Update screenshots
[gmpc.git] / po / sq.po
blob3c021fd855e6b9e57f5853389e9a63724ffedc25
1 # Albanian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-11 13:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-12 05:54+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
21 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
22 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
23 msgstr "Nisja e proçesit mpd nga Gnome"
25 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1056 ../src/playlist3.c:1935
26 #: ../src/tray-icon2.c:651 ../src/options.c:101
27 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2643
28 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2647
29 msgid "Gnome Music Player Client"
30 msgstr "Clienti Gnome për player muzike"
32 #: ../src/main.c:333
33 msgid "Failed to load the configuration system."
34 msgstr "Dështoi për të ngarkuar sistemin e konfigurimit"
36 #: ../src/main.c:431
37 msgid "Failed to setup libmpd"
38 msgstr "Dështoi për të përgatitur libmpd"
40 #: ../src/main.c:820
41 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
42 msgstr "GMPC ka leje të pamjaftueshme ne serverin mpd."
44 #: ../src/main.c:852
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Failed to set password on: '%s'\n"
48 "Please try again"
49 msgstr ""
50 "Dështoi për të vendosur fjalkalimin ne: '%s'\n"
51 "Ju lutemi provojeni përsëri"
53 #: ../src/main.c:857
54 #, c-format
55 msgid "Please enter your password for: '%s'"
56 msgstr "Ju lutemi futni fjalkalimin tuaj për: '%s'"
58 #: ../src/main.c:897 ../src/main.c:928
59 msgid "error code"
60 msgstr "gabim në kod"
62 #: ../src/main.c:914
63 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
64 msgstr "Leje e pamjaftueshme per tu lidhur me mpd. Kontrolloni fjalkalimin"
66 #: ../src/main.c:957
67 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
68 msgstr "Versione të MPD para 0.13.0 nuk janë të mbështetura"
70 #: ../src/main.c:1023
71 msgid "Connected to mpd"
72 msgstr "Lidhje me mpd"
74 #: ../src/main.c:1026
75 msgid "Disconnected from mpd"
76 msgstr "Shkëputur nga mpd"
78 #: ../src/main.c:1058
79 msgid "Tagline"
80 msgstr ""
82 #. * Mpd version
83 #: ../src/main.c:1059 ../src/preferences.c:351
84 #: ../src/browsers/server-information.c:337
85 msgid "Version"
86 msgstr "Versioni"
88 #: ../src/main.c:1065
89 msgid "Revision"
90 msgstr ""
92 #: ../src/main.c:1075
93 msgid "quit"
94 msgstr "dalje"
96 #: ../src/main.c:1076
97 msgid "Quit gmpc"
98 msgstr "Dalje e gmpc"
100 #: ../src/main.c:1081
101 msgid "hide"
102 msgstr "fshe"
104 #: ../src/main.c:1082
105 msgid "Hide gmpc"
106 msgstr "Fshe gmpc"
108 #: ../src/main.c:1087
109 msgid "show"
110 msgstr "trego"
112 #: ../src/main.c:1088
113 msgid "Show gmpc"
114 msgstr "Trego gmpc"
116 #: ../src/main.c:1093
117 msgid "toggle"
118 msgstr ""
120 #: ../src/main.c:1094
121 msgid "Toogle gmpc visibility"
122 msgstr ""
124 #: ../src/main.c:1099
125 msgid "show notification"
126 msgstr "trego njoftimin"
128 #: ../src/main.c:1100
129 msgid "Show trayicon notification"
130 msgstr "Trego njoftimin e mbajtësit së ikonës"
132 #: ../src/main.c:1104
133 msgid "preferences"
134 msgstr ""
136 #: ../src/main.c:1105
137 msgid "Show preferences window"
138 msgstr ""
140 #: ../src/main.c:1110
141 msgid "bug information"
142 msgstr ""
144 #: ../src/main.c:1111 ../src/options.c:83
145 msgid "Show bug information"
146 msgstr ""
148 #: ../src/main.c:1116 ../src/main.c:1122
149 msgid "url"
150 msgstr ""
152 #: ../src/main.c:1117
153 msgid "Show add url window"
154 msgstr ""
156 #: ../src/main.c:1123
157 msgid "Add url <scheme>://<path>"
158 msgstr ""
160 #: ../src/MetaData/metadata.c:296
161 msgid ""
162 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
163 "cache"
164 msgstr ""
166 #: ../src/MetaData/metadata.c:1897
167 msgid "Metadata Handler"
168 msgstr ""
170 #: ../src/playlist3.c:763
171 msgid "Connected"
172 msgstr "E lidhur"
174 #: ../src/playlist3.c:774 ../src/GUI/title_header.c:174
175 msgid "Not Connected"
176 msgstr "Jo e lidhur"
178 #: ../src/playlist3.c:794 ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:813
179 #: ../src/playlist3.c:819 ../src/playlist3.c:1676 ../src/playlist3.c:1682
180 msgid "GMPC"
181 msgstr "GMPC"
183 #: ../src/playlist3.c:795 ../src/playlist3.c:800
184 msgid "Connected to"
185 msgstr "Lidhur me"
187 #: ../src/playlist3.c:814 ../src/playlist3.c:819
188 msgid "Disconnected"
189 msgstr "Shkëputur"
191 #. *
192 #. * Set paused in Window string
193 #. 
194 #: ../src/playlist3.c:1638 ../src/playlist3.c:1642
195 msgid "paused"
196 msgstr ""
198 #: ../src/playlist3.c:1714
199 #, c-format
200 msgid "Repeat: %s"
201 msgstr "Pësërit: %s"
203 #: ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1729 ../src/playlist3.c:1746
204 #: ../src/playlist3.c:1760
205 msgid "On"
206 msgstr "On"
208 #: ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1729 ../src/playlist3.c:1746
209 #: ../src/playlist3.c:1760 ../glade/preferences-server.ui.h:9
210 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
211 msgid "Off"
212 msgstr "Off"
214 #: ../src/playlist3.c:1728
215 #, c-format
216 msgid "Random: %s"
217 msgstr "Rastësore: %s"
219 #: ../src/playlist3.c:1745
220 #, c-format
221 msgid "Single mode: %s"
222 msgstr ""
224 #: ../src/playlist3.c:1759
225 #, c-format
226 msgid "Consume: %s"
227 msgstr ""
229 #: ../src/playlist3.c:1868
230 msgid "MPD Reported the following error"
231 msgstr "MPD Reportoi gabimin në vazhdim"
233 #: ../src/playlist3.c:2019 ../src/playlist3.c:2026
234 msgid "Profile"
235 msgstr "Profili"
237 #: ../src/playlist3.c:2020
238 msgid "added"
239 msgstr "u shtua"
241 #: ../src/playlist3.c:2028
242 msgid "changed hostname to:"
243 msgstr "ndryshoi hostname ne:"
245 #: ../src/playlist3.c:2302 ../src/Widgets/advanced_settings.c:167
246 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:171
247 msgid "Interface"
248 msgstr "Interface"
250 #: ../src/plugin.c:92 ../src/plugin.c:102 ../src/plugin.c:112
251 #: ../src/plugin.c:124 ../src/plugin.c:137 ../src/plugin.c:147
252 #: ../src/plugin.c:157 ../src/plugin.c:167 ../src/plugin.c:182
253 #: ../src/plugin.c:196 ../src/plugin.c:288
254 msgid "Failed to load plugin"
255 msgstr ""
257 #: ../src/plugin.c:92
258 msgid "plugin has no name"
259 msgstr ""
261 #: ../src/plugin.c:103
262 msgid "plugin with same name already exists"
263 msgstr ""
265 #: ../src/plugin.c:113
266 msgid "plugin is missing set/get enable function"
267 msgstr ""
269 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:183
270 msgid "plugin browser structure is incorrect"
271 msgstr ""
273 #: ../src/plugin.c:138 ../src/plugin.c:148 ../src/plugin.c:158
274 #: ../src/plugin.c:168
275 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
276 msgstr ""
278 #: ../src/plugin.c:197
279 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
280 msgstr ""
282 #: ../src/plugin.c:302
283 msgid "Failed to create plugin instance"
284 msgstr ""
286 #: ../src/plugin.c:319
287 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
288 msgstr ""
290 #: ../src/plugin.c:333
291 #, c-format
292 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
293 msgstr ""
295 #: ../src/plugin.c:347 ../src/plugin.c:356
296 #, c-format
297 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
298 msgstr ""
300 #: ../src/plugin.c:378
301 msgid ""
302 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
303 msgstr ""
304 "Një ose më shumë plugin nuk u ngarkuan, shikoni mesazhet->ndihmuese për më "
305 "shumë informacion"
307 #: ../src/preferences.c:88
308 msgid "Plugin version"
309 msgstr ""
311 #: ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:210
312 msgid "Plugins"
313 msgstr "Pluginat"
315 #: ../src/preferences.c:164
316 msgid "Plugins:"
317 msgstr "Pluginat:"
319 #: ../src/preferences.c:344
320 msgid "Enabled"
321 msgstr "Aktivizuar"
323 #: ../src/preferences.c:347 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
324 msgid "Name"
325 msgstr "Emër"
327 #: ../src/preferences.c:349
328 msgid "Function"
329 msgstr "Funksion"
331 #: ../src/preferences.c:376
332 msgid "Dummy"
333 msgstr "Manekin"
335 #: ../src/preferences.c:379
336 msgid "Browser Extension"
337 msgstr "Sthesë e browserit"
339 #: ../src/preferences.c:382
340 msgid "Metadata Provider"
341 msgstr ""
343 #: ../src/preferences.c:385
344 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
345 msgstr ""
347 #: ../src/preferences.c:388
348 msgid "Misc."
349 msgstr ""
351 #: ../src/preferences.c:393 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4023
352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4036
353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4732
354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5556
355 msgid "Unknown"
356 msgstr "I panjohur"
358 #: ../src/tray-icon2.c:149
359 msgid "Pla_ylist"
360 msgstr "Pla_ylist"
362 #. * MM_PLAYPAUSE
363 #: ../src/tray-icon2.c:638 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
364 msgid "Next"
365 msgstr "Tjetra"
367 #: ../src/tray-icon2.c:990
368 msgid "Notification"
369 msgstr "Lajmërim"
371 #: ../src/options.c:51
372 msgid "Start the program in full screen"
373 msgstr ""
375 #: ../src/options.c:55
376 msgid "Show program version and revision"
377 msgstr "Trego versionin e programit dhe versionin e ripunuar"
379 #: ../src/options.c:59
380 msgid "Quits the running gmpc"
381 msgstr "Ndalon gmpc që është duke u luajtur"
383 #: ../src/options.c:63
384 msgid "Don't load the plugins"
385 msgstr "Mos ngarko pluginet"
387 #: ../src/options.c:67
388 msgid "Load alternative config file"
389 msgstr "Ngarko një skedë konfigurimi alternative"
391 #: ../src/options.c:71
392 msgid "Set the debug level"
393 msgstr ""
395 #: ../src/options.c:75
396 msgid "Start gmpc hidden to tray"
397 msgstr ""
399 #: ../src/options.c:79
400 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
401 msgstr ""
403 #: ../src/options.c:87
404 msgid "Shows all output from a certain log domain"
405 msgstr ""
407 #: ../src/options.c:91
408 msgid "Select a profile"
409 msgstr ""
411 #: ../src/options.c:95
412 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
413 msgstr ""
415 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
416 #, c-format
417 msgid "File is not a valid .desktop file"
418 msgstr ""
420 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
421 #, c-format
422 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
423 msgstr ""
425 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
426 #, c-format
427 msgid "Starting %s"
428 msgstr ""
430 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
431 #, c-format
432 msgid "Application does not accept documents on command line"
433 msgstr ""
435 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
436 #, c-format
437 msgid "Unrecognized launch option: %d"
438 msgstr ""
440 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
441 #, c-format
442 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
443 msgstr ""
445 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1393
446 #, c-format
447 msgid "Not a launchable item"
448 msgstr ""
450 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
451 msgid "Disable connection to session manager"
452 msgstr ""
454 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
455 msgid "Specify file containing saved configuration"
456 msgstr ""
458 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
459 msgid "FILE"
460 msgstr ""
462 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
463 msgid "Specify session management ID"
464 msgstr ""
466 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
467 msgid "ID"
468 msgstr ""
470 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
471 msgid "Session management options:"
472 msgstr ""
474 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
475 msgid "Show session management options"
476 msgstr ""
478 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
479 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
480 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
482 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
483 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
484 msgid "translator-credits"
485 msgstr ""
486 "Launchpad Contributions:\n"
487 "  Ismail Gjevori https://launchpad.net/~isgjevori"
489 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
490 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
491 msgstr "Futni fjalkalimin tuaj për: '<hostname>'"
493 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
494 msgid "Password"
495 msgstr "Fjalkalimi"
497 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
498 msgid "_Save password"
499 msgstr "_Ruaj fjalkalimin"
501 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
502 msgid "<b>Profile:</b>"
503 msgstr "<b>Profili:</b>"
505 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
506 msgid "Conn_ect"
507 msgstr "Lidh_je"
509 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
510 msgid "Host:"
511 msgstr "Host:"
513 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
514 msgid "Music Directory:"
515 msgstr ""
517 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
518 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:606
519 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:649
520 msgid "Name:"
521 msgstr "Emri:"
523 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
524 msgid "Password:"
525 msgstr "Fjalkalimi:"
527 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
528 msgid "Port:"
529 msgstr "Porta:"
531 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
532 msgid "Timeout (s):"
533 msgstr "Jashtë kohe (s):"
535 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
536 msgid "_Autoconnect"
537 msgstr "_Vetëlidhje"
539 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
540 msgid "_Disconnect"
541 msgstr "_Shkëputu"
543 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
544 msgid "_Use Authentication"
545 msgstr "_Përdor vërtetim"
547 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
548 msgid "localhost"
549 msgstr "localhost"
551 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
552 msgid "<b>Enable Field:</b>"
553 msgstr "<b>Aktivizo fushat:</b>"
555 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
556 msgid "<b>Example:</b>"
557 msgstr "<b>Shembull:</b>"
559 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
560 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
561 msgstr "<span size=\"large\"><b>Rregulli Formatimit:</b></span>"
563 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
564 msgid "A_lbum"
565 msgstr "A_lbum"
567 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
568 msgid "Edit Song Formatting"
569 msgstr "Rregullo formatimin e këngës"
571 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
572 msgid "T_rack"
573 msgstr "P_istë"
575 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
576 msgid "_Artist"
577 msgstr "_Artisti"
579 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
580 msgid "_Date"
581 msgstr "_Data"
583 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
584 msgid "_Stream name"
585 msgstr ""
587 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
588 msgid "_Title"
589 msgstr ""
591 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
592 msgid "example"
593 msgstr ""
595 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
596 msgid "<b>Main:</b>"
597 msgstr ""
599 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
600 msgid "<b>Playlist:</b>"
601 msgstr ""
603 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:157
604 msgid "Advanced settings"
605 msgstr ""
607 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
608 msgid "Center playing song"
609 msgstr ""
611 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
612 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
613 msgstr ""
615 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
616 msgid "Hide on close"
617 msgstr ""
619 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
620 msgid "Save position and size between sessions"
621 msgstr ""
623 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
624 msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
625 msgstr ""
627 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
628 msgid "Show songlist tooltip"
629 msgstr ""
631 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
632 msgid "Stop playing on exit"
633 msgstr ""
635 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
636 msgid "Stylize album covers"
637 msgstr ""
639 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
640 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
641 msgstr ""
643 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
644 msgid "<b>Crossfade:</b>"
645 msgstr ""
647 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
648 msgid "<b>Output Devices:</b>"
649 msgstr ""
651 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
652 msgid "<b>Replaygain</b>"
653 msgstr ""
655 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
656 msgid ""
657 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
658 "in order to change these settings</i></span>"
659 msgstr ""
661 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
662 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1793
663 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3027
664 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4044
665 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
666 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:399
667 msgid "Album"
668 msgstr ""
670 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
671 msgid "Auto"
672 msgstr ""
674 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
675 msgid "Enable crossfade"
676 msgstr ""
678 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
679 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1831
680 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3101
681 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
682 msgid "Track"
683 msgstr ""
685 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
686 msgid "fade time (s):"
687 msgstr ""
689 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
690 msgid "<b>Inline messages</b>"
691 msgstr ""
693 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
694 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
695 msgstr ""
697 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
698 msgid "<b>PopUp</b>"
699 msgstr ""
701 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
702 msgid "Enable"
703 msgstr ""
705 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
706 msgid "Position:"
707 msgstr ""
709 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
710 msgid "Show on song change"
711 msgstr ""
713 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
714 msgid "Show severity"
715 msgstr ""
717 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
718 msgid "Timeout:"
719 msgstr ""
721 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
722 msgid "<b>Proxy settings</b>"
723 msgstr ""
725 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
726 msgid "HTTP Proxy:"
727 msgstr ""
729 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
730 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
731 msgstr ""
733 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
734 msgid "Use authentication"
735 msgstr ""
737 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
738 msgid "Username:"
739 msgstr ""
741 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
742 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
743 msgstr ""
745 #: ../glade/preferences.ui.h:1
746 msgid ""
747 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
748 "<i>None Selected</i>"
749 msgstr ""
751 #: ../glade/preferences.ui.h:3
752 msgid "gmpc - Configuration"
753 msgstr ""
755 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
756 msgid "Messages"
757 msgstr ""
759 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
760 msgid "_Copy to clipboard"
761 msgstr ""
763 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
764 msgid "<enter playlist name>"
765 msgstr ""
767 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
768 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
769 msgstr ""
771 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
772 msgid "Save Playlist"
773 msgstr ""
775 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
776 msgid "name:"
777 msgstr ""
779 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
780 msgid "Enter URL:"
781 msgstr ""
783 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
784 msgid "gtk-add"
785 msgstr ""
787 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
788 msgid "gtk-close"
789 msgstr ""
791 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
792 msgid "Consume"
793 msgstr "Konsumi"
795 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
796 msgid "Consume Mode"
797 msgstr ""
799 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:362
800 msgid "Mute"
801 msgstr "Heshtje"
803 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
804 msgid "Mute the output"
805 msgstr ""
807 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
808 msgid "Play"
809 msgstr ""
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
812 msgid "Play/Pause"
813 msgstr "Luaj/Pushim"
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
816 msgid "Prev"
817 msgstr ""
819 #. * MM_NEXT
820 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
821 msgid "Previous"
822 msgstr "Paraardhësja"
824 #. * MM_REPEAT
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
826 msgid "Random"
827 msgstr "Rastësore"
829 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
830 msgid "Random Mode"
831 msgstr ""
833 #. * MM_FASTBACKWARD
834 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
835 msgid "Repeat"
836 msgstr "Përsërit"
838 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
839 msgid "Repeat Mode"
840 msgstr ""
842 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
843 msgid "Single"
844 msgstr ""
846 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
847 msgid "Single Mode"
848 msgstr ""
850 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
851 msgid "Skip to the next song"
852 msgstr ""
854 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
855 msgid "Skip to the previous song"
856 msgstr ""
858 #. * MM_PREV
859 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
860 msgid "Stop"
861 msgstr "Ndalo"
863 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
864 msgid "Toggle consume mode"
865 msgstr ""
867 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
868 msgid "Toggle random mode"
869 msgstr ""
871 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
872 msgid "Toggle repeat mode"
873 msgstr ""
875 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
876 msgid "Toggle single mode"
877 msgstr ""
879 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
880 msgid "_Control"
881 msgstr "_Kontrollo"
883 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
884 msgid "_Go"
885 msgstr "_Shko"
887 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
888 msgid "_Music"
889 msgstr "_Muzikë"
891 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
892 msgid "_Option"
893 msgstr "_Mundësitë"
895 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
896 msgid "_Profiles"
897 msgstr ""
899 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
900 msgid "_Server"
901 msgstr "_SHërbysi"
903 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
904 msgid "_Tools"
905 msgstr "_Mjetet"
907 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
908 msgid "_View"
909 msgstr "_Paraqitja"
911 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
912 msgid "_help"
913 msgstr ""
915 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
916 msgid "gmpc - Playlist Manager"
917 msgstr "gmpc - Menaxheri i listës"
919 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
920 msgid "item"
921 msgid_plural "items"
922 msgstr[0] ""
923 msgstr[1] ""
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
926 msgid "(Estimation)"
927 msgstr ""
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
930 msgid "switch play queue"
931 msgstr ""
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
934 msgid "Switch to play queue"
935 msgstr ""
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
938 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
939 msgid "Clear play queue"
940 msgstr ""
942 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
943 msgid "Crop current song"
944 msgstr ""
946 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
947 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
948 msgstr ""
950 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
951 msgid "search playlist"
952 msgstr ""
954 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
955 msgid "Search playlist <query>"
956 msgstr ""
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:546
959 msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
960 msgstr ""
962 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:665
963 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:687
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:732
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:756
966 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
967 msgstr ""
969 #. add the delete widget
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:786
971 msgid "Crop"
972 msgstr ""
974 #. add the shuffle widget
975 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:800
976 msgid "Shuffle"
977 msgstr ""
979 #. *
980 #. * add url to playlist
981 #. 
982 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:945
983 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:709
984 msgid "Add URL"
985 msgstr ""
987 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1031
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
991 "Overwrite?</i>"
992 msgstr ""
994 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1054
995 msgid "Failed to save the playlist file."
996 msgstr ""
998 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1117
999 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1175
1000 msgid "Play Queue"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1125
1004 msgid "Search Playlist"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1008 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:355
1009 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1215
1010 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1011 msgid "Database"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1015 msgid "Directories"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1019 msgid ""
1020 "It seems you have no music in your database.\n"
1021 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1022 "your mpd config file.\n"
1023 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1027 #, c-format
1028 msgid "Added folder '%s' recursively"
1029 msgstr ""
1031 #. add the replace widget
1032 #. replace the replace widget
1033 #. add the replace widget
1034 #. replace
1035 #. add the replace widget
1036 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1037 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:939
1038 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:970
1039 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1040 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:693
1041 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:766
1042 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1043 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1131
1044 msgid "Replace"
1045 msgstr ""
1047 #. add the update widget
1048 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:928
1050 msgid "Update"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:784
1054 msgid "Loaded playlist"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1058 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1059 msgid "Added"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1057
1063 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1064 msgid "song"
1065 msgid_plural "songs"
1066 msgstr[0] ""
1067 msgstr[1] ""
1069 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1060
1070 msgid "directory"
1071 msgid_plural "directories"
1072 msgstr[0] ""
1073 msgstr[1] ""
1075 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1063
1076 msgid "playlist"
1077 msgid_plural "playlists"
1078 msgstr[0] ""
1079 msgstr[1] ""
1081 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1084
1082 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1129
1083 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1422
1087 msgid "search database"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1423
1091 msgid "Search database <query>"
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1469
1095 msgid "Lookup directory in database"
1096 msgstr ""
1098 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1099 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1100 msgid "Query"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1104 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1105 msgid "Search"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1109 msgid "Search failed"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1113 msgid "Add all"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1117 msgid "switch search"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1121 msgid "Switch to the search browser"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1125 msgid "Search Browser"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1129 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1198
1130 msgid "Playlist Editor"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1135 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1134
1136 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1188
1137 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1138 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1139 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:394
1140 msgid "Favorites"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:601
1144 msgid "New playlist"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:644
1148 msgid "Rename Playlist"
1149 msgstr ""
1151 #. delete
1152 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:651
1153 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:787
1154 msgid "Rename"
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1015
1158 msgid "Playlists"
1159 msgstr ""
1161 #. Add
1162 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1152
1163 msgid "Add to playlist"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1189
1167 msgid "Added playing song to favorites list."
1168 msgstr ""
1170 #. *
1171 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1207
1172 msgid "Add Current Song to favorites"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1176 msgid "Tag based browser"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1906
1180 msgid "Reset browser"
1181 msgstr ""
1183 #. name
1184 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1186 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1187 msgid "Server Information"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1191 msgid "Server"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1195 msgid "Uptime"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1199 msgid "Time Playing"
1200 msgstr ""
1202 #. * Mpd Playtime
1203 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1204 msgid "Total Playtime"
1205 msgstr ""
1207 #. * Mpd Artists
1208 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1209 msgid "Number of artists"
1210 msgstr ""
1212 #. * Mpd Albums
1213 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1214 msgid "Number of albums"
1215 msgstr ""
1217 #. * Mpd Songs
1218 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1219 msgid "Number of songs"
1220 msgstr ""
1222 #. * Mpd Songs
1223 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1224 msgid "URL Handlers"
1225 msgstr ""
1227 #. * Mpd Songs
1228 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1229 msgid "Tag Types"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1233 msgid "Tag statistics"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:397
1237 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1801
1238 msgid "Format"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:398
1242 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1802
1243 msgid "Channel"
1244 msgid_plural "Channels"
1245 msgstr[0] ""
1246 msgstr[1] ""
1248 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:400
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1804
1250 msgid "kHz"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:401
1254 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1805
1255 msgid "kbps"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1203
1259 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2274
1260 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:138
1261 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:145
1262 msgid "Not available"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1755
1266 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3032
1267 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1268 msgid "Genre"
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1842
1272 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3051
1273 msgid "Codec"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1875
1277 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1278 msgid "Length"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1921
1282 msgid "Track number"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2008
1286 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2013
1287 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3225
1288 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3230
1289 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6420
1290 msgid "Guitar Tabs"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2055
1294 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2060
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3266
1296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3271
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6428
1298 msgid "Similar Songs"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2108
1302 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2113
1303 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3317
1304 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3322
1305 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4873
1306 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4878
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6404
1308 msgid "Similar Artist"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2146
1312 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2151
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1314 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3358
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4223
1316 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4228
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4953
1318 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4958
1319 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
1320 msgid "Web Links"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2185
1324 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2190
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4836
1326 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4841
1327 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6389
1328 msgid "Artist information"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2230
1332 msgid "Songs from album"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2235
1336 msgid "songs from album"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2365
1340 msgid "Other albums by"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2498
1344 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5079
1345 msgid "No Album"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2744
1349 msgid "Now Playing"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2826
1353 msgid "switch now playing"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2827
1357 msgid "Switch to Now Playing"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:933
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1214
1362 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1424
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3119
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4087
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4782
1366 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
1367 msgid "_Replace"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1715
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3022
1372 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4030
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4739
1374 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1375 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:258
1376 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:265
1377 msgid "Artist"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1782
1381 msgid "Year"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1844
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4064
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4759
1387 msgid "Songs"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3037
1391 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1392 msgid "Date"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
1396 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1397 msgid "Directory"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3110
1401 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4078
1402 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4773
1403 msgid "Add the item to the play queue"
1404 msgstr ""
1406 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3123
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4091
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4786
1409 msgid "Replace the current play queue with this item"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3139
1413 msgid "Play this item"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3568
1417 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3655
1418 msgid "Show sidebar"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3573
1422 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1423 msgid "Hide sidebar"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3619
1427 msgid "<b>Search:</b>"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4050
1431 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1432 msgid "Genres"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4057
1436 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4752
1437 msgid "Dates"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4071
1441 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4766
1442 msgid "Playtime"
1443 msgstr ""
1445 #. Fetch album info
1446 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4141
1447 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4146
1448 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6396 ../src/Providers/LastFM.c:549
1449 msgid "Album information"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4185
1453 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4190
1454 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4915
1455 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4920
1456 msgid "Song list"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5100
1460 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5105
1461 msgid "Albums"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5565
1465 msgid "Metadata Browser"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6384
1469 msgid "Enable/disable metadata options"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6412
1473 msgid "Lyrics"
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6436
1477 msgid "Web links"
1478 msgstr ""
1480 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1481 msgid "Markup"
1482 msgstr ""
1484 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1485 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1486 msgid "Title"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1490 msgid "File"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1494 msgid "Composer"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1498 msgid "Performer"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1502 msgid "Duration"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:446
1506 msgid "Disc"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1510 msgid "Comment"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1514 msgid "Icon Id"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1518 msgid "Position"
1519 msgstr ""
1521 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1522 msgid "AlbumArtist"
1523 msgstr ""
1525 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1526 msgid "Extension"
1527 msgstr ""
1529 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1530 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1531 msgid "Tools"
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1535 msgid "Paste before"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1539 msgid "Paste after"
1540 msgstr ""
1542 #. * Edit column
1543 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1544 msgid "Edit Columns"
1545 msgstr ""
1547 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1548 msgid "Added profile"
1549 msgstr ""
1551 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1552 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1553 msgid "Removed profile"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1557 msgid "Refetch"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1561 msgid "Select file"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1565 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1566 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:220
1567 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:356
1568 msgid "Metadata selector"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1572 msgid "Failed to open file:"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1576 msgid "because of encoding issues"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1580 msgid "Fetching Lyrics"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1584 msgid "Fetching Artist Info"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1588 msgid "Fetching Guitar tab"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1592 msgid "Fetching Album Info"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1596 msgid "Not Available"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1600 msgid "Select File"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1604 msgid "Text Document"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1608 msgid "All"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1612 msgid "Images"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1616 msgid "n/a"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1620 msgid "Loading"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:92
1624 msgid "Gmpc Easy Command"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:841
1628 msgid "Easy Command help"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:875
1632 msgid "Command"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:888
1636 msgid "Usage"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:894
1640 msgid ""
1641 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1642 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:973
1646 msgid "Help"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:974
1650 msgid "Get a list of available commands"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1654 msgid "Provider"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1658 msgid "Filetype"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1662 msgid "Size"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1666 msgid "wxh"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1670 msgid "high-res image will be downloaded"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1674 msgid "Set"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1678 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1682 msgid "Artist art"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1686 msgid "Album art"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1690 msgid "Song lyrics"
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1694 msgid "Album Info"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1698 msgid "Artist Biography"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1702 msgid "Guitar Tab"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1706 msgid "MPD is rescanning the database"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1710 msgid "MPD Database has been updated at:"
1711 msgstr ""
1713 #. Default to 'select' if no specific action given
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1715 msgid "select"
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1719 msgid "enable"
1720 msgstr "aktivizo"
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1723 msgid "disable"
1724 msgstr "çaktivo"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125
1727 msgid ""
1728 "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:129
1732 msgid "Update database: You have insufficient permission."
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:141
1736 msgid ""
1737 "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support this."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:145
1741 msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149
1745 msgid "The current song will be forever repeated."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:160
1749 msgid ""
1750 "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not support "
1751 "this."
1752 msgstr ""
1753 "Ndalo mbas këngës që po luhet: Serveri MPD në përdorim është shumë i vjetër "
1754 "dhe nuk e suporton këtë."
1756 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1757 msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
1758 msgstr "Ndalo mbas këngës që po luhet: Nuk keni leje të mjaftueshme."
1760 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:168
1761 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:252
1765 msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:256
1769 msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:277
1773 msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1777 msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
1778 msgstr ""
1780 #. Player control
1781 #. basic playlist commands
1782 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:333 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1783 msgid "play"
1784 msgstr "luaj"
1786 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:333
1787 msgid "start playback"
1788 msgstr "fillo dëgjimin"
1790 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:336
1791 msgid "pause"
1792 msgstr "pushim"
1794 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:336
1795 msgid "pause playback"
1796 msgstr "pusho dëgjimin"
1798 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:339
1799 msgid "next"
1800 msgstr "tjetra"
1802 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:339
1803 msgid "next song"
1804 msgstr "kënga tjetër"
1806 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:342
1807 msgid "prev"
1808 msgstr "përpara"
1810 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:342
1811 msgid "previous song"
1812 msgstr "kënga e mëparshme"
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:345
1815 msgid "stop"
1816 msgstr "ndalo"
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:345
1819 msgid "stop playback"
1820 msgstr "ndalo dëgjimin"
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:349
1823 msgid "random"
1824 msgstr "rastësisht"
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:349
1827 msgid "Random (on|off)"
1828 msgstr "Rastësisht (on|off)"
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:351
1831 msgid "repeat"
1832 msgstr "përsërit"
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:351
1835 msgid "Repeat (on|off)"
1836 msgstr "Përsërit (on|off)"
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:354
1839 msgid "single"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:354
1843 msgid "Single (on|off)"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:356
1847 msgid "consume"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:356
1851 msgid "Consume (on|off)"
1852 msgstr ""
1854 #. volume commands
1855 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:360
1856 msgid "volume"
1857 msgstr "volumi"
1859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:360
1860 msgid "Volume (+-)<level>"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:362
1864 msgid "mute"
1865 msgstr "qetësi"
1867 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365
1868 msgid "crossfade"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:366
1872 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1873 msgid "([0-9]+|Off)"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:367
1877 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:369
1881 msgid "output"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:370
1885 msgctxt "Regex for matching output"
1886 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1890 msgid "output X enable or disable or select"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1894 msgid "Play <query>"
1895 msgstr "Luaj <pyetje>"
1897 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1898 msgid "add"
1899 msgstr "shtoj"
1901 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1902 msgid "Add <query>"
1903 msgstr "Shtoj <pyetje>"
1905 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:378
1906 msgid "replace"
1907 msgstr "zëvëndësoj"
1909 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:378
1910 msgid "Replace <query>"
1911 msgstr "Zëvëndësoj <pyetje>"
1913 #. Basic seek commands
1914 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1915 msgid "seek"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1919 msgid "Seek within the current song"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1923 msgid "stop after current song"
1924 msgstr ""
1926 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1927 msgid "Stop playback after the current song"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1931 msgid "repeat current song"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1935 msgid "Repeat the current song"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:398
1939 msgid "update database"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:400
1943 msgid "Update the database"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:404
1947 msgid "disconnect"
1948 msgstr ""
1950 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1951 msgid "disconnect from MPD"
1952 msgstr ""
1954 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:409 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:413
1955 msgid "connect"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1959 msgid "connect to MPD"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1963 msgid "connect to MPD using profile"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:288
1967 msgid "Proxy"
1968 msgstr "Proxy"
1970 #. Basic dialog with a close button
1971 #: ../src/Tools/bug-information.c:256
1972 msgid "Bug information"
1973 msgstr "Informacioni i bug"
1975 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:112
1976 msgid ""
1977 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1978 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1979 msgstr ""
1980 "Hera e parë që po xhironi gmpc.\n"
1981 "Ky asistues do t'iu ndihmoi të lidhni gmpc tuaj me proçesin mpd."
1983 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:114
1984 msgid "Welcome to GMPC"
1985 msgstr "Mirëseardhët ne GMPC"
1987 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:133
1988 msgid "Setup connection"
1989 msgstr "Rregullim i lidhjes"
1991 #. *
1992 #. * End
1993 #. 
1994 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:141
1995 msgid ""
1996 "Gmpc is now ready for use.\n"
1997 "Enjoy using gmpc."
1998 msgstr ""
1999 "Gmpc është gati për përdorim.\n"
2000 "Kënaquni duke pëdorur gmpc."
2002 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:143
2003 msgid "Finish"
2004 msgstr "Mbaro"
2006 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
2007 msgid "Server Settings"
2008 msgstr "Rregullim i serverit"
2010 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
2011 msgid "Connection"
2012 msgstr "Lidhje"
2014 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:193
2015 msgid "Connecting"
2016 msgstr "Duke u lidhur"
2018 #. Add all from album
2019 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1297
2020 msgid "All from album"
2021 msgstr "Gjithçka nga albumi"
2023 #. Add all from artist
2024 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1310
2025 msgid "All from artist"
2026 msgstr "Gjithçka nga artisti"
2028 #. Add all from genre
2029 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1321
2030 msgid "All from genre"
2031 msgstr "Gjithçka nga zhanri"
2033 #. Add all from file
2034 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1329
2035 msgid "All from same directory"
2036 msgstr "Gjithçka nga e njëjta drejtori"
2038 #. Create sub menu
2039 #. Add
2040 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1338
2041 msgid "Add more"
2042 msgstr "Shto më shmë"
2044 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2045 msgid "Failed to open local file"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2049 msgid "Uri scheme not supported"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2053 msgid "PlayPause"
2054 msgstr "LuajPushim"
2056 #. * MM_STOP
2057 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2058 msgid "Fast Forward"
2059 msgstr "Përpara shpejt"
2061 #. * MM_FASTFORWARD
2062 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2063 msgid "Fast Backward"
2064 msgstr "Mbrapa shpejt"
2066 #. * MM_RANDOM
2067 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2068 msgid "Raise window"
2069 msgstr "Ngrej dritaren"
2071 #. * MM_RAISE
2072 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2073 msgid "Hide window"
2074 msgstr "Fshe dritaren"
2076 #. * MM_HIDE
2077 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2078 msgid "Toggle window"
2079 msgstr "Kap dritaren"
2081 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2082 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2083 msgid "Volume Up"
2084 msgstr "Ngrej volumin"
2086 #. * MM_VOLUME_UP
2087 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2088 msgid "Volume Down"
2089 msgstr "Ul volumin"
2091 #. * MM_VOLUME_DOWN
2092 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2093 msgid "Show song"
2094 msgstr "Trego këngën"
2096 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2097 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2098 msgid "Toggle Mute"
2099 msgstr "Kap qetësinë"
2101 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2102 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2103 msgid "Show easy command entry"
2104 msgstr "Trego komandat e lehta për hyrje"
2106 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2107 msgid ""
2108 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2109 "\n"
2110 msgstr ""
2111 "Nuk mund t'i merrte çelsat e mëposhtëm të multimedias:\n"
2112 "\n"
2114 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2115 msgid ""
2116 "\n"
2117 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2118 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2119 msgstr ""
2120 "\n"
2121 "Sigurohuni që menaxheri i dritares (ose ndonjë aplikacion tjetër) nuk e ka "
2122 "lidhur këtë çelës për ndonjë funksion tjetër, mëpas rinisni gmpc."
2124 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2125 msgid ""
2126 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2127 "\n"
2128 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2129 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2130 msgstr ""
2131 "Duplikim i planifikimit u zbulua\n"
2132 "\n"
2133 "Disa planifikime të çelsave të multimedias të duplikuara janë zbuluar, dhe "
2134 "çaktivizuar. Ju lutemi rishikoni preferencat dhe sigurohuni që mjedisi juaj "
2135 "është tani korrekt."
2137 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2138 msgid "Multimedia Keys"
2139 msgstr "Çelsat e nultimedias"
2141 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "Duplicate mapping detected\n"
2145 "\n"
2146 "%s is already mapped to %s"
2147 msgstr ""
2148 "Duplikim i planifikimit u zbulua\n"
2149 "\n"
2150 "%s është tashmë e planifikuar në %s"
2152 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "Could not grab multimedia key:\n"
2156 "\n"
2157 "\t%s: %s\n"
2158 "\n"
2159 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2160 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2161 msgstr ""
2162 "Nuk mund të merrte çelsin e multimedias\n"
2163 "\n"
2164 "\t%s: %s\n"
2165 "\n"
2166 "Sigurohuni që menaxheri i dritares (ose ndonjë aplikacion tjetër) nuk e ka "
2167 "lidhur këtë çelës për ndonjë funksion tjetvr, mëpas rinisni gmpc."
2169 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2170 msgid "Action"
2171 msgstr "Veprim"
2173 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2174 msgid "Shortcut"
2175 msgstr "Shkurtim"
2177 #: ../src/Tools/misc.c:40
2178 msgid "Total time"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/Tools/misc.c:60
2182 msgid "day"
2183 msgid_plural "days"
2184 msgstr[0] "ditë"
2185 msgstr[1] "ditë"
2187 #: ../src/Tools/misc.c:64
2188 msgid "hour"
2189 msgid_plural "hours"
2190 msgstr[0] "orë"
2191 msgstr[1] "orë"
2193 #: ../src/Tools/misc.c:68
2194 msgid "minute"
2195 msgid_plural "minutes"
2196 msgstr[0] "minutë"
2197 msgstr[1] "minuta"
2199 #: ../src/Tools/misc.c:72
2200 msgid "second"
2201 msgid_plural "seconds"
2202 msgstr[0] "sekondë"
2203 msgstr[1] "sekonda"
2205 #: ../src/Tools/misc.c:339
2206 msgid "Failed to execute"
2207 msgstr "Dështoi ekzekutimin"
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2210 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2211 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2212 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2213 msgid "Unavailable"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2217 msgid "Fetching"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2221 msgid "Fetching .. "
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:198
2225 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:203
2226 msgid "Browsers"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2230 msgid "Volume"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2234 msgid "Muted"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2238 #, c-format
2239 msgid "Lookup %s on %s"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2243 msgid "Info"
2244 msgstr "Njoftim"
2246 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2247 msgid "Warning"
2248 msgstr "Lajmërim"
2250 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2251 msgid "Critical"
2252 msgstr "Kritik"
2254 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:321
2255 msgid "Time"
2256 msgstr "Kohë"
2258 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:324
2259 msgid "Message"
2260 msgstr "Mesazh"
2262 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:119
2263 #, c-format
2264 msgid "Error reading file: %s"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:182
2268 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:272
2269 msgid "Fetching..."
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2273 msgid "Single Mode enabled"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2277 msgid "Single Mode disabled"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2281 msgid "Consume Mode enabled"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2285 msgid "Consume Mode disabled"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2289 msgid "Repeat enabled"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2293 msgid "Repeat disabled"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2297 msgid "Random enabled"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2301 msgid "Random disabled"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/GUI/title_header.c:88
2305 msgid "By"
2306 msgstr "Nga"
2308 #. gmpc_clicklabel_set_do_italic(GMPC_CLICKLABEL(header_labels[2]), TRUE);
2309 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2310 msgid "From"
2311 msgstr "Prej"
2313 #: ../src/GUI/title_header.c:166
2314 msgid "Not Playing"
2315 msgstr "Nuk po luan"
2317 #. Fetch artist art
2318 #: ../src/Providers/LastFM.c:521
2319 msgid "Artist images"
2320 msgstr ""
2322 #. Fetch artist text
2323 #: ../src/Providers/LastFM.c:528
2324 msgid "Artist biography"
2325 msgstr ""
2327 #. Fetch similar artists
2328 #: ../src/Providers/LastFM.c:535
2329 msgid "Similar artists"
2330 msgstr ""
2332 #. Fetch album art
2333 #: ../src/Providers/LastFM.c:542
2334 msgid "Album cover"
2335 msgstr ""
2337 #. Fetch similar songs
2338 #: ../src/Providers/LastFM.c:556
2339 msgid "Similar songs"
2340 msgstr ""
2342 #. Fetch similar genre
2343 #: ../src/Providers/LastFM.c:563
2344 msgid "Similar genres"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/Providers/LastFM.c:867
2348 msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2349 msgstr ""
2351 #~ msgid "Failed to load debug-log file."
2352 #~ msgstr "Dështoi për të ngarkuar skedën debug-log."
2354 #~ msgid "Set Rating"
2355 #~ msgstr "Vendos klasifikimin"