2 # Copyright (C) 2004 Qball <Qball@qballcow.nl>
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
7 "Project-Id-Version: gmpc 0.15.5.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-25 16:10+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-07-27 20:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Alex Mr.Brightside Demurine <extrimall90@mail.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
17 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-09 09:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
22 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
23 msgstr "Фронтенд для MPD среды GNOME"
25 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:341 ../src/tray-icon2.c:589
26 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1917
27 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1920
28 msgid "Gnome Music Player Client"
29 msgstr "Клиент музыкального проигрывателя GNOME"
31 #: ../glade/playlist3.glade.h:4
35 #: ../glade/playlist3.glade.h:5
36 msgid "MPD database is updating."
37 msgstr "База данных MPD обновляется."
39 #: ../glade/playlist3.glade.h:6 ../src/mpdinteraction.c:321
41 msgstr "Приглушить звук"
44 #: ../glade/playlist3.glade.h:7 ../src/mm-keys.c:74 ../src/tray-icon2.c:577
48 #: ../glade/playlist3.glade.h:8
50 msgstr "Воспроизвести/пауза"
53 #: ../glade/playlist3.glade.h:9 ../src/mm-keys.c:75
57 #: ../glade/playlist3.glade.h:10
62 #: ../glade/playlist3.glade.h:11 ../src/mm-keys.c:80
64 msgstr "Случайный выбор"
67 #: ../glade/playlist3.glade.h:12 ../src/mm-keys.c:79
69 msgstr "Циклический повтор"
71 #: ../glade/playlist3.glade.h:14
73 msgstr "Показать сообщения"
76 #: ../glade/playlist3.glade.h:16 ../src/mm-keys.c:76
80 #: ../glade/playlist3.glade.h:17
82 msgstr "Посетить вебсайт"
84 #: ../glade/playlist3.glade.h:18
85 msgid "_Collapse Interface"
86 msgstr "Компактный вид"
88 #: ../glade/playlist3.glade.h:19
92 #: ../glade/playlist3.glade.h:20
96 #: ../glade/playlist3.glade.h:21 ../glade/preferences-connection.ui.h:10
100 #: ../glade/playlist3.glade.h:22
101 msgid "_Expand Interface"
104 #: ../glade/playlist3.glade.h:23
106 msgstr "_Во весь экран"
108 #: ../glade/playlist3.glade.h:24
112 #: ../glade/playlist3.glade.h:25
116 #: ../glade/playlist3.glade.h:26
120 #: ../glade/playlist3.glade.h:27
124 #: ../glade/playlist3.glade.h:28
125 msgid "_Send Password"
126 msgstr "Передать пароль"
128 #: ../glade/playlist3.glade.h:29
129 msgid "_Show Artist Image"
130 msgstr "_Показывать изображение исполнителя"
132 #: ../glade/playlist3.glade.h:31
136 #: ../glade/playlist3.glade.h:32
137 msgid "gmpc - Playlist Manager"
138 msgstr "gmpc - Менеджер списка воспроизведения"
140 #: ../src/gmpc_easy_download.c:274
142 msgstr "Прокси-сервер"
145 msgid "Failed to load the configuration system."
146 msgstr "Не удалось загрузить систему конфигурации"
149 msgid "Failed to load debug-log file."
150 msgstr "Не удалось загрузить журнал с отладочной информацией."
153 msgid "Failed to setup libmpd"
154 msgstr "Не удалось настроить libmpd"
156 #: ../src/main.c:1066
157 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
158 msgstr "GMPC имеет недостаточные привилегии на этом mpd сервере."
160 #: ../src/main.c:1092
163 "Failed to set password on: '%s'\n"
166 "Не удалось установить пароль для: '%s'\n"
167 "Пожалуйста, попробуйте снова"
169 #: ../src/main.c:1094
171 msgid "Please enter your password for: '%s'"
172 msgstr "Пожалуйста, введите Ваш пароль для: '%s'"
174 #: ../src/main.c:1123 ../src/main.c:1144
178 #: ../src/main.c:1133
179 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
180 msgstr "Недостаточно прав для соединения с mpd. Проверьте пароль"
182 #: ../src/main.c:1168
183 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
184 msgstr "MPD версии ниже 0.13.0 не поддерживается"
186 #: ../src/main.c:1236
187 msgid "Connected to mpd"
188 msgstr "Соединен с mpd"
190 #: ../src/main.c:1238
191 msgid "Disconnected from mpd"
192 msgstr "Отсоединен от mpd"
194 #: ../src/main.c:1313
195 msgid "Error Message"
196 msgstr "Сообщение об ошибке"
198 #: ../src/metadata.c:293
200 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
203 "Новый плагин метаданных был добавлен, gmpc удалил все неудавшиеся попытки из "
206 #: ../src/metadata.c:1390
207 msgid "Metadata Handler"
208 msgstr "Заголовок метаданных"
226 msgid_plural "minutes"
232 msgid "Failed to execute"
233 msgstr "Невозможно выполнить"
235 #: ../src/mm-keys.c:73
237 msgstr "Воспроизвести/Пауза"
240 #: ../src/mm-keys.c:77
242 msgstr "Перемотать вперед"
245 #: ../src/mm-keys.c:78
246 msgid "Fast Backward"
247 msgstr "Перемотать назад"
250 #: ../src/mm-keys.c:81
252 msgstr "Сделать окно активным"
255 #: ../src/mm-keys.c:82
260 #: ../src/mm-keys.c:83
261 msgid "Toggle window"
262 msgstr "Переключить окно"
264 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
265 #: ../src/mm-keys.c:84
267 msgstr "Увеличить громкость"
270 #: ../src/mm-keys.c:85
272 msgstr "Уменьшить громкость"
275 #: ../src/mm-keys.c:86
277 msgstr "Показать звуковую дорожку"
279 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
280 #: ../src/mm-keys.c:87
282 msgstr "Вкл/выкл. звук"
284 #: ../src/mm-keys.c:367
286 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
289 "Невозможно захватить следующие мультимедийные клавиши:\n"
292 #: ../src/mm-keys.c:382
295 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
296 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
299 "Убедитесь, что ваш оконный менеджер (или другие приложения) не задействовали "
300 "эту клавишу для каких-либо функций, а затем перезапустите gmpc"
302 #: ../src/mm-keys.c:391
304 "Duplicate mapping(s) detected\n"
306 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
307 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
309 "Обнаружены дублирующиеся связки\n"
311 "Были обнаружены дублирующиеся связки некоторых мультимедийных клавиш, "
312 "которые были отключены. Пожалуйста, проверьте настройки и убедитесь, что они "
315 #: ../src/mm-keys.c:570
316 msgid "Multimedia Keys"
317 msgstr "Мультимедийные клавиши"
319 #: ../src/mm-keys.c:661
322 "Could not grab multimedia key:\n"
326 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
327 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
329 "Невозможно захватить мультимедийную клавишу:\n"
333 "Убедитесь, что ваш оконный менеджер (или другие приложения) не задействовали "
334 "эту клавишу для каких-либо функций, а затем перезапустите gmpc"
336 #: ../src/mm-keys.c:716
340 #: ../src/mm-keys.c:738
342 msgstr "Комбинация клавиш"
344 #: ../src/mpdinteraction.c:107 ../src/playlist3.c:1710 ../src/playlist3.c:1723
345 #: ../src/playlist3.c:1738 ../src/playlist3.c:1751
349 #: ../src/mpdinteraction.c:355
350 msgid "Server Settings"
351 msgstr "Параметры сервера"
353 #: ../src/mpdinteraction.c:385
357 #: ../src/mpdinteraction.c:478
361 #. Add all from album
362 #: ../src/mpdinteraction.c:1485
363 msgid "All from album"
364 msgstr "Все из этого альбома"
366 #. Add all from artist
367 #: ../src/mpdinteraction.c:1497
368 msgid "All from artist"
369 msgstr "Все этого исполнителя"
371 #. Add all from genre
372 #: ../src/mpdinteraction.c:1507
373 msgid "All from genre"
374 msgstr "Все этого жанра"
377 #: ../src/mpdinteraction.c:1515
378 msgid "All from same directory"
379 msgstr "Все из того же каталога"
383 #: ../src/mpdinteraction.c:1523
387 #: ../src/mpdinteraction.c:1533
391 #: ../src/playlist3.c:632
392 msgid "MPD database is updating"
393 msgstr "База данных MPD обновляется"
395 #: ../src/playlist3.c:642
396 msgid "MPD is updating its database"
397 msgstr "MPD обновляет базу данных"
399 #: ../src/playlist3.c:644
400 msgid "MPD finished updating its database"
401 msgstr "MPD закончил обновление баз данных"
403 #: ../src/playlist3.c:793
407 #: ../src/playlist3.c:802 ../src/playlist3.c:2274
408 msgid "Not Connected"
409 msgstr "Не подключен"
411 #: ../src/playlist3.c:815 ../src/playlist3.c:820 ../src/playlist3.c:1676
415 #: ../src/playlist3.c:815
417 msgstr "Подключено к"
419 #: ../src/playlist3.c:820
421 msgstr "Соединение разорвано"
423 #: ../src/playlist3.c:887
425 "Failed to open the interface description file!\n"
426 "Please reinstall gmpc\n"
428 "Не удалось открыть файл с описанием интерфейса!\n"
429 "Пожалуйста переустановите gmpc\n"
431 #: ../src/playlist3.c:1709
434 msgstr "Повторять: %s"
436 #: ../src/playlist3.c:1710 ../src/playlist3.c:1723 ../src/playlist3.c:1738
437 #: ../src/playlist3.c:1751
441 #: ../src/playlist3.c:1722
444 msgstr "Случайный выбор: %s"
446 #: ../src/playlist3.c:1815
448 msgid "MPD Database refreshed at: %c"
449 msgstr "MPD база данных обновлена в %c"
451 #: ../src/playlist3.c:1823
452 msgid "MPD Reported the following error"
453 msgstr "MPD сообщил о следующей ошибке"
455 #: ../src/playlist3.c:1956 ../src/playlist3.c:1962
459 #: ../src/playlist3.c:1957
463 #: ../src/playlist3.c:1964
464 msgid "changed hostname to:"
465 msgstr "Имя хоста изменено на:"
468 #: ../src/playlist3.c:2072
469 msgid "Update Database"
470 msgstr "Обновить базу данных"
472 #. Server Information
473 #: ../src/playlist3.c:2081 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1016
477 #: ../src/playlist3.c:2190
481 #: ../src/playlist3.c:2196
485 #: ../src/playlist3.c:2267
487 msgstr "Ничего не воспроизводится"
489 #: ../src/playlist3.c:2381
493 #: ../src/playlist3-messages.c:26
497 #: ../src/playlist3-messages.c:27
499 msgstr "Предупреждение"
501 #: ../src/playlist3-messages.c:28
505 #: ../src/playlist3-messages.c:251
509 #: ../src/playlist3-messages.c:253
513 #: ../src/plugin.c:292
515 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
517 "Один или более плагинов не удалось загрузить, посмотрите в Помощь->Сообщения "
518 "для дополнительной информации"
520 #: ../src/preferences.c:98 ../src/preferences.c:205
524 #: ../src/preferences.c:160
528 #: ../src/preferences.c:331
532 #: ../src/preferences.c:334 ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:76
536 #: ../src/preferences.c:336
541 #: ../src/preferences.c:338 ../src/browsers/server-information.c:333
545 #: ../src/preferences.c:370
546 msgid "Browser Extension"
547 msgstr "Расширение браузера"
549 #: ../src/preferences.c:373
550 msgid "Metadata Provider"
551 msgstr "Поставщик метаданных"
553 #: ../src/preferences.c:376
554 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
555 msgstr "Поставщик метаданных и расширение браузера"
557 #: ../src/preferences.c:379
561 #: ../src/preferences.c:384 ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3551
562 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4088
563 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4094
564 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4286
565 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4745
569 #: ../src/url-fetcher.c:64 ../src/url-fetcher.c:89 ../src/url-fetcher.c:147
570 #: ../src/url-fetcher.c:224
573 msgstr "Добавлено %i %s"
575 #: ../src/url-fetcher.c:64 ../src/url-fetcher.c:89 ../src/url-fetcher.c:147
576 #: ../src/url-fetcher.c:224
578 msgid_plural "streams"
583 #: ../src/url-fetcher.c:291 ../src/url-fetcher.c:323
584 msgid "Added 1 stream"
585 msgstr "Добавлен 1 поток"
590 #: ../src/url-fetcher.c:461
594 #: ../src/tray-icon2.c:142
598 #: ../src/tray-icon2.c:887
603 #. * Append an introduction page
605 #: ../src/setup-assistant.c:111
607 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
608 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
610 "Это первый раз, как Вы запустили gmpc.\n"
611 "Этот помощник поможет Вам соединить gmpc с Вашим mpd демоном"
613 #: ../src/setup-assistant.c:113
614 msgid "Welcome to GMPC"
615 msgstr "Добро пожаловать в GMPC"
617 #: ../src/setup-assistant.c:132
618 msgid "Setup connection"
619 msgstr "Настройка соединения"
624 #: ../src/setup-assistant.c:141
626 "Gmpc is now ready for use.\n"
629 "Gmpc готов к использованию.\n"
630 "Наслаждайтесь gmpc."
632 #: ../src/setup-assistant.c:143
636 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
637 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
638 msgstr "Все права защищены 2003-2007 Qball Cow"
640 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:2
641 msgid "translator-credits"
643 "Andrey Batyyev <generatorglukoff@gmail.com>\n"
644 "Rusyanov Ilya<unachievable@gmail.com>\n"
646 "Launchpad Contributions:\n"
647 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
649 "Launchpad Contributions:\n"
650 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
651 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
653 "Launchpad Contributions:\n"
654 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
655 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
656 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
657 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
659 "Launchpad Contributions:\n"
660 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
661 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
662 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
663 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
665 "Launchpad Contributions:\n"
666 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
667 " MarfeuS https://launchpad.net/~matrix83\n"
668 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
669 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
670 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
672 "Launchpad Contributions:\n"
673 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
674 " MarfeuS https://launchpad.net/~matrix83\n"
675 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
676 " Old Snake https://launchpad.net/~snoopy-rastrnet\n"
677 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
678 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
680 "Launchpad Contributions:\n"
681 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
682 " Max Habets https://launchpad.net/~sky3\n"
683 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
684 " Old Snake https://launchpad.net/~snoopy-rastrnet\n"
685 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
686 " Sergei Aljoshin https://launchpad.net/~marfeus\n"
687 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
689 "Launchpad Contributions:\n"
690 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
691 " Max Habets https://launchpad.net/~sky3\n"
692 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
693 " Old Snake https://launchpad.net/~snoopy-rastrnet\n"
694 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
695 " Sergei Aljoshin https://launchpad.net/~marfeus\n"
696 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
697 " spo1ler https://launchpad.net/~splrdhc\n"
699 "Launchpad Contributions:\n"
700 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
701 " Max Habets https://launchpad.net/~sky3\n"
702 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
703 " Old Snake https://launchpad.net/~snoopy-rastrnet-deactivatedaccount1\n"
704 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
705 " Ruslan Almukhametov https://launchpad.net/~bigruslan\n"
706 " Sergei Aljoshin https://launchpad.net/~marfeus\n"
707 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
708 " spo1ler https://launchpad.net/~splrdhc\n"
710 "Launchpad Contributions:\n"
711 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
712 " Max Habets https://launchpad.net/~sky3\n"
713 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
714 " Old Snake https://launchpad.net/~snoopy-rastrnet-deactivatedaccount1\n"
715 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
716 " Ruslan Almukhametov https://launchpad.net/~bigruslan\n"
717 " Sergei Aljoshin https://launchpad.net/~marfeus\n"
718 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
719 " spo1ler https://launchpad.net/~splrdhc\n"
721 "Launchpad Contributions:\n"
722 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
723 " Evgeny Kabinov https://launchpad.net/~ekabinov\n"
724 " Max Habets https://launchpad.net/~sky3\n"
725 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
726 " Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn\n"
727 " Panda-Yuliya https://launchpad.net/~panda-yuliya\n"
728 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
729 " Rudenko Ruslan https://launchpad.net/~rudenko-ruslan\n"
730 " Ruslan Almukhametov https://launchpad.net/~bigruslan\n"
731 " Sergei Aljoshin https://launchpad.net/~marfeus\n"
732 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
733 " spo1ler https://launchpad.net/~splrdhc\n"
735 "Launchpad Contributions:\n"
736 " Alex Mr.Brightside Demurine https://launchpad.net/~extrimall90\n"
737 " Andrew V. Sichevoi https://launchpad.net/~a-sichevoi+ubuntu\n"
738 " Bruce Wayne https://launchpad.net/~bruce-wayne-deactivatedaccount\n"
739 " Egor Bushmelyov https://launchpad.net/~skipper95\n"
740 " Evgeny Kabinov https://launchpad.net/~ekabinov\n"
741 " Max Habets https://launchpad.net/~sky3\n"
742 " MaxStotsky https://launchpad.net/~maxstotsky\n"
743 " Maxim S. https://launchpad.net/~luvme-nn\n"
744 " Panda-Yuliya https://launchpad.net/~panda-yuliya-deactivatedaccount\n"
745 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
746 " Ruslan Almukhametov https://launchpad.net/~bigruslan\n"
747 " Sergei Aljoshin https://launchpad.net/~marfeus\n"
748 " ivvmm https://launchpad.net/~unachievable\n"
749 " sonic https://launchpad.net/~sonic-1987\n"
750 " spo1ler https://launchpad.net/~splrdhc"
752 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
753 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
754 msgstr "Введите свой пароль для: '<hostname>'"
756 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
760 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
761 msgid "_Save password"
762 msgstr "Сохранить пароль"
764 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
765 msgid "<b>Profile:</b>"
766 msgstr "<b>Профиль:</b>"
768 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
770 msgstr "Подключиться"
772 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
776 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
777 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:456
778 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:497
782 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
786 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
790 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
792 msgstr "Ожидание (c):"
794 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
796 msgstr "_Автоподключение"
798 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
799 msgid "_Use Authentication"
800 msgstr "_Использовать аутентификацию"
802 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
806 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
807 msgid "<b>Enable Field:</b>"
808 msgstr "<b>Активировать поле:</b>"
810 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
811 msgid "<b>Example:</b>"
812 msgstr "<b>Пример:</b>"
814 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
815 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
816 msgstr "<span size=\"large\"><i>Форматирование:</i></span>"
818 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
822 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
823 msgid "Edit Song Formatting"
824 msgstr "Редактировать форматирование композиции"
826 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
830 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
832 msgstr "_Исполнитель"
834 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
838 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
840 msgstr "_Имя потока:"
842 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
846 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
850 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
852 msgstr "<b>Главное окно:</b>"
854 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
855 msgid "<b>Playlist:</b>"
856 msgstr "<b>Список воспроизведения:</b>"
858 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
859 msgid "Center playing song"
860 msgstr "Центрировать проигрываемую композицию"
862 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
863 msgid "Hide on close"
864 msgstr "Сворачивать при закрытии"
866 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
867 msgid "Save position and size between sessions"
868 msgstr "Сохранять позицию и размер между сессиями"
870 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
871 msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
872 msgstr "Отображать кнопки вместо ниспадающего меню в упрощенном просмотре"
874 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
875 msgid "Stop playing on exit"
876 msgstr "Остановить воспроизведение при выходе"
878 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
879 msgid "Stylize album covers"
880 msgstr "Стилизовать обложки альбомов"
882 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
883 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
884 msgstr "<b>Загруженные дополнения:</b>"
886 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
887 msgid "<b>Crossfade:</b>"
888 msgstr "<b>Затухание:</b>"
890 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
891 msgid "<b>Output Devices:</b>"
892 msgstr "<b>Устройства вывода:</b>"
894 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
896 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
897 "in order to change these settings</i></span>"
899 "<span size=\"small\"><i>Вы должны быть подключены,\n"
900 " чтобы изменять эти настройки</i></span>"
902 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
903 msgid "Enable crossfade"
904 msgstr "Включить затухание"
906 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
907 msgid "fade time (s):"
908 msgstr "время затухания (с):"
910 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
911 msgid "<b>Inline messages</b>"
912 msgstr "<b>Встроенные сообщения</b>"
914 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
915 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
916 msgstr "<b>Иконка в области уведомлений</b>"
918 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
920 msgstr "<b>Всплывающее окно</b>"
922 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
926 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
930 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
932 msgstr "Время бездействия:"
934 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
935 msgid "<b>Proxy settings</b>"
936 msgstr "<b>Настройка Proxy</b>"
938 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
940 msgstr "HTTP прокси-сервер:"
942 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
943 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
944 msgstr "Использовать прокси-сервер для подключения к Интернету"
946 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
947 msgid "Use authentication"
948 msgstr "Использовать аутентификацию"
950 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
952 msgstr "Имя пользователя:"
954 #: ../glade/preferences.ui.h:1
956 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
957 "<i>None Selected</i>"
959 "<span size=\"x-large\"><b>Плагины</b></span>\n"
960 "<i>Ничего не выбрано</i>"
962 #: ../glade/preferences.ui.h:3
963 msgid "gmpc - Configuration"
964 msgstr "gmpc - Конфигурация"
966 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
970 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
971 msgid "<enter playlist name>"
972 msgstr "<введите имя списка воспроизведения>"
974 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
975 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
977 "<span size=\"x-small\"><i>Список воспроизведения уже существует.</i></span>"
979 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
980 msgid "Save Playlist"
981 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
983 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
987 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:155
994 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:161
996 msgstr "(Приблизительно)"
998 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:531
999 msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
1000 msgstr "Вы уверены, что хотите очистить список воспроизведения?"
1002 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:648
1003 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:668
1004 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:710
1005 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:732
1006 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
1007 msgstr "Ваш mpd имеет поврежденный 'addid', вставка не удалась."
1009 #. add the delete widget
1010 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:761
1014 #. add the shuffle widget
1015 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:775
1017 msgstr "Случайный порядок"
1019 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:908
1021 msgstr "Добавить ссылку"
1023 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:997
1026 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
1029 "<i>Список воспроизведения <b>\"%s\"</b> уже существует\n"
1032 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1021
1033 msgid "Failed to save the playlist file."
1034 msgstr "Невозможно сохранить файл списка воспроизведения"
1036 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1099
1037 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1147
1039 msgstr "Очередь воспроизведения"
1041 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:98
1042 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:335
1043 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1172
1044 msgid "File Browser"
1045 msgstr "Браузер файлов"
1047 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:164
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:246
1053 msgid "Added folder '%s' recursively"
1054 msgstr "Рекурсивно добавлен каталог '%s'"
1056 #. add the replace widget
1057 #. replace the replace widget
1058 #. add the replace widget
1060 #. add the replace widget
1061 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:598
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:890
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:922
1064 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:730
1065 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:542
1066 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:607
1067 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:408
1068 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1110
1072 #. add the update widget
1073 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:623
1074 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:879
1078 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:733
1079 msgid "Loaded playlist"
1080 msgstr "Список воспроизведения загружен"
1082 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1004
1083 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:388
1087 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1006
1088 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:388
1090 msgid_plural "songs"
1092 msgstr[1] "звуковые дорожки"
1093 msgstr[2] "звуковых дорожек"
1095 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1008
1097 msgid_plural "directories"
1102 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1010
1104 msgid_plural "playlists"
1105 msgstr[0] "список воспроизведения"
1106 msgstr[1] "списка воспроизведения"
1107 msgstr[2] "списков воспроизведения"
1109 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1033
1110 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1083
1111 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1112 msgstr "Вы уверены, что хотите очистить выбранный список воспроизведения?"
1114 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:102
1115 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1104
1119 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:241
1120 #: ../src/browsers/server-information.c:342
1122 msgstr "База данных"
1124 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:242
1126 msgstr "Список воспроизведения"
1128 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:346
1129 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:795
1133 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:436
1134 msgid "Search failed"
1135 msgstr "Ошибка поиска"
1137 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:722
1139 msgstr "Добавить все"
1141 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:133
1142 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1026
1143 msgid "Playlist Editor"
1144 msgstr "Редактор списка воспроизведения"
1147 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:256
1148 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:278
1149 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:964
1150 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1018
1151 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:137 ../src/vala/gmpc-favorites.c:157
1152 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:201 ../src/vala/gmpc-favorites.c:214
1156 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:451
1157 msgid "New playlist"
1158 msgstr "Новый список воспроизведения"
1160 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:492
1161 msgid "Rename Playlist"
1162 msgstr "Переименовать список воспроизведения"
1165 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:499
1166 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:627
1168 msgstr "Переименовать"
1171 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:981
1172 msgid "Add to playlist"
1173 msgstr "Добавить в список воспроизведения"
1175 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1019
1176 msgid "Added playing song to favorites list."
1177 msgstr "Исполняемая песня добавлена в список избранных."
1180 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1039
1181 msgid "Add Current Song to favorites"
1182 msgstr "Добавить текущуюю песню в избранные."
1184 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:104
1185 msgid "Tag based browser"
1186 msgstr "Брузер с поддержкой тэгов"
1188 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1884
1189 msgid "Reset browser"
1190 msgstr "Сбросить настройки браузера"
1193 #: ../src/browsers/server-information.c:302
1194 #: ../src/browsers/server-information.c:517
1195 #: ../src/browsers/server-information.c:543
1196 msgid "Server Information"
1197 msgstr "Информация о сервере"
1199 #: ../src/browsers/server-information.c:326
1203 #: ../src/browsers/server-information.c:335
1205 msgstr "Время работы"
1207 #: ../src/browsers/server-information.c:336
1208 msgid "Time Playing"
1209 msgstr "Время исполнения"
1211 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:69
1215 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:70
1216 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:636
1217 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1054
1218 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2870
1219 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3600
1220 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4137
1222 msgstr "Исполнитель"
1224 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:71
1225 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1226 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1069
1227 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2929
1228 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3622
1232 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:72
1233 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:623
1234 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1087
1235 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3583
1239 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:73
1244 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:74
1245 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:662
1246 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3634
1251 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:75
1252 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2955
1253 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3626
1257 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:77
1262 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:78
1263 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3630
1265 msgstr "Исполнитель"
1268 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1269 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:674
1270 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3628
1274 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:80
1275 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:686
1277 msgstr "Продолжительность"
1280 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:81
1281 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3632
1286 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:82
1287 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3669
1289 msgstr "Комментарий"
1291 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1295 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:84
1299 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
1303 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1307 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1308 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:954
1310 msgstr "Инструменты"
1312 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:983
1313 msgid "Paste before"
1314 msgstr "Вставить до"
1316 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:992
1318 msgstr "Вставить после"
1321 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:1024
1322 msgid "Edit Columns"
1323 msgstr "Редактировать колонки"
1325 #: ../src/gob/gmpc-profiles.gob:90
1326 msgid "Added profile"
1327 msgstr "Добавлен профиль"
1329 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1330 #: ../src/gob/gmpc-profiles.gob:403
1331 msgid "Removed profile"
1332 msgstr "Профиль удален"
1334 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:96 ../src/gob/gmpc-metaimage.gob:837
1336 msgstr "Получить заново"
1338 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:101 ../src/gob/gmpc-metaimage.gob:842
1340 msgstr "Выберите файл"
1342 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:302
1343 msgid "Failed to open file:"
1344 msgstr "Не удалось открыть файл"
1346 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:302
1347 msgid "because of encoding issues"
1348 msgstr "из-за проблем с кодировкой"
1350 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:361
1351 msgid "Fetching Artist Info"
1352 msgstr "Загрузка информации об исполнителе"
1354 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:369
1355 msgid "Fetching Album Info"
1356 msgstr "Получение информации об альбоме"
1358 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:380
1359 msgid "Not Available"
1362 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gob/gmpc-metaimage.gob:888
1364 msgstr "Выбрать файл"
1366 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:450
1367 msgid "Text Document"
1368 msgstr "Текстовый документ"
1370 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:454 ../src/gob/gmpc-metaimage.gob:898
1374 #: ../src/gob/gmpc-metaimage.gob:893
1376 msgstr "Изображения"
1378 #: ../src/gob/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gob/gmpc-stats-label.gob:128
1382 #: ../src/gob/gmpc-stats-label.gob:141
1386 #: ../src/vala/gmpc_menu_item_rating.c:97
1390 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:497
1391 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:499
1392 msgid "Similar songs"
1393 msgstr "Одинаковые песни"
1395 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:862
1396 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:913
1397 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:931
1398 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1084
1402 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2124
1403 msgid "Metadata Browser"
1404 msgstr "Просмотр метаданных"
1406 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2965
1407 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4156
1408 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4202
1409 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4329
1413 #. AlbumArtist label
1414 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3604
1415 msgid "Album artist"
1416 msgstr "Исполнитель"
1418 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3665
1422 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3714
1423 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5226
1425 msgstr "Текст песни"
1427 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4162
1428 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4335
1430 msgstr "Время воспроизведения"
1432 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4191
1433 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5214
1434 msgid "Album information"
1435 msgstr "Информация об альбоме:"
1437 #. Artist information
1438 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4364
1439 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5208
1440 msgid "Artist information"
1441 msgstr "Информация об исполнителе"
1446 #~ msgid " Total time: "
1447 #~ msgstr " Общее время: "
1449 #~ msgid "<b>Genre: </b>"
1450 #~ msgid_plural "<b>Genres: </b>"
1451 #~ msgstr[0] "<b>Жанр: </b>"
1452 #~ msgstr[1] "<b>Жанры: </b>"
1453 #~ msgstr[2] "<b>Жанры: </b>"
1455 #~ msgid "<b>Date: </b>"
1456 #~ msgid_plural "<b>Dates: </b>"
1457 #~ msgstr[0] "<b>Дата: </b>"
1458 #~ msgstr[1] "<b>Даты: </b>"
1459 #~ msgstr[2] "<b>Даты: </b>"
1461 #~ msgid "Album info:"
1462 #~ msgstr "Информация об альбоме:"
1464 #~ msgid "Show Current Song"
1465 #~ msgstr "Показать информацию о текущей звуковой дорожке"
1470 #~ msgid "2 Feb 2006"
1471 #~ msgstr "2 Февраля 2006"
1473 #~ msgid "<b>Song Markup</b>"
1474 #~ msgstr "<b>Разметка звуковой дорожки:</b>"
1476 #~ msgid "Edit _Browser Markup"
1477 #~ msgstr "Редактировать разметку браузера"
1479 #~ msgid "Jonny Singer"
1480 #~ msgstr "Jonny Singer"
1482 #~ msgid "MPD's Streaming server"
1483 #~ msgstr "Сервер потоков MPD"
1485 #~ msgid "--version"
1486 #~ msgstr "--version"
1488 #~ msgid "--disable-plugins"
1489 #~ msgstr "--disable-plugins"
1491 #~ msgid "--clean-cover-db"
1492 #~ msgstr "--clean-cover-db"
1494 #~ msgid "--import-old-db"
1495 #~ msgstr "--import-old-db"
1500 #~ msgid "--replace"
1501 #~ msgstr "--replace"
1503 #~ msgid "--start-hidden"
1504 #~ msgstr "--start-hidden"
1506 #~ msgid "--config="
1507 #~ msgstr "--config="
1512 #~ msgid "Fetching..."
1513 #~ msgstr "Загрузка..."
1515 #~ msgid "Collection"
1516 #~ msgstr "Коллекция"
1518 #~ msgid "Songs with same title"
1519 #~ msgstr "Композиции с одинаковым названием"
1524 #~ msgid "Artist info:"
1525 #~ msgstr "Информация об исполнителе:"
1527 #~ msgid "Find Artist:"
1528 #~ msgstr "Найти исполнителя:"
1531 #~ msgid "Only the first %i result displayed, please refine your search query"
1533 #~ "Только первый %i результат отображен, пожалуйста очистите Ваш запрос поиска"
1536 #~ msgstr "Кбит/сек."
1544 #~ msgid "Orientation"
1545 #~ msgstr "Направление"
1547 #~ msgid "The orientation of the tray."
1548 #~ msgstr "Расположение лотка."
1550 #~ msgid "--debug-updates"
1551 #~ msgstr "--debug-updates"
1558 #~ "Gnome Music Player Client\n"
1560 #~ "\t--start-hidden\t\tStart hidden\n"
1561 #~ "\t--help\t\t\tThis help message.\n"
1562 #~ "\t--debug-level=<level>\tMake gmpc print out debug information.\n"
1563 #~ "\t\t\t\tLevel:\n"
1564 #~ "\t\t\t\t\t0 No Output\n"
1565 #~ "\t\t\t\t\t1 Error Messages\n"
1566 #~ "\t\t\t\t\t2 Error + Warning Messages\n"
1567 #~ "\t\t\t\t\t3 All messages\n"
1568 #~ "\t--version\t\tPrint version and git revision\n"
1569 #~ "\t--config=<file>\t\tSet config file path, default ~/.gmpc/gmpc.cfg\n"
1570 #~ "\t--clean-cover-db\tCleanup the cover file.\n"
1571 #~ "\t--disable-plugins\tDon't load any plugins.\n"
1572 #~ "\t--replace\t\tReplace the running session with the current\n"
1573 #~ "\t--quit\t\t\tQuit the running gmpc session. Only works if multiple-"
1574 #~ "instances is disabled.\n"
1576 #~ "Gnome Music Player Client\n"
1578 #~ "\t--start-hidden\t\tСтартовать свёрнутым\n"
1579 #~ "\t--help\t\t\tПоказать это сообщение.\n"
1580 #~ "\t--debug-level=<level>\tЗаставить gmpc выводить отладочную информацию\n"
1581 #~ "\t\t\t\tLevel:\n"
1582 #~ "\t\t\t\t\t0 Без вывода\n"
1583 #~ "\t\t\t\t\t1 Сообщения об ошибках\n"
1584 #~ "\t\t\t\t\t2 Сообщения об ошибках и предупреждения\n"
1585 #~ "\t\t\t\t\t3 Все сообщения\n"
1586 #~ "\t--version\t\tВывести версию и ревизию git\n"
1587 #~ "\t--config=<file>\t\tУстановить путь до файла с конфигурацией, по умолчанию: "
1588 #~ "~/.gmpc/gmpc.cfg\n"
1589 #~ "\t--clean-cover-db\tОчистить файл с обложками.\n"
1590 #~ "\t--disable-plugins\tНе загружать дополнения\n"
1591 #~ "\t--replace\t\tЗаменить запущенную сессию текущей\n"
1592 #~ "\t--quit\t\t\tЗакрыть текущую сессию gmpc. Работает только если опция "
1593 #~ "multiple-instances отключена\n"
1598 #~ msgid "Audio format"
1599 #~ msgstr "формат аудио"
1601 #~ msgid "Invalid search"
1602 #~ msgstr "Неправильный поиск"
1604 #~ msgid "Similar Artists"
1605 #~ msgstr "Похожие исполнители"
1616 #~ msgid "/path/to/file_name.mp3"
1617 #~ msgstr "путь к файлу .mp3"
1619 #. Basic dialog with a close button
1620 #: ../glade/playlist3.glade.h:1 ../src/bug-information.c:239
1621 msgid "Bug information"
1622 msgstr "Поврежденная информация"
1624 #: ../glade/playlist3.glade.h:2
1628 #: ../glade/playlist3.glade.h:3
1629 msgid "Easy Command Help"
1630 msgstr "Простая коммандная пощь"
1632 #: ../glade/playlist3.glade.h:13
1636 #: ../glade/playlist3.glade.h:15
1638 msgstr "Одиночный модуль"
1640 #: ../glade/playlist3.glade.h:30
1642 msgstr "_Инструменты"
1644 #: ../src/main.c:279
1645 msgid "Start the program in full screen"
1646 msgstr "Начать программу в полноэкранном режиме"
1648 #: ../src/main.c:281
1649 msgid "Show program version and revision"
1650 msgstr "Показ версии и изменнеия программы"
1652 #: ../src/main.c:283
1653 msgid "Quits the running gmpc"
1654 msgstr "Завершение управления gmpc"
1656 #: ../src/main.c:285
1657 msgid "Replace the running gmpc"
1658 msgstr "Запущенные изменения gmpc"
1660 #: ../src/main.c:287
1661 msgid "Don't load the plugins"
1662 msgstr "Не загружать плагины"
1664 #: ../src/main.c:289
1665 msgid "Load alternative config file"
1666 msgstr "Загрузка альтернативного конфигурационного файла"
1668 #: ../src/main.c:291
1669 msgid "Set the debug level"
1670 msgstr "Установка уровня отладки"
1672 #: ../src/main.c:293
1673 msgid "Start gmpc hidden to tray"
1674 msgstr "Запуск gmpc в трее"
1676 #: ../src/main.c:295
1677 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
1678 msgstr "Удалить все недостающие хиты из метаданных кэша"
1680 #: ../src/main.c:297
1681 msgid "Show redraw events in GTK+"
1682 msgstr "Показать изменённые события в GTK+"
1684 #: ../src/main.c:299
1685 msgid "Show bug information dialog"
1686 msgstr "Показать диалог ошибок"
1688 #: ../src/main.c:301
1689 msgid "Shows all output from a certain log domain"
1690 msgstr "Показы всех выпусков от определенной области регистрации"
1692 #: ../src/main.c:438
1696 #: ../src/main.c:439
1698 msgstr "Выйти из gmpc"
1700 #: ../src/main.c:440
1704 #: ../src/main.c:441
1706 msgstr "Скрыть gmps"
1708 #: ../src/main.c:442
1712 #: ../src/main.c:443
1714 msgstr "Показать gmps"
1716 #: ../src/main.c:444
1717 msgid "show notification"
1718 msgstr "Показать уведомление"
1720 #: ../src/main.c:445
1721 msgid "Show trayicon notification"
1722 msgstr "Показывать уведомление в трее"
1724 #: ../src/main.c:1272
1725 msgid "Error occurred during operation"
1726 msgstr "Во время операции произошла ошибка"
1729 #: ../src/main.c:1296
1730 msgid "The following error(s) occurred:"
1731 msgstr "Произошли следующие ошибки:"
1738 #: ../src/mm-keys.c:88
1739 msgid "Show easy command entry"
1740 msgstr "Показать легкий командный вход"
1742 #: ../src/mm-keys.c:632
1745 "Duplicate mapping detected\n"
1747 "%s is already mapped to %s"
1749 "Обнаруженна картография дубликата\n"
1750 "%s уже нанесен на карту %s"
1752 #: ../src/mpdinteraction.c:91
1756 #: ../src/mpdinteraction.c:94
1758 msgstr "блокировать"
1760 #: ../src/mpdinteraction.c:162
1761 msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
1764 #: ../src/mpdinteraction.c:164
1765 msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
1768 #: ../src/mpdinteraction.c:181
1769 msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
1772 #: ../src/mpdinteraction.c:183
1773 msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
1776 #: ../src/mpdinteraction.c:268
1778 "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not support "
1781 "Остановиться после текущей песни: используемый сервер MPD устарел и не "
1784 #: ../src/mpdinteraction.c:270
1785 msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
1787 "Остановиться после текущей песни: Вы имеете недостаточное разрешение."
1789 #: ../src/mpdinteraction.c:272
1790 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1791 msgstr "Воспроизведение будет остановлено после проигрывания текущей песни."
1793 #: ../src/mpdinteraction.c:282
1795 "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support this."
1797 "Повторить текущую песню: используемый сервер MPD устарел и не поддерживает "
1800 #: ../src/mpdinteraction.c:284
1801 msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
1802 msgstr "Повторить текущую песню: Вы имеете недостаточное разрешение."
1804 #: ../src/mpdinteraction.c:286
1805 msgid "The current song will be forever repeated."
1806 msgstr "Текущая песня будет всегда повторяться."
1808 #: ../src/mpdinteraction.c:296
1810 "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
1812 "Обновление базы данных : используемый сервер MPD устарел и не поддерживает "
1815 #: ../src/mpdinteraction.c:298
1816 msgid "Update database: You have insufficient permission."
1817 msgstr "Обновление базы данных : Вы имеете недостаточное разрешение."
1820 #. basic playlist commands
1821 #: ../src/mpdinteraction.c:307 ../src/mpdinteraction.c:328
1823 msgstr "воспроизведение"
1825 #: ../src/mpdinteraction.c:307
1826 msgid "start playback"
1827 msgstr "начать воспроизведение"
1829 #: ../src/mpdinteraction.c:308
1831 msgstr "Приостановить"
1833 #: ../src/mpdinteraction.c:308
1834 msgid "pause playback"
1835 msgstr "приостановка воспроизведения"
1837 #: ../src/mpdinteraction.c:309
1841 #: ../src/mpdinteraction.c:309
1843 msgstr "следующая песня"
1845 #: ../src/mpdinteraction.c:310
1849 #: ../src/mpdinteraction.c:310
1850 msgid "previous song"
1851 msgstr "предыдущая песня"
1853 #: ../src/mpdinteraction.c:311
1857 #: ../src/mpdinteraction.c:311
1858 msgid "stop playback"
1859 msgstr "остановить вопроизведение"
1861 #: ../src/mpdinteraction.c:313
1865 #: ../src/mpdinteraction.c:313
1866 msgid "Random (on|off)"
1867 msgstr "Случайное (вкл.|выкл.)"
1869 #: ../src/mpdinteraction.c:314
1873 #: ../src/mpdinteraction.c:314
1874 msgid "Repeat (on|off)"
1875 msgstr "Повтор (вкл.|выкл.)"
1877 #: ../src/mpdinteraction.c:316
1881 #: ../src/mpdinteraction.c:316
1882 msgid "Single (on|off)"
1885 #: ../src/mpdinteraction.c:317
1889 #: ../src/mpdinteraction.c:317
1890 msgid "Consume (on|off)"
1894 #: ../src/mpdinteraction.c:320
1898 #: ../src/mpdinteraction.c:320
1899 msgid "Volume (+-)<level>"
1900 msgstr "Громкость (+-)<уровень>"
1902 #: ../src/mpdinteraction.c:321
1904 msgstr "отключить звук"
1906 #: ../src/mpdinteraction.c:323
1910 #: ../src/mpdinteraction.c:323
1911 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1912 msgid "([0-9]+|Off)"
1913 msgstr "([0-9]+|Отключить)"
1915 #: ../src/mpdinteraction.c:323
1916 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1917 msgstr "Набор выгорает <секунды>"
1919 #: ../src/mpdinteraction.c:325
1923 #: ../src/mpdinteraction.c:325
1924 msgctxt "Regex for matching output"
1925 msgid "[0-9]+ (Enable|Disable)"
1926 msgstr "[0-9]+ (Активировать|Деактивировать)"
1928 #: ../src/mpdinteraction.c:326
1929 msgid "output X enable or disable"
1930 msgstr "выпуск X доступен или не доступен"
1932 #: ../src/mpdinteraction.c:328
1933 msgid "Play <query>"
1934 msgstr "Воспроизвести <query>"
1936 #: ../src/mpdinteraction.c:329
1940 #: ../src/mpdinteraction.c:329
1942 msgstr "Добавить <query>"
1944 #: ../src/mpdinteraction.c:330
1946 msgstr "переместить"
1948 #: ../src/mpdinteraction.c:330
1949 msgid "Replace <query>"
1950 msgstr "Заменить <query>"
1952 #. Basic seek commands
1953 #: ../src/mpdinteraction.c:333
1957 #: ../src/mpdinteraction.c:333
1958 msgid "Seek within the current song"
1959 msgstr "Искать внутри данной песни"
1961 #: ../src/mpdinteraction.c:336
1962 msgid "stop after current song"
1963 msgstr "Остановить после текущей песни"
1965 #: ../src/mpdinteraction.c:338
1966 msgid "Stop playback after the current song"
1967 msgstr "Остановить воспроизведение после этой песни"
1969 #: ../src/mpdinteraction.c:342
1970 msgid "repeat current song"
1971 msgstr "повторить текующую песню"
1973 #: ../src/mpdinteraction.c:344
1974 msgid "Repeat the current song"
1975 msgstr "повторить текующую песню"
1977 #: ../src/mpdinteraction.c:348
1978 msgid "update database"
1979 msgstr "Обновить базу данных"
1981 #: ../src/mpdinteraction.c:350
1982 msgid "Update the database"
1983 msgstr "Обновить базу данных"
1985 #: ../src/playlist3.c:1737
1987 msgid "Single mode: %s"
1988 msgstr "Одиночный режим: %s"
1990 #: ../src/playlist3.c:1750
1995 #: ../src/playlist3.c:2658
1996 msgid "Repeat enabled"
1997 msgstr "Повтор включен"
1999 #: ../src/playlist3.c:2664
2000 msgid "Repeat disabled"
2001 msgstr "Повтор отключен"
2003 #: ../src/playlist3.c:2684
2004 msgid "Random enabled"
2005 msgstr "Случайный выбор включен"
2007 #: ../src/playlist3.c:2690
2008 msgid "Random disabled"
2009 msgstr "Случайный выбор отключен"
2011 #: ../src/plugin.c:60 ../src/plugin.c:68 ../src/plugin.c:75 ../src/plugin.c:83
2012 #: ../src/plugin.c:89 ../src/plugin.c:97 ../src/plugin.c:103
2013 #: ../src/plugin.c:110 ../src/plugin.c:117 ../src/plugin.c:124
2014 #: ../src/plugin.c:131 ../src/plugin.c:142 ../src/plugin.c:153
2015 #: ../src/plugin.c:221
2016 msgid "Failed to load plugin"
2017 msgstr "Неудачная загрузка плагина"
2019 #: ../src/plugin.c:60
2020 msgid "plugin has no name"
2021 msgstr "плагин не имеет имени"
2023 #: ../src/plugin.c:68
2024 msgid "plugin with same name already exists"
2025 msgstr "плагин с таким же именем уже существует"
2027 #: ../src/plugin.c:75
2028 msgid "plugin is missing set/get enable function"
2031 #: ../src/plugin.c:83 ../src/plugin.c:89 ../src/plugin.c:142
2032 msgid "plugin browser structure is incorrect"
2035 #: ../src/plugin.c:97 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:110
2036 #: ../src/plugin.c:131
2037 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2040 #: ../src/plugin.c:117
2041 msgid "plugin get_image api is deprecated "
2044 #: ../src/plugin.c:124
2045 msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2048 #: ../src/plugin.c:153
2049 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
2052 #: ../src/plugin.c:232
2053 msgid "Failed to create plugin instance"
2056 #: ../src/plugin.c:244
2057 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
2060 #: ../src/plugin.c:256
2062 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
2063 msgstr "Плагин %s имеет неправильную api версию: %i"
2065 #: ../src/plugin.c:266 ../src/plugin.c:273
2067 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
2070 #: ../src/preferences.c:367
2074 #: ../src/url-fetcher.c:404
2075 msgid "Failed to open local file"
2076 msgstr "неудачное открытие файла"
2078 #: ../src/url-fetcher.c:419
2079 msgid "Uri scheme not supported"
2082 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
2084 msgid "File is not a valid .desktop file"
2087 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
2089 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2092 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
2097 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
2099 msgid "Application does not accept documents on command line"
2102 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
2104 msgid "Unrecognized launch option: %d"
2107 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
2109 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2112 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1392
2114 msgid "Not a launchable item"
2117 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
2118 msgid "Disable connection to session manager"
2121 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
2122 msgid "Specify file containing saved configuration"
2125 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
2129 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
2130 msgid "Specify session management ID"
2133 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
2137 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
2138 msgid "Session management options:"
2141 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
2142 msgid "Show session management options"
2145 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
2146 msgid "Music Directory:"
2147 msgstr "Путь к файлу с музыкой"
2149 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
2150 msgid "Show songlist tooltip"
2151 msgstr "Показать набор иснтрументов для списка проигрываемых композиций"
2153 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
2154 msgid "Show on song change"
2157 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
2158 msgid "Show severity"
2159 msgstr "Показать воздействие"
2161 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
2162 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
2165 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:210
2166 msgid "switch play queue"
2167 msgstr "переключить список воспроизведения"
2169 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:211
2170 msgid "Switch to play queue"
2171 msgstr "переключить на список воспроизведения"
2173 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:214
2174 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:215
2175 msgid "Clear play queue"
2176 msgstr "Очистить список воспроизведения"
2178 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:219
2179 msgid "Crop current song"
2180 msgstr "Обрезать текущую песню"
2182 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:220
2183 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
2186 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:213
2188 "It seems you have no music in your database.\n"
2189 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
2190 "your mpd config file.\n"
2191 "Then update the database. (Server->Update Database)"
2193 "Оказывается, музыка отсутствует в вашей базе данных.\n"
2194 "Для добавления, скопируйте её в вашу <i>music_directory</i>, которая указана "
2195 "в вашем MPD-файле конфигурации.\n"
2196 "Затем обновите базу. (Сервер -> Обновить базу данных)"
2198 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:966
2199 msgid "switch search"
2200 msgstr "Переключить поиск"
2202 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:967
2203 msgid "Switch to the search browser"
2206 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:971
2207 msgid "search database"
2208 msgstr "искать базу данных"
2210 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:972
2211 msgid "Search database <query>"
2212 msgstr "Поиск базы данных <query>"
2214 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:975
2215 msgid "search playlist"
2216 msgstr "найти плейлист"
2218 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:976
2219 msgid "Search playlist <query>"
2220 msgstr "Поиск списка воспроизведении <query>"
2222 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:992
2223 msgid "Search Browser"
2226 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:840
2228 msgstr "Список песен"
2231 #: ../src/browsers/server-information.c:349
2232 msgid "Total Playtime"
2233 msgstr "Общее время проигрывания"
2236 #: ../src/browsers/server-information.c:351
2237 msgid "Number of artists"
2238 msgstr "Число исполнителей"
2241 #: ../src/browsers/server-information.c:353
2242 msgid "Number of albums"
2243 msgstr "Число альбомов"
2246 #: ../src/browsers/server-information.c:355
2247 msgid "Number of songs"
2248 msgstr "Число песен"
2251 #: ../src/browsers/server-information.c:357
2252 msgid "URL Handlers"
2256 #: ../src/browsers/server-information.c:359
2260 #: ../src/browsers/server-information.c:364
2261 msgid "Tag statistics"
2264 #: ../src/gob/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
2266 msgstr "Исполнитель альбома"
2268 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:110 ../src/gob/gmpc-metaimage.gob:851
2269 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1398
2270 msgid "Metadata selector"
2273 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:357
2274 msgid "Fetching Lyrics"
2277 #: ../src/gob/gmpc-meta-text-view.gob:365
2278 msgid "Fetching Guitar tab"
2281 #: ../src/vala/gmpc-song-links.c:151
2282 msgid "Update list from internet"
2283 msgstr "Обновить список из интернета"
2285 #: ../src/vala/gmpc-song-links.c:191
2289 #: ../src/vala/gmpc-song-links.c:629
2291 msgid "Lookup %s on %s"
2294 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:128
2295 msgid "Gmpc Easy Command"
2299 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:631
2300 msgid "Easy Command help"
2303 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:659
2307 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:670
2311 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:675
2313 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
2314 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
2317 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:750
2321 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:750
2322 msgid "Get a list of available commands"
2325 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:177 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:228
2329 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:183 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:234
2333 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:191
2337 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:199
2341 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:199
2345 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:898
2349 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:912
2353 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1030
2354 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
2357 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1043
2361 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1044
2363 msgstr "Альбом искусства"
2365 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1045
2369 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1046
2371 msgstr "Информация об альбоме"
2373 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1047
2374 msgid "Artist Biography"
2375 msgstr "биография артиста"
2377 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1048
2381 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:737
2382 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2338
2383 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2540
2384 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2700
2385 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3692
2386 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3980
2387 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4172
2388 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4345
2392 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:901
2393 msgid "Fetching .. "
2396 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1090
2400 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1399
2401 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1511
2405 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1403
2406 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1509
2410 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1593
2411 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:1979
2415 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:2920
2419 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3582
2420 msgid "Search songs with similar title"
2423 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3646
2424 msgid "Open path to song in file browser"
2427 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3647
2431 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3656
2435 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:3731
2436 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5232
2440 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4144
2441 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4317
2445 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4150
2446 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4323
2450 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4377
2451 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:4380
2452 msgid "Similar artist"
2456 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5204
2457 msgid "Enable/disable metadata options"
2460 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5220
2461 msgid "Similar Artist"
2464 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5238
2465 msgid "Similar Songs"
2468 #: ../src/vala/gmpc-metadata-browser2.c:5244
2472 #~ msgid "Show the current songs information"
2473 #~ msgstr "Показать информацию о текущей песне"
2475 #~ msgid "show current album"
2476 #~ msgstr "показать текущий альбом"
2478 #~ msgid "show current song"
2479 #~ msgstr "показать текущую песню"
2481 #~ msgid "Sing or Swing you want"
2482 #~ msgstr "Песня или музыка со свингом"
2484 #~ msgid "The kernel jazz"
2485 #~ msgstr "ядро джаза"
2487 #~ msgid "Show the current album information"
2488 #~ msgstr "Показать информацию об альбоме"
2491 #~ msgid_plural "seconds"
2492 #~ msgstr[0] "секунд"
2493 #~ msgstr[1] "секунды"
2494 #~ msgstr[2] "секунд"
2496 #~ msgid "show current artist"
2497 #~ msgstr "показать исполнителя"
2499 #~ msgid "Show the current artist information"
2500 #~ msgstr "Показать информацию об исполнителе"