4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Malagasy Language Locale for Madagascar
12 % Source: The Debian Project modified by http://linuxmg.org
13 % Contact: Christian Perrier
14 % Email: bubulle@debian.org, linux@linuxmg.org
15 % Tel: +33 - 130699222
23 title "Malagasy locale for Madagascar"
24 source "The Debian Project modified by GNU//Linux Malagasy"
26 contact "Rado Ramarotafika,Do-Risika RAFIEFERANTSIARONJY"
27 email "rado@linuxmg.org,dourix@free.fr"
31 territory "Madagascar"
35 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
36 category "i18n:2012";LC_CTYPE
37 category "i18n:2012";LC_COLLATE
38 category "i18n:2012";LC_TIME
39 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
40 category "i18n:2012";LC_MONETARY
41 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
42 category "i18n:2012";LC_PAPER
43 category "i18n:2012";LC_NAME
44 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
45 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
46 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
54 % Accents are simply omitted if they cannot be represented.
55 include "translit_combining";""
62 % Copy the template from ISO/IEC 14651
74 int_curr_symbol "MGA "
77 mon_thousands_sep "<U202F>"
127 d_t_fmt "%a %d %b %Y %T"
128 date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
142 tel_int_fmt "+%c %a %l"
153 name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
157 postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
158 country_name "Madagasikara"