1 # Hungarian translation of libc
2 # Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5 # Egmont Koblinger <egmont@uhulinux.hu>, 2002.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2009.
9 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: argp/argp-help.c:227
24 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25 msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
27 #: argp/argp-help.c:237
29 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30 msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
32 #: argp/argp-help.c:250
34 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35 msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
37 #: argp/argp-help.c:1214
38 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
39 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
41 #: argp/argp-help.c:1600
45 #: argp/argp-help.c:1604
49 #: argp/argp-help.c:1616
51 msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
53 #: argp/argp-help.c:1643
55 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
56 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
58 #: argp/argp-help.c:1671
60 msgid "Report bugs to %s.\n"
61 msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
63 #: argp/argp-parse.c:101
64 msgid "Give this help list"
65 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
67 #: argp/argp-parse.c:102
68 msgid "Give a short usage message"
69 msgstr "Rövid használati utasítás"
71 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
72 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
77 #: argp/argp-parse.c:104
78 msgid "Set the program name"
79 msgstr "A programnév beállítása"
81 #: argp/argp-parse.c:105
85 #: argp/argp-parse.c:106
86 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
87 msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
89 #: argp/argp-parse.c:167
90 msgid "Print program version"
91 msgstr "Programverzió kiírása"
93 #: argp/argp-parse.c:183
94 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
95 msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
97 #: argp/argp-parse.c:623
99 msgid "%s: Too many arguments\n"
100 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
102 #: argp/argp-parse.c:766
103 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
104 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
106 #: assert/assert-perr.c:35
108 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
114 #: assert/assert.c:101
116 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
118 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
120 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n"
122 #: catgets/gencat.c:110
123 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
124 msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
126 #: catgets/gencat.c:112
127 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
128 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
130 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
131 msgid "Write output to file NAME"
132 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
134 #: catgets/gencat.c:118
136 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
137 "is -, output is written to standard output.\n"
139 "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
140 "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
142 #: catgets/gencat.c:123
144 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
145 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
147 "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
148 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
150 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
151 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
152 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
153 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
154 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
155 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
158 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
159 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
161 "For bug reporting instructions, please see:\n"
164 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
165 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
167 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
168 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
169 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
170 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463
171 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
172 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
173 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
176 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
180 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181 "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
182 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
184 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
185 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
186 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
187 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
188 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
189 #: posix/getconf.c:490
191 msgid "Written by %s.\n"
194 #: catgets/gencat.c:281
195 msgid "*standard input*"
196 msgstr "*szabványos bemenet*"
198 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
201 msgid "cannot open input file `%s'"
202 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
204 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
205 msgid "illegal set number"
206 msgstr "érvénytelen halmazszám"
208 #: catgets/gencat.c:443
209 msgid "duplicate set definition"
210 msgstr "többszörös halmazdefiníció"
212 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
213 msgid "this is the first definition"
214 msgstr "ez az első definíció"
216 #: catgets/gencat.c:516
218 msgid "unknown set `%s'"
219 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
221 #: catgets/gencat.c:557
222 msgid "invalid quote character"
223 msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
225 #: catgets/gencat.c:570
227 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
228 msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
230 #: catgets/gencat.c:615
231 msgid "duplicated message number"
232 msgstr "többszörös üzenetszám"
234 #: catgets/gencat.c:666
235 msgid "duplicated message identifier"
236 msgstr "többszörös üzenetazonosító"
238 #: catgets/gencat.c:723
239 msgid "invalid character: message ignored"
240 msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
242 #: catgets/gencat.c:766
244 msgstr "érvénytelen sor"
246 #: catgets/gencat.c:820
247 msgid "malformed line ignored"
248 msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
250 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
252 msgid "cannot open output file `%s'"
253 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
255 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
256 msgid "invalid escape sequence"
257 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
259 #: catgets/gencat.c:1209
260 msgid "unterminated message"
261 msgstr "befejezetlen üzenet"
263 #: catgets/gencat.c:1233
265 msgid "while opening old catalog file"
266 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
268 #: catgets/gencat.c:1324
270 msgid "conversion modules not available"
271 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
273 #: catgets/gencat.c:1350
275 msgid "cannot determine escape character"
276 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
278 #: debug/pcprofiledump.c:53
279 msgid "Don't buffer output"
280 msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
282 #: debug/pcprofiledump.c:58
283 msgid "Dump information generated by PC profiling."
284 msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
286 #: debug/pcprofiledump.c:61
290 #: debug/pcprofiledump.c:108
292 msgid "cannot open input file"
293 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
295 #: debug/pcprofiledump.c:115
297 msgid "cannot read header"
298 msgstr "a fejléc nem olvasható"
300 #: debug/pcprofiledump.c:179
302 msgid "invalid pointer size"
303 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
305 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
306 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
307 msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
309 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
310 #: malloc/memusage.sh:26
312 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
313 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
314 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
316 #: debug/xtrace.sh:38
318 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
319 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
320 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
322 #: debug/xtrace.sh:45
324 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328 " -?,--help Print this help and exit\n"
329 " --usage Give a short usage message\n"
330 " -V,--version Print version information and exit\n"
332 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
336 "Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény kiírásával.\n"
338 " --data=FÁJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÁJL adatait.\n"
340 " -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n"
341 " --usage Rövid használati utasítás\n"
342 " -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
344 "A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n"
348 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
349 #: malloc/memusage.sh:64
352 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
353 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
354 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
356 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
357 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
359 #: debug/xtrace.sh:125
360 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
361 msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
363 #: debug/xtrace.sh:138
364 msgid "No program name given\\n"
365 msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
367 #: debug/xtrace.sh:146
369 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
370 msgstr "A „$program” nem található\\n"
372 #: debug/xtrace.sh:150
374 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
375 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
378 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
379 msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
382 msgid "unsupported dlinfo request"
383 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
385 #: dlfcn/dlmopen.c:63
386 msgid "invalid namespace"
387 msgstr "érvénytelen névtér"
389 #: dlfcn/dlmopen.c:68
391 msgstr "érvénytelen mód"
394 msgid "invalid mode parameter"
395 msgstr "érvénytelen módparaméter"
403 msgstr "Ismeretlen OS"
407 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
408 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
410 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
412 msgid "Can't open cache file %s\n"
413 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
417 msgid "mmap of cache file failed.\n"
418 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
420 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
422 msgid "File is not a cache file.\n"
423 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
425 #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
427 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
428 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
432 msgid "Can't create temporary cache file %s"
433 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
435 #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
438 msgid "Writing of cache data failed"
439 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
443 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
444 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
448 msgid "Renaming of %s to %s failed"
449 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
451 #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
452 msgid "cannot create scope list"
453 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
455 #: elf/dl-close.c:839
456 msgid "shared object not open"
457 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
460 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
461 msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
464 msgid "empty dynamic string token substitution"
465 msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
469 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
470 msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
474 #| msgid "cannot allocate dependency list"
475 msgid "cannot allocate dependency buffer"
476 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
479 msgid "cannot allocate dependency list"
480 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
482 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
483 msgid "cannot allocate symbol search list"
484 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
487 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
488 msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
490 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
491 msgid "error while loading shared libraries"
492 msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
494 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
495 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
496 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
498 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
499 msgid "cannot map pages for fdesc table"
500 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
502 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
503 msgid "cannot map pages for fptr table"
504 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
506 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
507 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
508 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
510 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
511 msgid "cannot create capability list"
515 msgid "cannot allocate name record"
516 msgstr "nem foglalható le névrekord"
518 #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
519 msgid "cannot create cache for search path"
520 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
523 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
524 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
527 msgid "cannot create search path array"
528 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
531 msgid "cannot stat shared object"
532 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
535 msgid "cannot open zero fill device"
536 msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
538 #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
539 msgid "cannot create shared object descriptor"
540 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
542 #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
543 msgid "cannot read file data"
544 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
546 #: elf/dl-load.c:1072
547 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
548 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
550 #: elf/dl-load.c:1079
551 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
552 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
554 #: elf/dl-load.c:1161
555 msgid "cannot process note segment"
558 #: elf/dl-load.c:1172
559 msgid "object file has no loadable segments"
560 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
562 #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
563 msgid "cannot dynamically load executable"
564 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
566 #: elf/dl-load.c:1202
567 msgid "object file has no dynamic section"
568 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
570 #: elf/dl-load.c:1225
571 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
572 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
574 #: elf/dl-load.c:1238
575 msgid "cannot allocate memory for program header"
576 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
578 #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
579 msgid "cannot change memory protections"
580 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
582 #: elf/dl-load.c:1291
583 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
584 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
586 #: elf/dl-load.c:1304
587 msgid "cannot close file descriptor"
588 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
590 #: elf/dl-load.c:1560
591 msgid "file too short"
592 msgstr "a fájl túl rövid"
594 #: elf/dl-load.c:1595
595 msgid "invalid ELF header"
596 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
598 #: elf/dl-load.c:1607
599 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
600 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
602 #: elf/dl-load.c:1609
603 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
604 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
606 #: elf/dl-load.c:1613
607 msgid "ELF file version ident does not match current one"
608 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
610 #: elf/dl-load.c:1617
611 msgid "ELF file OS ABI invalid"
612 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
614 #: elf/dl-load.c:1620
615 msgid "ELF file ABI version invalid"
616 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
618 #: elf/dl-load.c:1623
619 msgid "nonzero padding in e_ident"
622 #: elf/dl-load.c:1626
623 msgid "internal error"
626 #: elf/dl-load.c:1633
627 msgid "ELF file version does not match current one"
628 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
630 #: elf/dl-load.c:1641
631 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
632 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
634 #: elf/dl-load.c:1657
635 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
636 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
638 #: elf/dl-load.c:2222
639 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
640 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
642 #: elf/dl-load.c:2223
643 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
644 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
646 #: elf/dl-load.c:2226
647 msgid "cannot open shared object file"
648 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
651 msgid "failed to map segment from shared object"
652 msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
655 msgid "cannot map zero-fill pages"
656 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
658 #: elf/dl-lookup.c:835
659 msgid "relocation error"
660 msgstr "áthelyezési hiba"
662 #: elf/dl-lookup.c:858
663 msgid "symbol lookup error"
664 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
667 msgid "cannot extend global scope"
668 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
671 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
675 msgid "invalid mode for dlopen()"
679 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
683 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
686 #: elf/dl-reloc.c:120
687 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
690 #: elf/dl-reloc.c:213
691 msgid "cannot make segment writable for relocation"
694 #: elf/dl-reloc.c:272
696 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
699 #: elf/dl-reloc.c:288
700 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
703 #: elf/dl-reloc.c:319
704 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
708 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
712 msgid "cannot create TLS data structures"
715 #: elf/dl-version.c:148
717 #| msgid "symbol lookup error"
718 msgid "version lookup error"
719 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
721 #: elf/dl-version.c:279
722 msgid "cannot allocate version reference table"
725 #: elf/ldconfig.c:142
729 #: elf/ldconfig.c:143
730 msgid "Generate verbose messages"
733 #: elf/ldconfig.c:144
734 msgid "Don't build cache"
737 #: elf/ldconfig.c:145
739 #| msgid "Too many levels of symbolic links"
740 msgid "Don't update symbolic links"
741 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
743 #: elf/ldconfig.c:146
744 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
747 #: elf/ldconfig.c:146
751 #: elf/ldconfig.c:147
755 #: elf/ldconfig.c:147
756 msgid "Use CACHE as cache file"
759 #: elf/ldconfig.c:148
763 #: elf/ldconfig.c:148
764 msgid "Use CONF as configuration file"
767 #: elf/ldconfig.c:149
768 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
771 #: elf/ldconfig.c:150
772 msgid "Manually link individual libraries."
775 #: elf/ldconfig.c:151
779 #: elf/ldconfig.c:151
780 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
783 #: elf/ldconfig.c:152
784 msgid "Ignore auxiliary cache file"
787 #: elf/ldconfig.c:160
788 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
791 #: elf/ldconfig.c:347
793 msgid "Path `%s' given more than once"
796 #: elf/ldconfig.c:387
798 msgid "%s is not a known library type"
801 #: elf/ldconfig.c:415
803 msgid "Can't stat %s"
806 #: elf/ldconfig.c:489
808 msgid "Can't stat %s\n"
811 #: elf/ldconfig.c:499
813 msgid "%s is not a symbolic link\n"
816 #: elf/ldconfig.c:518
818 msgid "Can't unlink %s"
821 #: elf/ldconfig.c:524
823 msgid "Can't link %s to %s"
826 #: elf/ldconfig.c:530
830 #: elf/ldconfig.c:532
834 #: elf/ldconfig.c:587
836 msgid "Can't find %s"
839 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
841 msgid "Cannot lstat %s"
844 #: elf/ldconfig.c:610
846 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
849 #: elf/ldconfig.c:619
851 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
854 #: elf/ldconfig.c:702
856 msgid "Can't open directory %s"
859 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
861 msgid "Input file %s not found.\n"
864 #: elf/ldconfig.c:794
866 msgid "Cannot stat %s"
869 #: elf/ldconfig.c:939
871 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
874 #: elf/ldconfig.c:942
876 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
879 #: elf/ldconfig.c:945
881 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
884 #: elf/ldconfig.c:973
886 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
889 #: elf/ldconfig.c:1082
891 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
894 #: elf/ldconfig.c:1148
896 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
899 #: elf/ldconfig.c:1154
901 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
904 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
906 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
909 #: elf/ldconfig.c:1172
911 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
914 #: elf/ldconfig.c:1194
916 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
919 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
920 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
922 msgid "memory exhausted"
923 msgstr "elfogyott a memória"
925 #: elf/ldconfig.c:1233
927 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
930 #: elf/ldconfig.c:1281
932 msgid "relative path `%s' used to build cache"
935 #: elf/ldconfig.c:1311
937 msgid "Can't chdir to /"
940 #: elf/ldconfig.c:1352
942 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
945 #: elf/ldd.bash.in:42
946 msgid "Written by %s and %s.\n"
947 msgstr "Írta: %s és %s.\n"
949 #: elf/ldd.bash.in:47
951 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
952 " --help print this help and exit\n"
953 " --version print version information and exit\n"
954 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
955 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
956 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
957 " -v, --verbose print all information\n"
959 "Használat: ldd [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
960 " --help ezen súgó kiírása és kilépés\n"
961 " --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
962 " -d, --data-relocs adatáthelyezések feldolgozása\n"
963 " -r, --function-relocs adat- és függvényáthelyezések feldolgozása\n"
964 " -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n"
965 " -v, --verbose minden információ kiírása\n"
967 #: elf/ldd.bash.in:80
968 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
971 #: elf/ldd.bash.in:87
972 msgid "unrecognized option"
973 msgstr "ismeretlen kapcsoló"
975 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
976 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
979 #: elf/ldd.bash.in:124
980 msgid "missing file arguments"
983 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
984 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
985 #. TRANS expected to already exist.
986 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
987 msgid "No such file or directory"
988 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
990 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
991 msgid "not regular file"
994 #: elf/ldd.bash.in:153
995 msgid "warning: you do not have execution permission for"
998 #: elf/ldd.bash.in:170
999 msgid "\tnot a dynamic executable"
1002 #: elf/ldd.bash.in:178
1003 msgid "exited with unknown exit code"
1006 #: elf/ldd.bash.in:183
1007 msgid "error: you do not have read permission for"
1010 #: elf/pldd-xx.c:105
1012 msgid "cannot find program header of process"
1015 #: elf/pldd-xx.c:110
1017 #| msgid "cannot read header"
1018 msgid "cannot read program header"
1019 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1021 #: elf/pldd-xx.c:135
1023 #| msgid "object file has no dynamic section"
1024 msgid "cannot read dynamic section"
1025 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
1027 #: elf/pldd-xx.c:147
1029 #| msgid "cannot read header"
1030 msgid "cannot read r_debug"
1031 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1033 #: elf/pldd-xx.c:167
1035 #| msgid "cannot read header"
1036 msgid "cannot read program interpreter"
1037 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1039 #: elf/pldd-xx.c:197
1041 #| msgid "cannot read file data"
1042 msgid "cannot read link map"
1043 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
1045 #: elf/pldd-xx.c:209
1047 #| msgid "cannot read header"
1048 msgid "cannot read object name"
1049 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1051 #: elf/pldd-xx.c:219
1053 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
1054 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1055 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
1058 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1067 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1072 #| msgid "invalid pointer size"
1073 msgid "invalid process ID '%s'"
1074 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
1078 #| msgid "cannot open `%s'"
1079 msgid "cannot open %s"
1080 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1084 #| msgid "cannot open `%s'"
1085 msgid "cannot open %s/task"
1086 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1090 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1095 #| msgid "invalid ELF header"
1096 msgid "invalid thread ID '%s'"
1097 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
1101 msgid "cannot attach to process %lu"
1106 msgid "cannot get information about process %lu"
1111 msgid "process %lu is no ELF program"
1114 #: elf/readelflib.c:34
1116 msgid "file %s is truncated\n"
1119 #: elf/readelflib.c:66
1121 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1124 #: elf/readelflib.c:68
1126 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1129 #: elf/readelflib.c:70
1131 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1134 #: elf/readelflib.c:77
1136 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1139 #: elf/readelflib.c:108
1141 msgid "more than one dynamic segment\n"
1144 #: elf/readlib.c:103
1146 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1149 #: elf/readlib.c:114
1151 msgid "File %s is empty, not checked."
1154 #: elf/readlib.c:120
1156 msgid "File %s is too small, not checked."
1159 #: elf/readlib.c:130
1161 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1164 #: elf/readlib.c:169
1166 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1172 "Usage: sln src dest|file\n"
1178 msgid "%s: file open error: %m\n"
1183 msgid "No target in line %d\n"
1188 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1193 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1198 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1201 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1203 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1206 #: elf/sotruss.sh:32
1209 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1210 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1211 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1213 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1214 " -f, --follow Trace child processes\n"
1215 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1216 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1218 " -?, --help Give this help list\n"
1219 " --usage Give a short usage message\n"
1220 " --version Print program version"
1223 #: elf/sotruss.sh:46
1225 #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1226 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1227 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
1229 #: elf/sotruss.sh:55
1231 #| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1232 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1233 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
1235 #: elf/sotruss.sh:61
1237 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1238 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1239 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
1241 #: elf/sotruss.sh:79
1243 #| msgid "Written by %s.\n"
1244 msgid "Written by %s.\\n"
1245 msgstr "Írta: %s.\n"
1247 #: elf/sotruss.sh:86
1249 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1250 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1251 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1252 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1255 #: elf/sotruss.sh:134
1257 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1258 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1259 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
1262 msgid "Output selection:"
1266 msgid "print list of count paths and their number of use"
1270 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1274 msgid "generate call graph"
1278 msgid "Read and display shared object profiling data."
1282 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1287 msgid "failed to load shared object `%s'"
1290 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1292 msgid "cannot create internal descriptor"
1297 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1300 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1302 msgid "reading of section headers failed"
1305 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1307 msgid "reading of section header string table failed"
1312 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1317 msgid "cannot determine file name"
1322 msgid "reading of ELF header failed"
1327 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1332 msgid "failed to load symbol data"
1337 msgid "cannot load profiling data"
1342 msgid "while stat'ing profiling data file"
1347 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1352 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1357 msgid "error while closing the profiling data file"
1362 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1365 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1367 msgid "cannot allocate symbol data"
1370 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1372 msgid "cannot open output file"
1375 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
1377 msgid "error while closing input `%s'"
1380 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1382 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1385 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
1387 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1390 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1391 #: iconv/iconv_prog.c:615
1393 msgid "error while reading the input"
1396 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
1398 msgid "unable to allocate buffer for input"
1401 #: iconv/iconv_prog.c:59
1402 msgid "Input/Output format specification:"
1405 #: iconv/iconv_prog.c:60
1406 msgid "encoding of original text"
1409 #: iconv/iconv_prog.c:61
1410 msgid "encoding for output"
1413 #: iconv/iconv_prog.c:62
1414 msgid "Information:"
1417 #: iconv/iconv_prog.c:63
1418 msgid "list all known coded character sets"
1421 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
1422 msgid "Output control:"
1425 #: iconv/iconv_prog.c:65
1426 msgid "omit invalid characters from output"
1429 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1430 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1431 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
1432 #: malloc/memusagestat.c:56
1438 #: iconv/iconv_prog.c:66
1442 #: iconv/iconv_prog.c:67
1443 msgid "suppress warnings"
1446 #: iconv/iconv_prog.c:68
1447 msgid "print progress information"
1450 #: iconv/iconv_prog.c:73
1451 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1452 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
1454 #: iconv/iconv_prog.c:77
1458 #: iconv/iconv_prog.c:230
1460 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1463 #: iconv/iconv_prog.c:235
1465 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1468 #: iconv/iconv_prog.c:242
1470 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1473 #: iconv/iconv_prog.c:246
1475 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1478 #: iconv/iconv_prog.c:256
1480 msgid "failed to start conversion processing"
1483 #: iconv/iconv_prog.c:354
1485 msgid "error while closing output file"
1488 #: iconv/iconv_prog.c:455
1490 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1493 #: iconv/iconv_prog.c:532
1495 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1498 #: iconv/iconv_prog.c:540
1500 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1503 #: iconv/iconv_prog.c:543
1505 msgid "unknown iconv() error %d"
1508 #: iconv/iconv_prog.c:786
1510 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1511 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1512 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1513 "listed with several different names (aliases).\n"
1518 #: iconv/iconvconfig.c:109
1519 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1522 #: iconv/iconvconfig.c:113
1526 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
1530 #: iconv/iconvconfig.c:127
1531 msgid "Prefix used for all file accesses"
1534 #: iconv/iconvconfig.c:128
1535 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1538 #: iconv/iconvconfig.c:132
1539 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1542 #: iconv/iconvconfig.c:299
1544 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1547 #: iconv/iconvconfig.c:341
1549 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1552 #: iconv/iconvconfig.c:430
1554 msgid "while inserting in search tree"
1557 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1559 msgid "cannot generate output file"
1563 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1567 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1572 msgid "connect to address %s: "
1577 msgid "Trying %s...\n"
1582 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1587 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1591 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1595 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1600 msgid "rcmd: %s: short read"
1604 msgid "lstat failed"
1612 msgid "fstat failed"
1620 msgid "writeable by other than owner"
1624 msgid "hard linked somewhere"
1627 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1628 msgid "out of memory"
1629 msgstr "elfogyott a memória"
1631 #: inet/ruserpass.c:179
1632 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1635 #: inet/ruserpass.c:180
1636 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1639 #: inet/ruserpass.c:199
1641 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1644 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
1646 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1649 #: locale/programs/charmap.c:138
1651 msgid "character map file `%s' not found"
1654 #: locale/programs/charmap.c:196
1656 msgid "default character map file `%s' not found"
1659 #: locale/programs/charmap.c:265
1661 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1664 #: locale/programs/charmap.c:343
1666 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1669 #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1670 #: locale/programs/repertoire.c:173
1672 msgid "syntax error in prolog: %s"
1675 #: locale/programs/charmap.c:364
1676 msgid "invalid definition"
1679 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1680 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1681 msgid "bad argument"
1684 #: locale/programs/charmap.c:408
1686 msgid "duplicate definition of <%s>"
1689 #: locale/programs/charmap.c:415
1691 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1694 #: locale/programs/charmap.c:427
1696 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1699 #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1701 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1704 #: locale/programs/charmap.c:476
1705 msgid "character sets with locking states are not supported"
1708 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1709 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1710 #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1711 #: locale/programs/charmap.c:820
1713 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1716 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1717 #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
1718 msgid "no symbolic name given"
1721 #: locale/programs/charmap.c:558
1722 msgid "invalid encoding given"
1725 #: locale/programs/charmap.c:567
1726 msgid "too few bytes in character encoding"
1729 #: locale/programs/charmap.c:569
1730 msgid "too many bytes in character encoding"
1733 #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
1734 #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
1735 msgid "no symbolic name given for end of range"
1738 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1739 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1740 #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1741 #: locale/programs/ld-identification.c:397
1742 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1743 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1744 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1745 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1746 #: locale/programs/repertoire.c:312
1748 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1751 #: locale/programs/charmap.c:648
1752 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1755 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
1757 msgid "value for %s must be an integer"
1760 #: locale/programs/charmap.c:847
1762 msgid "%s: error in state machine"
1765 #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
1766 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1767 #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1768 #: locale/programs/ld-identification.c:413
1769 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1770 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1771 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1772 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1773 #: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
1775 msgid "%s: premature end of file"
1778 #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1780 msgid "unknown character `%s'"
1783 #: locale/programs/charmap.c:893
1785 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1788 #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
1789 #: locale/programs/repertoire.c:418
1790 msgid "invalid names for character range"
1793 #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
1794 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1797 #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
1799 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1802 #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
1803 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1806 #: locale/programs/charmap.c:1092
1807 msgid "resulting bytes for range not representable."
1810 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1811 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1812 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1813 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1814 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1815 #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
1817 msgid "No definition for %s category found"
1820 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1821 #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1822 #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1823 #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1824 #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1825 #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1826 #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1827 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1828 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1829 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1830 #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1831 #: locale/programs/ld-time.c:201
1833 msgid "%s: field `%s' not defined"
1836 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1837 #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1838 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
1840 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1843 #: locale/programs/ld-address.c:168
1845 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1848 #: locale/programs/ld-address.c:218
1850 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1853 #: locale/programs/ld-address.c:243
1855 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1858 #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
1860 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1863 #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1864 #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
1866 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1869 #: locale/programs/ld-address.c:311
1871 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1874 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1875 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1876 #: locale/programs/ld-identification.c:309
1877 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1878 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1879 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1880 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1881 #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1882 #: locale/programs/ld-time.c:906
1884 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1887 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1888 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1889 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1890 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1891 #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1892 #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1894 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1897 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
1898 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
1899 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1900 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1901 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1902 #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
1904 msgid "%s: incomplete `END' line"
1907 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1908 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1909 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1910 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
1911 #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1912 #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1913 #: locale/programs/ld-identification.c:404
1914 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1915 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1916 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1917 #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
1919 msgid "%s: syntax error"
1922 #: locale/programs/ld-collate.c:425
1924 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1927 #: locale/programs/ld-collate.c:434
1929 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1932 #: locale/programs/ld-collate.c:441
1934 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1937 #: locale/programs/ld-collate.c:448
1939 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1942 #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1944 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1947 #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1948 #: locale/programs/ld-collate.c:531
1950 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1953 #: locale/programs/ld-collate.c:587
1955 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1958 #: locale/programs/ld-collate.c:623
1960 msgid "%s: not enough sorting rules"
1963 #: locale/programs/ld-collate.c:788
1965 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1968 #: locale/programs/ld-collate.c:883
1970 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1973 #: locale/programs/ld-collate.c:939
1975 msgid "%s: too many values"
1978 #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
1980 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1983 #: locale/programs/ld-collate.c:1109
1985 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1988 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
1990 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1993 #: locale/programs/ld-collate.c:1178
1995 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1998 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
2000 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2003 #: locale/programs/ld-collate.c:1307
2005 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2008 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
2010 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2013 #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
2015 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2018 #: locale/programs/ld-collate.c:1386
2020 msgid "%s: `%s' must be a character"
2023 #: locale/programs/ld-collate.c:1580
2025 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2028 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
2030 msgid "symbol `%s' not defined"
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
2035 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2038 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
2043 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
2044 msgid "too many errors; giving up"
2047 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2049 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2052 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
2054 msgid "%s: more than one 'else'"
2057 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
2059 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2062 #: locale/programs/ld-collate.c:2737
2064 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2067 #: locale/programs/ld-collate.c:2873
2069 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2072 #: locale/programs/ld-collate.c:3002
2074 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2077 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
2079 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2082 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2084 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2087 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2088 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2091 #: locale/programs/ld-collate.c:3070
2093 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2096 #: locale/programs/ld-collate.c:3118
2098 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2101 #: locale/programs/ld-collate.c:3147
2103 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2106 #: locale/programs/ld-collate.c:3175
2108 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2111 #: locale/programs/ld-collate.c:3202
2113 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2116 #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2117 #: locale/programs/ld-collate.c:3750
2119 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2122 #: locale/programs/ld-collate.c:3320
2124 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2127 #: locale/programs/ld-collate.c:3338
2129 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2132 #: locale/programs/ld-collate.c:3349
2134 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2137 #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
2139 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2142 #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
2144 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2147 #: locale/programs/ld-collate.c:3500
2149 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2152 #: locale/programs/ld-collate.c:3696
2154 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2157 #: locale/programs/ld-collate.c:3746
2159 msgid "%s: empty category description not allowed"
2162 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2164 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2167 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
2169 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2172 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
2174 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2177 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
2178 msgid "No character set name specified in charmap"
2181 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
2183 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2186 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
2188 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2191 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
2193 msgid "internal error in %s, line %u"
2196 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
2198 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2201 #: locale/programs/ld-ctype.c:547
2203 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2206 #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
2208 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2211 #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
2213 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2216 #: locale/programs/ld-ctype.c:601
2217 msgid "character <SP> not defined in character map"
2220 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2221 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2224 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2225 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2228 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
2229 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2232 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2233 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2236 #: locale/programs/ld-ctype.c:1131
2238 msgid "character class `%s' already defined"
2241 #: locale/programs/ld-ctype.c:1137
2243 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2246 #: locale/programs/ld-ctype.c:1163
2248 msgid "character map `%s' already defined"
2251 #: locale/programs/ld-ctype.c:1169
2253 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2256 #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2257 #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2258 #: locale/programs/ld-ctype.c:3299
2260 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2263 #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
2265 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2268 #: locale/programs/ld-ctype.c:1589
2269 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2272 #: locale/programs/ld-ctype.c:1596
2273 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2276 #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
2277 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2280 #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2281 #: locale/programs/ld-ctype.c:2055
2282 msgid "syntax error"
2283 msgstr "szintaktikai hiba"
2285 #: locale/programs/ld-ctype.c:2188
2287 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2290 #: locale/programs/ld-ctype.c:2203
2292 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2295 #: locale/programs/ld-ctype.c:2363
2296 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2299 #: locale/programs/ld-ctype.c:2372
2300 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2303 #: locale/programs/ld-ctype.c:2387
2304 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2307 #: locale/programs/ld-ctype.c:2401
2308 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2311 #: locale/programs/ld-ctype.c:2552
2313 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2316 #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
2318 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2321 #: locale/programs/ld-ctype.c:2733
2323 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2326 #: locale/programs/ld-ctype.c:2738
2327 msgid "previous definition was here"
2330 #: locale/programs/ld-ctype.c:2760
2332 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2335 #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2336 #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2337 #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2338 #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2339 #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2340 #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
2342 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2345 #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2346 #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2347 #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2348 #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2349 #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
2351 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2354 #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
2356 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2359 #: locale/programs/ld-ctype.c:3321
2360 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2363 #: locale/programs/ld-ctype.c:3570
2365 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2368 #: locale/programs/ld-ctype.c:3669
2370 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2373 #: locale/programs/ld-ctype.c:3733
2375 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2378 #: locale/programs/ld-ctype.c:3857
2380 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2383 #: locale/programs/ld-identification.c:173
2385 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2388 #: locale/programs/ld-identification.c:197
2390 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2393 #: locale/programs/ld-identification.c:380
2395 msgid "%s: duplicate category version definition"
2398 #: locale/programs/ld-measurement.c:111
2400 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2403 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
2405 msgid "%s: field `%s' undefined"
2408 #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2409 #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
2411 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2414 #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
2416 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2419 #: locale/programs/ld-monetary.c:228
2421 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2424 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
2426 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2429 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
2431 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2434 #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
2436 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2439 #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
2441 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2444 #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
2446 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2449 #: locale/programs/ld-monetary.c:714
2450 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2453 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2454 #: locale/programs/ld-telephone.c:147
2456 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2459 #: locale/programs/ld-time.c:251
2461 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2464 #: locale/programs/ld-time.c:261
2466 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2469 #: locale/programs/ld-time.c:273
2471 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2474 #: locale/programs/ld-time.c:280
2476 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2479 #: locale/programs/ld-time.c:330
2481 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2484 #: locale/programs/ld-time.c:338
2486 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2489 #: locale/programs/ld-time.c:356
2491 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2494 #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
2496 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2499 #: locale/programs/ld-time.c:412
2501 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2504 #: locale/programs/ld-time.c:438
2506 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2509 #: locale/programs/ld-time.c:449
2511 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2514 #: locale/programs/ld-time.c:494
2516 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2519 #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2520 #: locale/programs/ld-time.c:518
2522 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2525 #: locale/programs/ld-time.c:740
2527 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2530 #: locale/programs/ld-time.c:785
2531 msgid "extra trailing semicolon"
2534 #: locale/programs/ld-time.c:788
2536 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2539 #: locale/programs/linereader.c:130
2540 msgid "trailing garbage at end of line"
2543 #: locale/programs/linereader.c:298
2544 msgid "garbage at end of number"
2547 #: locale/programs/linereader.c:410
2548 msgid "garbage at end of character code specification"
2551 #: locale/programs/linereader.c:496
2552 msgid "unterminated symbolic name"
2555 #: locale/programs/linereader.c:623
2556 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2559 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
2560 msgid "unterminated string"
2563 #: locale/programs/linereader.c:808
2565 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2568 #: locale/programs/linereader.c:829
2570 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2573 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2575 #| msgid "unknown set `%s'"
2576 msgid "unknown name \"%s\""
2577 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
2579 #: locale/programs/locale.c:70
2580 msgid "System information:"
2583 #: locale/programs/locale.c:72
2584 msgid "Write names of available locales"
2587 #: locale/programs/locale.c:74
2588 msgid "Write names of available charmaps"
2591 #: locale/programs/locale.c:75
2592 msgid "Modify output format:"
2595 #: locale/programs/locale.c:76
2596 msgid "Write names of selected categories"
2599 #: locale/programs/locale.c:77
2600 msgid "Write names of selected keywords"
2603 #: locale/programs/locale.c:78
2604 msgid "Print more information"
2607 #: locale/programs/locale.c:83
2608 msgid "Get locale-specific information."
2611 #: locale/programs/locale.c:86
2617 #: locale/programs/locale.c:190
2619 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2622 #: locale/programs/locale.c:192
2624 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2627 #: locale/programs/locale.c:205
2629 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2632 #: locale/programs/locale.c:221
2634 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2637 #: locale/programs/locale.c:521
2639 msgid "while preparing output"
2642 #: locale/programs/localedef.c:116
2643 msgid "Input Files:"
2646 #: locale/programs/localedef.c:118
2647 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2650 #: locale/programs/localedef.c:120
2651 msgid "Source definitions are found in FILE"
2654 #: locale/programs/localedef.c:122
2655 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2658 #: locale/programs/localedef.c:126
2659 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2662 #: locale/programs/localedef.c:128
2663 msgid "Do not create hard links between installed locales"
2666 #: locale/programs/localedef.c:129
2667 msgid "Optional output file prefix"
2670 #: locale/programs/localedef.c:130
2671 msgid "Strictly conform to POSIX"
2674 #: locale/programs/localedef.c:132
2675 msgid "Suppress warnings and information messages"
2678 #: locale/programs/localedef.c:133
2679 msgid "Print more messages"
2682 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
2686 #: locale/programs/localedef.c:135
2687 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2690 #: locale/programs/localedef.c:138
2691 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2694 #: locale/programs/localedef.c:141
2695 msgid "Archive control:"
2698 #: locale/programs/localedef.c:143
2699 msgid "Don't add new data to archive"
2702 #: locale/programs/localedef.c:145
2703 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2706 #: locale/programs/localedef.c:146
2707 msgid "Replace existing archive content"
2710 #: locale/programs/localedef.c:148
2711 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2714 #: locale/programs/localedef.c:149
2715 msgid "List content of archive"
2718 #: locale/programs/localedef.c:151
2719 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2722 #: locale/programs/localedef.c:153
2723 msgid "Generate little-endian output"
2726 #: locale/programs/localedef.c:155
2727 msgid "Generate big-endian output"
2730 #: locale/programs/localedef.c:160
2731 msgid "Compile locale specification"
2734 #: locale/programs/localedef.c:163
2737 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2738 "--list-archive [FILE]"
2741 #: locale/programs/localedef.c:238
2743 msgid "cannot create directory for output files"
2746 #: locale/programs/localedef.c:249
2747 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2750 #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2751 #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
2753 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2756 #: locale/programs/localedef.c:303
2758 msgid "cannot write output files to `%s'"
2761 #: locale/programs/localedef.c:309
2762 msgid "no output file produced because errors were issued"
2765 #: locale/programs/localedef.c:441
2768 "System's directory for character maps : %s\n"
2769 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2770 "\t\t locale path : %s\n"
2774 #: locale/programs/localedef.c:641
2775 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2778 #: locale/programs/localedef.c:647
2780 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2783 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2785 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
2786 msgid "cannot create temporary file: %s"
2787 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
2789 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2791 msgid "cannot initialize archive file"
2794 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2796 msgid "cannot resize archive file"
2799 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2800 #: locale/programs/locarchive.c:674
2802 msgid "cannot map archive header"
2805 #: locale/programs/locarchive.c:211
2807 msgid "failed to create new locale archive"
2810 #: locale/programs/locarchive.c:223
2812 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2815 #: locale/programs/locarchive.c:324
2816 msgid "cannot read data from locale archive"
2819 #: locale/programs/locarchive.c:355
2821 msgid "cannot map locale archive file"
2824 #: locale/programs/locarchive.c:460
2826 msgid "cannot lock new archive"
2829 #: locale/programs/locarchive.c:529
2831 msgid "cannot extend locale archive file"
2834 #: locale/programs/locarchive.c:538
2836 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2839 #: locale/programs/locarchive.c:546
2841 msgid "cannot rename new archive"
2844 #: locale/programs/locarchive.c:608
2846 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2849 #: locale/programs/locarchive.c:613
2851 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2854 #: locale/programs/locarchive.c:632
2856 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2859 #: locale/programs/locarchive.c:655
2861 msgid "cannot read archive header"
2864 #: locale/programs/locarchive.c:728
2866 msgid "locale '%s' already exists"
2869 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2870 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2871 #: locale/programs/locfile.c:350
2873 msgid "cannot add to locale archive"
2876 #: locale/programs/locarchive.c:1203
2878 msgid "locale alias file `%s' not found"
2881 #: locale/programs/locarchive.c:1351
2886 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2888 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2891 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2893 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2896 #: locale/programs/locarchive.c:1370
2898 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2901 #: locale/programs/locarchive.c:1438
2903 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2906 #: locale/programs/locarchive.c:1502
2908 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2911 #: locale/programs/locarchive.c:1572
2913 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2916 #: locale/programs/locfile.c:137
2918 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2921 #: locale/programs/locfile.c:257
2922 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2925 #: locale/programs/locfile.c:799
2927 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2930 #: locale/programs/locfile.c:822
2932 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2935 #: locale/programs/locfile.c:930
2937 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2940 #: locale/programs/locfile.c:966
2941 msgid "expecting string argument for `copy'"
2944 #: locale/programs/locfile.c:970
2945 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2948 #: locale/programs/locfile.c:989
2949 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2952 #: locale/programs/locfile.c:1003
2954 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2957 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2958 #: locale/programs/repertoire.c:294
2960 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2963 #: locale/programs/repertoire.c:270
2964 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2967 #: locale/programs/repertoire.c:330
2968 msgid "cannot save new repertoire map"
2971 #: locale/programs/repertoire.c:341
2973 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2976 #: login/programs/pt_chown.c:79
2978 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2981 #: login/programs/pt_chown.c:93
2984 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2989 #: login/programs/pt_chown.c:204
2991 msgid "too many arguments"
2994 #: login/programs/pt_chown.c:212
2996 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2999 #: malloc/mcheck.c:344
3000 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3003 #: malloc/mcheck.c:347
3004 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3007 #: malloc/mcheck.c:350
3008 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3011 #: malloc/mcheck.c:353
3012 msgid "block freed twice\n"
3015 #: malloc/mcheck.c:356
3016 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3019 #: malloc/memusage.sh:32
3021 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3022 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3023 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
3025 #: malloc/memusage.sh:38
3027 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3028 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3030 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3031 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3032 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3033 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3034 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3035 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3036 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3038 " -?,--help Print this help and exit\n"
3039 " --usage Give a short usage message\n"
3040 " -V,--version Print version information and exit\n"
3042 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3043 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3044 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3045 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3046 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3047 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3049 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3054 #: malloc/memusage.sh:99
3056 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3057 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3058 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3059 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3062 #: malloc/memusage.sh:191
3063 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3066 #: malloc/memusage.sh:200
3067 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3070 #: malloc/memusage.sh:213
3071 msgid "No program name given"
3074 #: malloc/memusagestat.c:56
3075 msgid "Name output file"
3078 #: malloc/memusagestat.c:57
3082 #: malloc/memusagestat.c:57
3083 msgid "Title string used in output graphic"
3086 #: malloc/memusagestat.c:58
3087 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3090 #: malloc/memusagestat.c:62
3091 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3094 #: malloc/memusagestat.c:63
3098 #: malloc/memusagestat.c:64
3099 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3102 #: malloc/memusagestat.c:65
3103 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3106 #: malloc/memusagestat.c:70
3107 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3110 #: malloc/memusagestat.c:73
3111 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3115 msgid "Unknown system error"
3116 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
3118 #: nis/nis_callback.c:188
3119 msgid "unable to free arguments"
3122 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3123 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3127 #: nis/nis_error.h:2
3128 msgid "Probable success"
3129 msgstr "Valószínű siker"
3131 #: nis/nis_error.h:3
3133 msgstr "Nem található"
3135 #: nis/nis_error.h:4
3136 msgid "Probably not found"
3137 msgstr "Valószínűleg nem található"
3139 #: nis/nis_error.h:5
3140 msgid "Cache expired"
3143 #: nis/nis_error.h:6
3144 msgid "NIS+ servers unreachable"
3147 #: nis/nis_error.h:7
3148 msgid "Unknown object"
3151 #: nis/nis_error.h:8
3152 msgid "Server busy, try again"
3155 #: nis/nis_error.h:9
3156 msgid "Generic system error"
3159 #: nis/nis_error.h:10
3160 msgid "First/next chain broken"
3163 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3164 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3165 msgid "Permission denied"
3166 msgstr "Engedély megtagadva"
3168 #: nis/nis_error.h:12
3170 msgstr "Nem tulajdonos"
3172 #: nis/nis_error.h:13
3173 msgid "Name not served by this server"
3176 #: nis/nis_error.h:14
3177 msgid "Server out of memory"
3180 #: nis/nis_error.h:15
3181 msgid "Object with same name exists"
3184 #: nis/nis_error.h:16
3185 msgid "Not master server for this domain"
3188 #: nis/nis_error.h:17
3189 msgid "Invalid object for operation"
3192 #: nis/nis_error.h:18
3193 msgid "Malformed name, or illegal name"
3196 #: nis/nis_error.h:19
3197 msgid "Unable to create callback"
3200 #: nis/nis_error.h:20
3201 msgid "Results sent to callback proc"
3204 #: nis/nis_error.h:21
3205 msgid "Not found, no such name"
3208 #: nis/nis_error.h:22
3209 msgid "Name/entry isn't unique"
3212 #: nis/nis_error.h:23
3213 msgid "Modification failed"
3216 #: nis/nis_error.h:24
3217 msgid "Database for table does not exist"
3220 #: nis/nis_error.h:25
3221 msgid "Entry/table type mismatch"
3224 #: nis/nis_error.h:26
3225 msgid "Link points to illegal name"
3228 #: nis/nis_error.h:27
3229 msgid "Partial success"
3232 #: nis/nis_error.h:28
3233 msgid "Too many attributes"
3236 #: nis/nis_error.h:29
3237 msgid "Error in RPC subsystem"
3238 msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
3240 #: nis/nis_error.h:30
3241 msgid "Missing or malformed attribute"
3244 #: nis/nis_error.h:31
3245 msgid "Named object is not searchable"
3248 #: nis/nis_error.h:32
3249 msgid "Error while talking to callback proc"
3252 #: nis/nis_error.h:33
3253 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3256 #: nis/nis_error.h:34
3257 msgid "Illegal object type for operation"
3260 #: nis/nis_error.h:35
3261 msgid "Passed object is not the same object on server"
3264 #: nis/nis_error.h:36
3265 msgid "Modify operation failed"
3268 #: nis/nis_error.h:37
3269 msgid "Query illegal for named table"
3272 #: nis/nis_error.h:38
3273 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3276 #: nis/nis_error.h:39
3277 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3280 #: nis/nis_error.h:40
3281 msgid "Full resync required for directory"
3284 #: nis/nis_error.h:41
3285 msgid "NIS+ operation failed"
3288 #: nis/nis_error.h:42
3289 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3292 #: nis/nis_error.h:43
3293 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3294 msgstr "Igen, az élet értelme 42"
3296 #: nis/nis_error.h:44
3297 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3300 #: nis/nis_error.h:45
3301 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3304 #: nis/nis_error.h:46
3305 msgid "No file space on server"
3308 #: nis/nis_error.h:47
3309 msgid "Unable to create process on server"
3312 #: nis/nis_error.h:48
3313 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3316 #: nis/nis_local_names.c:122
3318 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3321 #: nis/nis_print.c:52
3325 #: nis/nis_print.c:110
3326 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3329 #: nis/nis_print.c:113
3333 #: nis/nis_print.c:116
3337 #: nis/nis_print.c:119
3341 #: nis/nis_print.c:122
3345 #: nis/nis_print.c:125
3349 #: nis/nis_print.c:128
3353 #: nis/nis_print.c:131
3357 #: nis/nis_print.c:134
3358 msgid "(Unknown object)\n"
3361 #: nis/nis_print.c:168
3363 msgid "Name : `%s'\n"
3366 #: nis/nis_print.c:169
3371 #: nis/nis_print.c:174
3372 msgid "Master Server :\n"
3375 #: nis/nis_print.c:176
3376 msgid "Replicate :\n"
3379 #: nis/nis_print.c:177
3381 msgid "\tName : %s\n"
3384 #: nis/nis_print.c:178
3385 msgid "\tPublic Key : "
3388 #: nis/nis_print.c:182
3392 #: nis/nis_print.c:185
3394 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3397 #: nis/nis_print.c:190
3399 msgid "RSA (%d bits)\n"
3402 #: nis/nis_print.c:193
3406 #: nis/nis_print.c:196
3408 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3411 #: nis/nis_print.c:207
3413 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3416 #: nis/nis_print.c:229
3417 msgid "Time to live : "
3420 #: nis/nis_print.c:231
3421 msgid "Default Access rights :\n"
3424 #: nis/nis_print.c:240
3426 msgid "\tType : %s\n"
3429 #: nis/nis_print.c:241
3430 msgid "\tAccess rights: "
3433 #: nis/nis_print.c:255
3434 msgid "Group Flags :"
3437 #: nis/nis_print.c:258
3443 #: nis/nis_print.c:270
3445 msgid "Table Type : %s\n"
3448 #: nis/nis_print.c:271
3450 msgid "Number of Columns : %d\n"
3453 #: nis/nis_print.c:272
3455 msgid "Character Separator : %c\n"
3458 #: nis/nis_print.c:273
3460 msgid "Search Path : %s\n"
3463 #: nis/nis_print.c:274
3467 #: nis/nis_print.c:277
3469 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3472 #: nis/nis_print.c:279
3473 msgid "\t\tAttributes : "
3476 #: nis/nis_print.c:281
3477 msgid "\t\tAccess Rights : "
3480 #: nis/nis_print.c:291
3481 msgid "Linked Object Type : "
3484 #: nis/nis_print.c:293
3486 msgid "Linked to : %s\n"
3489 #: nis/nis_print.c:303
3491 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3494 #: nis/nis_print.c:306
3496 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3499 #: nis/nis_print.c:309
3500 msgid "Encrypted data\n"
3503 #: nis/nis_print.c:311
3504 msgid "Binary data\n"
3507 #: nis/nis_print.c:327
3509 msgid "Object Name : %s\n"
3512 #: nis/nis_print.c:328
3514 msgid "Directory : %s\n"
3517 #: nis/nis_print.c:329
3519 msgid "Owner : %s\n"
3522 #: nis/nis_print.c:330
3524 msgid "Group : %s\n"
3527 #: nis/nis_print.c:331
3528 msgid "Access Rights : "
3531 #: nis/nis_print.c:333
3538 #: nis/nis_print.c:336
3540 msgid "Creation Time : %s"
3543 #: nis/nis_print.c:338
3545 msgid "Mod. Time : %s"
3548 #: nis/nis_print.c:339
3549 msgid "Object Type : "
3552 #: nis/nis_print.c:359
3554 msgid " Data Length = %u\n"
3557 #: nis/nis_print.c:373
3559 msgid "Status : %s\n"
3562 #: nis/nis_print.c:374
3564 msgid "Number of objects : %u\n"
3567 #: nis/nis_print.c:378
3569 msgid "Object #%d:\n"
3572 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3574 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3577 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3578 msgid " Explicit members:\n"
3581 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3582 msgid " No explicit members\n"
3585 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3586 msgid " Implicit members:\n"
3589 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3590 msgid " No implicit members\n"
3593 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3594 msgid " Recursive members:\n"
3597 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3598 msgid " No recursive members\n"
3601 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3602 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3605 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3606 msgid " No explicit nonmembers\n"
3609 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3610 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3613 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3614 msgid " No implicit nonmembers\n"
3617 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3618 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3621 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3622 msgid " No recursive nonmembers\n"
3625 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3626 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3628 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3631 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3633 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3636 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3637 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3638 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3639 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3641 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3644 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3646 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3649 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3651 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3654 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3656 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3659 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3660 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3664 msgid "Request arguments bad"
3668 msgid "RPC failure on NIS operation"
3672 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3676 msgid "No such map in server's domain"
3680 msgid "No such key in map"
3684 msgid "Internal NIS error"
3688 msgid "Local resource allocation failure"
3689 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
3692 msgid "No more records in map database"
3696 msgid "Can't communicate with portmapper"
3697 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
3700 msgid "Can't communicate with ypbind"
3701 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
3704 msgid "Can't communicate with ypserv"
3705 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
3708 msgid "Local domain name not set"
3709 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
3712 msgid "NIS map database is bad"
3716 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3720 msgid "Database is busy"
3724 msgid "Unknown NIS error code"
3728 msgid "Internal ypbind error"
3732 msgid "Domain not bound"
3733 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
3736 msgid "System resource allocation failure"
3740 msgid "Unknown ypbind error"
3744 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3748 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3751 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
3753 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3756 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
3758 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3763 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3772 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3777 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3782 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3787 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3790 #: nscd/connections.c:521
3792 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3795 #: nscd/connections.c:529
3796 msgid "uninitialized header"
3799 #: nscd/connections.c:534
3800 msgid "header size does not match"
3803 #: nscd/connections.c:544
3804 msgid "file size does not match"
3807 #: nscd/connections.c:561
3808 msgid "verification failed"
3811 #: nscd/connections.c:575
3813 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3816 #: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670
3818 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3821 #: nscd/connections.c:602
3823 msgid "cannot access '%s'"
3826 #: nscd/connections.c:650
3828 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3831 #: nscd/connections.c:656
3833 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3836 #: nscd/connections.c:659
3838 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3841 #: nscd/connections.c:730
3843 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3846 #: nscd/connections.c:786
3848 msgid "cannot open socket: %s"
3851 #: nscd/connections.c:805
3853 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3856 #: nscd/connections.c:862
3858 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3861 #: nscd/connections.c:866
3863 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3866 #: nscd/connections.c:879
3868 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3871 #: nscd/connections.c:883
3873 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3876 #: nscd/connections.c:911
3878 msgid "monitoring file %s for database %s"
3881 #: nscd/connections.c:921
3883 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3886 #: nscd/connections.c:1040
3888 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3891 #: nscd/connections.c:1052
3893 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3896 #: nscd/connections.c:1075
3898 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3901 #: nscd/connections.c:1080
3903 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3906 #: nscd/connections.c:1085
3907 msgid "request not handled due to missing permission"
3910 #: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149
3912 msgid "cannot write result: %s"
3915 #: nscd/connections.c:1240
3917 msgid "error getting caller's id: %s"
3920 #: nscd/connections.c:1350
3922 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3925 #: nscd/connections.c:1373
3927 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3930 #: nscd/connections.c:1384
3932 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3935 #: nscd/connections.c:1398
3937 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3940 #: nscd/connections.c:1445
3942 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3945 #: nscd/connections.c:1454
3947 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3950 #: nscd/connections.c:1638
3952 msgid "short read while reading request: %s"
3955 #: nscd/connections.c:1671
3957 msgid "key length in request too long: %d"
3960 #: nscd/connections.c:1684
3962 msgid "short read while reading request key: %s"
3965 #: nscd/connections.c:1694
3967 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3970 #: nscd/connections.c:1699
3972 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3975 #: nscd/connections.c:1839
3977 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3980 #: nscd/connections.c:1844
3982 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3985 #: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894
3987 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3990 #: nscd/connections.c:1867
3992 msgid "monitored file `%s` was written to"
3995 #: nscd/connections.c:1891
3997 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4000 #: nscd/connections.c:1917
4002 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4005 #: nscd/connections.c:1929
4007 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4010 #: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272
4012 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4015 #: nscd/connections.c:2387
4016 msgid "could not initialize conditional variable"
4019 #: nscd/connections.c:2395
4020 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4023 #: nscd/connections.c:2409
4024 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4027 #: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482
4028 #: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521
4029 #: nscd/connections.c:2531
4031 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4034 #: nscd/connections.c:2484
4035 msgid "initial getgrouplist failed"
4038 #: nscd/connections.c:2493
4039 msgid "getgrouplist failed"
4042 #: nscd/connections.c:2511
4043 msgid "setgroups failed"
4046 #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4047 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
4049 msgid "short write in %s: %s"
4052 #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
4054 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4057 #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
4059 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4062 #: nscd/grpcache.c:492
4064 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4069 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4074 msgid "no more memory for database '%s'"
4077 #: nscd/netgroupcache.c:122
4079 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4082 #: nscd/netgroupcache.c:124
4084 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4087 #: nscd/netgroupcache.c:470
4089 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4092 #: nscd/netgroupcache.c:473
4094 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4098 msgid "Read configuration data from NAME"
4102 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4106 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4114 msgid "Start NUMBER threads"
4118 msgid "Shut the server down"
4122 msgid "Print current configuration statistics"
4130 msgid "Invalidate the specified cache"
4138 msgid "Use separate cache for each user"
4142 msgid "Name Service Cache Daemon."
4145 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
4147 msgid "wrong number of arguments"
4152 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4157 msgid "already running"
4162 #| msgid "cannot create cache for search path"
4163 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4164 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
4169 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
4172 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4176 msgid "Could not create log file"
4179 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4181 msgid "write incomplete"
4186 msgid "cannot read invalidate ACK"
4191 msgid "invalidation failed"
4194 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4196 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4201 msgid "'%s' is not a known database"
4206 msgid "secure services not implemented anymore"
4212 "Supported tables:\n"
4215 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4221 msgid "'wait' failed\n"
4226 msgid "child exited with status %d\n"
4231 #| msgid "Interrupted by a signal"
4232 msgid "child terminated by signal %d\n"
4233 msgstr "Egy szignál megszakította"
4235 #: nscd/nscd_conf.c:54
4237 msgid "database %s is not supported"
4240 #: nscd/nscd_conf.c:105
4242 msgid "Parse error: %s"
4245 #: nscd/nscd_conf.c:191
4247 msgid "Must specify user name for server-user option"
4250 #: nscd/nscd_conf.c:201
4252 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4255 #: nscd/nscd_conf.c:259
4257 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4260 #: nscd/nscd_conf.c:273
4262 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4265 #: nscd/nscd_conf.c:286
4267 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4270 #: nscd/nscd_conf.c:306
4272 msgid "maximum file size for %s database too small"
4275 #: nscd/nscd_stat.c:159
4277 msgid "cannot write statistics: %s"
4280 #: nscd/nscd_stat.c:174
4284 #: nscd/nscd_stat.c:175
4288 #: nscd/nscd_stat.c:186
4290 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4293 #: nscd/nscd_stat.c:197
4295 msgid "nscd not running!\n"
4298 #: nscd/nscd_stat.c:221
4300 msgid "cannot read statistics data"
4303 #: nscd/nscd_stat.c:224
4306 "nscd configuration:\n"
4308 "%15d server debug level\n"
4311 #: nscd/nscd_stat.c:248
4313 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4316 #: nscd/nscd_stat.c:251
4318 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4321 #: nscd/nscd_stat.c:253
4323 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4326 #: nscd/nscd_stat.c:255
4328 msgid " %2lus server runtime\n"
4331 #: nscd/nscd_stat.c:257
4334 "%15d current number of threads\n"
4335 "%15d maximum number of threads\n"
4336 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4337 "%15s paranoia mode enabled\n"
4338 "%15lu restart internal\n"
4339 "%15u reload count\n"
4342 #: nscd/nscd_stat.c:292
4348 "%15s cache is enabled\n"
4349 "%15s cache is persistent\n"
4350 "%15s cache is shared\n"
4351 "%15zu suggested size\n"
4352 "%15zu total data pool size\n"
4353 "%15zu used data pool size\n"
4354 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4355 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4356 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4357 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4358 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4359 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4360 "%15lu%% cache hit rate\n"
4361 "%15zu current number of cached values\n"
4362 "%15zu maximum number of cached values\n"
4363 "%15zu maximum chain length searched\n"
4364 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4365 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4366 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4367 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4370 #: nscd/pwdcache.c:407
4372 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4375 #: nscd/pwdcache.c:409
4377 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4380 #: nscd/pwdcache.c:471
4382 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4385 #: nscd/selinux.c:154
4387 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4390 #: nscd/selinux.c:175
4391 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4394 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4395 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4398 #: nscd/selinux.c:190
4399 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4402 #: nscd/selinux.c:191
4403 msgid "cap_init failed"
4406 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4407 msgid "Failed to drop capabilities"
4410 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4411 msgid "cap_set_proc failed"
4414 #: nscd/selinux.c:238
4415 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4418 #: nscd/selinux.c:254
4419 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4422 #: nscd/selinux.c:269
4423 msgid "Failed to start AVC thread"
4426 #: nscd/selinux.c:291
4427 msgid "Failed to create AVC lock"
4430 #: nscd/selinux.c:331
4431 msgid "Failed to start AVC"
4434 #: nscd/selinux.c:333
4435 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4438 #: nscd/selinux.c:368
4439 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4442 #: nscd/selinux.c:375
4443 msgid "Error getting security class for nscd."
4446 #: nscd/selinux.c:380
4448 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4451 #: nscd/selinux.c:390
4452 msgid "Error getting context of socket peer"
4455 #: nscd/selinux.c:395
4456 msgid "Error getting context of nscd"
4459 #: nscd/selinux.c:401
4460 msgid "Error getting sid from context"
4463 #: nscd/selinux.c:439
4467 "SELinux AVC Statistics:\n"
4469 "%15u entry lookups\n"
4471 "%15u entry misses\n"
4472 "%15u entry discards\n"
4473 "%15u CAV lookups\n"
4479 #: nscd/servicescache.c:358
4481 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4484 #: nscd/servicescache.c:360
4486 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4490 msgid "database [key ...]"
4498 msgid "Service configuration to be used"
4502 msgid "disable IDN encoding"
4506 msgid "Get entries from administrative database."
4509 #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
4511 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4514 #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
4516 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4521 msgid "Unknown database name"
4525 msgid "Supported databases:\n"
4530 msgid "Unknown database: %s\n"
4534 msgid "Convert key to lower case"
4538 msgid "Do not print messages while building database"
4542 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4550 msgid "Generated line not part of iteration"
4554 msgid "Create simple database from textual input."
4559 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4560 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4566 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4567 msgid "cannot open database file `%s'"
4568 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
4572 msgid "no entries to be processed"
4577 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4578 msgid "cannot create temporary file name"
4579 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4583 msgid "cannot create temporary file"
4588 #| msgid "cannot read file data"
4589 msgid "cannot stat newly created file"
4590 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
4594 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4595 msgid "cannot rename temporary file"
4596 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4598 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4600 #| msgid "cannot create search path array"
4601 msgid "cannot create search tree"
4602 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
4605 msgid "duplicate key"
4610 msgid "problems while reading `%s'"
4615 msgid "failed to write new database file"
4620 #| msgid "cannot stat shared object"
4621 msgid "cannot stat database file"
4622 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
4626 #| msgid "cannot open input file"
4627 msgid "cannot map database file"
4628 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
4632 #| msgid "File is not a cache file.\n"
4633 msgid "file not a database file"
4634 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
4638 #| msgid "cannot close file descriptor"
4639 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4640 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
4642 #: posix/getconf.c:417
4644 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4647 #: posix/getconf.c:420
4649 msgid " %s -a [pathname]\n"
4652 #: posix/getconf.c:496
4655 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4656 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4658 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4659 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4660 "environment SPEC.\n"
4664 #: posix/getconf.c:572
4666 msgid "unknown specification \"%s\""
4667 msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\""
4669 #: posix/getconf.c:624
4671 msgid "Couldn't execute %s"
4672 msgstr "%s nem hajtható végre"
4674 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
4676 msgstr "nem definiált"
4678 #: posix/getconf.c:707
4680 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4681 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
4683 #: posix/getopt.c:277
4685 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4686 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4687 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4689 #: posix/getopt.c:283
4691 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4692 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4693 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4695 #: posix/getopt.c:318
4697 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4698 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4699 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4701 #: posix/getopt.c:344
4703 #| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4704 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4705 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4707 #: posix/getopt.c:359
4709 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4710 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4711 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4713 #: posix/getopt.c:620
4715 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4716 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n"
4718 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
4720 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4721 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
4723 #: posix/regcomp.c:138
4725 msgstr "Nincs találat"
4727 #: posix/regcomp.c:141
4728 msgid "Invalid regular expression"
4729 msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
4731 #: posix/regcomp.c:144
4732 msgid "Invalid collation character"
4733 msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
4735 #: posix/regcomp.c:147
4736 msgid "Invalid character class name"
4737 msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév"
4739 #: posix/regcomp.c:150
4740 msgid "Trailing backslash"
4741 msgstr "Záró visszaper"
4743 #: posix/regcomp.c:153
4744 msgid "Invalid back reference"
4745 msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
4747 #: posix/regcomp.c:156
4749 #| msgid "Unmatched [ or [^"
4750 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4751 msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
4753 #: posix/regcomp.c:159
4754 msgid "Unmatched ( or \\("
4755 msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
4757 #: posix/regcomp.c:162
4758 msgid "Unmatched \\{"
4759 msgstr "Pár nélküli \\{"
4761 #: posix/regcomp.c:165
4762 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4763 msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
4765 #: posix/regcomp.c:168
4766 msgid "Invalid range end"
4767 msgstr "Érvénytelen tartományvég"
4769 #: posix/regcomp.c:171
4770 msgid "Memory exhausted"
4771 msgstr "Elfogyott a memória"
4773 #: posix/regcomp.c:174
4774 msgid "Invalid preceding regular expression"
4775 msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
4777 #: posix/regcomp.c:177
4778 msgid "Premature end of regular expression"
4779 msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
4781 #: posix/regcomp.c:180
4782 msgid "Regular expression too big"
4783 msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
4785 #: posix/regcomp.c:183
4786 msgid "Unmatched ) or \\)"
4787 msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
4789 #: posix/regcomp.c:676
4790 msgid "No previous regular expression"
4791 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
4793 #: posix/wordexp.c:1815
4794 msgid "parameter null or not set"
4797 #: resolv/herror.c:63
4798 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4801 #: resolv/herror.c:64
4802 msgid "Unknown host"
4803 msgstr "Ismeretlen gép"
4805 #: resolv/herror.c:65
4806 msgid "Host name lookup failure"
4807 msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
4809 #: resolv/herror.c:66
4810 msgid "Unknown server error"
4813 #: resolv/herror.c:67
4814 msgid "No address associated with name"
4817 #: resolv/herror.c:102
4818 msgid "Resolver internal error"
4821 #: resolv/herror.c:105
4822 msgid "Unknown resolver error"
4825 #: resolv/res_hconf.c:118
4827 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4830 #: resolv/res_hconf.c:139
4832 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4835 #: resolv/res_hconf.c:176
4837 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4840 #: resolv/res_hconf.c:219
4842 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4845 #: resolv/res_hconf.c:252
4847 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4850 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4852 #| msgid "Illegal seek"
4853 msgid "Illegal opcode"
4854 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4856 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4858 #| msgid "Illegal seek"
4859 msgid "Illegal operand"
4860 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4862 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4863 msgid "Illegal addressing mode"
4866 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4868 #| msgid "Illegal seek"
4869 msgid "Illegal trap"
4870 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4872 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4873 msgid "Privileged opcode"
4876 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4877 msgid "Privileged register"
4880 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4882 #| msgid "Protocol error"
4883 msgid "Coprocessor error"
4884 msgstr "Protokollhiba"
4886 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4888 #| msgid "internal error"
4889 msgid "Internal stack error"
4892 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4893 msgid "Integer divide by zero"
4896 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4897 msgid "Integer overflow"
4900 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4902 #| msgid "Floating point exception"
4903 msgid "Floating-point divide by zero"
4904 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4906 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4908 #| msgid "Floating point exception"
4909 msgid "Floating-point overflow"
4910 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4912 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4914 #| msgid "Floating point exception"
4915 msgid "Floating-point underflow"
4916 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4918 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4920 #| msgid "Floating point exception"
4921 msgid "Floating-poing inexact result"
4922 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4924 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4926 #| msgid "Floating point exception"
4927 msgid "Invalid floating-point operation"
4928 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4930 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4932 #| msgid "Link number out of range"
4933 msgid "Subscript out of range"
4934 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
4936 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4937 msgid "Address not mapped to object"
4940 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4941 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4944 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4946 #| msgid "Invalid argument"
4947 msgid "Invalid address alignment"
4948 msgstr "Érvénytelen argumentum"
4950 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4951 msgid "Nonexisting physical address"
4954 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4955 msgid "Object-specific hardware error"
4958 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4960 #| msgid "Trace/breakpoint trap"
4961 msgid "Process breakpoint"
4962 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
4964 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4965 msgid "Process trace trap"
4968 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4970 #| msgid "Child exited"
4971 msgid "Child has exited"
4972 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4974 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4975 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4978 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4979 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4982 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4983 msgid "Traced child has trapped"
4986 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4988 #| msgid "Child exited"
4989 msgid "Child has stopped"
4990 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4992 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4993 msgid "Stopped child has continued"
4996 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4998 #| msgid "No data available"
4999 msgid "Data input available"
5000 msgstr "Nincs elérhető adat"
5002 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5004 #| msgid "No buffer space available"
5005 msgid "Output buffers available"
5006 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
5008 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5010 #| msgid "No buffer space available"
5011 msgid "Input message available"
5012 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
5014 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
5016 #| msgid "Remote I/O error"
5018 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
5020 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5022 #| msgid "RPC program not available"
5023 msgid "High priority input available"
5024 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
5026 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5027 msgid "Device disconnected"
5030 #: stdio-common/psiginfo.c:140
5031 msgid "Signal sent by kill()"
5034 #: stdio-common/psiginfo.c:143
5035 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5038 #: stdio-common/psiginfo.c:146
5039 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5042 #: stdio-common/psiginfo.c:149
5043 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5046 #: stdio-common/psiginfo.c:153
5047 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5050 #: stdio-common/psiginfo.c:158
5051 msgid "Signal sent by tkill()"
5054 #: stdio-common/psiginfo.c:163
5055 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5058 #: stdio-common/psiginfo.c:169
5059 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5062 #: stdio-common/psiginfo.c:175
5063 msgid "Signal sent by the kernel"
5066 #: stdio-common/psiginfo.c:199
5068 #| msgid "Unknown signal %d"
5069 msgid "Unknown signal %d\n"
5070 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5072 #: stdio-common/psignal.c:43
5074 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5077 #: stdio-common/psignal.c:44
5078 msgid "Unknown signal"
5079 msgstr "Ismeretlen szignál"
5081 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5082 msgid "Unknown error "
5083 msgstr "Ismeretlen hiba "
5085 #: string/strerror.c:41
5086 msgid "Unknown error"
5087 msgstr "Ismeretlen hiba"
5089 #: string/strsignal.c:60
5091 msgid "Real-time signal %d"
5092 msgstr "Valós idejű szignál %d"
5094 #: string/strsignal.c:64
5096 msgid "Unknown signal %d"
5097 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5099 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5100 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5101 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5102 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5103 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5104 msgid "out of memory\n"
5105 msgstr "elfogyott a memória\n"
5107 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5108 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5111 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5113 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5116 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
5118 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5121 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
5123 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5126 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
5127 msgid "RPC: Success"
5130 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5131 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5134 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5135 msgid "RPC: Can't decode result"
5138 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5139 msgid "RPC: Unable to send"
5142 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5143 msgid "RPC: Unable to receive"
5146 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5147 msgid "RPC: Timed out"
5150 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5151 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5154 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5155 msgid "RPC: Authentication error"
5158 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5159 msgid "RPC: Program unavailable"
5162 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5163 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5166 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5167 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5170 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5171 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5174 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5175 msgid "RPC: Remote system error"
5178 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5179 msgid "RPC: Unknown host"
5182 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5183 msgid "RPC: Unknown protocol"
5186 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5187 msgid "RPC: Port mapper failure"
5190 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5191 msgid "RPC: Program not registered"
5194 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5195 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5198 #: sunrpc/clnt_perr.c:258
5199 msgid "RPC: (unknown error code)"
5202 #: sunrpc/clnt_perr.c:330
5203 msgid "Authentication OK"
5206 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5207 msgid "Invalid client credential"
5210 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5211 msgid "Server rejected credential"
5214 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5215 msgid "Invalid client verifier"
5218 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5219 msgid "Server rejected verifier"
5222 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5223 msgid "Client credential too weak"
5226 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5227 msgid "Invalid server verifier"
5230 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5231 msgid "Failed (unspecified error)"
5234 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
5235 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5238 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5239 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5242 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5243 msgid "Cannot register service"
5246 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5247 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5250 #: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5254 #: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5255 msgid "Cannot send broadcast packet"
5258 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5259 msgid "Broadcast poll problem"
5262 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5263 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5266 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5268 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5271 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5273 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5276 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5278 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5281 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5283 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5286 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5288 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5291 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5293 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5296 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5298 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5301 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5303 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5306 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5308 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5311 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5312 #. TRANS: informative message.
5313 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5315 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5318 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5320 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5323 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5325 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5328 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5330 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5333 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
5335 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5338 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
5340 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5343 #: sunrpc/rpc_main.c:1389
5345 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5348 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5350 msgid "usage: %s infile\n"
5353 #: sunrpc/rpc_main.c:1399
5355 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5358 #: sunrpc/rpc_main.c:1401
5360 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5363 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
5365 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5368 #: sunrpc/rpc_main.c:1404
5370 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5373 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5378 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5380 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5383 #: sunrpc/rpc_main.c:1414
5385 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5388 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
5390 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5393 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
5395 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5398 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
5400 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5403 #: sunrpc/rpc_main.c:1418
5405 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5408 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
5410 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5413 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
5415 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5418 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5420 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5423 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5425 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5428 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5430 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5433 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5435 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5438 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5440 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5443 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5445 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5448 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5450 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5453 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5455 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5458 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5460 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5463 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5465 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5468 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5470 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5473 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5475 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5478 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5480 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5483 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5485 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5488 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5490 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5493 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5495 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5498 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5500 #| msgid "Give this help list"
5501 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5502 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
5504 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5506 #| msgid "Print program version"
5507 msgid "--version\tprint program version\n"
5508 msgstr "Programverzió kiírása"
5510 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5513 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5514 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5517 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5520 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
5521 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5523 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5524 msgid "constant or identifier expected"
5527 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5528 msgid "illegal character in file: "
5531 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5532 msgid "unterminated string constant"
5535 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5536 msgid "empty char string"
5539 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5540 msgid "preprocessor error"
5543 #: sunrpc/svc_run.c:72
5544 msgid "svc_run: - out of memory"
5547 #: sunrpc/svc_run.c:92
5548 msgid "svc_run: - poll failed"
5551 #: sunrpc/svc_simple.c:72
5553 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5556 #: sunrpc/svc_simple.c:82
5557 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5560 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5562 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5565 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5566 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5569 #: sunrpc/svc_simple.c:161
5571 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5574 #: sunrpc/svc_simple.c:170
5576 msgid "never registered prog %d\n"
5579 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5580 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5583 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5584 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5587 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5588 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5591 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5592 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5595 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5596 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5599 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5600 msgid "enablecache: cache already enabled"
5603 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5604 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5607 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5608 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5611 #: sunrpc/svc_udp.c:504
5612 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5615 #: sunrpc/svc_udp.c:540
5616 msgid "cache_set: victim not found"
5619 #: sunrpc/svc_udp.c:551
5620 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5623 #: sunrpc/svc_udp.c:558
5624 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5627 #: sunrpc/svc_unix.c:163
5628 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5631 #: sunrpc/svc_unix.c:179
5632 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5635 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5639 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5641 msgstr "Félbeszakítás"
5643 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5647 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5648 msgid "Illegal instruction"
5649 msgstr "Érvénytelen utasítás"
5651 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5652 msgid "Trace/breakpoint trap"
5653 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
5655 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5657 msgstr "Félbeszakítva"
5659 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5660 msgid "Floating point exception"
5661 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
5663 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5667 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5671 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
5672 msgid "Bad system call"
5673 msgstr "Hibás rendszerhívás"
5675 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5676 msgid "Segmentation fault"
5677 msgstr "Szegmentálási hiba"
5679 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
5680 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5681 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5682 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5683 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5684 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5686 msgstr "Törött adatcsatorna"
5688 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5690 msgstr "Időzítő óra"
5692 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5694 msgstr "Befejeződött"
5696 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5697 msgid "Urgent I/O condition"
5698 msgstr "Sürgős I/O feltétel"
5700 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5701 msgid "Stopped (signal)"
5702 msgstr "Leállítva (szignál)"
5704 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5708 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5712 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5713 msgid "Child exited"
5714 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5716 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5717 msgid "Stopped (tty input)"
5718 msgstr "Leállítva (tty bemenet)"
5720 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5721 msgid "Stopped (tty output)"
5722 msgstr "Leállítva (tty kimenet)"
5724 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5725 msgid "I/O possible"
5726 msgstr "I/O lehetséges"
5728 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5729 msgid "CPU time limit exceeded"
5730 msgstr "CPU-időkorlát túllépve"
5732 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5733 msgid "File size limit exceeded"
5734 msgstr "Fájlméretkorlát túllépve"
5736 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5737 msgid "Virtual timer expired"
5738 msgstr "Virtuális időzítés lejárt"
5740 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5741 msgid "Profiling timer expired"
5742 msgstr "A profilozási időzítő lejárt"
5744 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
5745 msgid "User defined signal 1"
5746 msgstr "Felhasználói 1-es szignál"
5748 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
5749 msgid "User defined signal 2"
5750 msgstr "Felhasználói 2-es szignál"
5752 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
5753 msgid "Window changed"
5754 msgstr "Ablakméret változott"
5756 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5760 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5764 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5765 msgid "Power failure"
5766 msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
5768 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
5769 msgid "Information request"
5770 msgstr "Információkérés"
5772 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
5773 msgid "Resource lost"
5774 msgstr "Erőforrás elveszítve"
5776 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
5777 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5778 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5779 msgid "Operation not permitted"
5780 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
5782 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5783 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5784 msgid "No such process"
5785 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
5787 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
5788 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5791 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5792 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5793 #. TRANS Primitives}.
5794 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5795 msgid "Interrupted system call"
5796 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
5798 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5799 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5800 msgid "Input/output error"
5801 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
5803 #. TRANS The system tried to use the device
5804 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5805 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5806 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5808 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5809 msgid "No such device or address"
5810 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
5812 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
5813 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5814 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5815 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5816 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5817 msgid "Argument list too long"
5818 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
5820 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5821 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5822 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5823 msgid "Exec format error"
5824 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
5826 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
5827 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5829 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5830 msgid "Bad file descriptor"
5831 msgstr "Hibás fájlleíró"
5833 #. TRANS This error happens on operations that are
5834 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5835 #. TRANS to manipulate.
5836 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5837 msgid "No child processes"
5838 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
5840 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
5841 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5842 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5843 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5844 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5845 msgid "Resource deadlock avoided"
5846 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
5848 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
5849 #. TRANS because its capacity is full.
5850 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5851 msgid "Cannot allocate memory"
5852 msgstr "Nem foglalható memória"
5854 #. TRANS An invalid pointer was detected.
5855 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5856 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5860 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5861 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5862 #. TRANS system in Unix gives this error.
5863 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5864 msgid "Block device required"
5865 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
5867 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
5868 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5869 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5870 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5871 msgid "Device or resource busy"
5872 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
5874 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
5875 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5876 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5878 msgstr "A fájl már létezik"
5880 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5881 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5882 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5883 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5884 msgid "Invalid cross-device link"
5885 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
5887 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5888 #. TRANS particular sort of device.
5889 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5890 msgid "No such device"
5891 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
5893 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5894 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5895 msgid "Not a directory"
5896 msgstr "Nem könyvtár"
5898 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
5899 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5900 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5901 msgid "Is a directory"
5902 msgstr "Ez egy könyvtár"
5904 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
5905 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5906 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5907 msgid "Invalid argument"
5908 msgstr "Érvénytelen argumentum"
5910 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5911 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5913 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5914 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5915 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5916 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5917 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
5918 msgid "Too many open files"
5919 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
5921 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5922 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5923 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5924 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
5925 msgid "Too many open files in system"
5926 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
5928 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5929 #. TRANS modes on an ordinary file.
5930 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
5931 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5932 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
5934 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5935 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5936 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5937 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5938 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5939 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
5940 msgid "Text file busy"
5941 msgstr "A szövegfájl foglalt"
5943 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
5944 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
5945 msgid "File too large"
5946 msgstr "A fájl túl nagy"
5948 #. TRANS Write operation on a file failed because the
5949 #. TRANS disk is full.
5950 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
5951 msgid "No space left on device"
5952 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
5954 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5955 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
5956 msgid "Illegal seek"
5957 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
5959 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5960 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
5961 msgid "Read-only file system"
5962 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
5964 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
5965 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5966 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
5967 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
5968 msgid "Too many links"
5969 msgstr "Túl sok link"
5971 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
5972 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
5973 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
5974 msgid "Numerical argument out of domain"
5975 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
5977 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
5978 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
5979 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
5980 msgid "Numerical result out of range"
5981 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
5983 #. TRANS The call might work if you try again
5984 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
5985 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
5987 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
5989 #. TRANS @itemize @bullet
5991 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5992 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5993 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5994 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5995 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5997 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5998 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5999 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6000 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6003 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6004 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6005 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6006 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6007 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6008 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6009 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6010 #. TRANS and return to its command loop.
6011 #. TRANS @end itemize
6012 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6013 msgid "Resource temporarily unavailable"
6014 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
6016 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6017 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6019 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6020 #. TRANS separate error code.
6021 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6022 msgid "Operation would block"
6023 msgstr "A művelet blokkoló lenne"
6025 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6026 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6027 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6028 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6029 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6030 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6031 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6032 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6033 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6034 msgid "Operation now in progress"
6035 msgstr "A művelet folyamatban van"
6037 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6038 #. TRANS mode selected.
6039 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6040 msgid "Operation already in progress"
6041 msgstr "A művelet már folyamatban"
6043 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6044 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6045 msgid "Socket operation on non-socket"
6046 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
6048 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6049 #. TRANS maximum size.
6050 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6051 msgid "Message too long"
6052 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
6054 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6055 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6056 msgid "Protocol wrong type for socket"
6057 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
6059 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6060 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6061 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6062 msgid "Protocol not available"
6063 msgstr "A protokoll nem érhető el"
6065 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6066 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6067 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6068 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6069 msgid "Protocol not supported"
6070 msgstr "A protokoll nem támogatott"
6072 #. TRANS The socket type is not supported.
6073 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6074 msgid "Socket type not supported"
6075 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
6077 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6078 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6079 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6080 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6081 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6082 #. TRANS nothing to do for that call.
6083 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6084 msgid "Operation not supported"
6085 msgstr "A művelet nem támogatott"
6087 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6088 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6089 msgid "Protocol family not supported"
6090 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
6092 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6093 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6094 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6095 msgid "Address family not supported by protocol"
6096 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
6098 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6099 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6100 msgid "Address already in use"
6101 msgstr "A cím már használatban van"
6103 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6104 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6105 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6106 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6107 msgid "Cannot assign requested address"
6108 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
6110 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6111 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6112 msgid "Network is down"
6113 msgstr "A hálózat nem működik"
6115 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6116 #. TRANS was unreachable.
6117 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6118 msgid "Network is unreachable"
6119 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
6121 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6122 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6123 msgid "Network dropped connection on reset"
6124 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
6126 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6127 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6128 msgid "Software caused connection abort"
6129 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
6131 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6132 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6133 #. TRANS protocol violation.
6134 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6135 msgid "Connection reset by peer"
6136 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
6138 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6139 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6140 #. TRANS other from network operations.
6141 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6142 msgid "No buffer space available"
6143 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
6145 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6146 #. TRANS @xref{Connecting}.
6147 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6148 msgid "Transport endpoint is already connected"
6149 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
6151 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6152 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6153 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6154 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6155 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6156 msgid "Transport endpoint is not connected"
6157 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
6159 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6160 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6161 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6162 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6163 msgid "Destination address required"
6164 msgstr "Célcím szükséges"
6166 #. TRANS The socket has already been shut down.
6167 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6168 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6169 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
6171 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6172 msgid "Too many references: cannot splice"
6173 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
6175 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6176 #. TRANS the timeout period.
6177 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6178 msgid "Connection timed out"
6179 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
6181 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6182 #. TRANS it is not running the requested service).
6183 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6184 msgid "Connection refused"
6185 msgstr "Kapcsolat elutasítva"
6187 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6188 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6189 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6190 msgid "Too many levels of symbolic links"
6191 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
6193 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6194 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6195 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6196 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6197 msgid "File name too long"
6198 msgstr "Túl hosszú fájlnév"
6200 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6201 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6202 msgid "Host is down"
6203 msgstr "A gép nem működik"
6205 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6206 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6207 msgid "No route to host"
6208 msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
6210 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6211 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6212 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6213 msgid "Directory not empty"
6214 msgstr "A könyvtár nem üres"
6216 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6217 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6218 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6219 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6220 msgid "Too many processes"
6221 msgstr "Túl sok folyamat"
6223 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6224 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6225 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6226 msgid "Too many users"
6227 msgstr "Túl sok felhasználó"
6229 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6230 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6231 msgid "Disk quota exceeded"
6232 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
6234 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6235 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6236 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6237 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6238 #. TRANS and remounting the file system.
6239 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6241 #| msgid "Stale NFS file handle"
6242 msgid "Stale file handle"
6243 msgstr "Lejárt NFS fájlleíró"
6245 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6246 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6247 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6248 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6249 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6250 msgid "Object is remote"
6251 msgstr "Az objektum távoli"
6253 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6254 msgid "RPC struct is bad"
6255 msgstr "Az RPC struct hibás"
6257 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6258 msgid "RPC version wrong"
6259 msgstr "Az RPC verzió rossz"
6261 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6262 msgid "RPC program not available"
6263 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
6265 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6266 msgid "RPC program version wrong"
6267 msgstr "Az RPC program verziója rossz"
6269 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6270 msgid "RPC bad procedure for program"
6271 msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
6273 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6274 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6275 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6276 #. TRANS operating system.
6277 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6278 msgid "No locks available"
6279 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
6281 #. TRANS The file was the wrong type for the
6282 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6284 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6285 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6286 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6287 msgid "Inappropriate file type or format"
6288 msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
6290 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6291 msgid "Authentication error"
6292 msgstr "Hitelesítési hiba"
6294 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6295 msgid "Need authenticator"
6296 msgstr "Hitelesítő szükséges"
6298 #. TRANS This indicates that the function called is
6299 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6300 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6301 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6302 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6303 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6304 msgid "Function not implemented"
6305 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
6307 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6308 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6309 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6310 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6311 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6312 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6313 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6314 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6317 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6318 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6319 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6320 msgid "Not supported"
6321 msgstr "Nem támogatott"
6323 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6324 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6325 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6326 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6327 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
6329 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6330 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6331 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6332 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6333 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6334 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6335 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6336 msgid "Inappropriate operation for background process"
6337 msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
6339 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6340 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6341 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6342 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6343 msgid "Translator died"
6344 msgstr "A fordító meghalt"
6346 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6347 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6348 #. TRANS @c Don't change it.
6349 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6353 #. TRANS You did @strong{what}?
6354 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6355 msgid "You really blew it this time"
6356 msgstr "Most tényleg eltolta"
6358 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6359 #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6360 #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6361 #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6362 #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6363 #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6364 #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6365 #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6366 #. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6368 #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6370 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6371 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6372 #: sysdeps/gnu/errlist.c:991
6373 msgid "Computer bought the farm"
6374 msgstr "A számítógép fűbe harapott"
6376 #. TRANS This error code has no purpose.
6377 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
6378 msgid "Gratuitous error"
6379 msgstr "Fölösleges hiba"
6381 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
6383 msgstr "Rossz üzenet"
6385 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
6386 msgid "Identifier removed"
6387 msgstr "Azonosító eltávolítva"
6389 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
6390 msgid "Multihop attempted"
6391 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
6393 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
6394 msgid "No data available"
6395 msgstr "Nincs elérhető adat"
6397 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
6398 msgid "Link has been severed"
6399 msgstr "A kapcsolat megsérült"
6401 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
6402 msgid "No message of desired type"
6403 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
6405 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
6406 msgid "Out of streams resources"
6407 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
6409 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
6410 msgid "Device not a stream"
6411 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
6413 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
6414 msgid "Value too large for defined data type"
6415 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
6417 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
6418 msgid "Protocol error"
6419 msgstr "Protokollhiba"
6421 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
6422 msgid "Timer expired"
6423 msgstr "Időzítés lejárt"
6425 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6426 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6427 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6428 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6429 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
6430 msgid "Operation canceled"
6431 msgstr "Művelet megszakítva"
6433 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
6435 msgstr "A tulajdonos meghalt"
6437 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
6438 msgid "State not recoverable"
6439 msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
6441 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
6442 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6443 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
6445 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
6446 msgid "Channel number out of range"
6447 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
6449 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
6450 msgid "Level 2 not synchronized"
6451 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
6453 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
6454 msgid "Level 3 halted"
6455 msgstr "3. szint leállt"
6457 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
6458 msgid "Level 3 reset"
6459 msgstr "3. szint újraindítása"
6461 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
6462 msgid "Link number out of range"
6463 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
6465 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
6466 msgid "Protocol driver not attached"
6467 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
6469 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
6470 msgid "No CSI structure available"
6471 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
6473 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
6474 msgid "Level 2 halted"
6475 msgstr "2. szint leállt"
6477 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
6478 msgid "Invalid exchange"
6479 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
6481 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
6482 msgid "Invalid request descriptor"
6483 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
6485 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
6486 msgid "Exchange full"
6487 msgstr "Az adatcsere megtelt"
6489 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
6491 msgstr "Nincs anode"
6493 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
6494 msgid "Invalid request code"
6495 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
6497 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
6498 msgid "Invalid slot"
6499 msgstr "Érvénytelen hely"
6501 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
6502 msgid "File locking deadlock error"
6503 msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
6505 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
6506 msgid "Bad font file format"
6507 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
6509 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
6510 msgid "Machine is not on the network"
6511 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
6513 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
6514 msgid "Package not installed"
6515 msgstr "A csomag nincs telepítve"
6517 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
6518 msgid "Advertise error"
6519 msgstr "Hirdetési hiba"
6521 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
6522 msgid "Srmount error"
6523 msgstr "Srmount hiba"
6525 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
6526 msgid "Communication error on send"
6527 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
6529 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
6530 msgid "RFS specific error"
6531 msgstr "RFS-specifikus hiba"
6533 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
6534 msgid "Name not unique on network"
6535 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
6537 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
6538 msgid "File descriptor in bad state"
6539 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
6541 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
6542 msgid "Remote address changed"
6543 msgstr "Távoli cím megváltozott"
6545 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
6546 msgid "Can not access a needed shared library"
6547 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
6549 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
6550 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6551 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
6553 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
6554 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6555 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
6557 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
6558 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6559 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
6561 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
6562 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6563 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
6565 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
6566 msgid "Streams pipe error"
6567 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
6569 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
6570 msgid "Structure needs cleaning"
6571 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
6573 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
6574 msgid "Not a XENIX named type file"
6575 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
6577 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
6578 msgid "No XENIX semaphores available"
6579 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
6581 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
6582 msgid "Is a named type file"
6583 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
6585 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
6586 msgid "Remote I/O error"
6587 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
6589 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
6590 msgid "No medium found"
6591 msgstr "Nem található adathordozó"
6593 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
6594 msgid "Wrong medium type"
6595 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
6597 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
6598 msgid "Required key not available"
6599 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
6601 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
6602 msgid "Key has expired"
6603 msgstr "A kulcs lejárt"
6605 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
6606 msgid "Key has been revoked"
6607 msgstr "A kulcsot visszavonták"
6609 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
6610 msgid "Key was rejected by service"
6611 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
6613 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
6615 #| msgid "Operation not permitted"
6616 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6617 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
6619 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
6620 msgid "Memory page has hardware error"
6623 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6624 msgid "Error in unknown error system: "
6625 msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
6627 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6628 msgid "Address family for hostname not supported"
6629 msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott"
6631 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6632 msgid "Temporary failure in name resolution"
6633 msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba"
6635 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6636 msgid "Bad value for ai_flags"
6637 msgstr "Az ai_flags értéke hibás"
6639 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6640 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6641 msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba"
6643 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6644 msgid "ai_family not supported"
6645 msgstr "az ai_family nem támogatott"
6647 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6648 msgid "Memory allocation failure"
6649 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
6651 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6652 msgid "No address associated with hostname"
6653 msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez"
6655 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6656 msgid "Name or service not known"
6657 msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert"
6659 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6660 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6661 msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz"
6663 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6664 msgid "ai_socktype not supported"
6665 msgstr "az ai_socktype nem támogatott"
6667 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6668 msgid "System error"
6669 msgstr "Rendszerhiba"
6671 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6672 msgid "Processing request in progress"
6673 msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban"
6675 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6676 msgid "Request canceled"
6677 msgstr "Kérés megszakítva"
6679 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6680 msgid "Request not canceled"
6681 msgstr "A kérés nem lett megszakítva"
6683 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6684 msgid "All requests done"
6685 msgstr "Minden kérés kész"
6687 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6688 msgid "Interrupted by a signal"
6689 msgstr "Egy szignál megszakította"
6691 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6692 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6693 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
6695 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6697 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6698 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
6700 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6702 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6703 msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
6705 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6708 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6711 "Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
6714 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6716 msgid "cannot open `%s'"
6717 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
6719 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6721 msgid "cannot read header from `%s'"
6724 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6725 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6728 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6729 msgid "legacy bitmap isn't available"
6732 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6733 msgid "failed to mark legacy code region"
6736 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6737 msgid "shadow stack isn't enabled"
6740 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6741 msgid "can't disable CET"
6744 #: timezone/zdump.c:332
6745 msgid "has fewer than 3 characters"
6748 #: timezone/zdump.c:334
6749 msgid "has more than 6 characters"
6752 #: timezone/zdump.c:336
6753 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6756 #: timezone/zdump.c:341
6758 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6761 #: timezone/zdump.c:387
6764 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
6765 "Options include:\n"
6766 " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6767 " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6768 " -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6769 " -v List transitions verbosely\n"
6770 " -V List transitions a bit less verbosely\n"
6771 " --help Output this help\n"
6772 " --version Output version info\n"
6774 "Report bugs to %s.\n"
6777 #: timezone/zdump.c:473
6779 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6782 #: timezone/zdump.c:506
6784 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6785 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6786 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
6788 #: timezone/zic.c:429
6790 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6793 #: timezone/zic.c:437
6794 msgid "size overflow"
6797 #: timezone/zic.c:447
6798 msgid "alignment overflow"
6801 #: timezone/zic.c:495
6803 #| msgid "internal error"
6804 msgid "integer overflow"
6807 #: timezone/zic.c:529
6809 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6812 #: timezone/zic.c:532
6814 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6817 #: timezone/zic.c:551
6822 #: timezone/zic.c:576
6825 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6826 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6827 "\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
6829 "Report bugs to %s.\n"
6832 #: timezone/zic.c:599
6834 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6837 #: timezone/zic.c:632
6838 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6841 #: timezone/zic.c:652
6843 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6846 #: timezone/zic.c:662
6848 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6851 #: timezone/zic.c:672
6853 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6856 #: timezone/zic.c:680
6858 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6861 #: timezone/zic.c:689
6862 msgid "-y is obsolescent"
6865 #: timezone/zic.c:693
6867 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6870 #: timezone/zic.c:703
6872 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6875 #: timezone/zic.c:712
6879 #: timezone/zic.c:753
6880 msgid "link to link"
6883 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
6885 #| msgid "Too many links"
6886 msgid "command line"
6887 msgstr "Túl sok link"
6889 #: timezone/zic.c:776
6890 msgid "empty file name"
6893 #: timezone/zic.c:779
6895 msgid "file name '%s' begins with '/'"
6898 #: timezone/zic.c:789
6900 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6903 #: timezone/zic.c:795
6905 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6908 #: timezone/zic.c:798
6910 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6913 #: timezone/zic.c:826
6915 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6918 #: timezone/zic.c:827
6920 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6923 #: timezone/zic.c:897
6925 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6928 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
6930 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6933 #: timezone/zic.c:931
6935 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6938 #: timezone/zic.c:939
6940 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6943 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
6945 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6948 #: timezone/zic.c:955
6950 msgid "copy used because hard link failed: %s"
6953 #: timezone/zic.c:958
6955 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6958 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
6959 msgid "same rule name in multiple files"
6962 #: timezone/zic.c:1081
6964 msgid "%s in ruleless zone"
6967 #: timezone/zic.c:1101
6968 msgid "standard input"
6969 msgstr "szabványos bemenet"
6971 #: timezone/zic.c:1106
6973 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6976 #: timezone/zic.c:1117
6978 msgid "line too long"
6979 msgstr "a sor túl hosszú"
6981 #: timezone/zic.c:1139
6982 msgid "input line of unknown type"
6985 #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
6987 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6990 #: timezone/zic.c:1167
6991 msgid "expected continuation line not found"
6994 #: timezone/zic.c:1203
6995 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
6998 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
6999 msgid "time overflow"
7002 #: timezone/zic.c:1227
7003 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7006 #: timezone/zic.c:1245
7007 msgid "invalid saved time"
7010 #: timezone/zic.c:1256
7011 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7014 #: timezone/zic.c:1265
7016 #| msgid "Invalid argument"
7017 msgid "Invalid rule name \"%s\""
7018 msgstr "Érvénytelen argumentum"
7020 #: timezone/zic.c:1287
7021 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7024 #: timezone/zic.c:1292
7026 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7029 #: timezone/zic.c:1298
7031 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7034 #: timezone/zic.c:1305
7036 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7039 #: timezone/zic.c:1319
7040 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7043 #: timezone/zic.c:1359
7045 #| msgid "invalid mode"
7046 msgid "invalid UT offset"
7047 msgstr "érvénytelen mód"
7049 #: timezone/zic.c:1363
7050 msgid "invalid abbreviation format"
7053 #: timezone/zic.c:1372
7055 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7058 #: timezone/zic.c:1399
7059 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7062 #: timezone/zic.c:1426
7063 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7066 #: timezone/zic.c:1435
7067 msgid "invalid leaping year"
7070 #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
7071 msgid "invalid month name"
7074 #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
7075 msgid "invalid day of month"
7078 #: timezone/zic.c:1473
7079 msgid "time too small"
7082 #: timezone/zic.c:1477
7083 msgid "time too large"
7086 #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
7087 msgid "invalid time of day"
7090 #: timezone/zic.c:1494
7091 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7094 #: timezone/zic.c:1499
7095 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7098 #: timezone/zic.c:1505
7099 msgid "leap second precedes Epoch"
7102 #: timezone/zic.c:1518
7103 msgid "wrong number of fields on Link line"
7106 #: timezone/zic.c:1522
7107 msgid "blank FROM field on Link line"
7110 #: timezone/zic.c:1597
7111 msgid "invalid starting year"
7114 #: timezone/zic.c:1619
7115 msgid "invalid ending year"
7118 #: timezone/zic.c:1623
7119 msgid "starting year greater than ending year"
7122 #: timezone/zic.c:1630
7123 msgid "typed single year"
7126 #: timezone/zic.c:1633
7128 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7131 #: timezone/zic.c:1668
7132 msgid "invalid weekday name"
7135 #: timezone/zic.c:1800
7137 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7140 #: timezone/zic.c:1804
7141 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7144 #: timezone/zic.c:1920
7146 #| msgid "Too many open files"
7147 msgid "too many transition times"
7148 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
7150 #: timezone/zic.c:2107
7152 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7155 #: timezone/zic.c:2488
7156 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7159 #: timezone/zic.c:2494
7161 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7164 #: timezone/zic.c:2631
7165 msgid "two rules for same instant"
7168 #: timezone/zic.c:2696
7169 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7172 #: timezone/zic.c:2785
7173 msgid "too many local time types"
7176 #: timezone/zic.c:2789
7178 #| msgid "Link number out of range"
7179 msgid "UT offset out of range"
7180 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
7182 #: timezone/zic.c:2813
7183 msgid "too many leap seconds"
7186 #: timezone/zic.c:2844
7187 msgid "Leap seconds too close together"
7190 #: timezone/zic.c:2891
7191 msgid "Wild result from command execution"
7194 #: timezone/zic.c:2892
7196 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7199 #: timezone/zic.c:2998
7201 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7204 #: timezone/zic.c:3029
7206 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7209 #: timezone/zic.c:3063
7210 msgid "Odd number of quotation marks"
7213 #: timezone/zic.c:3157
7214 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7217 #: timezone/zic.c:3192
7218 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7221 #: timezone/zic.c:3219
7222 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7225 #: timezone/zic.c:3221
7226 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7229 #: timezone/zic.c:3223
7230 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7233 #: timezone/zic.c:3229
7234 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7237 #: timezone/zic.c:3275
7239 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
7240 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7241 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
7243 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7244 #~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
7246 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7247 #~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
7249 #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7250 #~ msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
7252 #~ msgid "cannot handle TLS data"
7253 #~ msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
7255 #~ msgid "invalid caller"
7256 #~ msgstr "érvénytelen hívó"
7258 #~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7259 #~ msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
7261 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7262 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
7264 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7265 #~ msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
7267 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
7268 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
7270 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7271 #~ msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
7273 #~ msgid "(unknown)"
7274 #~ msgstr "(ismeretlen)"
7276 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7277 #~ msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
7280 #~ msgstr "Szignál 0"
7283 #~ msgstr "IOT csapda"