unistd: Improve fortify with clang
[glibc.git] / localedata / locales / crh_RU
blobc88419a828b8f555129079822aa1ece195c722fb
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 LC_IDENTIFICATION
12 title           "Crimean Tatar language locale for Russia"
13 source          ""
14 address         ""
15 contact         ""
16 email           ""
17 tel             ""
18 fax             ""
19 language        "Crimean Tatar"
20 territory       "Russian Federation"
21 revision        "0.1"
22 date            "2009-08-16"
24 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
25 category "i18n:2012";LC_CTYPE
26 category "i18n:2012";LC_COLLATE
27 category "i18n:2012";LC_TIME
28 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
29 category "i18n:2012";LC_PAPER
30 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
31 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
32 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
33 category "i18n:2012";LC_MONETARY
34 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
35 category "i18n:2012";LC_NAME
36 END LC_IDENTIFICATION
38 LC_COLLATE
39 copy "iso14651_t1"
41 % title case for digraphs
42 collating-symbol <TIT>
44 collating-symbol <crh-gh>
45 collating-symbol <crh-q>
46 collating-symbol <crh-j>
47 collating-symbol <crh-ng>
48 collating-element <crh-gy> from "гъ"
49 collating-element <crh-Gy> from "Гъ"
50 collating-element <crh-GY> from "ГЪ"
51 collating-element <crh-ky> from "къ"
52 collating-element <crh-Ky> from "Къ"
53 collating-element <crh-KY> from "КЪ"
54 collating-element <crh-dz> from "дж"
55 collating-element <crh-Dz> from "Дж"
56 collating-element <crh-DZ> from "ДЖ"
57 collating-element <crh-ny> from "нъ"
58 collating-element <crh-Ny> from "Нъ"
59 collating-element <crh-NY> from "НЪ"
61 reorder-after <CAP>
62 <TIT>
63 reorder-after <S0433>
64 <crh-gh>
65 reorder-after <S043A>
66 <crh-q>
67 reorder-after <S043D>
68 <crh-ng>
69 reorder-after <S0447>
70 <crh-j>
72 <crh-GY> <crh-gh>;<BASE>;<CAP>;IGNORE
73 <crh-Gy> <crh-gh>;<BASE>;<TIT>;IGNORE
74 <crh-gy> <crh-gh>;<BASE>;<MIN>;IGNORE
75 <crh-DZ> <crh-j>;<BASE>;<CAP>;IGNORE
76 <crh-Dz> <crh-j>;<BASE>;<TIT>;IGNORE
77 <crh-dz> <crh-j>;<BASE>;<MIN>;IGNORE
78 <crh-NY> <crh-ng>;<BASE>;<CAP>;IGNORE
79 <crh-Ny> <crh-ng>;<BASE>;<TIT>;IGNORE
80 <crh-ny> <crh-ng>;<BASE>;<MIN>;IGNORE
81 <crh-KY> <crh-q>;<BASE>;<CAP>;IGNORE
82 <crh-Ky> <crh-q>;<BASE>;<TIT>;IGNORE
83 <crh-ky> <crh-q>;<BASE>;<MIN>;IGNORE
85 reorder-end
87 END LC_COLLATE
89 LC_CTYPE
90 copy "ru_RU"
91 END LC_CTYPE
93 LC_MESSAGES
94 yesexpr "^[+1yYэЭ]"
95 noexpr  "^[-0nNёЁ]"
96 yesstr  "эбет"
97 nostr   "ёкъ"
98 END LC_MESSAGES
100 LC_MONETARY
101 copy "ru_RU"
102 END LC_MONETARY
104 LC_NUMERIC
105 copy "ru_RU"
106 END LC_NUMERIC
108 LC_TIME
109 day     "базар";/
110         "базарэртеси";/
111         "салы";/
112         "чаршенбе";/
113         "джумаакъшамы";/
114         "джума";/
115         "джумаэртеси"
116 abday   "Баз";/
117         "Бзэ";/
118         "Сал";/
119         "Чар";/
120         "Джма";/
121         "Джу";/
122         "Джмэ"
123 mon     "январь";/
124         "февраль";/
125         "март";/
126         "апрель";/
127         "майыс";/
128         "июнь";/
129         "июль";/
130         "август";/
131         "сентябрь";/
132         "октябрь";/
133         "ноябрь";/
134         "декабрь"
135 abmon   "янв";/
136         "фев";/
137         "мар";/
138         "апр";/
139         "май";/
140         "июн";/
141         "июл";/
142         "авг";/
143         "сен";/
144         "окт";/
145         "ноя";/
146         "дек"
147 d_t_fmt "%a %Y %b %d %T"
148 d_fmt     "%d.%m.%Y"
149 t_fmt     "%T"
150 am_pm     "";""
151 t_fmt_ampm ""
152 week 7;19971130;1
153 first_weekday 2
154 END LC_TIME
156 LC_PAPER
157 copy "i18n"
158 END LC_PAPER
160 LC_MEASUREMENT
161 copy "i18n"
162 END LC_MEASUREMENT
164 LC_ADDRESS
165 postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
166 country_name "Русие Федерациясы"
167 country_ab2 "RU"
168 country_ab3 "RUS"
169 country_num 643
170 country_car    "RUS"
171 lang_name   "къырымтатар тили"
172 lang_term    "crh"
173 lang_lib    "crh"
174 END LC_ADDRESS
176 LC_TELEPHONE
177 copy "ru_RU"
178 END LC_TELEPHONE
180 LC_NAME
181 copy "ru_RU"
182 END LC_NAME