "Opakovat aktuální skladbu"
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1681 msgid "The current song will be forever repeated."
1682 msgstr "Aktuální skladba bude navěky opakována."
1684 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1685 msgid "Stop after current song"
1686 msgstr "Zastavit po aktuální skladbě"
1688 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1689 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1690 msgstr "Přehrávání bude zastaveno po aktuálně přehrávané skladbě."
1693 #. basic playlist commands
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1699 msgid "start playback"
1700 msgstr "začít přehrávání"
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1707 msgid "pause playback"
1708 msgstr "pozastavit přehrávání"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1716 msgstr "další písnička"
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1723 msgid "previous song"
1724 msgstr "předchozí písnička"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1731 msgid "stop playback"
1732 msgstr "zastavit přehrávání"
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1735 msgid "reset playmode"
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1739 msgid "Reset the play mode."
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1747 msgid "Random (on|off)"
1748 msgstr "Náhodně (zap|vyp)"
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1755 msgid "Repeat (on|off)"
1756 msgstr "Opakovat (zap|vyp)"
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1763 msgid "Single (on|off)"
1764 msgstr "Jednoduché (zap|vyp)"
1766 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1768 msgstr "spotřebovat"
1770 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1771 msgid "Consume (on|off)"
1772 msgstr "Spotřebovat"
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1780 msgid "Volume (+-)<level>"
1781 msgstr "Hlasitost (+-) <úroveň>"
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1787 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1791 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1792 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1793 msgid "([0-9]+|Off)"
1794 msgstr "([0-9]+|Vyp)"
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1797 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1798 msgstr "Nastavit Prolínání <sekundy>"
1800 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1804 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1805 msgctxt "Regex for matching output"
1806 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1807 msgstr "[0-9]+[ ]*(Zapnout|Vypnout|Vybrat|)"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1810 msgid "output X enable or disable or select"
1811 msgstr "výstup X zapnout, vypnout, nebo vybrat"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1814 msgid "Play <query>"
1815 msgstr "Přehrát <dotaz>"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1823 msgstr "Přidat <dotaz>"
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1830 msgid "Replace <query>"
1831 msgstr "Přemístit<otázka>"
1833 #. Basic seek commands
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1839 msgid "Seek within the current song"
1840 msgstr "Hledat v rámci aktuální skladby"
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1843 msgid "stop after current song"
1844 msgstr "zastavit po této písničce"
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1847 msgid "Stop playback after the current song"
1848 msgstr "Přestat přehrávat po aktuální skladbě"
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1851 msgid "repeat current song"
1852 msgstr "opakovat tuto písničku"
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1855 msgid "Repeat the current song"
1856 msgstr "Opakuj tuto písničku"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1859 msgid "update database"
1860 msgstr "aktualizovat databázi"
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1863 msgid "Update the database"
1864 msgstr "Aktualizuj databázi"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1871 msgid "disconnect from MPD"
1872 msgstr "Odpojit od MPD"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1879 msgid "connect to MPD"
1880 msgstr "Připojit k MPD"
1882 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1883 msgid "connect to MPD using profile"
1884 msgstr "Připojit k MPD s použitím profilu"
1886 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1890 #. Basic dialog with a close button
1891 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1892 msgid "Bug information"
1893 msgstr "Chybná informace"
1895 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1896 msgid "GMPC - First start assistant"
1897 msgstr "GMPC - pomocník pro první start"
1899 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1901 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1902 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1904 "Toto je první spuštění gmpc.\n"
1905 "Tento asistent vám pomůže připojit gmpc k vašemu mpd serveru."
1907 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1908 msgid "Welcome to GMPC"
1909 msgstr "Vítejte v GMPC"
1911 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1912 msgid "Setup connection"
1913 msgstr "Nastavení připojení"
1918 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1920 "Gmpc is now ready for use.\n"
1923 "Gmpc je připraveno k použití.\n"
1924 "Uýijte si používání gmpc."
1926 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1930 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1931 msgid "Server Settings"
1932 msgstr "Nastavení serveru"
1934 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1938 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1940 msgstr "Navazuji spojení"
1942 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1944 msgid "Select the music directory"
1945 msgstr "Adresář Hudby:"
1947 #. Add all from album
1948 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1949 msgid "All from album"
1950 msgstr "Všechny z alba"
1952 #. Add all from artist
1953 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1954 msgid "All from artist"
1955 msgstr "Vše od interpreta"
1957 #. Add all from genre
1958 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1959 msgid "All from genre"
1960 msgstr "Všechny s tímto žánrem"
1962 #. Add all from file
1963 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1964 msgid "All from same directory"
1965 msgstr "Všechny ze stejného adresáře"
1969 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1971 msgstr "Přidat další"
1973 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1974 msgid "Failed to open local file"
1975 msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru"
1977 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1978 msgid "Uri scheme not supported"
1979 msgstr "Schéma uri není podporováno"
1981 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1983 msgstr "PřehrátPozastavit"
1986 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1987 msgid "Fast Forward"
1988 msgstr "Rychle vpřed"
1991 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1992 msgid "Fast Backward"
1993 msgstr "Rychle zpět"
1996 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1997 msgid "Raise window"
1998 msgstr "Přenést okno do popředí"
2001 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2006 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2007 msgid "Toggle window"
2008 msgstr "Přepnout okno"
2010 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2011 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2013 msgstr "Zvýšit hlasitost"
2016 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2018 msgstr "Snížit hlasitost"
2021 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2023 msgstr "Zobrazit skladbu"
2025 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2026 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2028 msgstr "Vypnout/zapnout zvuk"
2031 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2032 msgid "Show easy command entry"
2033 msgstr "Zobrazit vstup jednoduchých příkazů"
2036 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2041 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2043 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2046 "Nepodařilo se odchytit následující multimediální klávesy:\n"
2049 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2052 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2053 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2056 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2057 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2059 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2061 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2063 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2064 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2066 "Nalezeno duplikátní přiřazení\n"
2068 "Byla nalezena a zakázána některá duplikátní přiřazení multimediální klávesy. "
2069 "Zkontrolujte prosím nastavení a ujistěte se, že jsou v pořádku."
2071 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2072 msgid "Multimedia Keys"
2073 msgstr "Multimediální klávesy"
2075 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2078 "Duplicate mapping detected\n"
2080 "%s is already mapped to %s"
2082 "Duplikátní přiřazení\n"
2084 "%s je už přiřazeno k %s"
2086 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2089 "Could not grab multimedia key:\n"
2093 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2094 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2096 "Nepodařilo se odchytit multimediální klávesu:\n"
2100 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2101 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2103 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2107 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2109 msgstr "Klávesová zkratka"
2111 #: ../src/Tools/misc.c:40
2113 msgstr "Celkový čas"
2115 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2122 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2124 msgid_plural "hours"
2129 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2131 msgid_plural "minutes"
2136 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2138 msgid_plural "seconds"
2143 #: ../src/Tools/misc.c:389
2144 msgid "Failed to execute"
2145 msgstr "Nepodařilo se provést"
2147 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2148 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2149 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2150 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2154 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2158 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2162 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2163 msgid "Fetching .. "
2166 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2167 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2171 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2175 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2179 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2183 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2187 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2191 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2192 msgid "User question"
2193 msgstr "Dotaz uživatele"
2195 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2199 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2203 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2205 msgid "Error reading file: %s"
2206 msgstr "Chyba při čtení souboru: %s"
2208 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2211 msgstr "Získávám..."
2213 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2214 msgid "Refresh backdrop"
2217 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2218 msgid "Added profile"
2219 msgstr "Profil přidán"
2221 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2222 msgid "Removed profile"
2223 msgstr "Profil odstraněn"
2225 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2226 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2228 msgstr "není k dispozici"
2230 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2234 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2235 msgid "Single Mode enabled"
2236 msgstr "Jednoduchý mód zapnut"
2238 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2239 msgid "Single Mode disabled"
2240 msgstr "Jednoduchý mód vypnut"
2242 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2243 msgid "Consume Mode enabled"
2244 msgstr "Spotřební mód zapnut"
2246 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2247 msgid "Consume Mode disabled"
2248 msgstr "Spotřební mód vypnut"
2250 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2251 msgid "Repeat enabled"
2252 msgstr "Opakování zapnuto"
2254 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2255 msgid "Repeat disabled"
2256 msgstr "Opakování vypnuto"
2258 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2259 msgid "Random enabled"
2260 msgstr "Náhodně zapnuto"
2262 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2263 msgid "Random disabled"
2264 msgstr "Náhodně vypnuto"
2266 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2270 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2274 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2276 msgstr "Nepřehrává se"
2278 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2279 msgid "Not Connected"
2280 msgstr "Nepřipojeno"
2282 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2283 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2286 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2289 msgstr "Automaticky"
2291 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2292 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2295 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2296 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2299 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2301 msgid "(estimation)"
2304 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2306 msgid "Failed to parse command"
2307 msgstr "Nepodařilo se nastavit libmpd."
2309 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2310 msgid "Failed to start external command"
2314 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2317 #~ "Nové metadata rozšíření bylo přidáno, gmpc vyprázdnil všechny neúspěšné "
2318 #~ "zásahy z cache."
2320 #~ msgid "Metadata Handler"
2321 #~ msgstr "Obsluha metadat"
2323 #~ msgid "Connected"
2324 #~ msgstr "Připojeno"
2326 #~ msgid "Repeat: %s"
2327 #~ msgstr "Opakovat: %s"
2332 #~ msgid "Random: %s"
2333 #~ msgstr "Náhodné: %s"
2335 #~ msgid "Single mode: %s"
2336 #~ msgstr "Jednoduchý mód: %s"
2338 #~ msgid "Consume: %s"
2339 #~ msgstr "Spotřebovat: %s"
2347 #~ msgid "changed hostname to:"
2348 #~ msgstr "změněn hostitel na:"
2350 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2351 #~ msgstr "struktura metadat zásuvného modulu je neplatná"
2353 #~ msgid "Metadata Provider"
2354 #~ msgstr "Poskytovatel metadat"
2356 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2357 #~ msgstr "Poskytovatel metadat a rozšíření prohlížeče"
2359 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2360 #~ msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
2362 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2363 #~ msgstr "Nerozpoznaný soubor pracovní plochy verze '%s'"
2365 #~ msgid "Starting %s"
2366 #~ msgstr "Spouští se %s"
2368 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2369 #~ msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty v terminálu"
2371 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2372 #~ msgstr "Nerozpoznaná spouštěcí volba: %d"
2374 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2375 #~ msgstr "Nelze předávat URI dokumentu položce pracovní plochy 'Type=Link'"
2377 #~ msgid "Not a launchable item"
2378 #~ msgstr "Nespustitelná položka"
2380 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2381 #~ msgstr "Zakázat spojení se správcem sezení"
2383 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2384 #~ msgstr "Zadejte soubor obsahující uložené nastavení"
2389 #~ msgid "Specify session management ID"
2390 #~ msgstr "Zadejte ID správy sezení"
2395 #~ msgid "Session management options:"
2396 #~ msgstr "Volby správy sezení:"
2398 #~ msgid "Show session management options"
2399 #~ msgstr "Zobrazit možnosti správy sezení"
2401 #~ msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
2402 #~ msgstr "Ukázat navigační tlačítka v minimalizovaném vzhledu"
2404 #~ msgid "Web Links"
2405 #~ msgstr "Odkazy webu"
2408 #~ msgid_plural "items"
2409 #~ msgstr[0] "položka"
2410 #~ msgstr[1] "položky"
2411 #~ msgstr[2] "položek"
2413 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2414 #~ msgstr "Rekurzivně přidána složka '%s'"
2416 #~ msgid "Loaded playlist"
2417 #~ msgstr "Načtený seznam skladeb"
2423 #~ msgid_plural "songs"
2424 #~ msgstr[0] "skladba"
2425 #~ msgstr[1] "skladby"
2426 #~ msgstr[2] "skladeb"
2428 #~ msgid "directory"
2429 #~ msgid_plural "directories"
2430 #~ msgstr[0] "složka"
2431 #~ msgstr[1] "složky"
2432 #~ msgstr[2] "složek"
2435 #~ msgid_plural "playlists"
2436 #~ msgstr[0] "seznam skladeb"
2437 #~ msgstr[1] "seznamy skladeb"
2438 #~ msgstr[2] "seznamů skladeb"
2440 #~ msgid "Edit metadata current song"
2441 #~ msgstr "Editovat metadata aktuální písně"
2443 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2444 #~ msgstr "Vyhledat %s na %s"
2446 #~ msgid "Artist images"
2447 #~ msgstr "Obrázky umělce"
2449 #~ msgid "Artist biography"
2450 #~ msgstr "Biografie umělce"
2452 #~ msgid "Similar artists"
2453 #~ msgstr "Podobní umělci"
2455 #~ msgid "Album cover"
2456 #~ msgstr "Obal alba"
2458 #~ msgid "Similar songs"
2459 #~ msgstr "Podobné skladby"
2461 #~ msgid "Similar genres"
2462 #~ msgstr "Podobné žánry"
2464 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2465 #~ msgstr "gmpc - Nastavení"
2467 #~ msgid "localhost"
2468 #~ msgstr "localhost"
2470 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2471 #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit seznam skladeb?"
2473 #~ msgid "New playlist"
2474 #~ msgstr "Nový seznam skladeb"
2477 #~ msgstr "Pluginy:"
2479 #~ msgid "Pla_ylist"
2480 #~ msgstr "Se_znam skladeb"
2482 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2484 #~ "Zobrazit tlačítka místo rozbalovacího seznamu ve zjednodušeném zobrazení"
2492 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2493 #~ msgstr "Zastavit po aktuální písničce: Nemáte dostatečná oprávnění."
2495 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2496 #~ msgstr "Jednoduchý: Nemáte dostatečná oprávnění pro využití této možnosti."
2498 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2499 #~ msgstr "Jednoduchý: Použitý MPD server je moc starý a toto nepodporuje."
2501 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2502 #~ msgstr "Aktualizovat databázi: Nemáte dostatečná oprávnění."
2504 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2505 #~ msgstr "Opakovat současnou skladbu: Nemáte dostatečná oprávnění."
2508 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2511 #~ "Opakovat aktuální skladbu: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2515 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2518 #~ "Zastavit po aktuální skladbě: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2522 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2524 #~ "Aktualizovat databázi: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2527 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2528 #~ msgstr "Zapnout/vypnout nastavení metadat"
2530 #~ msgid "Web links"
2531 #~ msgstr "Internetové odkazy"
2536 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2537 #~ msgstr "Spotřebovat: Nemáte dostatečná oprávnění pro použití této volby."
2539 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2540 #~ msgstr "Spotřebovat: Použitý MPD server je příliš starý a toto nepodporuje."
2542 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2543 #~ msgstr "zásuvný modul get_image api je kritizovaný "
2545 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2546 #~ msgstr "zásuvný modul get_uris api je kritizovaný "
2551 #~ msgid "Play this item"
2552 #~ msgstr "Přehrát tuto položku"