1 # Italian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-11 13:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-02 15:35+0000\n"
12 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-12 05:55+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
21 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
22 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
23 msgstr "Un'interfaccia per gnome del demone mpd"
25 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1056 ../src/playlist3.c:1935
26 #: ../src/tray-icon2.c:651 ../src/options.c:101
27 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2643
28 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2647
29 msgid "Gnome Music Player Client"
30 msgstr "Gnome Music Player Client"
33 msgid "Failed to load the configuration system."
34 msgstr "Il caricamento delle configurazioni di sistema è fallito"
37 msgid "Failed to setup libmpd"
38 msgstr "Configurazione fallita di libmpd"
41 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
42 msgstr "GMPC non ha permessi sufficienti sul server mpd."
47 "Failed to set password on: '%s'\n"
50 "Fallita impostazione della password su: '%s'\n"
55 msgid "Please enter your password for: '%s'"
56 msgstr "Per favore inserisci la tua password per: '%s'"
58 #: ../src/main.c:897 ../src/main.c:928
60 msgstr "Codice d'errore"
63 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
64 msgstr "Permessi insufficienti per connettere a mpd. Verificare password"
67 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
68 msgstr "Le versioni precedenti di MPD 0.13.0 non sono supportate"
71 msgid "Connected to mpd"
72 msgstr "Connesso a mpd"
75 msgid "Disconnected from mpd"
76 msgstr "Disconnesso da mpd"
83 #: ../src/main.c:1059 ../src/preferences.c:351
84 #: ../src/browsers/server-information.c:337
100 #: ../src/main.c:1081
104 #: ../src/main.c:1082
106 msgstr "Nascondi gmpc"
108 #: ../src/main.c:1087
112 #: ../src/main.c:1088
116 #: ../src/main.c:1093
120 #: ../src/main.c:1094
121 msgid "Toogle gmpc visibility"
124 #: ../src/main.c:1099
125 msgid "show notification"
126 msgstr "mostra notifiche"
128 #: ../src/main.c:1100
129 msgid "Show trayicon notification"
130 msgstr "Mostra notifiche dalla trayicon"
132 #: ../src/main.c:1104
136 #: ../src/main.c:1105
137 msgid "Show preferences window"
140 #: ../src/main.c:1110
141 msgid "bug information"
144 #: ../src/main.c:1111 ../src/options.c:83
145 msgid "Show bug information"
148 #: ../src/main.c:1116 ../src/main.c:1122
152 #: ../src/main.c:1117
153 msgid "Show add url window"
156 #: ../src/main.c:1123
157 msgid "Add url <scheme>://<path>"
160 #: ../src/MetaData/metadata.c:296
162 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
166 #: ../src/MetaData/metadata.c:1897
167 msgid "Metadata Handler"
168 msgstr "Gestore Metadati"
170 #: ../src/playlist3.c:763
174 #: ../src/playlist3.c:774 ../src/GUI/title_header.c:174
175 msgid "Not Connected"
176 msgstr "Non Connesso"
178 #: ../src/playlist3.c:794 ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:813
179 #: ../src/playlist3.c:819 ../src/playlist3.c:1676 ../src/playlist3.c:1682
183 #: ../src/playlist3.c:795 ../src/playlist3.c:800
187 #: ../src/playlist3.c:814 ../src/playlist3.c:819
192 #. * Set paused in Window string
194 #: ../src/playlist3.c:1638 ../src/playlist3.c:1642
198 #: ../src/playlist3.c:1714
203 #: ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1729 ../src/playlist3.c:1746
204 #: ../src/playlist3.c:1760
208 #: ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1729 ../src/playlist3.c:1746
209 #: ../src/playlist3.c:1760 ../glade/preferences-server.ui.h:9
210 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
214 #: ../src/playlist3.c:1728
219 #: ../src/playlist3.c:1745
221 msgid "Single mode: %s"
224 #: ../src/playlist3.c:1759
229 #: ../src/playlist3.c:1868
230 msgid "MPD Reported the following error"
231 msgstr "MPD ha riscontrato il seguente errore"
233 #: ../src/playlist3.c:2019 ../src/playlist3.c:2026
237 #: ../src/playlist3.c:2020
241 #: ../src/playlist3.c:2028
242 msgid "changed hostname to:"
243 msgstr "Hostname cambiato in:"
245 #: ../src/playlist3.c:2302 ../src/Widgets/advanced_settings.c:167
246 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:171
250 #: ../src/plugin.c:92 ../src/plugin.c:102 ../src/plugin.c:112
251 #: ../src/plugin.c:124 ../src/plugin.c:137 ../src/plugin.c:147
252 #: ../src/plugin.c:157 ../src/plugin.c:167 ../src/plugin.c:182
253 #: ../src/plugin.c:196 ../src/plugin.c:288
254 msgid "Failed to load plugin"
257 #: ../src/plugin.c:92
258 msgid "plugin has no name"
261 #: ../src/plugin.c:103
262 msgid "plugin with same name already exists"
263 msgstr "esiste già un plugin con lo stesso nome"
265 #: ../src/plugin.c:113
266 msgid "plugin is missing set/get enable function"
269 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:183
270 msgid "plugin browser structure is incorrect"
273 #: ../src/plugin.c:138 ../src/plugin.c:148 ../src/plugin.c:158
274 #: ../src/plugin.c:168
275 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
278 #: ../src/plugin.c:197
279 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
282 #: ../src/plugin.c:302
283 msgid "Failed to create plugin instance"
286 #: ../src/plugin.c:319
287 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
290 #: ../src/plugin.c:333
292 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
295 #: ../src/plugin.c:347 ../src/plugin.c:356
297 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
300 #: ../src/plugin.c:378
302 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
304 "Fallito di caricare uno o più plugin, vedi aiuto->messaggi per ulteriori "
307 #: ../src/preferences.c:88
308 msgid "Plugin version"
309 msgstr "Versione del plugin"
311 #: ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:210
315 #: ../src/preferences.c:164
319 #: ../src/preferences.c:344
323 #: ../src/preferences.c:347 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
327 #: ../src/preferences.c:349
331 #: ../src/preferences.c:376
335 #: ../src/preferences.c:379
336 msgid "Browser Extension"
337 msgstr "Estensione per il browser"
339 #: ../src/preferences.c:382
340 msgid "Metadata Provider"
341 msgstr "Fornitore di metadati"
343 #: ../src/preferences.c:385
344 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
345 msgstr "Fornitore di metadati e estensione per il browser"
347 #: ../src/preferences.c:388
351 #: ../src/preferences.c:393 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4023
352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4036
353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4732
354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5556
358 #: ../src/tray-icon2.c:149
363 #: ../src/tray-icon2.c:638 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
367 #: ../src/tray-icon2.c:990
371 #: ../src/options.c:51
372 msgid "Start the program in full screen"
373 msgstr "Avvia il programma a schermo intero"
375 #: ../src/options.c:55
376 msgid "Show program version and revision"
377 msgstr "Mostra versione programma e revisione"
379 #: ../src/options.c:59
380 msgid "Quits the running gmpc"
381 msgstr "Chiudi gmpc in esecuzione"
383 #: ../src/options.c:63
384 msgid "Don't load the plugins"
385 msgstr "Non caricare i plugin"
387 #: ../src/options.c:67
388 msgid "Load alternative config file"
389 msgstr "Carica il file di configurazione alternaivo"
391 #: ../src/options.c:71
392 msgid "Set the debug level"
395 #: ../src/options.c:75
396 msgid "Start gmpc hidden to tray"
397 msgstr "Esegui gmpc nascosto nella tray bar"
399 #: ../src/options.c:79
400 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
403 #: ../src/options.c:87
404 msgid "Shows all output from a certain log domain"
407 #: ../src/options.c:91
408 msgid "Select a profile"
409 msgstr "Seleziona un profilo"
411 #: ../src/options.c:95
412 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
415 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
417 msgid "File is not a valid .desktop file"
420 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
422 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
425 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
430 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
432 msgid "Application does not accept documents on command line"
435 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
437 msgid "Unrecognized launch option: %d"
440 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
442 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
445 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1393
447 msgid "Not a launchable item"
450 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
451 msgid "Disable connection to session manager"
454 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
455 msgid "Specify file containing saved configuration"
458 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
462 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
463 msgid "Specify session management ID"
466 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
470 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
471 msgid "Session management options:"
474 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
475 msgid "Show session management options"
476 msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione"
478 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
479 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
480 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
482 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
483 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
484 msgid "translator-credits"
488 "Launchpad Contributions:\n"
489 " simone.sandri https://launchpad.net/~lexluxsox"
491 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
492 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
493 msgstr "Inserisci la tua password per: '<hostname>'"
495 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
499 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
500 msgid "_Save password"
501 msgstr "_Salva password"
503 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
504 msgid "<b>Profile:</b>"
505 msgstr "<b>Profilo:</b>"
507 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
511 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
515 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
516 msgid "Music Directory:"
519 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
520 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:606
521 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:649
525 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
529 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
533 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
535 msgstr "Timeout (s):"
537 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
539 msgstr "Connessione _automatica"
541 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
543 msgstr "_Disconnetti"
545 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
546 msgid "_Use Authentication"
547 msgstr "_Usa autenticazione"
549 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
553 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
554 msgid "<b>Enable Field:</b>"
555 msgstr "<b>Abilita campo:</b>"
557 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
558 msgid "<b>Example:</b>"
559 msgstr "<b>Esempio:</b>"
561 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
562 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
563 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Regola di formato:</i></span>"
565 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
569 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
570 msgid "Edit Song Formatting"
571 msgstr "Modifica la formattazione della canzone"
573 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
577 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
581 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
585 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
587 msgstr "Nome _flusso"
589 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
593 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
597 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
599 msgstr "<b>Principale:</b>"
601 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
602 msgid "<b>Playlist:</b>"
603 msgstr "<b>Playlist:</b>"
605 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:157
606 msgid "Advanced settings"
609 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
610 msgid "Center playing song"
611 msgstr "Centra la canzone in riproduzione"
613 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
614 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
617 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
618 msgid "Hide on close"
619 msgstr "Nascondi alla chiusura"
621 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
622 msgid "Save position and size between sessions"
623 msgstr "Salva posizione e dimensione tra le sessioni"
625 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
626 msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
627 msgstr "Mostra pulsanti invece del menu a discesa"
629 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
630 msgid "Show songlist tooltip"
633 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
634 msgid "Stop playing on exit"
635 msgstr "Ferma la riproduzione all'uscita"
637 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
638 msgid "Stylize album covers"
641 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
642 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
643 msgstr "<b>Plugins caricati:</b>"
645 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
646 msgid "<b>Crossfade:</b>"
647 msgstr "<b>Dissolvenza incrociata:</b>"
649 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
650 msgid "<b>Output Devices:</b>"
651 msgstr "<b>Dispositivi di output:</b>"
653 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
654 msgid "<b>Replaygain</b>"
657 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
659 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
660 "in order to change these settings</i></span>"
662 "<span size=\"small\"><i>Devi essere connesso\n"
663 "per modificare queste impostazioni</i></span>"
665 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
666 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1793
667 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3027
668 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4044
669 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
670 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:399
674 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
678 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
679 msgid "Enable crossfade"
680 msgstr "Abilita dissolvenza incrociata"
682 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
683 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1831
684 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3101
685 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
689 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
690 msgid "fade time (s):"
691 msgstr "Intervallo dissolvenza (s):"
693 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
694 msgid "<b>Inline messages</b>"
695 msgstr "<b>Messaggi interni:</b>"
697 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
698 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
699 msgstr "<b>Icona area di notifica</b>"
701 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
703 msgstr "<b>PopUp</b>"
705 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
709 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
713 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
714 msgid "Show on song change"
717 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
718 msgid "Show severity"
719 msgstr "Mostra la gravità"
721 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
725 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
726 msgid "<b>Proxy settings</b>"
729 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
733 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
734 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
735 msgstr "Usa un proxy per la connessione a internet"
737 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
738 msgid "Use authentication"
741 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
745 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
746 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
747 msgstr "Per disabilitare un keybinding, modificalo e premi 'backspace'"
749 #: ../glade/preferences.ui.h:1
751 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
752 "<i>None Selected</i>"
754 "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
755 "<i>Nessuno selezionato</i>"
757 #: ../glade/preferences.ui.h:3
758 msgid "gmpc - Configuration"
759 msgstr "gmpc - Configurazione"
761 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
765 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
766 msgid "_Copy to clipboard"
767 msgstr "_Copia negli appunti"
769 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
770 msgid "<enter playlist name>"
771 msgstr "<Inserire nome playlist>"
773 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
774 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
775 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Playlist esistente</i></span>"
777 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
778 msgid "Save Playlist"
779 msgstr "Salva playlist"
781 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
785 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
789 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
793 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
797 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
801 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:362
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
810 msgid "Mute the output"
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
826 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
831 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
835 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
840 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
844 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
848 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
852 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
856 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
857 msgid "Skip to the next song"
860 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
861 msgid "Skip to the previous song"
865 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
869 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
870 msgid "Toggle consume mode"
873 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
874 msgid "Toggle random mode"
877 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
878 msgid "Toggle repeat mode"
881 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
882 msgid "Toggle single mode"
885 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
889 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
893 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
897 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
901 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
905 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
909 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
913 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
917 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
921 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
922 msgid "gmpc - Playlist Manager"
923 msgstr "gmpc - Gestore playlist"
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
931 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
935 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
936 msgid "switch play queue"
939 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
940 msgid "Switch to play queue"
943 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
945 msgid "Clear play queue"
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
949 msgid "Crop current song"
952 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
953 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
957 msgid "search playlist"
958 msgstr "Cerca playlist"
960 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
961 msgid "Search playlist <query>"
962 msgstr "Cerca playlist <query>"
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:546
965 msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
966 msgstr "Sei sicuro di voler ripulire la playlist?"
968 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:665
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:687
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:732
971 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:756
972 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
975 #. add the delete widget
976 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:786
980 #. add the shuffle widget
981 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:800
986 #. * add url to playlist
988 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:945
989 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:709
991 msgstr "Aggiungi URL"
993 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1031
996 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
999 "<i>La playlist<b>\"%s\"</b> esiste già\n"
1000 "Sovrascrivere?</i>"
1002 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1054
1003 msgid "Failed to save the playlist file."
1004 msgstr "Salvataggio playlist fallito"
1006 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1117
1007 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1175
1009 msgstr "Coda di riproduzione"
1011 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1125
1012 msgid "Search Playlist"
1015 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1016 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:355
1017 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1215
1018 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1022 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1026 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1028 "It seems you have no music in your database.\n"
1029 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1030 "your mpd config file.\n"
1031 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1034 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1036 msgid "Added folder '%s' recursively"
1037 msgstr "Aggiunta la cartella '%s' ricorsivamente"
1039 #. add the replace widget
1040 #. replace the replace widget
1041 #. add the replace widget
1043 #. add the replace widget
1044 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1045 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:939
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:970
1047 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1048 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:693
1049 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:766
1050 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1051 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1131
1055 #. add the update widget
1056 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1057 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:928
1061 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:784
1062 msgid "Loaded playlist"
1063 msgstr "Playlist caricata"
1065 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1066 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1070 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1057
1071 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1073 msgid_plural "songs"
1077 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1060
1079 msgid_plural "directories"
1080 msgstr[0] "cartella"
1081 msgstr[1] "cartelle"
1083 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1063
1085 msgid_plural "playlists"
1086 msgstr[0] "playlist"
1087 msgstr[1] "playlists"
1089 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1084
1090 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1129
1091 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1092 msgstr "Sei sicuro di voler ripulire la playlist selezionata?"
1094 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1422
1095 msgid "search database"
1098 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1423
1099 msgid "Search database <query>"
1102 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1469
1103 msgid "Lookup directory in database"
1106 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1107 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1111 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1112 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1116 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1117 msgid "Search failed"
1118 msgstr "Ricerca fallita"
1120 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1122 msgstr "Aggiungi tutto"
1124 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1125 msgid "switch search"
1128 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1129 msgid "Switch to the search browser"
1132 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1133 msgid "Search Browser"
1136 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1137 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1198
1138 msgid "Playlist Editor"
1139 msgstr "Editor della playlist"
1141 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1142 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1143 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1134
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1188
1145 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1146 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1147 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:394
1151 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:601
1152 msgid "New playlist"
1153 msgstr "Nuova playlist"
1155 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:644
1156 msgid "Rename Playlist"
1157 msgstr "Rinomina la playlist"
1160 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:651
1161 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:787
1165 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1015
1170 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1152
1171 msgid "Add to playlist"
1172 msgstr "Aggiungi alla playlist"
1174 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1189
1175 msgid "Added playing song to favorites list."
1176 msgstr "Aggiungi la canzone corrente nella lista dei preferiti"
1179 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1207
1180 msgid "Add Current Song to favorites"
1181 msgstr "Aggiungi la canzone corrente nella lista dei preferiti"
1183 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1184 msgid "Tag based browser"
1185 msgstr "Browser delle etichette"
1187 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1906
1188 msgid "Reset browser"
1189 msgstr "Resetta il browser"
1192 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1193 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1194 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1195 msgid "Server Information"
1196 msgstr "Informazioni sul server"
1198 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1202 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1206 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1207 msgid "Time Playing"
1211 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1212 msgid "Total Playtime"
1216 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1217 msgid "Number of artists"
1218 msgstr "Numero di artisti"
1221 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1222 msgid "Number of albums"
1223 msgstr "Numero di albums"
1226 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1227 msgid "Number of songs"
1231 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1232 msgid "URL Handlers"
1236 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1240 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1241 msgid "Tag statistics"
1242 msgstr "Statistiche tag"
1244 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:397
1245 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1801
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:398
1250 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1802
1252 msgid_plural "Channels"
1256 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:400
1257 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1804
1261 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:401
1262 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1805
1266 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1203
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2274
1268 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:138
1269 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:145
1270 msgid "Not available"
1273 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1755
1274 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3032
1275 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1279 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1842
1280 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3051
1284 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1875
1285 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1289 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1921
1290 msgid "Track number"
1293 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2008
1294 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2013
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3225
1296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3230
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6420
1301 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2055
1302 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2060
1303 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3266
1304 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3271
1305 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6428
1306 msgid "Similar Songs"
1307 msgstr "Canzoni simili"
1309 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2108
1310 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2113
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3317
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3322
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4873
1314 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4878
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6404
1316 msgid "Similar Artist"
1317 msgstr "Artisti simili"
1319 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2146
1320 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2151
1321 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1322 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3358
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4223
1324 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4228
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4953
1326 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4958
1327 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
1331 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2185
1332 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2190
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4836
1334 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4841
1335 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6389
1336 msgid "Artist information"
1337 msgstr "Informazioni artista"
1339 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2230
1340 msgid "Songs from album"
1343 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2235
1344 msgid "songs from album"
1347 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2365
1348 msgid "Other albums by"
1351 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2498
1352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5079
1356 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2744
1360 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2826
1361 msgid "switch now playing"
1364 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2827
1365 msgid "Switch to Now Playing"
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:933
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1214
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1424
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3119
1372 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4087
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4782
1374 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
1376 msgstr "_Sostituisci"
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1715
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3022
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4030
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4739
1382 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1383 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:258
1384 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:265
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1782
1392 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1844
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4064
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4759
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3037
1399 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
1404 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3110
1409 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4078
1410 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4773
1411 msgid "Add the item to the play queue"
1414 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3123
1415 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4091
1416 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4786
1417 msgid "Replace the current play queue with this item"
1420 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3139
1421 msgid "Play this item"
1424 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3568
1425 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3655
1426 msgid "Show sidebar"
1429 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3573
1430 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1431 msgid "Hide sidebar"
1434 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3619
1435 msgid "<b>Search:</b>"
1438 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4050
1439 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1443 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4057
1444 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4752
1448 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4071
1449 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4766
1451 msgstr "Tempo di riproduzione"
1454 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4141
1455 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4146
1456 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6396 ../src/Providers/LastFM.c:549
1457 msgid "Album information"
1458 msgstr "Informazioni album"
1460 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4185
1461 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4190
1462 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4915
1463 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4920
1467 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5100
1468 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5105
1472 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5565
1473 msgid "Metadata Browser"
1474 msgstr "Browser dei metadati"
1476 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6384
1477 msgid "Enable/disable metadata options"
1478 msgstr "Abilita/Disabilita le opzioni dei metadati"
1480 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6412
1484 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6436
1488 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1490 msgstr "Contrassegno"
1492 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1493 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1497 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1501 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1503 msgstr "Compositore"
1505 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1509 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1513 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:446
1517 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1521 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1523 msgstr "Id dell'icona"
1525 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1529 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1533 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1537 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1538 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1542 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1543 msgid "Paste before"
1544 msgstr "Incolla prima"
1546 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1548 msgstr "Incolla dopo"
1551 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1552 msgid "Edit Columns"
1553 msgstr "Modifica colonne"
1555 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1556 msgid "Added profile"
1557 msgstr "Aggiunto profilo"
1559 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1560 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1561 msgid "Removed profile"
1562 msgstr "Rimosso profilo"
1564 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1568 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1570 msgstr "Seleziona file"
1572 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1573 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1574 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:220
1575 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:356
1576 msgid "Metadata selector"
1579 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1580 msgid "Failed to open file:"
1581 msgstr "Fallita apertura file:"
1583 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1584 msgid "because of encoding issues"
1585 msgstr "a causa di questioni di codifica"
1587 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1588 msgid "Fetching Lyrics"
1591 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1592 msgid "Fetching Artist Info"
1593 msgstr "Recupero le info dell'artista"
1595 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1596 msgid "Fetching Guitar tab"
1599 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1600 msgid "Fetching Album Info"
1601 msgstr "Recupero le info dell'album"
1603 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1604 msgid "Not Available"
1605 msgstr "Non disponibile"
1607 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1609 msgstr "Seleziona file"
1611 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1612 msgid "Text Document"
1613 msgstr "Documento di testo"
1615 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1619 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1623 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1625 msgstr "Non disonibile"
1627 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1629 msgstr "Caricamento"
1631 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:92
1632 msgid "Gmpc Easy Command"
1635 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:841
1636 msgid "Easy Command help"
1639 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:875
1643 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:888
1647 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:894
1649 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1650 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1653 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:973
1657 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:974
1658 msgid "Get a list of available commands"
1659 msgstr "Ottieni una lista dei comandi disponibili"
1661 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1665 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1669 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1673 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1677 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1678 msgid "high-res image will be downloaded"
1681 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1685 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1686 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1689 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1693 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1697 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1701 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1703 msgstr "Informazioni sull'album"
1705 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1706 msgid "Artist Biography"
1707 msgstr "Biografia dell'artista"
1709 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1713 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1714 msgid "MPD is rescanning the database"
1717 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1718 msgid "MPD Database has been updated at:"
1721 #. Default to 'select' if no specific action given
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125
1736 "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
1739 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:129
1740 msgid "Update database: You have insufficient permission."
1741 msgstr "Update database: Non hai i permessi sufficienti"
1743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:141
1745 "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support this."
1748 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:145
1749 msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
1750 msgstr "Ripeti la canzone corrente: Non hai i permessi sufficienti"
1752 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149
1753 msgid "The current song will be forever repeated."
1754 msgstr "La canzone corrente sarà ripetuta all'infinito"
1756 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:160
1758 "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not support "
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1763 msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
1766 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:168
1767 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1768 msgstr "La riproduzine verrà interrotta dopo il brano corrente."
1770 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:252
1771 msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
1774 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:256
1775 msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
1778 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:277
1779 msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
1782 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1783 msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
1785 "Singolo: Non hai i permessi sufficienti per utilizzare questa opzione."
1788 #. basic playlist commands
1789 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:333 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1793 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:333
1794 msgid "start playback"
1795 msgstr "Avvia riproduzione"
1797 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:336
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:336
1802 msgid "pause playback"
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:339
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:339
1811 msgstr "canzone successiva"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:342
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:342
1818 msgid "previous song"
1819 msgstr "canzone precedente"
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:345
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:345
1826 msgid "stop playback"
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:349
1833 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:349
1834 msgid "Random (on|off)"
1835 msgstr "Casuale (on|off)"
1837 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:351
1841 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:351
1842 msgid "Repeat (on|off)"
1843 msgstr "Ripeti (on|off)"
1845 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:354
1849 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:354
1850 msgid "Single (on|off)"
1853 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:356
1857 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:356
1858 msgid "Consume (on|off)"
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:360
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:360
1867 msgid "Volume (+-)<level>"
1868 msgstr "Volume (+-)<livello>"
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:362
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:366
1879 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1880 msgid "([0-9]+|Off)"
1883 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:367
1884 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1887 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:369
1891 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:370
1892 msgctxt "Regex for matching output"
1893 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1896 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1897 msgid "output X enable or disable or select"
1900 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1901 msgid "Play <query>"
1902 msgstr "Play <query>"
1904 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1908 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1910 msgstr "Aggiungi <query>"
1912 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:378
1916 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:378
1917 msgid "Replace <query>"
1918 msgstr "Sostituisci <query>"
1920 #. Basic seek commands
1921 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1925 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1926 msgid "Seek within the current song"
1927 msgstr "Ricerca nella canzone corrente"
1929 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1930 msgid "stop after current song"
1933 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1934 msgid "Stop playback after the current song"
1937 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1938 msgid "repeat current song"
1941 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1942 msgid "Repeat the current song"
1945 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:398
1946 msgid "update database"
1947 msgstr "aggiorna database"
1949 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:400
1950 msgid "Update the database"
1951 msgstr "Aggiorna il database"
1953 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:404
1957 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1958 msgid "disconnect from MPD"
1961 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:409 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:413
1965 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1966 msgid "connect to MPD"
1969 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1970 msgid "connect to MPD using profile"
1973 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:288
1977 #. Basic dialog with a close button
1978 #: ../src/Tools/bug-information.c:256
1979 msgid "Bug information"
1980 msgstr "Informazione Bug"
1982 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:112
1984 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1985 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1987 "È la prima volta che apri gmpc.\n"
1988 "Questo assistente ti aiuterà a connettere gmpc al tuo demone mpd."
1990 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:114
1991 msgid "Welcome to GMPC"
1992 msgstr "Benvenuto su GMPC"
1994 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:133
1995 msgid "Setup connection"
1996 msgstr "Impostazione connessione"
2001 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:141
2003 "Gmpc is now ready for use.\n"
2006 "Gmpc è ora pronto all'uso.\n"
2007 "Divertiti ad usare gmpc."
2009 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:143
2013 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
2014 msgid "Server Settings"
2015 msgstr "Impostazioni del server"
2017 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
2019 msgstr "Connessione"
2021 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:193
2023 msgstr "In connessione"
2025 #. Add all from album
2026 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1297
2027 msgid "All from album"
2028 msgstr "Tutto dall'album"
2030 #. Add all from artist
2031 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1310
2032 msgid "All from artist"
2033 msgstr "Tutto dell'artista"
2035 #. Add all from genre
2036 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1321
2037 msgid "All from genre"
2038 msgstr "Tutto del genere"
2040 #. Add all from file
2041 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1329
2042 msgid "All from same directory"
2043 msgstr "Tutto dalla stessa cartella"
2047 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1338
2049 msgstr "Aggiungi altro"
2051 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2052 msgid "Failed to open local file"
2055 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2056 msgid "Uri scheme not supported"
2059 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2064 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2065 msgid "Fast Forward"
2066 msgstr "Avanzamento rapido"
2069 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2070 msgid "Fast Backward"
2071 msgstr "Riavvolgimento rapido"
2074 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2075 msgid "Raise window"
2076 msgstr "Innalza finestra"
2079 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2081 msgstr "Nascondi finestra"
2084 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2085 msgid "Toggle window"
2086 msgstr "Alterna finestra"
2088 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2089 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2091 msgstr "Alza volume"
2094 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2096 msgstr "Abbassa volume"
2099 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2101 msgstr "Mostra canzone"
2103 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2104 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2106 msgstr "Attiva/disattiva muto"
2109 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2110 msgid "Show easy command entry"
2113 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2115 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2118 "Impossibile acquisire i seguenti tasti multimediali:\n"
2121 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2124 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2125 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2128 "Assicurati che il tuo window manager (o altre applicazioni) non abbiano già "
2129 "associato questo tasto a qualche altra funzione, quindi riavvia gmpc."
2131 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2133 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2135 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2136 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2138 "Individuato duplicato nella mappatura\n"
2140 "Sono state individuate e disabilitate alcune mappature duplicate di tasti "
2141 "multimediali. Per favore ricontrolla le preferenze e assicurati che adesso "
2142 "le tue impostazioni siano corrette."
2144 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2145 msgid "Multimedia Keys"
2146 msgstr "Tasti Multimediali"
2148 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2151 "Duplicate mapping detected\n"
2153 "%s is already mapped to %s"
2156 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2159 "Could not grab multimedia key:\n"
2163 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2164 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2166 "Impossibile acquisire il tasto multimediale:\n"
2170 "Assicurati che il tuo window manager (o altre applicazioni) non abbiano già "
2171 "associato questo tasto a qualche altra funzione, quindi riavia gmpc."
2173 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2177 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2179 msgstr "Scorciatoia"
2181 #: ../src/Tools/misc.c:40
2183 msgstr "Tempo totale"
2185 #: ../src/Tools/misc.c:60
2191 #: ../src/Tools/misc.c:64
2193 msgid_plural "hours"
2197 #: ../src/Tools/misc.c:68
2199 msgid_plural "minutes"
2203 #: ../src/Tools/misc.c:72
2205 msgid_plural "seconds"
2209 #: ../src/Tools/misc.c:339
2210 msgid "Failed to execute"
2211 msgstr "Esecuzione fallita"
2213 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2214 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2215 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2216 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2218 msgstr "Non disponibile"
2220 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2222 msgstr "Acquisizione"
2224 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2225 msgid "Fetching .. "
2226 msgstr "Acquisizione .. "
2228 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:198
2229 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:203
2233 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2237 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2241 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2243 msgid "Lookup %s on %s"
2246 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2250 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2254 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2258 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:321
2262 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:324
2266 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:119
2268 msgid "Error reading file: %s"
2271 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:182
2272 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:272
2274 msgstr "Recupero..."
2276 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2277 msgid "Single Mode enabled"
2280 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2281 msgid "Single Mode disabled"
2284 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2285 msgid "Consume Mode enabled"
2288 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2289 msgid "Consume Mode disabled"
2292 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2293 msgid "Repeat enabled"
2296 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2297 msgid "Repeat disabled"
2300 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2301 msgid "Random enabled"
2302 msgstr "Riproduzione casuale abilitata"
2304 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2305 msgid "Random disabled"
2306 msgstr "Riproduzione casuale disabilitata"
2308 #: ../src/GUI/title_header.c:88
2312 #. gmpc_clicklabel_set_do_italic(GMPC_CLICKLABEL(header_labels[2]), TRUE);
2313 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2317 #: ../src/GUI/title_header.c:166
2319 msgstr "Non in riproduzione"
2322 #: ../src/Providers/LastFM.c:521
2323 msgid "Artist images"
2326 #. Fetch artist text
2327 #: ../src/Providers/LastFM.c:528
2328 msgid "Artist biography"
2331 #. Fetch similar artists
2332 #: ../src/Providers/LastFM.c:535
2333 msgid "Similar artists"
2337 #: ../src/Providers/LastFM.c:542
2341 #. Fetch similar songs
2342 #: ../src/Providers/LastFM.c:556
2343 msgid "Similar songs"
2344 msgstr "Canzoni simili"
2346 #. Fetch similar genre
2347 #: ../src/Providers/LastFM.c:563
2348 msgid "Similar genres"
2351 #: ../src/Providers/LastFM.c:867
2352 msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2355 #~ msgid "Failed to load debug-log file."
2356 #~ msgstr "Caricamento fallito del file debug-log"
2358 #~ msgid "Show redraw events in GTK+"
2359 #~ msgstr "Mostra gli eventi \"redraw\" in GTK+"
2365 #~ msgstr "Valutazione"
2368 #~ "The GMPC team is looking for help maintaining and developing GMPC\n"
2369 #~ "Help is needed with the following:\n"
2370 #~ "* Maintaining and updating the website.\n"
2371 #~ "* User support\n"
2372 #~ "* Maintaining plugins\n"
2373 #~ "* With maintaining GMPC itself\n"
2374 #~ "If you are interested in helping out, please join our irc channel (#gmpc on "
2375 #~ "irc.freenode.net)\n"
2378 #~ "<i>Qball Cow</i>"
2380 #~ "Il team di GMPC sta cercando aiuto nel mantenimento e nello sviluppo di "
2382 #~ "È necessario l'aiuto per:\n"
2383 #~ "* La manutenzione e l'aggiornamento del sito web.\n"
2384 #~ "* Il supporto agli utenti\n"
2385 #~ "* La manutenzione dei plugin\n"
2386 #~ "* La manutenzione di GMPC stesso\n"
2387 #~ "Se sei interessato a darci una mano, entra nel nostro canale irc (# GMPC su "
2388 #~ "irc.freenode.net)\n"
2391 #~ "<i>Qball Cow</i>"