1 # Estonian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-10 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:57+0000\n"
12 "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1095 ../src/playlist3.c:1905
23 #: ../src/tray-icon2.c:772 ../src/options.c:96
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4585
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4592
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Music Player Client"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "GNOME liides mpd teenusele"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Seadetesüsteemi laadimine nurjus."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Libmpd ülesseadmine nurjus"
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC-l pole piisavalt õigusi mpd serveril."
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "Salasõna määramine nurjus: '%s'\n"
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Palun sisesta oma salasõna: '%s'"
59 #: ../src/main.c:913 ../src/main.c:967
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "Ebapiisavad õigused mpd-ga ühendamiseks. Kontrolli salasõna"
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "MPD versioonid alla 0.13.0 ei ole toetatud"
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Mpd-ga ühendatud"
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Mpd-st lahti ühendatud"
90 #: ../src/main.c:1098 ../src/preferences.c:395
91 #: ../src/browsers/server-information.c:344
103 #: ../src/main.c:1115
105 msgstr "Välju gmpc-st"
107 #: ../src/main.c:1120
111 #: ../src/main.c:1121
115 #: ../src/main.c:1126
119 #: ../src/main.c:1127
123 #: ../src/main.c:1132
127 #: ../src/main.c:1133
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
131 #: ../src/main.c:1138
132 msgid "show notification"
133 msgstr "näita teadet"
135 #: ../src/main.c:1139
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Kuva salveikooni teated"
139 #: ../src/main.c:1143
143 #: ../src/main.c:1144
144 msgid "Show preferences window"
147 #: ../src/main.c:1149
148 msgid "bug information"
151 #: ../src/main.c:1150 ../src/options.c:78
152 msgid "Show bug information"
155 #: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1161
159 #: ../src/main.c:1156
160 msgid "Show add url window"
163 #: ../src/main.c:1162
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
167 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
168 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1666 ../src/playlist3.c:1672
172 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
176 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
178 msgstr "Ühendus katkestatud"
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1628 ../src/playlist3.c:1632
187 #: ../src/playlist3.c:1838
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD raporteeris järgmise vea"
191 #: ../src/playlist3.c:2200
195 #: ../src/playlist3.c:2208
199 #: ../src/playlist3.c:2216 ../src/preferences.c:426
203 #: ../src/playlist3.c:2279 ../src/Widgets/advanced_settings.c:276
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:283
208 #: ../src/playlist3.c:2399
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
214 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
215 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
216 #: ../src/plugin.c:236
217 msgid "Failed to load plugin"
218 msgstr "Plugina laadimine nurjus"
220 #: ../src/plugin.c:93
221 msgid "plugin has no name"
222 msgstr "pluginal pole nime"
224 #: ../src/plugin.c:104
225 msgid "plugin with same name already exists"
226 msgstr "sama nimega plugin on juba olemas"
228 #: ../src/plugin.c:114
229 msgid "plugin is missing set/get enable function"
232 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
233 msgid "plugin browser structure is incorrect"
236 #: ../src/plugin.c:155
237 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 msgstr "plugina eelistuste struktuur on vale"
240 #: ../src/plugin.c:250
241 msgid "Failed to create plugin instance"
242 msgstr "Plugina instantsi loomine nurjus"
244 #: ../src/plugin.c:267
245 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
248 #: ../src/plugin.c:281
250 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 msgstr "Pluginal %s on vale api versioon: %i"
253 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
256 msgstr "Pluginal %s on vale plugina struktuur: %s"
258 #: ../src/plugin.c:326
260 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 "Ühe või enama plugina laadimine nurjus. Vaada abi->teated, et näha rohkem "
265 #: ../src/preferences.c:91
266 msgid "Plugin version"
267 msgstr "Plugina versioon"
269 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
273 #: ../src/preferences.c:388
277 #: ../src/preferences.c:391 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
281 #: ../src/preferences.c:393
285 #: ../src/preferences.c:420
289 #: ../src/preferences.c:423
290 msgid "Browser Extension"
291 msgstr "Sirvija laiendus"
293 #: ../src/preferences.c:431 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6530
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6552
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8015
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9406
300 #: ../src/preferences.c:437
302 msgid "Sidebar Extension"
303 msgstr "Sirvija laiendus"
305 #: ../src/tray-icon2.c:134
310 #: ../src/tray-icon2.c:759 ../glade/playlist3.ui.h:15
311 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
315 #: ../src/tray-icon2.c:1187
319 #: ../src/options.c:50
320 msgid "Start the program in full screen"
321 msgstr "Käivita programm täisekraanil"
323 #: ../src/options.c:54
324 msgid "Show program version and revision"
325 msgstr "Näita programmi versiooni ning läbivaadet"
327 #: ../src/options.c:58
328 msgid "Quits the running gmpc"
329 msgstr "Välju töötavast gmpc-st"
331 #: ../src/options.c:62
332 msgid "Don't load the plugins"
333 msgstr "Ära lae pluginaid"
335 #: ../src/options.c:66
336 msgid "Load alternative config file"
337 msgstr "Laadi alternatiivne seadetefail"
339 #: ../src/options.c:70
340 msgid "Set the debug level"
341 msgstr "Silumise taseme määramine"
343 #: ../src/options.c:74
344 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 msgstr "Käivitamisel peida gmpc salve"
347 #: ../src/options.c:82
348 msgid "Shows all output from a certain log domain"
349 msgstr "Kuva kogu väljund kindlast logi domeenist"
351 #: ../src/options.c:86
352 msgid "Select a profile"
353 msgstr "Profiili valimine"
355 #: ../src/options.c:90
356 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
359 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
360 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
361 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
363 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
364 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
365 msgid "translator-credits"
367 "Launchpad Contributions:\n"
368 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
369 " René Pärts https://launchpad.net/~renep\n"
370 " lyyser https://launchpad.net/~lyyser"
372 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
376 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
377 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
378 msgstr "Sisesta oma salasõna: '<hostinimi>'"
380 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
381 msgid "_Save password"
382 msgstr "_Salvesta salasõna"
384 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
386 msgstr "_Automaatühendus"
388 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
390 msgstr "_Katkesta ühendus"
392 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
396 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
398 msgstr "Aegumine (s):"
400 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
404 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
408 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
409 msgid "_Use Authentication"
410 msgstr "Autentimise kas_utamine"
412 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
416 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
417 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
418 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
419 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
423 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
424 msgid "Music Directory:"
425 msgstr "Muusika kataloog:"
427 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
431 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
432 msgid "<b>Profile:</b>"
433 msgstr "<b>Profiil:</b>"
435 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
439 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
443 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
444 msgid "Edit Song Formatting"
447 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
448 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
449 msgstr "<span size=\"large\"><b>Vormingu reegel:</b></span>"
451 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
452 msgid "<b>Example:</b>"
453 msgstr "<b>Näide:</b>"
455 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
459 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
460 msgid "<b>Enable Field:</b>"
463 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
467 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
471 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
475 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
479 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
483 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
487 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
488 msgid "Hide on close"
489 msgstr "Peida sulgemisel"
491 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
492 msgid "Stylize album covers"
493 msgstr "Stiliseeri albumi kaanepildid"
495 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
496 msgid "Stop playing on exit"
497 msgstr "Lõpeta väljumisel mängimine"
499 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
500 msgid "Show songlist tooltip"
503 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
504 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
507 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
509 msgstr "<b>Peamine:</b>"
511 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
512 msgid "Center playing song"
513 msgstr "Keskjoonda esitatav lugu"
515 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
516 msgid "Save position and size between sessions"
517 msgstr "Salvesta suurus ja asukoht seansside vahel"
519 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
520 msgid "<b>Playlist:</b>"
521 msgstr "<b>Esitusloend:</b>"
523 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
524 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:259
525 msgid "Advanced settings"
528 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
529 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
530 msgstr "<b>Laaditud pluginad:</b>"
532 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
536 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
537 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2691
538 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4829
539 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
543 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2622
545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4678
546 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6565
547 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
548 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1650
549 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
553 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
557 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
558 msgid "Enable crossfade"
559 msgstr "Võimalda siire"
561 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
562 msgid "fade time (s):"
563 msgstr "Vaibumise aeg (ajad):"
565 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
566 msgid "<b>Crossfade:</b>"
567 msgstr "<b>Siire:</b>"
569 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
570 msgid "<b>Replaygain</b>"
571 msgstr "<b>ReplayGain</b>"
573 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
574 msgid "<b>Output Devices:</b>"
575 msgstr "<b>Väljundseadmed:</b>"
577 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
579 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
580 "in order to change these settings</i></span>"
582 "<span size=\"small\"><i>Sa pead olema ühendatud,\n"
583 "et neid seadeid muuta</i></span>"
585 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
586 msgid "Show on song change"
587 msgstr "Kuva loo vahetamisel"
589 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
593 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
597 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
599 msgstr "<b>Hüpik aken</b>"
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
606 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
610 msgid "Show severity"
613 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
614 msgid "<b>Inline messages</b>"
617 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
618 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
619 msgstr "Interneti ühenduseks kasuta proksit"
621 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
623 msgstr "HTTP puhver:"
625 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
626 msgid "Use authentication"
627 msgstr "Autentimise kasutamine"
629 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
631 msgstr "Kasutajanimi:"
633 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
634 msgid "<b>Proxy settings</b>"
635 msgstr "<b>Puhvri seaded</b>"
637 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
638 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
639 msgstr "Kiirklahvide keelamiseks redigeeri seda ja vajuta 'backspace'"
641 #: ../glade/preferences.ui.h:1
642 msgid "GMPC - Preferences"
645 #: ../glade/preferences.ui.h:2
647 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
648 "<i>None Selected</i>"
650 "<span size=\"x-large\"><b>Pluginad</b></span>\n"
651 "<i>Ühtegi pole valitud</i>"
653 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
657 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
658 msgid "_Copy to clipboard"
659 msgstr "_Lõikelauale kopeerimine"
661 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
662 msgid "Save Playlist"
663 msgstr "Salvesta esitusloend"
665 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
669 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
670 msgid "<enter playlist name>"
671 msgstr "<sisesta esitusloendi nimi>"
673 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
674 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
675 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Esitusloend on juba olemas.</i></span>"
678 #. * add url to playlist
680 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
681 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:931
682 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
686 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
690 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
694 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
698 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
703 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
707 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
708 msgid "Toggle repeat mode"
711 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
716 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
720 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
721 msgid "Toggle random mode"
724 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
728 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
729 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
733 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
734 msgid "Toggle single mode"
737 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
741 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
742 msgid "Mute the output"
745 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
749 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
754 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
755 msgid "Toggle consume mode"
758 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
759 msgid "Skip to the next song"
763 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
767 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
771 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
772 msgid "Skip to the previous song"
776 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
780 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
784 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
788 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
792 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
793 msgid "_Open local file"
796 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
800 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
804 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
808 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
812 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
816 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
820 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
824 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
828 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
829 msgid "gmpc - Playlist Manager"
830 msgstr "gmpc - Esitusloendi haldur"
832 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
833 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3106
837 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
838 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3298
839 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3307
840 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5052
841 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5058
843 msgstr "Kitarri tabulatuurid"
845 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
846 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3411
847 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3420
848 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5124
849 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5130
850 msgid "Similar Songs"
851 msgstr "Sarnased lood"
853 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
854 msgid "Similar Artists"
857 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
858 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3637
859 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3646
860 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8207
861 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
862 msgid "Artist information"
863 msgstr "Esitaja info"
865 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
866 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
869 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
870 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
873 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
875 msgid "<b>Audio Output</b>"
876 msgstr "<b>Väljundseadmed:</b>"
878 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
883 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
888 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
889 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
892 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
893 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
896 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
898 msgid "<b>Generic</b>"
899 msgstr "<b>Profiil:</b>"
901 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
902 msgid "Close MPD on exit"
905 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
907 msgid "Allow remote connections"
908 msgstr "Ühenduse seadistamine"
910 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
911 msgid "Create autostart file:"
914 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
919 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
921 msgid "<b>Command:</b>"
922 msgstr "<b>Siire:</b>"
924 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:181
925 msgid "switch play queue"
926 msgstr "vaheta esitamise järjekorda"
928 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
929 msgid "Switch to play queue"
930 msgstr "Vaheta järjekorra esitamiseks"
932 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:185
936 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
937 msgid "Clear play queue"
938 msgstr "Puhasta esitamise järjekord"
940 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:190
941 msgid "Crop current song"
942 msgstr "Kärbi aktiivne lugu"
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
945 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
946 msgstr "Kärbi esitusloendit nii, et see sialdaks ainult aktiivset lugu"
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:195
949 msgid "search playlist"
950 msgstr "otsi esitusloendist"
952 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
953 msgid "Search playlist <query>"
954 msgstr "Otsi esitusloendist <päring>"
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:607
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:629
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:674
959 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:698
960 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
963 #. add the delete widget
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:728
968 #. add the shuffle widget
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:742
973 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:902
975 msgid "Add after current song"
976 msgstr "peata peale aktiivset lugu"
978 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1017
981 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
984 "<i>Esitusloend <b>\"%s\"</b> on juba olemas\n"
987 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1040
988 msgid "Failed to save the playlist file."
989 msgstr "Esitusloendi faili salvestamine nurjus."
991 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1072
992 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
995 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1122
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1180
998 msgstr "Esitusjärjekord"
1000 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1130
1001 msgid "Search Playlist"
1002 msgstr "Esitusnimekirjast otsimine"
1004 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1005 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1006 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1007 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1011 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1015 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1017 "It seems you have no music in your database.\n"
1018 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1019 "your mpd config file.\n"
1020 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1022 "Paistab, et sinu andmebaasis pole ühtegi lugu.\n"
1023 "Muusika lisamiseks kopeeri muusika sinu <i>music_directory</i> kataloogi, "
1024 "nagu mpd seadetefailis kirjas.\n"
1025 "Siis uuenda andmebaasi. (Server->Andmebaasi uuendamine)"
1027 #. add the replace widget
1028 #. replace the replace widget
1029 #. add the replace widget
1031 #. add the replace widget
1032 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1033 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1034 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1035 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1036 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1037 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1038 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1039 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1043 #. add the update widget
1044 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1045 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1051 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1052 msgstr "Kas oled kindel, et soovid puhastada valitud esitusloendi?"
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1430
1055 msgid "search database"
1056 msgstr "otsi andmebaasist"
1058 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1431
1059 msgid "Search database <query>"
1060 msgstr "Otsi andmebaasist <päring>"
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1477
1063 msgid "Lookup directory in database"
1066 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1067 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1750
1071 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1072 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1077 msgid "Search failed"
1078 msgstr "Otsing nurjus"
1080 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1084 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1085 msgid "switch search"
1086 msgstr "muuda otsingut"
1088 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1089 msgid "Switch to the search browser"
1092 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1093 msgid "Search Browser"
1094 msgstr "Otsingu sirvija"
1096 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1097 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1098 msgid "Playlist Editor"
1099 msgstr "Esitusloendi redaktor"
1101 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1103 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1104 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1105 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1106 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1110 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1112 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1115 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1117 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1120 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1121 msgid "New Playlist"
1124 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1125 msgid "Rename Playlist"
1126 msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
1129 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1130 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1132 msgstr "Nimeta ümber"
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1136 msgstr "Esitusnimekirjad"
1139 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1140 msgid "Add to playlist"
1141 msgstr "Lisa esitusnimekirja"
1143 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1144 msgid "Added playing song to favorites list."
1145 msgstr "Aktiiven lugu lemmikutesse lisatud."
1148 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1149 msgid "Add Current Song to favorites"
1150 msgstr "Lisa aktiivne lugu lemmikutesse"
1152 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1153 msgid "Tag based browser"
1154 msgstr "Sildipõhine sirvija"
1156 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1157 msgid "Reset browser"
1158 msgstr "Lähtesta sirvija"
1161 #: ../src/browsers/server-information.c:313
1162 #: ../src/browsers/server-information.c:526
1163 #: ../src/browsers/server-information.c:552
1164 msgid "Server Information"
1165 msgstr "Serveri info"
1167 #: ../src/browsers/server-information.c:337
1171 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1175 #: ../src/browsers/server-information.c:347
1176 msgid "Time Playing"
1177 msgstr "Esitamise aeg"
1180 #: ../src/browsers/server-information.c:360
1181 msgid "Total Playtime"
1182 msgstr "Mänguaeg kokku"
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:362
1186 msgid "Number of artists"
1187 msgstr "Esitajate arv"
1190 #: ../src/browsers/server-information.c:364
1191 msgid "Number of albums"
1192 msgstr "Albumite arv"
1195 #: ../src/browsers/server-information.c:366
1196 msgid "Number of songs"
1200 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1201 msgid "URL Handlers"
1205 #: ../src/browsers/server-information.c:370
1207 msgstr "Sildi tüübid"
1209 #: ../src/browsers/server-information.c:375
1210 msgid "Tag statistics"
1211 msgstr "Sildi statistika"
1213 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:471
1214 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2759
1218 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:474
1219 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2762
1221 msgid_plural "Channels"
1225 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1695
1226 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3863
1227 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1228 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1229 msgid "Not available"
1232 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2669
1233 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4691
1234 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1238 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2843
1239 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4734
1243 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2906
1244 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1248 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2995
1249 msgid "Track number"
1250 msgstr "Pala number"
1252 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3213
1253 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6745
1254 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6751
1255 msgid "Album information"
1256 msgstr "Albumi info"
1258 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3542
1259 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3551
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5222
1261 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5228
1262 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8273
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8279
1264 msgid "Similar Artist"
1265 msgstr "Sarnased esitajad"
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3753
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3762
1269 msgid "Songs from album"
1272 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4055
1273 msgid "Other albums by"
1274 msgstr "Teised albumid"
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4253
1280 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4364
1281 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8601
1283 msgstr "Albumit pole"
1285 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4719
1287 msgstr "Hetkel mängib"
1289 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4828
1290 msgid "switch now playing"
1293 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4829
1294 msgid "Switch to Now Playing"
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:791
1298 msgid "Search metadata"
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2476
1302 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4665
1303 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6542
1304 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8027
1305 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1306 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1613
1307 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2602
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2716
1316 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6609
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8071
1321 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4704
1322 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1326 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4748
1327 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1331 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4842
1332 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6637
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8099
1334 msgid "Add the item to the play queue"
1337 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4856
1338 msgid "_Clear and play"
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4862
1342 msgid "Replace the current play queue with this item"
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4886
1346 msgid "Play this song"
1349 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5622
1350 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5814
1351 msgid "Show sidebar"
1354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5631
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5803
1356 msgid "Hide sidebar"
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5724
1360 msgid "<b>Search:</b>"
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6579
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8041
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6594
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8056
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6624
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8086
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6656
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8118
1380 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6829
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6835
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8355
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8361
1388 msgstr "Lugude nimekiri"
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7642
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7663
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7679
1399 msgid "Add album to play-queue"
1402 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8658
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8664
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9421
1408 msgid "Metadata Browser"
1409 msgstr "Metaandmete lehitseja"
1411 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11013
1412 msgid "switch metadata"
1415 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11014
1416 msgid "Switch to Metadata view"
1419 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1423 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1424 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1695
1428 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1432 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1436 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1440 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1444 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1448 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1452 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1456 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1460 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1462 msgstr "Albumiesitaja"
1464 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1468 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1469 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1473 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1474 msgid "Paste before"
1475 msgstr "Aseta ennem"
1477 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1479 msgstr "Aseta hiljem"
1482 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1483 msgid "Edit Columns"
1484 msgstr "Muuda veergusi"
1486 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:791
1487 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1489 msgstr "Tiri uuesti"
1491 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:796
1495 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:805
1496 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1497 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:537
1498 msgid "Metadata selector"
1499 msgstr "Metaandmete valija"
1501 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1502 msgid "Failed to open file:"
1503 msgstr "Faili avamine nurjus:"
1505 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1506 msgid "because of encoding issues"
1507 msgstr "kodeerimise tõrgete tõttu"
1509 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1510 msgid "Fetching Lyrics"
1511 msgstr "Sõnade tõmbamine"
1513 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1514 msgid "Fetching Artist Info"
1515 msgstr "Esitaja info tõmbamine"
1517 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1518 msgid "Fetching Guitar tab"
1519 msgstr "Tirin kitarri tabulatuure"
1521 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1522 msgid "Fetching Album Info"
1523 msgstr "Tirin albumi infot"
1525 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1526 msgid "Not Available"
1527 msgstr "Pole saadaval"
1529 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:842
1533 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1534 msgid "Text Document"
1535 msgstr "Tekst dokument"
1537 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:852
1541 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:816
1542 msgid "Insufficient tags available to get image."
1545 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:847
1549 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:96
1550 msgid "Gmpc Easy Command"
1551 msgstr "Gmpc lihtsad käsud"
1553 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1338
1555 msgid "EasyCommand commands"
1556 msgstr "Lihtsate käskude abi"
1558 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1386
1562 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1410
1566 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1420
1568 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1569 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1572 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1547
1576 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1548
1577 msgid "Get a list of available commands"
1578 msgstr "Nimekiri võimalikest käskudest"
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:165
1581 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:402
1583 msgstr "Teenusepakkuja"
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:185
1589 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:216
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:245
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:223
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:252
1596 msgid "width x height"
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1600 msgid "high-res image will be downloaded"
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:325
1604 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:435
1608 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1536
1609 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1610 msgstr "Pole piisavalt infot talletamaks/tirimaks metaandmeid"
1612 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1557
1614 msgstr "Esitaja pilt"
1616 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1560
1618 msgstr "Albumi pilt"
1620 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1563
1622 msgstr "Laualu sõnad"
1624 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1566
1626 msgstr "Albumi info"
1628 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1569
1629 msgid "Artist Biography"
1630 msgstr "Esitaja elulugu"
1632 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1572
1634 msgstr "Kitarri tabulatuur"
1636 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1575
1640 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1641 msgid "MPD is rescanning the database"
1642 msgstr "MPD taasuurib andmebaasi"
1644 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1645 msgid "MPD Database has been updated at:"
1646 msgstr "MPD andmebaas on uuendatud:"
1648 #. Default to 'select' if no specific action given
1649 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1653 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1657 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1661 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1662 msgid "Update database"
1665 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1666 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1667 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1668 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1671 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1673 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1674 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1677 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1678 msgid "Repeat current song"
1681 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1682 msgid "The current song will be forever repeated."
1683 msgstr "Aktiivset lugu korratakse lõpmatuseni."
1685 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1686 msgid "Stop after current song"
1689 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1690 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1691 msgstr "Taasesitamine peatatakse peale aktiivse loo esitamist."
1694 #. basic playlist commands
1695 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1699 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1700 msgid "start playback"
1701 msgstr "taasesituse alustamine"
1703 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1707 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1708 msgid "pause playback"
1709 msgstr "esitamise paus"
1711 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1715 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1717 msgstr "järgmine lugu"
1719 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1723 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1724 msgid "previous song"
1725 msgstr "eelmine lugu"
1727 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1731 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1732 msgid "stop playback"
1733 msgstr "taasesituse katkestamine"
1735 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1736 msgid "reset playmode"
1739 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1740 msgid "Reset the play mode."
1743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1747 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1748 msgid "Random (on|off)"
1749 msgstr "Juhuslik (sees|väljas)"
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1756 msgid "Repeat (on|off)"
1757 msgstr "Kordus (sees|väljas)"
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1764 msgid "Single (on|off)"
1765 msgstr "Üksik (sees|väljas)"
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1772 msgid "Consume (on|off)"
1773 msgstr "Tarbi (sees|väljas)"
1776 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1778 msgstr "helitugevus"
1780 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1781 msgid "Volume (+-)<level>"
1782 msgstr "Helitugevus (+-)<nivoo>"
1784 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1792 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1793 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1794 msgid "([0-9]+|Off)"
1795 msgstr "([0-9]+|Väljas)"
1797 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1798 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1799 msgstr "Näära siire <sekundites>"
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1806 msgctxt "Regex for matching output"
1807 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1810 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1811 msgid "output X enable or disable or select"
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1815 msgid "Play <query>"
1816 msgstr "Esita <päring>"
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1824 msgstr "Lisa <päring>"
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1831 msgid "Replace <query>"
1832 msgstr "Asenda <päring>"
1834 #. Basic seek commands
1835 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1839 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1840 msgid "Seek within the current song"
1843 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1844 msgid "stop after current song"
1845 msgstr "peata peale aktiivset lugu"
1847 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1848 msgid "Stop playback after the current song"
1849 msgstr "Peata taasesitamine peale aktiivset lugu"
1851 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1852 msgid "repeat current song"
1853 msgstr "korda aktiivset lugu"
1855 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1856 msgid "Repeat the current song"
1857 msgstr "Krda aktiivset lugu"
1859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1860 msgid "update database"
1861 msgstr "uuenda andmebaasi"
1863 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1864 msgid "Update the database"
1865 msgstr "Uuenda andmebaasi"
1867 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1871 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1872 msgid "disconnect from MPD"
1875 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1879 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1880 msgid "connect to MPD"
1883 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1884 msgid "connect to MPD using profile"
1887 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1891 #. Basic dialog with a close button
1892 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1893 msgid "Bug information"
1896 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1897 msgid "GMPC - First start assistant"
1900 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1902 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1903 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1905 "See on esimene kord, kui käivitad gmpc.\n"
1906 "Järgnevad dialoogid aitavad sul ühendada gmpc oma mpd teenusega."
1908 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1909 msgid "Welcome to GMPC"
1910 msgstr "Teretulemast GMPC-sse"
1912 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1913 msgid "Setup connection"
1914 msgstr "Ühenduse seadistamine"
1919 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1921 "Gmpc is now ready for use.\n"
1924 "Gmpc on kasutamiseks valmis.\n"
1925 "Naudi gmpc kasutamist."
1927 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1931 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1932 msgid "Server Settings"
1933 msgstr "Serveri seadistused"
1935 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1939 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1943 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1945 msgid "Select the music directory"
1946 msgstr "Muusika kataloog:"
1948 #. Add all from album
1949 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1950 msgid "All from album"
1951 msgstr "Kõik albumilt"
1953 #. Add all from artist
1954 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1955 msgid "All from artist"
1956 msgstr "Kõik esitajalt"
1958 #. Add all from genre
1959 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1960 msgid "All from genre"
1961 msgstr "Kõik stiililt"
1963 #. Add all from file
1964 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1965 msgid "All from same directory"
1966 msgstr "Kõik samast kataloogist"
1970 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1972 msgstr "Lisa rohkem"
1974 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1975 msgid "Failed to open local file"
1976 msgstr "Kohaliku faili avamine nurjus"
1978 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1979 msgid "Uri scheme not supported"
1982 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1987 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1988 msgid "Fast Forward"
1989 msgstr "Kiiresti edasi"
1992 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1993 msgid "Fast Backward"
1994 msgstr "Kiiresti tagasi"
1997 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1998 msgid "Raise window"
1999 msgstr "Akna esiletõstmine"
2002 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2007 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2008 msgid "Toggle window"
2009 msgstr "Lülita aken"
2011 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2012 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2017 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2022 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2026 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2027 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2029 msgstr "Lülita summutamist"
2032 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2033 msgid "Show easy command entry"
2034 msgstr "Näita lihtsa käsu kirjet"
2037 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2042 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2044 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2048 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2051 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2052 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2055 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2057 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2059 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2060 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2063 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2064 msgid "Multimedia Keys"
2065 msgstr "Multimeediaklahvid"
2067 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2070 "Duplicate mapping detected\n"
2072 "%s is already mapped to %s"
2074 "Dubleeriv seostus tuvastatud\n"
2076 "%s on juba seostatud %s"
2078 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2081 "Could not grab multimedia key:\n"
2085 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2086 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2089 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2093 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2097 #: ../src/Tools/misc.c:40
2101 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2107 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2109 msgid_plural "hours"
2113 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2115 msgid_plural "minutes"
2119 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2121 msgid_plural "seconds"
2125 #: ../src/Tools/misc.c:389
2126 msgid "Failed to execute"
2127 msgstr "Käivitamine nurjus"
2129 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:286
2130 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2131 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2132 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2134 msgstr "Pole kättesaadav"
2136 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:302
2140 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2144 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2145 msgid "Fetching .. "
2146 msgstr "Tõmban ... "
2148 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:368
2149 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:376
2153 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2157 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2161 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:40
2165 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:41
2166 msgid "User question"
2169 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:345
2173 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:348
2177 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2179 msgid "Error reading file: %s"
2182 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2183 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2187 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:523
2188 msgid "Refresh backdrop"
2191 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2192 msgid "Added profile"
2193 msgstr "Lisatud profiil"
2195 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2196 msgid "Removed profile"
2197 msgstr "Eemaldatud profiil"
2199 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2200 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2204 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2208 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2209 msgid "Single Mode enabled"
2210 msgstr "Üksik režiim võimaldatud"
2212 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2213 msgid "Single Mode disabled"
2214 msgstr "Üksik režiim keelatud"
2216 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2217 msgid "Consume Mode enabled"
2218 msgstr "Tarbmise režiim võimaldatud"
2220 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2221 msgid "Consume Mode disabled"
2222 msgstr "Tarbimise režiim keelatud"
2224 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2225 msgid "Repeat enabled"
2226 msgstr "Kordus võimaldatud"
2228 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2229 msgid "Repeat disabled"
2230 msgstr "Kordus keelatud"
2232 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2233 msgid "Random enabled"
2234 msgstr "Juhuslik võimaldatud"
2236 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2237 msgid "Random disabled"
2238 msgstr "Juhuslik keelatud"
2240 #: ../src/GUI/title_header.c:96
2244 #: ../src/GUI/title_header.c:102
2248 #: ../src/GUI/title_header.c:180
2252 #: ../src/GUI/title_header.c:189
2253 msgid "Not Connected"
2254 msgstr "Pole ühendatud"
2256 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2257 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2260 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2264 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2265 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2268 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2269 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2272 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2274 msgid "(estimation)"
2275 msgstr "(Hinnanguline)"
2277 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2279 msgid "Failed to parse command"
2280 msgstr "Libmpd ülesseadmine nurjus"
2282 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2283 msgid "Failed to start external command"
2286 #~ msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
2287 #~ msgstr "Eemalda kõik nurjunud päringud metaandmete puhvrist"
2290 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2293 #~ "Uus metaandmete plugin lisati. GMPC puhastas kõik nurjunud katsed puhvrist"
2295 #~ msgid "Metadata Handler"
2296 #~ msgstr "Metaandmete käsitleja"
2298 #~ msgid "Connected"
2299 #~ msgstr "Ühendatud"
2301 #~ msgid "Repeat: %s"
2302 #~ msgstr "Korda: %s"
2307 #~ msgid "Random: %s"
2308 #~ msgstr "Juhuslik: %s"
2310 #~ msgid "Single mode: %s"
2311 #~ msgstr "Üksik režiim: %s"
2313 #~ msgid "Consume: %s"
2314 #~ msgstr "Tarbi: %s"
2322 #~ msgid "changed hostname to:"
2323 #~ msgstr "hostinimi muudeti:"
2325 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2326 #~ msgstr "plugina metaandmete struktuur on vale"
2328 #~ msgid "Metadata Provider"
2329 #~ msgstr "Metaandmete pakkuja"
2331 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2332 #~ msgstr "Metaandmete pakkuja ja sirvija laiendus"
2334 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2335 #~ msgstr "See fail pole korrektne .desktop fail"
2337 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2338 #~ msgstr "Tundmatu töölauafaili versioon '%s'"
2340 #~ msgid "Starting %s"
2341 #~ msgstr "%s käivitamine"
2343 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2344 #~ msgstr "Rakendus ei võta käsureal antud dokumente vastu"
2346 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2347 #~ msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d"
2349 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2351 #~ "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' tüüpi töölauakirjetele "
2354 #~ msgid "Not a launchable item"
2355 #~ msgstr "Kirje pole käivitatav"
2357 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2358 #~ msgstr "Seansihalduriga ühenduse keelamine"
2360 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2361 #~ msgstr "Osuta failile, mis sisaldab salvestatud seadistust"
2366 #~ msgid "Specify session management ID"
2367 #~ msgstr "Määra seansihalduse ID"
2372 #~ msgid "Session management options:"
2373 #~ msgstr "Seansihalduse valikud:"
2375 #~ msgid "Show session management options"
2376 #~ msgstr "Seansihalduse valikute näitamine"
2378 #~ msgid "Web Links"
2379 #~ msgstr "Veebi lingid"
2382 #~ msgid_plural "items"
2383 #~ msgstr[0] "kirje"
2384 #~ msgstr[1] "kirjed"
2386 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2387 #~ msgstr "Kataloog '%s' lisatud reskursiivselt"
2389 #~ msgid "Loaded playlist"
2390 #~ msgstr "Laaditud esitusloend"
2396 #~ msgid_plural "songs"
2400 #~ msgid "directory"
2401 #~ msgid_plural "directories"
2402 #~ msgstr[0] "kataloog"
2403 #~ msgstr[1] "kataloogid"
2406 #~ msgid_plural "playlists"
2407 #~ msgstr[0] "esitusloend"
2408 #~ msgstr[1] "esitusloendid"
2411 #~ msgstr "Pluginad:"
2413 #~ msgid "New playlist"
2414 #~ msgstr "Uus esitusnimekiri"
2422 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2423 #~ msgstr "Kas sa tõesti soovid puhastada esitusloendit?"
2425 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2426 #~ msgstr "Luba /keela metaandmete seaded"
2428 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2429 #~ msgstr "Üksik: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2431 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2432 #~ msgstr "Üksik: Sul on ebapiisavad õigused selle valiku kasutamiseks."
2434 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2435 #~ msgstr "Tarbi: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2437 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2438 #~ msgstr "Tarbi: Sul on ebapiisavad õigused selle valiku kasutamiseks."
2441 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2444 #~ "Peata peale aktiivset lugu: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei "
2447 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2448 #~ msgstr "Peata peale aktiivset lugu: Sul pole piisavalt õigusi."
2451 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2454 #~ "Korda aktiivset lugu: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2456 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2457 #~ msgstr "Korda aktiivset lugu: Sul pole piisavalt õigusi."
2460 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2462 #~ "Uuenda andmebaasi: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2464 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2465 #~ msgstr "Uuenda andmebaasi: Sul pole piisavalt õigusi."
2467 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2468 #~ msgstr "plugina get_image api on iganenud "
2470 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2471 #~ msgstr "plugina get_uris api on iganenud "
2473 #~ msgid "Pla_ylist"
2474 #~ msgstr "Esitus_loend"
2476 #~ msgid "localhost"
2477 #~ msgstr "localhost"
2479 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2480 #~ msgstr "gmpc - Seadistamine"
2482 #~ msgid "Web links"
2483 #~ msgstr "Veebilingid"