1 # Czech translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:869
9 "Project-Id-Version: gmpc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 12:03+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 16:40+0000\n"
13 "Last-Translator: Konki <pavel.konkol@seznam.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 10:01+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
24 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
25 msgstr "Grafické rozhraní pro mpd démona"
27 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1060 ../src/playlist3.c:1974
28 #: ../src/tray-icon2.c:770 ../src/options.c:101
29 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2641
30 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2645
31 msgid "Gnome Music Player Client"
32 msgstr "Gnome Music Player Client"
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Nepodařilo se načtení konfiguračního systému."
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Nepodařilo se nastavit libmpd."
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC má nedostatečná práva na mpd serveru."
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
52 "Nepodařilo se nastavit heslo pro '%s'.\n"
53 "Zkuste to prosím znovu."
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Zadejte prosím heslo pro '%s'."
60 #: ../src/main.c:901 ../src/main.c:932
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Nedostatečná práva k připojení k mpd. Zkontrolujte heslo."
69 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
70 msgstr "MPD před verzí 0.13.0 nejsou podporovány"
73 msgid "Connected to mpd"
74 msgstr "Připojen k MPD"
77 msgid "Disconnected from mpd"
78 msgstr "Odpojeno od MPD"
85 #: ../src/main.c:1063 ../src/preferences.c:371
86 #: ../src/browsers/server-information.c:337
100 msgstr "Ukončit gmpc"
102 #: ../src/main.c:1085
106 #: ../src/main.c:1086
110 #: ../src/main.c:1091
114 #: ../src/main.c:1092
118 #: ../src/main.c:1097
122 #: ../src/main.c:1098
123 msgid "Toggle gmpc visibility"
126 #: ../src/main.c:1103
127 msgid "show notification"
128 msgstr "zobrazit hlášení"
130 #: ../src/main.c:1104
131 msgid "Show trayicon notification"
132 msgstr "Zobraz hlášení v panelové ikoně"
134 #: ../src/main.c:1108
138 #: ../src/main.c:1109
139 msgid "Show preferences window"
140 msgstr "Zobrazit okno vlastností"
142 #: ../src/main.c:1114
143 msgid "bug information"
144 msgstr "cuybová informace"
146 #: ../src/main.c:1115 ../src/options.c:83
147 msgid "Show bug information"
148 msgstr "Zobrazit informace o chybě"
150 #: ../src/main.c:1120 ../src/main.c:1126
154 #: ../src/main.c:1121
155 msgid "Show add url window"
156 msgstr "Zobrazit okno přidání odkazu"
158 #: ../src/main.c:1127
159 msgid "Add url <scheme>://<path>"
160 msgstr "Přidat odkaz <scheme>://<path>"
162 #: ../src/MetaData/metadata.c:297
164 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
167 "Nové metadata rozšíření bylo přidáno, gmpc vyprázdnil všechny neúspěšné "
170 #: ../src/MetaData/metadata.c:1916
171 msgid "Metadata Handler"
172 msgstr "Obsluha metadat"
174 #: ../src/playlist3.c:785
178 #: ../src/playlist3.c:797 ../src/GUI/title_header.c:184
179 msgid "Not Connected"
182 #: ../src/playlist3.c:817 ../src/playlist3.c:823 ../src/playlist3.c:836
183 #: ../src/playlist3.c:842 ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1721
187 #: ../src/playlist3.c:818 ../src/playlist3.c:823
191 #: ../src/playlist3.c:837 ../src/playlist3.c:842
196 #. * Set paused in Window string
198 #: ../src/playlist3.c:1677 ../src/playlist3.c:1681
202 #: ../src/playlist3.c:1753
205 msgstr "Opakovat: %s"
207 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
208 #: ../src/playlist3.c:1799
212 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
213 #: ../src/playlist3.c:1799 ../glade/preferences-server.ui.h:9
214 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
218 #: ../src/playlist3.c:1767
223 #: ../src/playlist3.c:1784
225 msgid "Single mode: %s"
226 msgstr "Jednoduchý mód: %s"
228 #: ../src/playlist3.c:1798
231 msgstr "Spotřebovat: %s"
233 #: ../src/playlist3.c:1907
234 msgid "MPD Reported the following error"
235 msgstr "MPD ohlásilo následující chybu"
237 #: ../src/playlist3.c:2057 ../src/playlist3.c:2064
241 #: ../src/playlist3.c:2058
245 #: ../src/playlist3.c:2066
246 msgid "changed hostname to:"
247 msgstr "změněn hostitel na:"
249 #: ../src/playlist3.c:2340 ../src/Widgets/advanced_settings.c:182
250 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:186
254 #: ../src/playlist3.c:2460
256 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
257 "See the MPD website for more information."
260 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
261 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:138 ../src/plugin.c:148
262 #: ../src/plugin.c:158 ../src/plugin.c:168 ../src/plugin.c:183
263 #: ../src/plugin.c:197 ../src/plugin.c:289
264 msgid "Failed to load plugin"
265 msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu"
267 #: ../src/plugin.c:93
268 msgid "plugin has no name"
269 msgstr "zásuvný modul nemá jméno"
271 #: ../src/plugin.c:104
272 msgid "plugin with same name already exists"
273 msgstr "zásuvný modul se stejným jménem již existuje"
275 #: ../src/plugin.c:114
276 msgid "plugin is missing set/get enable function"
277 msgstr "zásuvný modul schází získat/povolit funkci"
279 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:184
280 msgid "plugin browser structure is incorrect"
281 msgstr "zásuvný modul prohlížeče je neplatný"
283 #: ../src/plugin.c:139 ../src/plugin.c:149 ../src/plugin.c:159
284 #: ../src/plugin.c:169
285 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
286 msgstr "struktura metadat zásuvného modulu je neplatná"
288 #: ../src/plugin.c:198
289 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
290 msgstr "struktura vlastností zásuvného modulu je neplatná"
292 #: ../src/plugin.c:303
293 msgid "Failed to create plugin instance"
294 msgstr "Chyba při vytváření instance zásuvného modulu"
296 #: ../src/plugin.c:320
297 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
298 msgstr "Chyba při přiřazování symbolu v zásuvném modulu"
300 #: ../src/plugin.c:334
302 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
303 msgstr "Zásuvný modul %s má špatnou verzi api: %i"
305 #: ../src/plugin.c:348 ../src/plugin.c:357
307 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
308 msgstr "Zásuvný modul %s nemá chybnou žádnou strukturu: %s"
310 #: ../src/plugin.c:379
312 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
314 "Jedno nebo více rozšíření se nepodařilo načíst, podívejte se do Nápověda -> "
315 "Zobrazit události pro další informace."
317 #: ../src/preferences.c:91
318 msgid "Plugin version"
319 msgstr "Verze zásuvného modulu"
321 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
325 #: ../src/preferences.c:364
329 #: ../src/preferences.c:367 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
333 #: ../src/preferences.c:369
337 #: ../src/preferences.c:396
341 #: ../src/preferences.c:399
342 msgid "Browser Extension"
343 msgstr "Rozšíření prohlížeče"
345 #: ../src/preferences.c:402
346 msgid "Metadata Provider"
347 msgstr "Poskytovatel metadat"
349 #: ../src/preferences.c:405
350 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
351 msgstr "Poskytovatel metadat a rozšíření prohlížeče"
353 #: ../src/preferences.c:408
357 #: ../src/preferences.c:413 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4072
358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4085
359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4980
360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5822
364 #: ../src/tray-icon2.c:134
369 #: ../src/tray-icon2.c:757 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
373 #: ../src/tray-icon2.c:1185
377 #: ../src/options.c:51
378 msgid "Start the program in full screen"
379 msgstr "Startovat program v režimu plné obrazovky"
381 #: ../src/options.c:55
382 msgid "Show program version and revision"
383 msgstr "Zobrazit verzi a revizi programu"
385 #: ../src/options.c:59
386 msgid "Quits the running gmpc"
387 msgstr "Ukončí provoz gmpc"
389 #: ../src/options.c:63
390 msgid "Don't load the plugins"
391 msgstr "Nenačítej zásuvné moduly"
393 #: ../src/options.c:67
394 msgid "Load alternative config file"
395 msgstr "Načíst alternativní konfigurační soubor"
397 #: ../src/options.c:71
398 msgid "Set the debug level"
399 msgstr "Nastavit úroveň ladění"
401 #: ../src/options.c:75
402 msgid "Start gmpc hidden to tray"
403 msgstr "Spusť gmpc schované v liště"
405 #: ../src/options.c:79
406 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
407 msgstr "Nepodařilo se odstranit všechny hits z metadata cache"
409 #: ../src/options.c:87
410 msgid "Shows all output from a certain log domain"
411 msgstr "Ukazuje všechny výstupy z určitého logu domény"
413 #: ../src/options.c:91
414 msgid "Select a profile"
415 msgstr "Vybrat profil"
417 #: ../src/options.c:95
418 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
421 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
423 msgid "File is not a valid .desktop file"
424 msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
426 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
428 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
429 msgstr "Nerozpoznaný soubor pracovní plochy verze '%s'"
431 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
434 msgstr "Spouští se %s"
436 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
438 msgid "Application does not accept documents on command line"
439 msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty v terminálu"
441 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
443 msgid "Unrecognized launch option: %d"
444 msgstr "Nerozpoznaná spouštěcí volba: %d"
446 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
448 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
449 msgstr "Nelze předávat URI dokumentu položce pracovní plochy 'Type=Link'"
451 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1393
453 msgid "Not a launchable item"
454 msgstr "Nespustitelná položka"
456 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
457 msgid "Disable connection to session manager"
458 msgstr "Zakázat spojení se správcem sezení"
460 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
461 msgid "Specify file containing saved configuration"
462 msgstr "Zadejte soubor obsahující uložené nastavení"
464 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
468 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
469 msgid "Specify session management ID"
470 msgstr "Zadejte ID správy sezení"
472 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
476 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
477 msgid "Session management options:"
478 msgstr "Volby správy sezení:"
480 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
481 msgid "Show session management options"
482 msgstr "Zobrazit možnosti správy sezení"
484 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
485 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
486 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
488 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
489 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
490 msgid "translator-credits"
492 "Launchpad Contributions:\n"
493 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
495 "Launchpad Contributions:\n"
496 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
498 "Launchpad Contributions:\n"
499 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
501 "Launchpad Contributions:\n"
502 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
504 "Launchpad Contributions:\n"
505 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
507 "Launchpad Contributions:\n"
508 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
510 "Launchpad Contributions:\n"
511 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
513 "Launchpad Contributions:\n"
514 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
516 "Launchpad Contributions:\n"
517 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal\n"
519 "Launchpad Contributions:\n"
520 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~latal"
522 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
523 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
524 msgstr "Zadejte heslo pro: '<hostname>'"
526 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
530 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
531 msgid "_Save password"
532 msgstr "Uložit he_slo"
534 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
535 msgid "<b>Profile:</b>"
536 msgstr "<b>Profil:</b>"
538 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
542 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
546 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
547 msgid "Music Directory:"
548 msgstr "Adresář Hudby:"
550 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
551 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:640
552 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:683
556 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
560 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
564 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
566 msgstr "Timeout (s):"
568 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
570 msgstr "_Automaticky připojit"
572 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
576 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
577 msgid "_Use Authentication"
578 msgstr "Po_užít ověření"
580 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
581 msgid "<b>Enable Field:</b>"
582 msgstr "<b>Povolit pole:</b>"
584 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
585 msgid "<b>Example:</b>"
586 msgstr "<b>Příklad:</b>"
588 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
589 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
590 msgstr "<span size=\"large\"><b>Formátovací pravidlo:</b></span>"
592 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
596 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
597 msgid "Edit Song Formatting"
598 msgstr "Upravit formátování skladby"
600 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
604 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
608 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
612 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
614 msgstr "Název streamu"
616 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
620 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
624 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
626 msgstr "<b>Hlavní:</b>"
628 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
629 msgid "<b>Playlist:</b>"
630 msgstr "<b>Seznam skladeb:</b>"
632 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:173
633 msgid "Advanced settings"
634 msgstr "Pokročilé nastavení"
636 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
637 msgid "Center playing song"
638 msgstr "Právě přehrávanou skladbu doprostřed"
640 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
641 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
642 msgstr "Zapnout vyhledávání během psaní. (Může být pomalé)"
644 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
645 msgid "Hide on close"
646 msgstr "Skrýt při zavření"
648 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
649 msgid "Save position and size between sessions"
650 msgstr "Ukládat pozici a velikost okna mezi spuštěními"
652 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
653 msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
656 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
657 msgid "Show songlist tooltip"
658 msgstr "Zobrazit tipy v seznamu skladeb"
660 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
661 msgid "Stop playing on exit"
662 msgstr "Ukončit přehrávání při ukončení"
664 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
665 msgid "Stylize album covers"
666 msgstr "Stylizovat obaly alb"
668 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
669 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
670 msgstr "<b>Načtená rozšíření:</b>"
672 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
673 msgid "<b>Crossfade:</b>"
674 msgstr "<b>Prolnutí:</b>"
676 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
677 msgid "<b>Output Devices:</b>"
678 msgstr "<b>Výstupní zařízení:</b>"
680 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
681 msgid "<b>Replaygain</b>"
682 msgstr "<b>Vyrovnat hlasitost</b>"
684 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
686 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
687 "in order to change these settings</i></span>"
689 "<span size=\"small\"><i>Musíte být připojen\n"
690 "pro změnu těchto nastavení</i></span>"
692 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
693 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1819
694 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
695 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4093
696 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
697 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:296
701 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
705 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
706 msgid "Enable crossfade"
707 msgstr "Povolit přechody"
709 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
710 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1857
711 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3132
712 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
716 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
717 msgid "fade time (s):"
718 msgstr "doba přechodu (s):"
720 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
721 msgid "<b>Inline messages</b>"
722 msgstr "<b>Oznámení</b>"
724 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
725 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
726 msgstr "<b>Ikona v upozorňovací oblasti</b>"
728 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
730 msgstr "<b>Zobrazení informací o přehrávané skladbě</b>"
732 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
736 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
740 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
741 msgid "Show on song change"
742 msgstr "Zobrazit při změně skladby"
744 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
745 msgid "Show severity"
746 msgstr "Zobrazit jen:"
748 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
752 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
753 msgid "<b>Proxy settings</b>"
754 msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"
756 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
760 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
761 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
762 msgstr "Použít proxy pro připojení k internetu"
764 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
765 msgid "Use authentication"
766 msgstr "Použít ověření"
768 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
770 msgstr "Uživatelské jméno:"
772 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
773 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
774 msgstr "Pro vypnutí klávesových zkratek je upravte a stiskněte 'backspace'"
776 #: ../glade/preferences.ui.h:1
778 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
779 "<i>None Selected</i>"
781 "<span size=\"x-large\"><b>Pluginy</b></span>\n"
782 "<i>Žádný není vybrán</i>"
784 #: ../glade/preferences.ui.h:3
785 msgid "GMPC - Preferences"
788 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
792 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
793 msgid "_Copy to clipboard"
794 msgstr "_Kopírovat do schránky"
796 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
797 msgid "<enter playlist name>"
798 msgstr "<enter playlist name>"
800 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
801 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
803 "<span size=\"x-small\"><i>Tento seznam skladeb již existuje.</i></span>"
805 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
806 msgid "Save Playlist"
807 msgstr "Uložit seznam skladeb"
809 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
814 #. * add url to playlist
816 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
817 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:928
818 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:743
822 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
824 msgstr "Zadejte URL:"
826 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
830 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
834 #: ../glade/playlist3.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
835 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
839 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
841 msgstr "Spotřební mód"
843 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
845 msgstr "Vypnout zvuk"
847 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
848 msgid "Mute the output"
849 msgstr "Ztlumit výstup"
851 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
855 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
857 msgstr "_Přehrát / pozastavit"
859 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
864 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
869 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
871 msgstr "_Náhodné pořadí"
873 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
875 msgstr "Náhodný režim"
878 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
882 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
884 msgstr "Režim opakování"
886 #: ../glade/playlist3.ui.h:14 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
887 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
891 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
893 msgstr "Jednoduchý mód"
895 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
896 msgid "Skip to the next song"
897 msgstr "Přeskočit na další skladbu"
899 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
900 msgid "Skip to the previous song"
901 msgstr "Přeskočit na předchozí skladbu"
904 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
908 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
909 msgid "Toggle consume mode"
910 msgstr "Přepnout spotřební mód"
912 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
913 msgid "Toggle random mode"
914 msgstr "Přepnout náhodný mód"
916 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
917 msgid "Toggle repeat mode"
918 msgstr "Přepnout mód opakování"
920 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
921 msgid "Toggle single mode"
922 msgstr "Přepnout jednoduchý mód"
924 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
928 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
932 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
936 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
940 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
941 msgid "_Open local file"
944 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
948 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
952 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
956 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
960 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
964 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
965 msgid "gmpc - Playlist Manager"
966 msgstr "gmpc - Správce seznamů skladeb"
968 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
969 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
972 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
973 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2183
974 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2188
975 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5083
976 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5088
977 msgid "Artist information"
978 msgstr "Informace o interpretovi"
980 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
981 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2006
982 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2011
983 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3256
984 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3261
986 msgstr "Kytarové akordy"
988 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
990 msgstr "Text skladby"
992 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
993 msgid "Similar Artists"
996 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
997 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2053
998 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2058
999 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3297
1000 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3302
1001 msgid "Similar Songs"
1002 msgstr "Podobné Skladby"
1004 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
1005 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2144
1006 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2149
1007 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3384
1008 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3389
1009 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4272
1010 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4277
1011 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5201
1012 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5206
1013 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
1015 msgstr "Odkazy webu"
1017 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
1019 msgid_plural "items"
1024 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
1025 msgid "(Estimation)"
1028 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
1029 msgid "switch play queue"
1030 msgstr "přepínač přehrávané fronty"
1032 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
1033 msgid "Switch to play queue"
1034 msgstr "Přepnout do přehrávané fronty"
1036 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
1037 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
1038 msgid "Clear play queue"
1039 msgstr "Vyčistit přehrávanou frontu"
1041 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
1042 msgid "Crop current song"
1043 msgstr "Oříznout aktuální skladbu"
1045 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
1046 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
1047 msgstr "Oříznout seznam skladeb tak, aby obsahoval pouze aktuální skladbu"
1049 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
1050 msgid "search playlist"
1051 msgstr "prohledat seznam přehrávání"
1053 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
1054 msgid "Search playlist <query>"
1055 msgstr "Prohledat seznam skladeb <dotaz>"
1057 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:648
1058 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:670
1059 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:715
1060 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:739
1061 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
1062 msgstr "Vaše mpd má poškozené 'addid', nepovede se to"
1064 #. add the delete widget
1065 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:769
1069 #. add the shuffle widget
1070 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:783
1074 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1014
1077 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
1080 "<i>Seznam skladeb <b>\"%s\"</b> již existuje.\n"
1081 "Má se přepsat?</i>"
1083 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1037
1084 msgid "Failed to save the playlist file."
1085 msgstr "Nepodařilo se uložit soubor se seznamem skladeb."
1087 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1071
1088 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1091 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1116
1092 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1174
1096 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1124
1097 msgid "Search Playlist"
1098 msgstr "Seznam skladeb z hledání"
1100 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1101 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:355
1102 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1215
1103 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1107 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1111 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1113 "It seems you have no music in your database.\n"
1114 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1115 "your mpd config file.\n"
1116 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1118 "Zdá se, že nemáte žádnou hudbu v databázi.\n"
1119 "Pro přidání hudby, nakopírujte skladby do vaší <i>hudební_složky</i>, která "
1120 "je specifikovaná ve vašem konfiguračním souboru mpd.\n"
1121 "Poté aktualizujte databázi. (Server->Aktualizovat databázi)"
1123 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1125 msgid "Added folder '%s' recursively"
1126 msgstr "Rekurzivně přidána složka '%s'"
1128 #. add the replace widget
1129 #. replace the replace widget
1130 #. add the replace widget
1132 #. add the replace widget
1133 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1134 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:939
1135 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:970
1136 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1137 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:727
1138 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1139 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1140 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1135
1144 #. add the update widget
1145 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1146 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:928
1148 msgstr "Aktualizovat"
1150 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:784
1151 msgid "Loaded playlist"
1152 msgstr "Načtený seznam skladeb"
1154 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1155 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1159 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1057
1160 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1162 msgid_plural "songs"
1167 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1060
1169 msgid_plural "directories"
1174 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1063
1176 msgid_plural "playlists"
1177 msgstr[0] "seznam skladeb"
1178 msgstr[1] "seznamy skladeb"
1179 msgstr[2] "seznamů skladeb"
1181 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1084
1182 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1129
1183 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1184 msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit vybraný seznam skladeb?"
1186 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1422
1187 msgid "search database"
1188 msgstr "prohledat databázi"
1190 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1423
1191 msgid "Search database <query>"
1192 msgstr "Prohledat databázi <dotaz>"
1194 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1469
1195 msgid "Lookup directory in database"
1196 msgstr "Vyhledat adresář v databázi"
1198 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1199 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1203 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1204 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1206 msgstr "Vyhledávání"
1208 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1209 msgid "Search failed"
1210 msgstr "Prohledávání selhalo"
1212 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1216 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1217 msgid "switch search"
1218 msgstr "přepnout vyhledávání"
1220 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1221 msgid "Switch to the search browser"
1222 msgstr "Přepnout do vyhledávače"
1224 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1225 msgid "Search Browser"
1226 msgstr "Prohlížeč vyhledávání"
1228 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1229 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1230 msgid "Playlist Editor"
1231 msgstr "Editor seznamů skladeb"
1233 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1234 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1235 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1168
1236 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1237 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1238 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1239 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:394
1243 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:558
1245 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1248 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:598
1250 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1253 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:635
1254 msgid "New Playlist"
1257 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:678
1258 msgid "Rename Playlist"
1259 msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
1262 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:685
1263 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1265 msgstr "Přejmenovat"
1267 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1049
1269 msgstr "Seznamy skladeb"
1272 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1186
1273 msgid "Add to playlist"
1274 msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
1276 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1223
1277 msgid "Added playing song to favorites list."
1278 msgstr "Přehrávaná skladba byla přidána do seznamu oblíbených."
1281 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1282 msgid "Add Current Song to favorites"
1283 msgstr "Přidat aktuální skladbu k oblíbeným"
1285 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1286 msgid "Tag based browser"
1287 msgstr "Na štítcích založený prohlížeč"
1289 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1914
1290 msgid "Reset browser"
1291 msgstr "Vyprázdnit prohlížeč"
1294 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1295 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1296 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1297 msgid "Server Information"
1298 msgstr "Informace o serveru"
1300 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1304 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1308 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1309 msgid "Time Playing"
1310 msgstr "Čas přehrávání"
1313 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1314 msgid "Total Playtime"
1315 msgstr "Celkový čas přehrávání"
1318 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1319 msgid "Number of artists"
1320 msgstr "Počet interpretů"
1323 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1324 msgid "Number of albums"
1328 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1329 msgid "Number of songs"
1330 msgstr "Počet skladeb"
1333 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1334 msgid "URL Handlers"
1335 msgstr "URL Rozšíření"
1338 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1340 msgstr "Typy značek"
1342 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1343 msgid "Tag statistics"
1344 msgstr "Statistiky značek"
1346 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:395
1347 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1801
1351 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:396
1352 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1802
1354 msgid_plural "Channels"
1359 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1205
1360 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2272
1361 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:151
1362 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:158
1363 msgid "Not available"
1366 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1757
1367 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3063
1368 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1372 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1840
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3082
1377 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1873
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3099
1382 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1919
1383 msgid "Track number"
1384 msgstr "Číslo skladby"
1386 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2106
1387 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2111
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3348
1389 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5120
1391 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5125
1392 msgid "Similar Artist"
1393 msgstr "Podobný zpěvák"
1395 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2228
1396 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2233
1397 msgid "Songs from album"
1400 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2363
1401 msgid "Other albums by"
1402 msgstr "Jiná alba od"
1404 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2496
1405 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5330
1407 msgstr "Źádné album"
1409 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2742
1411 msgstr "Nyní se přehrává"
1413 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2824
1414 msgid "switch now playing"
1415 msgstr "přepnout Nyní se přehrává"
1417 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2825
1418 msgid "Switch to Now Playing"
1419 msgstr "Přepnout na Nyní se přehrává"
1421 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:674
1422 msgid "Search metadata"
1425 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1741
1426 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3053
1427 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4079
1428 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4987
1429 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1430 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:198
1431 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:205
1435 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1808
1439 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1870
1440 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4116
1441 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5010
1445 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1446 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1450 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3089
1451 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1455 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3141
1456 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4131
1457 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5025
1458 msgid "Add the item to the play queue"
1459 msgstr "Přidat položku do fronty přehrávání"
1461 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3150
1462 msgid "_Clear and play"
1465 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3154
1466 msgid "Replace the current play queue with this item"
1467 msgstr "Nahradit aktuálně přehrávanou frontu touto položkou"
1469 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3170
1470 msgid "Play this song"
1473 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3597
1474 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3688
1475 msgid "Show sidebar"
1476 msgstr "Zobrazit postranní panel"
1478 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3602
1479 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3682
1480 msgid "Hide sidebar"
1481 msgstr "Skrýt postranní panel"
1483 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1484 msgid "<b>Search:</b>"
1485 msgstr "<b>Vyhledat:</b>"
1487 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4100
1488 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4994
1492 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4108
1493 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5002
1497 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4124
1498 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5018
1500 msgstr "Čas přehrávání"
1502 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4143
1503 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5037
1504 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1508 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4189
1509 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4194 ../src/Providers/LastFM.c:549
1510 msgid "Album information"
1511 msgstr "Informace o albu"
1513 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4233
1514 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4238
1515 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5162
1516 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5167
1518 msgstr "Seznam písniček"
1520 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4787
1524 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4801
1528 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4811
1529 msgid "Add album to play-queue"
1532 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5367
1533 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5372
1537 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5831
1538 msgid "Metadata Browser"
1539 msgstr "Prohlížeč metadat"
1541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6805
1542 msgid "switch metadata"
1545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6806
1546 msgid "Switch to Metadata view"
1549 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1553 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1554 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1558 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1562 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1566 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1570 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1572 msgstr "Doba trvání"
1574 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:347
1578 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1582 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1586 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1590 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1594 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1598 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1599 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1603 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1604 msgid "Paste before"
1605 msgstr "Vložit před"
1607 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1612 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1613 msgid "Edit Columns"
1614 msgstr "Upravit sloupce"
1616 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1617 msgid "Added profile"
1618 msgstr "Profil přidán"
1620 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1621 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1622 msgid "Removed profile"
1623 msgstr "Profil odstraněn"
1625 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1626 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:271
1628 msgstr "Znovuzískat"
1630 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1632 msgstr "Vyberte soubor"
1634 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1635 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1636 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:281
1637 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:356
1638 msgid "Metadata selector"
1639 msgstr "Výběr metadat"
1641 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1642 msgid "Failed to open file:"
1643 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor:"
1645 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1646 msgid "because of encoding issues"
1647 msgstr "kvůli problémům s kódováním"
1649 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1650 msgid "Fetching Lyrics"
1651 msgstr "Stahuji Texty"
1653 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1654 msgid "Fetching Artist Info"
1655 msgstr "Stahují se informace o interpretovi"
1657 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1658 msgid "Fetching Guitar tab"
1659 msgstr "Stahuji kytarový akord"
1661 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1662 msgid "Fetching Album Info"
1663 msgstr "Získávání informací o albu"
1665 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1666 msgid "Not Available"
1669 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1671 msgstr "Výběr souboru"
1673 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1674 msgid "Text Document"
1675 msgstr "Textový dokument"
1677 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1681 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1685 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1687 msgstr "není k dispozici"
1689 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1693 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:93
1694 msgid "Gmpc Easy Command"
1695 msgstr "Gmpc jednoduchý příkaz"
1697 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:846
1698 msgid "Easy Command help"
1699 msgstr "Pomoc jednoduchého příkazu"
1701 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:880
1705 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:893
1709 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:899
1711 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1712 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1714 "Následující příkazy mohou být použity v jednoduchém příkazovém okně.\n"
1715 "Jednoduché příkazové okno může být otevřeno stisknutím ctrl-mezerník"
1717 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:978
1721 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:979
1722 msgid "Get a list of available commands"
1723 msgstr "Stáhnout seznam dostupných příkazů"
1725 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1727 msgstr "Poskytovatel"
1729 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1731 msgstr "Typ souboru"
1733 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1737 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1738 msgid "width x height"
1741 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1742 msgid "high-res image will be downloaded"
1745 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1749 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1750 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1751 msgstr "Nedostatečné informace sloužící k ukládání stažených metadat."
1753 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1755 msgstr "Obrázek umělce"
1757 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1759 msgstr "Obrázek alba"
1761 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1763 msgstr "Text skladby"
1765 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1767 msgstr "Informace o Albu"
1769 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1770 msgid "Artist Biography"
1771 msgstr "Životopis Umělce"
1773 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1775 msgstr "Kytarový akord"
1777 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1914
1778 msgid "Edit metadata current song"
1781 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1782 msgid "MPD is rescanning the database"
1783 msgstr "MPD prohledává databázi"
1785 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1786 msgid "MPD Database has been updated at:"
1787 msgstr "MPD Databáze byla aktualizována :"
1789 #. Default to 'select' if no specific action given
1790 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1794 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1798 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1802 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1803 msgid "Update database"
1806 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1807 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1808 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1809 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1812 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1815 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1819 msgid "Repeat current song"
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1823 msgid "The current song will be forever repeated."
1824 msgstr "Aktuální skladba bude navěky opakována."
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1827 msgid "Stop after current song"
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1831 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1832 msgstr "Přehrávání bude zastaveno po aktuálně přehrávané skladbě."
1835 #. basic playlist commands
1836 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1840 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365
1841 msgid "start playback"
1842 msgstr "začít přehrávání"
1844 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1848 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1849 msgid "pause playback"
1850 msgstr "pozastavit přehrávání"
1852 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1856 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1858 msgstr "další písnička"
1860 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1864 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1865 msgid "previous song"
1866 msgstr "předchozí písnička"
1868 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1872 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1873 msgid "stop playback"
1874 msgstr "zastavit přehrávání"
1876 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1880 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1881 msgid "Random (on|off)"
1882 msgstr "Náhodně (zap|vyp)"
1884 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1888 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1889 msgid "Repeat (on|off)"
1890 msgstr "Opakovat (zap|vyp)"
1892 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1896 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1897 msgid "Single (on|off)"
1898 msgstr "Jednoduché (zap|vyp)"
1900 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1902 msgstr "spotřebovat"
1904 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1905 msgid "Consume (on|off)"
1906 msgstr "Spotřebovat"
1909 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1913 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1914 msgid "Volume (+-)<level>"
1915 msgstr "Hlasitost (+-) <úroveň>"
1917 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1921 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:397
1925 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:398
1926 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1927 msgid "([0-9]+|Off)"
1928 msgstr "([0-9]+|Vyp)"
1930 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1931 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1932 msgstr "Nastavit Prolínání <sekundy>"
1934 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1938 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:402
1939 msgctxt "Regex for matching output"
1940 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1941 msgstr "[0-9]+[ ]*(Zapnout|Vypnout|Vybrat|)"
1943 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:403
1944 msgid "output X enable or disable or select"
1945 msgstr "výstup X zapnout, vypnout, nebo vybrat"
1947 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1948 msgid "Play <query>"
1949 msgstr "Přehrát <dotaz>"
1951 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1955 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1957 msgstr "Přidat <dotaz>"
1959 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1963 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1964 msgid "Replace <query>"
1965 msgstr "Přemístit<otázka>"
1967 #. Basic seek commands
1968 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1972 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1973 msgid "Seek within the current song"
1974 msgstr "Hledat v rámci aktuální skladby"
1976 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:418
1977 msgid "stop after current song"
1978 msgstr "zastavit po této písničce"
1980 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:420
1981 msgid "Stop playback after the current song"
1982 msgstr "Přestat přehrávat po aktuální skladbě"
1984 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:424
1985 msgid "repeat current song"
1986 msgstr "opakovat tuto písničku"
1988 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:426
1989 msgid "Repeat the current song"
1990 msgstr "Opakuj tuto písničku"
1992 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:430
1993 msgid "update database"
1994 msgstr "aktualizovat databázi"
1996 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:432
1997 msgid "Update the database"
1998 msgstr "Aktualizuj databázi"
2000 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:436
2004 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:438
2005 msgid "disconnect from MPD"
2008 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:441 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
2012 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
2013 msgid "connect to MPD"
2016 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:447
2017 msgid "connect to MPD using profile"
2020 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
2024 #. Basic dialog with a close button
2025 #: ../src/Tools/bug-information.c:263
2026 msgid "Bug information"
2027 msgstr "Chybná informace"
2029 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
2030 msgid "GMPC - First start assistant"
2033 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
2035 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
2036 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
2038 "Toto je první spuštění gmpc.\n"
2039 "Tento asistent vám pomůže připojit gmpc k vašemu mpd serveru."
2041 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
2042 msgid "Welcome to GMPC"
2043 msgstr "Vítejte v GMPC"
2045 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
2046 msgid "Setup connection"
2047 msgstr "Nastavení připojení"
2052 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
2054 "Gmpc is now ready for use.\n"
2057 "Gmpc je připraveno k použití.\n"
2058 "Uýijte si používání gmpc."
2060 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
2064 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
2065 msgid "Server Settings"
2066 msgstr "Nastavení serveru"
2068 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
2072 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:193
2074 msgstr "Navazuji spojení"
2076 #. Add all from album
2077 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1307
2078 msgid "All from album"
2079 msgstr "Všechny z alba"
2081 #. Add all from artist
2082 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1320
2083 msgid "All from artist"
2084 msgstr "Vše od interpreta"
2086 #. Add all from genre
2087 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1331
2088 msgid "All from genre"
2089 msgstr "Všechny s tímto žánrem"
2091 #. Add all from file
2092 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1339
2093 msgid "All from same directory"
2094 msgstr "Všechny ze stejného adresáře"
2098 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1348
2100 msgstr "Přidat další"
2102 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2103 msgid "Failed to open local file"
2104 msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru"
2106 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2107 msgid "Uri scheme not supported"
2108 msgstr "Schéma uri není podporováno"
2110 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2112 msgstr "PřehrátPozastavit"
2115 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2116 msgid "Fast Forward"
2117 msgstr "Rychle vpřed"
2120 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2121 msgid "Fast Backward"
2122 msgstr "Rychle zpět"
2125 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2126 msgid "Raise window"
2127 msgstr "Přenést okno do popředí"
2130 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2135 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2136 msgid "Toggle window"
2137 msgstr "Přepnout okno"
2139 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2140 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2142 msgstr "Zvýšit hlasitost"
2145 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2147 msgstr "Snížit hlasitost"
2150 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2152 msgstr "Zobrazit skladbu"
2154 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2155 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2157 msgstr "Vypnout/zapnout zvuk"
2160 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2161 msgid "Show easy command entry"
2162 msgstr "Zobrazit vstup jednoduchých příkazů"
2164 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2166 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2169 "Nepodařilo se odchytit následující multimediální klávesy:\n"
2172 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2175 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2176 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2179 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2180 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2182 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2184 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2186 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2187 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2189 "Nalezeno duplikátní přiřazení\n"
2191 "Byla nalezena a zakázána některá duplikátní přiřazení multimediální klávesy. "
2192 "Zkontrolujte prosím nastavení a ujistěte se, že jsou v pořádku."
2194 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2195 msgid "Multimedia Keys"
2196 msgstr "Multimediální klávesy"
2198 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2201 "Duplicate mapping detected\n"
2203 "%s is already mapped to %s"
2205 "Duplikátní přiřazení\n"
2207 "%s je už přiřazeno k %s"
2209 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2212 "Could not grab multimedia key:\n"
2216 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2217 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2219 "Nepodařilo se odchytit multimediální klávesu:\n"
2223 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2224 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2226 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2230 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2232 msgstr "Klávesová zkratka"
2234 #: ../src/Tools/misc.c:40
2236 msgstr "Celkový čas"
2238 #: ../src/Tools/misc.c:60
2245 #: ../src/Tools/misc.c:64
2247 msgid_plural "hours"
2252 #: ../src/Tools/misc.c:68
2254 msgid_plural "minutes"
2259 #: ../src/Tools/misc.c:72
2261 msgid_plural "seconds"
2266 #: ../src/Tools/misc.c:339
2267 msgid "Failed to execute"
2268 msgstr "Nepodařilo se provést"
2270 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2271 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2272 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2273 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2277 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2281 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
2285 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2286 msgid "Fetching .. "
2289 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:225
2290 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:230
2294 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2298 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2302 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2304 msgid "Lookup %s on %s"
2305 msgstr "Vyhledat %s na %s"
2307 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2311 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2315 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2319 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2320 msgid "User question"
2323 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2327 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2331 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:132
2333 msgid "Error reading file: %s"
2336 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:211
2337 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:339
2339 msgstr "Získávám..."
2341 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2342 msgid "Single Mode enabled"
2343 msgstr "Jednoduchý mód zapnut"
2345 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2346 msgid "Single Mode disabled"
2347 msgstr "Jednoduchý mód vypnut"
2349 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2350 msgid "Consume Mode enabled"
2351 msgstr "Spotřební mód zapnut"
2353 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2354 msgid "Consume Mode disabled"
2355 msgstr "Spotřební mód vypnut"
2357 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2358 msgid "Repeat enabled"
2359 msgstr "Opakování zapnuto"
2361 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2362 msgid "Repeat disabled"
2363 msgstr "Opakování vypnuto"
2365 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2366 msgid "Random enabled"
2367 msgstr "Náhodně zapnuto"
2369 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2370 msgid "Random disabled"
2371 msgstr "Náhodně vypnuto"
2373 #: ../src/GUI/title_header.c:93
2377 #: ../src/GUI/title_header.c:98
2381 #: ../src/GUI/title_header.c:175
2383 msgstr "Nepřehrává se"
2386 #: ../src/Providers/LastFM.c:521
2387 msgid "Artist images"
2390 #. Fetch artist text
2391 #: ../src/Providers/LastFM.c:528
2392 msgid "Artist biography"
2395 #. Fetch similar artists
2396 #: ../src/Providers/LastFM.c:535
2397 msgid "Similar artists"
2401 #: ../src/Providers/LastFM.c:542
2405 #. Fetch similar songs
2406 #: ../src/Providers/LastFM.c:556
2407 msgid "Similar songs"
2408 msgstr "Podobné skladby"
2410 #. Fetch similar genre
2411 #: ../src/Providers/LastFM.c:563
2412 msgid "Similar genres"
2415 #: ../src/Providers/LastFM.c:867
2416 msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2419 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2420 #~ msgstr "gmpc - Nastavení"
2422 #~ msgid "localhost"
2423 #~ msgstr "localhost"
2425 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2426 #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit seznam skladeb?"
2428 #~ msgid "New playlist"
2429 #~ msgstr "Nový seznam skladeb"
2432 #~ msgstr "Pluginy:"
2434 #~ msgid "Pla_ylist"
2435 #~ msgstr "Se_znam skladeb"
2437 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2439 #~ "Zobrazit tlačítka místo rozbalovacího seznamu ve zjednodušeném zobrazení"
2447 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2448 #~ msgstr "Zastavit po aktuální písničce: Nemáte dostatečná oprávnění."
2450 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2451 #~ msgstr "Jednoduchý: Nemáte dostatečná oprávnění pro využití této možnosti."
2453 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2454 #~ msgstr "Jednoduchý: Použitý MPD server je moc starý a toto nepodporuje."
2456 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2457 #~ msgstr "Aktualizovat databázi: Nemáte dostatečná oprávnění."
2459 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2460 #~ msgstr "Opakovat současnou skladbu: Nemáte dostatečná oprávnění."
2463 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2466 #~ "Opakovat aktuální skladbu: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2470 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2473 #~ "Zastavit po aktuální skladbě: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2477 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2479 #~ "Aktualizovat databázi: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2482 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2483 #~ msgstr "Zapnout/vypnout nastavení metadat"
2485 #~ msgid "Web links"
2486 #~ msgstr "Internetové odkazy"
2491 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2492 #~ msgstr "Spotřebovat: Nemáte dostatečná oprávnění pro použití této volby."
2494 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2495 #~ msgstr "Spotřebovat: Použitý MPD server je příliš starý a toto nepodporuje."
2497 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2498 #~ msgstr "zásuvný modul get_image api je kritizovaný "
2500 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2501 #~ msgstr "zásuvný modul get_uris api je kritizovaný "
2506 #~ msgid "Play this item"
2507 #~ msgstr "Přehrát tuto položku"