1 # Finnish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-10 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1095 ../src/playlist3.c:1905
23 #: ../src/tray-icon2.c:772 ../src/options.c:96
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4585
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4592
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnomen musiikkisoitinasiakas"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Gnome-käyttöliittymä MPD-palvelulle"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Asetusjärjestelmän lataaminen epäonnistui."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "libmpd:n käyttöönottaminen epäonnistui"
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC:llä ei ole riittäviä oikeuksia mpd-palvelimeen"
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "Salasanan asettaminen kohteeseen '%s' epäonnistui\n"
52 "Olkaa hyvä ja yrittäkää uudelleen"
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Syötä salasanasi kohteelle '%s'"
59 #: ../src/main.c:913 ../src/main.c:967
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "Riittävät oikeudet mpd:hen yhdistämiseen puuttuvat. Tarkista salasana"
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "MPD:n 0.13.0 aiemmat versiot eivät ole tuettuja"
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Yhdistetty mpd:hen"
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Katkaise yhteys mpd:hen"
90 #: ../src/main.c:1098 ../src/preferences.c:395
91 #: ../src/browsers/server-information.c:344
103 #: ../src/main.c:1115
107 #: ../src/main.c:1120
111 #: ../src/main.c:1121
113 msgstr "Piilota gmpc"
115 #: ../src/main.c:1126
119 #: ../src/main.c:1127
123 #: ../src/main.c:1132
127 #: ../src/main.c:1133
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
131 #: ../src/main.c:1138
132 msgid "show notification"
133 msgstr "näytä ilmoitus"
135 #: ../src/main.c:1139
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Näytä työkalurivin kuvake"
139 #: ../src/main.c:1143
143 #: ../src/main.c:1144
144 msgid "Show preferences window"
145 msgstr "Näytä asetusikkuna"
147 #: ../src/main.c:1149
148 msgid "bug information"
151 #: ../src/main.c:1150 ../src/options.c:78
152 msgid "Show bug information"
153 msgstr "Näytä bugin tiedot"
155 #: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1161
159 #: ../src/main.c:1156
160 msgid "Show add url window"
161 msgstr "Näytä url:n lisäysikkuna"
163 #: ../src/main.c:1162
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
167 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
168 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1666 ../src/playlist3.c:1672
172 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
174 msgstr "Yhdistetty palvelimeen"
176 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1628 ../src/playlist3.c:1632
187 #: ../src/playlist3.c:1838
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD palautti seuraavan virheen"
191 #: ../src/playlist3.c:2200
195 #: ../src/playlist3.c:2208
199 #: ../src/playlist3.c:2216 ../src/preferences.c:426
203 #: ../src/playlist3.c:2279 ../src/Widgets/advanced_settings.c:276
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:283
206 msgstr "Käyttöliittymä"
208 #: ../src/playlist3.c:2399
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
214 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
215 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
216 #: ../src/plugin.c:236
217 msgid "Failed to load plugin"
218 msgstr "Liitännäisen lataaminen epäonnistui"
220 #: ../src/plugin.c:93
221 msgid "plugin has no name"
222 msgstr "liitännäisellä ei ole nimeä"
224 #: ../src/plugin.c:104
225 msgid "plugin with same name already exists"
226 msgstr "samanniminen liitännäinen on jo ladattu"
228 #: ../src/plugin.c:114
229 msgid "plugin is missing set/get enable function"
232 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
233 msgid "plugin browser structure is incorrect"
234 msgstr "liitännäisen selaintietue on virheellinen"
236 #: ../src/plugin.c:155
237 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 msgstr "liitännäisen asetustietue on virheellinen"
240 #: ../src/plugin.c:250
241 msgid "Failed to create plugin instance"
242 msgstr "Liitännäisen instanssin luominen epäonnistui"
244 #: ../src/plugin.c:267
245 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
246 msgstr "Symbolin liittäminen liitännäiseen epäonnistui"
248 #: ../src/plugin.c:281
250 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 msgstr "Liitännäisen %s API-versio %i on virheellinen"
253 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
258 #: ../src/plugin.c:326
260 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 "Yhden tai useamman liitännäisen lataaminen ei onnistunut. Katso Ohje->Näytä "
263 "viesti saadaksesi lisätietoja."
265 #: ../src/preferences.c:91
266 msgid "Plugin version"
267 msgstr "Liitännäisen versio"
269 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
271 msgstr "Liitännäiset"
273 #: ../src/preferences.c:388
277 #: ../src/preferences.c:391 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
281 #: ../src/preferences.c:393
283 msgstr "Käyttötarkoitus"
285 #: ../src/preferences.c:420
289 #: ../src/preferences.c:423
290 msgid "Browser Extension"
291 msgstr "Selainlaajennos"
293 #: ../src/preferences.c:431 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6530
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6552
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8015
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9406
300 #: ../src/preferences.c:437
302 msgid "Sidebar Extension"
303 msgstr "Selainlaajennos"
305 #: ../src/tray-icon2.c:134
310 #: ../src/tray-icon2.c:759 ../glade/playlist3.ui.h:15
311 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
315 #: ../src/tray-icon2.c:1187
319 #: ../src/options.c:50
320 msgid "Start the program in full screen"
321 msgstr "Käynnistä ohjelma koko ruudun täyttävässä tilassa"
323 #: ../src/options.c:54
324 msgid "Show program version and revision"
325 msgstr "Näytä ohjelman versio ja muunnelma"
327 #: ../src/options.c:58
328 msgid "Quits the running gmpc"
329 msgstr "Sulkee käynnissä olevan gmpc:n"
331 #: ../src/options.c:62
332 msgid "Don't load the plugins"
333 msgstr "Älä lataa liitännäisiä"
335 #: ../src/options.c:66
336 msgid "Load alternative config file"
337 msgstr "Lataa vaihtoehtoinen asetustiedosto"
339 #: ../src/options.c:70
340 msgid "Set the debug level"
341 msgstr "Aseta vianetsintätaso"
343 #: ../src/options.c:74
344 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 msgstr "Aloita gmpc piilotettuna työkaluriviin"
347 #: ../src/options.c:82
348 msgid "Shows all output from a certain log domain"
349 msgstr "Näytä kaikki tulosteet mainitusta lokiavaruudesta"
351 #: ../src/options.c:86
352 msgid "Select a profile"
353 msgstr "Valitse profiili"
355 #: ../src/options.c:90
356 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
359 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
360 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
361 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
363 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
364 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
365 msgid "translator-credits"
367 "Launchpad Contributions:\n"
368 " Heikki Mattila https://launchpad.net/~hessuk\n"
369 " Ilari Oras https://launchpad.net/~ilarioras\n"
370 " Jere Samuli Perttula https://launchpad.net/~j-s-perttula\n"
371 " Juha-Pekka Rajaniemi https://launchpad.net/~rallu\n"
372 " Tomi Juntunen https://launchpad.net/~tojuntu\n"
373 " Urpo Lankinen https://launchpad.net/~wwwwolf"
375 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
380 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
381 msgstr "Anna salasanasi palvelimelle '<hostname>':"
383 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
384 msgid "_Save password"
385 msgstr "_Tallenna salasana"
387 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
389 msgstr "Yhdistä _automaattisesti"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
393 msgstr "_Katkaise yhteys"
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
401 msgstr "Yhteyden katkaisun aikaraja (s):"
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
412 msgid "_Use Authentication"
413 msgstr "_Autentikointi käytössä"
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
419 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
420 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
421 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
422 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
426 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
427 msgid "Music Directory:"
428 msgstr "Musiikkihakemisto:"
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
435 msgid "<b>Profile:</b>"
436 msgstr "<b>Profiili:</b>"
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
442 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
446 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
447 msgid "Edit Song Formatting"
448 msgstr "Muokkaa kappalenimen muotoilua"
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
451 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
455 msgid "<b>Example:</b>"
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
463 msgid "<b>Enable Field:</b>"
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
468 msgstr "Kappaleen _nimi"
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
486 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
490 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
491 msgid "Hide on close"
492 msgstr "Piilota ikkuna suljettaessa"
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
495 msgid "Stylize album covers"
496 msgstr "Tyylittele albumien kannet"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
499 msgid "Stop playing on exit"
500 msgstr "Lopeta soittaminen lopetettaessa"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
503 msgid "Show songlist tooltip"
504 msgstr "Näytä kappaleluettelon avuste"
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
507 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
508 msgstr "Käytä kirjoituksen aikana tapahtuvaa hakua. (Saattaa olla hidas)"
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
515 msgid "Center playing song"
516 msgstr "Keskitä soitettavan kappaleen nimi"
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
519 msgid "Save position and size between sessions"
520 msgstr "Tallenna ikkunan sijainti ja koko käyttökertojen välissä"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
523 msgid "<b>Playlist:</b>"
526 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
527 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:259
528 msgid "Advanced settings"
529 msgstr "Lisäasetukset"
531 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
532 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
533 msgstr "<b>Ladatut liitännäiset:</b>"
535 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
539 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
540 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2691
541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4829
542 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
546 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
547 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2622
548 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4678
549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6565
550 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
551 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1650
552 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
556 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
558 msgstr "Automaattinen"
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
561 msgid "Enable crossfade"
562 msgstr "Käytä ristihäivytystä"
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
565 msgid "fade time (s):"
566 msgstr "Häivytyksen kesto (s):"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
569 msgid "<b>Crossfade:</b>"
570 msgstr "<b>Ristihäivytys:</b>"
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
573 msgid "<b>Replaygain</b>"
574 msgstr "<b>Replaygain</b>"
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
577 msgid "<b>Output Devices:</b>"
578 msgstr "<b>Toistolaitteet:</b>"
580 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
582 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
583 "in order to change these settings</i></span>"
585 "<span size=\"small\"><i>Sinun pitää olla yhdistettynä\n"
586 "voidaksesi muuttaa näitä asetuksia</i></span>"
588 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
589 msgid "Show on song change"
590 msgstr "Näytä kappaleen vaihtuessa"
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
594 msgstr "Ilmoituksen kesto:"
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
602 msgstr "<b>Ilmoitusikkuna</b>"
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
609 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
610 msgstr "<b>Työkalupalkin kuvake</b>"
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
613 msgid "Show severity"
614 msgstr "Vakavuustaso"
616 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
617 msgid "<b>Inline messages</b>"
618 msgstr "<b>Pääikkunan ilmoitukset</b>"
620 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
621 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
626 msgstr "HTTP-välityspalvelin:"
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
629 msgid "Use authentication"
630 msgstr "Autentikointi käytössä"
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
634 msgstr "Käyttäjätunnus:"
636 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
637 msgid "<b>Proxy settings</b>"
638 msgstr "<b>Välityspalvelimien asetukset</b>"
640 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
641 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
642 msgstr "Poistaaksesi näppäinmäärityksen, muokkaa sitä ja paina poistonäppäintä"
644 #: ../glade/preferences.ui.h:1
645 msgid "GMPC - Preferences"
648 #: ../glade/preferences.ui.h:2
650 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
651 "<i>None Selected</i>"
654 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
658 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
659 msgid "_Copy to clipboard"
660 msgstr "_Kopioi leikepöydälle"
662 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
663 msgid "Save Playlist"
664 msgstr "Tallenna Soittolista"
666 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
670 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
671 msgid "<enter playlist name>"
672 msgstr "<anna soittolistan nimi>"
674 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
675 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
676 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Soittolista on jo olemassa.</i></span>"
679 #. * add url to playlist
681 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
682 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:931
683 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
687 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
691 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
695 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
699 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
704 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
708 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
709 msgid "Toggle repeat mode"
710 msgstr "Vaihda toistotila"
712 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
714 msgstr "Satunnaistila"
717 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
721 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
722 msgid "Toggle random mode"
723 msgstr "Vaihda satunnaissoittotila"
725 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
727 msgstr "Yksittäistila"
729 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
734 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
735 msgid "Toggle single mode"
736 msgstr "Vaihda yksittäistila"
738 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
742 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
743 msgid "Mute the output"
744 msgstr "Mykistä soitto"
746 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
748 msgstr "Poista soitetut soittolistalta"
750 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
753 msgstr "Poista soitetut"
755 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
756 msgid "Toggle consume mode"
757 msgstr "Vaihda soitettujen poistotila"
759 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
760 msgid "Skip to the next song"
761 msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"
764 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
768 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
772 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
773 msgid "Skip to the previous song"
774 msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"
777 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
781 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
783 msgstr "Toista/Tauko"
785 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
789 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
793 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
794 msgid "_Open local file"
797 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
801 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
829 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
830 msgid "gmpc - Playlist Manager"
831 msgstr "gmpc - soittolistan hallinta"
833 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
834 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3106
838 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
839 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3298
840 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3307
841 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5052
842 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5058
846 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
847 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3411
848 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3420
849 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5124
850 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5130
851 msgid "Similar Songs"
854 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
855 msgid "Similar Artists"
858 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
859 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3637
860 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3646
861 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8207
862 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
863 msgid "Artist information"
866 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
867 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
870 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
871 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
874 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
876 msgid "<b>Audio Output</b>"
877 msgstr "<b>Toistolaitteet:</b>"
879 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
882 msgstr "Mykistä soitto"
884 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
890 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
894 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
899 msgid "<b>Generic</b>"
900 msgstr "<b>Profiili:</b>"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
903 msgid "Close MPD on exit"
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
908 msgid "Allow remote connections"
909 msgstr "Yhteyden asetukset"
911 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
912 msgid "Create autostart file:"
915 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
919 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
921 msgid "<b>Command:</b>"
922 msgstr "<b>Ristihäivytys:</b>"
924 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:181
925 msgid "switch play queue"
928 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
929 msgid "Switch to play queue"
932 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:185
936 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
937 msgid "Clear play queue"
938 msgstr "Tyhjennä soittojono"
940 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:190
941 msgid "Crop current song"
942 msgstr "Rajaa nykyiseeen kappaleeseen"
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
945 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
946 msgstr "Poista soittolistasta muut kappaleet paitsi nykyinen"
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:195
949 msgid "search playlist"
950 msgstr "etsi soittolistasta"
952 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
953 msgid "Search playlist <query>"
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:607
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:629
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:674
959 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:698
960 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
961 msgstr "mpd:si 'addid'-toiminto on viallinen, liimaaminen ei onnistu."
963 #. add the delete widget
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:728
968 #. add the shuffle widget
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:742
973 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:902
975 msgid "Add after current song"
976 msgstr "Rajaa nykyiseeen kappaleeseen"
978 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1017
981 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
984 "<i>Soittolista <b>\"%s\"</b> on jo olemassa\n"
985 "Kirjoitetaanko päälle?</i>"
987 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1040
988 msgid "Failed to save the playlist file."
989 msgstr "Soittolistatiedoston tallennus epäonnistui."
991 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1072
992 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
995 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1122
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1180
1000 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1130
1001 msgid "Search Playlist"
1002 msgstr "Etsi Soittolistasta"
1004 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1005 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1006 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1007 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1011 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1015 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1017 "It seems you have no music in your database.\n"
1018 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1019 "your mpd config file.\n"
1020 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1022 "Näyttää siltä, että tietokannassasi ei ole musiikkia.\n"
1023 "Lisätäksesi musiikkia, kopioi se kansioon, joka on määritelty "
1024 "<i>music_directory</i> -kohdassa mpd:n asetustiedostossa.\n"
1025 "Tämän jälkeen päivitä tietokanta. (Palvelin->Päivitä tietokanta)"
1027 #. add the replace widget
1028 #. replace the replace widget
1029 #. add the replace widget
1031 #. add the replace widget
1032 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1033 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1034 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1035 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1036 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1037 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1038 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1039 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1043 #. add the update widget
1044 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1045 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1051 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1052 msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää valitun soittolistan?"
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1430
1055 msgid "search database"
1056 msgstr "etsi tietokannasta"
1058 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1431
1059 msgid "Search database <query>"
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1477
1063 msgid "Lookup directory in database"
1064 msgstr "Etsi hakemisto tietokannasta"
1066 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1067 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1750
1071 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1072 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1077 msgid "Search failed"
1078 msgstr "Haku epäonnistui"
1080 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1082 msgstr "Lisää kaikki"
1084 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1085 msgid "switch search"
1086 msgstr "siirry hakuun"
1088 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1089 msgid "Switch to the search browser"
1090 msgstr "Siirry hakuselaimeen"
1092 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1093 msgid "Search Browser"
1096 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1097 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1098 msgid "Playlist Editor"
1099 msgstr "Soittolistan Muokkaus"
1101 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1103 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1104 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1105 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1106 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1110 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1112 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1115 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1117 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1120 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1121 msgid "New Playlist"
1124 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1125 msgid "Rename Playlist"
1126 msgstr "Uudelleennimeä Soittolista"
1129 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1130 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1132 msgstr "Uudelleennimeä"
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1136 msgstr "Soittolistat"
1139 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1140 msgid "Add to playlist"
1141 msgstr "Lisää soittolistalle"
1143 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1144 msgid "Added playing song to favorites list."
1148 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1149 msgid "Add Current Song to favorites"
1152 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1153 msgid "Tag based browser"
1156 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1157 msgid "Reset browser"
1161 #: ../src/browsers/server-information.c:313
1162 #: ../src/browsers/server-information.c:526
1163 #: ../src/browsers/server-information.c:552
1164 msgid "Server Information"
1167 #: ../src/browsers/server-information.c:337
1171 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1175 #: ../src/browsers/server-information.c:347
1176 msgid "Time Playing"
1180 #: ../src/browsers/server-information.c:360
1181 msgid "Total Playtime"
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:362
1186 msgid "Number of artists"
1190 #: ../src/browsers/server-information.c:364
1191 msgid "Number of albums"
1195 #: ../src/browsers/server-information.c:366
1196 msgid "Number of songs"
1200 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1201 msgid "URL Handlers"
1205 #: ../src/browsers/server-information.c:370
1209 #: ../src/browsers/server-information.c:375
1210 msgid "Tag statistics"
1213 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:471
1214 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2759
1218 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:474
1219 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2762
1221 msgid_plural "Channels"
1225 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1695
1226 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3863
1227 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1228 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1229 msgid "Not available"
1232 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2669
1233 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4691
1234 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1238 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2843
1239 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4734
1243 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2906
1244 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1248 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2995
1249 msgid "Track number"
1252 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3213
1253 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6745
1254 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6751
1255 msgid "Album information"
1258 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3542
1259 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3551
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5222
1261 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5228
1262 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8273
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8279
1264 msgid "Similar Artist"
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3753
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3762
1269 msgid "Songs from album"
1272 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4055
1273 msgid "Other albums by"
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4253
1280 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4364
1281 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8601
1285 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4719
1289 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4828
1290 msgid "switch now playing"
1293 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4829
1294 msgid "Switch to Now Playing"
1297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:791
1298 msgid "Search metadata"
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2476
1302 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4665
1303 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6542
1304 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8027
1305 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1306 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1613
1307 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2602
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2716
1316 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6609
1317 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8071
1321 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4704
1322 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1326 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4748
1327 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1331 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4842
1332 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6637
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8099
1334 msgid "Add the item to the play queue"
1337 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4856
1338 msgid "_Clear and play"
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4862
1342 msgid "Replace the current play queue with this item"
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4886
1346 msgid "Play this song"
1349 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5622
1350 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5814
1351 msgid "Show sidebar"
1354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5631
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5803
1356 msgid "Hide sidebar"
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5724
1360 msgid "<b>Search:</b>"
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6579
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8041
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6594
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8056
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6624
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8086
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6656
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8118
1380 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6829
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6835
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8355
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8361
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7642
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7663
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7679
1399 msgid "Add album to play-queue"
1402 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8658
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8664
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9421
1408 msgid "Metadata Browser"
1411 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11013
1412 msgid "switch metadata"
1415 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11014
1416 msgid "Switch to Metadata view"
1419 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1423 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1424 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1695
1428 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1432 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1436 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1440 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1444 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1448 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1452 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1456 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1460 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1464 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1468 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1469 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1473 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1474 msgid "Paste before"
1477 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1482 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1483 msgid "Edit Columns"
1486 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:791
1487 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1491 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:796
1495 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:805
1496 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1497 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:537
1498 msgid "Metadata selector"
1501 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1502 msgid "Failed to open file:"
1505 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1506 msgid "because of encoding issues"
1509 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1510 msgid "Fetching Lyrics"
1513 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1514 msgid "Fetching Artist Info"
1517 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1518 msgid "Fetching Guitar tab"
1521 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1522 msgid "Fetching Album Info"
1525 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1526 msgid "Not Available"
1529 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:842
1533 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1534 msgid "Text Document"
1537 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:852
1541 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:816
1542 msgid "Insufficient tags available to get image."
1545 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:847
1549 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:96
1550 msgid "Gmpc Easy Command"
1553 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1338
1554 msgid "EasyCommand commands"
1557 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1386
1561 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1410
1565 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1420
1567 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1568 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1571 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1547
1575 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1548
1576 msgid "Get a list of available commands"
1579 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:165
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:402
1584 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:185
1588 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:216
1589 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:245
1593 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:223
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:252
1595 msgid "width x height"
1598 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1599 msgid "high-res image will be downloaded"
1602 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:325
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:435
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1536
1608 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1557
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1560
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1563
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1566
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1569
1628 msgid "Artist Biography"
1631 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1572
1635 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1575
1639 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1640 msgid "MPD is rescanning the database"
1643 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1644 msgid "MPD Database has been updated at:"
1647 #. Default to 'select' if no specific action given
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1654 msgstr "ota käyttöön"
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1658 msgstr "poista käytöstä"
1660 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1661 msgid "Update database"
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1665 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1666 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1667 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1670 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1671 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1673 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1677 msgid "Repeat current song"
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1681 msgid "The current song will be forever repeated."
1682 msgstr "Parhaillaan soiva kappale toistetaan loputtomasti."
1684 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1685 msgid "Stop after current song"
1688 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1689 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1690 msgstr "Toisto lopetetaan parhaillaan soivan kappaleen jälkeen."
1693 #. basic playlist commands
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1699 msgid "start playback"
1700 msgstr "aloita toisto"
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1707 msgid "pause playback"
1708 msgstr "keskeytä toisto"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1716 msgstr "seuraava kappale"
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1723 msgid "previous song"
1724 msgstr "edellinen kappale"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1731 msgid "stop playback"
1732 msgstr "lopeta toisto"
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1735 msgid "reset playmode"
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1739 msgid "Reset the play mode."
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1744 msgstr "satunnainen"
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1747 msgid "Random (on|off)"
1748 msgstr "satunnainen (päälle|pois)"
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1755 msgid "Repeat (on|off)"
1756 msgstr "jatkuva soitto (päälle|pois)"
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1763 msgid "Single (on|off)"
1764 msgstr "Sinkku (päälle|pois)"
1766 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1770 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1771 msgid "Consume (on|off)"
1772 msgstr "Kuluta (päälle|pois)"
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1777 msgstr "äänenvoimakkuus"
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1780 msgid "Volume (+-)<level>"
1781 msgstr "Äänenvoimakkuus (+-)<level>"
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1787 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1789 msgstr "ristihäivytys"
1791 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1792 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1793 msgid "([0-9]+|Off)"
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1797 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1798 msgstr "Aseta ristihäivytys <seconds>"
1800 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1804 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1805 msgctxt "Regex for matching output"
1806 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1810 msgid "output X enable or disable or select"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1814 msgid "Play <query>"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1830 msgid "Replace <query>"
1833 #. Basic seek commands
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1839 msgid "Seek within the current song"
1840 msgstr "Vaihda kohtaa nykyisen kappaleen sisällä"
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1843 msgid "stop after current song"
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1847 msgid "Stop playback after the current song"
1848 msgstr "Pysäytä soitto nykyisen kappaleen jälkeen"
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1851 msgid "repeat current song"
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1855 msgid "Repeat the current song"
1856 msgstr "Toista nykyinen kappale"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1859 msgid "update database"
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1863 msgid "Update the database"
1864 msgstr "Päivitä tietokanta"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1871 msgid "disconnect from MPD"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1879 msgid "connect to MPD"
1882 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1883 msgid "connect to MPD using profile"
1886 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1888 msgstr "Välityspalvelin"
1890 #. Basic dialog with a close button
1891 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1892 msgid "Bug information"
1893 msgstr "Bugin tiedot"
1895 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1896 msgid "GMPC - First start assistant"
1899 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1901 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1902 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1904 "Tämä on ensimmäinen kerta, kun käynnistät gmpc:n.\n"
1905 "Tämä aputoiminto auttaa sinua yhdistämään gmpc:n mpd-palvelimeesi."
1907 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1908 msgid "Welcome to GMPC"
1909 msgstr "Tervetuloa GMPC:iin"
1911 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1912 msgid "Setup connection"
1913 msgstr "Yhteyden asetukset"
1918 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1920 "Gmpc is now ready for use.\n"
1923 "Gmpc on nyt valmiina käyttöön.\n"
1924 "Iloisia hetkiä gmpc:n parissa!"
1926 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1930 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1931 msgid "Server Settings"
1932 msgstr "Palvelinasetukset"
1934 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1938 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1940 msgstr "Yhdistetään"
1942 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1944 msgid "Select the music directory"
1945 msgstr "Musiikkihakemisto:"
1947 #. Add all from album
1948 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1949 msgid "All from album"
1950 msgstr "Kaikki albumista"
1952 #. Add all from artist
1953 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1954 msgid "All from artist"
1955 msgstr "Kaikki esittäjältä"
1957 #. Add all from genre
1958 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1959 msgid "All from genre"
1960 msgstr "Kaikki genrestä"
1962 #. Add all from file
1963 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1964 msgid "All from same directory"
1965 msgstr "Kaikki samasta hakemistosta"
1969 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1973 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1974 msgid "Failed to open local file"
1975 msgstr "Paikallisen tiedoston avaaminen epäonnistui"
1977 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1978 msgid "Uri scheme not supported"
1979 msgstr "URI-skeema ei ole tuettu"
1981 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1983 msgstr "ToistaPysäytä"
1986 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1987 msgid "Fast Forward"
1988 msgstr "Kelaa eteenpäin"
1991 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1992 msgid "Fast Backward"
1993 msgstr "Kelaa taaksepäin"
1996 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1997 msgid "Raise window"
1998 msgstr "Nosta ikkuna"
2001 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2003 msgstr "Piilota ikkuna"
2006 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2007 msgid "Toggle window"
2008 msgstr "Näytä tai piilota ikkuna"
2010 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2011 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2016 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2018 msgstr "Hiljemmalle"
2021 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2023 msgstr "Näytä kappale"
2025 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2026 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2028 msgstr "Vaihda äänettömälle"
2031 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2032 msgid "Show easy command entry"
2036 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2041 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2043 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2046 "Seuraavia multimedianäppäimiä ei saatu käyttöön:\n"
2049 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2052 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2053 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2056 "Varmista, ettei ikkunan hallinta järjestelmä tai jokin muu ohjelma jo käytä "
2057 "tätä samaa näppäintä johonkin toiseen tarkoitukseen. Käynnistä sen jälkeen "
2060 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2062 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2064 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2065 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2067 "Päällekkäisiä määrityksiä havaittu\n"
2069 "Joitain päällekkäisiä multimedianäppäinten määrityksiä on havaittu, ja ne on "
2070 "poistettu käytöstä. Ole hyvä ja tarkista, että asetukset ovat nyt oikein."
2072 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2073 msgid "Multimedia Keys"
2074 msgstr "Multimedianäppäimet"
2076 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2079 "Duplicate mapping detected\n"
2081 "%s is already mapped to %s"
2083 "Päällekkäinen määritys havaittu\n"
2085 "%s on jo määritelty toimintoon %s"
2087 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2090 "Could not grab multimedia key:\n"
2094 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2095 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2097 "Multimedianäppäimen kaappaus ei onnistunut:\n"
2101 "Tarkista, että tätä näppäintä ei ole vielä määritelty jonkin muun toiminnon "
2102 "käyttöön ikkunanhallintaohjelmaan (tai muuhun sovellukseen), ja käynnistä "
2105 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2109 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2111 msgstr "Pikavalinta"
2113 #: ../src/Tools/misc.c:40
2115 msgstr "Kokonaisaika"
2117 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2123 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2125 msgid_plural "hours"
2129 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2131 msgid_plural "minutes"
2132 msgstr[0] "minuutti"
2133 msgstr[1] "minuuttia"
2135 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2137 msgid_plural "seconds"
2139 msgstr[1] "sekuntia"
2141 #: ../src/Tools/misc.c:389
2142 msgid "Failed to execute"
2143 msgstr "Suorittaminen epäonnistui"
2145 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:286
2146 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2147 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2148 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2152 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:302
2156 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2160 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2161 msgid "Fetching .. "
2164 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:368
2165 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:376
2169 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2173 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2177 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:40
2181 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:41
2182 msgid "User question"
2185 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:345
2189 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:348
2193 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2195 msgid "Error reading file: %s"
2198 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2199 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2203 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:523
2204 msgid "Refresh backdrop"
2207 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2208 msgid "Added profile"
2211 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2212 msgid "Removed profile"
2215 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2216 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2220 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2224 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2225 msgid "Single Mode enabled"
2226 msgstr "Yksittäissoittotila päällä"
2228 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2229 msgid "Single Mode disabled"
2230 msgstr "Yksittäissoittotila pois päältä"
2232 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2233 msgid "Consume Mode enabled"
2236 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2237 msgid "Consume Mode disabled"
2240 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2241 msgid "Repeat enabled"
2244 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2245 msgid "Repeat disabled"
2248 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2249 msgid "Random enabled"
2252 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2253 msgid "Random disabled"
2256 #: ../src/GUI/title_header.c:96
2260 #: ../src/GUI/title_header.c:102
2264 #: ../src/GUI/title_header.c:180
2266 msgstr "Soitto Pysäytetty"
2268 #: ../src/GUI/title_header.c:189
2269 msgid "Not Connected"
2270 msgstr "Ei yhdistettynä"
2272 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2273 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2276 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2279 msgstr "Automaattinen"
2281 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2282 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2285 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2286 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2289 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2291 msgid "(estimation)"
2294 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2296 msgid "Failed to parse command"
2297 msgstr "libmpd:n käyttöönottaminen epäonnistui"
2299 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2300 msgid "Failed to start external command"
2303 #~ msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
2304 #~ msgstr "Poista kaikki epäonnistuneet haut metatietojen välimuistista"
2307 #~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
2310 #~ msgstr "Mykistetty"
2313 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2316 #~ "Uusi metatieto-liitännäinen lisättiin, joten gmpc on poistanut kaikki "
2317 #~ "epäonnistuneet haut välimuististaan"
2319 #~ msgid "Metadata Handler"
2320 #~ msgstr "Metatiedon käsittelijä"
2322 #~ msgid "Connected"
2323 #~ msgstr "Yhdistetty"
2325 #~ msgid "Repeat: %s"
2326 #~ msgstr "Toisto: %s"
2331 #~ msgid "Random: %s"
2332 #~ msgstr "Satunnaistoisto: %s"
2334 #~ msgid "Single mode: %s"
2335 #~ msgstr "Yksittäissoittotila: %s"
2337 #~ msgid "Consume: %s"
2338 #~ msgstr "Poista soitetut soittolistalta: %s"
2341 #~ msgstr "Profiili"
2346 #~ msgid "changed hostname to:"
2347 #~ msgstr "vaihtoi palvelimen osoitteeksi:"
2349 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2350 #~ msgstr "liitännäisen metatietotietue on virheellinen"
2352 #~ msgid "Metadata Provider"
2353 #~ msgstr "Metatietolähde"
2355 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2356 #~ msgstr "Metatietolähde ja selainlaajennos"
2358 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2359 #~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
2361 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2362 #~ msgstr "Tuntematon työpöytätiedoston versio \"%s\""
2364 #~ msgid "Starting %s"
2365 #~ msgstr "Käynnistetään %s"
2367 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2368 #~ msgstr "Ohjelma ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä"
2370 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2371 #~ msgstr "Tuntematon käynnistysvalitsin: %d"
2373 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2374 #~ msgstr "Asiakirja-URIa ei voi välittää \"Type=Link\"-työpöytälinkille"
2376 #~ msgid "Not a launchable item"
2377 #~ msgstr "Ei käynnitettävä kohde"
2379 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2380 #~ msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan"
2382 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2383 #~ msgstr "Anna tiedosto, joka sisältää tallennetut asetukset"
2386 #~ msgstr "TIEDOSTO"
2388 #~ msgid "Specify session management ID"
2389 #~ msgstr "Anna istunnonhallinnan tunniste"
2392 #~ msgstr "TUNNISTE"
2394 #~ msgid "Session management options:"
2395 #~ msgstr "Istunnonhallinnan valitsimet:"
2397 #~ msgid "Show session management options"
2398 #~ msgstr "Näytä istunnonhallinan valinnat"
2400 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2401 #~ msgstr "Lisättiin kansio '%s' rekursiivisesti"
2403 #~ msgid "Loaded playlist"
2404 #~ msgstr "Ladattu soittolista"
2410 #~ msgid_plural "songs"
2411 #~ msgstr[0] "kappale"
2412 #~ msgstr[1] "kappaletta"
2414 #~ msgid "directory"
2415 #~ msgid_plural "directories"
2416 #~ msgstr[0] "hakemisto"
2417 #~ msgstr[1] "hakemistoa"
2420 #~ msgid_plural "playlists"
2421 #~ msgstr[0] "soittolista"
2422 #~ msgstr[1] "soittolistaa"
2424 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2425 #~ msgstr "Hae %s kohteesta %s"
2428 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2431 #~ "Toista nykyinen kappale: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä "
2432 #~ "tue tätä toimintoa."
2434 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2436 #~ "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2439 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2442 #~ "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian "
2443 #~ "vanha eikä tue tätä toimintoa."
2445 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2447 #~ "Kuluta: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue tätä toimintoa."
2449 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2450 #~ msgstr "Päivitä tietokanta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2453 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2455 #~ "Päivitä tietokanta: Käytössä oleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue "
2456 #~ "tätä toimintoa."
2458 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2459 #~ msgstr "Toista nykyinen kappale: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2461 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2463 #~ "Kuluta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
2465 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2466 #~ msgstr "Kerta: Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia."
2468 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2470 #~ "Kerta: Käytössäoleva MPD-palvelin on liian vanha eikä tue tätä toimintoa."
2473 #~ msgstr "Liitännäiset:"
2475 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2476 #~ msgstr "liitännäinen käyttää käytöstä poistuvaa get_image -rajapintaa "
2478 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2479 #~ msgstr "liitännäinen käyttää käytöstä poistuvaa get_uris -rajapintaa "
2481 #~ msgid "localhost"
2482 #~ msgstr "localhost"
2484 #~ msgid "Toogle gmpc visibility"
2485 #~ msgstr "Näytä tai piilota gmpc"
2487 #~ msgid "Pla_ylist"
2488 #~ msgstr "Soitto_lista"
2490 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2491 #~ msgstr "Näytä napit pudotusvalikon sijaan pienennetyssä näkymässä"
2493 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2494 #~ msgstr "gmpc - Asetukset"
2496 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2497 #~ msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää soittolistan?"
2499 #~ msgid "New playlist"
2500 #~ msgstr "Uusi soittolista"