1 # Italian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:869
9 "Project-Id-Version: gmpc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 12:04+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 15:35+0000\n"
13 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
14 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 10:01+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
24 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
25 msgstr "Un'interfaccia per gnome del demone mpd"
27 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1060 ../src/playlist3.c:1974
28 #: ../src/tray-icon2.c:770 ../src/options.c:101
29 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2641
30 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2645
31 msgid "Gnome Music Player Client"
32 msgstr "Gnome Music Player Client"
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Il caricamento delle configurazioni di sistema è fallito"
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Configurazione fallita di libmpd"
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC non ha permessi sufficienti sul server mpd."
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
52 "Fallita impostazione della password su: '%s'\n"
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Per favore inserisci la tua password per: '%s'"
60 #: ../src/main.c:901 ../src/main.c:932
62 msgstr "Codice d'errore"
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Permessi insufficienti per connettere a mpd. Verificare password"
69 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
70 msgstr "Le versioni precedenti di MPD 0.13.0 non sono supportate"
73 msgid "Connected to mpd"
74 msgstr "Connesso a mpd"
77 msgid "Disconnected from mpd"
78 msgstr "Disconnesso da mpd"
85 #: ../src/main.c:1063 ../src/preferences.c:371
86 #: ../src/browsers/server-information.c:337
100 msgstr "Esci da gmpc"
102 #: ../src/main.c:1085
106 #: ../src/main.c:1086
108 msgstr "Nascondi gmpc"
110 #: ../src/main.c:1091
114 #: ../src/main.c:1092
118 #: ../src/main.c:1097
122 #: ../src/main.c:1098
123 msgid "Toggle gmpc visibility"
126 #: ../src/main.c:1103
127 msgid "show notification"
128 msgstr "mostra notifiche"
130 #: ../src/main.c:1104
131 msgid "Show trayicon notification"
132 msgstr "Mostra notifiche dalla trayicon"
134 #: ../src/main.c:1108
138 #: ../src/main.c:1109
139 msgid "Show preferences window"
142 #: ../src/main.c:1114
143 msgid "bug information"
146 #: ../src/main.c:1115 ../src/options.c:83
147 msgid "Show bug information"
150 #: ../src/main.c:1120 ../src/main.c:1126
154 #: ../src/main.c:1121
155 msgid "Show add url window"
158 #: ../src/main.c:1127
159 msgid "Add url <scheme>://<path>"
162 #: ../src/MetaData/metadata.c:297
164 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
168 #: ../src/MetaData/metadata.c:1916
169 msgid "Metadata Handler"
170 msgstr "Gestore Metadati"
172 #: ../src/playlist3.c:785
176 #: ../src/playlist3.c:797 ../src/GUI/title_header.c:184
177 msgid "Not Connected"
178 msgstr "Non Connesso"
180 #: ../src/playlist3.c:817 ../src/playlist3.c:823 ../src/playlist3.c:836
181 #: ../src/playlist3.c:842 ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1721
185 #: ../src/playlist3.c:818 ../src/playlist3.c:823
189 #: ../src/playlist3.c:837 ../src/playlist3.c:842
194 #. * Set paused in Window string
196 #: ../src/playlist3.c:1677 ../src/playlist3.c:1681
200 #: ../src/playlist3.c:1753
205 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
206 #: ../src/playlist3.c:1799
210 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
211 #: ../src/playlist3.c:1799 ../glade/preferences-server.ui.h:9
212 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
216 #: ../src/playlist3.c:1767
221 #: ../src/playlist3.c:1784
223 msgid "Single mode: %s"
226 #: ../src/playlist3.c:1798
231 #: ../src/playlist3.c:1907
232 msgid "MPD Reported the following error"
233 msgstr "MPD ha riscontrato il seguente errore"
235 #: ../src/playlist3.c:2057 ../src/playlist3.c:2064
239 #: ../src/playlist3.c:2058
243 #: ../src/playlist3.c:2066
244 msgid "changed hostname to:"
245 msgstr "Hostname cambiato in:"
247 #: ../src/playlist3.c:2340 ../src/Widgets/advanced_settings.c:182
248 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:186
252 #: ../src/playlist3.c:2460
254 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
255 "See the MPD website for more information."
258 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
259 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:138 ../src/plugin.c:148
260 #: ../src/plugin.c:158 ../src/plugin.c:168 ../src/plugin.c:183
261 #: ../src/plugin.c:197 ../src/plugin.c:289
262 msgid "Failed to load plugin"
265 #: ../src/plugin.c:93
266 msgid "plugin has no name"
269 #: ../src/plugin.c:104
270 msgid "plugin with same name already exists"
271 msgstr "esiste già un plugin con lo stesso nome"
273 #: ../src/plugin.c:114
274 msgid "plugin is missing set/get enable function"
277 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:184
278 msgid "plugin browser structure is incorrect"
281 #: ../src/plugin.c:139 ../src/plugin.c:149 ../src/plugin.c:159
282 #: ../src/plugin.c:169
283 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
286 #: ../src/plugin.c:198
287 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
290 #: ../src/plugin.c:303
291 msgid "Failed to create plugin instance"
294 #: ../src/plugin.c:320
295 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
298 #: ../src/plugin.c:334
300 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
303 #: ../src/plugin.c:348 ../src/plugin.c:357
305 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
308 #: ../src/plugin.c:379
310 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
312 "Fallito di caricare uno o più plugin, vedi aiuto->messaggi per ulteriori "
315 #: ../src/preferences.c:91
316 msgid "Plugin version"
317 msgstr "Versione del plugin"
319 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
323 #: ../src/preferences.c:364
327 #: ../src/preferences.c:367 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
331 #: ../src/preferences.c:369
335 #: ../src/preferences.c:396
339 #: ../src/preferences.c:399
340 msgid "Browser Extension"
341 msgstr "Estensione per il browser"
343 #: ../src/preferences.c:402
344 msgid "Metadata Provider"
345 msgstr "Fornitore di metadati"
347 #: ../src/preferences.c:405
348 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
349 msgstr "Fornitore di metadati e estensione per il browser"
351 #: ../src/preferences.c:408
355 #: ../src/preferences.c:413 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4072
356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4085
357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4980
358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5822
362 #: ../src/tray-icon2.c:134
367 #: ../src/tray-icon2.c:757 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
371 #: ../src/tray-icon2.c:1185
375 #: ../src/options.c:51
376 msgid "Start the program in full screen"
377 msgstr "Avvia il programma a schermo intero"
379 #: ../src/options.c:55
380 msgid "Show program version and revision"
381 msgstr "Mostra versione programma e revisione"
383 #: ../src/options.c:59
384 msgid "Quits the running gmpc"
385 msgstr "Chiudi gmpc in esecuzione"
387 #: ../src/options.c:63
388 msgid "Don't load the plugins"
389 msgstr "Non caricare i plugin"
391 #: ../src/options.c:67
392 msgid "Load alternative config file"
393 msgstr "Carica il file di configurazione alternaivo"
395 #: ../src/options.c:71
396 msgid "Set the debug level"
399 #: ../src/options.c:75
400 msgid "Start gmpc hidden to tray"
401 msgstr "Esegui gmpc nascosto nella tray bar"
403 #: ../src/options.c:79
404 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
407 #: ../src/options.c:87
408 msgid "Shows all output from a certain log domain"
411 #: ../src/options.c:91
412 msgid "Select a profile"
413 msgstr "Seleziona un profilo"
415 #: ../src/options.c:95
416 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
419 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
421 msgid "File is not a valid .desktop file"
424 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
426 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
429 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
434 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
436 msgid "Application does not accept documents on command line"
439 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
441 msgid "Unrecognized launch option: %d"
444 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
446 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
449 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1393
451 msgid "Not a launchable item"
454 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
455 msgid "Disable connection to session manager"
458 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
459 msgid "Specify file containing saved configuration"
462 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
466 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
467 msgid "Specify session management ID"
470 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
474 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
475 msgid "Session management options:"
478 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
479 msgid "Show session management options"
480 msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione"
482 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
483 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
484 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
486 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
487 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
488 msgid "translator-credits"
492 "Launchpad Contributions:\n"
493 " simone.sandri https://launchpad.net/~lexluxsox"
495 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
496 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
497 msgstr "Inserisci la tua password per: '<hostname>'"
499 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
503 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
504 msgid "_Save password"
505 msgstr "_Salva password"
507 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
508 msgid "<b>Profile:</b>"
509 msgstr "<b>Profilo:</b>"
511 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
515 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
519 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
520 msgid "Music Directory:"
523 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
524 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:640
525 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:683
529 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
533 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
537 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
539 msgstr "Timeout (s):"
541 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
543 msgstr "Connessione _automatica"
545 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
547 msgstr "_Disconnetti"
549 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
550 msgid "_Use Authentication"
551 msgstr "_Usa autenticazione"
553 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
554 msgid "<b>Enable Field:</b>"
555 msgstr "<b>Abilita campo:</b>"
557 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
558 msgid "<b>Example:</b>"
559 msgstr "<b>Esempio:</b>"
561 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
562 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
563 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Regola di formato:</i></span>"
565 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
569 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
570 msgid "Edit Song Formatting"
571 msgstr "Modifica la formattazione della canzone"
573 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
577 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
581 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
585 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
587 msgstr "Nome _flusso"
589 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
593 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
597 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
599 msgstr "<b>Principale:</b>"
601 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
602 msgid "<b>Playlist:</b>"
603 msgstr "<b>Playlist:</b>"
605 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:173
606 msgid "Advanced settings"
609 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
610 msgid "Center playing song"
611 msgstr "Centra la canzone in riproduzione"
613 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
614 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
617 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
618 msgid "Hide on close"
619 msgstr "Nascondi alla chiusura"
621 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
622 msgid "Save position and size between sessions"
623 msgstr "Salva posizione e dimensione tra le sessioni"
625 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
626 msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
629 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
630 msgid "Show songlist tooltip"
633 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
634 msgid "Stop playing on exit"
635 msgstr "Ferma la riproduzione all'uscita"
637 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
638 msgid "Stylize album covers"
641 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
642 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
643 msgstr "<b>Plugins caricati:</b>"
645 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
646 msgid "<b>Crossfade:</b>"
647 msgstr "<b>Dissolvenza incrociata:</b>"
649 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
650 msgid "<b>Output Devices:</b>"
651 msgstr "<b>Dispositivi di output:</b>"
653 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
654 msgid "<b>Replaygain</b>"
657 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
659 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
660 "in order to change these settings</i></span>"
662 "<span size=\"small\"><i>Devi essere connesso\n"
663 "per modificare queste impostazioni</i></span>"
665 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
666 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1819
667 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
668 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4093
669 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
670 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:296
674 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
678 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
679 msgid "Enable crossfade"
680 msgstr "Abilita dissolvenza incrociata"
682 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
683 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1857
684 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3132
685 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
689 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
690 msgid "fade time (s):"
691 msgstr "Intervallo dissolvenza (s):"
693 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
694 msgid "<b>Inline messages</b>"
695 msgstr "<b>Messaggi interni:</b>"
697 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
698 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
699 msgstr "<b>Icona area di notifica</b>"
701 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
703 msgstr "<b>PopUp</b>"
705 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
709 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
713 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
714 msgid "Show on song change"
717 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
718 msgid "Show severity"
719 msgstr "Mostra la gravità"
721 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
725 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
726 msgid "<b>Proxy settings</b>"
729 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
733 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
734 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
735 msgstr "Usa un proxy per la connessione a internet"
737 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
738 msgid "Use authentication"
741 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
745 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
746 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
747 msgstr "Per disabilitare un keybinding, modificalo e premi 'backspace'"
749 #: ../glade/preferences.ui.h:1
751 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
752 "<i>None Selected</i>"
754 "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
755 "<i>Nessuno selezionato</i>"
757 #: ../glade/preferences.ui.h:3
758 msgid "GMPC - Preferences"
761 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
765 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
766 msgid "_Copy to clipboard"
767 msgstr "_Copia negli appunti"
769 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
770 msgid "<enter playlist name>"
771 msgstr "<Inserire nome playlist>"
773 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
774 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
775 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Playlist esistente</i></span>"
777 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
778 msgid "Save Playlist"
779 msgstr "Salva playlist"
781 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
786 #. * add url to playlist
788 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
789 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:928
790 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:743
792 msgstr "Aggiungi URL"
794 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
798 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
802 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
806 #: ../glade/playlist3.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
807 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
819 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
820 msgid "Mute the output"
823 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
827 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
831 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
836 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
841 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
845 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
850 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
854 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
858 #: ../glade/playlist3.ui.h:14 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
863 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
867 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
868 msgid "Skip to the next song"
871 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
872 msgid "Skip to the previous song"
876 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
880 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
881 msgid "Toggle consume mode"
884 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
885 msgid "Toggle random mode"
888 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
889 msgid "Toggle repeat mode"
892 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
893 msgid "Toggle single mode"
896 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
900 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
904 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
908 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
912 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
913 msgid "_Open local file"
916 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
920 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
924 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
928 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
932 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
936 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
937 msgid "gmpc - Playlist Manager"
938 msgstr "gmpc - Gestore playlist"
940 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
941 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
944 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
945 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2183
946 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2188
947 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5083
948 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5088
949 msgid "Artist information"
950 msgstr "Informazioni artista"
952 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
953 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2006
954 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2011
955 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3256
956 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3261
960 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
964 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
965 msgid "Similar Artists"
968 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
969 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2053
970 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2058
971 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3297
972 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3302
973 msgid "Similar Songs"
974 msgstr "Canzoni simili"
976 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
977 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2144
978 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2149
979 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3384
980 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3389
981 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4272
982 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4277
983 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5201
984 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5206
985 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
989 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
995 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
999 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
1000 msgid "switch play queue"
1003 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
1004 msgid "Switch to play queue"
1007 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
1008 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
1009 msgid "Clear play queue"
1012 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
1013 msgid "Crop current song"
1016 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
1017 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
1020 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
1021 msgid "search playlist"
1022 msgstr "Cerca playlist"
1024 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
1025 msgid "Search playlist <query>"
1026 msgstr "Cerca playlist <query>"
1028 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:648
1029 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:670
1030 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:715
1031 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:739
1032 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
1035 #. add the delete widget
1036 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:769
1040 #. add the shuffle widget
1041 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:783
1045 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1014
1048 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
1051 "<i>La playlist<b>\"%s\"</b> esiste già\n"
1052 "Sovrascrivere?</i>"
1054 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1037
1055 msgid "Failed to save the playlist file."
1056 msgstr "Salvataggio playlist fallito"
1058 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1071
1059 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1062 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1116
1063 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1174
1065 msgstr "Coda di riproduzione"
1067 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1124
1068 msgid "Search Playlist"
1071 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1072 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:355
1073 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1215
1074 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1078 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1082 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1084 "It seems you have no music in your database.\n"
1085 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1086 "your mpd config file.\n"
1087 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1090 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1092 msgid "Added folder '%s' recursively"
1093 msgstr "Aggiunta la cartella '%s' ricorsivamente"
1095 #. add the replace widget
1096 #. replace the replace widget
1097 #. add the replace widget
1099 #. add the replace widget
1100 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1101 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:939
1102 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:970
1103 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1104 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:727
1105 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1106 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1107 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1135
1111 #. add the update widget
1112 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1113 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:928
1117 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:784
1118 msgid "Loaded playlist"
1119 msgstr "Playlist caricata"
1121 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1122 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1126 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1057
1127 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1129 msgid_plural "songs"
1133 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1060
1135 msgid_plural "directories"
1136 msgstr[0] "cartella"
1137 msgstr[1] "cartelle"
1139 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1063
1141 msgid_plural "playlists"
1142 msgstr[0] "playlist"
1143 msgstr[1] "playlists"
1145 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1084
1146 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1129
1147 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1148 msgstr "Sei sicuro di voler ripulire la playlist selezionata?"
1150 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1422
1151 msgid "search database"
1154 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1423
1155 msgid "Search database <query>"
1158 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1469
1159 msgid "Lookup directory in database"
1162 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1163 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1167 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1168 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1172 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1173 msgid "Search failed"
1174 msgstr "Ricerca fallita"
1176 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1178 msgstr "Aggiungi tutto"
1180 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1181 msgid "switch search"
1184 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1185 msgid "Switch to the search browser"
1188 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1189 msgid "Search Browser"
1192 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1193 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1194 msgid "Playlist Editor"
1195 msgstr "Editor della playlist"
1197 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1198 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1199 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1168
1200 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1201 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1202 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1203 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:394
1207 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:558
1209 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1212 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:598
1214 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1217 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:635
1218 msgid "New Playlist"
1221 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:678
1222 msgid "Rename Playlist"
1223 msgstr "Rinomina la playlist"
1226 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:685
1227 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1231 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1049
1236 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1186
1237 msgid "Add to playlist"
1238 msgstr "Aggiungi alla playlist"
1240 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1223
1241 msgid "Added playing song to favorites list."
1242 msgstr "Aggiungi la canzone corrente nella lista dei preferiti"
1245 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1246 msgid "Add Current Song to favorites"
1247 msgstr "Aggiungi la canzone corrente nella lista dei preferiti"
1249 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1250 msgid "Tag based browser"
1251 msgstr "Browser delle etichette"
1253 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1914
1254 msgid "Reset browser"
1255 msgstr "Resetta il browser"
1258 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1259 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1260 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1261 msgid "Server Information"
1262 msgstr "Informazioni sul server"
1264 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1268 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1272 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1273 msgid "Time Playing"
1277 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1278 msgid "Total Playtime"
1282 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1283 msgid "Number of artists"
1284 msgstr "Numero di artisti"
1287 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1288 msgid "Number of albums"
1289 msgstr "Numero di albums"
1292 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1293 msgid "Number of songs"
1297 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1298 msgid "URL Handlers"
1302 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1306 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1307 msgid "Tag statistics"
1308 msgstr "Statistiche tag"
1310 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:395
1311 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1801
1315 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:396
1316 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1802
1318 msgid_plural "Channels"
1322 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1205
1323 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2272
1324 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:151
1325 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:158
1326 msgid "Not available"
1329 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1757
1330 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3063
1331 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1335 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1840
1336 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3082
1340 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1873
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3099
1345 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1919
1346 msgid "Track number"
1349 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2106
1350 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2111
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3348
1352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5120
1354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5125
1355 msgid "Similar Artist"
1356 msgstr "Artisti simili"
1358 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2228
1359 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2233
1360 msgid "Songs from album"
1363 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2363
1364 msgid "Other albums by"
1367 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2496
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5330
1372 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2742
1376 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2824
1377 msgid "switch now playing"
1380 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2825
1381 msgid "Switch to Now Playing"
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:674
1385 msgid "Search metadata"
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1741
1389 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3053
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4079
1391 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4987
1392 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1393 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:198
1394 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:205
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1808
1402 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1870
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4116
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5010
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1409 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1413 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3089
1414 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1418 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3141
1419 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4131
1420 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5025
1421 msgid "Add the item to the play queue"
1424 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3150
1425 msgid "_Clear and play"
1428 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3154
1429 msgid "Replace the current play queue with this item"
1432 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3170
1433 msgid "Play this song"
1436 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3597
1437 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3688
1438 msgid "Show sidebar"
1441 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3602
1442 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3682
1443 msgid "Hide sidebar"
1446 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1447 msgid "<b>Search:</b>"
1450 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4100
1451 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4994
1455 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4108
1456 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5002
1460 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4124
1461 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5018
1463 msgstr "Tempo di riproduzione"
1465 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4143
1466 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5037
1467 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1471 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4189
1472 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4194 ../src/Providers/LastFM.c:549
1473 msgid "Album information"
1474 msgstr "Informazioni album"
1476 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4233
1477 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4238
1478 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5162
1479 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5167
1483 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4787
1487 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4801
1491 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4811
1492 msgid "Add album to play-queue"
1495 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5367
1496 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5372
1500 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5831
1501 msgid "Metadata Browser"
1502 msgstr "Browser dei metadati"
1504 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6805
1505 msgid "switch metadata"
1508 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6806
1509 msgid "Switch to Metadata view"
1512 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1514 msgstr "Contrassegno"
1516 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1517 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1521 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1525 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1527 msgstr "Compositore"
1529 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1533 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1537 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:347
1541 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1545 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1547 msgstr "Id dell'icona"
1549 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1553 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1557 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1561 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1562 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1566 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1567 msgid "Paste before"
1568 msgstr "Incolla prima"
1570 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1572 msgstr "Incolla dopo"
1575 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1576 msgid "Edit Columns"
1577 msgstr "Modifica colonne"
1579 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1580 msgid "Added profile"
1581 msgstr "Aggiunto profilo"
1583 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1584 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1585 msgid "Removed profile"
1586 msgstr "Rimosso profilo"
1588 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1589 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:271
1593 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1595 msgstr "Seleziona file"
1597 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1598 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1599 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:281
1600 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:356
1601 msgid "Metadata selector"
1604 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1605 msgid "Failed to open file:"
1606 msgstr "Fallita apertura file:"
1608 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1609 msgid "because of encoding issues"
1610 msgstr "a causa di questioni di codifica"
1612 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1613 msgid "Fetching Lyrics"
1616 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1617 msgid "Fetching Artist Info"
1618 msgstr "Recupero le info dell'artista"
1620 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1621 msgid "Fetching Guitar tab"
1624 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1625 msgid "Fetching Album Info"
1626 msgstr "Recupero le info dell'album"
1628 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1629 msgid "Not Available"
1630 msgstr "Non disponibile"
1632 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1634 msgstr "Seleziona file"
1636 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1637 msgid "Text Document"
1638 msgstr "Documento di testo"
1640 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1644 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1648 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1650 msgstr "Non disonibile"
1652 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1654 msgstr "Caricamento"
1656 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:93
1657 msgid "Gmpc Easy Command"
1660 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:846
1661 msgid "Easy Command help"
1664 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:880
1668 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:893
1672 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:899
1674 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1675 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1678 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:978
1682 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:979
1683 msgid "Get a list of available commands"
1684 msgstr "Ottieni una lista dei comandi disponibili"
1686 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1690 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1694 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1698 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1699 msgid "width x height"
1702 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1703 msgid "high-res image will be downloaded"
1706 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1710 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1711 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1714 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1718 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1722 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1726 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1728 msgstr "Informazioni sull'album"
1730 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1731 msgid "Artist Biography"
1732 msgstr "Biografia dell'artista"
1734 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1738 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1914
1739 msgid "Edit metadata current song"
1742 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1743 msgid "MPD is rescanning the database"
1746 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1747 msgid "MPD Database has been updated at:"
1750 #. Default to 'select' if no specific action given
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1764 msgid "Update database"
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1768 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1769 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1770 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1773 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1774 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1776 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1780 msgid "Repeat current song"
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1784 msgid "The current song will be forever repeated."
1785 msgstr "La canzone corrente sarà ripetuta all'infinito"
1787 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1788 msgid "Stop after current song"
1791 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1792 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1793 msgstr "La riproduzine verrà interrotta dopo il brano corrente."
1796 #. basic playlist commands
1797 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365
1802 msgid "start playback"
1803 msgstr "Avvia riproduzione"
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1810 msgid "pause playback"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1819 msgstr "canzone successiva"
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1826 msgid "previous song"
1827 msgstr "canzone precedente"
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1833 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1834 msgid "stop playback"
1837 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1841 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1842 msgid "Random (on|off)"
1843 msgstr "Casuale (on|off)"
1845 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1849 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1850 msgid "Repeat (on|off)"
1851 msgstr "Ripeti (on|off)"
1853 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1857 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1858 msgid "Single (on|off)"
1861 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1865 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1866 msgid "Consume (on|off)"
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1875 msgid "Volume (+-)<level>"
1876 msgstr "Volume (+-)<livello>"
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1882 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:397
1886 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:398
1887 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1888 msgid "([0-9]+|Off)"
1891 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1892 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1895 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1899 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:402
1900 msgctxt "Regex for matching output"
1901 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1904 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:403
1905 msgid "output X enable or disable or select"
1908 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1909 msgid "Play <query>"
1910 msgstr "Play <query>"
1912 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1916 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1918 msgstr "Aggiungi <query>"
1920 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1924 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1925 msgid "Replace <query>"
1926 msgstr "Sostituisci <query>"
1928 #. Basic seek commands
1929 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1933 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1934 msgid "Seek within the current song"
1935 msgstr "Ricerca nella canzone corrente"
1937 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:418
1938 msgid "stop after current song"
1941 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:420
1942 msgid "Stop playback after the current song"
1945 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:424
1946 msgid "repeat current song"
1949 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:426
1950 msgid "Repeat the current song"
1953 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:430
1954 msgid "update database"
1955 msgstr "aggiorna database"
1957 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:432
1958 msgid "Update the database"
1959 msgstr "Aggiorna il database"
1961 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:436
1965 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:438
1966 msgid "disconnect from MPD"
1969 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:441 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1973 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1974 msgid "connect to MPD"
1977 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:447
1978 msgid "connect to MPD using profile"
1981 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1985 #. Basic dialog with a close button
1986 #: ../src/Tools/bug-information.c:263
1987 msgid "Bug information"
1988 msgstr "Informazione Bug"
1990 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1991 msgid "GMPC - First start assistant"
1994 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1996 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1997 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1999 "È la prima volta che apri gmpc.\n"
2000 "Questo assistente ti aiuterà a connettere gmpc al tuo demone mpd."
2002 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
2003 msgid "Welcome to GMPC"
2004 msgstr "Benvenuto su GMPC"
2006 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
2007 msgid "Setup connection"
2008 msgstr "Impostazione connessione"
2013 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
2015 "Gmpc is now ready for use.\n"
2018 "Gmpc è ora pronto all'uso.\n"
2019 "Divertiti ad usare gmpc."
2021 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
2025 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
2026 msgid "Server Settings"
2027 msgstr "Impostazioni del server"
2029 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
2031 msgstr "Connessione"
2033 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:193
2035 msgstr "In connessione"
2037 #. Add all from album
2038 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1307
2039 msgid "All from album"
2040 msgstr "Tutto dall'album"
2042 #. Add all from artist
2043 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1320
2044 msgid "All from artist"
2045 msgstr "Tutto dell'artista"
2047 #. Add all from genre
2048 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1331
2049 msgid "All from genre"
2050 msgstr "Tutto del genere"
2052 #. Add all from file
2053 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1339
2054 msgid "All from same directory"
2055 msgstr "Tutto dalla stessa cartella"
2059 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1348
2061 msgstr "Aggiungi altro"
2063 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2064 msgid "Failed to open local file"
2067 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2068 msgid "Uri scheme not supported"
2071 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2076 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2077 msgid "Fast Forward"
2078 msgstr "Avanzamento rapido"
2081 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2082 msgid "Fast Backward"
2083 msgstr "Riavvolgimento rapido"
2086 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2087 msgid "Raise window"
2088 msgstr "Innalza finestra"
2091 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2093 msgstr "Nascondi finestra"
2096 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2097 msgid "Toggle window"
2098 msgstr "Alterna finestra"
2100 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2101 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2103 msgstr "Alza volume"
2106 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2108 msgstr "Abbassa volume"
2111 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2113 msgstr "Mostra canzone"
2115 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2116 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2118 msgstr "Attiva/disattiva muto"
2121 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2122 msgid "Show easy command entry"
2125 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2127 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2130 "Impossibile acquisire i seguenti tasti multimediali:\n"
2133 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2136 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2137 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2140 "Assicurati che il tuo window manager (o altre applicazioni) non abbiano già "
2141 "associato questo tasto a qualche altra funzione, quindi riavvia gmpc."
2143 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2145 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2147 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2148 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2150 "Individuato duplicato nella mappatura\n"
2152 "Sono state individuate e disabilitate alcune mappature duplicate di tasti "
2153 "multimediali. Per favore ricontrolla le preferenze e assicurati che adesso "
2154 "le tue impostazioni siano corrette."
2156 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2157 msgid "Multimedia Keys"
2158 msgstr "Tasti Multimediali"
2160 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2163 "Duplicate mapping detected\n"
2165 "%s is already mapped to %s"
2168 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2171 "Could not grab multimedia key:\n"
2175 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2176 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2178 "Impossibile acquisire il tasto multimediale:\n"
2182 "Assicurati che il tuo window manager (o altre applicazioni) non abbiano già "
2183 "associato questo tasto a qualche altra funzione, quindi riavia gmpc."
2185 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2189 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2191 msgstr "Scorciatoia"
2193 #: ../src/Tools/misc.c:40
2195 msgstr "Tempo totale"
2197 #: ../src/Tools/misc.c:60
2203 #: ../src/Tools/misc.c:64
2205 msgid_plural "hours"
2209 #: ../src/Tools/misc.c:68
2211 msgid_plural "minutes"
2215 #: ../src/Tools/misc.c:72
2217 msgid_plural "seconds"
2221 #: ../src/Tools/misc.c:339
2222 msgid "Failed to execute"
2223 msgstr "Esecuzione fallita"
2225 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2226 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2227 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2228 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2230 msgstr "Non disponibile"
2232 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2234 msgstr "Acquisizione"
2236 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
2238 msgstr "_Sostituisci"
2240 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2241 msgid "Fetching .. "
2242 msgstr "Acquisizione .. "
2244 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:225
2245 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:230
2249 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2253 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2257 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2259 msgid "Lookup %s on %s"
2262 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2266 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2270 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2274 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2275 msgid "User question"
2278 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2282 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2286 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:132
2288 msgid "Error reading file: %s"
2291 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:211
2292 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:339
2294 msgstr "Recupero..."
2296 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2297 msgid "Single Mode enabled"
2300 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2301 msgid "Single Mode disabled"
2304 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2305 msgid "Consume Mode enabled"
2308 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2309 msgid "Consume Mode disabled"
2312 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2313 msgid "Repeat enabled"
2316 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2317 msgid "Repeat disabled"
2320 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2321 msgid "Random enabled"
2322 msgstr "Riproduzione casuale abilitata"
2324 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2325 msgid "Random disabled"
2326 msgstr "Riproduzione casuale disabilitata"
2328 #: ../src/GUI/title_header.c:93
2332 #: ../src/GUI/title_header.c:98
2336 #: ../src/GUI/title_header.c:175
2338 msgstr "Non in riproduzione"
2341 #: ../src/Providers/LastFM.c:521
2342 msgid "Artist images"
2345 #. Fetch artist text
2346 #: ../src/Providers/LastFM.c:528
2347 msgid "Artist biography"
2350 #. Fetch similar artists
2351 #: ../src/Providers/LastFM.c:535
2352 msgid "Similar artists"
2356 #: ../src/Providers/LastFM.c:542
2360 #. Fetch similar songs
2361 #: ../src/Providers/LastFM.c:556
2362 msgid "Similar songs"
2363 msgstr "Canzoni simili"
2365 #. Fetch similar genre
2366 #: ../src/Providers/LastFM.c:563
2367 msgid "Similar genres"
2370 #: ../src/Providers/LastFM.c:867
2371 msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2374 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2375 #~ msgstr "gmpc - Configurazione"
2377 #~ msgid "localhost"
2378 #~ msgstr "localhost"
2381 #~ msgstr "Plugins:"
2383 #~ msgid "Pla_ylist"
2384 #~ msgstr "Pla_ylist"
2386 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2387 #~ msgstr "Sei sicuro di voler ripulire la playlist?"
2389 #~ msgid "New playlist"
2390 #~ msgstr "Nuova playlist"
2392 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2393 #~ msgstr "Mostra pulsanti invece del menu a discesa"
2395 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2396 #~ msgstr "Ripeti la canzone corrente: Non hai i permessi sufficienti"
2398 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2399 #~ msgstr "Update database: Non hai i permessi sufficienti"
2401 #~ msgid "Web links"
2404 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2405 #~ msgstr "Abilita/Disabilita le opzioni dei metadati"
2407 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2409 #~ "Singolo: Non hai i permessi sufficienti per utilizzare questa opzione."