gmpc.vapi: Fix class name case
[gmpc.git] / po / fi.po
blobd5255a807e33de5a86dec3bf000f46add232c9f4
1 # Finnish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:869
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gmpc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 12:03+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Language: fi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 10:01+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
24 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
25 msgstr "Gnome-käyttöliittymä MPD-palvelulle"
27 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1060 ../src/playlist3.c:1974
28 #: ../src/tray-icon2.c:770 ../src/options.c:101
29 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2641
30 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2645
31 msgid "Gnome Music Player Client"
32 msgstr "Gnomen musiikkisoitinasiakas"
34 #: ../src/main.c:333
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Asetusjärjestelmän lataaminen epäonnistui."
38 #: ../src/main.c:431
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "libmpd:n käyttöönottaminen epäonnistui"
42 #: ../src/main.c:824
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC:llä ei ole riittäviä oikeuksia mpd-palvelimeen"
46 #: ../src/main.c:856
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
50 "Please try again"
51 msgstr ""
52 "Salasanan asettaminen kohteeseen '%s' epäonnistui\n"
53 "Olkaa hyvä ja yrittäkää uudelleen"
55 #: ../src/main.c:861
56 #, c-format
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Syötä salasanasi kohteelle '%s'"
60 #: ../src/main.c:901 ../src/main.c:932
61 msgid "error code"
62 msgstr "virhekoodi"
64 #: ../src/main.c:918
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Riittävät oikeudet mpd:hen yhdistämiseen puuttuvat. Tarkista salasana"
68 #: ../src/main.c:961
69 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
70 msgstr "MPD:n 0.13.0 aiemmat versiot eivät ole tuettuja"
72 #: ../src/main.c:1027
73 msgid "Connected to mpd"
74 msgstr "Yhdistä mpd:hen"
76 #: ../src/main.c:1030
77 msgid "Disconnected from mpd"
78 msgstr "Katkaise yhteys mpd:hen"
80 #: ../src/main.c:1062
81 msgid "Tagline"
82 msgstr ""
84 #. * Mpd version
85 #: ../src/main.c:1063 ../src/preferences.c:371
86 #: ../src/browsers/server-information.c:337
87 msgid "Version"
88 msgstr "Versio"
90 #: ../src/main.c:1069
91 msgid "Revision"
92 msgstr ""
94 #: ../src/main.c:1079
95 msgid "quit"
96 msgstr "lopeta"
98 #: ../src/main.c:1080
99 msgid "Quit gmpc"
100 msgstr "Lopeta gmpc"
102 #: ../src/main.c:1085
103 msgid "hide"
104 msgstr "piilota"
106 #: ../src/main.c:1086
107 msgid "Hide gmpc"
108 msgstr "Piilota gmpc"
110 #: ../src/main.c:1091
111 msgid "show"
112 msgstr "näytä"
114 #: ../src/main.c:1092
115 msgid "Show gmpc"
116 msgstr "Näytä gmpc"
118 #: ../src/main.c:1097
119 msgid "toggle"
120 msgstr ""
122 #: ../src/main.c:1098
123 msgid "Toggle gmpc visibility"
124 msgstr ""
126 #: ../src/main.c:1103
127 msgid "show notification"
128 msgstr "näytä ilmoitus"
130 #: ../src/main.c:1104
131 msgid "Show trayicon notification"
132 msgstr "Näytä työkalurivin kuvake"
134 #: ../src/main.c:1108
135 msgid "preferences"
136 msgstr ""
138 #: ../src/main.c:1109
139 msgid "Show preferences window"
140 msgstr ""
142 #: ../src/main.c:1114
143 msgid "bug information"
144 msgstr ""
146 #: ../src/main.c:1115 ../src/options.c:83
147 msgid "Show bug information"
148 msgstr "Näytä bugin tiedot"
150 #: ../src/main.c:1120 ../src/main.c:1126
151 msgid "url"
152 msgstr ""
154 #: ../src/main.c:1121
155 msgid "Show add url window"
156 msgstr ""
158 #: ../src/main.c:1127
159 msgid "Add url <scheme>://<path>"
160 msgstr ""
162 #: ../src/MetaData/metadata.c:297
163 msgid ""
164 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
165 "cache"
166 msgstr ""
167 "Uusi metatieto-liitännäinen lisättiin, joten gmpc on poistanut kaikki "
168 "epäonnistuneet haut välimuististaan"
170 #: ../src/MetaData/metadata.c:1916
171 msgid "Metadata Handler"
172 msgstr "Metatiedon käsittelijä"
174 #: ../src/playlist3.c:785
175 msgid "Connected"
176 msgstr "Yhdistetty"
178 #: ../src/playlist3.c:797 ../src/GUI/title_header.c:184
179 msgid "Not Connected"
180 msgstr "Ei yhdistettynä"
182 #: ../src/playlist3.c:817 ../src/playlist3.c:823 ../src/playlist3.c:836
183 #: ../src/playlist3.c:842 ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1721
184 msgid "GMPC"
185 msgstr ""
187 #: ../src/playlist3.c:818 ../src/playlist3.c:823
188 msgid "Connected to"
189 msgstr "Yhdistetty palvelimeen"
191 #: ../src/playlist3.c:837 ../src/playlist3.c:842
192 msgid "Disconnected"
193 msgstr "Ei yhteyttä"
195 #. *
196 #. * Set paused in Window string
198 #: ../src/playlist3.c:1677 ../src/playlist3.c:1681
199 msgid "paused"
200 msgstr ""
202 #: ../src/playlist3.c:1753
203 #, c-format
204 msgid "Repeat: %s"
205 msgstr "Toisto: %s"
207 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
208 #: ../src/playlist3.c:1799
209 msgid "On"
210 msgstr "Päällä"
212 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
213 #: ../src/playlist3.c:1799 ../glade/preferences-server.ui.h:9
214 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
215 msgid "Off"
216 msgstr ""
218 #: ../src/playlist3.c:1767
219 #, c-format
220 msgid "Random: %s"
221 msgstr "Satunnaistoisto: %s"
223 #: ../src/playlist3.c:1784
224 #, c-format
225 msgid "Single mode: %s"
226 msgstr "Yksittäissoittotila: %s"
228 #: ../src/playlist3.c:1798
229 #, c-format
230 msgid "Consume: %s"
231 msgstr ""
233 #: ../src/playlist3.c:1907
234 msgid "MPD Reported the following error"
235 msgstr "MPD palautti seuraavan virheen"
237 #: ../src/playlist3.c:2057 ../src/playlist3.c:2064
238 msgid "Profile"
239 msgstr "Profiili"
241 #: ../src/playlist3.c:2058
242 msgid "added"
243 msgstr ""
245 #: ../src/playlist3.c:2066
246 msgid "changed hostname to:"
247 msgstr "vaihtoi palvelimen osoitteeksi"
249 #: ../src/playlist3.c:2340 ../src/Widgets/advanced_settings.c:182
250 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:186
251 msgid "Interface"
252 msgstr "Käyttöliittymä"
254 #: ../src/playlist3.c:2460
255 msgid ""
256 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
257 "See the MPD website for more information."
258 msgstr ""
260 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
261 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:138 ../src/plugin.c:148
262 #: ../src/plugin.c:158 ../src/plugin.c:168 ../src/plugin.c:183
263 #: ../src/plugin.c:197 ../src/plugin.c:289
264 msgid "Failed to load plugin"
265 msgstr "Liitännäisen lataaminen epäonnistui"
267 #: ../src/plugin.c:93
268 msgid "plugin has no name"
269 msgstr "liitännäisellä ei ole nimeä"
271 #: ../src/plugin.c:104
272 msgid "plugin with same name already exists"
273 msgstr "samanniminen liitännäinen on jo ladattu"
275 #: ../src/plugin.c:114
276 msgid "plugin is missing set/get enable function"
277 msgstr ""
279 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:184
280 msgid "plugin browser structure is incorrect"
281 msgstr "liitännäisen selaintietue on virheellinen"
283 #: ../src/plugin.c:139 ../src/plugin.c:149 ../src/plugin.c:159
284 #: ../src/plugin.c:169
285 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
286 msgstr "liitännäisen metatietotietue on virheellinen"
288 #: ../src/plugin.c:198
289 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
290 msgstr "liitännäisen asetustietue on virheellinen"
292 #: ../src/plugin.c:303
293 msgid "Failed to create plugin instance"
294 msgstr "Liitännäisen instanssin luominen epäonnistui"
296 #: ../src/plugin.c:320
297 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
298 msgstr ""
300 #: ../src/plugin.c:334
301 #, c-format
302 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
303 msgstr "Liitännäisen %s API-versio %i on virheellinen"
305 #: ../src/plugin.c:348 ../src/plugin.c:357
306 #, c-format
307 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
308 msgstr ""
310 #: ../src/plugin.c:379
311 msgid ""
312 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
313 msgstr ""
315 #: ../src/preferences.c:91
316 msgid "Plugin version"
317 msgstr "Liitännäisen versio"
319 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
320 msgid "Plugins"
321 msgstr "Liitännäiset"
323 #: ../src/preferences.c:364
324 msgid "Enabled"
325 msgstr "Käytössä"
327 #: ../src/preferences.c:367 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
328 msgid "Name"
329 msgstr "Nimi"
331 #: ../src/preferences.c:369
332 msgid "Function"
333 msgstr "Käyttötarkoitus"
335 #: ../src/preferences.c:396
336 msgid "Dummy"
337 msgstr "Tyhjä"
339 #: ../src/preferences.c:399
340 msgid "Browser Extension"
341 msgstr "Selainlaajennos"
343 #: ../src/preferences.c:402
344 msgid "Metadata Provider"
345 msgstr "Metatietolähde"
347 #: ../src/preferences.c:405
348 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
349 msgstr "Metatietolähde ja selainlaajennos"
351 #: ../src/preferences.c:408
352 msgid "Misc."
353 msgstr "Muu"
355 #: ../src/preferences.c:413 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4072
356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4085
357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4980
358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5822
359 msgid "Unknown"
360 msgstr "Tuntematon"
362 #: ../src/tray-icon2.c:134
363 msgid "Sho_w GMPC"
364 msgstr ""
366 #. * MM_PLAYPAUSE
367 #: ../src/tray-icon2.c:757 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
368 msgid "Next"
369 msgstr "Seuraava"
371 #: ../src/tray-icon2.c:1185
372 msgid "Notification"
373 msgstr "Ilmoitus"
375 #: ../src/options.c:51
376 msgid "Start the program in full screen"
377 msgstr "Käynnistä ohjelma koko ruudun täyttävässä tilassa"
379 #: ../src/options.c:55
380 msgid "Show program version and revision"
381 msgstr "Näytä ohjelman versio ja muunnelma"
383 #: ../src/options.c:59
384 msgid "Quits the running gmpc"
385 msgstr "Sulkee käynnissä olevan gmpc:n"
387 #: ../src/options.c:63
388 msgid "Don't load the plugins"
389 msgstr "Älä lataa liitännäisiä"
391 #: ../src/options.c:67
392 msgid "Load alternative config file"
393 msgstr "Lataa vaihtoehtoinen asetustiedosto"
395 #: ../src/options.c:71
396 msgid "Set the debug level"
397 msgstr "Aseta vianetsintätaso"
399 #: ../src/options.c:75
400 msgid "Start gmpc hidden to tray"
401 msgstr "Aloita gmpc piilotettuna työkaluriviin"
403 #: ../src/options.c:79
404 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
405 msgstr "Poista kaikki epäonnistuneet haut metatietojen välimuistista"
407 #: ../src/options.c:87
408 msgid "Shows all output from a certain log domain"
409 msgstr ""
411 #: ../src/options.c:91
412 msgid "Select a profile"
413 msgstr "Valitse profiili"
415 #: ../src/options.c:95
416 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
417 msgstr ""
419 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
420 #, c-format
421 msgid "File is not a valid .desktop file"
422 msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
424 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
425 #, c-format
426 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
427 msgstr "Tuntematon työpöytätiedoston versio \"%s\""
429 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
430 #, c-format
431 msgid "Starting %s"
432 msgstr "Käynnistetään %s"
434 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
435 #, c-format
436 msgid "Application does not accept documents on command line"
437 msgstr "Ohjelma ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä"
439 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
440 #, c-format
441 msgid "Unrecognized launch option: %d"
442 msgstr "Tuntematon käynnistysvalitsin: %d"
444 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
445 #, c-format
446 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
447 msgstr "Asiakirja-URIa ei voi välittää \"Type=Link\"-työpöytälinkille"
449 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1393
450 #, c-format
451 msgid "Not a launchable item"
452 msgstr "Ei käynnitettävä kohde"
454 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
455 msgid "Disable connection to session manager"
456 msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan"
458 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
459 msgid "Specify file containing saved configuration"
460 msgstr "Anna tiedosto, joka sisältää tallennetut asetukset"
462 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
463 msgid "FILE"
464 msgstr "TIEDOSTO"
466 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
467 msgid "Specify session management ID"
468 msgstr "Anna istunnonhallinnan tunniste"
470 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
471 msgid "ID"
472 msgstr "TUNNISTE"
474 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
475 msgid "Session management options:"
476 msgstr "Istunnonhallinnan valitsimet:"
478 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
479 msgid "Show session management options"
480 msgstr "Näytä istunnonhallinan valinnat"
482 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
483 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
484 msgstr ""
486 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
487 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
488 msgid "translator-credits"
489 msgstr ""
490 "Launchpad Contributions:\n"
491 "  Urpo Lankinen https://launchpad.net/~wwwwolf"
493 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
494 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
495 msgstr ""
497 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
498 msgid "Password"
499 msgstr "Salasana"
501 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
502 msgid "_Save password"
503 msgstr ""
505 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
506 msgid "<b>Profile:</b>"
507 msgstr "<b>Profiili:</b>"
509 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
510 msgid "Conn_ect"
511 msgstr ""
513 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
514 msgid "Host:"
515 msgstr ""
517 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
518 msgid "Music Directory:"
519 msgstr "Musiikkihakemisto:"
521 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
522 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:640
523 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:683
524 msgid "Name:"
525 msgstr "Nimi:"
527 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
528 msgid "Password:"
529 msgstr "Salasana:"
531 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
532 msgid "Port:"
533 msgstr "Portti:"
535 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
536 msgid "Timeout (s):"
537 msgstr "Yhteyden katkaisun aikaraja (s):"
539 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
540 msgid "_Autoconnect"
541 msgstr ""
543 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
544 msgid "_Disconnect"
545 msgstr "_Katkaise yhteys"
547 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
548 msgid "_Use Authentication"
549 msgstr ""
551 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
552 msgid "<b>Enable Field:</b>"
553 msgstr ""
555 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
556 msgid "<b>Example:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
560 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
561 msgstr ""
563 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
564 msgid "A_lbum"
565 msgstr ""
567 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
568 msgid "Edit Song Formatting"
569 msgstr ""
571 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
572 msgid "T_rack"
573 msgstr ""
575 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
576 msgid "_Artist"
577 msgstr ""
579 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
580 msgid "_Date"
581 msgstr ""
583 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
584 msgid "_Stream name"
585 msgstr ""
587 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
588 msgid "_Title"
589 msgstr ""
591 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
592 msgid "example"
593 msgstr ""
595 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
596 msgid "<b>Main:</b>"
597 msgstr ""
599 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
600 msgid "<b>Playlist:</b>"
601 msgstr ""
603 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:173
604 msgid "Advanced settings"
605 msgstr ""
607 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
608 msgid "Center playing song"
609 msgstr ""
611 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
612 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
613 msgstr ""
615 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
616 msgid "Hide on close"
617 msgstr ""
619 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
620 msgid "Save position and size between sessions"
621 msgstr ""
623 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
624 msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
625 msgstr ""
627 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
628 msgid "Show songlist tooltip"
629 msgstr ""
631 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
632 msgid "Stop playing on exit"
633 msgstr ""
635 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
636 msgid "Stylize album covers"
637 msgstr ""
639 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
640 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
641 msgstr ""
643 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
644 msgid "<b>Crossfade:</b>"
645 msgstr ""
647 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
648 msgid "<b>Output Devices:</b>"
649 msgstr ""
651 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
652 msgid "<b>Replaygain</b>"
653 msgstr ""
655 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
656 msgid ""
657 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
658 "in order to change these settings</i></span>"
659 msgstr ""
661 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
662 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1819
663 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
664 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4093
665 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
666 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:296
667 msgid "Album"
668 msgstr ""
670 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
671 msgid "Auto"
672 msgstr ""
674 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
675 msgid "Enable crossfade"
676 msgstr ""
678 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
679 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1857
680 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3132
681 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
682 msgid "Track"
683 msgstr ""
685 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
686 msgid "fade time (s):"
687 msgstr ""
689 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
690 msgid "<b>Inline messages</b>"
691 msgstr ""
693 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
694 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
695 msgstr ""
697 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
698 msgid "<b>PopUp</b>"
699 msgstr ""
701 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
702 msgid "Enable"
703 msgstr ""
705 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
706 msgid "Position:"
707 msgstr ""
709 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
710 msgid "Show on song change"
711 msgstr ""
713 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
714 msgid "Show severity"
715 msgstr ""
717 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
718 msgid "Timeout:"
719 msgstr ""
721 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
722 msgid "<b>Proxy settings</b>"
723 msgstr ""
725 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
726 msgid "HTTP Proxy:"
727 msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
729 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
730 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
731 msgstr ""
733 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
734 msgid "Use authentication"
735 msgstr ""
737 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
738 msgid "Username:"
739 msgstr ""
741 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
742 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
743 msgstr ""
745 #: ../glade/preferences.ui.h:1
746 msgid ""
747 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
748 "<i>None Selected</i>"
749 msgstr ""
751 #: ../glade/preferences.ui.h:3
752 msgid "GMPC - Preferences"
753 msgstr ""
755 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
756 msgid "Messages"
757 msgstr ""
759 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
760 msgid "_Copy to clipboard"
761 msgstr ""
763 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
764 msgid "<enter playlist name>"
765 msgstr ""
767 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
768 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
769 msgstr ""
771 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
772 msgid "Save Playlist"
773 msgstr ""
775 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
776 msgid "name:"
777 msgstr ""
779 #. *
780 #. * add url to playlist
782 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
783 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:928
784 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:743
785 msgid "Add URL"
786 msgstr ""
788 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
789 msgid "Enter URL:"
790 msgstr ""
792 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
793 msgid "gtk-add"
794 msgstr ""
796 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
797 msgid "gtk-close"
798 msgstr ""
800 #: ../glade/playlist3.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
802 msgid "Consume"
803 msgstr "Kuluttaa"
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
806 msgid "Consume Mode"
807 msgstr ""
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
810 msgid "Mute"
811 msgstr "Mykistä"
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
814 msgid "Mute the output"
815 msgstr ""
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
818 msgid "Play"
819 msgstr ""
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
822 msgid "Play/Pause"
823 msgstr "Toista/Pysäytä"
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
826 msgid "Prev"
827 msgstr ""
829 #. * MM_NEXT
830 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
831 msgid "Previous"
832 msgstr "Edellinen"
834 #. * MM_REPEAT
835 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
836 msgid "Random"
837 msgstr "Satunnainen"
839 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
840 msgid "Random Mode"
841 msgstr ""
843 #. * MM_FASTBACKWARD
844 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
845 msgid "Repeat"
846 msgstr "Toista"
848 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
849 msgid "Repeat Mode"
850 msgstr ""
852 #: ../glade/playlist3.ui.h:14 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
853 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
854 msgid "Single"
855 msgstr ""
857 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
858 msgid "Single Mode"
859 msgstr ""
861 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
862 msgid "Skip to the next song"
863 msgstr ""
865 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
866 msgid "Skip to the previous song"
867 msgstr ""
869 #. * MM_PREV
870 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
871 msgid "Stop"
872 msgstr "Pysäytä"
874 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
875 msgid "Toggle consume mode"
876 msgstr ""
878 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
879 msgid "Toggle random mode"
880 msgstr ""
882 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
883 msgid "Toggle repeat mode"
884 msgstr ""
886 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
887 msgid "Toggle single mode"
888 msgstr ""
890 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
891 msgid "_Control"
892 msgstr "_Ohjaus"
894 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
895 msgid "_Go"
896 msgstr "_Siirry"
898 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
899 msgid "_Help"
900 msgstr "O_hje"
902 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
903 msgid "_Music"
904 msgstr "_Musiikki"
906 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
907 msgid "_Open local file"
908 msgstr ""
910 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
911 msgid "_Option"
912 msgstr "_Valinta"
914 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
915 msgid "_Profiles"
916 msgstr ""
918 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
919 msgid "_Server"
920 msgstr "_Palvelin"
922 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
923 msgid "_Tools"
924 msgstr "_Työkalut"
926 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
927 msgid "_View"
928 msgstr "_Näytä"
930 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
931 msgid "gmpc - Playlist Manager"
932 msgstr "gmpc - soittolistan hallinta"
934 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
935 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
936 msgstr ""
938 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
939 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2183
940 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2188
941 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5083
942 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5088
943 msgid "Artist information"
944 msgstr ""
946 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
947 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2006
948 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2011
949 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3256
950 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3261
951 msgid "Guitar Tabs"
952 msgstr ""
954 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
955 msgid "Lyrics"
956 msgstr ""
958 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
959 msgid "Similar Artists"
960 msgstr ""
962 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
963 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2053
964 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2058
965 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3297
966 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3302
967 msgid "Similar Songs"
968 msgstr ""
970 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
971 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2144
972 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2149
973 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3384
974 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3389
975 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4272
976 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4277
977 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5201
978 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5206
979 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
980 msgid "Web Links"
981 msgstr ""
983 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
984 msgid "item"
985 msgid_plural "items"
986 msgstr[0] ""
987 msgstr[1] ""
989 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
990 msgid "(Estimation)"
991 msgstr ""
993 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
994 msgid "switch play queue"
995 msgstr ""
997 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
998 msgid "Switch to play queue"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
1002 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
1003 msgid "Clear play queue"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
1007 msgid "Crop current song"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
1011 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
1015 msgid "search playlist"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
1019 msgid "Search playlist <query>"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:648
1023 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:670
1024 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:715
1025 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:739
1026 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
1027 msgstr ""
1029 #. add the delete widget
1030 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:769
1031 msgid "Crop"
1032 msgstr ""
1034 #. add the shuffle widget
1035 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:783
1036 msgid "Shuffle"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1014
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
1043 "Overwrite?</i>"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1037
1047 msgid "Failed to save the playlist file."
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1071
1051 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1116
1055 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1174
1056 msgid "Play Queue"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1124
1060 msgid "Search Playlist"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1064 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:355
1065 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1215
1066 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1067 msgid "Database"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1071 msgid "Directories"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1075 msgid ""
1076 "It seems you have no music in your database.\n"
1077 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1078 "your mpd config file.\n"
1079 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1083 #, c-format
1084 msgid "Added folder '%s' recursively"
1085 msgstr ""
1087 #. add the replace widget
1088 #. replace the replace widget
1089 #. add the replace widget
1090 #. replace
1091 #. add the replace widget
1092 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1093 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:939
1094 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:970
1095 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1096 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:727
1097 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1098 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1099 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1135
1100 msgid "Replace"
1101 msgstr ""
1103 #. add the update widget
1104 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1105 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:928
1106 msgid "Update"
1107 msgstr ""
1109 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:784
1110 msgid "Loaded playlist"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1114 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1115 msgid "Added"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1057
1119 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1120 msgid "song"
1121 msgid_plural "songs"
1122 msgstr[0] ""
1123 msgstr[1] ""
1125 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1060
1126 msgid "directory"
1127 msgid_plural "directories"
1128 msgstr[0] ""
1129 msgstr[1] ""
1131 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1063
1132 msgid "playlist"
1133 msgid_plural "playlists"
1134 msgstr[0] ""
1135 msgstr[1] ""
1137 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1084
1138 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1129
1139 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1422
1143 msgid "search database"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1423
1147 msgid "Search database <query>"
1148 msgstr ""
1150 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1469
1151 msgid "Lookup directory in database"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1155 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1156 msgid "Query"
1157 msgstr ""
1159 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1160 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1161 msgid "Search"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1165 msgid "Search failed"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1169 msgid "Add all"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1173 msgid "switch search"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1177 msgid "Switch to the search browser"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1181 msgid "Search Browser"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1185 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1186 msgid "Playlist Editor"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1190 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1191 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1168
1192 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1193 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1194 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1195 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:394
1196 msgid "Favorites"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:558
1200 #, c-format
1201 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:598
1205 #, c-format
1206 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:635
1210 msgid "New Playlist"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:678
1214 msgid "Rename Playlist"
1215 msgstr ""
1217 #. delete
1218 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:685
1219 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1220 msgid "Rename"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1049
1224 msgid "Playlists"
1225 msgstr ""
1227 #. Add
1228 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1186
1229 msgid "Add to playlist"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1223
1233 msgid "Added playing song to favorites list."
1234 msgstr ""
1236 #. *
1237 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1238 msgid "Add Current Song to favorites"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1242 msgid "Tag based browser"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1914
1246 msgid "Reset browser"
1247 msgstr ""
1249 #. name
1250 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1251 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1252 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1253 msgid "Server Information"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1257 msgid "Server"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1261 msgid "Uptime"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1265 msgid "Time Playing"
1266 msgstr ""
1268 #. * Mpd Playtime
1269 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1270 msgid "Total Playtime"
1271 msgstr ""
1273 #. * Mpd Artists
1274 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1275 msgid "Number of artists"
1276 msgstr ""
1278 #. * Mpd Albums
1279 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1280 msgid "Number of albums"
1281 msgstr ""
1283 #. * Mpd Songs
1284 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1285 msgid "Number of songs"
1286 msgstr ""
1288 #. * Mpd Songs
1289 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1290 msgid "URL Handlers"
1291 msgstr ""
1293 #. * Mpd Songs
1294 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1295 msgid "Tag Types"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1299 msgid "Tag statistics"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:395
1303 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1801
1304 msgid "Format"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:396
1308 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1802
1309 msgid "Channel"
1310 msgid_plural "Channels"
1311 msgstr[0] ""
1312 msgstr[1] ""
1314 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1205
1315 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2272
1316 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:151
1317 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:158
1318 msgid "Not available"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1757
1322 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3063
1323 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1324 msgid "Genre"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1840
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3082
1329 msgid "Codec"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1873
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3099
1334 msgid "Length"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1919
1338 msgid "Track number"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2106
1342 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2111
1343 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3348
1344 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5120
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5125
1347 msgid "Similar Artist"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2228
1351 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2233
1352 msgid "Songs from album"
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2363
1356 msgid "Other albums by"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2496
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5330
1361 msgid "No Album"
1362 msgstr ""
1364 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2742
1365 msgid "Now Playing"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2824
1369 msgid "switch now playing"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2825
1373 msgid "Switch to Now Playing"
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:674
1377 msgid "Search metadata"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1741
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3053
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4079
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4987
1384 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1385 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:198
1386 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:205
1387 msgid "Artist"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1808
1391 msgid "Year"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1870
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4116
1396 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5010
1397 msgid "Songs"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1401 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1402 msgid "Date"
1403 msgstr ""
1405 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3089
1406 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1407 msgid "Directory"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3141
1411 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4131
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5025
1413 msgid "Add the item to the play queue"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3150
1417 msgid "_Clear and play"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3154
1421 msgid "Replace the current play queue with this item"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3170
1425 msgid "Play this song"
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3597
1429 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3688
1430 msgid "Show sidebar"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3602
1434 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3682
1435 msgid "Hide sidebar"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1439 msgid "<b>Search:</b>"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4100
1443 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4994
1444 msgid "Genres"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4108
1448 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5002
1449 msgid "Dates"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4124
1453 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5018
1454 msgid "Playtime"
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4143
1458 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5037
1459 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1460 msgstr ""
1462 #. Fetch album info
1463 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4189
1464 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4194 ../src/Providers/LastFM.c:549
1465 msgid "Album information"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4233
1469 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4238
1470 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5162
1471 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5167
1472 msgid "Song list"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4787
1476 msgid "Open"
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4801
1480 msgid "Play album"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4811
1484 msgid "Add album to play-queue"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5367
1488 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5372
1489 msgid "Albums"
1490 msgstr ""
1492 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5831
1493 msgid "Metadata Browser"
1494 msgstr ""
1496 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6805
1497 msgid "switch metadata"
1498 msgstr ""
1500 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6806
1501 msgid "Switch to Metadata view"
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1505 msgid "Markup"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1509 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1510 msgid "Title"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1514 msgid "File"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1518 msgid "Composer"
1519 msgstr ""
1521 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1522 msgid "Performer"
1523 msgstr ""
1525 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1526 msgid "Duration"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:347
1530 msgid "Disc"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1534 msgid "Comment"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1538 msgid "Icon Id"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1542 msgid "Position"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1546 msgid "AlbumArtist"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1550 msgid "Extension"
1551 msgstr ""
1553 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1554 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1555 msgid "Tools"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1559 msgid "Paste before"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1563 msgid "Paste after"
1564 msgstr ""
1566 #. * Edit column
1567 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1568 msgid "Edit Columns"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1572 msgid "Added profile"
1573 msgstr ""
1575 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1576 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1577 msgid "Removed profile"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1581 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:271
1582 msgid "Refetch"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1586 msgid "Select file"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1590 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1591 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:281
1592 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:356
1593 msgid "Metadata selector"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1597 msgid "Failed to open file:"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1601 msgid "because of encoding issues"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1605 msgid "Fetching Lyrics"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1609 msgid "Fetching Artist Info"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1613 msgid "Fetching Guitar tab"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1617 msgid "Fetching Album Info"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1621 msgid "Not Available"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1625 msgid "Select File"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1629 msgid "Text Document"
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1633 msgid "All"
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1637 msgid "Images"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1641 msgid "n/a"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1645 msgid "Loading"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:93
1649 msgid "Gmpc Easy Command"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:846
1653 msgid "Easy Command help"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:880
1657 msgid "Command"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:893
1661 msgid "Usage"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:899
1665 msgid ""
1666 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1667 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:978
1671 msgid "Help"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:979
1675 msgid "Get a list of available commands"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1679 msgid "Provider"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1683 msgid "Filetype"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1687 msgid "Size"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1691 msgid "width x height"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1695 msgid "high-res image will be downloaded"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1699 msgid "Set"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1703 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1707 msgid "Artist art"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1711 msgid "Album art"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1715 msgid "Song lyrics"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1719 msgid "Album Info"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1723 msgid "Artist Biography"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1727 msgid "Guitar Tab"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1914
1731 msgid "Edit metadata current song"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1735 msgid "MPD is rescanning the database"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1739 msgid "MPD Database has been updated at:"
1740 msgstr ""
1742 #. Default to 'select' if no specific action given
1743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1744 msgid "select"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1748 msgid "enable"
1749 msgstr "ota käyttöön"
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1752 msgid "disable"
1753 msgstr "poista käytöstä"
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1756 msgid "Update database"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1760 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1761 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1762 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1766 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1768 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1772 msgid "Repeat current song"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1776 msgid "The current song will be forever repeated."
1777 msgstr "Parhaillaan soiva kappale toistetaan loputtomasti."
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1780 msgid "Stop after current song"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1784 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1785 msgstr "Toisto lopetetaan parhaillaan soivan kappaleen jälkeen."
1787 #. Player control
1788 #. basic playlist commands
1789 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1790 msgid "play"
1791 msgstr "toista"
1793 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365
1794 msgid "start playback"
1795 msgstr "aloita toisto"
1797 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1798 msgid "pause"
1799 msgstr "keskeytä"
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1802 msgid "pause playback"
1803 msgstr "keskeytä toisto"
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1806 msgid "next"
1807 msgstr "seuraava"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1810 msgid "next song"
1811 msgstr "seuraava kappale"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1814 msgid "prev"
1815 msgstr "edellinen"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1818 msgid "previous song"
1819 msgstr "edellinen kappale"
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1822 msgid "stop"
1823 msgstr "pysäytä"
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1826 msgid "stop playback"
1827 msgstr "lopeta toisto"
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1830 msgid "random"
1831 msgstr "satunnainen"
1833 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1834 msgid "Random (on|off)"
1835 msgstr "satunnainen (päälle|pois)"
1837 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1838 msgid "repeat"
1839 msgstr "kertaus"
1841 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1842 msgid "Repeat (on|off)"
1843 msgstr "jatkuva soitto (päälle|pois)"
1845 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1846 msgid "single"
1847 msgstr "sinkku"
1849 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1850 msgid "Single (on|off)"
1851 msgstr "Sinkku (päälle|pois)"
1853 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1854 msgid "consume"
1855 msgstr "kuluta"
1857 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1858 msgid "Consume (on|off)"
1859 msgstr "Kuluta (päälle|pois)"
1861 #. volume commands
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1863 msgid "volume"
1864 msgstr "äänenvoimakkuus"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1867 msgid "Volume (+-)<level>"
1868 msgstr "Äänenvoimakkuus (+-)<level>"
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1871 msgid "mute"
1872 msgstr "mykistys"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:397
1875 msgid "crossfade"
1876 msgstr "ristihäivytys"
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:398
1879 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1880 msgid "([0-9]+|Off)"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1884 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1885 msgstr "Aseta ristihäivytys <seconds>"
1887 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1888 msgid "output"
1889 msgstr "ulostulo"
1891 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:402
1892 msgctxt "Regex for matching output"
1893 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:403
1897 msgid "output X enable or disable or select"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1901 msgid "Play <query>"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1905 msgid "add"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1909 msgid "Add <query>"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1913 msgid "replace"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1917 msgid "Replace <query>"
1918 msgstr ""
1920 #. Basic seek commands
1921 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1922 msgid "seek"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1926 msgid "Seek within the current song"
1927 msgstr "Vaihda kohtaa nykyisen kappaleen sisällä"
1929 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:418
1930 msgid "stop after current song"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:420
1934 msgid "Stop playback after the current song"
1935 msgstr "Pysäytä soitto nykyisen kappaleen jälkeen"
1937 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:424
1938 msgid "repeat current song"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:426
1942 msgid "Repeat the current song"
1943 msgstr "Toista nykyinen kappale"
1945 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:430
1946 msgid "update database"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:432
1950 msgid "Update the database"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:436
1954 msgid "disconnect"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:438
1958 msgid "disconnect from MPD"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:441 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1962 msgid "connect"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1966 msgid "connect to MPD"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:447
1970 msgid "connect to MPD using profile"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1974 msgid "Proxy"
1975 msgstr "Välityspalvelin"
1977 #. Basic dialog with a close button
1978 #: ../src/Tools/bug-information.c:263
1979 msgid "Bug information"
1980 msgstr "Bugin tiedot"
1982 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1983 msgid "GMPC - First start assistant"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1987 msgid ""
1988 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1989 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1990 msgstr ""
1991 "Tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistät gmpc:n.\n"
1992 "Tämä aputoiminto auttaa sinua yhdistämään gmpc:n mpd-palvelimeesi."
1994 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1995 msgid "Welcome to GMPC"
1996 msgstr "Tervetuloa GMPC:iin"
1998 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1999 msgid "Setup connection"
2000 msgstr "Yhteyden asetukset"
2002 #. *
2003 #. * End
2005 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
2006 msgid ""
2007 "Gmpc is now ready for use.\n"
2008 "Enjoy using gmpc."
2009 msgstr ""
2010 "Gmpc on nyt valmiina käyttöön.\n"
2011 "Iloisia hetkiä gmpc:n parissa!"
2013 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
2014 msgid "Finish"
2015 msgstr "Valmis"
2017 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
2018 msgid "Server Settings"
2019 msgstr "Palvelinasetukset"
2021 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
2022 msgid "Connection"
2023 msgstr "Yhteys"
2025 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:193
2026 msgid "Connecting"
2027 msgstr "Yhdistetään"
2029 #. Add all from album
2030 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1307
2031 msgid "All from album"
2032 msgstr "Kaikki albumista"
2034 #. Add all from artist
2035 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1320
2036 msgid "All from artist"
2037 msgstr "Kaikki esittäjältä"
2039 #. Add all from genre
2040 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1331
2041 msgid "All from genre"
2042 msgstr ""
2044 #. Add all from file
2045 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1339
2046 msgid "All from same directory"
2047 msgstr "Kaikki samasta hakemistosta"
2049 #. Create sub menu
2050 #. Add
2051 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1348
2052 msgid "Add more"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2056 msgid "Failed to open local file"
2057 msgstr "Paikallisen tiedoston avaaminen epäonnistui"
2059 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2060 msgid "Uri scheme not supported"
2061 msgstr "URI-skeema ei ole tuettu"
2063 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2064 msgid "PlayPause"
2065 msgstr "ToistaPysäytä"
2067 #. * MM_STOP
2068 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2069 msgid "Fast Forward"
2070 msgstr "Kelaa eteenpäin"
2072 #. * MM_FASTFORWARD
2073 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2074 msgid "Fast Backward"
2075 msgstr "Kelaa taaksepäin"
2077 #. * MM_RANDOM
2078 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2079 msgid "Raise window"
2080 msgstr "Nosta ikkuna"
2082 #. * MM_RAISE
2083 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2084 msgid "Hide window"
2085 msgstr "Piilota ikkuna"
2087 #. * MM_HIDE
2088 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2089 msgid "Toggle window"
2090 msgstr "Näytä tai piilota ikkuna"
2092 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2093 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2094 msgid "Volume Up"
2095 msgstr "Kovemmalle"
2097 #. * MM_VOLUME_UP
2098 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2099 msgid "Volume Down"
2100 msgstr "Hiljemmalle"
2102 #. * MM_VOLUME_DOWN
2103 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2104 msgid "Show song"
2105 msgstr "Näytä kappale"
2107 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2108 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2109 msgid "Toggle Mute"
2110 msgstr "Vaihda äänettömälle"
2112 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2113 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2114 msgid "Show easy command entry"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2118 msgid ""
2119 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2120 "\n"
2121 msgstr ""
2122 "Seuraavia multimedianäppäimiä ei saatu käyttöön:\n"
2123 "\n"
2125 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2126 msgid ""
2127 "\n"
2128 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2129 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2130 msgstr ""
2131 "\n"
2132 "Varmista, ettei ikkunan hallinta järjestelmä tai jokin muu ohjelma jo käytä "
2133 "tätä samaa näppäintä johonkin toiseen tarkoitukseen. Käynnistä sen jälkeen "
2134 "gmpc uudelleen."
2136 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2137 msgid ""
2138 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2139 "\n"
2140 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2141 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2142 msgstr ""
2143 "Päällekkäisiä määrityksiä havaittu\n"
2144 "\n"
2145 "Joitain päällekkäisiä multimedianäppäinten määrityksiä on havaittu, ja ne on "
2146 "poistettu käytöstä. Ole hyvä ja tarkista, että asetukset ovat nyt oikein."
2148 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2149 msgid "Multimedia Keys"
2150 msgstr "Multimedianäppäimet"
2152 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "Duplicate mapping detected\n"
2156 "\n"
2157 "%s is already mapped to %s"
2158 msgstr ""
2159 "Päällekkäinen määritys havaittu\n"
2160 "\n"
2161 "%s on jo määritelty toimintoon %s"
2163 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "Could not grab multimedia key:\n"
2167 "\n"
2168 "\t%s: %s\n"
2169 "\n"
2170 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2171 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2172 msgstr ""
2173 "Multimedianäppäimen kaappaus ei onnistunut:\n"
2174 "\n"
2175 "\t%s: %s\n"
2176 "\n"
2177 "Tarkista, että tätä näppäintä ei ole vielä määritelty jonkin muun toiminnon "
2178 "käyttöön ikkunanhallintaohjelmaan (tai muuhun sovellukseen), ja käynnistä "
2179 "gmpc uudelleen."
2181 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2182 msgid "Action"
2183 msgstr "Toiminto"
2185 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2186 msgid "Shortcut"
2187 msgstr "Pikavalinta"
2189 #: ../src/Tools/misc.c:40
2190 msgid "Total time"
2191 msgstr "Kokonaisaika"
2193 #: ../src/Tools/misc.c:60
2194 msgid "day"
2195 msgid_plural "days"
2196 msgstr[0] "päivä"
2197 msgstr[1] "päivää"
2199 #: ../src/Tools/misc.c:64
2200 msgid "hour"
2201 msgid_plural "hours"
2202 msgstr[0] "tunti"
2203 msgstr[1] "tuntia"
2205 #: ../src/Tools/misc.c:68
2206 msgid "minute"
2207 msgid_plural "minutes"
2208 msgstr[0] "minuutti"
2209 msgstr[1] "minuuttia"
2211 #: ../src/Tools/misc.c:72
2212 msgid "second"
2213 msgid_plural "seconds"
2214 msgstr[0] ""
2215 msgstr[1] ""
2217 #: ../src/Tools/misc.c:339
2218 msgid "Failed to execute"
2219 msgstr "Suorittaminen epäonnistui"
2221 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2222 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2223 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2224 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2225 msgid "Unavailable"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2229 msgid "Fetching"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
2233 msgid "_Replace"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2237 msgid "Fetching .. "
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:225
2241 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:230
2242 msgid "Browsers"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2246 msgid "Volume"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2250 msgid "Muted"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2254 #, c-format
2255 msgid "Lookup %s on %s"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2259 msgid "Info"
2260 msgstr "Tietoja"
2262 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2263 msgid "Warning"
2264 msgstr "Varoitus"
2266 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2267 msgid "Critical"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2271 msgid "User question"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2275 msgid "Time"
2276 msgstr "Aika"
2278 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2279 msgid "Message"
2280 msgstr "Viesti"
2282 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:132
2283 #, c-format
2284 msgid "Error reading file: %s"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:211
2288 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:339
2289 msgid "Fetching..."
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2293 msgid "Single Mode enabled"
2294 msgstr "Yksittäissoittotila päällä"
2296 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2297 msgid "Single Mode disabled"
2298 msgstr "Yksittäissoittotila pois päältä"
2300 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2301 msgid "Consume Mode enabled"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2305 msgid "Consume Mode disabled"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2309 msgid "Repeat enabled"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2313 msgid "Repeat disabled"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2317 msgid "Random enabled"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2321 msgid "Random disabled"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/GUI/title_header.c:93
2325 msgid "By"
2326 msgstr "Esittäjä"
2328 #: ../src/GUI/title_header.c:98
2329 msgid "From"
2330 msgstr "Albumilta"
2332 #: ../src/GUI/title_header.c:175
2333 msgid "Not Playing"
2334 msgstr "Soitto Pysäytetty"
2336 #. Fetch artist art
2337 #: ../src/Providers/LastFM.c:521
2338 msgid "Artist images"
2339 msgstr ""
2341 #. Fetch artist text
2342 #: ../src/Providers/LastFM.c:528
2343 msgid "Artist biography"
2344 msgstr ""
2346 #. Fetch similar artists
2347 #: ../src/Providers/LastFM.c:535
2348 msgid "Similar artists"
2349 msgstr ""
2351 #. Fetch album art
2352 #: ../src/Providers/LastFM.c:542
2353 msgid "Album cover"
2354 msgstr ""
2356 #. Fetch similar songs
2357 #: ../src/Providers/LastFM.c:556
2358 msgid "Similar songs"
2359 msgstr ""
2361 #. Fetch similar genre
2362 #: ../src/Providers/LastFM.c:563
2363 msgid "Similar genres"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/Providers/LastFM.c:867
2367 msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2368 msgstr ""
2370 #~ msgid ""
2371 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2372 #~ "this."
2373 #~ msgstr ""
2374 #~ "Toista nykyinen kappale: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä "
2375 #~ "tue tätä toimintoa."
2377 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2378 #~ msgstr ""
2379 #~ "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2381 #~ msgid ""
2382 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2383 #~ "support this."
2384 #~ msgstr ""
2385 #~ "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian "
2386 #~ "vanha eikä tue tätä toimintoa."
2388 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2389 #~ msgstr ""
2390 #~ "Kuluta: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue tätä toimintoa."
2392 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2393 #~ msgstr "Päivitä tietokanta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2395 #~ msgid ""
2396 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2397 #~ msgstr ""
2398 #~ "Päivitä tietokanta: Käytössä oleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue "
2399 #~ "tätä toimintoa."
2401 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2402 #~ msgstr "Toista nykyinen kappale: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2404 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2405 #~ msgstr ""
2406 #~ "Kuluta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
2408 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2409 #~ msgstr "Kerta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2411 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2412 #~ msgstr ""
2413 #~ "Kerta: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue tätä toimintoa."
2415 #~ msgid "Plugins:"
2416 #~ msgstr "Liitännäiset:"
2418 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2419 #~ msgstr "liitännäinen käyttää käytöstä poistuvaa get_image -rajapintaa "
2421 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2422 #~ msgstr "liitännäinen käyttää käytöstä poistuvaa get_uris -rajapintaa "