1 # Finnish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnomen musiikkisoitinasiakas"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Gnome-käyttöliittymä MPD-palvelulle"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Asetusjärjestelmän lataaminen epäonnistui."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "libmpd:n käyttöönottaminen epäonnistui"
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC:llä ei ole riittäviä oikeuksia mpd-palvelimeen"
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "Salasanan asettaminen kohteeseen '%s' epäonnistui\n"
52 "Olkaa hyvä ja yrittäkää uudelleen"
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Syötä salasanasi kohteelle '%s'"
59 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "Riittävät oikeudet mpd:hen yhdistämiseen puuttuvat. Tarkista salasana"
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "MPD:n 0.13.0 aiemmat versiot eivät ole tuettuja"
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Yhdistetty mpd:hen"
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Katkaise yhteys mpd:hen"
90 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
91 #: ../src/browsers/server-information.c:337
103 #: ../src/main.c:1095
107 #: ../src/main.c:1100
111 #: ../src/main.c:1101
113 msgstr "Piilota gmpc"
115 #: ../src/main.c:1106
119 #: ../src/main.c:1107
123 #: ../src/main.c:1112
127 #: ../src/main.c:1113
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
131 #: ../src/main.c:1118
132 msgid "show notification"
133 msgstr "näytä ilmoitus"
135 #: ../src/main.c:1119
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Näytä työkalurivin kuvake"
139 #: ../src/main.c:1123
143 #: ../src/main.c:1124
144 msgid "Show preferences window"
145 msgstr "Näytä asetusikkuna"
147 #: ../src/main.c:1129
148 msgid "bug information"
151 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
152 msgid "Show bug information"
153 msgstr "Näytä bugin tiedot"
155 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
159 #: ../src/main.c:1136
160 msgid "Show add url window"
161 msgstr "Näytä url:n lisäysikkuna"
163 #: ../src/main.c:1142
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
167 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
168 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
172 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
174 msgstr "Yhdistetty palvelimeen"
176 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
187 #: ../src/playlist3.c:1932
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD palautti seuraavan virheen"
191 #: ../src/playlist3.c:2294
195 #: ../src/playlist3.c:2302
199 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
203 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
206 msgstr "Käyttöliittymä"
208 #: ../src/playlist3.c:2493
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
214 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
215 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
216 #: ../src/plugin.c:236
217 msgid "Failed to load plugin"
218 msgstr "Liitännäisen lataaminen epäonnistui"
220 #: ../src/plugin.c:93
221 msgid "plugin has no name"
222 msgstr "liitännäisellä ei ole nimeä"
224 #: ../src/plugin.c:104
225 msgid "plugin with same name already exists"
226 msgstr "samanniminen liitännäinen on jo ladattu"
228 #: ../src/plugin.c:114
229 msgid "plugin is missing set/get enable function"
232 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
233 msgid "plugin browser structure is incorrect"
234 msgstr "liitännäisen selaintietue on virheellinen"
236 #: ../src/plugin.c:155
237 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 msgstr "liitännäisen asetustietue on virheellinen"
240 #: ../src/plugin.c:250
241 msgid "Failed to create plugin instance"
242 msgstr "Liitännäisen instanssin luominen epäonnistui"
244 #: ../src/plugin.c:267
245 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
246 msgstr "Symbolin liittäminen liitännäiseen epäonnistui"
248 #: ../src/plugin.c:281
250 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 msgstr "Liitännäisen %s API-versio %i on virheellinen"
253 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
258 #: ../src/plugin.c:326
260 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 "Yhden tai useamman liitännäisen lataaminen ei onnistunut. Katso Ohje->Näytä "
263 "viesti saadaksesi lisätietoja."
265 #: ../src/preferences.c:91
266 msgid "Plugin version"
267 msgstr "Liitännäisen versio"
269 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
271 msgstr "Liitännäiset"
273 #: ../src/preferences.c:378
277 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
281 #: ../src/preferences.c:383
283 msgstr "Käyttötarkoitus"
285 #: ../src/preferences.c:410
289 #: ../src/preferences.c:413
290 msgid "Browser Extension"
291 msgstr "Selainlaajennos"
293 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
300 #: ../src/preferences.c:427
302 msgid "Sidebar Extension"
303 msgstr "Selainlaajennos"
305 #: ../src/tray-icon2.c:134
310 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
311 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
315 #: ../src/tray-icon2.c:1186
319 #: ../src/options.c:51
320 msgid "Start the program in full screen"
321 msgstr "Käynnistä ohjelma koko ruudun täyttävässä tilassa"
323 #: ../src/options.c:55
324 msgid "Show program version and revision"
325 msgstr "Näytä ohjelman versio ja muunnelma"
327 #: ../src/options.c:59
328 msgid "Quits the running gmpc"
329 msgstr "Sulkee käynnissä olevan gmpc:n"
331 #: ../src/options.c:63
332 msgid "Don't load the plugins"
333 msgstr "Älä lataa liitännäisiä"
335 #: ../src/options.c:67
336 msgid "Load alternative config file"
337 msgstr "Lataa vaihtoehtoinen asetustiedosto"
339 #: ../src/options.c:71
340 msgid "Set the debug level"
341 msgstr "Aseta vianetsintätaso"
343 #: ../src/options.c:75
344 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 msgstr "Aloita gmpc piilotettuna työkaluriviin"
347 #: ../src/options.c:79
348 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
349 msgstr "Poista kaikki epäonnistuneet haut metatietojen välimuistista"
351 #: ../src/options.c:87
352 msgid "Shows all output from a certain log domain"
353 msgstr "Näytä kaikki tulosteet mainitusta lokiavaruudesta"
355 #: ../src/options.c:91
356 msgid "Select a profile"
357 msgstr "Valitse profiili"
359 #: ../src/options.c:95
360 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
363 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
364 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
365 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
367 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
368 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
369 msgid "translator-credits"
371 "Launchpad Contributions:\n"
372 " Heikki Mattila https://launchpad.net/~hessuk\n"
373 " Ilari Oras https://launchpad.net/~ilarioras\n"
374 " Jere Samuli Perttula https://launchpad.net/~j-s-perttula\n"
375 " Juha-Pekka Rajaniemi https://launchpad.net/~rallu\n"
376 " Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu\n"
377 " Urpo Lankinen https://launchpad.net/~wwwwolf"
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
383 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
384 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
385 msgstr "Anna salasanasi palvelimelle '<hostname>':"
387 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
388 msgid "_Save password"
389 msgstr "_Tallenna salasana"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
393 msgstr "Yhdistä _automaattisesti"
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
397 msgstr "_Katkaise yhteys"
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
405 msgstr "Yhteyden katkaisun aikaraja (s):"
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
416 msgid "_Use Authentication"
417 msgstr "_Autentikointi käytössä"
419 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
423 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
424 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
425 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
426 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
431 msgid "Music Directory:"
432 msgstr "Musiikkihakemisto:"
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
439 msgid "<b>Profile:</b>"
440 msgstr "<b>Profiili:</b>"
442 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
446 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
451 msgid "Edit Song Formatting"
452 msgstr "Muokkaa kappalenimen muotoilua"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
455 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
459 msgid "<b>Example:</b>"
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
467 msgid "<b>Enable Field:</b>"
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
472 msgstr "Kappaleen _nimi"
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
486 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
490 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
495 msgid "Hide on close"
496 msgstr "Piilota ikkuna suljettaessa"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
499 msgid "Stylize album covers"
500 msgstr "Tyylittele albumien kannet"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
503 msgid "Stop playing on exit"
504 msgstr "Lopeta soittaminen lopetettaessa"
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
507 msgid "Show songlist tooltip"
508 msgstr "Näytä kappaleluettelon avuste"
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
511 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
512 msgstr "Käytä kirjoituksen aikana tapahtuvaa hakua. (Saattaa olla hidas)"
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
519 msgid "Center playing song"
520 msgstr "Keskitä soitettavan kappaleen nimi"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
523 msgid "Save position and size between sessions"
524 msgstr "Tallenna ikkunan sijainti ja koko käyttökertojen välissä"
526 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
527 msgid "<b>Playlist:</b>"
530 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
531 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
532 msgid "Advanced settings"
533 msgstr "Lisäasetukset"
535 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
536 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
537 msgstr "<b>Ladatut liitännäiset:</b>"
539 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
543 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
546 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
550 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
551 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
552 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
553 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
554 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
555 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
556 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
562 msgstr "Automaattinen"
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
565 msgid "Enable crossfade"
566 msgstr "Käytä ristihäivytystä"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
569 msgid "fade time (s):"
570 msgstr "Häivytyksen kesto (s):"
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
573 msgid "<b>Crossfade:</b>"
574 msgstr "<b>Ristihäivytys:</b>"
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
577 msgid "<b>Replaygain</b>"
578 msgstr "<b>Replaygain</b>"
580 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
581 msgid "<b>Output Devices:</b>"
582 msgstr "<b>Toistolaitteet:</b>"
584 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
586 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
587 "in order to change these settings</i></span>"
589 "<span size=\"small\"><i>Sinun pitää olla yhdistettynä\n"
590 "voidaksesi muuttaa näitä asetuksia</i></span>"
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
593 msgid "Show on song change"
594 msgstr "Näytä kappaleen vaihtuessa"
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
598 msgstr "Ilmoituksen kesto:"
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
606 msgstr "<b>Ilmoitusikkuna</b>"
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
613 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
614 msgstr "<b>Työkalupalkin kuvake</b>"
616 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
617 msgid "Show severity"
618 msgstr "Vakavuustaso"
620 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
621 msgid "<b>Inline messages</b>"
622 msgstr "<b>Pääikkunan ilmoitukset</b>"
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
625 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
630 msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
633 msgid "Use authentication"
634 msgstr "Autentikointi käytössä"
636 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
638 msgstr "Käyttäjätunnus:"
640 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
641 msgid "<b>Proxy settings</b>"
642 msgstr "<b>Välityspalvelimien asetukset</b>"
644 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
645 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
646 msgstr "Poistaaksesi näppäinmäärityksen, muokkaa sitä ja paina poistonäppäintä"
648 #: ../glade/preferences.ui.h:1
649 msgid "GMPC - Preferences"
652 #: ../glade/preferences.ui.h:2
654 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
655 "<i>None Selected</i>"
658 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
662 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
663 msgid "_Copy to clipboard"
664 msgstr "_Kopioi leikepöydälle"
666 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
667 msgid "Save Playlist"
668 msgstr "Tallenna Soittolista"
670 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
674 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
675 msgid "<enter playlist name>"
676 msgstr "<anna soittolistan nimi>"
678 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
679 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
680 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Soittolista on jo olemassa.</i></span>"
683 #. * add url to playlist
685 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
686 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
687 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
691 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
695 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
699 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
703 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
708 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
712 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
713 msgid "Toggle repeat mode"
714 msgstr "Vaihda toistotila"
716 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
718 msgstr "Satunnaistila"
721 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
725 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
726 msgid "Toggle random mode"
727 msgstr "Vaihda satunnaissoittotila"
729 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
731 msgstr "Yksittäistila"
733 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
738 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
739 msgid "Toggle single mode"
740 msgstr "Vaihda yksittäistila"
742 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
746 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
747 msgid "Mute the output"
748 msgstr "Mykistä soitto"
750 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
752 msgstr "Poista soitetut soittolistalta"
754 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
757 msgstr "Poista soitetut"
759 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
760 msgid "Toggle consume mode"
761 msgstr "Vaihda soitettujen poistotila"
763 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
764 msgid "Skip to the next song"
765 msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"
768 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
772 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
776 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
777 msgid "Skip to the previous song"
778 msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"
781 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
785 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
787 msgstr "Toista/Tauko"
789 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
793 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
797 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
798 msgid "_Open local file"
801 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
829 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
833 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
834 msgid "gmpc - Playlist Manager"
835 msgstr "gmpc - soittolistan hallinta"
837 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
838 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
842 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
843 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
844 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
845 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
846 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
850 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
851 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
852 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
853 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
854 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
855 msgid "Similar Songs"
858 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
859 msgid "Similar Artists"
862 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
863 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
864 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
865 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
866 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
867 msgid "Artist information"
870 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
871 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
874 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
875 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
878 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
880 msgid "<b>Audio Output</b>"
881 msgstr "<b>Toistolaitteet:</b>"
883 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
886 msgstr "Mykistä soitto"
888 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
894 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
898 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
901 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
903 msgid "<b>Generic</b>"
904 msgstr "<b>Profiili:</b>"
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
907 msgid "Close MPD on exit"
910 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
912 msgid "Allow remote connections"
913 msgstr "Yhteyden asetukset"
915 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
916 msgid "Create autostart file:"
919 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
923 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
925 msgid "<b>Command:</b>"
926 msgstr "<b>Ristihäivytys:</b>"
928 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
929 msgid "switch play queue"
932 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
933 msgid "Switch to play queue"
936 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
940 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
941 msgid "Clear play queue"
942 msgstr "Tyhjennä soittojono"
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
945 msgid "Crop current song"
946 msgstr "Rajaa nykyiseeen kappaleeseen"
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
949 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
950 msgstr "Poista soittolistasta muut kappaleet paitsi nykyinen"
952 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
953 msgid "search playlist"
954 msgstr "etsi soittolistasta"
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
957 msgid "Search playlist <query>"
960 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
962 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
963 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
964 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
965 msgstr "mpd:si 'addid'-toiminto on viallinen, liimaaminen ei onnistu."
967 #. add the delete widget
968 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
972 #. add the shuffle widget
973 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
977 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
979 msgid "Add after current song"
980 msgstr "Rajaa nykyiseeen kappaleeseen"
982 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
985 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
988 "<i>Soittolista <b>\"%s\"</b> on jo olemassa\n"
989 "Kirjoitetaanko päälle?</i>"
991 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
992 msgid "Failed to save the playlist file."
993 msgstr "Soittolistatiedoston tallennus epäonnistui."
995 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
996 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
999 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
1000 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
1004 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1005 msgid "Search Playlist"
1006 msgstr "Etsi Soittolistasta"
1008 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1009 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1010 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1011 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1015 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1019 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1021 "It seems you have no music in your database.\n"
1022 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1023 "your mpd config file.\n"
1024 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1026 "Näyttää siltä, että tietokannassasi ei ole musiikkia.\n"
1027 "Lisätäksesi musiikkia, kopioi se kansioon, joka on määritelty "
1028 "<i>music_directory</i> -kohdassa mpd:n asetustiedostossa.\n"
1029 "Tämän jälkeen päivitä tietokanta. (Palvelin->Päivitä tietokanta)"
1031 #. add the replace widget
1032 #. replace the replace widget
1033 #. add the replace widget
1035 #. add the replace widget
1036 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1037 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1038 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1039 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1040 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1041 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1042 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1043 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1047 #. add the update widget
1048 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1053 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1055 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1056 msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää valitun soittolistan?"
1058 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1059 msgid "search database"
1060 msgstr "etsi tietokannasta"
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1063 msgid "Search database <query>"
1066 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1067 msgid "Lookup directory in database"
1068 msgstr "Etsi hakemisto tietokannasta"
1070 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1071 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1075 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1080 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1081 msgid "Search failed"
1082 msgstr "Haku epäonnistui"
1084 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1086 msgstr "Lisää kaikki"
1088 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1089 msgid "switch search"
1090 msgstr "siirry hakuun"
1092 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1093 msgid "Switch to the search browser"
1094 msgstr "Siirry hakuselaimeen"
1096 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1097 msgid "Search Browser"
1100 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1101 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1102 msgid "Playlist Editor"
1103 msgstr "Soittolistan Muokkaus"
1105 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1106 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1108 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1109 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1110 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1114 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1116 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1119 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1121 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1124 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1125 msgid "New Playlist"
1128 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1129 msgid "Rename Playlist"
1130 msgstr "Uudelleennimeä Soittolista"
1133 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1136 msgstr "Uudelleennimeä"
1138 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1140 msgstr "Soittolistat"
1143 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1144 msgid "Add to playlist"
1145 msgstr "Lisää soittolistalle"
1147 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1148 msgid "Added playing song to favorites list."
1152 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1153 msgid "Add Current Song to favorites"
1156 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1157 msgid "Tag based browser"
1160 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1161 msgid "Reset browser"
1165 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1166 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1167 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1168 msgid "Server Information"
1171 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1175 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1179 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1180 msgid "Time Playing"
1184 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1185 msgid "Total Playtime"
1189 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1190 msgid "Number of artists"
1194 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1195 msgid "Number of albums"
1199 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1200 msgid "Number of songs"
1204 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1205 msgid "URL Handlers"
1209 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1213 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1214 msgid "Tag statistics"
1217 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1218 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1222 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1225 msgid_plural "Channels"
1229 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1230 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1231 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1232 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1233 msgid "Not available"
1236 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1237 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1238 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1242 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1243 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1247 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1248 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1252 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1253 msgid "Track number"
1256 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1257 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1258 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1259 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1261 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1262 msgid "Similar Artist"
1265 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1266 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1267 msgid "Songs from album"
1270 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1271 msgid "Other albums by"
1274 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1275 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1279 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1283 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1284 msgid "switch now playing"
1287 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1288 msgid "Switch to Now Playing"
1291 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1292 msgid "Search metadata"
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1299 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1300 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1301 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1305 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1309 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1310 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1316 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1320 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1321 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1326 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1327 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1328 msgid "Add the item to the play queue"
1331 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1332 msgid "_Clear and play"
1335 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1336 msgid "Replace the current play queue with this item"
1339 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1340 msgid "Play this song"
1343 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1344 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1345 msgid "Show sidebar"
1348 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1349 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1350 msgid "Hide sidebar"
1353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1354 msgid "<b>Search:</b>"
1357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1362 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1367 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1372 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1374 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1377 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1379 msgid "Album information"
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1389 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1397 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1398 msgid "Add album to play-queue"
1401 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1402 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1406 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1407 msgid "Metadata Browser"
1410 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1411 msgid "switch metadata"
1414 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1415 msgid "Switch to Metadata view"
1418 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1422 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1423 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1427 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1431 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1435 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1439 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1443 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1447 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1451 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1455 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1459 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1463 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1467 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1468 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1472 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1473 msgid "Paste before"
1476 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1481 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1482 msgid "Edit Columns"
1485 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1486 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1490 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1494 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1495 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1496 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1497 msgid "Metadata selector"
1500 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1501 msgid "Failed to open file:"
1504 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1505 msgid "because of encoding issues"
1508 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1509 msgid "Fetching Lyrics"
1512 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1513 msgid "Fetching Artist Info"
1516 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1517 msgid "Fetching Guitar tab"
1520 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1521 msgid "Fetching Album Info"
1524 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1525 msgid "Not Available"
1528 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1532 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1533 msgid "Text Document"
1536 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1540 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1544 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1545 msgid "Gmpc Easy Command"
1548 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1549 msgid "EasyCommand commands"
1552 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1556 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1560 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1562 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1563 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1566 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1570 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1571 msgid "Get a list of available commands"
1574 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1575 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1579 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1583 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1584 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1588 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1589 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1590 msgid "width x height"
1593 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1594 msgid "high-res image will be downloaded"
1597 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1598 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1602 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1603 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1606 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1610 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1614 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1618 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1622 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1623 msgid "Artist Biography"
1626 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1630 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1634 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1635 msgid "MPD is rescanning the database"
1638 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1639 msgid "MPD Database has been updated at:"
1642 #. Default to 'select' if no specific action given
1643 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1647 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1649 msgstr "ota käyttöön"
1651 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1653 msgstr "poista käytöstä"
1655 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1656 msgid "Update database"
1659 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1660 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1661 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1662 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1665 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1666 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1667 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1668 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1671 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1672 msgid "Repeat current song"
1675 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1676 msgid "The current song will be forever repeated."
1677 msgstr "Parhaillaan soiva kappale toistetaan loputtomasti."
1679 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1680 msgid "Stop after current song"
1683 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1684 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1685 msgstr "Toisto lopetetaan parhaillaan soivan kappaleen jälkeen."
1688 #. basic playlist commands
1689 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1693 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1694 msgid "start playback"
1695 msgstr "aloita toisto"
1697 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1701 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1702 msgid "pause playback"
1703 msgstr "keskeytä toisto"
1705 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1709 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1711 msgstr "seuraava kappale"
1713 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1717 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1718 msgid "previous song"
1719 msgstr "edellinen kappale"
1721 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1725 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1726 msgid "stop playback"
1727 msgstr "lopeta toisto"
1729 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1730 msgid "reset playmode"
1733 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1734 msgid "Reset the play mode."
1737 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1739 msgstr "satunnainen"
1741 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1742 msgid "Random (on|off)"
1743 msgstr "satunnainen (päälle|pois)"
1745 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1749 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1750 msgid "Repeat (on|off)"
1751 msgstr "jatkuva soitto (päälle|pois)"
1753 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1757 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1758 msgid "Single (on|off)"
1759 msgstr "Sinkku (päälle|pois)"
1761 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1765 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1766 msgid "Consume (on|off)"
1767 msgstr "Kuluta (päälle|pois)"
1770 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1772 msgstr "äänenvoimakkuus"
1774 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1775 msgid "Volume (+-)<level>"
1776 msgstr "Äänenvoimakkuus (+-)<level>"
1778 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1782 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1784 msgstr "ristihäivytys"
1786 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1787 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1788 msgid "([0-9]+|Off)"
1791 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1792 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1793 msgstr "Aseta ristihäivytys <seconds>"
1795 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1799 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1800 msgctxt "Regex for matching output"
1801 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1804 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1805 msgid "output X enable or disable or select"
1808 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1809 msgid "Play <query>"
1812 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1816 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1820 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1824 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1825 msgid "Replace <query>"
1828 #. Basic seek commands
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1833 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1834 msgid "Seek within the current song"
1835 msgstr "Vaihda kohtaa nykyisen kappaleen sisällä"
1837 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1838 msgid "stop after current song"
1841 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1842 msgid "Stop playback after the current song"
1843 msgstr "Pysäytä soitto nykyisen kappaleen jälkeen"
1845 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1846 msgid "repeat current song"
1849 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1850 msgid "Repeat the current song"
1851 msgstr "Toista nykyinen kappale"
1853 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1854 msgid "update database"
1857 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1858 msgid "Update the database"
1859 msgstr "Päivitä tietokanta"
1861 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1865 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1866 msgid "disconnect from MPD"
1869 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1873 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1874 msgid "connect to MPD"
1877 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1878 msgid "connect to MPD using profile"
1881 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1883 msgstr "Välityspalvelin"
1885 #. Basic dialog with a close button
1886 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1887 msgid "Bug information"
1888 msgstr "Bugin tiedot"
1890 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1891 msgid "GMPC - First start assistant"
1894 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1896 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1897 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1899 "Tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistät gmpc:n.\n"
1900 "Tämä aputoiminto auttaa sinua yhdistämään gmpc:n mpd-palvelimeesi."
1902 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1903 msgid "Welcome to GMPC"
1904 msgstr "Tervetuloa GMPC:iin"
1906 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1907 msgid "Setup connection"
1908 msgstr "Yhteyden asetukset"
1913 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1915 "Gmpc is now ready for use.\n"
1918 "Gmpc on nyt valmiina käyttöön.\n"
1919 "Iloisia hetkiä gmpc:n parissa!"
1921 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1925 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1926 msgid "Server Settings"
1927 msgstr "Palvelinasetukset"
1929 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1933 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1935 msgstr "Yhdistetään"
1937 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1939 msgid "Select the music directory"
1940 msgstr "Musiikkihakemisto:"
1942 #. Add all from album
1943 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1944 msgid "All from album"
1945 msgstr "Kaikki albumista"
1947 #. Add all from artist
1948 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1949 msgid "All from artist"
1950 msgstr "Kaikki esittäjältä"
1952 #. Add all from genre
1953 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1954 msgid "All from genre"
1955 msgstr "Kaikki genrestä"
1957 #. Add all from file
1958 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1959 msgid "All from same directory"
1960 msgstr "Kaikki samasta hakemistosta"
1964 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1968 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1969 msgid "Failed to open local file"
1970 msgstr "Paikallisen tiedoston avaaminen epäonnistui"
1972 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1973 msgid "Uri scheme not supported"
1974 msgstr "URI-skeema ei ole tuettu"
1976 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1978 msgstr "ToistaPysäytä"
1981 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1982 msgid "Fast Forward"
1983 msgstr "Kelaa eteenpäin"
1986 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1987 msgid "Fast Backward"
1988 msgstr "Kelaa taaksepäin"
1991 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1992 msgid "Raise window"
1993 msgstr "Nosta ikkuna"
1996 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1998 msgstr "Piilota ikkuna"
2001 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2002 msgid "Toggle window"
2003 msgstr "Näytä tai piilota ikkuna"
2005 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2006 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2011 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2013 msgstr "Hiljemmalle"
2016 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2018 msgstr "Näytä kappale"
2020 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2021 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2023 msgstr "Vaihda äänettömälle"
2026 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2027 msgid "Show easy command entry"
2031 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2036 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2038 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2041 "Seuraavia multimedianäppäimiä ei saatu käyttöön:\n"
2044 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2047 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2048 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2051 "Varmista, ettei ikkunan hallinta järjestelmä tai jokin muu ohjelma jo käytä "
2052 "tätä samaa näppäintä johonkin toiseen tarkoitukseen. Käynnistä sen jälkeen "
2055 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2057 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2059 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2060 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2062 "Päällekkäisiä määrityksiä havaittu\n"
2064 "Joitain päällekkäisiä multimedianäppäinten määrityksiä on havaittu, ja ne on "
2065 "poistettu käytöstä. Ole hyvä ja tarkista, että asetukset ovat nyt oikein."
2067 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2068 msgid "Multimedia Keys"
2069 msgstr "Multimedianäppäimet"
2071 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2074 "Duplicate mapping detected\n"
2076 "%s is already mapped to %s"
2078 "Päällekkäinen määritys havaittu\n"
2080 "%s on jo määritelty toimintoon %s"
2082 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2085 "Could not grab multimedia key:\n"
2089 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2090 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2092 "Multimedianäppäimen kaappaus ei onnistunut:\n"
2096 "Tarkista, että tätä näppäintä ei ole vielä määritelty jonkin muun toiminnon "
2097 "käyttöön ikkunanhallintaohjelmaan (tai muuhun sovellukseen), ja käynnistä "
2100 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2104 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2106 msgstr "Pikavalinta"
2108 #: ../src/Tools/misc.c:40
2110 msgstr "Kokonaisaika"
2112 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2118 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2120 msgid_plural "hours"
2124 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2126 msgid_plural "minutes"
2127 msgstr[0] "minuutti"
2128 msgstr[1] "minuuttia"
2130 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2132 msgid_plural "seconds"
2134 msgstr[1] "sekuntia"
2136 #: ../src/Tools/misc.c:389
2137 msgid "Failed to execute"
2138 msgstr "Suorittaminen epäonnistui"
2140 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2141 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2142 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2143 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2147 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2151 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2155 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2156 msgid "Fetching .. "
2159 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2160 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2164 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2166 msgstr "Äänenvoimakkuus"
2168 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2172 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2176 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2180 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2184 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2185 msgid "User question"
2188 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2192 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2196 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2198 msgid "Error reading file: %s"
2201 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2202 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2206 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2207 msgid "Refresh backdrop"
2210 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2211 msgid "Added profile"
2214 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2215 msgid "Removed profile"
2218 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2219 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2223 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2227 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2228 msgid "Single Mode enabled"
2229 msgstr "Yksittäissoittotila päällä"
2231 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2232 msgid "Single Mode disabled"
2233 msgstr "Yksittäissoittotila pois päältä"
2235 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2236 msgid "Consume Mode enabled"
2239 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2240 msgid "Consume Mode disabled"
2243 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2244 msgid "Repeat enabled"
2247 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2248 msgid "Repeat disabled"
2251 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2252 msgid "Random enabled"
2255 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2256 msgid "Random disabled"
2259 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2263 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2267 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2269 msgstr "Soitto Pysäytetty"
2271 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2272 msgid "Not Connected"
2273 msgstr "Ei yhdistettynä"
2275 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2276 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2279 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2282 msgstr "Automaattinen"
2284 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2285 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2288 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2289 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2292 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2294 msgid "(estimation)"
2297 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2299 msgid "Failed to parse command"
2300 msgstr "libmpd:n käyttöönottaminen epäonnistui"
2302 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2303 msgid "Failed to start external command"
2307 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2310 #~ "Uusi metatieto-liitännäinen lisättiin, joten gmpc on poistanut kaikki "
2311 #~ "epäonnistuneet haut välimuististaan"
2313 #~ msgid "Metadata Handler"
2314 #~ msgstr "Metatiedon käsittelijä"
2316 #~ msgid "Connected"
2317 #~ msgstr "Yhdistetty"
2319 #~ msgid "Repeat: %s"
2320 #~ msgstr "Toisto: %s"
2325 #~ msgid "Random: %s"
2326 #~ msgstr "Satunnaistoisto: %s"
2328 #~ msgid "Single mode: %s"
2329 #~ msgstr "Yksittäissoittotila: %s"
2331 #~ msgid "Consume: %s"
2332 #~ msgstr "Poista soitetut soittolistalta: %s"
2335 #~ msgstr "Profiili"
2340 #~ msgid "changed hostname to:"
2341 #~ msgstr "vaihtoi palvelimen osoitteeksi:"
2343 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2344 #~ msgstr "liitännäisen metatietotietue on virheellinen"
2346 #~ msgid "Metadata Provider"
2347 #~ msgstr "Metatietolähde"
2349 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2350 #~ msgstr "Metatietolähde ja selainlaajennos"
2352 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2353 #~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
2355 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2356 #~ msgstr "Tuntematon työpöytätiedoston versio \"%s\""
2358 #~ msgid "Starting %s"
2359 #~ msgstr "Käynnistetään %s"
2361 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2362 #~ msgstr "Ohjelma ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä"
2364 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2365 #~ msgstr "Tuntematon käynnistysvalitsin: %d"
2367 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2368 #~ msgstr "Asiakirja-URIa ei voi välittää \"Type=Link\"-työpöytälinkille"
2370 #~ msgid "Not a launchable item"
2371 #~ msgstr "Ei käynnitettävä kohde"
2373 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2374 #~ msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan"
2376 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2377 #~ msgstr "Anna tiedosto, joka sisältää tallennetut asetukset"
2380 #~ msgstr "TIEDOSTO"
2382 #~ msgid "Specify session management ID"
2383 #~ msgstr "Anna istunnonhallinnan tunniste"
2386 #~ msgstr "TUNNISTE"
2388 #~ msgid "Session management options:"
2389 #~ msgstr "Istunnonhallinnan valitsimet:"
2391 #~ msgid "Show session management options"
2392 #~ msgstr "Näytä istunnonhallinan valinnat"
2394 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2395 #~ msgstr "Lisättiin kansio '%s' rekursiivisesti"
2397 #~ msgid "Loaded playlist"
2398 #~ msgstr "Ladattu soittolista"
2404 #~ msgid_plural "songs"
2405 #~ msgstr[0] "kappale"
2406 #~ msgstr[1] "kappaletta"
2408 #~ msgid "directory"
2409 #~ msgid_plural "directories"
2410 #~ msgstr[0] "hakemisto"
2411 #~ msgstr[1] "hakemistoa"
2414 #~ msgid_plural "playlists"
2415 #~ msgstr[0] "soittolista"
2416 #~ msgstr[1] "soittolistaa"
2418 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2419 #~ msgstr "Hae %s kohteesta %s"
2422 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2425 #~ "Toista nykyinen kappale: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä "
2426 #~ "tue tätä toimintoa."
2428 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2430 #~ "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2433 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2436 #~ "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian "
2437 #~ "vanha eikä tue tätä toimintoa."
2439 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2441 #~ "Kuluta: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue tätä toimintoa."
2443 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2444 #~ msgstr "Päivitä tietokanta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2447 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2449 #~ "Päivitä tietokanta: Käytössä oleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue "
2450 #~ "tätä toimintoa."
2452 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2453 #~ msgstr "Toista nykyinen kappale: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2455 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2457 #~ "Kuluta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
2459 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2460 #~ msgstr "Kerta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2462 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2464 #~ "Kerta: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue tätä toimintoa."
2467 #~ msgstr "Liitännäiset:"
2469 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2470 #~ msgstr "liitännäinen käyttää käytöstä poistuvaa get_image -rajapintaa "
2472 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2473 #~ msgstr "liitännäinen käyttää käytöstä poistuvaa get_uris -rajapintaa "
2475 #~ msgid "localhost"
2476 #~ msgstr "localhost"
2478 #~ msgid "Toogle gmpc visibility"
2479 #~ msgstr "Näytä tai piilota gmpc"
2481 #~ msgid "Pla_ylist"
2482 #~ msgstr "Soitto_lista"
2484 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2485 #~ msgstr "Näytä napit pudotusvalikon sijaan pienennetyssä näkymässä"
2487 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2488 #~ msgstr "gmpc - Asetukset"
2490 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2491 #~ msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää soittolistan?"
2493 #~ msgid "New playlist"
2494 #~ msgstr "Uusi soittolista"