unistd: Improve fortify with clang
[glibc.git] / localedata / locales / aa_DJ
blobddeac178b63790a0842a63fa40c5fd7163e10be3
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
13 % Afar language locale for Djibouti (Cadu/Laaqo Dialects).
15 % This locale data has been developed under the Yeha Project:
16 %      http://yeha.sourceforge.net/
18 % build with: localedef -f ISO-8859-1 -i aa_DJ aa_DJ
20 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
23 LC_IDENTIFICATION
25 title      "Afar language locale for Djibouti (Cadu//Laaqo Dialects)."
26 source     "Ge'ez Frontier Foundation"
27 address    "7802 Solomon Seal Dr., Springfield, VA 22152, USA"
28 contact    ""
29 email      "locales@geez.org"
30 tel        ""
31 fax        ""
32 language   "Afar"
33 territory  "Djibouti"
34 revision   "0.20"
35 date       "2003-07-05"
37 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
38 category "i18n:2012";LC_COLLATE
39 category "i18n:2012";LC_CTYPE
40 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
41 category "i18n:2012";LC_MONETARY
42 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
43 category "i18n:2012";LC_PAPER
44 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
45 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
46 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
47 category "i18n:2012";LC_NAME
48 category "i18n:2012";LC_TIME
49 END LC_IDENTIFICATION
52 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
54 %  Latin Character Set Specifc Data:
56 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
58 LC_COLLATE
59 copy "iso14651_t1"
60 END LC_COLLATE
62 LC_CTYPE
63 copy "i18n"
65 translit_start
66 include "translit_combining";""
67 translit_end
68 END LC_CTYPE
71 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
73 %  Djibouti Specifc and Shared Data:
75 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
77 LC_MEASUREMENT
78 copy "i18n"
79 END LC_MEASUREMENT
82 LC_MONETARY
83 int_curr_symbol       "DJF "
84 currency_symbol       "Fdj"
85 mon_decimal_point     "."
86 mon_thousands_sep     " "
87 mon_grouping          3
88 positive_sign         ""
89 negative_sign         "-"
90 int_frac_digits       2
91 frac_digits           2
92 p_cs_precedes         1
93 p_sep_by_space        0
94 n_cs_precedes         1
95 n_sep_by_space        0
96 p_sign_posn           1
97 n_sign_posn           1
98 END LC_MONETARY
101 LC_NUMERIC
102 decimal_point          "."
103 thousands_sep          ""
104 grouping               -1
105 END LC_NUMERIC
108 LC_PAPER
109 copy "i18n"
110 END LC_PAPER
113 LC_TELEPHONE
115 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_TELEPHONE category.
117 tel_dom_fmt    "%a-%l"
118 tel_int_fmt    "+%c %a %l"
119 int_prefix     "253"
120 int_select     "00"
122 END LC_TELEPHONE
125 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
127 %  Afar/DJ Specific Data:
129 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
131 LC_ADDRESS
133 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category.
135 postal_fmt    "%z%c%T%s%b%e%r"
136 country_name  "Yabuuti"
137 country_post  "DJI"
138 country_ab2   "DJ"
139 country_ab3   "DJI"
140 country_num   262
141 country_car   "DJI"
142 % country_isbn  unknown, Need ISO 2108
143 lang_name     "Qafar"
144 lang_ab       "aa"
145 lang_term     "aar"
146 lang_lib      "aar"
148 END LC_ADDRESS
151 LC_MESSAGES
152 copy "aa_ET"
153 END LC_MESSAGES
156 LC_NAME
158 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category.
160 name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"
161 name_gen    ""
162 name_mr     "Toobokoyta"
163 name_mrs    "Gisti"
164 name_miss   "Maqanxa"
165 name_ms     ""
167 END LC_NAME
170 LC_TIME
172 % Abbreviated weekday names (%a)
174 abday    "Aca";"Etl";"Tal";"Arb";"Kam";"Gum";"Sab"
176 % Full weekday names (%A)
178 day      "Acaada";/
179          "Etleeni";/
180          "Talaata";/
181          "Arbaqa";/
182          "Kamiisi";/
183          "Gumqata";/
184          "Sabti"
186 % Abbreviated month names (%b)
188 abmon    "Qun";"Nah";"Cig";"Agd";"Cax";"Qas";"Qad";"Leq";"Way";"Dit";"Xim";"Kax"
190 % Full month names (%B)
192 mon      "Qunxa Garablu";/
193          "Naharsi Kudo";/
194          "Ciggilta Kudo";/
195          "Agda Baxis";/
196          "Caxah Alsa";/
197          "Qasa Dirri";/
198          "Qado Dirri";/
199          "Leqeeni";/
200          "Waysu";/
201          "Diteli";/
202          "Ximoli";/
203          "Kaxxa Garablu"
205 % Equivalent of AM PM
207 am_pm    "saaku";"carra"
209 % Appropriate date representation (%x)
210 d_fmt   "%d.%m.%Y"
212 % Appropriate time representation (%X)
213 t_fmt "%l:%M:%S %p"
215 % Appropriate AM/PM time representation (%r)
216 t_fmt_ampm "%l:%M:%S %p"
218 % Appropriate date and time representation (%c)
219 d_t_fmt    "%a %d %b %Y %r %Z"
221 % Appropriate date representation (date(1))
222 date_fmt    "%a %b %e %r %Z %Y"
224 week 7;19971130;1
225 first_weekday 7
226 END LC_TIME