1 # Czech translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-10 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-07 05:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Rostislav Liber <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1095 ../src/playlist3.c:1905
23 #: ../src/tray-icon2.c:772 ../src/options.c:96
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4585
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4592
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Music Player Client"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Grafické rozhraní pro mpd démona"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Nepodařilo se načtení konfiguračního systému."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Nepodařilo se nastavit libmpd."
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC má nedostatečná práva na mpd serveru."
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "Nepodařilo se nastavit heslo pro '%s'.\n"
52 "Zkuste to prosím znovu."
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Zadejte prosím heslo pro '%s'."
59 #: ../src/main.c:913 ../src/main.c:967
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "Nedostatečná práva k připojení k mpd. Zkontrolujte heslo."
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "MPD před verzí 0.13.0 nejsou podporovány"
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Připojen k MPD"
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Odpojeno od MPD"
90 #: ../src/main.c:1098 ../src/preferences.c:395
91 #: ../src/browsers/server-information.c:344
103 #: ../src/main.c:1115
105 msgstr "Ukončit gmpc"
107 #: ../src/main.c:1120
111 #: ../src/main.c:1121
115 #: ../src/main.c:1126
119 #: ../src/main.c:1127
123 #: ../src/main.c:1132
127 #: ../src/main.c:1133
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
129 msgstr "Přepnout viditelnost gmpc"
131 #: ../src/main.c:1138
132 msgid "show notification"
133 msgstr "zobrazit hlášení"
135 #: ../src/main.c:1139
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Zobraz hlášení v panelové ikoně"
139 #: ../src/main.c:1143
143 #: ../src/main.c:1144
144 msgid "Show preferences window"
145 msgstr "Zobrazit okno vlastností"
147 #: ../src/main.c:1149
148 msgid "bug information"
149 msgstr "cuybová informace"
151 #: ../src/main.c:1150 ../src/options.c:78
152 msgid "Show bug information"
153 msgstr "Zobrazit informace o chybě"
155 #: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1161
159 #: ../src/main.c:1156
160 msgid "Show add url window"
161 msgstr "Zobrazit okno přidání odkazu"
163 #: ../src/main.c:1162
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
165 msgstr "Přidat odkaz <scheme>://<path>"
167 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
168 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1666 ../src/playlist3.c:1672
172 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
176 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1628 ../src/playlist3.c:1632
187 #: ../src/playlist3.c:1838
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD ohlásilo následující chybu"
191 #: ../src/playlist3.c:2200
195 #: ../src/playlist3.c:2208
199 #: ../src/playlist3.c:2216 ../src/preferences.c:426
203 #: ../src/playlist3.c:2279 ../src/Widgets/advanced_settings.c:276
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:283
208 #: ../src/playlist3.c:2399
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
214 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
215 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
216 #: ../src/plugin.c:236
217 msgid "Failed to load plugin"
218 msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu"
220 #: ../src/plugin.c:93
221 msgid "plugin has no name"
222 msgstr "zásuvný modul nemá jméno"
224 #: ../src/plugin.c:104
225 msgid "plugin with same name already exists"
226 msgstr "zásuvný modul se stejným jménem již existuje"
228 #: ../src/plugin.c:114
229 msgid "plugin is missing set/get enable function"
230 msgstr "zásuvný modul schází získat/povolit funkci"
232 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
233 msgid "plugin browser structure is incorrect"
234 msgstr "zásuvný modul prohlížeče je neplatný"
236 #: ../src/plugin.c:155
237 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 msgstr "struktura vlastností zásuvného modulu je neplatná"
240 #: ../src/plugin.c:250
241 msgid "Failed to create plugin instance"
242 msgstr "Chyba při vytváření instance zásuvného modulu"
244 #: ../src/plugin.c:267
245 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
246 msgstr "Chyba při přiřazování symbolu v zásuvném modulu"
248 #: ../src/plugin.c:281
250 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 msgstr "Zásuvný modul %s má špatnou verzi api: %i"
253 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
256 msgstr "Zásuvný modul %s nemá chybnou žádnou strukturu: %s"
258 #: ../src/plugin.c:326
260 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 "Jedno nebo více rozšíření se nepodařilo načíst, podívejte se do Nápověda -> "
263 "Zobrazit události pro další informace."
265 #: ../src/preferences.c:91
266 msgid "Plugin version"
267 msgstr "Verze zásuvného modulu"
269 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
273 #: ../src/preferences.c:388
277 #: ../src/preferences.c:391 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
281 #: ../src/preferences.c:393
285 #: ../src/preferences.c:420
289 #: ../src/preferences.c:423
290 msgid "Browser Extension"
291 msgstr "Rozšíření prohlížeče"
293 #: ../src/preferences.c:431 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6530
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6552
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8015
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9406
300 #: ../src/preferences.c:437
302 msgid "Sidebar Extension"
303 msgstr "Rozšíření prohlížeče"
305 #: ../src/tray-icon2.c:134
310 #: ../src/tray-icon2.c:759 ../glade/playlist3.ui.h:15
311 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
315 #: ../src/tray-icon2.c:1187
319 #: ../src/options.c:50
320 msgid "Start the program in full screen"
321 msgstr "Startovat program v režimu plné obrazovky"
323 #: ../src/options.c:54
324 msgid "Show program version and revision"
325 msgstr "Zobrazit verzi a revizi programu"
327 #: ../src/options.c:58
328 msgid "Quits the running gmpc"
329 msgstr "Ukončí provoz gmpc"
331 #: ../src/options.c:62
332 msgid "Don't load the plugins"
333 msgstr "Nenačítej zásuvné moduly"
335 #: ../src/options.c:66
336 msgid "Load alternative config file"
337 msgstr "Načíst alternativní konfigurační soubor"
339 #: ../src/options.c:70
340 msgid "Set the debug level"
341 msgstr "Nastavit úroveň ladění"
343 #: ../src/options.c:74
344 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 msgstr "Spusť gmpc schované v liště"
347 #: ../src/options.c:82
348 msgid "Shows all output from a certain log domain"
349 msgstr "Ukazuje všechny výstupy z určitého logu domény"
351 #: ../src/options.c:86
352 msgid "Select a profile"
353 msgstr "Vybrat profil"
355 #: ../src/options.c:90
356 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
357 msgstr "Spustit GMPC s odlišným tématem ikon"
359 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
360 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
361 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
363 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
364 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
365 msgid "translator-credits"
367 "Launchpad Contributions:\n"
368 " Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n"
369 " Rostislav Liber https://launchpad.net/~liberovi\n"
370 " Vojtěch Látal https://launchpad.net/~vojtik"
372 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
376 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
377 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
378 msgstr "Zadejte heslo pro: '<hostname>'"
380 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
381 msgid "_Save password"
382 msgstr "Uložit he_slo"
384 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
386 msgstr "_Automaticky připojit"
388 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
392 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
396 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
398 msgstr "Timeout (s):"
400 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
404 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
408 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
409 msgid "_Use Authentication"
410 msgstr "Po_užít ověření"
412 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
416 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
417 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
418 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
419 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
423 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
424 msgid "Music Directory:"
425 msgstr "Adresář Hudby:"
427 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
431 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
432 msgid "<b>Profile:</b>"
433 msgstr "<b>Profil:</b>"
435 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
439 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
443 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
444 msgid "Edit Song Formatting"
445 msgstr "Upravit formátování skladby"
447 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
448 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
449 msgstr "<span size=\"large\"><b>Formátovací pravidlo:</b></span>"
451 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
452 msgid "<b>Example:</b>"
453 msgstr "<b>Příklad:</b>"
455 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
459 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
460 msgid "<b>Enable Field:</b>"
461 msgstr "<b>Povolit pole:</b>"
463 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
467 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
471 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
475 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
479 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
483 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
485 msgstr "Název streamu"
487 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
488 msgid "Hide on close"
489 msgstr "Skrýt při zavření"
491 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
492 msgid "Stylize album covers"
493 msgstr "Stylizovat obaly alb"
495 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
496 msgid "Stop playing on exit"
497 msgstr "Ukončit přehrávání při ukončení"
499 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
500 msgid "Show songlist tooltip"
501 msgstr "Zobrazit tipy v seznamu skladeb"
503 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
504 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
505 msgstr "Zapnout vyhledávání během psaní. (Může být pomalé)"
507 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
509 msgstr "<b>Hlavní:</b>"
511 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
512 msgid "Center playing song"
513 msgstr "Právě přehrávanou skladbu doprostřed"
515 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
516 msgid "Save position and size between sessions"
517 msgstr "Ukládat pozici a velikost okna mezi spuštěními"
519 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
520 msgid "<b>Playlist:</b>"
521 msgstr "<b>Seznam skladeb:</b>"
523 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
524 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:259
525 msgid "Advanced settings"
526 msgstr "Pokročilé nastavení"
528 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
529 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
530 msgstr "<b>Načtená rozšíření:</b>"
532 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
536 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
537 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2691
538 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4829
539 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
543 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2622
545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4678
546 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6565
547 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
548 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1650
549 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
553 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
557 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
558 msgid "Enable crossfade"
559 msgstr "Povolit přechody"
561 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
562 msgid "fade time (s):"
563 msgstr "doba přechodu (s):"
565 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
566 msgid "<b>Crossfade:</b>"
567 msgstr "<b>Prolnutí:</b>"
569 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
570 msgid "<b>Replaygain</b>"
571 msgstr "<b>Vyrovnat hlasitost</b>"
573 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
574 msgid "<b>Output Devices:</b>"
575 msgstr "<b>Výstupní zařízení:</b>"
577 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
579 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
580 "in order to change these settings</i></span>"
582 "<span size=\"small\"><i>Musíte být připojen\n"
583 "pro změnu těchto nastavení</i></span>"
585 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
586 msgid "Show on song change"
587 msgstr "Zobrazit při změně skladby"
589 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
593 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
597 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
599 msgstr "<b>Zobrazení informací o přehrávané skladbě</b>"
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
606 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
607 msgstr "<b>Ikona v upozorňovací oblasti</b>"
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
610 msgid "Show severity"
611 msgstr "Zobrazit jen:"
613 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
614 msgid "<b>Inline messages</b>"
615 msgstr "<b>Oznámení</b>"
617 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
618 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
619 msgstr "Použít proxy pro připojení k internetu"
621 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
625 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
626 msgid "Use authentication"
627 msgstr "Použít ověření"
629 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
631 msgstr "Uživatelské jméno:"
633 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
634 msgid "<b>Proxy settings</b>"
635 msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"
637 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
638 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
639 msgstr "Pro vypnutí klávesových zkratek je upravte a stiskněte 'backspace'"
641 #: ../glade/preferences.ui.h:1
642 msgid "GMPC - Preferences"
643 msgstr "GMPC - Předvolby"
645 #: ../glade/preferences.ui.h:2
647 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
648 "<i>None Selected</i>"
650 "<span size=\"x-large\"><b>Pluginy</b></span>\n"
651 "<i>Žádný není vybrán</i>"
653 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
657 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
658 msgid "_Copy to clipboard"
659 msgstr "_Kopírovat do schránky"
661 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
662 msgid "Save Playlist"
663 msgstr "Uložit seznam skladeb"
665 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
669 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
670 msgid "<enter playlist name>"
671 msgstr "<enter playlist name>"
673 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
674 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
676 "<span size=\"x-small\"><i>Tento seznam skladeb již existuje.</i></span>"
679 #. * add url to playlist
681 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
682 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:931
683 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
687 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
689 msgstr "Zadejte URL:"
691 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
695 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
699 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
701 msgstr "Režim opakování"
704 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
708 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
709 msgid "Toggle repeat mode"
710 msgstr "Přepnout mód opakování"
712 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
714 msgstr "Náhodný režim"
717 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
719 msgstr "_Náhodné pořadí"
721 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
722 msgid "Toggle random mode"
723 msgstr "Přepnout náhodný mód"
725 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
727 msgstr "Jednoduchý mód"
729 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
734 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
735 msgid "Toggle single mode"
736 msgstr "Přepnout jednoduchý mód"
738 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
740 msgstr "Vypnout zvuk"
742 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
743 msgid "Mute the output"
744 msgstr "Ztlumit výstup"
746 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
748 msgstr "Spotřební mód"
750 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
755 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
756 msgid "Toggle consume mode"
757 msgstr "Přepnout spotřební mód"
759 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
760 msgid "Skip to the next song"
761 msgstr "Přeskočit na další skladbu"
764 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
768 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
772 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
773 msgid "Skip to the previous song"
774 msgstr "Přeskočit na předchozí skladbu"
777 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
781 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
783 msgstr "_Přehrát / pozastavit"
785 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
789 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
793 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
794 msgid "_Open local file"
795 msgstr "_Otevřít místní soubor"
797 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
801 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
829 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
830 msgid "gmpc - Playlist Manager"
831 msgstr "gmpc - Správce seznamů skladeb"
833 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
834 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3106
836 msgstr "Text skladby"
838 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
839 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3298
840 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3307
841 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5052
842 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5058
844 msgstr "Kytarové akordy"
846 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
847 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3411
848 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3420
849 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5124
850 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5130
851 msgid "Similar Songs"
852 msgstr "Podobné Skladby"
854 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
855 msgid "Similar Artists"
856 msgstr "Podobní umělci"
858 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
859 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3637
860 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3646
861 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8207
862 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
863 msgid "Artist information"
864 msgstr "Informace o interpretovi"
866 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
867 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
870 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
871 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
872 msgstr "<b>Zobrazit / skrýt metadata tabs</b>"
874 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
876 msgid "<b>Audio Output</b>"
877 msgstr "<b>Výstupní zařízení:</b>"
879 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
882 msgstr "Ztlumit výstup"
884 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
890 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
894 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
899 msgid "<b>Generic</b>"
900 msgstr "<b>Vyhledat:</b>"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
903 msgid "Close MPD on exit"
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
908 msgid "Allow remote connections"
909 msgstr "Nastavení připojení"
911 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
912 msgid "Create autostart file:"
915 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
920 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
922 msgid "<b>Command:</b>"
923 msgstr "<b>Prolnutí:</b>"
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:181
926 msgid "switch play queue"
927 msgstr "přepínač přehrávané fronty"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
930 msgid "Switch to play queue"
931 msgstr "Přepnout do přehrávané fronty"
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:185
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
938 msgid "Clear play queue"
939 msgstr "Vyčistit přehrávanou frontu"
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:190
942 msgid "Crop current song"
943 msgstr "Oříznout aktuální skladbu"
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
946 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
947 msgstr "Oříznout seznam skladeb tak, aby obsahoval pouze aktuální skladbu"
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:195
950 msgid "search playlist"
951 msgstr "prohledat seznam přehrávání"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
954 msgid "Search playlist <query>"
955 msgstr "Prohledat seznam skladeb <dotaz>"
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:607
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:629
959 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:674
960 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:698
961 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
962 msgstr "Vaše mpd má poškozené 'addid', nepovede se to"
964 #. add the delete widget
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:728
969 #. add the shuffle widget
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:742
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:902
976 msgid "Add after current song"
977 msgstr "Zastavit po aktuální skladbě"
979 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1017
982 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
985 "<i>Seznam skladeb <b>\"%s\"</b> již existuje.\n"
988 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1040
989 msgid "Failed to save the playlist file."
990 msgstr "Nepodařilo se uložit soubor se seznamem skladeb."
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1072
993 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
994 msgstr "Opravdu chcete vymazat seznam skladeb ?"
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1122
997 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1180
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1130
1002 msgid "Search Playlist"
1003 msgstr "Seznam skladeb z hledání"
1005 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1006 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1007 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1008 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1012 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1016 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1018 "It seems you have no music in your database.\n"
1019 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1020 "your mpd config file.\n"
1021 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1023 "Zdá se, že nemáte žádnou hudbu v databázi.\n"
1024 "Pro přidání hudby, nakopírujte skladby do vaší <i>hudební_složky</i>, která "
1025 "je specifikovaná ve vašem konfiguračním souboru mpd.\n"
1026 "Poté aktualizujte databázi. (Server->Aktualizovat databázi)"
1028 #. add the replace widget
1029 #. replace the replace widget
1030 #. add the replace widget
1032 #. add the replace widget
1033 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1034 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1035 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1036 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1037 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1038 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1039 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1040 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1044 #. add the update widget
1045 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1048 msgstr "Aktualizovat"
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1052 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1053 msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit vybraný seznam skladeb?"
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1430
1056 msgid "search database"
1057 msgstr "prohledat databázi"
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1431
1060 msgid "Search database <query>"
1061 msgstr "Prohledat databázi <dotaz>"
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1477
1064 msgid "Lookup directory in database"
1065 msgstr "Vyhledat adresář v databázi"
1067 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1068 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1750
1072 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1073 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1075 msgstr "Vyhledávání"
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1078 msgid "Search failed"
1079 msgstr "Prohledávání selhalo"
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1086 msgid "switch search"
1087 msgstr "přepnout vyhledávání"
1089 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1090 msgid "Switch to the search browser"
1091 msgstr "Přepnout do vyhledávače"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1094 msgid "Search Browser"
1095 msgstr "Prohlížeč vyhledávání"
1097 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1098 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1099 msgid "Playlist Editor"
1100 msgstr "Editor seznamů skladeb"
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1103 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1104 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1105 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1106 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1107 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1111 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1113 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1114 msgstr "Opravdu chcete vyčistit seznam skladeb: '%s'"
1116 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1118 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1119 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam skladeb: '%s'"
1121 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1122 msgid "New Playlist"
1123 msgstr "Nový seznam skladeb"
1125 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1126 msgid "Rename Playlist"
1127 msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
1130 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1133 msgstr "Přejmenovat"
1135 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1137 msgstr "Seznamy skladeb"
1140 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1141 msgid "Add to playlist"
1142 msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1145 msgid "Added playing song to favorites list."
1146 msgstr "Přehrávaná skladba byla přidána do seznamu oblíbených."
1149 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1150 msgid "Add Current Song to favorites"
1151 msgstr "Přidat aktuální skladbu k oblíbeným"
1153 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1154 msgid "Tag based browser"
1155 msgstr "Na štítcích založený prohlížeč"
1157 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1158 msgid "Reset browser"
1159 msgstr "Vyprázdnit prohlížeč"
1162 #: ../src/browsers/server-information.c:313
1163 #: ../src/browsers/server-information.c:526
1164 #: ../src/browsers/server-information.c:552
1165 msgid "Server Information"
1166 msgstr "Informace o serveru"
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:337
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1176 #: ../src/browsers/server-information.c:347
1177 msgid "Time Playing"
1178 msgstr "Čas přehrávání"
1181 #: ../src/browsers/server-information.c:360
1182 msgid "Total Playtime"
1183 msgstr "Celkový čas přehrávání"
1186 #: ../src/browsers/server-information.c:362
1187 msgid "Number of artists"
1188 msgstr "Počet interpretů"
1191 #: ../src/browsers/server-information.c:364
1192 msgid "Number of albums"
1196 #: ../src/browsers/server-information.c:366
1197 msgid "Number of songs"
1198 msgstr "Počet skladeb"
1201 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1202 msgid "URL Handlers"
1203 msgstr "URL Rozšíření"
1206 #: ../src/browsers/server-information.c:370
1208 msgstr "Typy značek"
1210 #: ../src/browsers/server-information.c:375
1211 msgid "Tag statistics"
1212 msgstr "Statistiky značek"
1214 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:471
1215 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2759
1219 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:474
1220 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2762
1222 msgid_plural "Channels"
1227 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1695
1228 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3863
1229 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1230 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1231 msgid "Not available"
1232 msgstr "Není k dispozici"
1234 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2669
1235 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4691
1236 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1240 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2843
1241 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4734
1245 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2906
1246 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1250 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2995
1251 msgid "Track number"
1252 msgstr "Číslo skladby"
1254 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3213
1255 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6745
1256 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6751
1257 msgid "Album information"
1258 msgstr "Informace o albu"
1260 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3542
1261 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3551
1262 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5222
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5228
1264 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8273
1265 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8279
1266 msgid "Similar Artist"
1267 msgstr "Podobný zpěvák"
1269 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3753
1270 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3762
1271 msgid "Songs from album"
1272 msgstr "Písně z alba"
1274 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4055
1275 msgid "Other albums by"
1276 msgstr "Jiná alba od"
1278 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4253
1282 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4364
1283 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8601
1285 msgstr "Źádné album"
1287 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4719
1289 msgstr "Nyní se přehrává"
1291 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4828
1292 msgid "switch now playing"
1293 msgstr "přepnout Nyní se přehrává"
1295 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4829
1296 msgid "Switch to Now Playing"
1297 msgstr "Přepnout na Nyní se přehrává"
1299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:791
1300 msgid "Search metadata"
1301 msgstr "Vyhledat metadata"
1303 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2476
1304 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4665
1305 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6542
1306 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8027
1307 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1308 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1613
1309 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2602
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2716
1318 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6609
1319 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8071
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4704
1324 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4748
1329 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4842
1334 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6637
1335 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8099
1336 msgid "Add the item to the play queue"
1337 msgstr "Přidat položku do fronty přehrávání"
1339 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4856
1340 msgid "_Clear and play"
1341 msgstr "_Vyčistit a přehrát"
1343 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4862
1344 msgid "Replace the current play queue with this item"
1345 msgstr "Nahradit aktuálně přehrávanou frontu touto položkou"
1347 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4886
1348 msgid "Play this song"
1349 msgstr "Přehrát tuto skladbu"
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5622
1352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5814
1353 msgid "Show sidebar"
1354 msgstr "Zobrazit postranní panel"
1356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5631
1357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5803
1358 msgid "Hide sidebar"
1359 msgstr "Skrýt postranní panel"
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5724
1362 msgid "<b>Search:</b>"
1363 msgstr "<b>Vyhledat:</b>"
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6579
1366 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8041
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6594
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8056
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6624
1376 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8086
1378 msgstr "Čas přehrávání"
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6656
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8118
1382 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1383 msgstr "Nahradit aktuální"
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6829
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6835
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8355
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8361
1390 msgstr "Seznam písniček"
1392 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7642
1396 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7663
1398 msgstr "Přehrát album"
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7679
1401 msgid "Add album to play-queue"
1402 msgstr "Přidat album do fronty k přehrávání"
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8658
1405 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8664
1409 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9421
1410 msgid "Metadata Browser"
1411 msgstr "Prohlížeč metadat"
1413 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11013
1414 msgid "switch metadata"
1415 msgstr "Přepnout metadata"
1417 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11014
1418 msgid "Switch to Metadata view"
1421 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1425 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1426 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1695
1430 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1434 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1438 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1442 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1444 msgstr "Doba trvání"
1446 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1450 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1454 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1458 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1462 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1466 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1470 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1471 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1475 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1476 msgid "Paste before"
1477 msgstr "Vložit před"
1479 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1484 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1485 msgid "Edit Columns"
1486 msgstr "Upravit sloupce"
1488 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:791
1489 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1491 msgstr "Znovuzískat"
1493 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:796
1495 msgstr "Vyberte soubor"
1497 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:805
1498 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1499 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:537
1500 msgid "Metadata selector"
1501 msgstr "Výběr metadat"
1503 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1504 msgid "Failed to open file:"
1505 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor:"
1507 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1508 msgid "because of encoding issues"
1509 msgstr "kvůli problémům s kódováním"
1511 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1512 msgid "Fetching Lyrics"
1513 msgstr "Stahuji Texty"
1515 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1516 msgid "Fetching Artist Info"
1517 msgstr "Stahují se informace o interpretovi"
1519 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1520 msgid "Fetching Guitar tab"
1521 msgstr "Stahuji kytarový akord"
1523 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1524 msgid "Fetching Album Info"
1525 msgstr "Získávání informací o albu"
1527 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1528 msgid "Not Available"
1531 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:842
1533 msgstr "Výběr souboru"
1535 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1536 msgid "Text Document"
1537 msgstr "Textový dokument"
1539 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:852
1543 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:816
1544 msgid "Insufficient tags available to get image."
1547 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:847
1551 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:96
1552 msgid "Gmpc Easy Command"
1553 msgstr "Gmpc jednoduchý příkaz"
1555 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1338
1557 msgid "EasyCommand commands"
1558 msgstr "Pomoc jednoduchého příkazu"
1560 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1386
1564 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1410
1568 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1420
1570 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1571 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1573 "Následující příkazy mohou být použity v jednoduchém příkazovém okně.\n"
1574 "Jednoduché příkazové okno může být otevřeno stisknutím ctrl-mezerník"
1576 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1547
1580 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1548
1581 msgid "Get a list of available commands"
1582 msgstr "Stáhnout seznam dostupných příkazů"
1584 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:165
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:402
1587 msgstr "Poskytovatel"
1589 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:185
1591 msgstr "Typ souboru"
1593 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:216
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:245
1598 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:223
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:252
1600 msgid "width x height"
1601 msgstr "šířka x výška"
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1604 msgid "high-res image will be downloaded"
1605 msgstr "Bude stažen obrázek ve vysokém rozlišení."
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:325
1608 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:435
1612 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1536
1613 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1614 msgstr "Nedostatečné informace sloužící k ukládání stažených metadat."
1616 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1557
1618 msgstr "Obrázek umělce"
1620 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1560
1622 msgstr "Obrázek alba"
1624 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1563
1626 msgstr "Text skladby"
1628 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1566
1630 msgstr "Informace o Albu"
1632 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1569
1633 msgid "Artist Biography"
1634 msgstr "Životopis Umělce"
1636 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1572
1638 msgstr "Kytarový akord"
1640 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1575
1644 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1645 msgid "MPD is rescanning the database"
1646 msgstr "MPD prohledává databázi"
1648 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1649 msgid "MPD Database has been updated at:"
1650 msgstr "MPD Databáze byla aktualizována :"
1652 #. Default to 'select' if no specific action given
1653 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1657 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1661 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1665 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1666 msgid "Update database"
1667 msgstr "Aktualizovat databázi"
1669 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1670 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1671 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1672 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1673 msgstr "Použitý MPD server je příliš starý a nepodporuje tuto funkci."
1675 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1677 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1678 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1679 msgstr "Máte nedostatečná práva k použití této volby."
1681 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1682 msgid "Repeat current song"
1683 msgstr "Opakovat aktuální skladbu"
1685 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1686 msgid "The current song will be forever repeated."
1687 msgstr "Aktuální skladba bude navěky opakována."
1689 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1690 msgid "Stop after current song"
1691 msgstr "Zastavit po aktuální skladbě"
1693 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1694 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1695 msgstr "Přehrávání bude zastaveno po aktuálně přehrávané skladbě."
1698 #. basic playlist commands
1699 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1703 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1704 msgid "start playback"
1705 msgstr "začít přehrávání"
1707 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1711 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1712 msgid "pause playback"
1713 msgstr "pozastavit přehrávání"
1715 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1719 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1721 msgstr "další písnička"
1723 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1727 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1728 msgid "previous song"
1729 msgstr "předchozí písnička"
1731 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1735 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1736 msgid "stop playback"
1737 msgstr "zastavit přehrávání"
1739 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1740 msgid "reset playmode"
1743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1744 msgid "Reset the play mode."
1747 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1752 msgid "Random (on|off)"
1753 msgstr "Náhodně (zap|vyp)"
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1760 msgid "Repeat (on|off)"
1761 msgstr "Opakovat (zap|vyp)"
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1768 msgid "Single (on|off)"
1769 msgstr "Jednoduché (zap|vyp)"
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1773 msgstr "spotřebovat"
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1776 msgid "Consume (on|off)"
1777 msgstr "Spotřebovat"
1780 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1784 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1785 msgid "Volume (+-)<level>"
1786 msgstr "Hlasitost (+-) <úroveň>"
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1792 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1797 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1798 msgid "([0-9]+|Off)"
1799 msgstr "([0-9]+|Vyp)"
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1802 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1803 msgstr "Nastavit Prolínání <sekundy>"
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1810 msgctxt "Regex for matching output"
1811 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1812 msgstr "[0-9]+[ ]*(Zapnout|Vypnout|Vybrat|)"
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1815 msgid "output X enable or disable or select"
1816 msgstr "výstup X zapnout, vypnout, nebo vybrat"
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1819 msgid "Play <query>"
1820 msgstr "Přehrát <dotaz>"
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1828 msgstr "Přidat <dotaz>"
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1835 msgid "Replace <query>"
1836 msgstr "Přemístit<otázka>"
1838 #. Basic seek commands
1839 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1843 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1844 msgid "Seek within the current song"
1845 msgstr "Hledat v rámci aktuální skladby"
1847 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1848 msgid "stop after current song"
1849 msgstr "zastavit po této písničce"
1851 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1852 msgid "Stop playback after the current song"
1853 msgstr "Přestat přehrávat po aktuální skladbě"
1855 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1856 msgid "repeat current song"
1857 msgstr "opakovat tuto písničku"
1859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1860 msgid "Repeat the current song"
1861 msgstr "Opakuj tuto písničku"
1863 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1864 msgid "update database"
1865 msgstr "aktualizovat databázi"
1867 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1868 msgid "Update the database"
1869 msgstr "Aktualizuj databázi"
1871 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1875 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1876 msgid "disconnect from MPD"
1877 msgstr "Odpojit od MPD"
1879 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1883 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1884 msgid "connect to MPD"
1885 msgstr "Připojit k MPD"
1887 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1888 msgid "connect to MPD using profile"
1889 msgstr "Připojit k MPD s použitím profilu"
1891 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1895 #. Basic dialog with a close button
1896 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1897 msgid "Bug information"
1898 msgstr "Chybná informace"
1900 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1901 msgid "GMPC - First start assistant"
1902 msgstr "GMPC - pomocník pro první start"
1904 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1906 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1907 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1909 "Toto je první spuštění gmpc.\n"
1910 "Tento asistent vám pomůže připojit gmpc k vašemu mpd serveru."
1912 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1913 msgid "Welcome to GMPC"
1914 msgstr "Vítejte v GMPC"
1916 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1917 msgid "Setup connection"
1918 msgstr "Nastavení připojení"
1923 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1925 "Gmpc is now ready for use.\n"
1928 "Gmpc je připraveno k použití.\n"
1929 "Uýijte si používání gmpc."
1931 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1935 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1936 msgid "Server Settings"
1937 msgstr "Nastavení serveru"
1939 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1943 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1945 msgstr "Navazuji spojení"
1947 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1949 msgid "Select the music directory"
1950 msgstr "Adresář Hudby:"
1952 #. Add all from album
1953 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1954 msgid "All from album"
1955 msgstr "Všechny z alba"
1957 #. Add all from artist
1958 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1959 msgid "All from artist"
1960 msgstr "Vše od interpreta"
1962 #. Add all from genre
1963 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1964 msgid "All from genre"
1965 msgstr "Všechny s tímto žánrem"
1967 #. Add all from file
1968 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1969 msgid "All from same directory"
1970 msgstr "Všechny ze stejného adresáře"
1974 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1976 msgstr "Přidat další"
1978 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1979 msgid "Failed to open local file"
1980 msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru"
1982 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1983 msgid "Uri scheme not supported"
1984 msgstr "Schéma uri není podporováno"
1986 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1988 msgstr "PřehrátPozastavit"
1991 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1992 msgid "Fast Forward"
1993 msgstr "Rychle vpřed"
1996 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1997 msgid "Fast Backward"
1998 msgstr "Rychle zpět"
2001 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2002 msgid "Raise window"
2003 msgstr "Přenést okno do popředí"
2006 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2011 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2012 msgid "Toggle window"
2013 msgstr "Přepnout okno"
2015 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2016 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2018 msgstr "Zvýšit hlasitost"
2021 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2023 msgstr "Snížit hlasitost"
2026 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2028 msgstr "Zobrazit skladbu"
2030 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2031 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2033 msgstr "Vypnout/zapnout zvuk"
2036 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2037 msgid "Show easy command entry"
2038 msgstr "Zobrazit vstup jednoduchých příkazů"
2041 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2046 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2048 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2051 "Nepodařilo se odchytit následující multimediální klávesy:\n"
2054 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2057 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2058 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2061 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2062 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2064 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2066 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2068 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2069 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2071 "Nalezeno duplikátní přiřazení\n"
2073 "Byla nalezena a zakázána některá duplikátní přiřazení multimediální klávesy. "
2074 "Zkontrolujte prosím nastavení a ujistěte se, že jsou v pořádku."
2076 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2077 msgid "Multimedia Keys"
2078 msgstr "Multimediální klávesy"
2080 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2083 "Duplicate mapping detected\n"
2085 "%s is already mapped to %s"
2087 "Duplikátní přiřazení\n"
2089 "%s je už přiřazeno k %s"
2091 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2094 "Could not grab multimedia key:\n"
2098 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2099 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2101 "Nepodařilo se odchytit multimediální klávesu:\n"
2105 "Ujistěte se, že váš okenní správce (nebo jiná aplikace) nepřiřadila tuto "
2106 "klávesu pro jinou funkci, pak restartujte GMPC."
2108 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2112 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2114 msgstr "Klávesová zkratka"
2116 #: ../src/Tools/misc.c:40
2118 msgstr "Celkový čas"
2120 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2127 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2129 msgid_plural "hours"
2134 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2136 msgid_plural "minutes"
2141 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2143 msgid_plural "seconds"
2148 #: ../src/Tools/misc.c:389
2149 msgid "Failed to execute"
2150 msgstr "Nepodařilo se provést"
2152 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:286
2153 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2154 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2155 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2159 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:302
2163 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2167 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2168 msgid "Fetching .. "
2171 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:368
2172 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:376
2176 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2180 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2184 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:40
2188 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:41
2189 msgid "User question"
2190 msgstr "Dotaz uživatele"
2192 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:345
2196 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:348
2200 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2202 msgid "Error reading file: %s"
2203 msgstr "Chyba při čtení souboru: %s"
2205 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2206 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2208 msgstr "Získávám..."
2210 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:523
2211 msgid "Refresh backdrop"
2214 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2215 msgid "Added profile"
2216 msgstr "Profil přidán"
2218 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2219 msgid "Removed profile"
2220 msgstr "Profil odstraněn"
2222 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2223 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2225 msgstr "není k dispozici"
2227 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2231 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2232 msgid "Single Mode enabled"
2233 msgstr "Jednoduchý mód zapnut"
2235 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2236 msgid "Single Mode disabled"
2237 msgstr "Jednoduchý mód vypnut"
2239 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2240 msgid "Consume Mode enabled"
2241 msgstr "Spotřební mód zapnut"
2243 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2244 msgid "Consume Mode disabled"
2245 msgstr "Spotřební mód vypnut"
2247 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2248 msgid "Repeat enabled"
2249 msgstr "Opakování zapnuto"
2251 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2252 msgid "Repeat disabled"
2253 msgstr "Opakování vypnuto"
2255 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2256 msgid "Random enabled"
2257 msgstr "Náhodně zapnuto"
2259 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2260 msgid "Random disabled"
2261 msgstr "Náhodně vypnuto"
2263 #: ../src/GUI/title_header.c:96
2267 #: ../src/GUI/title_header.c:102
2271 #: ../src/GUI/title_header.c:180
2273 msgstr "Nepřehrává se"
2275 #: ../src/GUI/title_header.c:189
2276 msgid "Not Connected"
2277 msgstr "Nepřipojeno"
2279 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2280 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2283 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2286 msgstr "Automaticky"
2288 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2289 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2292 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2293 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2296 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2298 msgid "(estimation)"
2301 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2303 msgid "Failed to parse command"
2304 msgstr "Nepodařilo se nastavit libmpd."
2306 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2307 msgid "Failed to start external command"
2310 #~ msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
2311 #~ msgstr "Nepodařilo se odstranit všechny hits z metadata cache"
2314 #~ msgstr "Hlasitost"
2317 #~ msgstr "Ztlumeno"
2320 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2323 #~ "Nové metadata rozšíření bylo přidáno, gmpc vyprázdnil všechny neúspěšné "
2324 #~ "zásahy z cache."
2326 #~ msgid "Metadata Handler"
2327 #~ msgstr "Obsluha metadat"
2329 #~ msgid "Connected"
2330 #~ msgstr "Připojeno"
2332 #~ msgid "Repeat: %s"
2333 #~ msgstr "Opakovat: %s"
2338 #~ msgid "Random: %s"
2339 #~ msgstr "Náhodné: %s"
2341 #~ msgid "Single mode: %s"
2342 #~ msgstr "Jednoduchý mód: %s"
2344 #~ msgid "Consume: %s"
2345 #~ msgstr "Spotřebovat: %s"
2353 #~ msgid "changed hostname to:"
2354 #~ msgstr "změněn hostitel na:"
2356 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2357 #~ msgstr "struktura metadat zásuvného modulu je neplatná"
2359 #~ msgid "Metadata Provider"
2360 #~ msgstr "Poskytovatel metadat"
2362 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2363 #~ msgstr "Poskytovatel metadat a rozšíření prohlížeče"
2365 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2366 #~ msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
2368 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2369 #~ msgstr "Nerozpoznaný soubor pracovní plochy verze '%s'"
2371 #~ msgid "Starting %s"
2372 #~ msgstr "Spouští se %s"
2374 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2375 #~ msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty v terminálu"
2377 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2378 #~ msgstr "Nerozpoznaná spouštěcí volba: %d"
2380 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2381 #~ msgstr "Nelze předávat URI dokumentu položce pracovní plochy 'Type=Link'"
2383 #~ msgid "Not a launchable item"
2384 #~ msgstr "Nespustitelná položka"
2386 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2387 #~ msgstr "Zakázat spojení se správcem sezení"
2389 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2390 #~ msgstr "Zadejte soubor obsahující uložené nastavení"
2395 #~ msgid "Specify session management ID"
2396 #~ msgstr "Zadejte ID správy sezení"
2401 #~ msgid "Session management options:"
2402 #~ msgstr "Volby správy sezení:"
2404 #~ msgid "Show session management options"
2405 #~ msgstr "Zobrazit možnosti správy sezení"
2407 #~ msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
2408 #~ msgstr "Ukázat navigační tlačítka v minimalizovaném vzhledu"
2410 #~ msgid "Web Links"
2411 #~ msgstr "Odkazy webu"
2414 #~ msgid_plural "items"
2415 #~ msgstr[0] "položka"
2416 #~ msgstr[1] "položky"
2417 #~ msgstr[2] "položek"
2419 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2420 #~ msgstr "Rekurzivně přidána složka '%s'"
2422 #~ msgid "Loaded playlist"
2423 #~ msgstr "Načtený seznam skladeb"
2429 #~ msgid_plural "songs"
2430 #~ msgstr[0] "skladba"
2431 #~ msgstr[1] "skladby"
2432 #~ msgstr[2] "skladeb"
2434 #~ msgid "directory"
2435 #~ msgid_plural "directories"
2436 #~ msgstr[0] "složka"
2437 #~ msgstr[1] "složky"
2438 #~ msgstr[2] "složek"
2441 #~ msgid_plural "playlists"
2442 #~ msgstr[0] "seznam skladeb"
2443 #~ msgstr[1] "seznamy skladeb"
2444 #~ msgstr[2] "seznamů skladeb"
2446 #~ msgid "Edit metadata current song"
2447 #~ msgstr "Editovat metadata aktuální písně"
2449 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2450 #~ msgstr "Vyhledat %s na %s"
2452 #~ msgid "Artist images"
2453 #~ msgstr "Obrázky umělce"
2455 #~ msgid "Artist biography"
2456 #~ msgstr "Biografie umělce"
2458 #~ msgid "Similar artists"
2459 #~ msgstr "Podobní umělci"
2461 #~ msgid "Album cover"
2462 #~ msgstr "Obal alba"
2464 #~ msgid "Similar songs"
2465 #~ msgstr "Podobné skladby"
2467 #~ msgid "Similar genres"
2468 #~ msgstr "Podobné žánry"
2470 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2471 #~ msgstr "gmpc - Nastavení"
2473 #~ msgid "localhost"
2474 #~ msgstr "localhost"
2476 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2477 #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete vyprázdnit seznam skladeb?"
2479 #~ msgid "New playlist"
2480 #~ msgstr "Nový seznam skladeb"
2483 #~ msgstr "Pluginy:"
2485 #~ msgid "Pla_ylist"
2486 #~ msgstr "Se_znam skladeb"
2488 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2490 #~ "Zobrazit tlačítka místo rozbalovacího seznamu ve zjednodušeném zobrazení"
2498 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2499 #~ msgstr "Zastavit po aktuální písničce: Nemáte dostatečná oprávnění."
2501 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2502 #~ msgstr "Jednoduchý: Nemáte dostatečná oprávnění pro využití této možnosti."
2504 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2505 #~ msgstr "Jednoduchý: Použitý MPD server je moc starý a toto nepodporuje."
2507 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2508 #~ msgstr "Aktualizovat databázi: Nemáte dostatečná oprávnění."
2510 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2511 #~ msgstr "Opakovat současnou skladbu: Nemáte dostatečná oprávnění."
2514 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2517 #~ "Opakovat aktuální skladbu: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2521 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2524 #~ "Zastavit po aktuální skladbě: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2528 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2530 #~ "Aktualizovat databázi: Použitý MPD server je příliš starý a toto "
2533 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2534 #~ msgstr "Zapnout/vypnout nastavení metadat"
2536 #~ msgid "Web links"
2537 #~ msgstr "Internetové odkazy"
2542 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2543 #~ msgstr "Spotřebovat: Nemáte dostatečná oprávnění pro použití této volby."
2545 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2546 #~ msgstr "Spotřebovat: Použitý MPD server je příliš starý a toto nepodporuje."
2548 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2549 #~ msgstr "zásuvný modul get_image api je kritizovaný "
2551 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2552 #~ msgstr "zásuvný modul get_uris api je kritizovaný "
2557 #~ msgid "Play this item"
2558 #~ msgstr "Přehrát tuto položku"