4 % Sakha (Yakut) locale for Russian Federation
5 % Source: Valery Timiriliyev
6 % Email: timiriliyev@gmail.com
16 title "Sakha (Yakut) locale for Russian Federation"
17 source "Valery Timiriliyev"
19 contact "Valery Timiriliyev"
20 email "timiriliyev@gmail.com"
24 territory "Russian Federation"
28 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
29 category "i18n:2012";LC_CTYPE
30 category "i18n:2012";LC_COLLATE
31 category "i18n:2012";LC_TIME
32 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
33 category "i18n:2012";LC_MONETARY
34 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
35 category "i18n:2012";LC_PAPER
36 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
37 category "i18n:2012";LC_NAME
38 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
39 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
49 % As of July 2018, the Yakut collating rules are not provided by CLDR.
50 % This content is based on the alphabet from Wikipedia:
51 % https://en.wikipedia.org/wiki/Yakut_language#Writing_system
53 % А Б В Г Ҕ Д Дь Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ
56 collating-element <d-soft-sign> from "<U0434><U044C>"
57 collating-element <d-Soft-sign> from "<U0434><U042C>"
58 collating-element <D-soft-sign> from "<U0414><U044C>"
59 collating-element <D-Soft-sign> from "<U0414><U042C>"
60 collating-element <n-soft-sign> from "<U043D><U044C>"
61 collating-element <n-Soft-sign> from "<U043D><U042C>"
62 collating-element <N-soft-sign> from "<U041D><U044C>"
63 collating-element <N-Soft-sign> from "<U041D><U042C>"
65 collating-symbol <yak-ghe>
66 collating-symbol <yak-eng>
67 collating-symbol <yak-oe>
68 collating-symbol <yak-he>
69 collating-symbol <yak-ue>
71 collating-symbol <d-soft-sign-digraph>
72 collating-symbol <n-soft-sign-digraph>
74 % Ҕ after Г and after Ӷ
75 reorder-after <S04F7> % CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH DESCENDER
78 % Дь after Д and after Ԃ
79 reorder-after <S0503> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DJE
82 % Ҥ after Н and after Ԋ
83 reorder-after <S050B> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI NJE
89 % This is already default in iso14651_t1_common, no reorder needed.
91 % Һ after С and after Ҫ
92 reorder-after <S04AB> % CYRILLIC SMALL LETTER ES WITH DESCENDER
95 % Ү after У and after Ӯ but before Ұ, Ꙋ, and Ѹ
96 % This is already default in iso14651_t1_common, better leave unchanged.
98 <U0495> <yak-ghe>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҕ
99 <U0494> <yak-ghe>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҕ
100 <U04A5> <yak-eng>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҥ
101 <U04A4> <yak-eng>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҥ
102 <U04BB> <yak-he>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % һ
103 <U04BA> <yak-he>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Һ
105 <d-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % дь
106 <d-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % дЬ
107 <D-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Дь
108 <D-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % ДЬ
109 <n-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % нь
110 <n-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % нЬ
111 <N-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Нь
112 <N-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % НЬ
127 % abday - The abbreviations for the week days:
128 % - бс, бн, оп, ср, чп, бт, сб
129 abday "<U0431><U0441>";"<U0431><U043D>";/
130 "<U043E><U043F>";"<U0441><U0440>";/
131 "<U0447><U043F>";"<U0431><U0442>";/
134 % day - The full names of the week days:
135 % - баскыһыанньа, бэнидиэнньик, оптуорунньук,
136 % сэрэдэ, чэппиэр, бээтинсэ, субуота
137 day "<U0431><U0430><U0441><U043A><U044B><U04BB><U044B><U0430><U043D><U043D><U044C><U0430>";/
138 "<U0431><U044D><U043D><U0438><U0434><U0438><U044D><U043D><U043D><U044C><U0438><U043A>";/
139 "<U043E><U043F><U0442><U0443><U043E><U0440><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443><U043A>";/
140 "<U0441><U044D><U0440><U044D><U0434><U044D>";/
141 "<U0447><U044D><U043F><U043F><U0438><U044D><U0440>";/
142 "<U0431><U044D><U044D><U0442><U0438><U043D><U0441><U044D>";/
143 "<U0441><U0443><U0431><U0443><U043E><U0442><U0430>"
145 % abmon - The abbreviations for the months
146 % - тохс, олун, кул, муус, ыам, бэс, от, атыр, бал, алт, сэт, ахс
147 abmon "<U0442><U043E><U0445><U0441>";"<U043E><U043B><U0443><U043D>";/
148 "<U043A><U0443><U043B>";"<U043C><U0443><U0443><U0441>";/
149 "<U044B><U0430><U043C>";"<U0431><U044D><U0441>";/
150 "<U043E><U0442>";"<U0430><U0442><U044B><U0440>";/
151 "<U0431><U0430><U043B>";"<U0430><U043B><U0442>";/
152 "<U0441><U044D><U0442>";"<U0430><U0445><U0441>"
154 % mon - The full names of the months (genitive case) -
155 % - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйын,
156 % бэс ыйын, от ыйын, атырдьах ыйын, балаҕан ыйын, алтынньы,
158 mon "<U0442><U043E><U0445><U0441><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
159 "<U043E><U043B><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
160 "<U043A><U0443><U043B><U0443><U043D> <U0442><U0443><U0442><U0430><U0440>";/
161 "<U043C><U0443><U0443><U0441> <U0443><U0441><U0442><U0430><U0440>";/
162 "<U044B><U0430><U043C> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
163 "<U0431><U044D><U0441> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
164 "<U043E><U0442> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
165 "<U0430><U0442><U044B><U0440><U0434><U044C><U0430><U0445> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
166 "<U0431><U0430><U043B><U0430><U0495><U0430><U043D> <U044B><U0439><U044B><U043D>";/
167 "<U0430><U043B><U0442><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>";/
168 "<U0441><U044D><U0442><U0438><U043D><U043D><U044C><U0438>";/
169 "<U0430><U0445><U0441><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>"
171 % alt_mon - The full names of the months (nominative case) -
172 % - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйа,
173 % бэс ыйа, от ыйа, атырдьах ыйа, балаҕан ыйа, алтынньы,
175 alt_mon "<U0442><U043E><U0445><U0441><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
176 "<U043E><U043B><U0443><U043D><U043D><U044C><U0443>";/
177 "<U043A><U0443><U043B><U0443><U043D> <U0442><U0443><U0442><U0430><U0440>";/
178 "<U043C><U0443><U0443><U0441> <U0443><U0441><U0442><U0430><U0440>";/
179 "<U044B><U0430><U043C> <U044B><U0439><U0430>";/
180 "<U0431><U044D><U0441> <U044B><U0439><U0430>";/
181 "<U043E><U0442> <U044B><U0439><U0430>";/
182 "<U0430><U0442><U044B><U0440><U0434><U044C><U0430><U0445> <U044B><U0439><U0430>";/
183 "<U0431><U0430><U043B><U0430><U0495><U0430><U043D> <U044B><U0439><U0430>";/
184 "<U0430><U043B><U0442><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>";/
185 "<U0441><U044D><U0442><U0438><U043D><U043D><U044C><U0438>";/
186 "<U0430><U0445><U0441><U044B><U043D><U043D><U044C><U044B>"
188 % Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field
191 % "%a" (short weekday name),
192 % "%Y" (year with century as a decimal number),
193 % "%b" (short month name),
194 % "%d" (day of month as a decimal number),
195 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
196 % "%Z" (Time zone name)
197 d_t_fmt "%a %Y %b %d %T (%Z)"
199 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
200 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
203 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
204 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
207 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
208 % The "" mean default to "AM" and "PM".
211 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
212 % The "" means that this format is not supported.
215 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
216 % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
218 % %a - abbreviated weekday name,
219 % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
220 % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
221 % %B - full month name,
222 % %T - (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
223 % %Z - time-zone name,
224 % "%a %Y с. %B %e к. %T (%Z)"
225 date_fmt "%a %Y <U0441>. %B %e <U043A>. %T (%Z)"
233 % The affirmative response -
235 yesexpr "^[+1yY<U0434><U0414><U044D><U042D>]"
237 % The negative response -
239 noexpr "^[-0nN<U043D><U041D><U0441><U0421>]"
242 yesstr "<U044D><U044D><U0445>"
245 nostr "<U0441><U0443><U043E><U0445>"
265 postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
268 country_name "<U0410><U0440><U0430><U0441><U0441><U044B><U044B><U0439><U0430>"
271 lang_name "<U0441><U0430><U0445><U0430><U0020><U0442><U044B><U043B><U0430>"
273 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
277 % ISO 639 language abbreviations:
278 % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
284 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations