1 # Estonian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:869
9 "Project-Id-Version: gmpc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 12:03+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 10:01+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
24 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
25 msgstr "GNOME liides mpd teenusele"
27 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1060 ../src/playlist3.c:1974
28 #: ../src/tray-icon2.c:770 ../src/options.c:101
29 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2641
30 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2645
31 msgid "Gnome Music Player Client"
32 msgstr "Gnome Music Player Client"
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Seadetesüsteemi laadimine nurjus."
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Libmpd ülesseadmine nurjus"
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC-l pole piisavalt õigusi mpd serveril."
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
52 "Salasõna määramine nurjus: '%s'\n"
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Palun sisesta oma salasõna: '%s'"
60 #: ../src/main.c:901 ../src/main.c:932
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Ebapiisavad õigused mpd-ga ühendamiseks. Kontrolli salasõna"
69 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
70 msgstr "MPD versioonid alla 0.13.0 ei ole toetatud"
73 msgid "Connected to mpd"
74 msgstr "Mpd-ga ühendatud"
77 msgid "Disconnected from mpd"
78 msgstr "Mpd-st lahti ühendatud"
85 #: ../src/main.c:1063 ../src/preferences.c:371
86 #: ../src/browsers/server-information.c:337
100 msgstr "Välju gmpc-st"
102 #: ../src/main.c:1085
106 #: ../src/main.c:1086
110 #: ../src/main.c:1091
114 #: ../src/main.c:1092
118 #: ../src/main.c:1097
122 #: ../src/main.c:1098
123 msgid "Toggle gmpc visibility"
126 #: ../src/main.c:1103
127 msgid "show notification"
128 msgstr "näita teadet"
130 #: ../src/main.c:1104
131 msgid "Show trayicon notification"
132 msgstr "Kuva salveikooni teated"
134 #: ../src/main.c:1108
138 #: ../src/main.c:1109
139 msgid "Show preferences window"
142 #: ../src/main.c:1114
143 msgid "bug information"
146 #: ../src/main.c:1115 ../src/options.c:83
147 msgid "Show bug information"
150 #: ../src/main.c:1120 ../src/main.c:1126
154 #: ../src/main.c:1121
155 msgid "Show add url window"
158 #: ../src/main.c:1127
159 msgid "Add url <scheme>://<path>"
162 #: ../src/MetaData/metadata.c:297
164 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
167 "Uus metaandmete plugin lisati. GMPC puhastas kõik nurjunud katsed puhvrist"
169 #: ../src/MetaData/metadata.c:1916
170 msgid "Metadata Handler"
171 msgstr "Metaandmete käsitleja"
173 #: ../src/playlist3.c:785
177 #: ../src/playlist3.c:797 ../src/GUI/title_header.c:184
178 msgid "Not Connected"
179 msgstr "Pole ühendatud"
181 #: ../src/playlist3.c:817 ../src/playlist3.c:823 ../src/playlist3.c:836
182 #: ../src/playlist3.c:842 ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1721
186 #: ../src/playlist3.c:818 ../src/playlist3.c:823
190 #: ../src/playlist3.c:837 ../src/playlist3.c:842
192 msgstr "Ühendus katkestatud"
195 #. * Set paused in Window string
197 #: ../src/playlist3.c:1677 ../src/playlist3.c:1681
201 #: ../src/playlist3.c:1753
206 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
207 #: ../src/playlist3.c:1799
211 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
212 #: ../src/playlist3.c:1799 ../glade/preferences-server.ui.h:9
213 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
217 #: ../src/playlist3.c:1767
220 msgstr "Juhuslik: %s"
222 #: ../src/playlist3.c:1784
224 msgid "Single mode: %s"
225 msgstr "Üksik režiim: %s"
227 #: ../src/playlist3.c:1798
232 #: ../src/playlist3.c:1907
233 msgid "MPD Reported the following error"
234 msgstr "MPD raporteeris järgmise vea"
236 #: ../src/playlist3.c:2057 ../src/playlist3.c:2064
240 #: ../src/playlist3.c:2058
244 #: ../src/playlist3.c:2066
245 msgid "changed hostname to:"
246 msgstr "hostinimi muudeti:"
248 #: ../src/playlist3.c:2340 ../src/Widgets/advanced_settings.c:182
249 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:186
253 #: ../src/playlist3.c:2460
255 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
256 "See the MPD website for more information."
259 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
260 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:138 ../src/plugin.c:148
261 #: ../src/plugin.c:158 ../src/plugin.c:168 ../src/plugin.c:183
262 #: ../src/plugin.c:197 ../src/plugin.c:289
263 msgid "Failed to load plugin"
264 msgstr "Plugina laadimine nurjus"
266 #: ../src/plugin.c:93
267 msgid "plugin has no name"
268 msgstr "pluginal pole nime"
270 #: ../src/plugin.c:104
271 msgid "plugin with same name already exists"
272 msgstr "sama nimega plugin on juba olemas"
274 #: ../src/plugin.c:114
275 msgid "plugin is missing set/get enable function"
278 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:184
279 msgid "plugin browser structure is incorrect"
282 #: ../src/plugin.c:139 ../src/plugin.c:149 ../src/plugin.c:159
283 #: ../src/plugin.c:169
284 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
285 msgstr "plugina metaandmete struktuur on vale"
287 #: ../src/plugin.c:198
288 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
289 msgstr "plugina eelistuste struktuur on vale"
291 #: ../src/plugin.c:303
292 msgid "Failed to create plugin instance"
293 msgstr "Plugina instantsi loomine nurjus"
295 #: ../src/plugin.c:320
296 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
299 #: ../src/plugin.c:334
301 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
302 msgstr "Pluginal %s on vale api versioon: %i"
304 #: ../src/plugin.c:348 ../src/plugin.c:357
306 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
307 msgstr "Pluginal %s on vale plugina struktuur: %s"
309 #: ../src/plugin.c:379
311 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
313 "Ühe või enama plugina laadimine nurjus. Vaada abi->teated, et näha rohkem "
316 #: ../src/preferences.c:91
317 msgid "Plugin version"
318 msgstr "Plugina versioon"
320 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
324 #: ../src/preferences.c:364
328 #: ../src/preferences.c:367 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
332 #: ../src/preferences.c:369
336 #: ../src/preferences.c:396
340 #: ../src/preferences.c:399
341 msgid "Browser Extension"
342 msgstr "Sirvija laiendus"
344 #: ../src/preferences.c:402
345 msgid "Metadata Provider"
346 msgstr "Metaandmete pakkuja"
348 #: ../src/preferences.c:405
349 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
350 msgstr "Metaandmete pakkuja ja sirvija laiendus"
352 #: ../src/preferences.c:408
356 #: ../src/preferences.c:413 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4072
357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4085
358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4980
359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5822
363 #: ../src/tray-icon2.c:134
368 #: ../src/tray-icon2.c:757 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
372 #: ../src/tray-icon2.c:1185
376 #: ../src/options.c:51
377 msgid "Start the program in full screen"
378 msgstr "Käivita programm täisekraanil"
380 #: ../src/options.c:55
381 msgid "Show program version and revision"
382 msgstr "Näita programmi versiooni ning läbivaadet"
384 #: ../src/options.c:59
385 msgid "Quits the running gmpc"
386 msgstr "Välju töötavast gmpc-st"
388 #: ../src/options.c:63
389 msgid "Don't load the plugins"
390 msgstr "Ära lae pluginaid"
392 #: ../src/options.c:67
393 msgid "Load alternative config file"
394 msgstr "Laadi alternatiivne seadetefail"
396 #: ../src/options.c:71
397 msgid "Set the debug level"
398 msgstr "Silumise taseme määramine"
400 #: ../src/options.c:75
401 msgid "Start gmpc hidden to tray"
402 msgstr "Käivitamisel peida gmpc salve"
404 #: ../src/options.c:79
405 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
406 msgstr "Eemalda kõik nurjunud päringud metaandmete puhvrist"
408 #: ../src/options.c:87
409 msgid "Shows all output from a certain log domain"
410 msgstr "Kuva kogu väljund kindlast logi domeenist"
412 #: ../src/options.c:91
413 msgid "Select a profile"
414 msgstr "Profiili valimine"
416 #: ../src/options.c:95
417 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
420 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
422 msgid "File is not a valid .desktop file"
423 msgstr "See fail pole korrektne .desktop fail"
425 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
427 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
428 msgstr "Tundmatu töölauafaili versioon '%s'"
430 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
433 msgstr "%s käivitamine"
435 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
437 msgid "Application does not accept documents on command line"
438 msgstr "Rakendus ei võta käsureal antud dokumente vastu"
440 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
442 msgid "Unrecognized launch option: %d"
443 msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d"
445 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
447 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
449 "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' tüüpi töölauakirjetele edastada"
451 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1393
453 msgid "Not a launchable item"
454 msgstr "Kirje pole käivitatav"
456 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
457 msgid "Disable connection to session manager"
458 msgstr "Seansihalduriga ühenduse keelamine"
460 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
461 msgid "Specify file containing saved configuration"
462 msgstr "Osuta failile, mis sisaldab salvestatud seadistust"
464 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
468 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
469 msgid "Specify session management ID"
470 msgstr "Määra seansihalduse ID"
472 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
476 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
477 msgid "Session management options:"
478 msgstr "Seansihalduse valikud:"
480 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
481 msgid "Show session management options"
482 msgstr "Seansihalduse valikute näitamine"
484 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
485 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
486 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
488 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
489 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
490 msgid "translator-credits"
492 "Launchpad Contributions:\n"
493 " lyyser https://launchpad.net/~logard-1961"
495 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
496 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
497 msgstr "Sisesta oma salasõna: '<hostinimi>'"
499 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
503 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
504 msgid "_Save password"
505 msgstr "_Salvesta salasõna"
507 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
508 msgid "<b>Profile:</b>"
509 msgstr "<b>Profiil:</b>"
511 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
515 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
519 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
520 msgid "Music Directory:"
521 msgstr "Muusika kataloog:"
523 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
524 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:640
525 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:683
529 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
533 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
537 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
539 msgstr "Aegumine (s):"
541 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
543 msgstr "_Automaatühendus"
545 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
547 msgstr "_Katkesta ühendus"
549 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
550 msgid "_Use Authentication"
551 msgstr "Autentimise kas_utamine"
553 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
554 msgid "<b>Enable Field:</b>"
557 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
558 msgid "<b>Example:</b>"
559 msgstr "<b>Näide:</b>"
561 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
562 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
563 msgstr "<span size=\"large\"><b>Vormingu reegel:</b></span>"
565 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
569 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
570 msgid "Edit Song Formatting"
573 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
577 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
581 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
585 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
589 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
593 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
597 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
599 msgstr "<b>Peamine:</b>"
601 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
602 msgid "<b>Playlist:</b>"
603 msgstr "<b>Esitusloend:</b>"
605 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:173
606 msgid "Advanced settings"
609 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
610 msgid "Center playing song"
611 msgstr "Keskjoonda esitatav lugu"
613 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
614 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
617 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
618 msgid "Hide on close"
619 msgstr "Peida sulgemisel"
621 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
622 msgid "Save position and size between sessions"
623 msgstr "Salvesta suurus ja asukoht seansside vahel"
625 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
626 msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
629 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
630 msgid "Show songlist tooltip"
633 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
634 msgid "Stop playing on exit"
635 msgstr "Lõpeta väljumisel mängimine"
637 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
638 msgid "Stylize album covers"
639 msgstr "Stiliseeri albumi kaanepildid"
641 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
642 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
643 msgstr "<b>Laaditud pluginad:</b>"
645 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
646 msgid "<b>Crossfade:</b>"
647 msgstr "<b>Siire:</b>"
649 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
650 msgid "<b>Output Devices:</b>"
651 msgstr "<b>Väljundseadmed:</b>"
653 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
654 msgid "<b>Replaygain</b>"
655 msgstr "<b>ReplayGain</b>"
657 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
659 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
660 "in order to change these settings</i></span>"
662 "<span size=\"small\"><i>Sa pead olema ühendatud,\n"
663 "et neid seadeid muuta</i></span>"
665 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
666 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1819
667 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
668 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4093
669 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
670 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:296
674 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
678 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
679 msgid "Enable crossfade"
680 msgstr "Võimalda siire"
682 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
683 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1857
684 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3132
685 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
689 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
690 msgid "fade time (s):"
691 msgstr "Vaibumise aeg (ajad):"
693 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
694 msgid "<b>Inline messages</b>"
697 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
698 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
701 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
703 msgstr "<b>Hüpik aken</b>"
705 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
709 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
713 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
714 msgid "Show on song change"
715 msgstr "Kuva loo vahetamisel"
717 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
718 msgid "Show severity"
721 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
725 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
726 msgid "<b>Proxy settings</b>"
727 msgstr "<b>Puhvri seaded</b>"
729 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
731 msgstr "HTTP puhver:"
733 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
734 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
735 msgstr "Interneti ühenduseks kasuta proksit"
737 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
738 msgid "Use authentication"
739 msgstr "Autentimise kasutamine"
741 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
743 msgstr "Kasutajanimi:"
745 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
746 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
747 msgstr "Kiirklahvide keelamiseks redigeeri seda ja vajuta 'backspace'"
749 #: ../glade/preferences.ui.h:1
751 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
752 "<i>None Selected</i>"
754 "<span size=\"x-large\"><b>Pluginad</b></span>\n"
755 "<i>Ühtegi pole valitud</i>"
757 #: ../glade/preferences.ui.h:3
758 msgid "GMPC - Preferences"
761 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
765 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
766 msgid "_Copy to clipboard"
767 msgstr "_Lõikelauale kopeerimine"
769 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
770 msgid "<enter playlist name>"
771 msgstr "<sisesta esitusloendi nimi>"
773 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
774 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
775 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Esitusloend on juba olemas.</i></span>"
777 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
778 msgid "Save Playlist"
779 msgstr "Salvesta esitusloend"
781 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
786 #. * add url to playlist
788 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
789 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:928
790 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:743
794 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
798 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
802 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
806 #: ../glade/playlist3.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
807 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
819 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
820 msgid "Mute the output"
823 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
827 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
831 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
836 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
841 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
845 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
850 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
854 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
858 #: ../glade/playlist3.ui.h:14 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
863 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
867 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
868 msgid "Skip to the next song"
871 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
872 msgid "Skip to the previous song"
876 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
880 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
881 msgid "Toggle consume mode"
884 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
885 msgid "Toggle random mode"
888 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
889 msgid "Toggle repeat mode"
892 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
893 msgid "Toggle single mode"
896 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
900 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
904 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
908 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
912 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
913 msgid "_Open local file"
916 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
920 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
924 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
928 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
932 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
936 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
937 msgid "gmpc - Playlist Manager"
938 msgstr "gmpc - Esitusloendi haldur"
940 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
941 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
944 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
945 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2183
946 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2188
947 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5083
948 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5088
949 msgid "Artist information"
950 msgstr "Esitaja info"
952 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
953 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2006
954 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2011
955 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3256
956 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3261
958 msgstr "Kitarri tabulatuurid"
960 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
964 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
965 msgid "Similar Artists"
968 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
969 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2053
970 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2058
971 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3297
972 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3302
973 msgid "Similar Songs"
974 msgstr "Sarnased lood"
976 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
977 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2144
978 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2149
979 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3384
980 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3389
981 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4272
982 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4277
983 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5201
984 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5206
985 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
987 msgstr "Veebi lingid"
989 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
995 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
997 msgstr "(Hinnanguline)"
999 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
1000 msgid "switch play queue"
1001 msgstr "vaheta esitamise järjekorda"
1003 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
1004 msgid "Switch to play queue"
1005 msgstr "Vaheta järjekorra esitamiseks"
1007 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
1008 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
1009 msgid "Clear play queue"
1010 msgstr "Puhasta esitamise järjekord"
1012 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
1013 msgid "Crop current song"
1014 msgstr "Kärbi aktiivne lugu"
1016 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
1017 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
1018 msgstr "Kärbi esitusloendit nii, et see sialdaks ainult aktiivset lugu"
1020 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
1021 msgid "search playlist"
1022 msgstr "otsi esitusloendist"
1024 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
1025 msgid "Search playlist <query>"
1026 msgstr "Otsi esitusloendist <päring>"
1028 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:648
1029 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:670
1030 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:715
1031 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:739
1032 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
1035 #. add the delete widget
1036 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:769
1040 #. add the shuffle widget
1041 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:783
1045 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1014
1048 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
1051 "<i>Esitusloend <b>\"%s\"</b> on juba olemas\n"
1054 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1037
1055 msgid "Failed to save the playlist file."
1056 msgstr "Esitusloendi faili salvestamine nurjus."
1058 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1071
1059 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1062 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1116
1063 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1174
1065 msgstr "Esitusjärjekord"
1067 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1124
1068 msgid "Search Playlist"
1069 msgstr "Esitusnimekirjast otsimine"
1071 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1072 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:355
1073 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1215
1074 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1078 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1082 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1084 "It seems you have no music in your database.\n"
1085 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1086 "your mpd config file.\n"
1087 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1089 "Paistab, et sinu andmebaasis pole ühtegi lugu.\n"
1090 "Muusika lisamiseks kopeeri muusika sinu <i>music_directory</i> kataloogi, "
1091 "nagu mpd seadetefailis kirjas.\n"
1092 "Siis uuenda andmebaasi. (Server->Andmebaasi uuendamine)"
1094 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1096 msgid "Added folder '%s' recursively"
1097 msgstr "Kataloog '%s' lisatud reskursiivselt"
1099 #. add the replace widget
1100 #. replace the replace widget
1101 #. add the replace widget
1103 #. add the replace widget
1104 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1105 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:939
1106 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:970
1107 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1108 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:727
1109 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1110 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1111 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1135
1115 #. add the update widget
1116 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1117 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:928
1121 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:784
1122 msgid "Loaded playlist"
1123 msgstr "Laaditud esitusloend"
1125 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1126 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1130 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1057
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1133 msgid_plural "songs"
1137 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1060
1139 msgid_plural "directories"
1140 msgstr[0] "kataloog"
1141 msgstr[1] "kataloogid"
1143 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1063
1145 msgid_plural "playlists"
1146 msgstr[0] "esitusloend"
1147 msgstr[1] "esitusloendid"
1149 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1084
1150 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1129
1151 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1152 msgstr "Kas oled kindel, et soovid puhastada valitud esitusloendi?"
1154 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1422
1155 msgid "search database"
1156 msgstr "otsi andmebaasist"
1158 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1423
1159 msgid "Search database <query>"
1160 msgstr "Otsi andmebaasist <päring>"
1162 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1469
1163 msgid "Lookup directory in database"
1166 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1167 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1171 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1172 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1176 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1177 msgid "Search failed"
1178 msgstr "Otsing nurjus"
1180 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1184 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1185 msgid "switch search"
1186 msgstr "muuda otsingut"
1188 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1189 msgid "Switch to the search browser"
1192 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1193 msgid "Search Browser"
1194 msgstr "Otsingu sirvija"
1196 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1197 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1198 msgid "Playlist Editor"
1199 msgstr "Esitusloendi redaktor"
1201 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1202 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1203 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1168
1204 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1205 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1206 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1207 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:394
1211 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:558
1213 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1216 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:598
1218 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1221 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:635
1222 msgid "New Playlist"
1225 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:678
1226 msgid "Rename Playlist"
1227 msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
1230 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:685
1231 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1233 msgstr "Nimeta ümber"
1235 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1049
1237 msgstr "Esitusnimekirjad"
1240 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1186
1241 msgid "Add to playlist"
1242 msgstr "Lisa esitusnimekirja"
1244 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1223
1245 msgid "Added playing song to favorites list."
1246 msgstr "Aktiiven lugu lemmikutesse lisatud."
1249 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1250 msgid "Add Current Song to favorites"
1251 msgstr "Lisa aktiivne lugu lemmikutesse"
1253 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1254 msgid "Tag based browser"
1255 msgstr "Sildipõhine sirvija"
1257 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1914
1258 msgid "Reset browser"
1259 msgstr "Lähtesta sirvija"
1262 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1263 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1264 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1265 msgid "Server Information"
1266 msgstr "Serveri info"
1268 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1272 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1276 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1277 msgid "Time Playing"
1278 msgstr "Esitamise aeg"
1281 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1282 msgid "Total Playtime"
1283 msgstr "Mänguaeg kokku"
1286 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1287 msgid "Number of artists"
1288 msgstr "Esitajate arv"
1291 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1292 msgid "Number of albums"
1293 msgstr "Albumite arv"
1296 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1297 msgid "Number of songs"
1301 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1302 msgid "URL Handlers"
1306 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1308 msgstr "Sildi tüübid"
1310 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1311 msgid "Tag statistics"
1312 msgstr "Sildi statistika"
1314 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:395
1315 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1801
1319 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:396
1320 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1802
1322 msgid_plural "Channels"
1326 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1205
1327 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2272
1328 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:151
1329 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:158
1330 msgid "Not available"
1333 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1757
1334 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3063
1335 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1339 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1840
1340 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3082
1344 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1873
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3099
1349 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1919
1350 msgid "Track number"
1351 msgstr "Pala number"
1353 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2106
1354 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2111
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3348
1356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5120
1358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5125
1359 msgid "Similar Artist"
1360 msgstr "Sarnased esitajad"
1362 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2228
1363 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2233
1364 msgid "Songs from album"
1367 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2363
1368 msgid "Other albums by"
1369 msgstr "Teised albumid"
1371 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2496
1372 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5330
1374 msgstr "Albumit pole"
1376 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2742
1378 msgstr "Hetkel mängib"
1380 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2824
1381 msgid "switch now playing"
1384 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2825
1385 msgid "Switch to Now Playing"
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:674
1389 msgid "Search metadata"
1392 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1741
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3053
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4079
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4987
1396 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1397 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:198
1398 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:205
1402 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1808
1406 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1870
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4116
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5010
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1413 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1417 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3089
1418 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1422 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3141
1423 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4131
1424 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5025
1425 msgid "Add the item to the play queue"
1428 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3150
1429 msgid "_Clear and play"
1432 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3154
1433 msgid "Replace the current play queue with this item"
1436 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3170
1437 msgid "Play this song"
1440 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3597
1441 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3688
1442 msgid "Show sidebar"
1445 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3602
1446 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3682
1447 msgid "Hide sidebar"
1450 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1451 msgid "<b>Search:</b>"
1454 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4100
1455 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4994
1459 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4108
1460 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5002
1464 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4124
1465 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5018
1469 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4143
1470 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5037
1471 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1475 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4189
1476 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4194 ../src/Providers/LastFM.c:549
1477 msgid "Album information"
1478 msgstr "Albumi info"
1480 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4233
1481 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4238
1482 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5162
1483 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5167
1485 msgstr "Lugude nimekiri"
1487 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4787
1491 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4801
1495 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4811
1496 msgid "Add album to play-queue"
1499 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5367
1500 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5372
1504 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5831
1505 msgid "Metadata Browser"
1506 msgstr "Metaandmete lehitseja"
1508 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6805
1509 msgid "switch metadata"
1512 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6806
1513 msgid "Switch to Metadata view"
1516 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1520 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1521 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1525 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1529 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1533 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1537 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1541 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:347
1545 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1549 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1553 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1557 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1559 msgstr "Albumiesitaja"
1561 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1565 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1566 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1570 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1571 msgid "Paste before"
1572 msgstr "Aseta ennem"
1574 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1576 msgstr "Aseta hiljem"
1579 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1580 msgid "Edit Columns"
1581 msgstr "Muuda veergusi"
1583 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1584 msgid "Added profile"
1585 msgstr "Lisatud profiil"
1587 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1588 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1589 msgid "Removed profile"
1590 msgstr "Eemaldatud profiil"
1592 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1593 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:271
1595 msgstr "Tiri uuesti"
1597 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1601 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1602 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1603 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:281
1604 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:356
1605 msgid "Metadata selector"
1606 msgstr "Metaandmete valija"
1608 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1609 msgid "Failed to open file:"
1610 msgstr "Faili avamine nurjus:"
1612 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1613 msgid "because of encoding issues"
1614 msgstr "kodeerimise tõrgete tõttu"
1616 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1617 msgid "Fetching Lyrics"
1618 msgstr "Sõnade tõmbamine"
1620 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1621 msgid "Fetching Artist Info"
1622 msgstr "Esitaja info tõmbamine"
1624 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1625 msgid "Fetching Guitar tab"
1626 msgstr "Tirin kitarri tabulatuure"
1628 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1629 msgid "Fetching Album Info"
1630 msgstr "Tirin albumi infot"
1632 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1633 msgid "Not Available"
1634 msgstr "Pole saadaval"
1636 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1640 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1641 msgid "Text Document"
1642 msgstr "Tekst dokument"
1644 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1648 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1652 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1656 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1660 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:93
1661 msgid "Gmpc Easy Command"
1662 msgstr "Gmpc lihtsad käsud"
1664 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:846
1665 msgid "Easy Command help"
1666 msgstr "Lihtsate käskude abi"
1668 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:880
1672 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:893
1676 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:899
1678 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1679 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1682 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:978
1686 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:979
1687 msgid "Get a list of available commands"
1688 msgstr "Nimekiri võimalikest käskudest"
1690 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1692 msgstr "Teenusepakkuja"
1694 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1698 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1702 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1703 msgid "width x height"
1706 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1707 msgid "high-res image will be downloaded"
1710 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1714 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1715 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1716 msgstr "Pole piisavalt infot talletamaks/tirimaks metaandmeid"
1718 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1720 msgstr "Esitaja pilt"
1722 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1724 msgstr "Albumi pilt"
1726 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1728 msgstr "Laualu sõnad"
1730 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1732 msgstr "Albumi info"
1734 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1735 msgid "Artist Biography"
1736 msgstr "Esitaja elulugu"
1738 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1740 msgstr "Kitarri tabulatuur"
1742 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1914
1743 msgid "Edit metadata current song"
1746 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1747 msgid "MPD is rescanning the database"
1748 msgstr "MPD taasuurib andmebaasi"
1750 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1751 msgid "MPD Database has been updated at:"
1752 msgstr "MPD andmebaas on uuendatud:"
1754 #. Default to 'select' if no specific action given
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1768 msgid "Update database"
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1772 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1773 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1774 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1777 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1778 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1780 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1784 msgid "Repeat current song"
1787 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1788 msgid "The current song will be forever repeated."
1789 msgstr "Aktiivset lugu korratakse lõpmatuseni."
1791 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1792 msgid "Stop after current song"
1795 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1796 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1797 msgstr "Taasesitamine peatatakse peale aktiivse loo esitamist."
1800 #. basic playlist commands
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365
1806 msgid "start playback"
1807 msgstr "taasesituse alustamine"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1814 msgid "pause playback"
1815 msgstr "esitamise paus"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1823 msgstr "järgmine lugu"
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1830 msgid "previous song"
1831 msgstr "eelmine lugu"
1833 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1837 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1838 msgid "stop playback"
1839 msgstr "taasesituse katkestamine"
1841 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1845 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1846 msgid "Random (on|off)"
1847 msgstr "Juhuslik (sees|väljas)"
1849 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1853 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1854 msgid "Repeat (on|off)"
1855 msgstr "Kordus (sees|väljas)"
1857 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1861 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1862 msgid "Single (on|off)"
1863 msgstr "Üksik (sees|väljas)"
1865 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1869 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1870 msgid "Consume (on|off)"
1871 msgstr "Tarbi (sees|väljas)"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1876 msgstr "helitugevus"
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1879 msgid "Volume (+-)<level>"
1880 msgstr "Helitugevus (+-)<nivoo>"
1882 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1886 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:397
1890 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:398
1891 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1892 msgid "([0-9]+|Off)"
1893 msgstr "([0-9]+|Väljas)"
1895 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1896 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1897 msgstr "Näära siire <sekundites>"
1899 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1903 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:402
1904 msgctxt "Regex for matching output"
1905 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1908 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:403
1909 msgid "output X enable or disable or select"
1912 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1913 msgid "Play <query>"
1914 msgstr "Esita <päring>"
1916 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1920 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1922 msgstr "Lisa <päring>"
1924 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1928 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1929 msgid "Replace <query>"
1930 msgstr "Asenda <päring>"
1932 #. Basic seek commands
1933 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1937 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1938 msgid "Seek within the current song"
1941 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:418
1942 msgid "stop after current song"
1943 msgstr "peata peale aktiivset lugu"
1945 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:420
1946 msgid "Stop playback after the current song"
1947 msgstr "Peata taasesitamine peale aktiivset lugu"
1949 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:424
1950 msgid "repeat current song"
1951 msgstr "korda aktiivset lugu"
1953 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:426
1954 msgid "Repeat the current song"
1955 msgstr "Krda aktiivset lugu"
1957 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:430
1958 msgid "update database"
1959 msgstr "uuenda andmebaasi"
1961 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:432
1962 msgid "Update the database"
1963 msgstr "Uuenda andmebaasi"
1965 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:436
1969 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:438
1970 msgid "disconnect from MPD"
1973 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:441 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1977 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1978 msgid "connect to MPD"
1981 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:447
1982 msgid "connect to MPD using profile"
1985 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1989 #. Basic dialog with a close button
1990 #: ../src/Tools/bug-information.c:263
1991 msgid "Bug information"
1994 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1995 msgid "GMPC - First start assistant"
1998 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
2000 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
2001 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
2003 "See on esimene kord, kui käivitad gmpc.\n"
2004 "Järgnevad dialoogid aitavad sul ühendada gmpc oma mpd teenusega."
2006 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
2007 msgid "Welcome to GMPC"
2008 msgstr "Teretulemast GMPC-sse"
2010 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
2011 msgid "Setup connection"
2012 msgstr "Ühenduse seadistamine"
2017 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
2019 "Gmpc is now ready for use.\n"
2022 "Gmpc on kasutamiseks valmis.\n"
2023 "Naudi gmpc kasutamist."
2025 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
2029 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
2030 msgid "Server Settings"
2031 msgstr "Serveri seadistused"
2033 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
2037 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:193
2041 #. Add all from album
2042 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1307
2043 msgid "All from album"
2044 msgstr "Kõik albumilt"
2046 #. Add all from artist
2047 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1320
2048 msgid "All from artist"
2049 msgstr "Kõik esitajalt"
2051 #. Add all from genre
2052 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1331
2053 msgid "All from genre"
2054 msgstr "Kõik stiililt"
2056 #. Add all from file
2057 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1339
2058 msgid "All from same directory"
2059 msgstr "Kõik samast kataloogist"
2063 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1348
2065 msgstr "Lisa rohkem"
2067 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2068 msgid "Failed to open local file"
2069 msgstr "Kohaliku faili avamine nurjus"
2071 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2072 msgid "Uri scheme not supported"
2075 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2080 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2081 msgid "Fast Forward"
2082 msgstr "Kiiresti edasi"
2085 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2086 msgid "Fast Backward"
2087 msgstr "Kiiresti tagasi"
2090 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2091 msgid "Raise window"
2092 msgstr "Akna esiletõstmine"
2095 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2100 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2101 msgid "Toggle window"
2102 msgstr "Lülita aken"
2104 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2105 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2110 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2115 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2119 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2120 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2122 msgstr "Lülita summutamist"
2125 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2126 msgid "Show easy command entry"
2127 msgstr "Näita lihtsa käsu kirjet"
2129 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2131 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2135 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2138 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2139 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2142 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2144 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2146 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2147 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2150 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2151 msgid "Multimedia Keys"
2152 msgstr "Multimeediaklahvid"
2154 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2157 "Duplicate mapping detected\n"
2159 "%s is already mapped to %s"
2161 "Dubleeriv seostus tuvastatud\n"
2163 "%s on juba seostatud %s"
2165 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2168 "Could not grab multimedia key:\n"
2172 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2173 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2176 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2180 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2184 #: ../src/Tools/misc.c:40
2188 #: ../src/Tools/misc.c:60
2194 #: ../src/Tools/misc.c:64
2196 msgid_plural "hours"
2200 #: ../src/Tools/misc.c:68
2202 msgid_plural "minutes"
2206 #: ../src/Tools/misc.c:72
2208 msgid_plural "seconds"
2212 #: ../src/Tools/misc.c:339
2213 msgid "Failed to execute"
2214 msgstr "Käivitamine nurjus"
2216 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2217 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2218 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2219 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2221 msgstr "Pole kättesaadav"
2223 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2227 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
2231 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2232 msgid "Fetching .. "
2233 msgstr "Tõmban ... "
2235 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:225
2236 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:230
2240 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2244 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2248 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2250 msgid "Lookup %s on %s"
2253 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2257 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2261 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2265 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2266 msgid "User question"
2269 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2273 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2277 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:132
2279 msgid "Error reading file: %s"
2282 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:211
2283 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:339
2287 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2288 msgid "Single Mode enabled"
2289 msgstr "Üksik režiim võimaldatud"
2291 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2292 msgid "Single Mode disabled"
2293 msgstr "Üksik režiim keelatud"
2295 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2296 msgid "Consume Mode enabled"
2297 msgstr "Tarbmise režiim võimaldatud"
2299 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2300 msgid "Consume Mode disabled"
2301 msgstr "Tarbimise režiim keelatud"
2303 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2304 msgid "Repeat enabled"
2305 msgstr "Kordus võimaldatud"
2307 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2308 msgid "Repeat disabled"
2309 msgstr "Kordus keelatud"
2311 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2312 msgid "Random enabled"
2313 msgstr "Juhuslik võimaldatud"
2315 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2316 msgid "Random disabled"
2317 msgstr "Juhuslik keelatud"
2319 #: ../src/GUI/title_header.c:93
2323 #: ../src/GUI/title_header.c:98
2327 #: ../src/GUI/title_header.c:175
2332 #: ../src/Providers/LastFM.c:521
2333 msgid "Artist images"
2336 #. Fetch artist text
2337 #: ../src/Providers/LastFM.c:528
2338 msgid "Artist biography"
2341 #. Fetch similar artists
2342 #: ../src/Providers/LastFM.c:535
2343 msgid "Similar artists"
2347 #: ../src/Providers/LastFM.c:542
2351 #. Fetch similar songs
2352 #: ../src/Providers/LastFM.c:556
2353 msgid "Similar songs"
2356 #. Fetch similar genre
2357 #: ../src/Providers/LastFM.c:563
2358 msgid "Similar genres"
2361 #: ../src/Providers/LastFM.c:867
2362 msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2366 #~ msgstr "Pluginad:"
2368 #~ msgid "New playlist"
2369 #~ msgstr "Uus esitusnimekiri"
2377 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2378 #~ msgstr "Kas sa tõesti soovid puhastada esitusloendit?"
2380 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2381 #~ msgstr "Luba /keela metaandmete seaded"
2383 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2384 #~ msgstr "Üksik: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2386 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2387 #~ msgstr "Üksik: Sul on ebapiisavad õigused selle valiku kasutamiseks."
2389 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2390 #~ msgstr "Tarbi: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2392 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2393 #~ msgstr "Tarbi: Sul on ebapiisavad õigused selle valiku kasutamiseks."
2396 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2399 #~ "Peata peale aktiivset lugu: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei "
2402 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2403 #~ msgstr "Peata peale aktiivset lugu: Sul pole piisavalt õigusi."
2406 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2409 #~ "Korda aktiivset lugu: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2411 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2412 #~ msgstr "Korda aktiivset lugu: Sul pole piisavalt õigusi."
2415 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2417 #~ "Uuenda andmebaasi: Kasutatav MPD server on liiga vana ja ei toeta seda."
2419 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2420 #~ msgstr "Uuenda andmebaasi: Sul pole piisavalt õigusi."
2422 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2423 #~ msgstr "plugina get_image api on iganenud "
2425 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2426 #~ msgstr "plugina get_uris api on iganenud "
2428 #~ msgid "Pla_ylist"
2429 #~ msgstr "Esitus_loend"
2431 #~ msgid "localhost"
2432 #~ msgstr "localhost"
2434 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2435 #~ msgstr "gmpc - Seadistamine"
2437 #~ msgid "Web links"
2438 #~ msgstr "Veebilingid"