1 # Estonian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:57+0000\n"
12 "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Music Player Client"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "GNOME liides mpd teenusele"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Seadetesüsteemi laadimine nurjus."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Libmpd ülesseadmine nurjus"
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC-l pole piisavalt õigusi mpd serveril."
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "Salasõna määramine nurjus: '%s'\n"
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Palun sisesta oma salasõna: '%s'"
59 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "Ebapiisavad õigused mpd-ga ühendamiseks. Kontrolli salasõna"
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "MPD versioonid alla 0.13.0 ei ole toetatud"
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Mpd-ga ühendatud"
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Mpd-st lahti ühendatud"
90 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
91 #: ../src/browsers/server-information.c:337
103 #: ../src/main.c:1095
105 msgstr "Välju gmpc-st"
107 #: ../src/main.c:1100
111 #: ../src/main.c:1101
115 #: ../src/main.c:1106
119 #: ../src/main.c:1107
123 #: ../src/main.c:1112
127 #: ../src/main.c:1113
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
131 #: ../src/main.c:1118
132 msgid "show notification"
133 msgstr "näita teadet"
135 #: ../src/main.c:1119
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Kuva salveikooni teated"
139 #: ../src/main.c:1123
143 #: ../src/main.c:1124
144 msgid "Show preferences window"
147 #: ../src/main.c:1129
148 msgid "bug information"
151 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
152 msgid "Show bug information"
155 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
159 #: ../src/main.c:1136
160 msgid "Show add url window"
163 #: ../src/main.c:1142
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
167 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
168 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
172 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
176 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
178 msgstr "Ühendus katkestatud"
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
187 #: ../src/playlist3.c:1932
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD raporteeris järgmise vea"
191 #: ../src/playlist3.c:2294
195 #: ../src/playlist3.c:2302
199 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
203 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
208 #: ../src/playlist3.c:2493
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
214 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
215 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
216 #: ../src/plugin.c:236
217 msgid "Failed to load plugin"
218 msgstr "Plugina laadimine nurjus"
220 #: ../src/plugin.c:93
221 msgid "plugin has no name"
222 msgstr "pluginal pole nime"
224 #: ../src/plugin.c:104
225 msgid "plugin with same name already exists"
226 msgstr "sama nimega plugin on juba olemas"
228 #: ../src/plugin.c:114
229 msgid "plugin is missing set/get enable function"
232 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
233 msgid "plugin browser structure is incorrect"
236 #: ../src/plugin.c:155
237 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 msgstr "plugina eelistuste struktuur on vale"
240 #: ../src/plugin.c:250
241 msgid "Failed to create plugin instance"
242 msgstr "Plugina instantsi loomine nurjus"
244 #: ../src/plugin.c:267
245 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
248 #: ../src/plugin.c:281
250 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 msgstr "Pluginal %s on vale api versioon: %i"
253 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
256 msgstr "Pluginal %s on vale plugina struktuur: %s"
258 #: ../src/plugin.c:326
260 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 "Ühe või enama plugina laadimine nurjus. Vaada abi->teated, et näha rohkem "
265 #: ../src/preferences.c:91
266 msgid "Plugin version"
267 msgstr "Plugina versioon"
269 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
273 #: ../src/preferences.c:378
277 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
281 #: ../src/preferences.c:383
285 #: ../src/preferences.c:410
289 #: ../src/preferences.c:413
290 msgid "Browser Extension"
291 msgstr "Sirvija laiendus"
293 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
300 #: ../src/preferences.c:427
302 msgid "Sidebar Extension"
303 msgstr "Sirvija laiendus"
305 #: ../src/tray-icon2.c:134
310 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
311 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
315 #: ../src/tray-icon2.c:1186
319 #: ../src/options.c:51
320 msgid "Start the program in full screen"
321 msgstr "Käivita programm täisekraanil"
323 #: ../src/options.c:55
324 msgid "Show program version and revision"
325 msgstr "Näita programmi versiooni ning läbivaadet"
327 #: ../src/options.c:59
328 msgid "Quits the running gmpc"
329 msgstr "Välju töötavast gmpc-st"
331 #: ../src/options.c:63
332 msgid "Don't load the plugins"
333 msgstr "Ära lae pluginaid"
335 #: ../src/options.c:67
336 msgid "Load alternative config file"
337 msgstr "Laadi alternatiivne seadetefail"
339 #: ../src/options.c:71
340 msgid "Set the debug level"
341 msgstr "Silumise taseme määramine"
343 #: ../src/options.c:75
344 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 msgstr "Käivitamisel peida gmpc salve"
347 #: ../src/options.c:79
348 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
349 msgstr "Eemalda kõik nurjunud päringud metaandmete puhvrist"
351 #: ../src/options.c:87
352 msgid "Shows all output from a certain log domain"
353 msgstr "Kuva kogu väljund kindlast logi domeenist"
355 #: ../src/options.c:91
356 msgid "Select a profile"
357 msgstr "Profiili valimine"
359 #: ../src/options.c:95
360 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
363 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
364 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
365 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
367 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
368 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
369 msgid "translator-credits"
371 "Launchpad Contributions:\n"
372 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
373 " René Pärts https://launchpad.net/~renep\n"
374 " lyyser https://launchpad.net/~lyyser"
376 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
380 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
381 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
382 msgstr "Sisesta oma salasõna: '<hostinimi>'"
384 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
385 msgid "_Save password"
386 msgstr "_Salvesta salasõna"
388 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
390 msgstr "_Automaatühendus"
392 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
394 msgstr "_Katkesta ühendus"
396 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
400 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
402 msgstr "Aegumine (s):"
404 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
408 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
412 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
413 msgid "_Use Authentication"
414 msgstr "Autentimise kas_utamine"
416 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
420 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
421 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
422 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
423 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
427 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
428 msgid "Music Directory:"
429 msgstr "Muusika kataloog:"
431 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
435 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
436 msgid "<b>Profile:</b>"
437 msgstr "<b>Profiil:</b>"
439 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
443 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
447 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
448 msgid "Edit Song Formatting"
451 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
452 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
453 msgstr "<span size=\"large\"><b>Vormingu reegel:</b></span>"
455 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
456 msgid "<b>Example:</b>"
457 msgstr "<b>Näide:</b>"
459 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
463 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
464 msgid "<b>Enable Field:</b>"
467 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
471 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
475 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
479 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
483 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
487 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
491 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
492 msgid "Hide on close"
493 msgstr "Peida sulgemisel"
495 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
496 msgid "Stylize album covers"
497 msgstr "Stiliseeri albumi kaanepildid"
499 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
500 msgid "Stop playing on exit"
501 msgstr "Lõpeta väljumisel mängimine"
503 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
504 msgid "Show songlist tooltip"
507 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
508 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
511 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
513 msgstr "<b>Peamine:</b>"
515 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
516 msgid "Center playing song"
517 msgstr "Keskjoonda esitatav lugu"
519 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
520 msgid "Save position and size between sessions"
521 msgstr "Salvesta suurus ja asukoht seansside vahel"
523 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
524 msgid "<b>Playlist:</b>"
525 msgstr "<b>Esitusloend:</b>"
527 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
528 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
529 msgid "Advanced settings"
532 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
533 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
534 msgstr "<b>Laaditud pluginad:</b>"
536 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
540 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
542 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
543 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
547 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
548 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
550 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
551 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
552 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
553 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
557 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
561 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
562 msgid "Enable crossfade"
563 msgstr "Võimalda siire"
565 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
566 msgid "fade time (s):"
567 msgstr "Vaibumise aeg (ajad):"
569 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
570 msgid "<b>Crossfade:</b>"
571 msgstr "<b>Siire:</b>"
573 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
574 msgid "<b>Replaygain</b>"
575 msgstr "<b>ReplayGain</b>"
577 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
578 msgid "<b>Output Devices:</b>"
579 msgstr "<b>Väljundseadmed:</b>"
581 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
583 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
584 "in order to change these settings</i></span>"
586 "<span size=\"small\"><i>Sa pead olema ühendatud,\n"
587 "et neid seadeid muuta</i></span>"
589 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
590 msgid "Show on song change"
591 msgstr "Kuva loo vahetamisel"
593 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
597 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
603 msgstr "<b>Hüpik aken</b>"
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
610 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
613 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
614 msgid "Show severity"
617 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
618 msgid "<b>Inline messages</b>"
621 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
622 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
623 msgstr "Interneti ühenduseks kasuta proksit"
625 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
627 msgstr "HTTP puhver:"
629 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
630 msgid "Use authentication"
631 msgstr "Autentimise kasutamine"
633 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
635 msgstr "Kasutajanimi:"
637 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
638 msgid "<b>Proxy settings</b>"
639 msgstr "<b>Puhvri seaded</b>"
641 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
642 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
643 msgstr "Kiirklahvide keelamiseks redigeeri seda ja vajuta 'backspace'"
645 #: ../glade/preferences.ui.h:1
646 msgid "GMPC - Preferences"
649 #: ../glade/preferences.ui.h:2
651 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
652 "<i>None Selected</i>"
654 "<span size=\"x-large\"><b>Pluginad</b></span>\n"
655 "<i>Ühtegi pole valitud</i>"
657 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
661 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
662 msgid "_Copy to clipboard"
663 msgstr "_Lõikelauale kopeerimine"
665 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
666 msgid "Save Playlist"
667 msgstr "Salvesta esitusloend"
669 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
673 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
674 msgid "<enter playlist name>"
675 msgstr "<sisesta esitusloendi nimi>"
677 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
678 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
679 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Esitusloend on juba olemas.</i></span>"
682 #. * add url to playlist
684 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
685 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
686 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
690 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
694 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
698 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
702 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
707 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
711 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
712 msgid "Toggle repeat mode"
715 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
720 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
724 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
725 msgid "Toggle random mode"
728 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
732 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
733 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
737 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
738 msgid "Toggle single mode"
741 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
745 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
746 msgid "Mute the output"
749 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
753 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
758 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
759 msgid "Toggle consume mode"
762 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
763 msgid "Skip to the next song"
767 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
771 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
775 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
776 msgid "Skip to the previous song"
780 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
784 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
788 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
792 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
796 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
797 msgid "_Open local file"
800 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
804 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
808 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
812 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
816 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
820 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
824 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
828 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
832 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
833 msgid "gmpc - Playlist Manager"
834 msgstr "gmpc - Esitusloendi haldur"
836 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
837 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
841 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
842 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
843 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
844 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
845 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
847 msgstr "Kitarri tabulatuurid"
849 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
850 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
851 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
852 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
853 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
854 msgid "Similar Songs"
855 msgstr "Sarnased lood"
857 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
858 msgid "Similar Artists"
861 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
862 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
863 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
864 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
865 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
866 msgid "Artist information"
867 msgstr "Esitaja info"
869 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
870 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
873 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
874 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
877 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
879 msgid "<b>Audio Output</b>"
880 msgstr "<b>Väljundseadmed:</b>"
882 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
887 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
892 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
893 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
896 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
897 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
900 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
902 msgid "<b>Generic</b>"
903 msgstr "<b>Profiil:</b>"
905 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
906 msgid "Close MPD on exit"
909 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
911 msgid "Allow remote connections"
912 msgstr "Ühenduse seadistamine"
914 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
915 msgid "Create autostart file:"
918 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
923 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
925 msgid "<b>Command:</b>"
926 msgstr "<b>Siire:</b>"
928 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
929 msgid "switch play queue"
930 msgstr "vaheta esitamise järjekorda"
932 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
933 msgid "Switch to play queue"
934 msgstr "Vaheta järjekorra esitamiseks"
936 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
940 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
941 msgid "Clear play queue"
942 msgstr "Puhasta esitamise järjekord"
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
945 msgid "Crop current song"
946 msgstr "Kärbi aktiivne lugu"
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
949 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
950 msgstr "Kärbi esitusloendit nii, et see sialdaks ainult aktiivset lugu"
952 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
953 msgid "search playlist"
954 msgstr "otsi esitusloendist"
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
957 msgid "Search playlist <query>"
958 msgstr "Otsi esitusloendist <päring>"
960 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
962 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
963 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
964 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
967 #. add the delete widget
968 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
972 #. add the shuffle widget
973 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
977 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
979 msgid "Add after current song"
980 msgstr "peata peale aktiivset lugu"
982 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
985 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
988 "<i>Esitusloend <b>\"%s\"</b> on juba olemas\n"
991 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
992 msgid "Failed to save the playlist file."
993 msgstr "Esitusloendi faili salvestamine nurjus."
995 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
996 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
999 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
1000 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
1002 msgstr "Esitusjärjekord"
1004 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1005 msgid "Search Playlist"
1006 msgstr "Esitusnimekirjast otsimine"
1008 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1009 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1010 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1011 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1015 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1019 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1021 "It seems you have no music in your database.\n"
1022 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1023 "your mpd config file.\n"
1024 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1026 "Paistab, et sinu andmebaasis pole ühtegi lugu.\n"
1027 "Muusika lisamiseks kopeeri muusika sinu <i>music_directory</i> kataloogi, "
1028 "nagu mpd seadetefailis kirjas.\n"
1029 "Siis uuenda andmebaasi. (Server->Andmebaasi uuendamine)"
1031 #. add the replace widget
1032 #. replace the replace widget
1033 #. add the replace widget
1035 #. add the replace widget
1036 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1037 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1038 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1039 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1040 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1041 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1042 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1043 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1047 #. add the update widget
1048 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1053 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1055 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1056 msgstr "Kas oled kindel, et soovid puhastada valitud esitusloendi?"
1058 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1059 msgid "search database"
1060 msgstr "otsi andmebaasist"
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1063 msgid "Search database <query>"
1064 msgstr "Otsi andmebaasist <päring>"
1066 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1067 msgid "Lookup directory in database"
1070 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1071 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1075 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1080 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1081 msgid "Search failed"
1082 msgstr "Otsing nurjus"
1084 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1088 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1089 msgid "switch search"
1090 msgstr "muuda otsingut"
1092 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1093 msgid "Switch to the search browser"
1096 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1097 msgid "Search Browser"
1098 msgstr "Otsingu sirvija"
1100 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1101 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1102 msgid "Playlist Editor"
1103 msgstr "Esitusloendi redaktor"
1105 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1106 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1108 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1109 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1110 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1114 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1116 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1119 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1121 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1124 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1125 msgid "New Playlist"
1128 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1129 msgid "Rename Playlist"
1130 msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
1133 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1136 msgstr "Nimeta ümber"
1138 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1140 msgstr "Esitusnimekirjad"
1143 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1144 msgid "Add to playlist"
1145 msgstr "Lisa esitusnimekirja"
1147 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1148 msgid "Added playing song to favorites list."
1149 msgstr "Aktiiven lugu lemmikutesse lisatud."
1152 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1153 msgid "Add Current Song to favorites"
1154 msgstr "Lisa aktiivne lugu lemmikutesse"
1156 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1157 msgid "Tag based browser"
1158 msgstr "Sildipõhine sirvija"
1160 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1161 msgid "Reset browser"
1162 msgstr "Lähtesta sirvija"
1165 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1166 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1167 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1168 msgid "Server Information"
1169 msgstr "Serveri info"
1171 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1175 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1179 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1180 msgid "Time Playing"
1181 msgstr "Esitamise aeg"
1184 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1185 msgid "Total Playtime"
1186 msgstr "Mänguaeg kokku"
1189 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1190 msgid "Number of artists"
1191 msgstr "Esitajate arv"
1194 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1195 msgid "Number of albums"
1196 msgstr "Albumite arv"
1199 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1200 msgid "Number of songs"
1204 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1205 msgid "URL Handlers"
1209 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1211 msgstr "Sildi tüübid"
1213 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1214 msgid "Tag statistics"
1215 msgstr "Sildi statistika"
1217 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1218 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1222 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1225 msgid_plural "Channels"
1229 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1230 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1231 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1232 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1233 msgid "Not available"
1236 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1237 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1238 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1242 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1243 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1247 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1248 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1252 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1253 msgid "Track number"
1254 msgstr "Pala number"
1256 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1257 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1258 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1259 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1261 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1262 msgid "Similar Artist"
1263 msgstr "Sarnased esitajad"
1265 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1266 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1267 msgid "Songs from album"
1270 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1271 msgid "Other albums by"
1272 msgstr "Teised albumid"
1274 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1275 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1277 msgstr "Albumit pole"
1279 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1281 msgstr "Hetkel mängib"
1283 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1284 msgid "switch now playing"
1287 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1288 msgid "Switch to Now Playing"
1291 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1292 msgid "Search metadata"
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1299 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1300 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1301 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1305 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1309 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1310 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1316 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1320 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1321 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1326 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1327 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1328 msgid "Add the item to the play queue"
1331 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1332 msgid "_Clear and play"
1335 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1336 msgid "Replace the current play queue with this item"
1339 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1340 msgid "Play this song"
1343 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1344 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1345 msgid "Show sidebar"
1348 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1349 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1350 msgid "Hide sidebar"
1353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1354 msgid "<b>Search:</b>"
1357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1362 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1367 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1372 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1374 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1377 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1379 msgid "Album information"
1380 msgstr "Albumi info"
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1387 msgstr "Lugude nimekiri"
1389 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1397 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1398 msgid "Add album to play-queue"
1401 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1402 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1406 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1407 msgid "Metadata Browser"
1408 msgstr "Metaandmete lehitseja"
1410 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1411 msgid "switch metadata"
1414 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1415 msgid "Switch to Metadata view"
1418 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1422 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1423 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1427 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1431 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1435 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1439 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1443 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1447 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1451 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1455 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1459 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1461 msgstr "Albumiesitaja"
1463 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1467 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1468 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1472 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1473 msgid "Paste before"
1474 msgstr "Aseta ennem"
1476 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1478 msgstr "Aseta hiljem"
1481 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1482 msgid "Edit Columns"
1483 msgstr "Muuda veergusi"
1485 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1486 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1488 msgstr "Tiri uuesti"
1490 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1494 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1495 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1496 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1497 msgid "Metadata selector"
1498 msgstr "Metaandmete valija"
1500 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1501 msgid "Failed to open file:"
1502 msgstr "Faili avamine nurjus:"
1504 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1505 msgid "because of encoding issues"
1506 msgstr "kodeerimise tõrgete tõttu"
1508 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1509 msgid "Fetching Lyrics"
1510 msgstr "Sõnade tõmbamine"
1512 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1513 msgid "Fetching Artist Info"
1514 msgstr "Esitaja info tõmbamine"
1516 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1517 msgid "Fetching Guitar tab"
1518 msgstr "Tirin kitarri tabulatuure"
1520 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1521 msgid "Fetching Album Info"
1522 msgstr "Tirin albumi infot"
1524 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1525 msgid "Not Available"
1526 msgstr "Pole saadaval"
1528 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1532 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1533 msgid "Text Document"
1534 msgstr "Tekst dokument"
1536 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1540 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1544 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1545 msgid "Gmpc Easy Command"
1546 msgstr "Gmpc lihtsad käsud"
1548 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1550 msgid "EasyCommand commands"
1551 msgstr "Lihtsate käskude abi"
1553 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1557 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1561 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1563 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1564 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1567 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1571 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1572 msgid "Get a list of available commands"
1573 msgstr "Nimekiri võimalikest käskudest"
1575 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1576 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1578 msgstr "Teenusepakkuja"
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1584 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1589 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1591 msgid "width x height"
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1595 msgid "high-res image will be downloaded"
1598 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1604 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1605 msgstr "Pole piisavalt infot talletamaks/tirimaks metaandmeid"
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1609 msgstr "Esitaja pilt"
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1613 msgstr "Albumi pilt"
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1617 msgstr "Laualu sõnad"
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1621 msgstr "Albumi info"
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1624 msgid "Artist Biography"
1625 msgstr "Esitaja elulugu"
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1629 msgstr "Kitarri tabulatuur"
1631 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1635 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1636 msgid "MPD is rescanning the database"
1637 msgstr "MPD taasuurib andmebaasi"
1639 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1640 msgid "MPD Database has been updated at:"
1641 msgstr "MPD andmebaas on uuendatud:"
1643 #. Default to 'select' if no specific action given
1644 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1657 msgid "Update database"
1660 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1661 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1663 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1666 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1667 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1669 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1673 msgid "Repeat current song"
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1677 msgid "The current song will be forever repeated."
1678 msgstr "Aktiivset lugu korratakse lõpmatuseni."
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1681 msgid "Stop after current song"
1684 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1685 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1686 msgstr "Taasesitamine peatatakse peale aktiivse loo esitamist."
1689 #. basic playlist commands
1690 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1695 msgid "start playback"
1696 msgstr "taasesituse alustamine"
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1703 msgid "pause playback"
1704 msgstr "esitamise paus"
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1712 msgstr "järgmine lugu"
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1719 msgid "previous song"
1720 msgstr "eelmine lugu"
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1727 msgid "stop playback"
1728 msgstr "taasesituse katkestamine"
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1731 msgid "reset playmode"
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1735 msgid "Reset the play mode."
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1743 msgid "Random (on|off)"
1744 msgstr "Juhuslik (sees|väljas)"
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1751 msgid "Repeat (on|off)"
1752 msgstr "Kordus (sees|väljas)"
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1759 msgid "Single (on|off)"
1760 msgstr "Üksik (sees|väljas)"
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1766 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1767 msgid "Consume (on|off)"
1768 msgstr "Tarbi (sees|väljas)"
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1773 msgstr "helitugevus"
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1776 msgid "Volume (+-)<level>"
1777 msgstr "Helitugevus (+-)<nivoo>"
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1787 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1788 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1789 msgid "([0-9]+|Off)"
1790 msgstr "([0-9]+|Väljas)"
1792 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1793 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1794 msgstr "Näära siire <sekundites>"
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1800 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1801 msgctxt "Regex for matching output"
1802 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1806 msgid "output X enable or disable or select"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1810 msgid "Play <query>"
1811 msgstr "Esita <päring>"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1819 msgstr "Lisa <päring>"
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1826 msgid "Replace <query>"
1827 msgstr "Asenda <päring>"
1829 #. Basic seek commands
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1835 msgid "Seek within the current song"
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1839 msgid "stop after current song"
1840 msgstr "peata peale aktiivset lugu"
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1843 msgid "Stop playback after the current song"
1844 msgstr "Peata taasesitamine peale aktiivset lugu"
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1847 msgid "repeat current song"
1848 msgstr "korda aktiivset lugu"
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1851 msgid "Repeat the current song"
1852 msgstr "Krda aktiivset lugu"
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1855 msgid "update database"
1856 msgstr "uuenda andmebaasi"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1859 msgid "Update the database"
1860 msgstr "Uuenda andmebaasi"
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1867 msgid "disconnect from MPD"
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1875 msgid "connect to MPD"
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1879 msgid "connect to MPD using profile"
1882 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1886 #. Basic dialog with a close button
1887 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1888 msgid "Bug information"
1891 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1892 msgid "GMPC - First start assistant"
1895 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1897 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1898 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1900 "See on esimene kord, kui käivitad gmpc.\n"
1901 "Järgnevad dialoogid aitavad sul ühendada gmpc oma mpd teenusega."
1903 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1904 msgid "Welcome to GMPC"
1905 msgstr "Teretulemast GMPC-sse"
1907 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1908 msgid "Setup connection"
1909 msgstr "Ühenduse seadistamine"
1914 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1916 "Gmpc is now ready for use.\n"
1919 "Gmpc on kasutamiseks valmis.\n"
1920 "Naudi gmpc kasutamist."
1922 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1926 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1927 msgid "Server Settings"
1928 msgstr "Serveri seadistused"
1930 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1934 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1938 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1940 msgid "Select the music directory"
1941 msgstr "Muusika kataloog:"
1943 #. Add all from album
1944 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1945 msgid "All from album"
1946 msgstr "Kõik albumilt"
1948 #. Add all from artist
1949 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1950 msgid "All from artist"
1951 msgstr "Kõik esitajalt"
1953 #. Add all from genre
1954 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1955 msgid "All from genre"
1956 msgstr "Kõik stiililt"
1958 #. Add all from file
1959 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1960 msgid "All from same directory"
1961 msgstr "Kõik samast kataloogist"
1965 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1967 msgstr "Lisa rohkem"
1969 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1970 msgid "Failed to open local file"
1971 msgstr "Kohaliku faili avamine nurjus"
1973 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1974 msgid "Uri scheme not supported"
1977 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1982 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1983 msgid "Fast Forward"
1984 msgstr "Kiiresti edasi"
1987 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1988 msgid "Fast Backward"
1989 msgstr "Kiiresti tagasi"
1992 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1993 msgid "Raise window"
1994 msgstr "Akna esiletõstmine"
1997 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2002 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2003 msgid "Toggle window"
2004 msgstr "Lülita aken"
2006 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2007 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2012 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2017 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2021 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2022 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2024 msgstr "Lülita summutamist"
2027 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2028 msgid "Show easy command entry"
2029 msgstr "Näita lihtsa käsu kirjet"
2032 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2037 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2039 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2043 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2046 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2047 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2050 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2052 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2054 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2055 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2058 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2059 msgid "Multimedia Keys"
2060 msgstr "Multimeediaklahvid"
2062 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2065 "Duplicate mapping detected\n"
2067 "%s is already mapped to %s"
2069 "Dubleeriv seostus tuvastatud\n"
2071 "%s on juba seostatud %s"
2073 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2076 "Could not grab multimedia key:\n"
2080 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2081 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2084 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2088 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2092 #: ../src/Tools/misc.c:40
2096 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2102 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2104 msgid_plural "hours"
2108 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2110 msgid_plural "minutes"
2114 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2116 msgid_plural "seconds"
2120 #: ../src/Tools/misc.c:389
2121 msgid "Failed to execute"
2122 msgstr "Käivitamine nurjus"
2124 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2125 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2126 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2127 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2129 msgstr "Pole kättesaadav"
2131 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2135 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2139 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2140 msgid "Fetching .. "
2141 msgstr "Tõmban ... "
2143 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2144 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2148 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2152 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2156 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2160 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2164 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2168 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2169 msgid "User question"
2172 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2176 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2180 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2182 msgid "Error reading file: %s"
2185 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2186 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2190 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2191 msgid "Refresh backdrop"
2194 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2195 msgid "Added profile"
2196 msgstr "Lisatud profiil"
2198 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2199 msgid "Removed profile"
2200 msgstr "Eemaldatud profiil"
2202 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2203 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2207 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2211 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2212 msgid "Single Mode enabled"
2213 msgstr "Üksik režiim võimaldatud"
2215 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2216 msgid "Single Mode disabled"
2217 msgstr "Üksik režiim keelatud"
2219 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2220 msgid "Consume Mode enabled"
2221 msgstr "Tarbmise režiim võimaldatud"
2223 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2224 msgid "Consume Mode disabled"
2225 msgstr "Tarbimise režiim keelatud"
2227 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2228 msgid "Repeat enabled"
2229 msgstr "Kordus võimaldatud"
2231 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2232 msgid "Repeat disabled"
2233 msgstr "Kordus keelatud"
2235 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2236 msgid "Random enabled"
2237 msgstr "Juhuslik võimaldatud"
2239 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2240 msgid "Random disabled"
2241 msgstr "Juhuslik keelatud"
2243 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2247 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2251 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2255 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2256 msgid "Not Connected"
2257 msgstr "Pole ühendatud"
2259 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2260 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2263 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2267 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2268 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2271 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2272 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2275 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2277 msgid "(estimation)"
2278 msgstr "(Hinnanguline)"
2280 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2282 msgid "Failed to parse command"
2283 msgstr "Libmpd ülesseadmine nurjus"
2285 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2286 msgid "Failed to start external command"
2290 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2293 #~ "Uus metaandmete plugin lisati. GMPC puhastas kõik nurjunud katsed puhvrist"
2295 #~ msgid "Metadata Handler"
2296 #~ msgstr "Metaandmete käsitleja"
2298 #~ msgid "Connected"
2299 #~ msgstr "Ühendatud"
2301 #~ msgid "Repeat: %s"
2302 #~ msgstr "Korda: %s"
2307 #~ msgid "Random: %s"
2308 #~ msgstr "Juhuslik: %s"
2310 #~ msgid "Single mode: %s"
2311 #~ msgstr "Üksik režiim: %s"
2313 #~ msgid "Consume: %s"
2314 #~ msgstr "Tarbi: %s"
2322 #~ msgid "changed hostname to:"
2323 #~ msgstr "hostinimi muudeti:"
2325 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2326 #~ msgstr "plugina metaandmete struktuur on vale"
2328 #~ msgid "Metadata Provider"
2329 #~ msgstr "Metaandmete pakkuja"
2331 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2332 #~ msgstr "Metaandmete pakkuja ja sirvija laiendus"
2334 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2335 #~ msgstr "See fail pole korrektne .desktop fail"
2337 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2338 #~ msgstr "Tundmatu töölauafaili versioon '%s'"
2340 #~ msgid "Starting %s"
2341 #~ msgstr "%s käivitamine"
2343 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2344 #~ msgstr "Rakendus ei võta käsureal antud dokumente vastu"
2346 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2347 #~ msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d"
2349 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2351 #~ "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' tüüpi töölauakirjetele "
2354 #~ msgid "Not a launchable item"
2355 #~ msgstr "Kirje pole käivitatav"
2357 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2358 #~ msgstr "Seansihalduriga ühenduse keelamine"
2360 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2361 #~ msgstr "Osuta failile, mis sisaldab salvestatud seadistust"
2366 #~ msgid "Specify session management ID"
2367 #~ msgstr "Määra seansihalduse ID"
2372 #~ msgid "Session management options:"
2373 #~ msgstr "Seansihalduse valikud:"
2375 #~ msgid "Show session management options"
2376 #~ msgstr "Seansihalduse valikute näitamine"
2378 #~ msgid "Web Links"
2379 #~ msgstr "Veebi lingid"
2382 #~ msgid_plural "items"
2383 #~ msgstr[0] "kirje"
2384 #~ msgstr[1] "kirjed"
2386 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2387 #~ msgstr "Kataloog '%s' lisatud reskursiivselt"
2389 #~ msgid "Loaded playlist"
2390 #~ msgstr "Laaditud esitusloend"
2396 #~ msgid_plural "songs"
2400 #~ msgid "directory"
2401 #~ msgid_plural "directories"
2402 #~ msgstr[0] "kataloog"
2403 #~ msgstr[1] "kataloogid"
2406 #~ msgid_plural "playlists"
2407 #~ msgstr[0] "esitusloend"
2408 #~ msgstr[1] "esitusloendid"
2411 #~ msgstr "Pluginad:"
2413 #~ msgid "New playlist"
2414 #~ msgstr "Uus esitusnimekiri"
2422 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2423 #~ msgstr "Kas sa tõesti soovid puhastada esitusloendit?"
2425 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2426 #~ msgstr "Luba /keela metaandmete seaded"
2428 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2429 #~ msgstr "Üksik: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2431 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2432 #~ msgstr "Üksik: Sul on ebapiisavad õigused selle valiku kasutamiseks."
2434 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2435 #~ msgstr "Tarbi: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2437 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2438 #~ msgstr "Tarbi: Sul on ebapiisavad õigused selle valiku kasutamiseks."
2441 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2444 #~ "Peata peale aktiivset lugu: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei "
2447 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2448 #~ msgstr "Peata peale aktiivset lugu: Sul pole piisavalt õigusi."
2451 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2454 #~ "Korda aktiivset lugu: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2456 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2457 #~ msgstr "Korda aktiivset lugu: Sul pole piisavalt õigusi."
2460 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2462 #~ "Uuenda andmebaasi: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2464 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2465 #~ msgstr "Uuenda andmebaasi: Sul pole piisavalt õigusi."
2467 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2468 #~ msgstr "plugina get_image api on iganenud "
2470 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2471 #~ msgstr "plugina get_uris api on iganenud "
2473 #~ msgid "Pla_ylist"
2474 #~ msgstr "Esitus_loend"
2476 #~ msgid "localhost"
2477 #~ msgstr "localhost"
2479 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2480 #~ msgstr "gmpc - Seadistamine"
2482 #~ msgid "Web links"
2483 #~ msgstr "Veebilingid"