localedata: CLDRv29: update LC_IDENTIFICATION language/territory fields
[glibc.git] / localedata / locales / niu_NU
blob86ef315dc37ea0685efe6e7e35a44e5a1a568344
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Charset: UTF-8
12 LC_IDENTIFICATION
13 title        "Niuean (Vagahau Niue) locale for Niue"
14 source       "RockET Systems"
15 address      "PO Box 229, Fatalupe, Alofi, Niue"
16 contact      "Emani Fakaotimanava-Lui"
17 email        "emani@niue.nu"
18 tel          ""
19 fax          ""
20 language     "Niuean"
21 territory    "Niue"
22 revision     "1.0"
23 date         "2012-07-18"
25 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
27 % Niuean, Vagahau Niue language locale for Niue
29 % Charset: UTF-8
31 % Niuean terms provided by Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
33 % Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> and
34 % Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
36 % This locale data has been developed in collaboration between:
37 % Sugar Labs,  http://www.sugarlabs.org/
38 % RockET Systems, http://rocketsystems.nu/
40 % with support from the Internet Society (ISOC)
41 % http://pacific.scoop.co.nz/2012/06/internet-society-funds-niue-language-lifeline/
43 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
45 category  "niu_NU:2012";LC_IDENTIFICATION
46 category  "niu_NU:2012";LC_CTYPE
47 category  "niu_NU:2012";LC_COLLATE
48 category  "niu_NU:2012";LC_TIME
49 category  "niu_NU:2012";LC_NUMERIC
50 category  "niu_NU:2012";LC_MONETARY
51 category  "niu_NU:2012";LC_PAPER
52 category  "niu_NU:2012";LC_MEASUREMENT
53 category  "niu_NU:2012";LC_MESSAGES
54 category  "niu_NU:2012";LC_NAME
55 category  "niu_NU:2012";LC_ADDRESS
56 category  "niu_NU:2012";LC_TELEPHONE
57 END LC_IDENTIFICATION
59 LC_CTYPE
60 copy "i18n"
62 translit_start
63 include "translit_combining";""
64 translit_end
65 END LC_CTYPE
67 LC_COLLATE
68 copy "iso14651_t1"
69 END LC_COLLATE
71 LC_TIME
73 % Ianuali, Fepuali, Masi, Apelila, Me, Iuni, Iulai, Aokuso, Sepetema,
74 % Oketopa, Novema, Tesemo
76 mon           "<U0049><U0061><U006E><U0075><U0061><U006C><U0069>";/
77      "<U0046><U0065><U0070><U0075><U0061><U006C><U0069>";/
78      "<U004D><U0061><U0073><U0069>";/
79      "<U0041><U0070><U0065><U006C><U0069><U006C><U0061>";/
80      "<U004D><U0065>";/
81      "<U0049><U0075><U006E><U0069>";/
82      "<U0049><U0075><U006C><U0061><U0069>";/
83      "<U0041><U006F><U006B><U0075><U0073><U006F>";/
84      "<U0053><U0065><U0070><U0065><U0074><U0065><U006D><U0061>";/
85      "<U004F><U006B><U0065><U0074><U006F><U0070><U0061>";/
86      "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0061>";/
87      "<U0054><U0065><U0073><U0065><U006D><U006F>"
89 % Ian, Fep, Mas, Ape, Me, Iun, Iul, Aok, Sep, Oke, Nov, Tes
90 abmon         "<U0049><U0061><U006E>";/
91        "<U0046><U0065><U0070>";/
92        "<U004D><U0061><U0073>";/
93        "<U0041><U0070><U0065>";/
94        "<U004D><U0065>";/
95        "<U0049><U0075><U006E>";/
96        "<U0049><U0075><U006C>";/
97        "<U0041><U006F><U006B>";/
98        "<U0053><U0065><U0070>";/
99        "<U004F><U006B><U0065>";/
100        "<U004E><U006F><U0076>";/
101        "<U0054><U0065><U0073>"
103 % Aho Tapu, Aho Gofua, Aho Ua, Aho Lotu, Aho Tuloto, Aho Falaile, Aho Faiumu
104 day           "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0054><U0061><U0070><U0075>";/
105      "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0047><U006F><U0066><U0075><U0061>";/
106      "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0055><U0061>";/
107      "<U0041><U0068><U006F><U0020><U004C><U006F><U0074><U0075>";/
108      "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0054><U0075><U006C><U006F><U0074><U006F>";/
109      "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0046><U0061><U006C><U0061><U0069><U006C><U0065>";/
110      "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0046><U0061><U0069><U0075><U006D><U0075>"
112 % Tapu, Gofua, Ua, Lotu, Tuloto, Falaile, Faiumu
113 abday         "<U0054><U0061><U0070><U0075>";/
114        "<U0047><U006F><U0066><U0075><U0061>";/
115        "<U0055><U0061>";/
116        "<U004C><U006F><U0074><U0075>";/
117        "<U0054><U0075><U006C><U006F><U0074><U006F>";/
118        "<U0046><U0061><U006C><U0061><U0069><U006C><U0065>";/
119        "<U0046><U0061><U0069><U0075><U006D><U0075>"
121 % Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
123 % "%a" (short weekday name),
124 % "%d" (day of month as a decimal number),
125 % "%b" (short month name),
126 % "%Y" (year with century as a decimal number),
127 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
128 % "%Z" (Time zone name)
129 % %a %d %b %Y %T %Z
130 d_t_fmt       "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
132 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
133 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
134 d_fmt         "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
136 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
137 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
138 t_fmt         "<U0025><U0054>"
140 am_pm       "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
141 t_fmt_ampm  "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
142 <U0025><U0070>"
144 END LC_TIME
146 LC_NUMERIC
147 copy "en_NZ"
148 END LC_NUMERIC
150 LC_MONETARY
151 copy "en_NZ"
152 END LC_MONETARY
154 LC_PAPER
155 copy "en_NZ"
156 END LC_PAPER
158 LC_MEASUREMENT
159 % metric
160 measurement 1
161 END LC_MEASUREMENT
163 LC_MESSAGES
165 % ^[ēĒ].*
166 yesexpr "<U005E><U005B><U0113><U0112><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
168 % ^[nN].*
169 noexpr  "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
171 % Talia
172 yesstr  "<U0054><U0061><U006C><U0069><U0061>"
174 % Nakai
175 nostr  "<U004E><U0061><U006B><U0061><U0069>"
177 END LC_MESSAGES
179 LC_NAME
180 copy "en_NZ"
181 END LC_NAME
183 LC_ADDRESS
184 % %f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N
185 postal_fmt   "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073><U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025><U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
186 % NU
187 country_post "<U004E><U0055>"
188 % NU
189 country_ab2  "<U004E><U0055>"
190 % NIU
191 country_ab3  "<U004E><U0049><U0055>"
192 country_num  570
193 % niu
194 lang_term    "<U006E><U0069><U0075>"
195 % niu
196 lang_lib    "<U006E><U0069><U0075>"
197 END LC_ADDRESS
199 LC_TELEPHONE
200 % +%c %a %l
201 tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>"
202 % 683
203 int_prefix  "<U0036><U0038><U0033>"
204 END LC_TELEPHONE