Move gcc-wrapper out of glibc into nacl-build
[glibc/nacl-glibc.git] / po / bg.po
bloba8bcbb3b8d8b938e71c77adfbcf8e0e4bc0d031c
1 # translation of libc.bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package
4 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
6 # I have translated only the messages in sysdeps/gnu/errlist.c
8 # This file should be sent to robot@translationproject.org with the
9 # following subject line: TP-Robot libc-2.6.1.bg.po
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: libc 2.6.1\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-08-04 11:37+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:01+0300\n"
15 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: argp/argp-help.c:228
23 #, c-format
24 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25 msgstr ""
27 #: argp/argp-help.c:238
28 #, c-format
29 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30 msgstr ""
32 #: argp/argp-help.c:251
33 #, c-format
34 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35 msgstr ""
37 #: argp/argp-help.c:1215
38 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
39 msgstr ""
41 #: argp/argp-help.c:1601
42 msgid "Usage:"
43 msgstr ""
45 #: argp/argp-help.c:1605
46 msgid "  or: "
47 msgstr ""
49 #: argp/argp-help.c:1617
50 msgid " [OPTION...]"
51 msgstr ""
53 #: argp/argp-help.c:1644
54 #, c-format
55 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
56 msgstr ""
58 #: argp/argp-help.c:1672
59 #, c-format
60 msgid "Report bugs to %s.\n"
61 msgstr ""
63 #: argp/argp-parse.c:102
64 msgid "Give this help list"
65 msgstr ""
67 #: argp/argp-parse.c:103
68 msgid "Give a short usage message"
69 msgstr ""
71 #: argp/argp-parse.c:104
72 msgid "Set the program name"
73 msgstr ""
75 #: argp/argp-parse.c:106
76 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
77 msgstr ""
79 #: argp/argp-parse.c:167
80 #, fuzzy
81 msgid "Print program version"
82 msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
84 #: argp/argp-parse.c:183
85 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
86 msgstr ""
88 #: argp/argp-parse.c:623
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "%s: Too many arguments\n"
91 msgstr "Твърде много потребители"
93 #: argp/argp-parse.c:766
94 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
95 msgstr ""
97 #: assert/assert-perr.c:57
98 #, c-format
99 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
100 msgstr ""
102 #: assert/assert.c:57
103 #, c-format
104 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
105 msgstr ""
107 #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
108 msgid "NAME"
109 msgstr ""
111 #: catgets/gencat.c:111
112 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
113 msgstr ""
115 #: catgets/gencat.c:113
116 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
117 msgstr ""
119 #: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
120 msgid "Write output to file NAME"
121 msgstr ""
123 #: catgets/gencat.c:119
124 msgid ""
125 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
126 "is -, output is written to standard output.\n"
127 msgstr ""
129 #: catgets/gencat.c:124
130 msgid ""
131 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
132 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
133 msgstr ""
135 #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:411
136 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
137 #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
138 msgid ""
139 "For bug reporting instructions, please see:\n"
140 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
141 msgstr ""
143 #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:287
144 #: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
145 #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
146 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
147 #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
148 #: posix/getconf.c:1012
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
152 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
153 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
154 msgstr ""
156 #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:292 elf/sprof.c:361
157 #: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
158 #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
159 #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
160 #, c-format
161 msgid "Written by %s.\n"
162 msgstr ""
164 #: catgets/gencat.c:282
165 msgid "*standard input*"
166 msgstr ""
168 #: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
169 #: nss/makedb.c:170
170 #, c-format
171 msgid "cannot open input file `%s'"
172 msgstr ""
174 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
175 #, fuzzy
176 msgid "illegal set number"
177 msgstr "Неправилно позициониране"
179 #: catgets/gencat.c:444
180 msgid "duplicate set definition"
181 msgstr ""
183 #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
184 msgid "this is the first definition"
185 msgstr ""
187 #: catgets/gencat.c:522
188 #, c-format
189 msgid "unknown set `%s'"
190 msgstr ""
192 #: catgets/gencat.c:563
193 #, fuzzy
194 msgid "invalid quote character"
195 msgstr "Неправилен обмен"
197 #: catgets/gencat.c:576
198 #, c-format
199 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
200 msgstr ""
202 #: catgets/gencat.c:621
203 msgid "duplicated message number"
204 msgstr ""
206 #: catgets/gencat.c:674
207 msgid "duplicated message identifier"
208 msgstr ""
210 #: catgets/gencat.c:731
211 msgid "invalid character: message ignored"
212 msgstr ""
214 #: catgets/gencat.c:774
215 #, fuzzy
216 msgid "invalid line"
217 msgstr "Неправилен слот"
219 #: catgets/gencat.c:828
220 msgid "malformed line ignored"
221 msgstr ""
223 #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
224 #, c-format
225 msgid "cannot open output file `%s'"
226 msgstr ""
228 #: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
229 #, fuzzy
230 msgid "invalid escape sequence"
231 msgstr "Неправилен обмен"
233 #: catgets/gencat.c:1217
234 #, fuzzy
235 msgid "unterminated message"
236 msgstr "Лошо съобщение"
238 #: catgets/gencat.c:1241
239 #, c-format
240 msgid "while opening old catalog file"
241 msgstr ""
243 #: catgets/gencat.c:1332
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "conversion modules not available"
246 msgstr "Недостъпен протокол"
248 #: catgets/gencat.c:1358
249 #, c-format
250 msgid "cannot determine escape character"
251 msgstr ""
253 #: debug/pcprofiledump.c:52
254 msgid "Don't buffer output"
255 msgstr ""
257 #: debug/pcprofiledump.c:57
258 msgid "Dump information generated by PC profiling."
259 msgstr ""
261 #: debug/pcprofiledump.c:60
262 msgid "[FILE]"
263 msgstr ""
265 #: debug/pcprofiledump.c:100
266 #, c-format
267 msgid "cannot open input file"
268 msgstr ""
270 #: debug/pcprofiledump.c:106
271 #, c-format
272 msgid "cannot read header"
273 msgstr ""
275 #: debug/pcprofiledump.c:170
276 #, c-format
277 msgid "invalid pointer size"
278 msgstr ""
280 #: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
281 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
282 msgstr ""
284 #: debug/xtrace.sh:33
285 msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
286 msgstr ""
288 #: debug/xtrace.sh:39
289 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
290 msgstr ""
292 #: debug/xtrace.sh:46
293 msgid ""
294 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
295 "\n"
296 "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
297 "\n"
298 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
299 "      --usage             Give a short usage message\n"
300 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
301 "\n"
302 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
303 "short options.\n"
304 "\n"
305 "For bug reporting instructions, please see:\n"
306 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
307 msgstr ""
309 #: debug/xtrace.sh:125
310 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
311 msgstr ""
313 #: debug/xtrace.sh:138
314 msgid "No program name given\\n"
315 msgstr ""
317 #: debug/xtrace.sh:146
318 #, sh-format
319 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
320 msgstr ""
322 #: debug/xtrace.sh:150
323 #, sh-format
324 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
325 msgstr ""
327 #: dlfcn/dlinfo.c:64
328 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
329 msgstr ""
331 #: dlfcn/dlinfo.c:73
332 msgid "unsupported dlinfo request"
333 msgstr ""
335 #: dlfcn/dlmopen.c:64
336 #, fuzzy
337 msgid "invalid namespace"
338 msgstr "Неправилен аргумент"
340 #: dlfcn/dlmopen.c:69
341 #, fuzzy
342 msgid "invalid mode"
343 msgstr "Неправилен слот"
345 #: dlfcn/dlopen.c:64
346 #, fuzzy
347 msgid "invalid mode parameter"
348 msgstr "Неправилен аргумент"
350 #: elf/cache.c:68
351 msgid "unknown"
352 msgstr ""
354 #: elf/cache.c:111
355 msgid "Unknown OS"
356 msgstr ""
358 #: elf/cache.c:116
359 #, c-format
360 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
361 msgstr ""
363 #: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1236
364 #, c-format
365 msgid "Can't open cache file %s\n"
366 msgstr ""
368 #: elf/cache.c:154
369 #, c-format
370 msgid "mmap of cache file failed.\n"
371 msgstr ""
373 #: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
374 #, c-format
375 msgid "File is not a cache file.\n"
376 msgstr ""
378 #: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
379 #, c-format
380 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
381 msgstr ""
383 #: elf/cache.c:410
384 #, c-format
385 msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
386 msgstr ""
388 #: elf/cache.c:417
389 #, c-format
390 msgid "Can't create temporary cache file %s"
391 msgstr ""
393 #: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Writing of cache data failed"
396 msgstr ""
398 #: elf/cache.c:450
399 #, c-format
400 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
401 msgstr ""
403 #: elf/cache.c:455
404 #, c-format
405 msgid "Renaming of %s to %s failed"
406 msgstr ""
408 #: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
409 msgid "cannot create scope list"
410 msgstr ""
412 #: elf/dl-close.c:724
413 msgid "shared object not open"
414 msgstr ""
416 #: elf/dl-deps.c:112
417 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
418 msgstr ""
420 #: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282
421 msgid "empty dynamic string token substitution"
422 msgstr ""
424 #: elf/dl-deps.c:131
425 #, c-format
426 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
427 msgstr ""
429 #: elf/dl-deps.c:472
430 #, fuzzy
431 msgid "cannot allocate dependency list"
432 msgstr "Не може да се задели памет"
434 #: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
435 #, fuzzy
436 msgid "cannot allocate symbol search list"
437 msgstr "Не може да се задели памет"
439 #: elf/dl-deps.c:545
440 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
441 msgstr ""
443 #: elf/dl-error.c:77
444 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
445 msgstr ""
447 #: elf/dl-error.c:124
448 #, fuzzy
449 msgid "error while loading shared libraries"
450 msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
452 #: elf/dl-fptr.c:88
453 msgid "cannot map pages for fdesc table"
454 msgstr ""
456 #: elf/dl-fptr.c:192
457 msgid "cannot map pages for fptr table"
458 msgstr ""
460 #: elf/dl-fptr.c:221
461 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
462 msgstr ""
464 #: elf/dl-load.c:372
465 #, fuzzy
466 msgid "cannot allocate name record"
467 msgstr "Не може да се задели памет"
469 #: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
470 msgid "cannot create cache for search path"
471 msgstr ""
473 #: elf/dl-load.c:565
474 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
475 msgstr ""
477 #: elf/dl-load.c:653
478 msgid "cannot create search path array"
479 msgstr ""
481 #: elf/dl-load.c:864
482 #, fuzzy
483 msgid "cannot stat shared object"
484 msgstr "Не може да се изпълнява директно споделена библиотека"
486 #: elf/dl-load.c:934
487 msgid "cannot open zero fill device"
488 msgstr ""
490 #: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
491 msgid "cannot create shared object descriptor"
492 msgstr ""
494 #: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
495 msgid "cannot read file data"
496 msgstr ""
498 #: elf/dl-load.c:1042
499 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
500 msgstr ""
502 #: elf/dl-load.c:1049
503 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
504 msgstr ""
506 #: elf/dl-load.c:1132
507 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
508 msgstr ""
510 #: elf/dl-load.c:1155
511 msgid "cannot handle TLS data"
512 msgstr ""
514 #: elf/dl-load.c:1174
515 msgid "object file has no loadable segments"
516 msgstr ""
518 #: elf/dl-load.c:1210
519 msgid "failed to map segment from shared object"
520 msgstr ""
522 #: elf/dl-load.c:1236
523 msgid "cannot dynamically load executable"
524 msgstr ""
526 #: elf/dl-load.c:1298
527 msgid "cannot change memory protections"
528 msgstr ""
530 #: elf/dl-load.c:1317
531 msgid "cannot map zero-fill pages"
532 msgstr ""
534 #: elf/dl-load.c:1331
535 msgid "object file has no dynamic section"
536 msgstr ""
538 #: elf/dl-load.c:1354
539 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
540 msgstr ""
542 #: elf/dl-load.c:1367
543 #, fuzzy
544 msgid "cannot allocate memory for program header"
545 msgstr "Не може да се задели памет"
547 #: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
548 #, fuzzy
549 msgid "invalid caller"
550 msgstr "Неправилен обмен"
552 #: elf/dl-load.c:1423
553 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
554 msgstr ""
556 #: elf/dl-load.c:1436
557 #, fuzzy
558 msgid "cannot close file descriptor"
559 msgstr "Неправилен файлов дескриптор"
561 #: elf/dl-load.c:1478
562 msgid "cannot create searchlist"
563 msgstr ""
565 #: elf/dl-load.c:1656
566 #, fuzzy
567 msgid "file too short"
568 msgstr "Твърде голям файл"
570 #: elf/dl-load.c:1685
571 msgid "invalid ELF header"
572 msgstr ""
574 #: elf/dl-load.c:1697
575 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
576 msgstr ""
578 #: elf/dl-load.c:1699
579 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
580 msgstr ""
582 #: elf/dl-load.c:1703
583 msgid "ELF file version ident does not match current one"
584 msgstr ""
586 #: elf/dl-load.c:1707
587 msgid "ELF file OS ABI invalid"
588 msgstr ""
590 #: elf/dl-load.c:1709
591 msgid "ELF file ABI version invalid"
592 msgstr ""
594 #: elf/dl-load.c:1712
595 msgid "internal error"
596 msgstr ""
598 #: elf/dl-load.c:1719
599 msgid "ELF file version does not match current one"
600 msgstr ""
602 #: elf/dl-load.c:1727
603 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
604 msgstr ""
606 #: elf/dl-load.c:1733
607 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
608 msgstr ""
610 #: elf/dl-load.c:2240
611 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
612 msgstr ""
614 #: elf/dl-load.c:2241
615 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
616 msgstr ""
618 #: elf/dl-load.c:2244
619 msgid "cannot open shared object file"
620 msgstr ""
622 #: elf/dl-lookup.c:261
623 #, fuzzy
624 msgid "relocation error"
625 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
627 #: elf/dl-lookup.c:289
628 msgid "symbol lookup error"
629 msgstr ""
631 #: elf/dl-open.c:114
632 msgid "cannot extend global scope"
633 msgstr ""
635 #: elf/dl-open.c:512
636 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
637 msgstr ""
639 #: elf/dl-open.c:549
640 msgid "invalid mode for dlopen()"
641 msgstr ""
643 #: elf/dl-open.c:566
644 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
645 msgstr ""
647 #: elf/dl-open.c:579
648 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
649 msgstr ""
651 #: elf/dl-reloc.c:54
652 #, fuzzy
653 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
654 msgstr "Не може да се задели памет"
656 #: elf/dl-reloc.c:196
657 msgid "cannot make segment writable for relocation"
658 msgstr ""
660 #: elf/dl-reloc.c:277
661 #, c-format
662 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
663 msgstr ""
665 #: elf/dl-reloc.c:288
666 #, c-format
667 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
668 msgstr ""
670 #: elf/dl-reloc.c:304
671 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
672 msgstr ""
674 #: elf/dl-reloc.c:329
675 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
676 msgstr ""
678 #: elf/dl-sym.c:161
679 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
680 msgstr ""
682 #: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486
683 msgid "cannot create capability list"
684 msgstr ""
686 #: elf/dl-tls.c:825
687 msgid "cannot create TLS data structures"
688 msgstr ""
690 #: elf/dl-version.c:303
691 msgid "cannot allocate version reference table"
692 msgstr ""
694 #: elf/ldconfig.c:135
695 msgid "Print cache"
696 msgstr ""
698 #: elf/ldconfig.c:136
699 msgid "Generate verbose messages"
700 msgstr ""
702 #: elf/ldconfig.c:137
703 msgid "Don't build cache"
704 msgstr ""
706 #: elf/ldconfig.c:138
707 msgid "Don't generate links"
708 msgstr ""
710 #: elf/ldconfig.c:139
711 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
712 msgstr ""
714 #: elf/ldconfig.c:139
715 msgid "ROOT"
716 msgstr ""
718 #: elf/ldconfig.c:140
719 msgid "CACHE"
720 msgstr ""
722 #: elf/ldconfig.c:140
723 msgid "Use CACHE as cache file"
724 msgstr ""
726 #: elf/ldconfig.c:141
727 msgid "CONF"
728 msgstr ""
730 #: elf/ldconfig.c:141
731 msgid "Use CONF as configuration file"
732 msgstr ""
734 #: elf/ldconfig.c:142
735 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
736 msgstr ""
738 #: elf/ldconfig.c:143
739 msgid "Manually link individual libraries."
740 msgstr ""
742 #: elf/ldconfig.c:144
743 msgid "FORMAT"
744 msgstr ""
746 #: elf/ldconfig.c:144
747 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
748 msgstr ""
750 #: elf/ldconfig.c:152
751 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
752 msgstr ""
754 #: elf/ldconfig.c:310
755 #, c-format
756 msgid "Path `%s' given more than once"
757 msgstr ""
759 #: elf/ldconfig.c:350
760 #, c-format
761 msgid "%s is not a known library type"
762 msgstr ""
764 #: elf/ldconfig.c:375
765 #, c-format
766 msgid "Can't stat %s"
767 msgstr ""
769 #: elf/ldconfig.c:449
770 #, c-format
771 msgid "Can't stat %s\n"
772 msgstr ""
774 #: elf/ldconfig.c:459
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s is not a symbolic link\n"
777 msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
779 #: elf/ldconfig.c:478
780 #, c-format
781 msgid "Can't unlink %s"
782 msgstr ""
784 #: elf/ldconfig.c:484
785 #, c-format
786 msgid "Can't link %s to %s"
787 msgstr ""
789 #: elf/ldconfig.c:490
790 msgid " (changed)\n"
791 msgstr ""
793 #: elf/ldconfig.c:492
794 msgid " (SKIPPED)\n"
795 msgstr ""
797 #: elf/ldconfig.c:547
798 #, c-format
799 msgid "Can't find %s"
800 msgstr ""
802 #: elf/ldconfig.c:563 elf/ldconfig.c:737 elf/ldconfig.c:784
803 #, c-format
804 msgid "Cannot lstat %s"
805 msgstr ""
807 #: elf/ldconfig.c:570
808 #, c-format
809 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
810 msgstr ""
812 #: elf/ldconfig.c:578
813 #, c-format
814 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
815 msgstr ""
817 #: elf/ldconfig.c:669
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Can't open directory %s"
820 msgstr "Не е директория"
822 #: elf/ldconfig.c:749
823 #, c-format
824 msgid "Cannot stat %s"
825 msgstr ""
827 #: elf/ldconfig.c:806 elf/readlib.c:91
828 #, c-format
829 msgid "Input file %s not found.\n"
830 msgstr ""
832 #: elf/ldconfig.c:857
833 #, c-format
834 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
835 msgstr ""
837 #: elf/ldconfig.c:860
838 #, c-format
839 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
840 msgstr ""
842 #: elf/ldconfig.c:863
843 #, c-format
844 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
845 msgstr ""
847 #: elf/ldconfig.c:890
848 #, c-format
849 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
850 msgstr ""
852 #: elf/ldconfig.c:997
853 #, c-format
854 msgid "Can't open configuration file %s"
855 msgstr ""
857 #: elf/ldconfig.c:1061
858 #, c-format
859 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
860 msgstr ""
862 #: elf/ldconfig.c:1067
863 #, c-format
864 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
865 msgstr ""
867 #: elf/ldconfig.c:1074 elf/ldconfig.c:1082
868 #, c-format
869 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
870 msgstr ""
872 #: elf/ldconfig.c:1085
873 #, c-format
874 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
875 msgstr ""
877 #: elf/ldconfig.c:1107
878 #, c-format
879 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
880 msgstr ""
882 #: elf/ldconfig.c:1114 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
883 #: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
884 #, c-format
885 msgid "memory exhausted"
886 msgstr ""
888 #: elf/ldconfig.c:1144
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
891 msgstr "Не е директория"
893 #: elf/ldconfig.c:1189
894 #, c-format
895 msgid "relative path `%s' used to build cache"
896 msgstr ""
898 #: elf/ldconfig.c:1215
899 #, c-format
900 msgid "Can't chdir to /"
901 msgstr ""
903 #: elf/ldconfig.c:1257
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
906 msgstr "Няма такъв файл или директория"
908 #: elf/ldd.bash.in:43
909 msgid "Written by %s and %s.\n"
910 msgstr ""
912 #: elf/ldd.bash.in:48
913 msgid ""
914 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
915 "      --help              print this help and exit\n"
916 "      --version           print version information and exit\n"
917 "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
918 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
919 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
920 "  -v, --verbose           print all information\n"
921 "For bug reporting instructions, please see:\n"
922 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
923 msgstr ""
925 #: elf/ldd.bash.in:80
926 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
927 msgstr ""
929 #: elf/ldd.bash.in:87
930 msgid "unrecognized option"
931 msgstr ""
933 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
934 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
935 msgstr ""
937 #: elf/ldd.bash.in:125
938 msgid "missing file arguments"
939 msgstr ""
941 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
942 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
943 #. TRANS expected to already exist.
944 #: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
945 msgid "No such file or directory"
946 msgstr "Няма такъв файл или директория"
948 #: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
949 msgid "not regular file"
950 msgstr ""
952 #: elf/ldd.bash.in:154
953 msgid "warning: you do not have execution permission for"
954 msgstr ""
956 #: elf/ldd.bash.in:183
957 msgid "\tnot a dynamic executable"
958 msgstr ""
960 #: elf/ldd.bash.in:191
961 msgid "exited with unknown exit code"
962 msgstr ""
964 #: elf/ldd.bash.in:196
965 msgid "error: you do not have read permission for"
966 msgstr ""
968 #: elf/readelflib.c:35
969 #, c-format
970 msgid "file %s is truncated\n"
971 msgstr ""
973 #: elf/readelflib.c:67
974 #, c-format
975 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
976 msgstr ""
978 #: elf/readelflib.c:69
979 #, c-format
980 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
981 msgstr ""
983 #: elf/readelflib.c:71
984 #, c-format
985 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
986 msgstr ""
988 #: elf/readelflib.c:78
989 #, c-format
990 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
991 msgstr ""
993 #: elf/readelflib.c:109
994 #, c-format
995 msgid "more than one dynamic segment\n"
996 msgstr ""
998 #: elf/readlib.c:97
999 #, c-format
1000 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1001 msgstr ""
1003 #: elf/readlib.c:108
1004 #, c-format
1005 msgid "File %s is empty, not checked."
1006 msgstr ""
1008 #: elf/readlib.c:114
1009 #, c-format
1010 msgid "File %s is too small, not checked."
1011 msgstr ""
1013 #: elf/readlib.c:124
1014 #, c-format
1015 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1016 msgstr ""
1018 #: elf/readlib.c:162
1019 #, c-format
1020 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1021 msgstr ""
1023 #: elf/sprof.c:77
1024 msgid "Output selection:"
1025 msgstr ""
1027 #: elf/sprof.c:79
1028 msgid "print list of count paths and their number of use"
1029 msgstr ""
1031 #: elf/sprof.c:81
1032 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1033 msgstr ""
1035 #: elf/sprof.c:82
1036 msgid "generate call graph"
1037 msgstr ""
1039 #: elf/sprof.c:89
1040 msgid ""
1041 "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
1042 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
1043 msgstr ""
1045 #: elf/sprof.c:94
1046 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1047 msgstr ""
1049 #: elf/sprof.c:400
1050 #, c-format
1051 msgid "failed to load shared object `%s'"
1052 msgstr ""
1054 #: elf/sprof.c:409
1055 #, c-format
1056 msgid "cannot create internal descriptors"
1057 msgstr ""
1059 #: elf/sprof.c:528
1060 #, c-format
1061 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1062 msgstr ""
1064 #: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
1065 #, c-format
1066 msgid "reading of section headers failed"
1067 msgstr ""
1069 #: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
1070 #, c-format
1071 msgid "reading of section header string table failed"
1072 msgstr ""
1074 #: elf/sprof.c:569
1075 #, c-format
1076 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1077 msgstr ""
1079 #: elf/sprof.c:589
1080 #, c-format
1081 msgid "cannot determine file name"
1082 msgstr ""
1084 #: elf/sprof.c:622
1085 #, c-format
1086 msgid "reading of ELF header failed"
1087 msgstr ""
1089 #: elf/sprof.c:658
1090 #, c-format
1091 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1092 msgstr ""
1094 #: elf/sprof.c:688
1095 #, c-format
1096 msgid "failed to load symbol data"
1097 msgstr ""
1099 #: elf/sprof.c:755
1100 #, c-format
1101 msgid "cannot load profiling data"
1102 msgstr ""
1104 #: elf/sprof.c:764
1105 #, c-format
1106 msgid "while stat'ing profiling data file"
1107 msgstr ""
1109 #: elf/sprof.c:772
1110 #, c-format
1111 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1112 msgstr ""
1114 #: elf/sprof.c:783
1115 #, c-format
1116 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1117 msgstr ""
1119 #: elf/sprof.c:791
1120 #, c-format
1121 msgid "error while closing the profiling data file"
1122 msgstr ""
1124 #: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
1125 #, c-format
1126 msgid "cannot create internal descriptor"
1127 msgstr ""
1129 #: elf/sprof.c:846
1130 #, c-format
1131 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1132 msgstr ""
1134 #: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "cannot allocate symbol data"
1137 msgstr "Не може да се задели памет"
1139 #: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
1140 #, c-format
1141 msgid "error while closing input `%s'"
1142 msgstr ""
1144 #: iconv/iconv_charmap.c:450
1145 #, c-format
1146 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1147 msgstr ""
1149 #: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
1150 #, c-format
1151 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1152 msgstr ""
1154 #: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
1155 #: iconv/iconv_prog.c:605
1156 #, c-format
1157 msgid "error while reading the input"
1158 msgstr ""
1160 #: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
1161 #, c-format
1162 msgid "unable to allocate buffer for input"
1163 msgstr ""
1165 #: iconv/iconv_prog.c:60
1166 msgid "Input/Output format specification:"
1167 msgstr ""
1169 #: iconv/iconv_prog.c:61
1170 msgid "encoding of original text"
1171 msgstr ""
1173 #: iconv/iconv_prog.c:62
1174 msgid "encoding for output"
1175 msgstr ""
1177 #: iconv/iconv_prog.c:63
1178 msgid "Information:"
1179 msgstr ""
1181 #: iconv/iconv_prog.c:64
1182 msgid "list all known coded character sets"
1183 msgstr ""
1185 #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
1186 msgid "Output control:"
1187 msgstr ""
1189 #: iconv/iconv_prog.c:66
1190 msgid "omit invalid characters from output"
1191 msgstr ""
1193 #: iconv/iconv_prog.c:67
1194 msgid "output file"
1195 msgstr ""
1197 #: iconv/iconv_prog.c:68
1198 msgid "suppress warnings"
1199 msgstr ""
1201 #: iconv/iconv_prog.c:69
1202 msgid "print progress information"
1203 msgstr ""
1205 #: iconv/iconv_prog.c:74
1206 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1207 msgstr ""
1209 #: iconv/iconv_prog.c:78
1210 msgid "[FILE...]"
1211 msgstr ""
1213 #: iconv/iconv_prog.c:200
1214 #, c-format
1215 msgid "cannot open output file"
1216 msgstr ""
1218 #: iconv/iconv_prog.c:242
1219 #, c-format
1220 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1221 msgstr ""
1223 #: iconv/iconv_prog.c:247
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1226 msgstr "Неподдържана операция"
1228 #: iconv/iconv_prog.c:254
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1231 msgstr "Неподдържана операция"
1233 #: iconv/iconv_prog.c:258
1234 #, c-format
1235 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1236 msgstr ""
1238 #: iconv/iconv_prog.c:268
1239 #, c-format
1240 msgid "failed to start conversion processing"
1241 msgstr ""
1243 #: iconv/iconv_prog.c:362
1244 #, c-format
1245 msgid "error while closing output file"
1246 msgstr ""
1248 #: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
1249 #, c-format
1250 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1251 msgstr ""
1253 #: iconv/iconv_prog.c:522
1254 #, c-format
1255 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1256 msgstr ""
1258 #: iconv/iconv_prog.c:530
1259 #, c-format
1260 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1261 msgstr ""
1263 #: iconv/iconv_prog.c:533
1264 #, c-format
1265 msgid "unknown iconv() error %d"
1266 msgstr ""
1268 #: iconv/iconv_prog.c:779
1269 msgid ""
1270 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
1271 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1272 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
1273 "listed with several different names (aliases).\n"
1274 "\n"
1275 "  "
1276 msgstr ""
1278 #: iconv/iconvconfig.c:110
1279 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1280 msgstr ""
1282 #: iconv/iconvconfig.c:114
1283 msgid "[DIR...]"
1284 msgstr ""
1286 #: iconv/iconvconfig.c:127
1287 msgid "Prefix used for all file accesses"
1288 msgstr ""
1290 #: iconv/iconvconfig.c:128
1291 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1292 msgstr ""
1294 #: iconv/iconvconfig.c:132
1295 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1296 msgstr ""
1298 #: iconv/iconvconfig.c:301
1299 #, c-format
1300 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1301 msgstr ""
1303 #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
1304 #, c-format
1305 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1306 msgstr ""
1308 #: iconv/iconvconfig.c:429
1309 #, c-format
1310 msgid "while inserting in search tree"
1311 msgstr ""
1313 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1314 #, c-format
1315 msgid "cannot generate output file"
1316 msgstr ""
1318 #: inet/rcmd.c:157
1319 #, fuzzy
1320 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1321 msgstr "Не може да се задели памет"
1323 #: inet/rcmd.c:172
1324 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1325 msgstr ""
1327 #: inet/rcmd.c:200
1328 #, c-format
1329 msgid "connect to address %s: "
1330 msgstr ""
1332 #: inet/rcmd.c:213
1333 #, c-format
1334 msgid "Trying %s...\n"
1335 msgstr ""
1337 #: inet/rcmd.c:249
1338 #, c-format
1339 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1340 msgstr ""
1342 #: inet/rcmd.c:265
1343 #, c-format
1344 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1345 msgstr ""
1347 #: inet/rcmd.c:268
1348 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1349 msgstr ""
1351 #: inet/rcmd.c:301
1352 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1353 msgstr ""
1355 #: inet/rcmd.c:325
1356 #, c-format
1357 msgid "rcmd: %s: short read"
1358 msgstr ""
1360 #: inet/rcmd.c:481
1361 msgid "lstat failed"
1362 msgstr ""
1364 #: inet/rcmd.c:488
1365 msgid "cannot open"
1366 msgstr ""
1368 #: inet/rcmd.c:490
1369 msgid "fstat failed"
1370 msgstr ""
1372 #: inet/rcmd.c:492
1373 msgid "bad owner"
1374 msgstr ""
1376 #: inet/rcmd.c:494
1377 msgid "writeable by other than owner"
1378 msgstr ""
1380 #: inet/rcmd.c:496
1381 msgid "hard linked somewhere"
1382 msgstr ""
1384 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1385 #, fuzzy
1386 msgid "out of memory"
1387 msgstr "Не може да се задели памет"
1389 #: inet/ruserpass.c:184
1390 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1391 msgstr ""
1393 #: inet/ruserpass.c:185
1394 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1395 msgstr ""
1397 #: inet/ruserpass.c:277
1398 #, c-format
1399 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1400 msgstr ""
1402 #: libidn/nfkc.c:464
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Character out of range for UTF-8"
1405 msgstr "Номер на канал извън диапазона"
1407 #: locale/programs/charmap-dir.c:58
1408 #, c-format
1409 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1410 msgstr ""
1412 #: locale/programs/charmap.c:138
1413 #, c-format
1414 msgid "character map file `%s' not found"
1415 msgstr ""
1417 #: locale/programs/charmap.c:195
1418 #, c-format
1419 msgid "default character map file `%s' not found"
1420 msgstr ""
1422 #: locale/programs/charmap.c:258
1423 #, c-format
1424 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1425 msgstr ""
1427 #: locale/programs/charmap.c:337
1428 #, c-format
1429 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1430 msgstr ""
1432 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1433 #: locale/programs/repertoire.c:175
1434 #, c-format
1435 msgid "syntax error in prolog: %s"
1436 msgstr ""
1438 #: locale/programs/charmap.c:358
1439 msgid "invalid definition"
1440 msgstr ""
1442 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
1443 #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
1444 #, fuzzy
1445 msgid "bad argument"
1446 msgstr "Неправилен аргумент"
1448 #: locale/programs/charmap.c:403
1449 #, c-format
1450 msgid "duplicate definition of <%s>"
1451 msgstr ""
1453 #: locale/programs/charmap.c:410
1454 #, c-format
1455 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1456 msgstr ""
1458 #: locale/programs/charmap.c:422
1459 #, c-format
1460 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1461 msgstr ""
1463 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:184
1464 #, c-format
1465 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1466 msgstr ""
1468 #: locale/programs/charmap.c:471
1469 msgid "character sets with locking states are not supported"
1470 msgstr ""
1472 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1473 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1474 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1475 #: locale/programs/charmap.c:815
1476 #, c-format
1477 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1478 msgstr ""
1480 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1481 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:231
1482 msgid "no symbolic name given"
1483 msgstr ""
1485 #: locale/programs/charmap.c:553
1486 #, fuzzy
1487 msgid "invalid encoding given"
1488 msgstr "Неправилен обмен"
1490 #: locale/programs/charmap.c:562
1491 msgid "too few bytes in character encoding"
1492 msgstr ""
1494 #: locale/programs/charmap.c:564
1495 msgid "too many bytes in character encoding"
1496 msgstr ""
1498 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1499 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:297
1500 msgid "no symbolic name given for end of range"
1501 msgstr ""
1503 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
1504 #: locale/programs/ld-collate.c:2677 locale/programs/ld-collate.c:3828
1505 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
1506 #: locale/programs/ld-identification.c:452
1507 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
1508 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
1509 #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
1510 #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
1511 #: locale/programs/repertoire.c:314
1512 #, c-format
1513 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1514 msgstr ""
1516 #: locale/programs/charmap.c:643
1517 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1518 msgstr ""
1520 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1521 #, c-format
1522 msgid "value for %s must be an integer"
1523 msgstr ""
1525 #: locale/programs/charmap.c:842
1526 #, c-format
1527 msgid "%s: error in state machine"
1528 msgstr ""
1530 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
1531 #: locale/programs/ld-collate.c:2674 locale/programs/ld-collate.c:3844
1532 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
1533 #: locale/programs/ld-identification.c:468
1534 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
1535 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
1536 #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
1537 #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
1538 #: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:325
1539 #, c-format
1540 msgid "%s: premature end of file"
1541 msgstr ""
1543 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1544 #, c-format
1545 msgid "unknown character `%s'"
1546 msgstr ""
1548 #: locale/programs/charmap.c:888
1549 #, c-format
1550 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1551 msgstr ""
1553 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2957
1554 #: locale/programs/repertoire.c:420
1555 msgid "invalid names for character range"
1556 msgstr ""
1558 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:432
1559 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1560 msgstr ""
1562 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:450
1563 #, c-format
1564 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1565 msgstr ""
1567 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:457
1568 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1569 msgstr ""
1571 #: locale/programs/charmap.c:1087
1572 msgid "resulting bytes for range not representable."
1573 msgstr ""
1575 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1536
1576 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
1577 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1578 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
1579 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1580 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1581 #, c-format
1582 msgid "No definition for %s category found"
1583 msgstr ""
1585 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1586 #: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
1587 #: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
1588 #: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
1589 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
1590 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
1591 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
1592 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1593 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1594 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1595 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1596 #: locale/programs/ld-time.c:196
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: field `%s' not defined"
1599 msgstr ""
1601 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
1602 #: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
1603 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1606 msgstr ""
1608 #: locale/programs/ld-address.c:168
1609 #, c-format
1610 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1611 msgstr ""
1613 #: locale/programs/ld-address.c:219
1614 #, c-format
1615 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1616 msgstr ""
1618 #: locale/programs/ld-address.c:244
1619 #, c-format
1620 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1621 msgstr ""
1623 #: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1626 msgstr ""
1628 #: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
1629 #: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1632 msgstr ""
1634 #: locale/programs/ld-address.c:312
1635 #, c-format
1636 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1637 msgstr ""
1639 #: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
1640 #: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
1641 #: locale/programs/ld-identification.c:364
1642 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
1643 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
1644 #: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
1645 #: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
1646 #: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
1647 #: locale/programs/ld-time.c:1168
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1650 msgstr ""
1652 #: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
1653 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
1654 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
1655 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
1656 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
1657 #: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1660 msgstr ""
1662 #: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3826
1663 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
1664 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
1665 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
1666 #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
1667 #: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: incomplete `END' line"
1670 msgstr ""
1672 #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:522
1673 #: locale/programs/ld-collate.c:574 locale/programs/ld-collate.c:870
1674 #: locale/programs/ld-collate.c:883 locale/programs/ld-collate.c:2664
1675 #: locale/programs/ld-collate.c:3835 locale/programs/ld-ctype.c:1960
1676 #: locale/programs/ld-ctype.c:2219 locale/programs/ld-ctype.c:2806
1677 #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-identification.c:459
1678 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
1679 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
1680 #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
1681 #: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: syntax error"
1684 msgstr ""
1686 #: locale/programs/ld-collate.c:397
1687 #, c-format
1688 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1689 msgstr ""
1691 #: locale/programs/ld-collate.c:406
1692 #, c-format
1693 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1694 msgstr ""
1696 #: locale/programs/ld-collate.c:413
1697 #, c-format
1698 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1699 msgstr ""
1701 #: locale/programs/ld-collate.c:420
1702 #, c-format
1703 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1704 msgstr ""
1706 #: locale/programs/ld-collate.c:451 locale/programs/ld-collate.c:477
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1709 msgstr ""
1711 #: locale/programs/ld-collate.c:461 locale/programs/ld-collate.c:487
1712 #: locale/programs/ld-collate.c:503
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1715 msgstr ""
1717 #: locale/programs/ld-collate.c:559
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1720 msgstr ""
1722 #: locale/programs/ld-collate.c:595
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: not enough sorting rules"
1725 msgstr ""
1727 #: locale/programs/ld-collate.c:760
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1730 msgstr ""
1732 #: locale/programs/ld-collate.c:855
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1735 msgstr ""
1737 #: locale/programs/ld-collate.c:911
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s: too many values"
1740 msgstr "Твърде много потребители"
1742 #: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
1743 #, c-format
1744 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1745 msgstr ""
1747 #: locale/programs/ld-collate.c:1081
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1750 msgstr ""
1752 #: locale/programs/ld-collate.c:1108
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1755 msgstr ""
1757 #: locale/programs/ld-collate.c:1150
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1760 msgstr ""
1762 #: locale/programs/ld-collate.c:1275
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1765 msgstr ""
1767 #: locale/programs/ld-collate.c:1279
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1770 msgstr ""
1772 #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1477
1773 #, c-format
1774 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1775 msgstr ""
1777 #: locale/programs/ld-collate.c:1349 locale/programs/ld-collate.c:3763
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1780 msgstr ""
1782 #: locale/programs/ld-collate.c:1358
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: `%s' must be a character"
1785 msgstr ""
1787 #: locale/programs/ld-collate.c:1552
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1790 msgstr ""
1792 #: locale/programs/ld-collate.c:1577
1793 #, c-format
1794 msgid "symbol `%s' not defined"
1795 msgstr ""
1797 #: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
1798 #, c-format
1799 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1800 msgstr ""
1802 #: locale/programs/ld-collate.c:1657 locale/programs/ld-collate.c:1763
1803 #, c-format
1804 msgid "symbol `%s'"
1805 msgstr ""
1807 #: locale/programs/ld-collate.c:1805
1808 #, c-format
1809 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
1810 msgstr ""
1812 #: locale/programs/ld-collate.c:1834
1813 #, c-format
1814 msgid "too many errors; giving up"
1815 msgstr ""
1817 #: locale/programs/ld-collate.c:2762
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
1820 msgstr ""
1822 #: locale/programs/ld-collate.c:2798
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
1825 msgstr ""
1827 #: locale/programs/ld-collate.c:2937
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1830 msgstr ""
1832 #: locale/programs/ld-collate.c:3069
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
1835 msgstr ""
1837 #: locale/programs/ld-collate.c:3082
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
1840 msgstr ""
1842 #: locale/programs/ld-collate.c:3092
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
1845 msgstr ""
1847 #: locale/programs/ld-collate.c:3101
1848 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
1849 msgstr ""
1851 #: locale/programs/ld-collate.c:3131
1852 #, c-format
1853 msgid "duplicate definition of script `%s'"
1854 msgstr ""
1856 #: locale/programs/ld-collate.c:3179
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
1859 msgstr ""
1861 #: locale/programs/ld-collate.c:3208
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
1864 msgstr ""
1866 #: locale/programs/ld-collate.c:3233
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
1869 msgstr ""
1871 #: locale/programs/ld-collate.c:3260
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
1874 msgstr ""
1876 #: locale/programs/ld-collate.c:3314 locale/programs/ld-collate.c:3442
1877 #: locale/programs/ld-collate.c:3804
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
1880 msgstr ""
1882 #: locale/programs/ld-collate.c:3375
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
1885 msgstr ""
1887 #: locale/programs/ld-collate.c:3393
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
1890 msgstr ""
1892 #: locale/programs/ld-collate.c:3404
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1895 msgstr ""
1897 #: locale/programs/ld-collate.c:3456 locale/programs/ld-collate.c:3816
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
1900 msgstr ""
1902 #: locale/programs/ld-collate.c:3490 locale/programs/ld-collate.c:3688
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: section `%.*s' not known"
1905 msgstr ""
1907 #: locale/programs/ld-collate.c:3555
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
1910 msgstr ""
1912 #: locale/programs/ld-collate.c:3751
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
1915 msgstr ""
1917 #: locale/programs/ld-collate.c:3800
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: empty category description not allowed"
1920 msgstr ""
1922 #: locale/programs/ld-collate.c:3819
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
1925 msgstr ""
1927 #: locale/programs/ld-ctype.c:439
1928 #, c-format
1929 msgid "No character set name specified in charmap"
1930 msgstr ""
1932 #: locale/programs/ld-ctype.c:468
1933 #, c-format
1934 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
1935 msgstr ""
1937 #: locale/programs/ld-ctype.c:483
1938 #, c-format
1939 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
1940 msgstr ""
1942 #: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
1943 #, c-format
1944 msgid "internal error in %s, line %u"
1945 msgstr ""
1947 #: locale/programs/ld-ctype.c:526
1948 #, c-format
1949 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1950 msgstr ""
1952 #: locale/programs/ld-ctype.c:542
1953 #, c-format
1954 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1955 msgstr ""
1957 #: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
1958 #, c-format
1959 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1960 msgstr ""
1962 #: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
1963 #, c-format
1964 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1965 msgstr ""
1967 #: locale/programs/ld-ctype.c:599
1968 #, c-format
1969 msgid "character <SP> not defined in character map"
1970 msgstr ""
1972 #: locale/programs/ld-ctype.c:714
1973 #, c-format
1974 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1975 msgstr ""
1977 #: locale/programs/ld-ctype.c:763
1978 #, c-format
1979 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1980 msgstr ""
1982 #: locale/programs/ld-ctype.c:828
1983 #, c-format
1984 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1985 msgstr ""
1987 #: locale/programs/ld-ctype.c:845
1988 #, c-format
1989 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1990 msgstr ""
1992 #: locale/programs/ld-ctype.c:1245
1993 #, c-format
1994 msgid "character class `%s' already defined"
1995 msgstr ""
1997 #: locale/programs/ld-ctype.c:1251
1998 #, c-format
1999 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2000 msgstr ""
2002 #: locale/programs/ld-ctype.c:1277
2003 #, c-format
2004 msgid "character map `%s' already defined"
2005 msgstr ""
2007 #: locale/programs/ld-ctype.c:1283
2008 #, c-format
2009 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2010 msgstr ""
2012 #: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
2013 #: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
2014 #: locale/programs/ld-ctype.c:3467
2015 #, c-format
2016 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2017 msgstr ""
2019 #: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
2020 #, c-format
2021 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2022 msgstr ""
2024 #: locale/programs/ld-ctype.c:1703
2025 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2026 msgstr ""
2028 #: locale/programs/ld-ctype.c:1710
2029 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2030 msgstr ""
2032 #: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
2033 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2034 msgstr ""
2036 # TODO
2037 #: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
2038 #: locale/programs/ld-ctype.c:2169
2039 #, fuzzy
2040 msgid "syntax error"
2041 msgstr "Грешка при srmount"
2043 #: locale/programs/ld-ctype.c:2303
2044 #, c-format
2045 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2046 msgstr ""
2048 #: locale/programs/ld-ctype.c:2318
2049 #, c-format
2050 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2051 msgstr ""
2053 #: locale/programs/ld-ctype.c:2493
2054 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2055 msgstr ""
2057 #: locale/programs/ld-ctype.c:2502
2058 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2059 msgstr ""
2061 #: locale/programs/ld-ctype.c:2517
2062 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2063 msgstr ""
2065 #: locale/programs/ld-ctype.c:2531
2066 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2067 msgstr ""
2069 #: locale/programs/ld-ctype.c:2682
2070 #, c-format
2071 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2072 msgstr ""
2074 #: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
2075 #, c-format
2076 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2077 msgstr ""
2079 #: locale/programs/ld-ctype.c:2863
2080 #, c-format
2081 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2082 msgstr ""
2084 #: locale/programs/ld-ctype.c:2868
2085 msgid "previous definition was here"
2086 msgstr ""
2088 #: locale/programs/ld-ctype.c:2890
2089 #, c-format
2090 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2091 msgstr ""
2093 #: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
2094 #: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
2095 #: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
2096 #: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
2097 #: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
2098 #: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
2099 #, c-format
2100 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2101 msgstr ""
2103 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
2104 #: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
2105 #: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
2106 #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
2107 #: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
2108 #, c-format
2109 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2110 msgstr ""
2112 #: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
2113 #, c-format
2114 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2115 msgstr ""
2117 #: locale/programs/ld-ctype.c:3489
2118 #, c-format
2119 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2120 msgstr ""
2122 #: locale/programs/ld-ctype.c:3780
2123 #, c-format
2124 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2125 msgstr ""
2127 #: locale/programs/ld-ctype.c:3881
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2130 msgstr ""
2132 #: locale/programs/ld-ctype.c:3950
2133 #, c-format
2134 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2135 msgstr ""
2137 #: locale/programs/ld-ctype.c:4083
2138 #, c-format
2139 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2140 msgstr ""
2142 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2143 #, c-format
2144 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2145 msgstr ""
2147 #: locale/programs/ld-identification.c:435
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: duplicate category version definition"
2150 msgstr ""
2152 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2155 msgstr ""
2157 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: field `%s' undefined"
2160 msgstr ""
2162 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2163 #: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
2164 #, c-format
2165 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2166 msgstr ""
2168 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2169 #, c-format
2170 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2171 msgstr ""
2173 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
2174 #, c-format
2175 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2176 msgstr ""
2178 #: locale/programs/ld-monetary.c:237
2179 #, c-format
2180 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2181 msgstr ""
2183 #: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2186 msgstr ""
2188 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
2189 #, c-format
2190 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2191 msgstr ""
2193 #: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
2194 #, c-format
2195 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2196 msgstr ""
2198 #: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
2199 #, c-format
2200 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2201 msgstr ""
2203 #: locale/programs/ld-monetary.c:909
2204 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2205 msgstr ""
2207 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2208 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2209 #, c-format
2210 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2211 msgstr ""
2213 #: locale/programs/ld-time.c:247
2214 #, c-format
2215 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2216 msgstr ""
2218 #: locale/programs/ld-time.c:258
2219 #, c-format
2220 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2221 msgstr ""
2223 #: locale/programs/ld-time.c:271
2224 #, c-format
2225 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2226 msgstr ""
2228 #: locale/programs/ld-time.c:279
2229 #, c-format
2230 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2231 msgstr ""
2233 #: locale/programs/ld-time.c:330
2234 #, c-format
2235 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2236 msgstr ""
2238 #: locale/programs/ld-time.c:339
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2241 msgstr ""
2243 #: locale/programs/ld-time.c:358
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2246 msgstr ""
2248 #: locale/programs/ld-time.c:407
2249 #, c-format
2250 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2251 msgstr ""
2253 #: locale/programs/ld-time.c:416
2254 #, c-format
2255 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2256 msgstr ""
2258 #: locale/programs/ld-time.c:435
2259 #, c-format
2260 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
2261 msgstr ""
2263 #: locale/programs/ld-time.c:444
2264 #, c-format
2265 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2266 msgstr ""
2268 #: locale/programs/ld-time.c:456
2269 #, c-format
2270 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2271 msgstr ""
2273 #: locale/programs/ld-time.c:497
2274 #, c-format
2275 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2276 msgstr ""
2278 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2279 #: locale/programs/ld-time.c:521
2280 #, c-format
2281 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2282 msgstr ""
2284 #: locale/programs/ld-time.c:1004
2285 #, c-format
2286 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2287 msgstr ""
2289 #: locale/programs/ld-time.c:1049
2290 msgid "extra trailing semicolon"
2291 msgstr ""
2293 #: locale/programs/ld-time.c:1052
2294 #, c-format
2295 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2296 msgstr ""
2298 #: locale/programs/linereader.c:130
2299 msgid "trailing garbage at end of line"
2300 msgstr ""
2302 #: locale/programs/linereader.c:298
2303 msgid "garbage at end of number"
2304 msgstr ""
2306 #: locale/programs/linereader.c:410
2307 msgid "garbage at end of character code specification"
2308 msgstr ""
2310 #: locale/programs/linereader.c:496
2311 msgid "unterminated symbolic name"
2312 msgstr ""
2314 #: locale/programs/linereader.c:623
2315 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2316 msgstr ""
2318 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2319 msgid "unterminated string"
2320 msgstr ""
2322 #: locale/programs/linereader.c:669
2323 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2324 msgstr ""
2326 #: locale/programs/linereader.c:816
2327 #, c-format
2328 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2329 msgstr ""
2331 #: locale/programs/linereader.c:837
2332 #, c-format
2333 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2334 msgstr ""
2336 #: locale/programs/locale.c:74
2337 msgid "System information:"
2338 msgstr ""
2340 #: locale/programs/locale.c:76
2341 msgid "Write names of available locales"
2342 msgstr ""
2344 #: locale/programs/locale.c:78
2345 msgid "Write names of available charmaps"
2346 msgstr ""
2348 #: locale/programs/locale.c:79
2349 msgid "Modify output format:"
2350 msgstr ""
2352 #: locale/programs/locale.c:80
2353 msgid "Write names of selected categories"
2354 msgstr ""
2356 #: locale/programs/locale.c:81
2357 msgid "Write names of selected keywords"
2358 msgstr ""
2360 #: locale/programs/locale.c:82
2361 msgid "Print more information"
2362 msgstr ""
2364 #: locale/programs/locale.c:87
2365 msgid ""
2366 "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
2367 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
2368 msgstr ""
2370 #: locale/programs/locale.c:92
2371 msgid ""
2372 "NAME\n"
2373 "[-a|-m]"
2374 msgstr ""
2376 #: locale/programs/locale.c:193
2377 #, c-format
2378 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2379 msgstr ""
2381 #: locale/programs/locale.c:195
2382 #, c-format
2383 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2384 msgstr ""
2386 #: locale/programs/locale.c:208
2387 #, c-format
2388 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2389 msgstr ""
2391 #: locale/programs/locale.c:224
2392 #, c-format
2393 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2394 msgstr ""
2396 #: locale/programs/locale.c:500
2397 #, c-format
2398 msgid "while preparing output"
2399 msgstr ""
2401 #: locale/programs/localedef.c:120
2402 msgid "Input Files:"
2403 msgstr ""
2405 #: locale/programs/localedef.c:122
2406 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2407 msgstr ""
2409 #: locale/programs/localedef.c:123
2410 msgid "Source definitions are found in FILE"
2411 msgstr ""
2413 #: locale/programs/localedef.c:125
2414 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2415 msgstr ""
2417 #: locale/programs/localedef.c:129
2418 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2419 msgstr ""
2421 #: locale/programs/localedef.c:130
2422 msgid "Create old-style tables"
2423 msgstr ""
2425 #: locale/programs/localedef.c:131
2426 msgid "Optional output file prefix"
2427 msgstr ""
2429 #: locale/programs/localedef.c:132
2430 msgid "Be strictly POSIX conform"
2431 msgstr ""
2433 #: locale/programs/localedef.c:134
2434 msgid "Suppress warnings and information messages"
2435 msgstr ""
2437 #: locale/programs/localedef.c:135
2438 msgid "Print more messages"
2439 msgstr ""
2441 #: locale/programs/localedef.c:136
2442 msgid "Archive control:"
2443 msgstr ""
2445 #: locale/programs/localedef.c:138
2446 msgid "Don't add new data to archive"
2447 msgstr ""
2449 #: locale/programs/localedef.c:140
2450 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2451 msgstr ""
2453 #: locale/programs/localedef.c:141
2454 msgid "Replace existing archive content"
2455 msgstr ""
2457 #: locale/programs/localedef.c:143
2458 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2459 msgstr ""
2461 #: locale/programs/localedef.c:144
2462 msgid "List content of archive"
2463 msgstr ""
2465 #: locale/programs/localedef.c:146
2466 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2467 msgstr ""
2469 #: locale/programs/localedef.c:151
2470 msgid "Compile locale specification"
2471 msgstr ""
2473 #: locale/programs/localedef.c:154
2474 msgid ""
2475 "NAME\n"
2476 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2477 "--list-archive [FILE]"
2478 msgstr ""
2480 #: locale/programs/localedef.c:232
2481 #, c-format
2482 msgid "cannot create directory for output files"
2483 msgstr ""
2485 #: locale/programs/localedef.c:243
2486 #, c-format
2487 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2488 msgstr ""
2490 #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2491 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
2492 #, c-format
2493 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2494 msgstr ""
2496 #: locale/programs/localedef.c:285
2497 #, c-format
2498 msgid "cannot write output files to `%s'"
2499 msgstr ""
2501 #: locale/programs/localedef.c:366
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "System's directory for character maps : %s\n"
2505 "                       repertoire maps: %s\n"
2506 "                       locale path    : %s\n"
2507 "%s"
2508 msgstr ""
2510 #: locale/programs/localedef.c:567
2511 #, c-format
2512 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2513 msgstr ""
2515 #: locale/programs/localedef.c:573
2516 #, c-format
2517 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2518 msgstr ""
2520 #: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "cannot create temporary file"
2523 msgstr "Не може да се задели памет"
2525 #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
2526 #, c-format
2527 msgid "cannot initialize archive file"
2528 msgstr ""
2530 #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
2531 #, c-format
2532 msgid "cannot resize archive file"
2533 msgstr ""
2535 #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
2536 #: locale/programs/locarchive.c:527
2537 #, c-format
2538 msgid "cannot map archive header"
2539 msgstr ""
2541 #: locale/programs/locarchive.c:156
2542 #, c-format
2543 msgid "failed to create new locale archive"
2544 msgstr ""
2546 #: locale/programs/locarchive.c:168
2547 #, c-format
2548 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2549 msgstr ""
2551 #: locale/programs/locarchive.c:255
2552 #, c-format
2553 msgid "cannot map locale archive file"
2554 msgstr ""
2556 #: locale/programs/locarchive.c:331
2557 #, c-format
2558 msgid "cannot lock new archive"
2559 msgstr ""
2561 #: locale/programs/locarchive.c:396
2562 #, c-format
2563 msgid "cannot extend locale archive file"
2564 msgstr ""
2566 #: locale/programs/locarchive.c:405
2567 #, c-format
2568 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2569 msgstr ""
2571 #: locale/programs/locarchive.c:413
2572 #, c-format
2573 msgid "cannot rename new archive"
2574 msgstr ""
2576 #: locale/programs/locarchive.c:466
2577 #, c-format
2578 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2579 msgstr ""
2581 #: locale/programs/locarchive.c:471
2582 #, c-format
2583 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2584 msgstr ""
2586 #: locale/programs/locarchive.c:490
2587 #, c-format
2588 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2589 msgstr ""
2591 #: locale/programs/locarchive.c:513
2592 #, c-format
2593 msgid "cannot read archive header"
2594 msgstr ""
2596 #: locale/programs/locarchive.c:573
2597 #, c-format
2598 msgid "locale '%s' already exists"
2599 msgstr ""
2601 #: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
2602 #: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
2603 #: locale/programs/locfile.c:344
2604 #, c-format
2605 msgid "cannot add to locale archive"
2606 msgstr ""
2608 #: locale/programs/locarchive.c:998
2609 #, c-format
2610 msgid "locale alias file `%s' not found"
2611 msgstr ""
2613 #: locale/programs/locarchive.c:1142
2614 #, c-format
2615 msgid "Adding %s\n"
2616 msgstr ""
2618 #: locale/programs/locarchive.c:1148
2619 #, c-format
2620 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2621 msgstr ""
2623 #: locale/programs/locarchive.c:1154
2624 #, c-format
2625 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2626 msgstr ""
2628 #: locale/programs/locarchive.c:1161
2629 #, c-format
2630 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2631 msgstr ""
2633 #: locale/programs/locarchive.c:1233
2634 #, c-format
2635 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2636 msgstr ""
2638 #: locale/programs/locarchive.c:1297
2639 #, c-format
2640 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2641 msgstr ""
2643 #: locale/programs/locarchive.c:1367
2644 #, c-format
2645 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2646 msgstr ""
2648 #: locale/programs/locfile.c:132
2649 #, c-format
2650 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2651 msgstr ""
2653 #: locale/programs/locfile.c:252
2654 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2655 msgstr ""
2657 #: locale/programs/locfile.c:626
2658 #, c-format
2659 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2660 msgstr ""
2662 #: locale/programs/locfile.c:650
2663 #, c-format
2664 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2665 msgstr ""
2667 #: locale/programs/locfile.c:746
2668 #, c-format
2669 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2670 msgstr ""
2672 #: locale/programs/locfile.c:782
2673 msgid "expect string argument for `copy'"
2674 msgstr ""
2676 #: locale/programs/locfile.c:786
2677 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2678 msgstr ""
2680 #: locale/programs/locfile.c:805
2681 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2682 msgstr ""
2684 #: locale/programs/locfile.c:819
2685 #, c-format
2686 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2687 msgstr ""
2689 #: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
2690 #: locale/programs/repertoire.c:296
2691 #, c-format
2692 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2693 msgstr ""
2695 #: locale/programs/repertoire.c:272
2696 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2697 msgstr ""
2699 #: locale/programs/repertoire.c:332
2700 #, c-format
2701 msgid "cannot save new repertoire map"
2702 msgstr ""
2704 #: locale/programs/repertoire.c:343
2705 #, c-format
2706 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2707 msgstr ""
2709 #: login/programs/pt_chown.c:74
2710 #, c-format
2711 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2712 msgstr ""
2714 #: login/programs/pt_chown.c:84
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2718 "\n"
2719 "%s"
2720 msgstr ""
2722 #: login/programs/pt_chown.c:161
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "too many arguments"
2725 msgstr "Твърде много потребители"
2727 #: login/programs/pt_chown.c:169
2728 #, c-format
2729 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2730 msgstr ""
2732 #: malloc/mcheck.c:330
2733 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2734 msgstr ""
2736 #: malloc/mcheck.c:333
2737 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2738 msgstr ""
2740 #: malloc/mcheck.c:336
2741 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2742 msgstr ""
2744 #: malloc/mcheck.c:339
2745 msgid "block freed twice\n"
2746 msgstr ""
2748 #: malloc/mcheck.c:342
2749 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
2750 msgstr ""
2752 #: malloc/memusage.sh:27
2753 msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
2754 msgstr ""
2756 #: malloc/memusage.sh:33
2757 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
2758 msgstr ""
2760 #: malloc/memusage.sh:39
2761 msgid ""
2762 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2763 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2764 "\n"
2765 "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
2766 "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2767 "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
2768 "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
2769 "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
2770 "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
2771 "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
2772 "\n"
2773 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
2774 "      --usage             Give a short usage message\n"
2775 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
2776 "\n"
2777 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
2778 "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
2779 "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
2780 "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
2781 "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
2782 "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
2783 "\n"
2784 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
2785 "short options.\n"
2786 "\n"
2787 "For bug reporting instructions, please see:\n"
2788 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
2789 msgstr ""
2791 #: malloc/memusage.sh:99
2792 msgid ""
2793 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
2794 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
2795 "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
2796 "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
2797 msgstr ""
2799 #: malloc/memusage.sh:191
2800 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
2801 msgstr ""
2803 #: malloc/memusage.sh:200
2804 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
2805 msgstr ""
2807 #: malloc/memusage.sh:213
2808 msgid "No program name given"
2809 msgstr ""
2811 #: malloc/memusagestat.c:54
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Name output file"
2814 msgstr "Именован типов файл е"
2816 #: malloc/memusagestat.c:55
2817 msgid "Title string used in output graphic"
2818 msgstr ""
2820 #: malloc/memusagestat.c:56
2821 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
2822 msgstr ""
2824 #: malloc/memusagestat.c:58
2825 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
2826 msgstr ""
2828 #: malloc/memusagestat.c:59
2829 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
2830 msgstr ""
2832 #: malloc/memusagestat.c:60
2833 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
2834 msgstr ""
2836 #: malloc/memusagestat.c:65
2837 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
2838 msgstr ""
2840 #: malloc/memusagestat.c:68
2841 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
2842 msgstr ""
2844 #: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
2845 msgid "Unknown system error"
2846 msgstr ""
2848 #: nis/nis_callback.c:189
2849 #, fuzzy
2850 msgid "unable to free arguments"
2851 msgstr "Неправилен аргумент"
2853 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
2854 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
2855 msgid "Success"
2856 msgstr "Успешно"
2858 #: nis/nis_error.h:2
2859 msgid "Probable success"
2860 msgstr ""
2862 #: nis/nis_error.h:3
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Not found"
2865 msgstr "Не е открит носител"
2867 #: nis/nis_error.h:4
2868 msgid "Probably not found"
2869 msgstr ""
2871 #: nis/nis_error.h:5
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Cache expired"
2874 msgstr "Изтекъл таймер"
2876 # TODO
2877 #: nis/nis_error.h:6
2878 #, fuzzy
2879 msgid "NIS+ servers unreachable"
2880 msgstr "Мрежата е недостъпна"
2882 #: nis/nis_error.h:7
2883 msgid "Unknown object"
2884 msgstr ""
2886 #: nis/nis_error.h:8
2887 msgid "Server busy, try again"
2888 msgstr ""
2890 # TODO
2891 #: nis/nis_error.h:9
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Generic system error"
2894 msgstr "Грешка при осведомяване"
2896 #: nis/nis_error.h:10
2897 msgid "First/next chain broken"
2898 msgstr ""
2900 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
2901 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
2902 msgid "Permission denied"
2903 msgstr "Отказан достъп"
2905 #: nis/nis_error.h:12
2906 msgid "Not owner"
2907 msgstr ""
2909 #: nis/nis_error.h:13
2910 msgid "Name not served by this server"
2911 msgstr ""
2913 #: nis/nis_error.h:14
2914 msgid "Server out of memory"
2915 msgstr ""
2917 #: nis/nis_error.h:15
2918 msgid "Object with same name exists"
2919 msgstr ""
2921 #: nis/nis_error.h:16
2922 msgid "Not master server for this domain"
2923 msgstr ""
2925 #: nis/nis_error.h:17
2926 msgid "Invalid object for operation"
2927 msgstr ""
2929 #: nis/nis_error.h:18
2930 msgid "Malformed name, or illegal name"
2931 msgstr ""
2933 #: nis/nis_error.h:19
2934 msgid "Unable to create callback"
2935 msgstr ""
2937 #: nis/nis_error.h:20
2938 msgid "Results sent to callback proc"
2939 msgstr ""
2941 #: nis/nis_error.h:21
2942 msgid "Not found, no such name"
2943 msgstr ""
2945 #: nis/nis_error.h:22
2946 msgid "Name/entry isn't unique"
2947 msgstr ""
2949 #: nis/nis_error.h:23
2950 msgid "Modification failed"
2951 msgstr ""
2953 #: nis/nis_error.h:24
2954 msgid "Database for table does not exist"
2955 msgstr ""
2957 #: nis/nis_error.h:25
2958 msgid "Entry/table type mismatch"
2959 msgstr ""
2961 #: nis/nis_error.h:26
2962 msgid "Link points to illegal name"
2963 msgstr ""
2965 #: nis/nis_error.h:27
2966 msgid "Partial success"
2967 msgstr ""
2969 #: nis/nis_error.h:28
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Too many attributes"
2972 msgstr "Твърде много потребители"
2974 #: nis/nis_error.h:29
2975 msgid "Error in RPC subsystem"
2976 msgstr ""
2978 #: nis/nis_error.h:30
2979 msgid "Missing or malformed attribute"
2980 msgstr ""
2982 # TODO
2983 #: nis/nis_error.h:31
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Named object is not searchable"
2986 msgstr "Мрежата е недостъпна"
2988 #: nis/nis_error.h:32
2989 msgid "Error while talking to callback proc"
2990 msgstr ""
2992 #: nis/nis_error.h:33
2993 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
2994 msgstr ""
2996 #: nis/nis_error.h:34
2997 msgid "Illegal object type for operation"
2998 msgstr ""
3000 #: nis/nis_error.h:35
3001 msgid "Passed object is not the same object on server"
3002 msgstr ""
3004 #: nis/nis_error.h:36
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Modify operation failed"
3007 msgstr "Отменена операция"
3009 #: nis/nis_error.h:37
3010 msgid "Query illegal for named table"
3011 msgstr ""
3013 #: nis/nis_error.h:38
3014 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3015 msgstr ""
3017 #: nis/nis_error.h:39
3018 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
3019 msgstr ""
3021 #: nis/nis_error.h:40
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Full resync required for directory"
3024 msgstr "Няма такъв файл или директория"
3026 #: nis/nis_error.h:41
3027 #, fuzzy
3028 msgid "NIS+ operation failed"
3029 msgstr "Отменена операция"
3031 #: nis/nis_error.h:42
3032 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3033 msgstr ""
3035 #: nis/nis_error.h:43
3036 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3037 msgstr ""
3039 #: nis/nis_error.h:44
3040 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3041 msgstr ""
3043 #: nis/nis_error.h:45
3044 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3045 msgstr ""
3047 #: nis/nis_error.h:46
3048 #, fuzzy
3049 msgid "No file space on server"
3050 msgstr "Няма свободно място на устройството"
3052 #: nis/nis_error.h:47
3053 msgid "Unable to create process on server"
3054 msgstr ""
3056 #: nis/nis_error.h:48
3057 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3058 msgstr ""
3060 #: nis/nis_local_names.c:122
3061 #, c-format
3062 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3063 msgstr ""
3065 #: nis/nis_print.c:51
3066 msgid "UNKNOWN"
3067 msgstr ""
3069 #: nis/nis_print.c:109
3070 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3071 msgstr ""
3073 #: nis/nis_print.c:112
3074 msgid "NO OBJECT\n"
3075 msgstr ""
3077 #: nis/nis_print.c:115
3078 msgid "DIRECTORY\n"
3079 msgstr ""
3081 #: nis/nis_print.c:118
3082 msgid "GROUP\n"
3083 msgstr ""
3085 #: nis/nis_print.c:121
3086 msgid "TABLE\n"
3087 msgstr ""
3089 #: nis/nis_print.c:124
3090 msgid "ENTRY\n"
3091 msgstr ""
3093 #: nis/nis_print.c:127
3094 msgid "LINK\n"
3095 msgstr ""
3097 #: nis/nis_print.c:130
3098 msgid "PRIVATE\n"
3099 msgstr ""
3101 #: nis/nis_print.c:133
3102 msgid "(Unknown object)\n"
3103 msgstr ""
3105 #: nis/nis_print.c:167
3106 #, c-format
3107 msgid "Name : `%s'\n"
3108 msgstr ""
3110 #: nis/nis_print.c:168
3111 #, c-format
3112 msgid "Type : %s\n"
3113 msgstr ""
3115 #: nis/nis_print.c:173
3116 msgid "Master Server :\n"
3117 msgstr ""
3119 #: nis/nis_print.c:175
3120 msgid "Replicate :\n"
3121 msgstr ""
3123 #: nis/nis_print.c:176
3124 #, c-format
3125 msgid "\tName       : %s\n"
3126 msgstr ""
3128 #: nis/nis_print.c:177
3129 msgid "\tPublic Key : "
3130 msgstr ""
3132 #: nis/nis_print.c:181
3133 msgid "None.\n"
3134 msgstr ""
3136 #: nis/nis_print.c:184
3137 #, c-format
3138 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3139 msgstr ""
3141 #: nis/nis_print.c:189
3142 #, c-format
3143 msgid "RSA (%d bits)\n"
3144 msgstr ""
3146 #: nis/nis_print.c:192
3147 msgid "Kerberos.\n"
3148 msgstr ""
3150 #: nis/nis_print.c:195
3151 #, c-format
3152 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3153 msgstr ""
3155 #: nis/nis_print.c:206
3156 #, c-format
3157 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3158 msgstr ""
3160 #: nis/nis_print.c:228
3161 msgid "Time to live : "
3162 msgstr ""
3164 #: nis/nis_print.c:230
3165 msgid "Default Access rights :\n"
3166 msgstr ""
3168 #: nis/nis_print.c:239
3169 #, c-format
3170 msgid "\tType         : %s\n"
3171 msgstr ""
3173 #: nis/nis_print.c:240
3174 msgid "\tAccess rights: "
3175 msgstr ""
3177 #: nis/nis_print.c:254
3178 msgid "Group Flags :"
3179 msgstr ""
3181 #: nis/nis_print.c:257
3182 msgid ""
3183 "\n"
3184 "Group Members :\n"
3185 msgstr ""
3187 #: nis/nis_print.c:269
3188 #, c-format
3189 msgid "Table Type          : %s\n"
3190 msgstr ""
3192 #: nis/nis_print.c:270
3193 #, c-format
3194 msgid "Number of Columns   : %d\n"
3195 msgstr ""
3197 #: nis/nis_print.c:271
3198 #, c-format
3199 msgid "Character Separator : %c\n"
3200 msgstr ""
3202 #: nis/nis_print.c:272
3203 #, c-format
3204 msgid "Search Path         : %s\n"
3205 msgstr ""
3207 #: nis/nis_print.c:273
3208 msgid "Columns             :\n"
3209 msgstr ""
3211 #: nis/nis_print.c:276
3212 #, c-format
3213 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
3214 msgstr ""
3216 #: nis/nis_print.c:278
3217 msgid "\t\tAttributes    : "
3218 msgstr ""
3220 #: nis/nis_print.c:280
3221 msgid "\t\tAccess Rights : "
3222 msgstr ""
3224 #: nis/nis_print.c:290
3225 msgid "Linked Object Type : "
3226 msgstr ""
3228 #: nis/nis_print.c:292
3229 #, c-format
3230 msgid "Linked to : %s\n"
3231 msgstr ""
3233 #: nis/nis_print.c:302
3234 #, c-format
3235 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3236 msgstr ""
3238 #: nis/nis_print.c:305
3239 #, c-format
3240 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3241 msgstr ""
3243 #: nis/nis_print.c:308
3244 msgid "Encrypted data\n"
3245 msgstr ""
3247 #: nis/nis_print.c:310
3248 msgid "Binary data\n"
3249 msgstr ""
3251 #: nis/nis_print.c:326
3252 #, c-format
3253 msgid "Object Name   : %s\n"
3254 msgstr ""
3256 #: nis/nis_print.c:327
3257 #, c-format
3258 msgid "Directory     : %s\n"
3259 msgstr ""
3261 #: nis/nis_print.c:328
3262 #, c-format
3263 msgid "Owner         : %s\n"
3264 msgstr ""
3266 #: nis/nis_print.c:329
3267 #, c-format
3268 msgid "Group         : %s\n"
3269 msgstr ""
3271 #: nis/nis_print.c:330
3272 msgid "Access Rights : "
3273 msgstr ""
3275 #: nis/nis_print.c:332
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "\n"
3279 "Time to Live  : "
3280 msgstr ""
3282 #: nis/nis_print.c:335
3283 #, c-format
3284 msgid "Creation Time : %s"
3285 msgstr ""
3287 #: nis/nis_print.c:337
3288 #, c-format
3289 msgid "Mod. Time     : %s"
3290 msgstr ""
3292 #: nis/nis_print.c:338
3293 msgid "Object Type   : "
3294 msgstr ""
3296 #: nis/nis_print.c:358
3297 #, c-format
3298 msgid "    Data Length = %u\n"
3299 msgstr ""
3301 #: nis/nis_print.c:372
3302 #, c-format
3303 msgid "Status            : %s\n"
3304 msgstr ""
3306 #: nis/nis_print.c:373
3307 #, c-format
3308 msgid "Number of objects : %u\n"
3309 msgstr ""
3311 #: nis/nis_print.c:377
3312 #, c-format
3313 msgid "Object #%d:\n"
3314 msgstr ""
3316 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3317 #, c-format
3318 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3319 msgstr ""
3321 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3322 msgid "    Explicit members:\n"
3323 msgstr ""
3325 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3326 msgid "    No explicit members\n"
3327 msgstr ""
3329 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3330 msgid "    Implicit members:\n"
3331 msgstr ""
3333 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3334 msgid "    No implicit members\n"
3335 msgstr ""
3337 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3338 msgid "    Recursive members:\n"
3339 msgstr ""
3341 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3342 msgid "    No recursive members\n"
3343 msgstr ""
3345 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3346 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
3347 msgstr ""
3349 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3350 msgid "    No explicit nonmembers\n"
3351 msgstr ""
3353 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3354 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
3355 msgstr ""
3357 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3358 msgid "    No implicit nonmembers\n"
3359 msgstr ""
3361 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3362 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
3363 msgstr ""
3365 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3366 msgid "    No recursive nonmembers\n"
3367 msgstr ""
3369 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
3370 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
3371 #, c-format
3372 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3373 msgstr ""
3375 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
3376 #, c-format
3377 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3378 msgstr ""
3380 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
3381 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
3382 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
3383 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
3384 #, c-format
3385 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3386 msgstr ""
3388 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
3389 #, c-format
3390 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3391 msgstr ""
3393 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
3394 #, c-format
3395 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3396 msgstr ""
3398 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
3399 #, c-format
3400 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3401 msgstr ""
3403 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
3404 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3405 msgstr ""
3407 #: nis/ypclnt.c:825
3408 msgid "Request arguments bad"
3409 msgstr ""
3411 #: nis/ypclnt.c:828
3412 msgid "RPC failure on NIS operation"
3413 msgstr ""
3415 #: nis/ypclnt.c:831
3416 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3417 msgstr ""
3419 #: nis/ypclnt.c:834
3420 msgid "No such map in server's domain"
3421 msgstr ""
3423 #: nis/ypclnt.c:837
3424 #, fuzzy
3425 msgid "No such key in map"
3426 msgstr "Няма такова устройство"
3428 #: nis/ypclnt.c:840
3429 msgid "Internal NIS error"
3430 msgstr ""
3432 #: nis/ypclnt.c:843
3433 msgid "Local resource allocation failure"
3434 msgstr ""
3436 #: nis/ypclnt.c:846
3437 msgid "No more records in map database"
3438 msgstr ""
3440 #: nis/ypclnt.c:849
3441 msgid "Can't communicate with portmapper"
3442 msgstr ""
3444 #: nis/ypclnt.c:852
3445 msgid "Can't communicate with ypbind"
3446 msgstr ""
3448 #: nis/ypclnt.c:855
3449 msgid "Can't communicate with ypserv"
3450 msgstr ""
3452 #: nis/ypclnt.c:858
3453 msgid "Local domain name not set"
3454 msgstr ""
3456 #: nis/ypclnt.c:861
3457 msgid "NIS map database is bad"
3458 msgstr ""
3460 #: nis/ypclnt.c:864
3461 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3462 msgstr ""
3464 #: nis/ypclnt.c:870
3465 msgid "Database is busy"
3466 msgstr ""
3468 #: nis/ypclnt.c:873
3469 msgid "Unknown NIS error code"
3470 msgstr ""
3472 #: nis/ypclnt.c:913
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Internal ypbind error"
3475 msgstr "Канална грешка при потоци"
3477 #: nis/ypclnt.c:916
3478 msgid "Domain not bound"
3479 msgstr ""
3481 #: nis/ypclnt.c:919
3482 msgid "System resource allocation failure"
3483 msgstr ""
3485 #: nis/ypclnt.c:922
3486 msgid "Unknown ypbind error"
3487 msgstr ""
3489 #: nis/ypclnt.c:963
3490 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3491 msgstr ""
3493 #: nis/ypclnt.c:981
3494 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3495 msgstr ""
3497 #: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:462
3498 #, c-format
3499 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3500 msgstr ""
3502 #: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:464
3503 #, c-format
3504 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3505 msgstr ""
3507 #: nscd/cache.c:146
3508 #, c-format
3509 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3510 msgstr ""
3512 #: nscd/cache.c:148
3513 msgid " (first)"
3514 msgstr ""
3516 #: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:786
3517 #, c-format
3518 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3519 msgstr ""
3521 #: nscd/cache.c:285
3522 #, c-format
3523 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3524 msgstr ""
3526 #: nscd/cache.c:312
3527 #, c-format
3528 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3529 msgstr ""
3531 #: nscd/connections.c:505 nscd/connections.c:517 nscd/connections.c:529
3532 #: nscd/connections.c:548
3533 #, c-format
3534 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3535 msgstr ""
3537 #: nscd/connections.c:519
3538 msgid "header size does not match"
3539 msgstr ""
3541 #: nscd/connections.c:531
3542 msgid "file size does not match"
3543 msgstr ""
3545 #: nscd/connections.c:550
3546 #, fuzzy
3547 msgid "verification failed"
3548 msgstr "Отменена операция"
3550 #: nscd/connections.c:564
3551 #, c-format
3552 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3553 msgstr ""
3555 #: nscd/connections.c:574 nscd/connections.c:655
3556 #, c-format
3557 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3558 msgstr ""
3560 #: nscd/connections.c:634
3561 #, c-format
3562 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3563 msgstr ""
3565 #: nscd/connections.c:641
3566 #, c-format
3567 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3568 msgstr ""
3570 #: nscd/connections.c:644
3571 #, c-format
3572 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3573 msgstr ""
3575 #: nscd/connections.c:715
3576 #, c-format
3577 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3578 msgstr ""
3580 #: nscd/connections.c:749
3581 #, c-format
3582 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3583 msgstr ""
3585 #: nscd/connections.c:799
3586 #, c-format
3587 msgid "cannot open socket: %s"
3588 msgstr ""
3590 #: nscd/connections.c:816
3591 #, c-format
3592 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3593 msgstr ""
3595 #: nscd/connections.c:824
3596 #, c-format
3597 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3598 msgstr ""
3600 #: nscd/connections.c:835
3601 #, c-format
3602 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3603 msgstr ""
3605 #: nscd/connections.c:926
3606 #, c-format
3607 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3608 msgstr ""
3610 #: nscd/connections.c:938
3611 #, c-format
3612 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3613 msgstr ""
3615 #: nscd/connections.c:980 nscd/connections.c:1033
3616 #, c-format
3617 msgid "cannot write result: %s"
3618 msgstr ""
3620 #: nscd/connections.c:1116
3621 #, c-format
3622 msgid "error getting caller's id: %s"
3623 msgstr ""
3625 #: nscd/connections.c:1175
3626 #, c-format
3627 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3628 msgstr ""
3630 #: nscd/connections.c:1189
3631 #, c-format
3632 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3633 msgstr ""
3635 #: nscd/connections.c:1229
3636 #, c-format
3637 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3638 msgstr ""
3640 #: nscd/connections.c:1239
3641 #, c-format
3642 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3643 msgstr ""
3645 #: nscd/connections.c:1252
3646 #, c-format
3647 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3648 msgstr ""
3650 #: nscd/connections.c:1280
3651 #, c-format
3652 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3653 msgstr ""
3655 #: nscd/connections.c:1289
3656 #, c-format
3657 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3658 msgstr ""
3660 #: nscd/connections.c:1407
3661 #, c-format
3662 msgid "short read while reading request: %s"
3663 msgstr ""
3665 #: nscd/connections.c:1438
3666 #, c-format
3667 msgid "key length in request too long: %d"
3668 msgstr ""
3670 #: nscd/connections.c:1451
3671 #, c-format
3672 msgid "short read while reading request key: %s"
3673 msgstr ""
3675 #: nscd/connections.c:1460
3676 #, c-format
3677 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3678 msgstr ""
3680 #: nscd/connections.c:1465
3681 #, c-format
3682 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3683 msgstr ""
3685 #: nscd/connections.c:1826
3686 #, c-format
3687 msgid "could only start %d threads; terminating"
3688 msgstr ""
3690 #: nscd/connections.c:1874 nscd/connections.c:1875 nscd/connections.c:1892
3691 #: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:1919 nscd/connections.c:1930
3692 #: nscd/connections.c:1941
3693 #, c-format
3694 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3695 msgstr ""
3697 #: nscd/connections.c:1893
3698 #, c-format
3699 msgid "initial getgrouplist failed"
3700 msgstr ""
3702 #: nscd/connections.c:1902
3703 #, c-format
3704 msgid "getgrouplist failed"
3705 msgstr ""
3707 #: nscd/connections.c:1920
3708 #, c-format
3709 msgid "setgroups failed"
3710 msgstr ""
3712 #: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:412 nscd/initgrcache.c:412
3713 #: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:342
3714 #, c-format
3715 msgid "short write in %s: %s"
3716 msgstr ""
3718 #: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
3719 #, c-format
3720 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3721 msgstr ""
3723 #: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
3724 #, c-format
3725 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3726 msgstr ""
3728 #: nscd/grpcache.c:524
3729 #, c-format
3730 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
3731 msgstr ""
3733 #: nscd/mem.c:383
3734 #, c-format
3735 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3736 msgstr ""
3738 #: nscd/mem.c:512
3739 #, c-format
3740 msgid "no more memory for database '%s'"
3741 msgstr ""
3743 #: nscd/nscd.c:98
3744 msgid "Read configuration data from NAME"
3745 msgstr ""
3747 #: nscd/nscd.c:100
3748 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
3749 msgstr ""
3751 #: nscd/nscd.c:101
3752 msgid "NUMBER"
3753 msgstr ""
3755 #: nscd/nscd.c:101
3756 msgid "Start NUMBER threads"
3757 msgstr ""
3759 #: nscd/nscd.c:102
3760 msgid "Shut the server down"
3761 msgstr ""
3763 #: nscd/nscd.c:103
3764 msgid "Print current configuration statistic"
3765 msgstr ""
3767 #: nscd/nscd.c:104
3768 msgid "TABLE"
3769 msgstr ""
3771 #: nscd/nscd.c:105
3772 msgid "Invalidate the specified cache"
3773 msgstr ""
3775 #: nscd/nscd.c:106
3776 msgid "TABLE,yes"
3777 msgstr ""
3779 #: nscd/nscd.c:107
3780 msgid "Use separate cache for each user"
3781 msgstr ""
3783 #: nscd/nscd.c:112
3784 msgid "Name Service Cache Daemon."
3785 msgstr ""
3787 #: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "wrong number of arguments"
3790 msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
3792 #: nscd/nscd.c:154
3793 #, c-format
3794 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
3795 msgstr ""
3797 #: nscd/nscd.c:163
3798 #, c-format
3799 msgid "already running"
3800 msgstr ""
3802 #: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
3803 #, c-format
3804 msgid "cannot fork"
3805 msgstr ""
3807 #: nscd/nscd.c:241
3808 #, c-format
3809 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
3810 msgstr ""
3812 #: nscd/nscd.c:249
3813 msgid "Could not create log file"
3814 msgstr ""
3816 #: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
3817 #, c-format
3818 msgid "Only root is allowed to use this option!"
3819 msgstr ""
3821 #: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
3822 #, c-format
3823 msgid "write incomplete"
3824 msgstr ""
3826 #: nscd/nscd.c:375
3827 #, c-format
3828 msgid "cannot read invalidate ACK"
3829 msgstr ""
3831 #: nscd/nscd.c:381
3832 #, c-format
3833 msgid "invalidation failed"
3834 msgstr ""
3836 #: nscd/nscd.c:391
3837 #, c-format
3838 msgid "secure services not implemented anymore"
3839 msgstr ""
3841 #: nscd/nscd_conf.c:57
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "database %s is not supported"
3844 msgstr "Неподдържана операция"
3846 # TODO
3847 #: nscd/nscd_conf.c:108
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Parse error: %s"
3850 msgstr "Грешка при осведомяване"
3852 #: nscd/nscd_conf.c:193
3853 #, c-format
3854 msgid "Must specify user name for server-user option"
3855 msgstr ""
3857 #: nscd/nscd_conf.c:200
3858 #, c-format
3859 msgid "Must specify user name for stat-user option"
3860 msgstr ""
3862 #: nscd/nscd_conf.c:244
3863 #, c-format
3864 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
3865 msgstr ""
3867 #: nscd/nscd_conf.c:259
3868 #, c-format
3869 msgid "Must specify value for restart-interval option"
3870 msgstr ""
3872 #: nscd/nscd_conf.c:273
3873 #, c-format
3874 msgid "Unknown option: %s %s %s"
3875 msgstr ""
3877 #: nscd/nscd_conf.c:286
3878 #, c-format
3879 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
3880 msgstr ""
3882 #: nscd/nscd_conf.c:306
3883 #, c-format
3884 msgid "maximum file size for %s database too small"
3885 msgstr ""
3887 #: nscd/nscd_stat.c:141
3888 #, c-format
3889 msgid "cannot write statistics: %s"
3890 msgstr ""
3892 #: nscd/nscd_stat.c:156
3893 msgid "yes"
3894 msgstr ""
3896 #: nscd/nscd_stat.c:157
3897 msgid "no"
3898 msgstr ""
3900 #: nscd/nscd_stat.c:168
3901 #, c-format
3902 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
3903 msgstr ""
3905 #: nscd/nscd_stat.c:179
3906 #, c-format
3907 msgid "nscd not running!\n"
3908 msgstr ""
3910 #: nscd/nscd_stat.c:203
3911 #, c-format
3912 msgid "cannot read statistics data"
3913 msgstr ""
3915 #: nscd/nscd_stat.c:206
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "nscd configuration:\n"
3919 "\n"
3920 "%15d  server debug level\n"
3921 msgstr ""
3923 #: nscd/nscd_stat.c:230
3924 #, c-format
3925 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
3926 msgstr ""
3928 #: nscd/nscd_stat.c:233
3929 #, c-format
3930 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
3931 msgstr ""
3933 #: nscd/nscd_stat.c:235
3934 #, c-format
3935 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
3936 msgstr ""
3938 #: nscd/nscd_stat.c:237
3939 #, c-format
3940 msgid "            %2lus  server runtime\n"
3941 msgstr ""
3943 #: nscd/nscd_stat.c:239
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "%15d  current number of threads\n"
3947 "%15d  maximum number of threads\n"
3948 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
3949 "%15s  paranoia mode enabled\n"
3950 "%15lu  restart internal\n"
3951 msgstr ""
3953 #: nscd/nscd_stat.c:273
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "\n"
3957 "%s cache:\n"
3958 "\n"
3959 "%15s  cache is enabled\n"
3960 "%15s  cache is persistent\n"
3961 "%15s  cache is shared\n"
3962 "%15zu  suggested size\n"
3963 "%15zu  total data pool size\n"
3964 "%15zu  used data pool size\n"
3965 "%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
3966 "%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
3967 "%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
3968 "%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
3969 "%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
3970 "%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
3971 "%15lu%% cache hit rate\n"
3972 "%15zu  current number of cached values\n"
3973 "%15zu  maximum number of cached values\n"
3974 "%15zu  maximum chain length searched\n"
3975 "%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
3976 "%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
3977 "%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
3978 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
3979 msgstr ""
3981 #: nscd/pwdcache.c:440
3982 #, c-format
3983 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
3984 msgstr ""
3986 #: nscd/pwdcache.c:442
3987 #, c-format
3988 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
3989 msgstr ""
3991 #: nscd/pwdcache.c:520
3992 #, c-format
3993 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
3994 msgstr ""
3996 #: nscd/selinux.c:156
3997 #, c-format
3998 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
3999 msgstr ""
4001 #: nscd/selinux.c:177
4002 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4003 msgstr ""
4005 #: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
4006 #, c-format
4007 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4008 msgstr ""
4010 #: nscd/selinux.c:192
4011 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4012 msgstr ""
4014 #: nscd/selinux.c:193
4015 #, c-format
4016 msgid "cap_init failed"
4017 msgstr ""
4019 #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
4020 msgid "Failed to drop capabilities"
4021 msgstr ""
4023 #: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
4024 #, c-format
4025 msgid "cap_set_proc failed"
4026 msgstr ""
4028 #: nscd/selinux.c:240
4029 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4030 msgstr ""
4032 #: nscd/selinux.c:256
4033 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4034 msgstr ""
4036 #: nscd/selinux.c:271
4037 #, c-format
4038 msgid "Failed to start AVC thread"
4039 msgstr ""
4041 #: nscd/selinux.c:293
4042 #, c-format
4043 msgid "Failed to create AVC lock"
4044 msgstr ""
4046 #: nscd/selinux.c:333
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Failed to start AVC"
4049 msgstr "Твърде голям файл"
4051 #: nscd/selinux.c:335
4052 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4053 msgstr ""
4055 #: nscd/selinux.c:356
4056 msgid "Error getting context of socket peer"
4057 msgstr ""
4059 #: nscd/selinux.c:361
4060 msgid "Error getting context of nscd"
4061 msgstr ""
4063 #: nscd/selinux.c:367
4064 msgid "Error getting sid from context"
4065 msgstr ""
4067 #: nscd/selinux.c:399
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "\n"
4071 "SELinux AVC Statistics:\n"
4072 "\n"
4073 "%15u  entry lookups\n"
4074 "%15u  entry hits\n"
4075 "%15u  entry misses\n"
4076 "%15u  entry discards\n"
4077 "%15u  CAV lookups\n"
4078 "%15u  CAV hits\n"
4079 "%15u  CAV probes\n"
4080 "%15u  CAV misses\n"
4081 msgstr ""
4083 #: nscd/servicescache.c:389
4084 #, c-format
4085 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4086 msgstr ""
4088 #: nscd/servicescache.c:391
4089 #, c-format
4090 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4091 msgstr ""
4093 #: nss/getent.c:52
4094 msgid "database [key ...]"
4095 msgstr ""
4097 #: nss/getent.c:57
4098 msgid "Service configuration to be used"
4099 msgstr ""
4101 #: nss/getent.c:62
4102 msgid ""
4103 "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
4104 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
4105 msgstr ""
4107 #: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4110 msgstr "Неподдържана операция"
4112 #: nss/getent.c:782
4113 #, c-format
4114 msgid "Unknown database name"
4115 msgstr ""
4117 #: nss/getent.c:808
4118 msgid "Supported databases:\n"
4119 msgstr ""
4121 #: nss/getent.c:868
4122 #, c-format
4123 msgid "Unknown database: %s\n"
4124 msgstr ""
4126 #: nss/makedb.c:60
4127 msgid "Convert key to lower case"
4128 msgstr ""
4130 #: nss/makedb.c:63
4131 msgid "Do not print messages while building database"
4132 msgstr ""
4134 #: nss/makedb.c:65
4135 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4136 msgstr ""
4138 #: nss/makedb.c:70
4139 msgid "Create simple DB database from textual input."
4140 msgstr ""
4142 #: nss/makedb.c:73
4143 msgid ""
4144 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4145 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4146 "-u INPUT-FILE"
4147 msgstr ""
4149 #: nss/makedb.c:142
4150 #, c-format
4151 msgid "No usable database library found."
4152 msgstr ""
4154 #: nss/makedb.c:149
4155 #, c-format
4156 msgid "cannot open database file `%s': %s"
4157 msgstr ""
4159 #: nss/makedb.c:151
4160 msgid "incorrectly formatted file"
4161 msgstr ""
4163 #: nss/makedb.c:331
4164 msgid "duplicate key"
4165 msgstr ""
4167 #: nss/makedb.c:337
4168 #, c-format
4169 msgid "while writing database file"
4170 msgstr ""
4172 #: nss/makedb.c:348
4173 #, c-format
4174 msgid "problems while reading `%s'"
4175 msgstr ""
4177 #: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
4178 #, c-format
4179 msgid "while reading database"
4180 msgstr ""
4182 #: posix/getconf.c:945
4183 #, c-format
4184 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4185 msgstr ""
4187 #: posix/getconf.c:948
4188 #, c-format
4189 msgid "       %s -a [pathname]\n"
4190 msgstr ""
4192 #: posix/getconf.c:1067
4193 #, c-format
4194 msgid "unknown specification \"%s\""
4195 msgstr ""
4197 #: posix/getconf.c:1095
4198 #, c-format
4199 msgid "Couldn't execute %s"
4200 msgstr ""
4202 #: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
4203 msgid "undefined"
4204 msgstr ""
4206 #: posix/getconf.c:1173
4207 #, c-format
4208 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4209 msgstr ""
4211 #: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
4212 #, c-format
4213 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4214 msgstr ""
4216 #: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
4217 #, c-format
4218 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4219 msgstr ""
4221 #: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
4222 #, c-format
4223 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4224 msgstr ""
4226 #: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
4227 #: posix/getopt.c:1035
4228 #, c-format
4229 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4230 msgstr ""
4232 #: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
4233 #, c-format
4234 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4235 msgstr ""
4237 #: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
4238 #, c-format
4239 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4240 msgstr ""
4242 #: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
4243 #, c-format
4244 msgid "%s: illegal option -- '%c'\n"
4245 msgstr ""
4247 #: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
4248 #, c-format
4249 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4250 msgstr ""
4252 #: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
4253 #: posix/getopt.c:1106
4254 #, c-format
4255 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4256 msgstr ""
4258 #: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
4259 #, c-format
4260 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4261 msgstr ""
4263 #: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
4264 #, c-format
4265 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4266 msgstr ""
4268 #: posix/regcomp.c:135
4269 msgid "No match"
4270 msgstr ""
4272 #: posix/regcomp.c:138
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Invalid regular expression"
4275 msgstr "Неправилен аргумент"
4277 #: posix/regcomp.c:141
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Invalid collation character"
4280 msgstr "Неправилен или непълен многобайтов или широк писмен знак"
4282 #: posix/regcomp.c:144
4283 msgid "Invalid character class name"
4284 msgstr ""
4286 #: posix/regcomp.c:147
4287 msgid "Trailing backslash"
4288 msgstr ""
4290 #: posix/regcomp.c:150
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Invalid back reference"
4293 msgstr "Неправилен аргумент"
4295 #: posix/regcomp.c:153
4296 msgid "Unmatched [ or [^"
4297 msgstr ""
4299 #: posix/regcomp.c:156
4300 msgid "Unmatched ( or \\("
4301 msgstr ""
4303 #: posix/regcomp.c:159
4304 msgid "Unmatched \\{"
4305 msgstr ""
4307 #: posix/regcomp.c:162
4308 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4309 msgstr ""
4311 #: posix/regcomp.c:165
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Invalid range end"
4314 msgstr "Неправилен аргумент"
4316 #: posix/regcomp.c:168
4317 msgid "Memory exhausted"
4318 msgstr ""
4320 #: posix/regcomp.c:171
4321 msgid "Invalid preceding regular expression"
4322 msgstr ""
4324 #: posix/regcomp.c:174
4325 msgid "Premature end of regular expression"
4326 msgstr ""
4328 #: posix/regcomp.c:177
4329 msgid "Regular expression too big"
4330 msgstr ""
4332 #: posix/regcomp.c:180
4333 msgid "Unmatched ) or \\)"
4334 msgstr ""
4336 #: posix/regcomp.c:660
4337 msgid "No previous regular expression"
4338 msgstr ""
4340 #: posix/wordexp.c:1798
4341 msgid "parameter null or not set"
4342 msgstr ""
4344 #: resolv/herror.c:68
4345 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4346 msgstr ""
4348 #: resolv/herror.c:69
4349 msgid "Unknown host"
4350 msgstr ""
4352 #: resolv/herror.c:70
4353 msgid "Host name lookup failure"
4354 msgstr ""
4356 #: resolv/herror.c:71
4357 msgid "Unknown server error"
4358 msgstr ""
4360 #: resolv/herror.c:72
4361 msgid "No address associated with name"
4362 msgstr ""
4364 #: resolv/herror.c:107
4365 msgid "Resolver internal error"
4366 msgstr ""
4368 #: resolv/herror.c:110
4369 msgid "Unknown resolver error"
4370 msgstr ""
4372 #: resolv/res_hconf.c:124
4373 #, c-format
4374 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4375 msgstr ""
4377 #: resolv/res_hconf.c:145
4378 #, c-format
4379 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4380 msgstr ""
4382 #: resolv/res_hconf.c:204
4383 #, c-format
4384 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4385 msgstr ""
4387 #: resolv/res_hconf.c:247
4388 #, c-format
4389 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4390 msgstr ""
4392 #: resolv/res_hconf.c:282
4393 #, c-format
4394 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4395 msgstr ""
4397 #: stdio-common/psignal.c:51
4398 #, c-format
4399 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
4400 msgstr ""
4402 #: stdio-common/psignal.c:52
4403 msgid "Unknown signal"
4404 msgstr ""
4406 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
4407 msgid "Unknown error "
4408 msgstr ""
4410 # TODO
4411 #: string/strerror.c:43
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Unknown error"
4414 msgstr "Грешка при srmount"
4416 #: string/strsignal.c:65
4417 #, c-format
4418 msgid "Real-time signal %d"
4419 msgstr ""
4421 #: string/strsignal.c:69
4422 #, c-format
4423 msgid "Unknown signal %d"
4424 msgstr ""
4426 #: sunrpc/auth_unix.c:114
4427 msgid "authunix_create: out of memory\n"
4428 msgstr ""
4430 #: sunrpc/auth_unix.c:350
4431 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
4432 msgstr ""
4434 #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
4435 #, c-format
4436 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
4437 msgstr ""
4439 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
4440 msgid "; why = "
4441 msgstr ""
4443 #: sunrpc/clnt_perr.c:132
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "(unknown authentication error - %d)"
4446 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
4448 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
4449 #, fuzzy
4450 msgid "RPC: Success"
4451 msgstr "Успешно"
4453 #: sunrpc/clnt_perr.c:175
4454 msgid "RPC: Can't encode arguments"
4455 msgstr ""
4457 #: sunrpc/clnt_perr.c:179
4458 msgid "RPC: Can't decode result"
4459 msgstr ""
4461 #: sunrpc/clnt_perr.c:183
4462 msgid "RPC: Unable to send"
4463 msgstr ""
4465 #: sunrpc/clnt_perr.c:187
4466 msgid "RPC: Unable to receive"
4467 msgstr ""
4469 #: sunrpc/clnt_perr.c:191
4470 msgid "RPC: Timed out"
4471 msgstr ""
4473 #: sunrpc/clnt_perr.c:195
4474 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
4475 msgstr ""
4477 #: sunrpc/clnt_perr.c:199
4478 #, fuzzy
4479 msgid "RPC: Authentication error"
4480 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
4482 #: sunrpc/clnt_perr.c:203
4483 #, fuzzy
4484 msgid "RPC: Program unavailable"
4485 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4487 #: sunrpc/clnt_perr.c:207
4488 #, fuzzy
4489 msgid "RPC: Program/version mismatch"
4490 msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
4492 #: sunrpc/clnt_perr.c:211
4493 #, fuzzy
4494 msgid "RPC: Procedure unavailable"
4495 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4497 #: sunrpc/clnt_perr.c:215
4498 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4499 msgstr ""
4501 #: sunrpc/clnt_perr.c:219
4502 #, fuzzy
4503 msgid "RPC: Remote system error"
4504 msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
4506 #: sunrpc/clnt_perr.c:223
4507 msgid "RPC: Unknown host"
4508 msgstr ""
4510 #: sunrpc/clnt_perr.c:227
4511 msgid "RPC: Unknown protocol"
4512 msgstr ""
4514 #: sunrpc/clnt_perr.c:231
4515 msgid "RPC: Port mapper failure"
4516 msgstr ""
4518 #: sunrpc/clnt_perr.c:235
4519 #, fuzzy
4520 msgid "RPC: Program not registered"
4521 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4523 #: sunrpc/clnt_perr.c:239
4524 #, fuzzy
4525 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
4526 msgstr "RFS-грешка"
4528 #: sunrpc/clnt_perr.c:280
4529 msgid "RPC: (unknown error code)"
4530 msgstr ""
4532 #: sunrpc/clnt_perr.c:342
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Authentication OK"
4535 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
4537 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid client credential"
4540 msgstr "Неправилен код на заявка"
4542 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
4543 msgid "Server rejected credential"
4544 msgstr ""
4546 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid client verifier"
4549 msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
4551 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
4552 msgid "Server rejected verifier"
4553 msgstr ""
4555 #: sunrpc/clnt_perr.c:361
4556 msgid "Client credential too weak"
4557 msgstr ""
4559 #: sunrpc/clnt_perr.c:365
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid server verifier"
4562 msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
4564 #: sunrpc/clnt_perr.c:369
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Failed (unspecified error)"
4567 msgstr "RFS-грешка"
4569 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
4570 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
4571 msgstr ""
4573 #: sunrpc/clnt_tcp.c:131
4574 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
4575 msgstr ""
4577 #: sunrpc/clnt_udp.c:139
4578 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
4579 msgstr ""
4581 #: sunrpc/clnt_unix.c:128
4582 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4583 msgstr ""
4585 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
4586 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
4587 msgstr ""
4589 #: sunrpc/pmap_clnt.c:129
4590 msgid "Cannot register service"
4591 msgstr ""
4593 #: sunrpc/pmap_rmt.c:248
4594 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4595 msgstr ""
4597 #: sunrpc/pmap_rmt.c:255
4598 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
4599 msgstr ""
4601 #: sunrpc/pmap_rmt.c:307
4602 msgid "Cannot send broadcast packet"
4603 msgstr ""
4605 #: sunrpc/pmap_rmt.c:332
4606 msgid "Broadcast poll problem"
4607 msgstr ""
4609 #: sunrpc/pmap_rmt.c:345
4610 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
4611 msgstr ""
4613 #: sunrpc/rpc_main.c:286
4614 #, c-format
4615 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
4616 msgstr ""
4618 #: sunrpc/rpc_main.c:293
4619 #, c-format
4620 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
4621 msgstr ""
4623 #: sunrpc/rpc_main.c:305
4624 #, c-format
4625 msgid "%s: while writing output %s: %m"
4626 msgstr ""
4628 #: sunrpc/rpc_main.c:340
4629 #, c-format
4630 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4631 msgstr ""
4633 #: sunrpc/rpc_main.c:348
4634 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4635 msgstr ""
4637 #: sunrpc/rpc_main.c:417
4638 #, c-format
4639 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
4640 msgstr ""
4642 #: sunrpc/rpc_main.c:420
4643 #, c-format
4644 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
4645 msgstr ""
4647 #: sunrpc/rpc_main.c:460
4648 #, c-format
4649 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
4650 msgstr ""
4652 #: sunrpc/rpc_main.c:1122
4653 #, c-format
4654 msgid "rpcgen: too many defines\n"
4655 msgstr ""
4657 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
4658 #, c-format
4659 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4660 msgstr ""
4662 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
4663 #. TRANS: informative message.
4664 #: sunrpc/rpc_main.c:1167
4665 #, c-format
4666 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4667 msgstr ""
4669 #: sunrpc/rpc_main.c:1212
4670 #, c-format
4671 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
4672 msgstr ""
4674 #: sunrpc/rpc_main.c:1382
4675 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
4676 msgstr ""
4678 #: sunrpc/rpc_main.c:1391
4679 #, c-format
4680 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
4681 msgstr ""
4683 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
4684 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
4685 msgstr ""
4687 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
4688 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
4689 msgstr ""
4691 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
4692 #, c-format
4693 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
4694 msgstr ""
4696 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
4697 #, c-format
4698 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
4699 msgstr ""
4701 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
4702 #, c-format
4703 msgid "usage: %s infile\n"
4704 msgstr ""
4706 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
4707 #, c-format
4708 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
4709 msgstr ""
4711 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
4712 #, c-format
4713 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
4714 msgstr ""
4716 #: sunrpc/rpc_main.c:1448
4717 #, c-format
4718 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
4719 msgstr ""
4721 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
4722 #, c-format
4723 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
4724 msgstr ""
4726 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
4727 msgid "constant or identifier expected"
4728 msgstr ""
4730 #: sunrpc/rpc_scan.c:310
4731 msgid "illegal character in file: "
4732 msgstr ""
4734 #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
4735 msgid "unterminated string constant"
4736 msgstr ""
4738 #: sunrpc/rpc_scan.c:381
4739 msgid "empty char string"
4740 msgstr ""
4742 #: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
4743 #, fuzzy
4744 msgid "preprocessor error"
4745 msgstr "Протоколна грешка"
4747 #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "program %lu is not available\n"
4750 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4752 #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
4753 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
4754 #: sunrpc/rpcinfo.c:510
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
4757 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4759 #: sunrpc/rpcinfo.c:515
4760 #, c-format
4761 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
4762 msgstr ""
4764 #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
4765 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
4766 msgstr ""
4768 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
4769 msgid "No remote programs registered.\n"
4770 msgstr ""
4772 #: sunrpc/rpcinfo.c:574
4773 msgid "   program vers proto   port\n"
4774 msgstr ""
4776 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
4777 msgid "(unknown)"
4778 msgstr ""
4780 #: sunrpc/rpcinfo.c:637
4781 #, c-format
4782 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
4783 msgstr ""
4785 #: sunrpc/rpcinfo.c:658
4786 msgid "Sorry. You are not root\n"
4787 msgstr ""
4789 #: sunrpc/rpcinfo.c:665
4790 #, c-format
4791 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
4792 msgstr ""
4794 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
4795 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
4796 msgstr ""
4798 #: sunrpc/rpcinfo.c:676
4799 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
4800 msgstr ""
4802 #: sunrpc/rpcinfo.c:678
4803 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
4804 msgstr ""
4806 #: sunrpc/rpcinfo.c:679
4807 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
4808 msgstr ""
4810 #: sunrpc/rpcinfo.c:680
4811 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
4812 msgstr ""
4814 #: sunrpc/rpcinfo.c:695
4815 #, c-format
4816 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
4817 msgstr ""
4819 #: sunrpc/rpcinfo.c:732
4820 #, c-format
4821 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
4822 msgstr ""
4824 #: sunrpc/svc_run.c:70
4825 msgid "svc_run: - out of memory"
4826 msgstr ""
4828 #: sunrpc/svc_run.c:90
4829 msgid "svc_run: - poll failed"
4830 msgstr ""
4832 #: sunrpc/svc_simple.c:87
4833 #, c-format
4834 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4835 msgstr ""
4837 #: sunrpc/svc_simple.c:97
4838 msgid "couldn't create an rpc server\n"
4839 msgstr ""
4841 #: sunrpc/svc_simple.c:105
4842 #, c-format
4843 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4844 msgstr ""
4846 #: sunrpc/svc_simple.c:113
4847 msgid "registerrpc: out of memory\n"
4848 msgstr ""
4850 #: sunrpc/svc_simple.c:173
4851 #, c-format
4852 msgid "trouble replying to prog %d\n"
4853 msgstr ""
4855 #: sunrpc/svc_simple.c:182
4856 #, c-format
4857 msgid "never registered prog %d\n"
4858 msgstr ""
4860 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
4861 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4862 msgstr ""
4864 #: sunrpc/svc_tcp.c:170
4865 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
4866 msgstr ""
4868 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
4869 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
4870 msgstr ""
4872 #: sunrpc/svc_tcp.c:218
4873 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
4874 msgstr ""
4876 #: sunrpc/svc_udp.c:128
4877 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4878 msgstr ""
4880 #: sunrpc/svc_udp.c:142
4881 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4882 msgstr ""
4884 #: sunrpc/svc_udp.c:152
4885 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
4886 msgstr ""
4888 #: sunrpc/svc_udp.c:174
4889 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4890 msgstr ""
4892 #: sunrpc/svc_udp.c:474
4893 msgid "enablecache: cache already enabled"
4894 msgstr ""
4896 #: sunrpc/svc_udp.c:480
4897 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4898 msgstr ""
4900 #: sunrpc/svc_udp.c:489
4901 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4902 msgstr ""
4904 #: sunrpc/svc_udp.c:497
4905 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4906 msgstr ""
4908 #: sunrpc/svc_udp.c:532
4909 msgid "cache_set: victim not found"
4910 msgstr ""
4912 #: sunrpc/svc_udp.c:543
4913 msgid "cache_set: victim alloc failed"
4914 msgstr ""
4916 #: sunrpc/svc_udp.c:550
4917 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4918 msgstr ""
4920 #: sunrpc/svc_unix.c:150
4921 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4922 msgstr ""
4924 #: sunrpc/svc_unix.c:166
4925 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4926 msgstr ""
4928 #: sunrpc/svc_unix.c:176
4929 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
4930 msgstr ""
4932 #: sunrpc/svc_unix.c:215
4933 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
4934 msgstr ""
4936 #: sunrpc/xdr.c:566
4937 msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
4938 msgstr ""
4940 #: sunrpc/xdr.c:718
4941 msgid "xdr_string: out of memory\n"
4942 msgstr ""
4944 #: sunrpc/xdr_array.c:106
4945 msgid "xdr_array: out of memory\n"
4946 msgstr ""
4948 #: sunrpc/xdr_rec.c:156
4949 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
4950 msgstr ""
4952 #: sunrpc/xdr_ref.c:86
4953 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
4954 msgstr ""
4956 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
4957 msgid "Hangup"
4958 msgstr ""
4960 #: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
4961 msgid "Interrupt"
4962 msgstr ""
4964 #: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
4965 msgid "Quit"
4966 msgstr ""
4968 #: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
4969 msgid "Illegal instruction"
4970 msgstr ""
4972 #: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
4973 msgid "Trace/breakpoint trap"
4974 msgstr ""
4976 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
4977 msgid "Aborted"
4978 msgstr ""
4980 #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
4981 msgid "Floating point exception"
4982 msgstr ""
4984 #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
4985 msgid "Killed"
4986 msgstr ""
4988 # TODO
4989 #: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Bus error"
4992 msgstr "Безпричинна грешка"
4994 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
4995 msgid "Segmentation fault"
4996 msgstr ""
4998 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
4999 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5000 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5001 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5002 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5003 #: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
5004 #: sysdeps/unix/siglist.c:39
5005 msgid "Broken pipe"
5006 msgstr "Прекъснат канал"
5008 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
5009 msgid "Alarm clock"
5010 msgstr ""
5012 #: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
5013 msgid "Terminated"
5014 msgstr ""
5016 #: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
5017 msgid "Urgent I/O condition"
5018 msgstr ""
5020 #: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
5021 msgid "Stopped (signal)"
5022 msgstr ""
5024 #: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
5025 msgid "Stopped"
5026 msgstr ""
5028 #: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Continued"
5031 msgstr "Отказано свързване"
5033 #: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Child exited"
5036 msgstr "Файлът съществува"
5038 #: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
5039 msgid "Stopped (tty input)"
5040 msgstr ""
5042 #: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
5043 msgid "Stopped (tty output)"
5044 msgstr ""
5046 #: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
5047 msgid "I/O possible"
5048 msgstr ""
5050 #: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
5051 msgid "CPU time limit exceeded"
5052 msgstr ""
5054 #: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
5055 #, fuzzy
5056 msgid "File size limit exceeded"
5057 msgstr "Надвишена дискова квота"
5059 #: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Virtual timer expired"
5062 msgstr "Изтекъл таймер"
5064 #: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Profiling timer expired"
5067 msgstr "Изтекъл таймер"
5069 #: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Window changed"
5072 msgstr "Неправилен обмен"
5074 #: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
5075 msgid "User defined signal 1"
5076 msgstr ""
5078 #: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
5079 msgid "User defined signal 2"
5080 msgstr ""
5082 #: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
5083 msgid "EMT trap"
5084 msgstr ""
5086 #: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Bad system call"
5089 msgstr "Прекъснато системно извикване"
5091 #: sysdeps/generic/siglist.h:66
5092 msgid "Stack fault"
5093 msgstr ""
5095 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Information request"
5098 msgstr "Неправилен код на заявка"
5100 #: sysdeps/generic/siglist.h:71
5101 msgid "Power failure"
5102 msgstr ""
5104 #: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
5105 msgid "Resource lost"
5106 msgstr ""
5108 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5109 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5110 #: sysdeps/gnu/errlist.c:25
5111 msgid "Operation not permitted"
5112 msgstr "Действието не е позволено"
5114 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5115 #: sysdeps/gnu/errlist.c:45
5116 msgid "No such process"
5117 msgstr "Няма такъв процес"
5119 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5120 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
5121 #. TRANS again.
5122 #. TRANS
5123 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5124 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5125 #. TRANS Primitives}.
5126 #: sysdeps/gnu/errlist.c:60
5127 msgid "Interrupted system call"
5128 msgstr "Прекъснато системно извикване"
5130 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5131 #: sysdeps/gnu/errlist.c:69
5132 msgid "Input/output error"
5133 msgstr "Входно-изходна грешка"
5135 #. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
5136 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5137 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5138 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5139 #. TRANS computer.
5140 #: sysdeps/gnu/errlist.c:82
5141 msgid "No such device or address"
5142 msgstr "Няма такова устройство или адрес"
5144 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5145 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5146 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
5147 #. TRANS GNU system.
5148 #: sysdeps/gnu/errlist.c:94
5149 msgid "Argument list too long"
5150 msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи"
5152 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
5153 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5154 #: sysdeps/gnu/errlist.c:104
5155 msgid "Exec format error"
5156 msgstr "Неправилен формат за изпълним файл"
5158 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5159 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5160 #. TRANS versa).
5161 #: sysdeps/gnu/errlist.c:115
5162 msgid "Bad file descriptor"
5163 msgstr "Неправилен файлов дескриптор"
5165 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
5166 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5167 #. TRANS to manipulate.
5168 #: sysdeps/gnu/errlist.c:126
5169 msgid "No child processes"
5170 msgstr "Няма дъщерни процеси"
5172 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5173 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
5174 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
5175 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
5176 #: sysdeps/gnu/errlist.c:138
5177 msgid "Resource deadlock avoided"
5178 msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси"
5180 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
5181 #. TRANS because its capacity is full.
5182 #: sysdeps/gnu/errlist.c:148
5183 msgid "Cannot allocate memory"
5184 msgstr "Не може да се задели памет"
5186 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5187 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
5188 #: sysdeps/gnu/errlist.c:167
5189 msgid "Bad address"
5190 msgstr "Неправилен адрес"
5192 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5193 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
5194 #. TRANS system in Unix gives this error.
5195 #: sysdeps/gnu/errlist.c:178
5196 msgid "Block device required"
5197 msgstr "Необходимо е блоково устройство"
5199 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5200 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5201 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5202 #: sysdeps/gnu/errlist.c:189
5203 msgid "Device or resource busy"
5204 msgstr "Заето устройство или ресурс"
5206 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5207 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5208 #: sysdeps/gnu/errlist.c:199
5209 msgid "File exists"
5210 msgstr "Файлът съществува"
5212 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5213 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5214 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5215 #: sysdeps/gnu/errlist.c:210
5216 msgid "Invalid cross-device link"
5217 msgstr "Неправилна връзка през устройства"
5219 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5220 #. TRANS particular sort of device.
5221 #: sysdeps/gnu/errlist.c:220
5222 msgid "No such device"
5223 msgstr "Няма такова устройство"
5225 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5226 #: sysdeps/gnu/errlist.c:229
5227 msgid "Not a directory"
5228 msgstr "Не е директория"
5230 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5231 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5232 #: sysdeps/gnu/errlist.c:239
5233 msgid "Is a directory"
5234 msgstr "Директория е"
5236 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
5237 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5238 #: sysdeps/gnu/errlist.c:249
5239 msgid "Invalid argument"
5240 msgstr "Неправилен аргумент"
5242 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5243 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5244 #. TRANS
5245 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5246 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
5247 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5248 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5249 #: sysdeps/gnu/errlist.c:264
5250 msgid "Too many open files"
5251 msgstr "Твърде много отворени файлове"
5253 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
5254 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5255 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
5256 #: sysdeps/gnu/errlist.c:275
5257 msgid "Too many open files in system"
5258 msgstr "Твърде много отворени файлове в системата"
5260 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5261 #. TRANS modes on an ordinary file.
5262 #: sysdeps/gnu/errlist.c:285
5263 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5264 msgstr "Неподходящ ioctl за устройството"
5266 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5267 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
5268 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5269 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
5270 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
5271 #: sysdeps/gnu/errlist.c:298
5272 msgid "Text file busy"
5273 msgstr "Зает текстов файл"
5275 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
5276 #: sysdeps/gnu/errlist.c:307
5277 msgid "File too large"
5278 msgstr "Твърде голям файл"
5280 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
5281 #. TRANS disk is full.
5282 #: sysdeps/gnu/errlist.c:317
5283 msgid "No space left on device"
5284 msgstr "Няма свободно място на устройството"
5286 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5287 #: sysdeps/gnu/errlist.c:326
5288 msgid "Illegal seek"
5289 msgstr "Неправилно позициониране"
5291 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5292 #: sysdeps/gnu/errlist.c:335
5293 msgid "Read-only file system"
5294 msgstr "Файлова система само за четене"
5296 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
5297 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5298 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
5299 #: sysdeps/gnu/errlist.c:346
5300 msgid "Too many links"
5301 msgstr "Твърде много връзки"
5303 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
5304 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
5305 #: sysdeps/gnu/errlist.c:369
5306 msgid "Numerical argument out of domain"
5307 msgstr "Числов аргумент извън дефиниционната област"
5309 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
5310 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
5311 #: sysdeps/gnu/errlist.c:379
5312 msgid "Numerical result out of range"
5313 msgstr "Непредставим числов резултат"
5315 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
5316 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
5317 #. TRANS they are always the same in the GNU C library.
5318 #. TRANS
5319 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
5320 #. TRANS
5321 #. TRANS @itemize @bullet
5322 #. TRANS @item
5323 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5324 #. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
5325 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5326 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
5327 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5328 #. TRANS
5329 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5330 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5331 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
5332 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
5333 #. TRANS
5334 #. TRANS @item
5335 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
5336 #. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
5337 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5338 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5339 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5340 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5341 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5342 #. TRANS and return to its command loop.
5343 #. TRANS @end itemize
5344 #: sysdeps/gnu/errlist.c:416
5345 msgid "Resource temporarily unavailable"
5346 msgstr "Временно недостъпен ресурс"
5348 #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
5349 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
5350 #. TRANS
5351 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
5352 #. TRANS separate error code.
5353 #: sysdeps/gnu/errlist.c:429
5354 msgid "Operation would block"
5355 msgstr "Операцията би блокирала"
5357 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5358 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
5359 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5360 #. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5361 #. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
5362 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
5363 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5364 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
5365 #: sysdeps/gnu/errlist.c:445
5366 msgid "Operation now in progress"
5367 msgstr "Операцията се изпълнява"
5369 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5370 #. TRANS mode selected.
5371 #: sysdeps/gnu/errlist.c:455
5372 msgid "Operation already in progress"
5373 msgstr "Операцията вече се изпълнява"
5375 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
5376 #: sysdeps/gnu/errlist.c:464
5377 msgid "Socket operation on non-socket"
5378 msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)"
5380 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5381 #. TRANS maximum size.
5382 #: sysdeps/gnu/errlist.c:474
5383 msgid "Message too long"
5384 msgstr "Твърде дълго съобщение"
5386 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
5387 #: sysdeps/gnu/errlist.c:483
5388 msgid "Protocol wrong type for socket"
5389 msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)"
5391 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5392 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
5393 #: sysdeps/gnu/errlist.c:493
5394 msgid "Protocol not available"
5395 msgstr "Недостъпен протокол"
5397 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5398 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5399 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
5400 #: sysdeps/gnu/errlist.c:504
5401 msgid "Protocol not supported"
5402 msgstr "Неподдържан протокол"
5404 #. TRANS The socket type is not supported.
5405 #: sysdeps/gnu/errlist.c:513
5406 msgid "Socket type not supported"
5407 msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
5409 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
5410 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
5411 #. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
5412 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5413 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5414 #. TRANS nothing to do for that call.
5415 #: sysdeps/gnu/errlist.c:527
5416 msgid "Operation not supported"
5417 msgstr "Неподдържана операция"
5419 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
5420 #: sysdeps/gnu/errlist.c:536
5421 msgid "Protocol family not supported"
5422 msgstr "Неподдържано семейство протоколи"
5424 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5425 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
5426 #: sysdeps/gnu/errlist.c:546
5427 msgid "Address family not supported by protocol"
5428 msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"
5430 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
5431 #: sysdeps/gnu/errlist.c:555
5432 msgid "Address already in use"
5433 msgstr "Адресът вече се използва"
5435 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5436 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5437 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
5438 #: sysdeps/gnu/errlist.c:566
5439 msgid "Cannot assign requested address"
5440 msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)"
5442 # TODO
5443 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
5444 #: sysdeps/gnu/errlist.c:575
5445 msgid "Network is down"
5446 msgstr "Мрежата е изключена"
5448 # TODO
5449 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5450 #. TRANS was unreachable.
5451 #: sysdeps/gnu/errlist.c:585
5452 msgid "Network is unreachable"
5453 msgstr "Мрежата е недостъпна"
5455 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
5456 #: sysdeps/gnu/errlist.c:594
5457 msgid "Network dropped connection on reset"
5458 msgstr "Прекъснато мрежова връзка поради рестартиране"
5460 #. TRANS A network connection was aborted locally.
5461 #: sysdeps/gnu/errlist.c:603
5462 msgid "Software caused connection abort"
5463 msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката"
5465 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5466 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5467 #. TRANS protocol violation.
5468 #: sysdeps/gnu/errlist.c:614
5469 msgid "Connection reset by peer"
5470 msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна"
5472 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
5473 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5474 #. TRANS other from network operations.
5475 #: sysdeps/gnu/errlist.c:625
5476 msgid "No buffer space available"
5477 msgstr "Няма свободно място за буфер"
5479 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5480 #. TRANS @xref{Connecting}.
5481 #: sysdeps/gnu/errlist.c:635
5482 msgid "Transport endpoint is already connected"
5483 msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана"
5485 #. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
5486 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5487 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
5488 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
5489 #: sysdeps/gnu/errlist.c:647
5490 msgid "Transport endpoint is not connected"
5491 msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана"
5493 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
5494 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5495 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
5496 #: sysdeps/gnu/errlist.c:658
5497 msgid "Destination address required"
5498 msgstr "Необходим е целеви адрес"
5500 # TODO
5501 #. TRANS The socket has already been shut down.
5502 #: sysdeps/gnu/errlist.c:667
5503 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
5504 msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта"
5506 #. TRANS ???
5507 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
5508 msgid "Too many references: cannot splice"
5509 msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят"
5511 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5512 #. TRANS the timeout period.
5513 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
5514 msgid "Connection timed out"
5515 msgstr "Просрочена мрежова операция"
5517 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5518 #. TRANS it is not running the requested service).
5519 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
5520 msgid "Connection refused"
5521 msgstr "Отказано свързване"
5523 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5524 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
5525 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
5526 msgid "Too many levels of symbolic links"
5527 msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
5529 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5530 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5531 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
5532 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
5533 msgid "File name too long"
5534 msgstr "Твърде дълго файлово име"
5536 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
5537 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
5538 msgid "Host is down"
5539 msgstr "Хостът е изключен"
5541 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
5542 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
5543 msgid "No route to host"
5544 msgstr "Няма маршрут до хоста"
5546 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
5547 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
5548 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
5549 msgid "Directory not empty"
5550 msgstr "Непразна директория"
5552 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
5553 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
5554 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
5555 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
5556 msgid "Too many processes"
5557 msgstr "Твърде много процеси"
5559 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5560 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
5561 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
5562 msgid "Too many users"
5563 msgstr "Твърде много потребители"
5565 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
5566 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
5567 msgid "Disk quota exceeded"
5568 msgstr "Надвишена дискова квота"
5570 #. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
5571 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
5572 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
5573 #. TRANS the NFS file system on the local host.
5574 #: sysdeps/gnu/errlist.c:787
5575 msgid "Stale NFS file handle"
5576 msgstr "Престоял файлов манипулатор при NFS (пробвайте размонтиране и повторно монтиране)"
5578 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
5579 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
5580 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
5581 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
5582 #: sysdeps/gnu/errlist.c:799
5583 msgid "Object is remote"
5584 msgstr "Обектът е отдалечен"
5586 #. TRANS ???
5587 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
5588 msgid "RPC struct is bad"
5589 msgstr "Неправилна RPC-структура"
5591 #. TRANS ???
5592 #: sysdeps/gnu/errlist.c:817
5593 msgid "RPC version wrong"
5594 msgstr "Неправилна версия на RPC"
5596 #. TRANS ???
5597 #: sysdeps/gnu/errlist.c:826
5598 msgid "RPC program not available"
5599 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
5601 #. TRANS ???
5602 #: sysdeps/gnu/errlist.c:835
5603 msgid "RPC program version wrong"
5604 msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
5606 #. TRANS ???
5607 #: sysdeps/gnu/errlist.c:844
5608 msgid "RPC bad procedure for program"
5609 msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)"
5611 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
5612 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
5613 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
5614 #. TRANS operating system.
5615 #: sysdeps/gnu/errlist.c:856
5616 msgid "No locks available"
5617 msgstr "Надвишен брой заключвания"
5619 #. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
5620 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
5621 #. TRANS
5622 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
5623 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
5624 #: sysdeps/gnu/errlist.c:869
5625 msgid "Inappropriate file type or format"
5626 msgstr "Неподходящ файлов тип или формат"
5628 #. TRANS ???
5629 #: sysdeps/gnu/errlist.c:878
5630 msgid "Authentication error"
5631 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
5633 #. TRANS ???
5634 #: sysdeps/gnu/errlist.c:887
5635 msgid "Need authenticator"
5636 msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)"
5638 #. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
5639 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
5640 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
5641 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
5642 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
5643 #: sysdeps/gnu/errlist.c:900
5644 msgid "Function not implemented"
5645 msgstr "Функцията не е реализирана"
5647 #. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
5648 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
5649 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
5650 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
5651 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
5652 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
5653 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
5654 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
5655 #. TRANS values.
5656 #. TRANS
5657 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
5658 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
5659 #: sysdeps/gnu/errlist.c:920
5660 msgid "Not supported"
5661 msgstr "Не се поддържа"
5663 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
5664 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
5665 #: sysdeps/gnu/errlist.c:930
5666 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
5667 msgstr "Неправилен или непълен многобайтов или широк писмен знак"
5669 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
5670 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
5671 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
5672 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
5673 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
5674 #. TRANS for information on process groups and these signals.
5675 #: sysdeps/gnu/errlist.c:944
5676 msgid "Inappropriate operation for background process"
5677 msgstr "Неподходяща операция за фонов процес"
5679 # TODO
5680 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
5681 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
5682 #. TRANS up, before it has connected to the file.
5683 #: sysdeps/gnu/errlist.c:955
5684 msgid "Translator died"
5685 msgstr "Умрял транслатор"
5687 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
5688 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
5689 #. TRANS @c Don't change it.
5690 #: sysdeps/gnu/errlist.c:966
5691 msgid "?"
5692 msgstr "?"
5694 #. TRANS You did @strong{what}?
5695 #: sysdeps/gnu/errlist.c:975
5696 msgid "You really blew it this time"
5697 msgstr "Този път наистина се издънихте"
5699 # TODO:
5700 # умря, почина, се помина, се спомина, загина, си отиде, си замина,
5701 # пукна, се гътна, геберяса
5703 # Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са
5704 # неподходящи. (А.З.)  
5705 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
5706 #: sysdeps/gnu/errlist.c:984
5707 msgid "Computer bought the farm"
5708 msgstr "Компютърът се спомина"
5710 # TODO
5711 #. TRANS This error code has no purpose.
5712 #: sysdeps/gnu/errlist.c:993
5713 msgid "Gratuitous error"
5714 msgstr "Безпричинна грешка"
5716 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
5717 msgid "Bad message"
5718 msgstr "Лошо съобщение"
5720 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
5721 msgid "Identifier removed"
5722 msgstr "Отстранен идентификатор"
5724 # TODO
5725 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
5726 msgid "Multihop attempted"
5727 msgstr "Опитва се multihop"
5729 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
5730 msgid "No data available"
5731 msgstr "Няма налични данни"
5733 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
5734 msgid "Link has been severed"
5735 msgstr "Връзката се разпадна"
5737 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
5738 msgid "No message of desired type"
5739 msgstr "Няма съобщение от необходимия вид"
5741 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
5742 msgid "Out of streams resources"
5743 msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци"
5745 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
5746 msgid "Device not a stream"
5747 msgstr "Устройството не е поток"
5749 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
5750 msgid "Value too large for defined data type"
5751 msgstr "Твърде голяма стойност за определения тип данни"
5753 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
5754 msgid "Protocol error"
5755 msgstr "Протоколна грешка"
5757 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
5758 msgid "Timer expired"
5759 msgstr "Изтекъл таймер"
5761 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
5762 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
5763 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
5764 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
5765 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
5766 msgid "Operation canceled"
5767 msgstr "Отменена операция"
5769 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
5770 msgid "Interrupted system call should be restarted"
5771 msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде рестартирано"
5773 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
5774 msgid "Channel number out of range"
5775 msgstr "Номер на канал извън диапазона"
5777 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
5778 msgid "Level 2 not synchronized"
5779 msgstr "Ниво 2 — синхронизирано"
5781 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
5782 msgid "Level 3 halted"
5783 msgstr "Ниво 3 — преустановено"
5785 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
5786 msgid "Level 3 reset"
5787 msgstr "Ниво 3 — рестартирано"
5789 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
5790 msgid "Link number out of range"
5791 msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
5793 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
5794 msgid "Protocol driver not attached"
5795 msgstr "Несвързан протоколен драйвер"
5797 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
5798 msgid "No CSI structure available"
5799 msgstr "Не е налична CSI-структура"
5801 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
5802 msgid "Level 2 halted"
5803 msgstr "Ниво 2 — преустановено"
5805 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
5806 msgid "Invalid exchange"
5807 msgstr "Неправилен обмен"
5809 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
5810 msgid "Invalid request descriptor"
5811 msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
5813 # TODO
5814 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
5815 msgid "Exchange full"
5816 msgstr "Пълен обмен"
5818 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
5819 msgid "No anode"
5820 msgstr "Няма анод"
5822 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
5823 msgid "Invalid request code"
5824 msgstr "Неправилен код на заявка"
5826 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
5827 msgid "Invalid slot"
5828 msgstr "Неправилен слот"
5830 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
5831 msgid "File locking deadlock error"
5832 msgstr "Грешка от безизходно положение при заключване на файлове"
5834 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
5835 msgid "Bad font file format"
5836 msgstr "Неправилен формат на шрифтов файл"
5838 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
5839 msgid "Machine is not on the network"
5840 msgstr "Машината не е в мрежа"
5842 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
5843 msgid "Package not installed"
5844 msgstr "Пакетът не е инсталиран"
5846 # TODO
5847 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
5848 msgid "Advertise error"
5849 msgstr "Грешка при осведомяване"
5851 # TODO
5852 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
5853 msgid "Srmount error"
5854 msgstr "Грешка при srmount"
5856 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
5857 msgid "Communication error on send"
5858 msgstr "Комуникационна грешка при изпращане"
5860 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
5861 msgid "RFS specific error"
5862 msgstr "RFS-грешка"
5864 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
5865 msgid "Name not unique on network"
5866 msgstr "Името не е уникално в мрежата"
5868 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
5869 msgid "File descriptor in bad state"
5870 msgstr "Файловият дескриптор е в лошо състояние"
5872 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
5873 msgid "Remote address changed"
5874 msgstr "Отдалеченият адрес е сменен"
5876 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
5877 msgid "Can not access a needed shared library"
5878 msgstr "Не може да бъде достъпена необходима споделена библиотека"
5880 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
5881 msgid "Accessing a corrupted shared library"
5882 msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека"
5884 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
5885 msgid ".lib section in a.out corrupted"
5886 msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out"
5888 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
5889 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
5890 msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
5892 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
5893 msgid "Cannot exec a shared library directly"
5894 msgstr "Не може да се изпълнява директно споделена библиотека"
5896 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
5897 msgid "Streams pipe error"
5898 msgstr "Канална грешка при потоци"
5900 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
5901 msgid "Structure needs cleaning"
5902 msgstr "Структурата се нуждае от почистване"
5904 # TODO
5905 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
5906 msgid "Not a XENIX named type file"
5907 msgstr "Не е XENIX-именован типов файл"
5909 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
5910 msgid "No XENIX semaphores available"
5911 msgstr "Няма налични XENIX-семафори"
5913 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
5914 msgid "Is a named type file"
5915 msgstr "Именован типов файл е"
5917 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
5918 msgid "Remote I/O error"
5919 msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
5921 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
5922 msgid "No medium found"
5923 msgstr "Не е открит носител"
5925 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
5926 msgid "Wrong medium type"
5927 msgstr "Неправилен тип на носител"
5929 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
5930 msgid "Required key not available"
5931 msgstr "Необходим ключ не е наличен"
5933 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
5934 msgid "Key has expired"
5935 msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
5937 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
5938 msgid "Key has been revoked"
5939 msgstr "Ключът е бил анулиран"
5941 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
5942 msgid "Key was rejected by service"
5943 msgstr "Ключът е отказан от услугата"
5945 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
5946 msgid "Owner died"
5947 msgstr "Собственикът умря"
5949 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
5950 msgid "State not recoverable"
5951 msgstr "Състоянието не възстановимо"
5953 #: sysdeps/mach/_strerror.c:57
5954 msgid "Error in unknown error system: "
5955 msgstr ""
5957 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Address family for hostname not supported"
5960 msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола"
5962 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
5963 msgid "Temporary failure in name resolution"
5964 msgstr ""
5966 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
5967 msgid "Bad value for ai_flags"
5968 msgstr ""
5970 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
5971 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
5972 msgstr ""
5974 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
5975 #, fuzzy
5976 msgid "ai_family not supported"
5977 msgstr "Неподдържано семейство протоколи"
5979 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
5980 msgid "Memory allocation failure"
5981 msgstr ""
5983 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
5984 msgid "No address associated with hostname"
5985 msgstr ""
5987 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
5988 msgid "Name or service not known"
5989 msgstr ""
5991 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
5992 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
5993 msgstr ""
5995 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
5996 #, fuzzy
5997 msgid "ai_socktype not supported"
5998 msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)"
6000 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6001 #, fuzzy
6002 msgid "System error"
6003 msgstr "Канална грешка при потоци"
6005 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Processing request in progress"
6008 msgstr "Операцията вече се изпълнява"
6010 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Request canceled"
6013 msgstr "Отменена операция"
6015 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Request not canceled"
6018 msgstr "Отменена операция"
6020 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6021 #, fuzzy
6022 msgid "All requests done"
6023 msgstr "Неправилен код на заявка"
6025 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Interrupted by a signal"
6028 msgstr "Прекъснато системно извикване"
6030 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6031 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6032 msgstr ""
6034 #: sysdeps/unix/siglist.c:26
6035 msgid "Signal 0"
6036 msgstr ""
6038 #: sysdeps/unix/siglist.c:32
6039 msgid "IOT trap"
6040 msgstr ""
6042 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
6043 #, c-format
6044 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6045 msgstr ""
6047 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
6048 #, c-format
6049 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6050 msgstr ""
6052 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
6053 #, c-format
6054 msgid "cannot open `%s'"
6055 msgstr ""
6057 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
6058 #, c-format
6059 msgid "cannot read header from `%s'"
6060 msgstr ""
6062 #: timezone/zdump.c:211
6063 msgid "lacks alphabetic at start"
6064 msgstr ""
6066 #: timezone/zdump.c:213
6067 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6068 msgstr ""
6070 #: timezone/zdump.c:215
6071 msgid "has more than 6 alphabetics"
6072 msgstr ""
6074 #: timezone/zdump.c:223
6075 msgid "differs from POSIX standard"
6076 msgstr ""
6078 #: timezone/zdump.c:229
6079 #, c-format
6080 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6081 msgstr ""
6083 #: timezone/zdump.c:280
6084 #, c-format
6085 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
6086 msgstr ""
6088 #: timezone/zdump.c:297
6089 #, c-format
6090 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6091 msgstr ""
6093 #: timezone/zdump.c:388
6094 msgid "Error writing to standard output"
6095 msgstr ""
6097 #: timezone/zdump.c:411
6098 #, c-format
6099 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
6100 msgstr ""
6102 #: timezone/zic.c:392
6103 #, c-format
6104 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6105 msgstr ""
6107 #: timezone/zic.c:451
6108 #, c-format
6109 msgid "\"%s\", line %d: %s"
6110 msgstr ""
6112 #: timezone/zic.c:454
6113 #, c-format
6114 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6115 msgstr ""
6117 #: timezone/zic.c:466
6118 msgid "warning: "
6119 msgstr ""
6121 #: timezone/zic.c:476
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6125 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6126 msgstr ""
6128 #: timezone/zic.c:511
6129 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6130 msgstr ""
6132 #: timezone/zic.c:528
6133 #, c-format
6134 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6135 msgstr ""
6137 #: timezone/zic.c:538
6138 #, c-format
6139 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6140 msgstr ""
6142 #: timezone/zic.c:548
6143 #, c-format
6144 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6145 msgstr ""
6147 #: timezone/zic.c:558
6148 #, c-format
6149 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6150 msgstr ""
6152 #: timezone/zic.c:568
6153 #, c-format
6154 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6155 msgstr ""
6157 #: timezone/zic.c:617
6158 msgid "link to link"
6159 msgstr ""
6161 #: timezone/zic.c:682
6162 msgid "hard link failed, symbolic link used"
6163 msgstr ""
6165 #: timezone/zic.c:690
6166 #, c-format
6167 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
6168 msgstr ""
6170 #: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
6171 #, fuzzy
6172 msgid "same rule name in multiple files"
6173 msgstr "Именован типов файл е"
6175 #: timezone/zic.c:805
6176 msgid "unruly zone"
6177 msgstr ""
6179 #: timezone/zic.c:812
6180 #, c-format
6181 msgid "%s in ruleless zone"
6182 msgstr ""
6184 #: timezone/zic.c:833
6185 msgid "standard input"
6186 msgstr ""
6188 #: timezone/zic.c:838
6189 #, c-format
6190 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6191 msgstr ""
6193 #: timezone/zic.c:849
6194 #, fuzzy
6195 msgid "line too long"
6196 msgstr "Твърде дълго файлово име"
6198 #: timezone/zic.c:869
6199 msgid "input line of unknown type"
6200 msgstr ""
6202 #: timezone/zic.c:885
6203 #, c-format
6204 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
6205 msgstr ""
6207 #: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1323 timezone/zic.c:1345
6208 #, c-format
6209 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6210 msgstr ""
6212 #: timezone/zic.c:900
6213 #, c-format
6214 msgid "%s: Error reading %s\n"
6215 msgstr ""
6217 #: timezone/zic.c:907
6218 #, c-format
6219 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
6220 msgstr ""
6222 #: timezone/zic.c:912
6223 msgid "expected continuation line not found"
6224 msgstr ""
6226 #: timezone/zic.c:956
6227 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
6228 msgstr ""
6230 #: timezone/zic.c:970
6231 msgid "wrong number of fields on Rule line"
6232 msgstr ""
6234 #: timezone/zic.c:974
6235 msgid "nameless rule"
6236 msgstr ""
6238 #: timezone/zic.c:979
6239 #, fuzzy
6240 msgid "invalid saved time"
6241 msgstr "Неправилен слот"
6243 #: timezone/zic.c:1000
6244 msgid "wrong number of fields on Zone line"
6245 msgstr ""
6247 #: timezone/zic.c:1006
6248 #, c-format
6249 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6250 msgstr ""
6252 #: timezone/zic.c:1014
6253 #, c-format
6254 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6255 msgstr ""
6257 #: timezone/zic.c:1026
6258 #, c-format
6259 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
6260 msgstr ""
6262 #: timezone/zic.c:1042
6263 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6264 msgstr ""
6266 #: timezone/zic.c:1082
6267 #, fuzzy
6268 msgid "invalid UTC offset"
6269 msgstr "Неправилен слот"
6271 #: timezone/zic.c:1085
6272 msgid "invalid abbreviation format"
6273 msgstr ""
6275 #: timezone/zic.c:1114
6276 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
6277 msgstr ""
6279 #: timezone/zic.c:1142
6280 msgid "wrong number of fields on Leap line"
6281 msgstr ""
6283 #: timezone/zic.c:1151
6284 #, fuzzy
6285 msgid "invalid leaping year"
6286 msgstr "Неправилен обмен"
6288 #: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:1277
6289 #, fuzzy
6290 msgid "invalid month name"
6291 msgstr "Неправилен слот"
6293 #: timezone/zic.c:1184 timezone/zic.c:1390 timezone/zic.c:1404
6294 #, fuzzy
6295 msgid "invalid day of month"
6296 msgstr "Неправилен аргумент"
6298 #: timezone/zic.c:1189
6299 msgid "time before zero"
6300 msgstr ""
6302 #: timezone/zic.c:1193
6303 msgid "time too small"
6304 msgstr ""
6306 #: timezone/zic.c:1197
6307 #, fuzzy
6308 msgid "time too large"
6309 msgstr "Твърде голям файл"
6311 #: timezone/zic.c:1201 timezone/zic.c:1306
6312 msgid "invalid time of day"
6313 msgstr ""
6315 #: timezone/zic.c:1220
6316 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
6317 msgstr ""
6319 #: timezone/zic.c:1225
6320 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
6321 msgstr ""
6323 #: timezone/zic.c:1241
6324 msgid "wrong number of fields on Link line"
6325 msgstr ""
6327 #: timezone/zic.c:1245
6328 msgid "blank FROM field on Link line"
6329 msgstr ""
6331 #: timezone/zic.c:1249
6332 msgid "blank TO field on Link line"
6333 msgstr ""
6335 #: timezone/zic.c:1327
6336 msgid "invalid starting year"
6337 msgstr ""
6339 #: timezone/zic.c:1349
6340 #, fuzzy
6341 msgid "invalid ending year"
6342 msgstr "Неправилен обмен"
6344 #: timezone/zic.c:1353
6345 msgid "starting year greater than ending year"
6346 msgstr ""
6348 #: timezone/zic.c:1360
6349 msgid "typed single year"
6350 msgstr ""
6352 #: timezone/zic.c:1395
6353 #, fuzzy
6354 msgid "invalid weekday name"
6355 msgstr "Неправилен обмен"
6357 #: timezone/zic.c:1573
6358 #, c-format
6359 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
6360 msgstr ""
6362 #: timezone/zic.c:1583
6363 #, c-format
6364 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6365 msgstr ""
6367 #: timezone/zic.c:1733
6368 #, c-format
6369 msgid "%s: Error writing %s\n"
6370 msgstr ""
6372 #: timezone/zic.c:2025
6373 msgid "no POSIX environment variable for zone"
6374 msgstr ""
6376 #: timezone/zic.c:2179
6377 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
6378 msgstr ""
6380 #: timezone/zic.c:2225
6381 #, fuzzy
6382 msgid "too many transitions?!"
6383 msgstr "Твърде много връзки"
6385 #: timezone/zic.c:2244
6386 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
6387 msgstr ""
6389 #: timezone/zic.c:2248
6390 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
6391 msgstr ""
6393 #: timezone/zic.c:2252
6394 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
6395 msgstr ""
6397 #: timezone/zic.c:2271
6398 #, fuzzy
6399 msgid "too many local time types"
6400 msgstr "Твърде много процеси"
6402 #: timezone/zic.c:2299
6403 #, fuzzy
6404 msgid "too many leap seconds"
6405 msgstr "Твърде много връзки"
6407 #: timezone/zic.c:2305
6408 msgid "repeated leap second moment"
6409 msgstr ""
6411 #: timezone/zic.c:2357
6412 msgid "Wild result from command execution"
6413 msgstr ""
6415 #: timezone/zic.c:2358
6416 #, c-format
6417 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
6418 msgstr ""
6420 #: timezone/zic.c:2456
6421 msgid "Odd number of quotation marks"
6422 msgstr ""
6424 #: timezone/zic.c:2479 timezone/zic.c:2498
6425 msgid "time overflow"
6426 msgstr ""
6428 #: timezone/zic.c:2545
6429 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
6430 msgstr ""
6432 #: timezone/zic.c:2580
6433 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
6434 msgstr ""
6436 #: timezone/zic.c:2612
6437 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
6438 msgstr ""
6440 #: timezone/zic.c:2614
6441 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
6442 msgstr ""
6444 #: timezone/zic.c:2616
6445 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
6446 msgstr ""
6448 #: timezone/zic.c:2626
6449 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
6450 msgstr ""
6452 #: timezone/zic.c:2638
6453 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
6454 msgstr ""
6456 #: timezone/zic.c:2679
6457 #, c-format
6458 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
6459 msgstr ""
6461 #: timezone/zic.c:2701
6462 #, c-format
6463 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
6464 msgstr ""