1 # Greek(Hellenic) messages for the GNU libc.
2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Mavroyanopoulos Nikos <nmav@i-net.paiko.gr>, 1999.
4 # Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1999.
8 "Project-Id-Version: libc 2.0.7\n"
9 "POT-Creation-Date: 1998-07-26 08:57-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-01-24 20:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Mavroyanopoulos Nikos <nmav@i-net.paiko.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: sunrpc/rpcinfo.c:612
18 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
19 msgstr " rpcinfo -b 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n"
21 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
22 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
23 msgstr " rpcinfo -d 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n"
25 #: sunrpc/rpcinfo.c:611
26 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
27 msgstr " rpcinfo -p [ óýóôçìá ]\n"
29 #: sunrpc/rpcinfo.c:610
30 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
31 msgstr " rpcinfo [-n èýñá ] -t óýóôçìá 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' ['áñéèì. Ýêäïóçò']\n"
33 #: sunrpc/rpcinfo.c:517
34 msgid " program vers proto port\n"
35 msgstr " ðñüãñáììá åêä. ðñùôüêïëëï èýñá\n"
39 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
40 msgstr " (êáíüíáò áðü \"%s\", ãñáììÞ %d)"
42 #: locale/programs/ld-collate.c:367 locale/programs/ld-ctype.c:1286
48 msgid "\"%s\", line %d: %s"
49 msgstr "\"%s\", ãñáììÞ %d: %s"
53 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
54 msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
58 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
59 msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -p åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
63 msgid "%s in ruleless zone"
64 msgstr "%s óå áêáíüíéóôç æþíç"
68 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
69 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÏ éó÷õñéóìüò %s' áðÝôõ÷å.\n"
71 #: assert/assert-perr.c:47
73 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
74 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÌç áíáìåíüìåíï óöÜëìá: %s.\n"
76 #: stdio-common/psignal.c:47
78 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
79 msgstr "%s%s¶ãíùóôï óÞìá %d\n"
83 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
84 msgstr "%s: %d äåí ðñïóÞìáíå åêôåôáìÝíá óùóôÜ\n"
86 #: locale/programs/charmap.c:177
88 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
89 msgstr "%s: <mb_cur_max> ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ <mb_cur_min>\n"
93 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
94 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
98 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
99 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
103 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
104 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
108 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
109 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
113 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
114 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
118 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
119 msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
123 msgid "%s: Error reading %s\n"
124 msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
128 msgid "%s: Error writing %s\n"
129 msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
133 msgid "%s: Error writing standard output "
134 msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï "
138 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
139 msgstr "%s: ÃñáììÞ áíáðÞäçóçò(leap) óôï áñ÷åßï ìç áíáðÞäçóçò äåõôåñïëÝðôùí %s\n"
143 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
144 msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå: %s\n"
148 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
149 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -L åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
153 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
154 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -d åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
158 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
159 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -l åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
163 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
164 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -p åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
168 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
169 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -y åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
173 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
174 msgstr "%s: ç åíôïëÞ Þôáí '%s', ôï áðïôÝëåóìá Þôáí %d\n"
176 #: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/locfile.c:900
178 msgid "%s: error in state machine"
179 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï ìç÷áíéóìü êáôÜóôáóçò"
181 #: posix/getopt.c:783
183 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
184 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
186 #: posix/getopt.c:786
188 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
189 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
191 #: posix/getopt.c:707
193 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
194 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
196 #: posix/getopt.c:678
198 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
199 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
201 #: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
203 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
204 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï\n"
206 #: posix/getopt.c:702
208 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
209 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
211 #: posix/getopt.c:881
213 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
214 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
216 #: posix/getopt.c:863
218 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
219 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
221 #: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
223 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
224 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
226 #: time/zic.c:851 time/zic.c:1264 time/zic.c:1288
228 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
229 msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n"
231 #: locale/programs/charmap.c:601
233 msgid "%s: premature end of file"
234 msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
236 #: posix/getopt.c:757
238 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
239 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
241 #: posix/getopt.c:753
243 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
244 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
249 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
250 "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
252 "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -s ] [ -v ] [ -l ôïðéêÞ þñá ] [ -p posix êáíüíåò ]\n"
253 "\t[ -d êáôÜëïãïò ] [ -L äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò ] [ -y ôýðïò Ýôïõò ] [ áñ÷åßï ... ]\n"
257 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
258 msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
260 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
262 msgid "(unknown authentication error - %d)"
263 msgstr "(Üãíùóôï óöÜëìá ðéóôïðïßçóçò - %d)"
265 #: sunrpc/rpcinfo.c:555
269 #: catgets/gencat.c:254
270 msgid "*standard input*"
271 msgstr "*êáíïíéêÞ åßóïäïò*"
273 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
274 msgid ".lib section in a.out corrupted"
275 msgstr "Ôï ôìÞìá .lib óôï a.out åßíáé êáôåóôñáììÝíï"
277 #: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
279 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
280 msgstr "; ìéêñÞ Ýêäïóç = %lu, ìåãÜëç Ýêäïóç = %lu"
282 #: sunrpc/clnt_perr.c:119
286 #: locale/programs/ld-ctype.c:337
288 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
289 msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
291 #: locale/programs/ld-ctype.c:325
293 msgid "<SP> character not in class `%s'"
294 msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
296 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
297 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
298 #. TRANS @c Don't change it.
299 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
303 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
307 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
308 msgid "Accessing a corrupted shared library"
309 msgstr "Ðñïóðåëáýíåôáé ìéá êáôåóôñáììÝíç äéáìïéñáæüìåíç âéâëéïèÞêç"
311 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
312 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
313 msgid "Address already in use"
314 msgstr "Ç äéåýèõíóç õðïäï÷Þò åßíáé Þäç óå ÷ñÞóç"
316 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
317 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
318 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
319 msgid "Address family not supported by protocol"
320 msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
322 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
323 msgid "Advertise error"
324 msgstr "ÓöÜëìá äéáöÞìéóçò"
326 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
327 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
331 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
332 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
333 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
335 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
336 msgid "Argument list too long"
337 msgstr "Ï êáôÜëïãïò ôùí ðáñáìÝôñùí åßíáé ðïëý ìáêñýò"
339 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
340 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
341 msgstr "ÐñïóðÜèåéá óýíäåóçò óå ðÜñá ðïëëÝò äéáìïéñáæüìåíåò âéâëéïèÞêåò"
343 #: sunrpc/clnt_perr.c:276
344 msgid "Authentication OK"
345 msgstr "Ðéóôïðïßçóç åíôÜîåé"
348 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
349 msgid "Authentication error"
350 msgstr "ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò"
352 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
353 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
354 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
356 msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
358 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
359 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
361 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
362 msgid "Bad file descriptor"
363 msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ"
365 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
366 msgid "Bad font file format"
367 msgstr "ÅóöáëìÝíç äéáìüñöùóç áñ÷åßïõ ãñáììáôïóåéñÜò"
369 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
371 msgstr "ÅóöáëìÝíï ìÞíõìá"
373 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
374 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
375 msgid "Bad system call"
376 msgstr "ÅóöáëìÝíç êëÞóç óõóôÞìáôïò"
378 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
379 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
380 #. TRANS system in Unix gives this error.
381 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
382 msgid "Block device required"
383 msgstr "Áðáéôåßôáé óõóêåõÞ ìðëïê"
385 #: sunrpc/pmap_rmt.c:338
386 msgid "Broadcast select problem"
387 msgstr "Ðñüâëçìá óôï select åêðïìðÞò"
389 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
390 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
391 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
392 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
393 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
394 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
395 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
396 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
398 msgstr "Äéáêïðåßóá óùëÞíùóç"
400 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
401 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
403 msgstr "ÓöÜëìá óôïí äßáõëï(bus)"
405 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
406 msgid "CPU time limit exceeded"
407 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñüíïõ ôçò CPU"
409 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
410 msgid "Can not access a needed shared library"
411 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ðñïóðÝëáóç ìéáò áíáãêáßáò äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
414 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
415 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìå ôïí äéáêïìéóôÞ ðïõ åîõðçñåôåß áõôüí ôïí ôïìÝá"
418 msgid "Can't communicate with portmapper"
419 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï portmapper"
422 msgid "Can't communicate with ypbind"
423 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypbind"
426 msgid "Can't communicate with ypserv"
427 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypserv"
429 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
430 #. TRANS because its capacity is full.
431 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
432 msgid "Cannot allocate memory"
433 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
435 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
436 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
437 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
438 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
439 msgid "Cannot assign requested address"
440 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
442 #: sunrpc/pmap_rmt.c:255
443 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
444 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc"
446 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
447 msgid "Cannot exec a shared library directly"
448 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
450 #: sunrpc/pmap_rmt.c:350
451 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
452 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ëÞøç áðáíôÞóåùí óôçí åêðïìðÞ"
454 #: sunrpc/pmap_clnt.c:79
455 msgid "Cannot register service"
456 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
458 #. TRANS The socket has already been shut down.
459 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
460 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
461 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò ìéáò Üêñçò åðéêïéíùíßáò"
463 #: sunrpc/pmap_rmt.c:313
464 msgid "Cannot send broadcast packet"
465 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ðáêÝôïõ åêðïìðÞò"
467 #: sunrpc/pmap_rmt.c:261
468 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
469 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝôçóç ôçò åðéëïãÞò õðïäï÷Þò SO_BROADCAST"
471 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
472 msgid "Channel number out of range"
473 msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
475 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
476 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
478 msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
480 #: sunrpc/clnt_perr.c:286
481 msgid "Client credential too weak"
482 msgstr "Ôá äéáðéóôåõôÞñéá ôïõ åîõðçñåôïýìåíïõ åßíáé ðïëý áäýíáìá"
484 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
485 msgid "Communication error on send"
486 msgstr "ÓöÜëìá åðéêïéíùíßáò êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ"
488 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
489 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
490 msgid "Computer bought the farm"
491 msgstr "Ï õðïëïãéóôÞò ðÞãå ãéá âñïýâåò"
493 #: locale/programs/ld-ctype.c:1248
494 msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
496 "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí, ìðïñåß íá\n"
497 "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..."
499 #: locale/programs/ld-collate.c:333
500 msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
502 "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá ôéò ðëçñïöïñßåò ðáñáâïëÞò, ìðïñåß íá\n"
503 "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..."
505 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
506 #. TRANS it is not running the requested service).
507 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
508 msgid "Connection refused"
509 msgstr "Áðüññéøç óýíäåóçò"
511 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
512 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
513 #. TRANS protocol violation.
514 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
515 msgid "Connection reset by peer"
516 msgstr "Ç óýíäåóç Ýêëåéóå áðü ôï ôáßñé"
518 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
519 #. TRANS the timeout period.
520 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
521 msgid "Connection timed out"
522 msgstr "ËÞîç óýíäåóçò"
524 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
525 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
529 #: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
530 #: locale/programs/localedef.c:180
533 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
534 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
535 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
537 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
538 "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêüÒ äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá üñïõò áíôéãñáöÞò.\n"
539 "ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóçÒ ïýôå áêüìç ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃIÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ\n"
540 "ÊÁÐÏÉÏ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
542 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
543 msgid "Cputime limit exceeded"
544 msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ óôïí åðåîåñãáóôÞ îåðåñÜóôçêå"
547 msgid "Database is busy"
548 msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
550 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
551 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
552 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
553 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
554 msgid "Destination address required"
555 msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
557 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
558 msgid "Device not a stream"
559 msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí åßíáé ñïÞò"
561 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
562 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
563 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
564 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
566 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
567 msgid "Device not configured"
568 msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé äéáìïñöùèåß"
570 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
571 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
572 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
573 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
574 msgid "Device or resource busy"
575 msgstr "ÓõóêåõÞ Þ ðüñïé åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïé"
577 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
578 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
579 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
580 msgid "Directory not empty"
581 msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí åßíáé êåíüò"
583 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
584 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
585 msgid "Disc quota exceeded"
586 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò óôï äßóêï"
589 msgid "Domain not bound"
590 msgstr "Ï ôïìÝáò äåí âñÝèçêå"
592 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
593 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
597 #: sunrpc/clnt_perr.c:254
602 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
603 msgid "Error in unknown error system: "
604 msgstr "ÓöÜëìá óå Üãíùóôï óýóôçìá óöáëìÜôùí: "
606 #: inet/ruserpass.c:161
607 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
608 msgstr "ÓöÜëìá: Ôï .netrc áñ÷åßï åßíáé áíáãíþóéìï áðü Üëëïõò."
610 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
611 msgid "Exchange full"
612 msgstr "ÁíôáëëáãÞ ðëÞñçò"
614 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
615 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
616 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
617 msgid "Exec format error"
618 msgstr "ÓöÜëìá óôç äéáìüñöùóç ôïõ åêôåëÝóéìïõ"
620 #: locale/programs/localedef.c:216
621 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
622 msgstr "ÌÏÉÑÁÉÏ: ôï óýóôçìá äåí ïñßæåé ôï `_POSIX2_LOCALEDEF'"
624 #: sunrpc/clnt_perr.c:290
625 msgid "Failed (unspecified error)"
626 msgstr "Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)"
628 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
629 msgid "File descriptor in bad state"
630 msgstr "Ï ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ óå êáêÞ êáôÜóôáóç"
632 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
633 #. TRANS makes sense to specify a new file.
634 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
636 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
638 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
639 msgid "File locking deadlock error"
640 msgstr "Ôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ êáôÝëçîå óå óöÜëìá áäéåîüäïõ"
642 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
643 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
644 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
645 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
646 msgid "File name too long"
647 msgstr "Ðïëý ìåãÜëï üíïìá áñ÷åßïõ"
649 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
650 msgid "File size limit exceeded"
651 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ"
653 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
654 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
655 msgid "File too large"
656 msgstr "Ðïëý ìåãÜëï áñ÷åßï"
658 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
659 msgid "Filesize limit exceeded"
660 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ"
662 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
663 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
664 msgid "Floating point exception"
665 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
667 #. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
668 #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
669 #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
670 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
671 msgid "Function not implemented"
672 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
674 #. TRANS This error code has no purpose.
675 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
676 msgid "Gratuitous error"
677 msgstr "Áäéêáéïëüãçôï ëÜèïò"
679 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
680 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
684 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
685 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
687 msgstr "Ôï óýóôçìá äå ëåéôïõñãåß"
689 #: resolv/herror.c:75
690 msgid "Host name lookup failure"
691 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíáæÞôçóçò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò"
693 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
694 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
696 msgstr "ÄõíáôÞ ç åßóïäïò/Ýîïäïò"
698 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
702 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
703 msgid "Identifier removed"
704 msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
706 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
707 msgid "Illegal Instruction"
708 msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
710 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
711 msgid "Illegal instruction"
712 msgstr "ÐáñÜíïìç åíôïëÞ"
714 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
715 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
717 msgstr "ÐáñÜíïìç áíáæÞôçóç"
719 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
720 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
722 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
723 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
724 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
725 msgid "Inappropriate file type or format"
726 msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áñ÷åßïõ Þ äéáìüñöùóçò"
728 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
729 #. TRANS modes on an ordinary file.
730 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
731 msgid "Inappropriate ioctl for device"
732 msgstr "ÁêáôÜëëçëï ioctl ãéá óõóêåõÞ"
734 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
735 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
736 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
737 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
738 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
739 #. TRANS for information on process groups and these signals.
740 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
741 msgid "Inappropriate operation for background process"
742 msgstr "ÁêáôÜëëçëç ëåéôïõñãßá ãéá äéåñãáóßá ðáñáóêçíßïõ"
744 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
745 msgid "Information request"
746 msgstr "Áßôçóç ðëçñïöïñßáò"
748 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
749 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
750 msgid "Input/output error"
751 msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
754 msgid "Internal NIS error"
755 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
758 msgid "Internal ypbind error"
759 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ypbind"
761 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
762 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
766 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
767 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
770 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
771 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
772 #. TRANS Primitives}.
773 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
774 msgid "Interrupted system call"
775 msgstr "Äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò"
777 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
778 msgid "Interrupted system call should be restarted"
779 msgstr "Ç äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò èá ðñÝðåé íá åðáíáêéíçèåß"
781 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
782 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
783 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
784 msgid "Invalid argument"
785 msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
788 msgid "Invalid back reference"
789 msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
792 msgid "Invalid character class name"
793 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
795 #: sunrpc/clnt_perr.c:278
796 msgid "Invalid client credential"
797 msgstr "Ìç Ýãêõñï äéáðéóôåõôÞñéï åîõðçñåôïýìåíïõ"
799 #: sunrpc/clnt_perr.c:282
800 msgid "Invalid client verifier"
801 msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
804 msgid "Invalid collation character"
805 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
808 msgid "Invalid content of \\{\\}"
809 msgstr "Ìç Ýãêõñï ðåñéå÷üìåíï ôùí \\{\\}"
811 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
812 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
813 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
814 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
815 msgid "Invalid cross-device link"
816 msgstr "Ìç Ýãêõñïò óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí"
818 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
819 msgid "Invalid exchange"
820 msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
822 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
823 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
824 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
825 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
826 msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
829 msgid "Invalid preceding regular expression"
830 msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
833 msgid "Invalid range end"
834 msgstr "Ìç Ýãêõñï ôÝëïò ðåäßïõ"
837 msgid "Invalid regular expression"
838 msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
840 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
841 msgid "Invalid request code"
842 msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
844 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
845 msgid "Invalid request descriptor"
846 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò"
848 #: sunrpc/clnt_perr.c:288
849 msgid "Invalid server verifier"
850 msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) äéáêïìéóôÞ"
852 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
854 msgstr "Ìç Ýãêõñç ïðÞ"
856 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
857 #. TRANS or create or remove hard links to it.
858 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
859 msgid "Is a directory"
860 msgstr "Åßíáé êáôÜëïãïò"
862 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
863 msgid "Is a named type file"
864 msgstr "Åßíáé Ýíá åðþíõìï åßäïò áñ÷åßïõ"
866 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
867 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
871 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
872 msgid "Level 2 halted"
873 msgstr "Åðßðåäï 2 óôáìÜôçóå"
875 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
876 msgid "Level 2 not synchronized"
877 msgstr "Åðßðåäï 2 äåí óõã÷ñïíßóôçêå"
879 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
880 msgid "Level 3 halted"
881 msgstr "Åðßðåäï 3 óôáìÜôçóå"
883 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
884 msgid "Level 3 reset"
885 msgstr "Åðßðåäï 3 åðáíáöÝñèçêå"
887 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
888 msgid "Link has been severed"
889 msgstr "Ï óýíäåóìïò Ýóðáóå"
891 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
892 msgid "Link number out of range"
893 msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
896 msgid "Local domain name not set"
897 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ôï üíïìá ôïðéêïý ôïìÝá"
900 msgid "Local resource allocation failure"
901 msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ôïðéêþí ðüñùí"
903 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
904 msgid "Machine is not on the network"
905 msgstr "Ôï ìç÷Üíçìá äåí åßíáé óôï äßêôõï"
908 msgid "Memory exhausted"
909 msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
911 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
912 #. TRANS maximum size.
913 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
914 msgid "Message too long"
915 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ìåãÜëï ìÞíõìá"
917 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
918 msgid "Multihop attempted"
919 msgstr "ÐñïóðÜèåéá multihop"
922 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
924 "Áíáíôéóôïé÷ßá Ýêäïóçò åîõðçñÝôç/åîõðçñåôïýìåíïõ NIS - äåí ðáñÝ÷åôáé\n"
928 msgid "NIS map data base is bad"
929 msgstr "Åßíáé êáêÞ ç âÜóç äåäïìÝíùí ôïõ ÷Üñôç NIS"
931 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
932 msgid "Name not unique on network"
933 msgstr "Ôï üíïìá äåí åßíáé ìïíáäéêü óôï äßêôõï"
936 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
937 msgid "Need authenticator"
938 msgstr "×ñåéÜæåôáé ðéóôïðïéçôÞò"
940 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
941 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
942 msgid "Network dropped connection on reset"
943 msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç êáôÜ ôçí åðáíáöïñÜ"
945 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
946 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
947 msgid "Network is down"
948 msgstr "Ôï äßêôõï äå ëåéôïõñãåß"
950 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
951 #. TRANS was unreachable.
952 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
953 msgid "Network is unreachable"
954 msgstr "Ôï äßêôõï äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìï"
956 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
957 msgid "No CSI structure available"
958 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç CSI äïìÞ(structure)"
960 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
961 msgid "No XENIX semaphores available"
962 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìïé ïé XENIX óçìáöüñïé"
964 #: resolv/herror.c:77
965 msgid "No address associated with name"
966 msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
968 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
970 msgstr "ÊáíÝíá anode"
972 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
973 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
974 #. TRANS other from network operations.
975 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
976 msgid "No buffer space available"
977 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìïò ÷þñïò åíôáìßåõóçò"
979 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
980 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
981 #. TRANS to manipulate.
982 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
983 msgid "No child processes"
984 msgstr "ÊáìéÜ èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá"
986 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
987 msgid "No data available"
988 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá äåäïìÝíá"
990 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
991 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
992 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
993 #. TRANS operating system.
994 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
995 msgid "No locks available"
996 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá"
1000 msgstr "ÊáíÝíá ôáßñéáóìá"
1002 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
1003 msgid "No medium found"
1004 msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
1006 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
1007 msgid "No message of desired type"
1008 msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá åðéèõìçôïý ôýðïõ"
1011 msgid "No more records in map database"
1012 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò êáôá÷ùñßóåéò óôï ÷Üñôç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
1014 #: posix/regex.c:5434
1015 msgid "No previous regular expression"
1016 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1018 #: sunrpc/rpcinfo.c:515
1019 msgid "No remote programs registered.\n"
1020 msgstr "ÊáíÝíá áðïìáêñõóìÝíï ðñüãñáììá äåí äçëþèçêå.\n"
1022 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
1023 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
1024 msgid "No route to host"
1025 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáäñïìÞ óôï óýóôçìá"
1027 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
1028 #. TRANS disk is full.
1029 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196
1030 msgid "No space left on device"
1031 msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
1033 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
1034 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1035 #. TRANS expected to already exist.
1036 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
1037 msgid "No such file or directory"
1038 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò"
1041 msgid "No such key in map"
1042 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï êëåéäß óôï ÷Üñôç"
1045 msgid "No such map in server's domain"
1046 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò ÷Üñôçò óôïí ôïìÝá ôïõ äéáêïìéóôÞ"
1048 #. TRANS No process matches the specified process ID.
1049 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
1050 msgid "No such process"
1051 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá äéåñãáóßá"
1053 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
1054 msgid "Not a XENIX named type file"
1055 msgstr "Äåí åßíáé XENIX ôýðïò åðþíõìïõ áñ÷åßïõ"
1057 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
1058 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
1059 msgid "Not a directory"
1060 msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
1062 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
1063 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
1064 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228
1065 msgid "Numerical argument out of domain"
1066 msgstr "ÁñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò Ýîù áðü ôïí ôïìÝá"
1068 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
1069 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
1070 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
1071 msgid "Numerical result out of range"
1072 msgstr "Ôï áñéèìçôéêü áðïôÝëåóìá åßíáé Ýîù áðü ôï ðåäßï"
1074 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
1075 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
1076 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
1077 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
1078 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
1079 msgid "Object is remote"
1080 msgstr "Ôï áíôéêåßìåíï åßíáé áðïìáêñõóìÝíï"
1083 msgid "Odd number of quotation marks"
1084 msgstr "Ðåñéôôüò áñéèìüò åéóáãùãéêþí"
1086 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
1087 #. TRANS mode selected.
1088 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
1089 msgid "Operation already in progress"
1090 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá åêôåëåßôáé Þäç"
1092 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
1093 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
1094 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
1095 msgid "Operation not permitted"
1096 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
1098 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
1099 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
1100 #. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
1101 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
1102 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
1103 #. TRANS nothing to do for that call.
1104 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
1105 msgid "Operation not supported"
1106 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
1108 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
1109 #. TRANS particular sort of device.
1110 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
1111 msgid "Operation not supported by device"
1112 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôç óõóêåõÞ"
1114 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
1115 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
1116 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
1117 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
1118 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
1119 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
1120 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
1121 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
1122 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
1123 msgid "Operation now in progress"
1124 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá âñßóêåôáé ôþñá óå åêôÝëåóç"
1126 #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1127 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
1129 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
1130 #. TRANS separate error code.
1131 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
1132 msgid "Operation would block"
1133 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá èá Ýðñåðå íá öñÜîåé(block)"
1135 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
1136 msgid "Out of streams resources"
1137 msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(streams)"
1139 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
1140 msgid "Package not installed"
1141 msgstr "Ôï ðáêÝôï äåí åãêáôáóôÜèçêå"
1143 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
1144 #: nis/ypclnt.c:783 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
1145 msgid "Permission denied"
1146 msgstr "¶ñíçóç ðñüóâáóçò"
1148 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
1149 msgid "Power failure"
1150 msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïöïäïóßáò"
1152 #: posix/regex.c:986
1153 msgid "Premature end of regular expression"
1154 msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
1156 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
1157 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
1158 msgid "Profiling timer expired"
1159 msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò âåëôéóôïðïßçóçò Ýëçîå"
1161 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
1162 msgid "Protocol driver not attached"
1163 msgstr "Ï ïäçãüò ðñùôïêüëëïõ äåí Ý÷åé ðñïóêïëëçèåß"
1165 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
1166 msgid "Protocol error"
1167 msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ"
1169 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
1170 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343
1171 msgid "Protocol family not supported"
1172 msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ äåí õðïóôçñßæåôáé"
1174 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
1175 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
1176 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316
1177 msgid "Protocol not available"
1178 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï ôï ðñùôüêïëëï"
1180 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
1181 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.)
1182 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
1183 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
1184 msgid "Protocol not supported"
1185 msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
1187 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
1188 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
1189 msgid "Protocol wrong type for socket"
1190 msgstr "ËÜèïò ôýðïò ðñùôïêüëïõ ãéá ôçí õðïäï÷Þ(socket)"
1192 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
1193 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
1197 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
1198 msgid "RFS specific error"
1199 msgstr "ÓõãêåêñéìÝíï ìå RFS óöÜëìá"
1202 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
1203 msgid "RPC bad procedure for program"
1204 msgstr "RPC êáêÞ äéáäéêáóßá ãéá ðñüãñáììá"
1207 msgid "RPC failure on NIS operation"
1208 msgstr "Áðïôõ÷ßá RPC óå ëåéôïõñãßá ôïõ NIS"
1211 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
1212 msgid "RPC program not available"
1213 msgstr "Ôï ðñüãñáììá RPC äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1216 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
1217 msgid "RPC program version wrong"
1218 msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC ðñïãñÜììáôïò äåí åßíáé óùóôÞ"
1221 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
1222 msgid "RPC struct is bad"
1223 msgstr "Ç RPC äïìÞ äåí åßíáé óùóôÞ"
1226 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512
1227 msgid "RPC version wrong"
1228 msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC äåí åßíáé óùóôÞ"
1230 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
1231 msgid "RPC: (unknown error code)"
1232 msgstr "RPC: (Üãíùóôïò êùäéêüò óöÜëìáôïò)"
1234 #: sunrpc/clnt_perr.c:179
1235 msgid "RPC: Authentication error"
1236 msgstr "RPC: ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò"
1238 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
1239 msgid "RPC: Can't decode result"
1240 msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áðïêùäéêïðïéçèåß ôï áðïôÝëåóìá"
1242 #: sunrpc/clnt_perr.c:167
1243 msgid "RPC: Can't encode arguments"
1244 msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êùäéêïðïéçèïýí ïé ðáñÜìåôñïé"
1246 #: sunrpc/clnt_perr.c:199
1247 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
1248 msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)"
1250 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
1251 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
1252 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
1254 #: sunrpc/clnt_perr.c:195
1255 msgid "RPC: Port mapper failure"
1256 msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá áíôéóôïé÷Ýá èõñþí"
1258 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
1259 msgid "RPC: Procedure unavailable"
1260 msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìç äéáäéêáóßá"
1262 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
1263 msgid "RPC: Program not registered"
1264 msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
1266 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
1267 msgid "RPC: Program unavailable"
1268 msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìï ðñüãñáììá"
1270 #: sunrpc/clnt_perr.c:183
1271 msgid "RPC: Program/version mismatch"
1272 msgstr "RPC: Áíáíôéóôïé÷åßá ðñüãñáììáôïò/Ýêäïóçò"
1274 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
1275 msgid "RPC: Remote system error"
1276 msgstr "RPC: ÓöÜëìá áðïìáêñõíóìÝíïõ óõóôÞìáôïò"
1278 #: sunrpc/clnt_perr.c:187
1279 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
1280 msgstr "RPC: Ï äéáêïìéóôÞò äåí ìðïñåß íá áðïêùäéêïðïéÞóåé ôéò ðáñáìÝôñïõò"
1282 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
1283 msgid "RPC: Success"
1284 msgstr "RPC: Åðéôõ÷ßá"
1286 #: sunrpc/clnt_perr.c:175
1287 msgid "RPC: Timed out"
1288 msgstr "RPC: ËÞîç ÷ñüíïõ"
1290 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
1291 msgid "RPC: Unable to receive"
1292 msgstr "RPC: Áäõíáìßá ëÞøçò"
1294 #: sunrpc/clnt_perr.c:171
1295 msgid "RPC: Unable to send"
1296 msgstr "RPC: Áäõíáìßá áðïóôïëÞò"
1298 #: sunrpc/clnt_perr.c:191
1299 msgid "RPC: Unknown host"
1300 msgstr "RPC: ¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
1302 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
1303 msgid "RPC: Unknown protocol"
1304 msgstr "RPC: ¶ãíùóôï ðñùôüêïëï"
1307 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
1308 msgstr "Ôï RTLD_NEXT ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôïí êþäéêá äåí öïñôþèçêå äõíáìéêÜ"
1310 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
1311 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
1312 msgid "Read-only file system"
1313 msgstr "Áíáãíþóéìï-ìüíï óýóôçìá áñ÷åßùí"
1315 #: posix/regex.c:987
1316 msgid "Regular expression too big"
1317 msgstr "Ðïëý ìåãÜëç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1319 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
1320 msgid "Remote I/O error"
1321 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï óöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
1323 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
1324 msgid "Remote address changed"
1325 msgstr "Ç áðïìáêñõóìÝíç äéåýèõíóç Üëëáîå"
1327 #: inet/ruserpass.c:162
1328 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1329 msgstr "Áðïìáêñýíåôå ôï óõíèçìáôéêü Þ êÜíôå ôï áñ÷åßï ìç-áíáãíþóéìï áðü ôïõò Üëëïõò."
1331 #: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:228 locale/programs/locale.c:262
1332 #: locale/programs/localedef.c:415
1333 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
1334 msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï `glibcbug' ðñüãñáììá óôï <bugs@gnu.org>.\n"
1337 msgid "Request arguments bad"
1338 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
1340 #: resolv/herror.c:73
1341 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
1342 msgstr "ÓöÜëìá áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí 0 (êáíÝíá óöÜëìá)"
1344 #: resolv/herror.c:117
1345 msgid "Resolver internal error"
1346 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
1348 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
1349 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
1350 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
1351 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
1352 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
1353 msgid "Resource deadlock avoided"
1354 msgstr "Áðïöåý÷èçêå áäéÝîïäï óöÜëìá ðüñùí"
1356 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
1357 msgid "Resource lost"
1358 msgstr "Ï ðüñïò ÷Üèçêå"
1360 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
1361 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
1362 #. TRANS they are always the same in the GNU C library.
1364 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
1366 #. TRANS @itemize @bullet
1368 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
1369 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
1370 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
1371 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
1372 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
1374 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
1375 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
1376 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
1377 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
1380 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
1381 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
1382 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
1383 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
1384 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
1385 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
1386 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
1387 #. TRANS and return to its command loop.
1388 #. TRANS @end itemize
1389 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
1390 msgid "Resource temporarily unavailable"
1391 msgstr "Ï ðüñïò åßíáé ðñïóùñéíÜ ìç äéáèÝóéìïò"
1393 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
1394 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
1395 msgid "Segmentation fault"
1396 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜôìçóçò (segmentation fault)"
1398 #: sunrpc/clnt_perr.c:280
1399 msgid "Server rejected credential"
1400 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå äéáðéóôåõôÞñéï"
1402 #: sunrpc/clnt_perr.c:284
1403 msgid "Server rejected verifier"
1404 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå åîáêñéâùôÞ"
1406 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
1410 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
1411 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
1412 msgid "Socket operation on non-socket"
1413 msgstr "Ëåéôïõñãßá õðïäï÷Þò óå ìç-õðïäï÷Þ"
1415 #. TRANS The socket type is not supported.
1416 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
1417 msgid "Socket type not supported"
1418 msgstr "Ï ôýðïò ôçò õðïäï÷Þò äåí õðïóôçñßæåôáé"
1420 #. TRANS A network connection was aborted locally.
1421 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382
1422 msgid "Software caused connection abort"
1423 msgstr "Ôï ëïãéóìéêü ðñïêÜëåóå áêýñùóç óýíäåóçò"
1425 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
1426 msgid "Srmount error"
1427 msgstr "ÓöÜëìá srmount"
1429 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
1431 msgstr "ÓöÜëìá óôïßâáò"
1433 #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
1434 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
1435 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
1436 #. TRANS the NFS file system on the local host.
1437 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
1438 msgid "Stale NFS file handle"
1439 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðéá NFS ÷åéñéóôÞò áñ÷åßïõ"
1441 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
1442 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
1446 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
1447 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
1448 msgid "Stopped (signal)"
1449 msgstr "ÓôáìÜôçóå (óÞìá)"
1451 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
1452 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
1453 msgid "Stopped (tty input)"
1454 msgstr "ÓôáìÜôçóå (åßóïäïò tty)"
1456 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
1457 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
1458 msgid "Stopped (tty output)"
1459 msgstr "ÓôáìÜôçóå (Ýîïäïò tty)"
1461 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
1462 msgid "Streams pipe error"
1463 msgstr "ÓöÜëìá óùëÞíùóçò ñïÞò"
1465 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
1466 msgid "Structure needs cleaning"
1467 msgstr "Ç äïìÞ ÷ñåéÜæåôáé êáèÜñéóìá"
1469 #: nis/ypclnt.c:753 nis/ypclnt.c:827 posix/regex.c:972
1470 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
1475 msgid "System resource allocation failure"
1476 msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
1478 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
1479 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
1481 msgstr "Ôåñìáôßóôçêå"
1483 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
1484 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
1485 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
1486 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
1487 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
1488 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185
1489 msgid "Text file busy"
1490 msgstr "Áñ÷åßï êåéìÝíïõ óå ÷ñÞóç"
1492 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
1493 msgid "Timer expired"
1494 msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå"
1496 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
1497 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
1498 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
1499 msgid "Too many levels of symbolic links"
1500 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ åðßðåäá óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
1502 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
1503 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
1504 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
1505 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
1506 msgid "Too many links"
1507 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß óýíäåóìïé"
1509 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
1510 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
1512 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
1513 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
1514 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
1515 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
1516 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163
1517 msgid "Too many open files"
1518 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá"
1520 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
1521 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
1522 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
1523 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
1524 msgid "Too many open files in system"
1525 msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
1527 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
1528 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
1529 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
1530 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
1531 msgid "Too many processes"
1532 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò äéåñãáóßåò"
1535 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
1536 msgid "Too many references: cannot splice"
1537 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ðáñáðïìðåßòÒ áäõíáìßá ìáôßóìáôïò"
1539 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
1540 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
1541 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
1542 msgid "Too many users"
1543 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ÷ñÞóôåò"
1545 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
1546 msgid "Trace/BPT trap"
1547 msgstr "Ðáãßäá Trace/BPT"
1549 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
1550 msgid "Trace/breakpoint trap"
1551 msgstr "Ðáãßäá Trace/breakpoint"
1553 #: posix/regex.c:977
1554 msgid "Trailing backslash"
1555 msgstr "Áêïëïõèåß áíÜóôñïöç êÜèåôïò"
1557 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
1558 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
1559 #. TRANS up, before it has connected to the file.
1560 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584
1561 msgid "Translator died"
1562 msgstr "Ï ìåôáöñáóôÞò ðÝèáíå"
1564 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
1565 #. TRANS @xref{Connecting}.
1566 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
1567 msgid "Transport endpoint is already connected"
1568 msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò åßíáé Þäç óõíäåäåìÝíç"
1570 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
1571 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
1572 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
1573 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
1574 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
1575 msgid "Transport endpoint is not connected"
1576 msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò äåí åßíáé óõíäåäåìÝíç"
1578 #: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:210 locale/programs/locale.c:246
1579 #: locale/programs/localedef.c:396
1581 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1582 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
1586 msgid "Trying %s...\n"
1587 msgstr "ÄïêéìÜæåôáé %s...\n"
1589 #: inet/ruserpass.c:246
1591 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1592 msgstr "Áãíùóôï .netrc ëåêôéêü %s"
1595 msgid "Unknown NIS error code"
1596 msgstr "¶ãíùóôïò êþäéêáò óöÜëìáôïò NIS"
1598 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
1599 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
1600 msgid "Unknown error "
1601 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá "
1603 #: resolv/herror.c:74
1604 msgid "Unknown host"
1605 msgstr "¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
1607 #: resolv/herror.c:120
1608 msgid "Unknown resolver error"
1609 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá áíáëýôç äéåõèýíóåùí"
1611 #: resolv/herror.c:76
1612 msgid "Unknown server error"
1613 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá äéáêïìéóôÞ"
1615 #: string/strsignal.c:41
1617 msgid "Unknown signal %d"
1618 msgstr "¶ãíùóôï óÞìá %d"
1621 msgid "Unknown system error"
1622 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
1625 msgid "Unknown ypbind error"
1626 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá ypbind"
1628 #: posix/regex.c:980
1629 msgid "Unmatched ( or \\("
1630 msgstr "Áôáßñéáóôï ( Þ \\("
1632 #: posix/regex.c:988
1633 msgid "Unmatched ) or \\)"
1634 msgstr "Áôáßñéáóôï ) Þ \\)"
1636 #: posix/regex.c:979
1637 msgid "Unmatched [ or [^"
1638 msgstr "Áôáßñéáóôï [ Þ [^"
1640 #: posix/regex.c:981
1641 msgid "Unmatched \\{"
1642 msgstr "Áôáßñéáóôï \\{"
1644 #: posix/getconf.c:260
1646 msgid "Unrecognized variable `%s'"
1647 msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
1649 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
1650 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
1651 msgid "Urgent I/O condition"
1652 msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
1654 #: catgets/gencat.c:212
1657 "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1658 " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
1659 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1660 " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n"
1661 " -h, --help display this help and exit\n"
1662 " --new do not use existing catalog, force new output file\n"
1663 " -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
1664 " -V, --version output version information and exit\n"
1665 "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1666 "is -, output is written to standard output.\n"
1668 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n"
1669 " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]\n"
1670 "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
1671 "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
1672 " -H, --header=ÏÍÏÌÁ êáôáóêåõÜæåôáé Ýíá áñ÷åßï åðéêåöáëßäùí C ïíüìáôïò ÏÍÏÌÁ\n"
1673 " ðåñéÝ÷ïíôáò ôïõò ïñéóìïýò ôùí óõìâüëùí\n"
1674 " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1675 " --new äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, åîáíáãêÜæåôáé íÝï áñ÷åßï åîüäïõ\n"
1676 " -o, --output=ÏÍÏÌÁ ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n"
1677 " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1678 "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðï ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
1679 "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
1684 "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
1685 " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
1686 " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
1687 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1688 " -f, --fold-case convert key to lower case\n"
1689 " -h, --help display this help and exit\n"
1690 " -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
1691 " --quiet don't print messages while building database\n"
1692 " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
1693 " -V, --version output version information and exit\n"
1694 "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
1696 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ\n"
1697 " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
1698 " %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -u ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
1699 "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
1700 "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
1701 " -f, --fold-case ìåôáôñÝðåé ôï êëåéäß óå ðåæÜ ãñÜììáôá\n"
1702 " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1703 " -o, --output=ÏÍÏÌÁ ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n"
1704 " --quiet íá ìçí åêôõðþíïíôáé ìçíýìáôá êáèþò äçìéïõñãåßôáé ç âÜóç\n"
1706 " -u, --undo åêôýðùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ ôçò âÜóçò\n"
1707 " äåäïìÝíùí, ìßá êáôá÷þñçóç áíÜ ãñáììÞ\n"
1708 " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1709 "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
1711 #: locale/programs/localedef.c:400
1714 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
1715 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1716 " -c, --force create output even if warning messages were issued\n"
1717 " -h, --help display this help and exit\n"
1718 " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
1719 " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
1720 " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
1721 " -v, --verbose print more messages\n"
1722 " -V, --version output version information and exit\n"
1723 " --posix be strictly POSIX conform\n"
1725 "System's directory for character maps: %s\n"
1726 " locale files : %s\n"
1728 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n"
1729 "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
1730 "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
1731 " -c, --force äçìéïõñãåßôáé Ýîïäïò áêüìç êáé áí ìçíýìáôá\n"
1732 " ðñïåéäïðïßçóçò åêäüèçêáí\n"
1733 " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1734 " -f, --charmap=ÁÑ×ÅÉÏ óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí ïñéóìÝíá óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
1735 " -i, --inputfile=ÁÑ×ÅÉÏ ïé ïñéóìïß ðçãÞò âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
1736 " -u, --code-set-name=ÏÍÏÌÁ êáèïñßæåôáé óåô êùäéêþí ãéá áíôéóôïß÷éóç\n"
1737 " ôùí ISO 10646 óôïé÷åßùí\n"
1738 " -v, --verbose åêôýðùóç ðåñéóóïôÝñùí ìçíõìÜôùí\n"
1739 " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1740 " --posix áõóôçñÞ óõìüñöùóç ìå POSIX\n"
1742 "Ï êáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n"
1743 " áñ÷åßá locale: %s\n"
1745 #: locale/programs/locale.c:250
1748 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
1749 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1750 " -h, --help display this help and exit\n"
1751 " -V, --version output version information and exit\n"
1753 " -a, --all-locales write names of available locales\n"
1754 " -m, --charmaps write names of available charmaps\n"
1756 " -c, --category-name write names of selected categories\n"
1757 " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
1759 "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n"
1760 "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
1761 "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
1762 " -h, --help åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1763 " -V, --version åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
1765 " -a, --all-locales ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí äéáèÝóéìùí locales\n"
1766 " -m, --charmaps ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí äéáèÝóéìùí ÷áñôþí ÷áñáêôÞñùí\n"
1768 " -c, --category-name ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí\n"
1769 " -k, --keyword-name ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí\n"
1771 #: posix/getconf.c:200
1773 msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
1774 msgstr "×ñÞóç: %s üíïìá_ìåôáâëçôÞò [üíïìá_äéáäñïìÞò]\n"
1776 #: sunrpc/rpcinfo.c:609
1777 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
1778 msgstr "×ñÞóç: rpcinfo [ -n áñéèì. èýñáò ] -u óýóôçìá áñéèì. ðñïãñáì. [ áñéèì. Ýêäïóçò ]\n"
1780 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
1781 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
1782 msgid "User defined signal 1"
1783 msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 1"
1785 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
1786 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
1787 msgid "User defined signal 2"
1788 msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 2"
1790 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
1791 msgid "Value too large for defined data type"
1792 msgstr "Ç ôéìÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç ãéá êáèïñéóìÝíï ôýðï äåäïìÝíùí"
1794 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
1795 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
1796 msgid "Virtual timer expired"
1797 msgstr "Ï åéêïíéêüò ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå"
1800 msgid "Wild result from command execution"
1801 msgstr "Áãñéï áðïôÝëåóìá áðü ôçí åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò"
1803 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
1804 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
1805 msgid "Window changed"
1806 msgstr "Ôï ðáñÜèõñï Üëëáîå"
1808 #: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
1809 #: locale/programs/localedef.c:185
1811 msgid "Written by %s.\n"
1812 msgstr "ÅããñÜöçêå áðü %s.\n"
1814 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
1815 msgid "Wrong medium type"
1816 msgstr "ÅóöáëìÝíï åßäïò ìÝóïõ"
1820 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
1821 msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
1823 #. TRANS You did @strong{what}?
1824 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
1825 msgid "You really blew it this time"
1826 msgstr "ÐñáãìáôéêÜ ôçí Ýêáíåò áõôÞ ôç öïñÜ"
1829 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
1830 msgstr "Ï ÷ñüíïò ôÝëïõò ôçò ãñáììÞò óõíÝ÷éóçò ôçò æþíçò äåí åßíáé ìåôÜ áðü ôï ÷ñüíï ôÝëïõò ôçò ðñïçãïýìåíçò ãñáììÞò"
1832 #: locale/programs/charmap.c:398 locale/programs/locfile.c:363
1834 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
1835 msgstr "Ï ïñéóìüò `%1$s' äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'"
1837 #: locale/programs/ld-monetary.c:362 locale/programs/ld-numeric.c:190
1839 msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
1840 msgstr "`-1' ðñÝðåé íá åßíáé ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñéóç óôï `%s' ðåäßï óôç `%s' êáôçãïñßá"
1842 #: locale/programs/ld-collate.c:1662
1843 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
1844 msgstr "Ôï `...' ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå `...' êáé `UNDEFINED' êáôá÷ùñßóåéò"
1846 #: locale/programs/locfile.c:560
1847 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
1848 msgstr "Áíáìåíüôáí `from' ìåôÜ ôçí ðñþôç ðáñÜìåôñï óôï `collating-element'"
1850 #: locale/programs/ld-collate.c:1116
1851 msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
1853 "Ç áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí `from' óôç äÞëùóç ôïõ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò ðåñéÝ÷åé\n"
1856 #: locale/programs/charmap.c:268
1858 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1859 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
1861 #: locale/programs/locfile.c:237
1863 msgid "argument to `%s' must be a single character"
1864 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
1866 #: sunrpc/auth_unix.c:323
1867 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
1868 msgstr "auth_none.c - Ìïéñáßï ëÜèïò ðáñÜôáîçò"
1870 #: locale/programs/charmap.c:213 locale/programs/locfile.c:231
1871 msgid "bad argument"
1872 msgstr "êáêü üñéóìá"
1876 msgstr "êáêüò éäéïêôÞôçò"
1879 msgid "blank FROM field on Link line"
1880 msgstr "Ëåõêü ðåäßï FROM óå ãñáììÞ Link"
1883 msgid "blank TO field on Link line"
1884 msgstr "ëåõêü ðåäßï TO óå ãñáììÞ Link"
1886 #: malloc/mcheck.c:191
1887 msgid "block freed twice"
1888 msgstr "ôï ìðëüê åëåõèåñþèçêå äýï öïñÝò"
1890 #: malloc/mcheck.c:194
1891 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
1892 msgstr "øåýôéêï mcheck_status, ç âéâëéïèÞêç åßíáé ðñïâëçìáôéêÞ"
1894 #: sunrpc/pmap_rmt.c:179
1895 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
1896 msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç ñõèìßóåéò äéáóýíäåóçò)"
1898 #: sunrpc/pmap_rmt.c:186
1899 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
1900 msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç åíäåßîåéò õðïäï÷Þò)"
1902 #: sunrpc/svc_udp.c:402
1903 msgid "cache_set: victim not found"
1904 msgstr "cache_set: ôï èýìá äåí âñÝèçêå"
1907 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
1909 "äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ç óõíôüìåõóç ôçò æþíçò þñáò ãéá\n"
1910 "íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áìÝóùò ìåôÜ ôï 'until time'"
1912 #: sunrpc/svc_simple.c:64
1914 msgid "can't reassign procedure number %d\n"
1915 msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá îáíáôåèåß ï áñéèìüò äéáäéêáóßáò %d\n"
1917 #: locale/programs/localedef.c:294
1919 msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
1920 msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
1922 #: locale/programs/ld-collate.c:1321
1924 msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
1925 msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
1927 #: locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-collate.c:1507
1928 msgid "cannot insert into result table"
1929 msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïí ðßíáêá áðïôåëåóìÜôùí"
1931 #: locale/programs/ld-collate.c:1173 locale/programs/ld-collate.c:1215
1933 msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
1934 msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò íÝïõ ïñéóìïý óõìâüëïõ ðáñáâïëÞò: %s"
1938 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò"
1942 msgid "cannot open database file `%s': %s"
1943 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí `%s': %s"
1945 #: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
1947 msgid "cannot open input file `%s'"
1948 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
1950 #: locale/programs/localedef.c:224
1952 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1953 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
1955 #: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
1957 msgid "cannot open output file `%s'"
1958 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
1960 #: locale/programs/locfile.c:1021
1962 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1963 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
1965 #: locale/programs/ld-collate.c:1367
1966 msgid "cannot process order specification"
1967 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôùí ðñïäéáãñáöþí óåéñÜò"
1969 #: locale/programs/locale.c:444
1971 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1972 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ ôïõ ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
1974 #: locale/programs/locale.c:301
1976 msgid "cannot read locale directory `%s'"
1977 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
1979 #: locale/programs/localedef.c:316
1981 msgid "cannot read locale file `%s'"
1982 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ locale `%s'"
1984 #: locale/programs/localedef.c:341
1986 msgid "cannot write output files to `%s'"
1987 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
1989 #: locale/programs/localedef.c:384
1990 msgid "category data requested more than once: should not happen"
1991 msgstr "ôá äåäïìÝíá êáôçãïñßáò æçôÞèçêáí ðÜíù áðü ìßá öïñÜ: äåí èá Ýðñåðå íá óõìâåß"
1993 #: locale/programs/ld-ctype.c:266
1995 msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1996 msgstr "Ï ÷áñáêôÞñáò %s'%s' óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
1998 #: locale/programs/ld-ctype.c:291
2000 msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2001 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò %s'%s' óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
2003 #: locale/programs/ld-ctype.c:315
2004 msgid "character <SP> not defined in character map"
2005 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò <SP> äåí ïñßóôçêå óôïí ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
2007 #: locale/programs/ld-ctype.c:959 locale/programs/ld-ctype.c:1024
2008 #: locale/programs/ld-ctype.c:1035 locale/programs/ld-ctype.c:1046
2009 #: locale/programs/ld-ctype.c:1057 locale/programs/ld-ctype.c:1068
2010 #: locale/programs/ld-ctype.c:1079 locale/programs/ld-ctype.c:1108
2011 #: locale/programs/ld-ctype.c:1119 locale/programs/ld-ctype.c:1160
2012 #: locale/programs/ld-ctype.c:1189 locale/programs/ld-ctype.c:1201
2014 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
2015 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ"
2017 #: locale/programs/ld-ctype.c:820
2019 msgid "character class `%s' already defined"
2020 msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
2022 #: locale/programs/ld-ctype.c:852
2024 msgid "character map `%s' already defined"
2025 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
2027 #: locale/programs/charmap.c:76
2029 msgid "character map file `%s' not found"
2030 msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
2032 #: sunrpc/clnt_raw.c:106
2033 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
2034 msgstr "clnt_raw.c - Ìïéñáßï óöÜëìá óåéñéáêïðïßçóçò åðéêåöáëßäáò"
2036 #: locale/programs/ld-collate.c:1336
2038 msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
2040 "Ôï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n"
2041 "áãíïåßôáé ç ãñáììÞ"
2043 #: locale/programs/ld-collate.c:1354
2045 msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
2047 "Ôï óýìâïëï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n"
2048 "áãíïåßôáé ç ãñáììÞ"
2050 #: locale/programs/locfile.c:544
2052 msgid "collation symbol expected after `%s'"
2053 msgstr "áíáìåíüôáí óýìâïëï ðáñáâïëÞò ìåôÜ ôï `%s'"
2057 msgid "connect to address %s: "
2058 msgstr "óýíäåóç óôç äéåýèõíóç %s: "
2060 #: sunrpc/svc_simple.c:70
2061 msgid "couldn't create an rpc server\n"
2062 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò rpc äéáêïìéóôÞ\n"
2064 #: sunrpc/svc_simple.c:77
2066 msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
2067 msgstr "áäõíáìßá êáôá÷þñçóçò ðñïãñ. %d åêä. %d\n"
2069 #: locale/programs/charmap.c:86
2071 msgid "default character map file `%s' not found"
2072 msgstr "Ôï ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
2074 #: locale/programs/ld-time.c:155
2076 msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
2078 "ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí\n"
2079 "êáôçãïñßá `%s' äåí åßíáé '+' ïýôå '-'"
2081 #: locale/programs/ld-time.c:166
2083 msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
2085 "Ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí\n"
2086 "êáôçãïñßá `%s' äåí åßíáé Ýíáò ÷áñáêôÞñáò"
2088 #: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:133
2090 msgid "duplicate character name `%s'"
2091 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
2093 #: locale/programs/ld-collate.c:1148
2094 msgid "duplicate collating element definition"
2095 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò"
2097 #: locale/programs/ld-collate.c:1294
2099 msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
2100 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
2103 msgid "duplicate key"
2104 msgstr "äéðëü êëåéäß"
2106 #: catgets/gencat.c:379
2107 msgid "duplicate set definition"
2108 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
2112 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
2113 msgstr "äéðëü üíïìá æþíçò %s (áñ÷åßï \"%s\", ãñáììÞ %d)"
2115 #: catgets/gencat.c:542
2116 msgid "duplicated message identifier"
2117 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
2119 #: catgets/gencat.c:515
2120 msgid "duplicated message number"
2121 msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
2123 #: locale/programs/ld-collate.c:1706
2124 msgid "empty weight name: line ignored"
2125 msgstr "Üäåéá âáñýôçôá ïíüìáôïò: ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2127 #: sunrpc/svc_udp.c:348
2128 msgid "enablecache: cache already enabled"
2129 msgstr "enablecache: ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé Þäç åíåñãïðïéçìÝíç"
2131 #: sunrpc/svc_udp.c:353
2132 msgid "enablecache: could not allocate cache"
2133 msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
2135 #: sunrpc/svc_udp.c:360
2136 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
2137 msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
2139 #: sunrpc/svc_udp.c:366
2140 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
2141 msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò fifo ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
2143 #: locale/programs/ld-collate.c:1426
2144 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
2145 msgstr "ôï ôåëéêü óçìåßï ôïõ ðåäßïõ ôçò Ýëëåéøçò åßíáé ìåãáëýôåñï áðü ôï áñ÷éêü"
2147 #: locale/programs/ld-collate.c:1156
2148 msgid "error while inserting collation element into hash table"
2149 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò óôïí hash ðßíáêá"
2151 #: locale/programs/ld-collate.c:1168
2152 msgid "error while inserting to hash table"
2153 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïí hash ðßíáêá"
2155 #: locale/programs/locfile.c:487
2156 msgid "expect string argument for `copy'"
2157 msgstr "áíáìåíüôáí áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí ãéá `copy'"
2160 msgid "expected continuation line not found"
2161 msgstr "áíáìåíüôáí ãñáììÞ ðáñÜôáóçò êáé äåí âñÝèçêå"
2163 #: locale/programs/locfile.c:1046
2165 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2166 msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
2169 msgid "fcntl: F_SETFD"
2170 msgstr "fcntl: F_SETFD"
2172 #: locale/programs/ld-monetary.c:158 locale/programs/ld-numeric.c:95
2174 msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
2175 msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
2177 #: locale/programs/ld-messages.c:83 locale/programs/ld-messages.c:107
2179 msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
2180 msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
2182 #: locale/programs/locfile.c:569
2183 msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
2184 msgstr "ç ôéìÞ from ôïõ `óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò' ðñÝðåé íá åßíáé áëöáñéèìéôéêü"
2187 msgid "fstat failed"
2188 msgstr "ôï fstat áðÝôõ÷å"
2190 #: locale/programs/linereader.c:334
2191 msgid "garbage at end of character code specification"
2192 msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ êþäéêá ÷áñáêôÞñùí"
2194 #: locale/programs/linereader.c:220
2195 msgid "garbage at end of number"
2196 msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
2198 #: locale/programs/ld-time.c:187
2200 msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
2202 "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò áíôéóôáèìéóôéêÞò(offset) ôéìÞò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
2203 "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2205 #: locale/programs/ld-time.c:244
2207 msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
2209 "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
2210 "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2212 #: locale/programs/ld-time.c:320
2214 msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
2216 "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
2217 "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2219 #: sunrpc/get_myaddr.c:73
2220 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
2221 msgstr "get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò õðïäï÷Þò)"
2224 msgid "hard linked somewhere"
2225 msgstr "óèåíáñÜ óõíäåäåìÝíï êÜðïõ"
2228 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
2229 msgstr "ìç Ýãêõñï CORRECTION ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)"
2232 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
2233 msgstr "ìç Ýãêõñï Rolling/Stationary ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)"
2235 #: locale/programs/ld-collate.c:1777
2236 msgid "illegal character constant in string"
2237 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2239 #: locale/programs/ld-collate.c:1123
2240 msgid "illegal collation element"
2241 msgstr "ìç Ýãêõñï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò"
2243 #: locale/programs/charmap.c:197
2244 msgid "illegal definition"
2245 msgstr "ìç Ýãêõñïò ïñéóìüò"
2247 #: locale/programs/charmap.c:350
2248 msgid "illegal encoding given"
2249 msgstr "äþèçêå ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç"
2251 #: locale/programs/linereader.c:552
2252 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2253 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
2255 #: locale/programs/charset.c:101
2256 msgid "illegal names for character range"
2257 msgstr "ìç Ýãêõñá ïíüìáôá ãéá ôï ðåäßï ÷áñáêôÞñùí"
2259 #: locale/programs/ld-time.c:179
2261 msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
2262 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãéá áíôéóôÜèìéóç óôo áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2264 #: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
2265 msgid "illegal set number"
2266 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óåô"
2268 #: locale/programs/ld-time.c:235
2270 msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
2271 msgstr "ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era'óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2273 #: locale/programs/ld-time.c:311
2275 msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
2276 msgstr "ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era'óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2278 #: locale/programs/ld-ctype.c:826
2280 msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
2281 msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí"
2283 #: locale/programs/ld-ctype.c:858
2285 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2286 msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí"
2289 msgid "incorrectly formatted file"
2290 msgstr "áñ÷åßï êáêþò äéáìïñöùìÝíï"
2293 msgid "input line of unknown type"
2294 msgstr "ãñáììÞ åéóáãùãÞò áãíþóôïõ ôýðïõ"
2297 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
2298 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü isdst"
2301 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
2302 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
2305 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
2306 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisstd"
2308 #: locale/programs/ld-ctype.c:304
2310 msgid "internal error in %s, line %u"
2311 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
2314 msgid "invalid GMT offset"
2315 msgstr "ìç Ýãêõñïò GMT áíôéóôáèìéóôÞò"
2318 msgid "invalid abbreviation format"
2319 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
2321 #: time/zic.c:1129 time/zic.c:1339 time/zic.c:1353
2322 msgid "invalid day of month"
2323 msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá"
2326 msgid "invalid ending year"
2327 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
2330 msgid "invalid leaping year"
2331 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
2333 #: time/zic.c:1116 time/zic.c:1219
2334 msgid "invalid month name"
2335 msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
2338 msgid "invalid saved time"
2339 msgstr "ìç Ýãêõñç óùóìÝíç þñá"
2342 msgid "invalid starting year"
2343 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
2345 #: time/zic.c:1145 time/zic.c:1248
2346 msgid "invalid time of day"
2347 msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
2350 msgid "invalid weekday name"
2351 msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá åâäïìÜäáò"
2353 #: locale/programs/ld-collate.c:1419
2354 msgid "line after ellipsis must contain character definition"
2355 msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ÷áñáêôÞñá"
2357 #: locale/programs/ld-collate.c:1398
2358 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
2359 msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç äåí ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ãéá óôáèåñü ÷áñáêôÞñá"
2362 msgid "line too long"
2363 msgstr "ðïëý ìåãÜëç ãñáììÞ"
2365 #: locale/programs/localedef.c:288
2367 msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
2368 msgstr "ôï locale áñ÷åßï `%s', ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôçí `copy' äÞëùóç äåí âñÝèçêå"
2371 msgid "lstat failed"
2372 msgstr "ôï lstat áðÝôõ÷å"
2374 #: catgets/gencat.c:610
2375 msgid "malformed line ignored"
2376 msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2378 #: malloc/mcheck.c:185
2379 msgid "memory clobbered before allocated block"
2380 msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ðñéí áðü ôï äåóìåõìÝíï ìðëïê"
2382 #: malloc/mcheck.c:188
2383 msgid "memory clobbered past end of allocated block"
2384 msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ìåôÜ ôï ôÝëïò ôïõ äåóìåõìÝíïõ ìðëïê"
2386 #: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
2387 #: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1446
2388 #: locale/programs/ld-collate.c:1475 locale/programs/locfile.c:974
2389 #: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
2390 msgid "memory exhausted"
2391 msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
2393 #: malloc/obstack.c:466
2394 msgid "memory exhausted\n"
2395 msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
2397 #: malloc/mcheck.c:182
2398 msgid "memory is consistent, library is buggy"
2399 msgstr "ç ìíÞìç åßíáé óõíåðÞò, ç âéâëéïèÞêç Ý÷åé ðñüâëçìá"
2401 #: locale/programs/ld-time.c:362
2403 msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
2404 msgstr "ëåßðåé ç äéáìüñöùóç åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï `era' ðåäßïóôçí êáôçãïñßá `%s'"
2406 #: locale/programs/ld-time.c:350
2408 msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
2409 msgstr "ëåßðåé ôï üíïìá ôçò åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï `era' ðåäßïóôçí êáôçãïñßá `%s'"
2412 msgid "nameless rule"
2413 msgstr "êáíüíáò ÷ùñßò üíïìá"
2415 #: sunrpc/svc_simple.c:140
2417 msgid "never registered prog %d\n"
2418 msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
2420 #: locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-messages.c:122
2422 msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
2423 msgstr "ìç óùóôÞ êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s': %s"
2426 msgid "no day in month matches rule"
2427 msgstr "êáìéÜ ìÝñá óôï ìÞíá äåí óõìöùíåß ìå ôïí êáíüíá"
2429 #: locale/programs/ld-collate.c:264
2430 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2431 msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
2433 #: locale/programs/locfile.c:501
2434 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2435 msgstr "êáìéÜ Üëëç ëÝîç êëåéäß äåí èá ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï `copy'"
2437 #: locale/programs/localedef.c:347
2438 msgid "no output file produced because warning were issued"
2439 msgstr "äåí ðáñÜ÷èçêå áñ÷åßï åîüäïõ åðåéäÞ åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò"
2441 #: locale/programs/charmap.c:316 locale/programs/charmap.c:467
2442 #: locale/programs/charmap.c:546
2443 msgid "no symbolic name given"
2444 msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
2446 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/charmap.c:513
2447 #: locale/programs/charmap.c:579
2448 msgid "no symbolic name given for end of range"
2449 msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá ãéá ôï ôÝëïò ðåäßïõ"
2451 #: locale/programs/ld-collate.c:246
2453 msgid "no weight defined for symbol `%s'"
2454 msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
2457 msgid "not regular file"
2458 msgstr "äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
2460 #: locale/programs/charmap.c:431
2461 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
2462 msgstr "ìüíï ïñéóìïß WIDTH åðéôñÝðïíôáé íá áêïëïõèïýí ôïí CHARMAP ïñéóìü"
2466 msgid "problems while reading `%s'"
2467 msgstr "ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s'"
2469 #: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
2471 msgid "program %lu is not available\n"
2472 msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
2474 #: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
2475 #: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
2477 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
2478 msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
2480 #: sunrpc/rpcinfo.c:466
2482 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
2483 msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu Ýôïéìï êáé áíáìÝíåé\n"
2487 msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
2488 msgstr "rcmd: select (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n"
2491 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
2492 msgstr "rcmd: socket: ¼ëåò ïé èýñåò óå ÷ñÞóç\n"
2496 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
2497 msgstr "rcmd: write (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n"
2499 #: sunrpc/svc_simple.c:83
2500 msgid "registerrpc: out of memory\n"
2501 msgstr "registerrpc: ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
2504 msgid "repeated leap second moment"
2505 msgstr "repeated leap second moment"
2507 #: sunrpc/rpcinfo.c:659
2509 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
2510 msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôï óýóôçìá\n"
2512 #: sunrpc/rpcinfo.c:626
2514 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
2515 msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôç õðçñåóßá\n"
2517 #: sunrpc/rpcinfo.c:600
2519 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
2520 msgstr "rpcinfo: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò äÞëùóçò ãéá ôï ðñüãñáììá %s Ýêäïóçò %s\n"
2522 #: sunrpc/rpcinfo.c:576
2524 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
2525 msgstr "rpcinfo: åêðïìðÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2527 #: sunrpc/rpcinfo.c:505
2528 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
2529 msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí"
2531 #: sunrpc/rpcinfo.c:510
2532 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
2533 msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí: "
2535 #: time/zic.c:721 time/zic.c:723
2536 msgid "same rule name in multiple files"
2537 msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
2540 msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
2541 msgstr "select: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n"
2544 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
2545 msgstr "socket: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n"
2547 #: locale/programs/locfile.c:622
2548 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
2549 msgstr "Ïé êáôåõèýíóåéò ôáîéíüìçóçò `forward' êáé `backward' åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíåò"
2551 #: locale/programs/ld-collate.c:1578 locale/programs/ld-collate.c:1624
2552 msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
2553 msgstr "Ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôçò âáñýôçôáò ôáîéíüìéóçò ãéá óýìâïëï ðáñáâïëÞò äåí âãÜæåé íüçìá"
2556 msgid "standard input"
2557 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
2560 msgid "standard output"
2561 msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
2563 #: locale/programs/ld-time.c:264
2565 msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
2566 msgstr "ç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìéôéêü %d óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2569 msgid "starting year greater than ending year"
2570 msgstr "ôï Ýôïò Ýíáñîçò åßíáé ìåãáëýôåñïò ôï Ýôïò ôåñìáôéóìïý"
2572 #: time/zic.c:1274 time/zic.c:1298
2573 msgid "starting year too high to be represented"
2574 msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìåãÜëïò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß"
2576 #: time/zic.c:1272 time/zic.c:1296
2577 msgid "starting year too low to be represented"
2578 msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìéêñüò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß"
2580 #: locale/programs/ld-time.c:340
2582 msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
2583 msgstr "ç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý äåí åßíáé Ýãêõñç óôçí áëõóßäá %d óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
2585 #: sunrpc/svc_run.c:81
2586 msgid "svc_run: - select failed"
2587 msgstr "svc_run: - áðïôõ÷ßá ôïõ select"
2589 #: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
2590 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
2591 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
2593 #: sunrpc/svc_tcp.c:149
2594 msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
2595 msgstr "svctcp_.c - áäõíáìßá getsockname Þ listen"
2597 #: sunrpc/svc_tcp.c:136
2598 msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
2599 msgstr "svctcp_.c - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò udp"
2601 #: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
2602 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
2603 msgstr "svctcp_create: ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
2605 #: sunrpc/svc_udp.c:123
2606 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
2607 msgstr "svcudp_create - áäõíáìßá getsockname"
2609 #: sunrpc/svc_udp.c:111
2610 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
2611 msgstr "svcudp_create - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò"
2613 #: locale/programs/ld-collate.c:1198
2615 msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
2616 msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôïí ïñéóìüôïõ óôïé÷åßïõ"
2618 #: locale/programs/ld-collate.c:1071
2620 msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
2621 msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóôïé÷åßïõ"
2623 #: locale/programs/ld-collate.c:1207
2625 msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
2626 msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóõìâüëïõ"
2628 #: locale/programs/ld-collate.c:1080
2630 msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
2631 msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôïí ïñéóìüôïõ óõìâüëïõ"
2633 #: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1189
2635 msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
2636 msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôï óõìâïëéêüüíïìá óôï charset"
2638 #: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:349
2639 #: locale/programs/charmap.c:379 locale/programs/charmap.c:466
2640 #: locale/programs/charmap.c:512 locale/programs/charmap.c:545
2641 #: locale/programs/charmap.c:577
2643 msgid "syntax error in %s definition: %s"
2644 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
2646 #: locale/programs/locfile.c:642
2647 msgid "syntax error in `order_start' directive"
2648 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí `order_start' êáôåõèõíôÞñéá ãñáììÞ"
2650 #: locale/programs/locfile.c:384
2651 msgid "syntax error in character class definition"
2652 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
2654 #: locale/programs/locfile.c:442
2655 msgid "syntax error in character conversion definition"
2656 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí"
2658 #: locale/programs/locfile.c:684
2659 msgid "syntax error in collating order definition"
2660 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ Üëëïõ ïñéóìïý"
2662 #: locale/programs/locfile.c:534
2663 msgid "syntax error in collation definition"
2664 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ ïñéóìïý"
2666 #: locale/programs/locfile.c:357
2667 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
2668 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò LC_TYPE êáôçãïñßáò"
2670 #: locale/programs/locfile.c:300
2671 msgid "syntax error in definition of new character class"
2672 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò íÝáò êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
2674 #: locale/programs/locfile.c:310
2675 msgid "syntax error in definition of new character map"
2676 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ íÝï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
2678 #: locale/programs/locfile.c:895
2679 msgid "syntax error in message locale definition"
2680 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
2682 #: locale/programs/locfile.c:806
2683 msgid "syntax error in monetary locale definition"
2684 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü íïìéóìáôéêïý locale"
2686 #: locale/programs/locfile.c:833
2687 msgid "syntax error in numeric locale definition"
2688 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü áñéèìçôéêïý locale"
2690 #: locale/programs/locfile.c:744
2691 msgid "syntax error in order specification"
2692 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
2694 #: locale/programs/charmap.c:196 locale/programs/charmap.c:212
2696 msgid "syntax error in prolog: %s"
2697 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
2699 #: locale/programs/locfile.c:871
2700 msgid "syntax error in time locale definition"
2701 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü locale þñáò"
2703 #: locale/programs/locfile.c:277
2704 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2705 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá: äåí åßíáé ìÝóá óå ôìÞìá locale ïñéóìïý"
2707 #: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
2708 msgid "this is the first definition"
2709 msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
2712 msgid "time before zero"
2713 msgstr "þñá ðñéí ôï ìçäÝí"
2715 #: time/zic.c:1142 time/zic.c:2012 time/zic.c:2031
2716 msgid "time overflow"
2717 msgstr "õðåñ÷åßëéóç þñáò"
2719 #: locale/programs/charset.c:44
2720 msgid "too few bytes in character encoding"
2721 msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
2723 #: locale/programs/charset.c:46
2724 msgid "too many bytes in character encoding"
2725 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
2727 #: locale/programs/locales.h:72
2728 msgid "too many character classes defined"
2729 msgstr "äçëþèçêáí ðïëëÝò êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí"
2732 msgid "too many leap seconds"
2733 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
2736 msgid "too many local time types"
2737 msgstr "õðïñâïëéêÜ ðïëëïß ôýðïé ôïðéêÞò þñáò"
2740 msgid "too many transitions?!"
2741 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò ìåôáâÜóåéò;!"
2743 #: locale/programs/ld-collate.c:1633
2744 msgid "too many weights"
2745 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ âÜñç"
2748 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
2749 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò, Þ ðïëý ìáêñÝò, óõíôïìåýóåéò æþíçò þñáò"
2751 #: locale/programs/linereader.h:146
2752 msgid "trailing garbage at end of line"
2753 msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
2755 #: sunrpc/svc_simple.c:132
2757 msgid "trouble replying to prog %d\n"
2758 msgstr "ðñüâëçìá êáôÜ ôçí áðÜíôçóç óôï ðñüãñáììá %d\n"
2760 #: locale/programs/ld-collate.c:1390
2761 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
2762 msgstr "äåí åðéôñÝðåôáé äõï óõíå÷üìåíåò ãñáììÝò íá ðåñéÝ÷ïõí `...'"
2765 msgid "typed single year"
2766 msgstr "ôõðþèçêå áðëüò ÷ñüíïò"
2768 #: posix/getconf.c:239
2772 #: locale/programs/charmap.c:618 locale/programs/charmap.c:629
2774 msgid "unknown character `%s'"
2775 msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2777 #: locale/programs/ld-messages.c:199 locale/programs/ld-messages.c:210
2778 #: locale/programs/ld-messages.c:221 locale/programs/ld-messages.c:232
2779 #: locale/programs/ld-time.c:710
2781 msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
2782 msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
2784 #: locale/programs/locfile.c:607
2785 msgid "unknown collation directive"
2786 msgstr "Üãíùóôï ëåêôéêü ðáñáâïëÞò"
2788 #: catgets/gencat.c:478
2790 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
2791 msgstr "Üãíùóôo ëåêôéêü `%s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2793 #: catgets/gencat.c:457
2795 msgid "unknown set `%s'"
2796 msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
2798 #: locale/programs/ld-collate.c:1374 locale/programs/ld-collate.c:1568
2799 #: locale/programs/ld-collate.c:1742
2801 msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
2802 msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2806 msgstr "Üôáêôç æþíç"
2808 #: catgets/gencat.c:962
2809 msgid "unterminated message"
2810 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï ìÞíõìá"
2812 #: locale/programs/linereader.c:521 locale/programs/linereader.c:556
2813 msgid "unterminated string"
2814 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
2816 #: locale/programs/linereader.c:391
2817 msgid "unterminated symbolic name"
2818 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
2820 #: locale/programs/ld-collate.c:1695
2821 msgid "unterminated weight name"
2822 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
2824 #: locale/programs/charset.c:119
2825 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
2826 msgstr "ôï åðÜíù üñéï óôï ðåäßï äåí åßíáé ìéêñüôåñï ôïõ êÜôù ïñßïõ"
2829 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
2830 msgstr "÷ñÞóç ôïõ 2/29 óå ÷ñüíï ìç äßóåêôï"
2832 #: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/charmap.c:493
2834 msgid "value for %s must be an integer"
2835 msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
2837 #: locale/programs/charmap.c:234
2839 msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
2840 msgstr "ç ôéìÞ ãéá <%s> ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ìåôáîý 1 êáé 4"
2842 #: locale/programs/ld-monetary.c:152 locale/programs/ld-numeric.c:89
2844 msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
2845 msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé êåíü áëöáñéèìéôéêü"
2847 #: locale/programs/charmap.c:246
2848 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
2849 msgstr "ç ôéìÞ ôïõ <mb_cur_max> ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñç ôçò ôéìÞò ôïõ <mb_cur_min>"
2851 #: locale/programs/ld-monetary.c:142
2852 msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2853 msgstr "ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' óôçí êáôçãïñßá `LC_MONETARY' äåíóõìöùíåß ìå Ýãêõñï üíïìá óýìöùíá ìå ôï ISO 4217"
2855 #: locale/programs/ld-monetary.c:135
2856 msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
2857 msgstr "ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' óôçí êáôçãïñßá `LC_MONETARY' Ý÷åé ëÜèïò ìÞêïò"
2859 #: locale/programs/ld-monetary.c:374 locale/programs/ld-numeric.c:199
2861 msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
2862 msgstr "ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' ðñÝðåé íá åßíáé ìéêñüôåñåò ôïõ 127"
2864 #: locale/programs/ld-monetary.c:370
2866 msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
2867 msgstr "ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìçäÝí"
2869 #: login/utmp_file.c:76
2870 msgid "while opening UTMP file"
2871 msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ UTMP áñ÷åßïõ"
2873 #: catgets/gencat.c:989
2874 msgid "while opening old catalog file"
2875 msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ðáëéïý áñ÷åßïõ êáôáëüãïõ"
2877 #: locale/programs/locale.c:341
2878 msgid "while preparing output"
2879 msgstr "êáôÜ ôçí ðñïåôïéìáóßá åîüäïõ"
2882 msgid "while reading database"
2883 msgstr "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç âÜóåùò äåäïìÝíùí"
2886 msgid "while writing database file"
2887 msgstr "êáôÜ ôçí åããñáöÞ áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí"
2890 msgid "writeable by other than owner"
2891 msgstr "ôï áñ÷åßï åßíáé åããñÜøéìï êáé áðü Üëëïõò åêôüò ôïõ éäéïêôÞôç"
2894 msgid "wrong number of arguments"
2895 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí"
2898 msgid "wrong number of fields on Leap line"
2899 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Leap"
2902 msgid "wrong number of fields on Link line"
2903 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Link"
2906 msgid "wrong number of fields on Rule line"
2907 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Rule"
2910 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
2911 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ ðáñÜôáóçò Zone"
2914 msgid "wrong number of fields on Zone line"
2915 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Zone"
2918 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
2919 msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
2922 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
2923 msgstr "yp_update: áäõíáìßá ëÞøçò äéåýèõíóçò äéáêïìéóôÞ\n"