Updated to fedora-glibc-20060424T0820
[glibc.git] / localedata / locales / nr_ZA
blob916a3fa3a01dc910043ef90322c6070e08dc2b73
1 escape_char  /
2 comment_char  %
4 % Charset: UTF-8
6 % ChangeLog
7 % 0.3 (2005-10-13):
8 %     2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
9 %       - Added 'Charset: UTF-8' information
10 %       - Update contact information
11 %       - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
12 %         Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
13 % 0.2 (2004-11-09):
14 %     2004-11-09 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
15 %       - <UNNNN> escape everything
16 %       - Update all contact information
17 %       - Change %d to %-e for d_t_fmt and date_fmt
18 %       - Reset yes/noexpr to English
19 %       - set all abmon, mon, abday, day to English until correct defintions
20 %         are available.
21 %     2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
22 %       - Added country_ab2/3, country_num
23 %     2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
24 %           - Correct capatilisation of lang_name
25 % 0.1 (2004-02-24):
26 %       - Initial Southern Ndebele locale for South Africa
27 %         by Zuza Software Foundation
29 LC_IDENTIFICATION
30 title      "Southern Ndebele locale for South Africa"
31 source     "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
32 address    "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
33 contact    "Dwayne Bailey"
34 email      "dwayne@translate.org.za"
35 tel        "+27 12 460 1095"
36 fax        "+27 12 460 1095"
37 language   "Southern Ndebele"
38 territory  "South Africa"
39 revision   "0.3"
40 date       "2005-10-13"
42 category  "nr_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
43 category  "nr_ZA:2004";LC_CTYPE
44 category  "nr_ZA:2004";LC_COLLATE
45 category  "nr_ZA:2004";LC_TIME
46 category  "nr_ZA:2004";LC_NUMERIC
47 category  "nr_ZA:2004";LC_MONETARY
48 category  "nr_ZA:2004";LC_MESSAGES
49 category  "nr_ZA:2004";LC_PAPER
50 category  "nr_ZA:2004";LC_NAME
51 category  "nr_ZA:2004";LC_ADDRESS
52 category  "nr_ZA:2004";LC_TELEPHONE
53 category  "nr_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
55 END LC_IDENTIFICATION
57 LC_CTYPE
58 % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
59 copy "i18n"
60 END LC_CTYPE
62 LC_COLLATE
63 % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
64 % use the rules there when making ordered lists of words.
65 copy "iso14651_t1"
66 END LC_COLLATE
68 LC_MONETARY
69 copy "en_ZA"
70 END LC_MONETARY
72 LC_NUMERIC
73 copy "en_ZA"
74 END LC_NUMERIC
76 LC_TIME
78 % abday - The abbreviations for the week days:
79 % - Son, Mvu, Bil, Tha, Ne, Hla, Gqi
80 abday       "<U0053><U006F><U006E>";"<U004D><U0076><U0075>";/
81             "<U0042><U0069><U006C>";"<U0054><U0068><U0061>";/
82             "<U004E><U0065>";"<U0048><U006C><U0061>";/
83             "<U0047><U0071><U0069>"
85 % day - The full names of the week days:
86 % - uSonto, uMvulo, uLesibili, lesithathu, uLesine, ngoLesihlanu, umGqibelo
87 day         "<U0075><U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/
88             "<U0075><U004D><U0076><U0075><U006C><U006F>";/
89             "<U0075><U004C><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/
90             "<U006C><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/
91             "<U0075><U004C><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/
92             "<U006E><U0067><U006F><U004C><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
93             "<U0075><U006D><U0047><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
95 % abmon - The abbreviations for the months 
96 % - Jan, Feb, Mat, Apr, Mey, Jun, Jul, Arh, Sep, Okt, Usi, Dis
97 abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
98             "<U004D><U0061><U0074>";"<U0041><U0070><U0072>";/
99             "<U004D><U0065><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
100             "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0072><U0068>";/
101             "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
102             "<U0055><U0073><U0069>";"<U0044><U0069><U0073>"
104 % mon - The full names of the months - 
105 % - Janabari, uFeberbari, uMatjhi, u-Apreli, Meyi, Juni
106 %   Julayi, Arhostosi, Septemba, Oktoba, Usinyikhaba, Disemba
107 mon         "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0062><U0061><U0072><U0069>";/
108             "<U0075><U0046><U0065><U0062><U0065><U0072><U0062><U0061><U0072><U0069>";/
109             "<U0075><U004D><U0061><U0074><U006A><U0068><U0069>";/
110             "<U0075><U002D><U0041><U0070><U0072><U0065><U006C><U0069>";/
111             "<U004D><U0065><U0079><U0069>";/
112             "<U004A><U0075><U006E><U0069>";/
113             "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0079><U0069>";/
114             "<U0041><U0072><U0068><U006F><U0073><U0074><U006F><U0073><U0069>";/
115             "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/
116             "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
117             "<U0055><U0073><U0069><U006E><U0079><U0069><U006B><U0068><U0061><U0062><U0061>";/
118             "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>"
120 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
121 d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
123 % "%a" (short weekday name),
124 % "%-e" (day of month as a decimal number),
125 % "%b" (short month name),
126 % "%Y" (year with century as a decimal number),
127 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
128 % "%Z" (Time zone name)
130 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
131 d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
132 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
134 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
135 t_fmt       "<U0025><U0054>"
136 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
138 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
139 am_pm       "";""
140 % The "" mean 'default to "AM" and "PM".
142 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
143 t_fmt_ampm  ""
144 % The "" means that this format is not supported.
146 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
147 % "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
148 date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
149 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
150 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
152 % %a - abbreviated weekday name,
153 % %b - abreviated month name,
154 % %-e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
155 % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
156 % %M - minute as a decimal number (00 to 59),
157 % %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
158 % %Z - time-zone name,
159 % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
161 END LC_TIME
163 LC_MESSAGES
164 % FIXME: Check both of these
165 % The affirmative response - TODO
166 % "^[yY]"
167 yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
169 % The negative response - TODO
170 % "^[nN]"
171 noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
172 END LC_MESSAGES
174 LC_PAPER
175 copy "en_ZA"
176 END LC_PAPER
178 LC_TELEPHONE
179 copy "en_ZA"
180 END LC_TELEPHONE
182 LC_MEASUREMENT
183 copy "en_ZA"
184 END LC_MEASUREMENT
186 LC_NAME
187 % Format for addressing a person.
188 name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
189 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
190 % "%d%t%g%t%m%t%f"
191 % "Salutation",
192 % "Empty string, or <Space>",
193 % "First given name",
194 % "Empty string, or <Space>",
195 % "Middle names",
196 % "Empty string, or <Space>",
197 % "Clan names"
199 % FIXME - define all the following name_*
200 % General salutation for any sex
201 % name_gen    ""
203 % Salutation for unmarried females - ""
204 % name_miss   ""
206 % Salutation for males - ""
207 % name_mr     ""
209 % Salutation for married females - ""
210 % name_mrs    ""
212 % Salutation valid for all females - "" (no term)
213 % name_ms     ""
215 END LC_NAME
217 LC_ADDRESS
218 % Country name in Southern Ndebele - "iSewula Afrika"
219 country_name "<U0069><U0053><U0065><U0077><U0075><U006C><U0061><U0020><U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
221 % Abbreviated country postal name - "ZA"
222 country_post "<U005A><U0041>"
224 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
225 % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
226 % "ZA"
227 country_car   "<U005A><U0041>"
229 % FIXME define the following correctly
230 % country_isbn ""
231 % country_num 
233 % Language name in Southern Ndebele - "IsiNdebele"
234 lang_name "<U0049><U0073><U0069><U004E><U0064><U0065><U0062><U0065><U006C><U0065>"
236 % ISO 639 two and three letter language names
237 % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
238 % "nr", "nbl"
239 lang_ab   "<U006E><U0072>"
240 lang_term "<U006E><U0062><U006C>"
242 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
243 % Africa. (Ignored for now)
244 postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
245 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
246 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
247 <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
248 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
249 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
250 % "firm name",
251 % "end of line",
252 % "C/O address",
253 % "end of line",
254 % "department name",
255 % "Building name",
256 % "end of line",
257 % "street or block name",
258 % "space",
259 % "house number or designation",
260 % "space",
261 % "floor number",
262 % "space",
263 % "room number, door designation",
264 % "end of line",
265 % "postal code",
266 % "space",
267 % "town, city",
268 % "end of line",
269 % "country designation for the <country_post> keyword",
270 % "end of line
273 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
274 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
275 % "ZA", "ZAF"
276 country_num   710
277 country_ab2   "<U005A><U0041>"
278 country_ab3   "<U005A><U0041><U0046>"
280 END LC_ADDRESS