1 # Hungarian translation of libc
2 # Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5 # Egmont Koblinger <egmont@uhulinux.hu>, 2002.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2009.
9 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: argp/argp-help.c:227
23 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24 msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
26 #: argp/argp-help.c:237
28 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29 msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
31 #: argp/argp-help.c:250
33 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34 msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
36 #: argp/argp-help.c:1214
37 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
40 #: argp/argp-help.c:1600
44 #: argp/argp-help.c:1604
48 #: argp/argp-help.c:1616
50 msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
52 #: argp/argp-help.c:1643
54 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
57 #: argp/argp-help.c:1671
59 msgid "Report bugs to %s.\n"
60 msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
62 #: argp/argp-parse.c:101
63 msgid "Give this help list"
64 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
66 #: argp/argp-parse.c:102
67 msgid "Give a short usage message"
68 msgstr "Rövid használati utasítás"
70 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
76 #: argp/argp-parse.c:104
77 msgid "Set the program name"
78 msgstr "A programnév beállítása"
80 #: argp/argp-parse.c:105
84 #: argp/argp-parse.c:106
85 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86 msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
88 #: argp/argp-parse.c:167
89 msgid "Print program version"
90 msgstr "Programverzió kiírása"
92 #: argp/argp-parse.c:183
93 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94 msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
96 #: argp/argp-parse.c:623
98 msgid "%s: Too many arguments\n"
99 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
101 #: argp/argp-parse.c:766
102 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
105 #: assert/assert-perr.c:35
107 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
110 #: assert/assert.c:101
112 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n"
118 #: catgets/gencat.c:110
119 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
120 msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
122 #: catgets/gencat.c:112
123 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
124 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
126 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
127 msgid "Write output to file NAME"
128 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
130 #: catgets/gencat.c:118
132 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
133 "is -, output is written to standard output.\n"
135 "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
136 "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
138 #: catgets/gencat.c:123
140 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
141 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
143 "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
144 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
146 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
147 #: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
148 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
149 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
150 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
151 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
152 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
155 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
156 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
158 "For bug reporting instructions, please see:\n"
161 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
162 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
164 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
165 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
166 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
167 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
168 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
169 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
170 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
173 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
174 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
175 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
177 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
178 "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
179 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
181 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
182 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
183 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
184 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
185 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
186 #: posix/getconf.c:473
188 msgid "Written by %s.\n"
191 #: catgets/gencat.c:281
192 msgid "*standard input*"
193 msgstr "*szabványos bemenet*"
195 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
198 msgid "cannot open input file `%s'"
199 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
201 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
202 msgid "illegal set number"
203 msgstr "érvénytelen halmazszám"
205 #: catgets/gencat.c:443
206 msgid "duplicate set definition"
207 msgstr "többszörös halmazdefiníció"
209 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
210 msgid "this is the first definition"
211 msgstr "ez az első definíció"
213 #: catgets/gencat.c:516
215 msgid "unknown set `%s'"
216 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
218 #: catgets/gencat.c:557
219 msgid "invalid quote character"
220 msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
222 #: catgets/gencat.c:570
224 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
225 msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
227 #: catgets/gencat.c:615
228 msgid "duplicated message number"
229 msgstr "többszörös üzenetszám"
231 #: catgets/gencat.c:666
232 msgid "duplicated message identifier"
233 msgstr "többszörös üzenetazonosító"
235 #: catgets/gencat.c:723
236 msgid "invalid character: message ignored"
237 msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
239 #: catgets/gencat.c:766
241 msgstr "érvénytelen sor"
243 #: catgets/gencat.c:820
244 msgid "malformed line ignored"
245 msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
247 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
249 msgid "cannot open output file `%s'"
250 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
252 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
253 msgid "invalid escape sequence"
254 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
256 #: catgets/gencat.c:1209
257 msgid "unterminated message"
258 msgstr "befejezetlen üzenet"
260 #: catgets/gencat.c:1233
262 msgid "while opening old catalog file"
263 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
265 #: catgets/gencat.c:1324
267 msgid "conversion modules not available"
268 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
270 #: catgets/gencat.c:1350
272 msgid "cannot determine escape character"
273 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
275 #: debug/pcprofiledump.c:53
276 msgid "Don't buffer output"
277 msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
279 #: debug/pcprofiledump.c:58
280 msgid "Dump information generated by PC profiling."
281 msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
283 #: debug/pcprofiledump.c:61
287 #: debug/pcprofiledump.c:108
289 msgid "cannot open input file"
290 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
292 #: debug/pcprofiledump.c:115
294 msgid "cannot read header"
295 msgstr "a fejléc nem olvasható"
297 #: debug/pcprofiledump.c:179
299 msgid "invalid pointer size"
300 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
302 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
303 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
304 msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
306 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
307 #: malloc/memusage.sh:26
309 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
310 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
311 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
313 #: debug/xtrace.sh:38
315 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
316 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
317 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
319 #: debug/xtrace.sh:45
321 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
323 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
325 " -?,--help Print this help and exit\n"
326 " --usage Give a short usage message\n"
327 " -V,--version Print version information and exit\n"
329 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
333 "Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény kiírásával.\n"
335 " --data=FÁJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÁJL adatait.\n"
337 " -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n"
338 " --usage Rövid használati utasítás\n"
339 " -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
341 "A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n"
345 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
346 #: malloc/memusage.sh:64
349 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
350 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
351 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
353 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
354 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
356 #: debug/xtrace.sh:125
357 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
358 msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
360 #: debug/xtrace.sh:138
361 msgid "No program name given\\n"
362 msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
364 #: debug/xtrace.sh:146
366 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
367 msgstr "A „$program” nem található\\n"
369 #: debug/xtrace.sh:150
371 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
372 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
375 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
376 msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
379 msgid "unsupported dlinfo request"
380 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
382 #: dlfcn/dlmopen.c:63
383 msgid "invalid namespace"
384 msgstr "érvénytelen névtér"
386 #: dlfcn/dlmopen.c:68
388 msgstr "érvénytelen mód"
391 msgid "invalid mode parameter"
392 msgstr "érvénytelen módparaméter"
400 msgstr "Ismeretlen OS"
404 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
405 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
407 #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
409 msgid "Can't open cache file %s\n"
410 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
414 msgid "mmap of cache file failed.\n"
415 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
417 #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
419 msgid "File is not a cache file.\n"
420 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
422 #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
424 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
425 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
429 msgid "Can't create temporary cache file %s"
430 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
432 #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
434 msgid "Writing of cache data failed"
435 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
439 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
440 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
444 msgid "Renaming of %s to %s failed"
445 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
447 #: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
448 msgid "cannot create scope list"
449 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
451 #: elf/dl-close.c:770
452 msgid "shared object not open"
453 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
456 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
457 msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
460 msgid "empty dynamic string token substitution"
461 msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
465 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
466 msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
469 msgid "cannot allocate dependency list"
470 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
472 #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
473 msgid "cannot allocate symbol search list"
474 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
477 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
478 msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
481 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
482 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
484 #: elf/dl-error.c:127
485 msgid "error while loading shared libraries"
486 msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
488 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
489 msgid "cannot map pages for fdesc table"
490 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
492 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
493 msgid "cannot map pages for fptr table"
494 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
496 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
497 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
498 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
500 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
501 msgid "cannot create capability list"
505 msgid "cannot allocate name record"
506 msgstr "nem foglalható le névrekord"
508 #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
509 msgid "cannot create cache for search path"
510 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
513 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
514 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
517 msgid "cannot create search path array"
518 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
521 msgid "cannot stat shared object"
522 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
525 msgid "cannot open zero fill device"
526 msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
528 #: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
529 msgid "cannot create shared object descriptor"
530 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
532 #: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
533 msgid "cannot read file data"
534 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
536 #: elf/dl-load.c:1069
537 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
538 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
540 #: elf/dl-load.c:1076
541 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
542 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
544 #: elf/dl-load.c:1160
545 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
546 msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
548 #: elf/dl-load.c:1183
549 msgid "cannot handle TLS data"
550 msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
552 #: elf/dl-load.c:1202
553 msgid "object file has no loadable segments"
554 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
556 #: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
557 msgid "cannot dynamically load executable"
558 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
560 #: elf/dl-load.c:1232
561 msgid "object file has no dynamic section"
562 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
564 #: elf/dl-load.c:1255
565 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
566 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
568 #: elf/dl-load.c:1268
569 msgid "cannot allocate memory for program header"
570 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
572 #: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
573 msgid "invalid caller"
574 msgstr "érvénytelen hívó"
576 #: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
577 msgid "cannot change memory protections"
578 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
580 #: elf/dl-load.c:1327
581 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
582 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
584 #: elf/dl-load.c:1340
585 msgid "cannot close file descriptor"
586 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
588 #: elf/dl-load.c:1570
589 msgid "file too short"
590 msgstr "a fájl túl rövid"
592 #: elf/dl-load.c:1605
593 msgid "invalid ELF header"
594 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
596 #: elf/dl-load.c:1617
597 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
598 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
600 #: elf/dl-load.c:1619
601 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
602 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
604 #: elf/dl-load.c:1623
605 msgid "ELF file version ident does not match current one"
606 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
608 #: elf/dl-load.c:1627
609 msgid "ELF file OS ABI invalid"
610 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
612 #: elf/dl-load.c:1630
613 msgid "ELF file ABI version invalid"
614 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
616 #: elf/dl-load.c:1633
617 msgid "nonzero padding in e_ident"
620 #: elf/dl-load.c:1636
621 msgid "internal error"
624 #: elf/dl-load.c:1643
625 msgid "ELF file version does not match current one"
626 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
628 #: elf/dl-load.c:1651
629 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
630 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
632 #: elf/dl-load.c:1667
633 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
634 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
636 #: elf/dl-load.c:2184
637 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
638 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
640 #: elf/dl-load.c:2185
641 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
642 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
644 #: elf/dl-load.c:2188
645 msgid "cannot open shared object file"
646 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
649 msgid "failed to map segment from shared object"
650 msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
653 msgid "cannot map zero-fill pages"
654 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
656 #: elf/dl-lookup.c:791
657 msgid "relocation error"
658 msgstr "áthelyezési hiba"
660 #: elf/dl-lookup.c:818
661 msgid "symbol lookup error"
662 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
665 msgid "cannot extend global scope"
666 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
669 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
673 msgid "cannot load any more object with static TLS"
677 msgid "invalid mode for dlopen()"
681 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
685 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
688 #: elf/dl-reloc.c:120
689 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
692 #: elf/dl-reloc.c:212
693 msgid "cannot make segment writable for relocation"
696 #: elf/dl-reloc.c:275
698 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
701 #: elf/dl-reloc.c:290
703 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
706 #: elf/dl-reloc.c:306
707 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
710 #: elf/dl-reloc.c:335
711 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
715 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
719 msgid "cannot create TLS data structures"
722 #: elf/dl-version.c:166
724 #| msgid "symbol lookup error"
725 msgid "version lookup error"
726 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
728 #: elf/dl-version.c:296
729 msgid "cannot allocate version reference table"
732 #: elf/ldconfig.c:141
736 #: elf/ldconfig.c:142
737 msgid "Generate verbose messages"
740 #: elf/ldconfig.c:143
741 msgid "Don't build cache"
744 #: elf/ldconfig.c:144
745 msgid "Don't generate links"
748 #: elf/ldconfig.c:145
749 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
752 #: elf/ldconfig.c:145
756 #: elf/ldconfig.c:146
760 #: elf/ldconfig.c:146
761 msgid "Use CACHE as cache file"
764 #: elf/ldconfig.c:147
768 #: elf/ldconfig.c:147
769 msgid "Use CONF as configuration file"
772 #: elf/ldconfig.c:148
773 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
776 #: elf/ldconfig.c:149
777 msgid "Manually link individual libraries."
780 #: elf/ldconfig.c:150
784 #: elf/ldconfig.c:150
785 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
788 #: elf/ldconfig.c:151
789 msgid "Ignore auxiliary cache file"
792 #: elf/ldconfig.c:159
793 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
796 #: elf/ldconfig.c:346
798 msgid "Path `%s' given more than once"
801 #: elf/ldconfig.c:386
803 msgid "%s is not a known library type"
806 #: elf/ldconfig.c:414
808 msgid "Can't stat %s"
811 #: elf/ldconfig.c:488
813 msgid "Can't stat %s\n"
816 #: elf/ldconfig.c:498
818 msgid "%s is not a symbolic link\n"
821 #: elf/ldconfig.c:517
823 msgid "Can't unlink %s"
826 #: elf/ldconfig.c:523
828 msgid "Can't link %s to %s"
831 #: elf/ldconfig.c:529
835 #: elf/ldconfig.c:531
839 #: elf/ldconfig.c:586
841 msgid "Can't find %s"
844 #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
846 msgid "Cannot lstat %s"
849 #: elf/ldconfig.c:609
851 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
854 #: elf/ldconfig.c:618
856 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
859 #: elf/ldconfig.c:701
861 msgid "Can't open directory %s"
864 #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
866 msgid "Input file %s not found.\n"
869 #: elf/ldconfig.c:800
871 msgid "Cannot stat %s"
874 #: elf/ldconfig.c:951
876 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
879 #: elf/ldconfig.c:954
881 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
884 #: elf/ldconfig.c:957
886 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
889 #: elf/ldconfig.c:985
891 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
894 #: elf/ldconfig.c:1094
896 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
899 #: elf/ldconfig.c:1160
901 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
904 #: elf/ldconfig.c:1166
906 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
909 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
911 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
914 #: elf/ldconfig.c:1184
916 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
919 #: elf/ldconfig.c:1206
921 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
924 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
925 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
927 msgid "memory exhausted"
928 msgstr "elfogyott a memória"
930 #: elf/ldconfig.c:1245
932 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
935 #: elf/ldconfig.c:1289
937 msgid "relative path `%s' used to build cache"
940 #: elf/ldconfig.c:1319
942 msgid "Can't chdir to /"
945 #: elf/ldconfig.c:1360
947 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
950 #: elf/ldd.bash.in:42
951 msgid "Written by %s and %s.\n"
952 msgstr "Írta: %s és %s.\n"
954 #: elf/ldd.bash.in:47
956 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
957 " --help print this help and exit\n"
958 " --version print version information and exit\n"
959 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
960 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
961 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
962 " -v, --verbose print all information\n"
964 "Használat: ldd [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
965 " --help ezen súgó kiírása és kilépés\n"
966 " --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
967 " -d, --data-relocs adatáthelyezések feldolgozása\n"
968 " -r, --function-relocs adat- és függvényáthelyezések feldolgozása\n"
969 " -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n"
970 " -v, --verbose minden információ kiírása\n"
972 #: elf/ldd.bash.in:80
973 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
976 #: elf/ldd.bash.in:87
977 msgid "unrecognized option"
978 msgstr "ismeretlen kapcsoló"
980 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
981 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
984 #: elf/ldd.bash.in:124
985 msgid "missing file arguments"
988 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
989 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
990 #. TRANS expected to already exist.
991 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
992 msgid "No such file or directory"
993 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
995 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
996 msgid "not regular file"
999 #: elf/ldd.bash.in:153
1000 msgid "warning: you do not have execution permission for"
1003 #: elf/ldd.bash.in:182
1004 msgid "\tnot a dynamic executable"
1007 #: elf/ldd.bash.in:190
1008 msgid "exited with unknown exit code"
1011 #: elf/ldd.bash.in:195
1012 msgid "error: you do not have read permission for"
1015 #: elf/pldd-xx.c:105
1017 msgid "cannot find program header of process"
1020 #: elf/pldd-xx.c:110
1022 #| msgid "cannot read header"
1023 msgid "cannot read program header"
1024 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1026 #: elf/pldd-xx.c:135
1028 #| msgid "object file has no dynamic section"
1029 msgid "cannot read dynamic section"
1030 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
1032 #: elf/pldd-xx.c:147
1034 #| msgid "cannot read header"
1035 msgid "cannot read r_debug"
1036 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1038 #: elf/pldd-xx.c:167
1040 #| msgid "cannot read header"
1041 msgid "cannot read program interpreter"
1042 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1044 #: elf/pldd-xx.c:196
1046 #| msgid "cannot read file data"
1047 msgid "cannot read link map"
1048 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
1050 #: elf/pldd-xx.c:207
1052 #| msgid "cannot read header"
1053 msgid "cannot read object name"
1054 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1057 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1066 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1071 #| msgid "invalid pointer size"
1072 msgid "invalid process ID '%s'"
1073 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
1077 #| msgid "cannot open `%s'"
1078 msgid "cannot open %s"
1079 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1083 #| msgid "cannot open `%s'"
1084 msgid "cannot open %s/task"
1085 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1089 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1094 #| msgid "invalid ELF header"
1095 msgid "invalid thread ID '%s'"
1096 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
1100 msgid "cannot attach to process %lu"
1105 msgid "cannot get information about process %lu"
1110 msgid "process %lu is no ELF program"
1113 #: elf/readelflib.c:34
1115 msgid "file %s is truncated\n"
1118 #: elf/readelflib.c:66
1120 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1123 #: elf/readelflib.c:68
1125 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1128 #: elf/readelflib.c:70
1130 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1133 #: elf/readelflib.c:77
1135 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1138 #: elf/readelflib.c:108
1140 msgid "more than one dynamic segment\n"
1145 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1148 #: elf/readlib.c:107
1150 msgid "File %s is empty, not checked."
1153 #: elf/readlib.c:113
1155 msgid "File %s is too small, not checked."
1158 #: elf/readlib.c:123
1160 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1163 #: elf/readlib.c:161
1165 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1171 "Usage: sln src dest|file\n"
1177 msgid "%s: file open error: %m\n"
1182 msgid "No target in line %d\n"
1187 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1192 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1197 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1200 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1202 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1205 #: elf/sotruss.sh:32
1208 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1209 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1210 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1212 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1213 " -f, --follow Trace child processes\n"
1214 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1215 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1217 " -?, --help Give this help list\n"
1218 " --usage Give a short usage message\n"
1219 " --version Print program version"
1222 #: elf/sotruss.sh:46
1224 #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1225 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1226 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
1228 #: elf/sotruss.sh:55
1230 #| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1231 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1232 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
1234 #: elf/sotruss.sh:61
1236 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1237 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1238 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
1240 #: elf/sotruss.sh:79
1242 #| msgid "Written by %s.\n"
1243 msgid "Written by %s.\\n"
1244 msgstr "Írta: %s.\n"
1246 #: elf/sotruss.sh:86
1248 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1249 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1250 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1251 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1254 #: elf/sotruss.sh:134
1256 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1257 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1258 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
1261 msgid "Output selection:"
1265 msgid "print list of count paths and their number of use"
1269 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1273 msgid "generate call graph"
1277 msgid "Read and display shared object profiling data."
1281 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1286 msgid "failed to load shared object `%s'"
1291 msgid "cannot create internal descriptors"
1296 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1299 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1301 msgid "reading of section headers failed"
1304 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1306 msgid "reading of section header string table failed"
1311 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1316 msgid "cannot determine file name"
1321 msgid "reading of ELF header failed"
1326 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1331 msgid "failed to load symbol data"
1336 msgid "cannot load profiling data"
1341 msgid "while stat'ing profiling data file"
1346 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1351 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1356 msgid "error while closing the profiling data file"
1359 #: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1361 msgid "cannot create internal descriptor"
1366 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1369 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1371 msgid "cannot allocate symbol data"
1374 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1376 msgid "cannot open output file"
1379 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1381 msgid "error while closing input `%s'"
1384 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1386 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1389 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1391 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1394 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1395 #: iconv/iconv_prog.c:618
1397 msgid "error while reading the input"
1400 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1402 msgid "unable to allocate buffer for input"
1405 #: iconv/iconv_prog.c:59
1406 msgid "Input/Output format specification:"
1409 #: iconv/iconv_prog.c:60
1410 msgid "encoding of original text"
1413 #: iconv/iconv_prog.c:61
1414 msgid "encoding for output"
1417 #: iconv/iconv_prog.c:62
1418 msgid "Information:"
1421 #: iconv/iconv_prog.c:63
1422 msgid "list all known coded character sets"
1425 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1426 msgid "Output control:"
1429 #: iconv/iconv_prog.c:65
1430 msgid "omit invalid characters from output"
1433 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1434 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1435 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1436 #: malloc/memusagestat.c:56
1442 #: iconv/iconv_prog.c:66
1446 #: iconv/iconv_prog.c:67
1447 msgid "suppress warnings"
1450 #: iconv/iconv_prog.c:68
1451 msgid "print progress information"
1454 #: iconv/iconv_prog.c:73
1455 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1456 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
1458 #: iconv/iconv_prog.c:77
1462 #: iconv/iconv_prog.c:233
1464 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1467 #: iconv/iconv_prog.c:238
1469 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1472 #: iconv/iconv_prog.c:245
1474 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1477 #: iconv/iconv_prog.c:249
1479 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1482 #: iconv/iconv_prog.c:259
1484 msgid "failed to start conversion processing"
1487 #: iconv/iconv_prog.c:357
1489 msgid "error while closing output file"
1492 #: iconv/iconv_prog.c:458
1494 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1497 #: iconv/iconv_prog.c:535
1499 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1502 #: iconv/iconv_prog.c:543
1504 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1507 #: iconv/iconv_prog.c:546
1509 msgid "unknown iconv() error %d"
1512 #: iconv/iconv_prog.c:791
1514 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1515 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1516 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1517 "listed with several different names (aliases).\n"
1522 #: iconv/iconvconfig.c:109
1523 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1526 #: iconv/iconvconfig.c:113
1530 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1534 #: iconv/iconvconfig.c:127
1535 msgid "Prefix used for all file accesses"
1538 #: iconv/iconvconfig.c:128
1539 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1542 #: iconv/iconvconfig.c:132
1543 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1546 #: iconv/iconvconfig.c:299
1548 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1551 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1553 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1556 #: iconv/iconvconfig.c:430
1558 msgid "while inserting in search tree"
1561 #: iconv/iconvconfig.c:1239
1563 msgid "cannot generate output file"
1567 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1571 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1576 msgid "connect to address %s: "
1581 msgid "Trying %s...\n"
1586 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1591 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1595 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1599 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1604 msgid "rcmd: %s: short read"
1608 msgid "lstat failed"
1616 msgid "fstat failed"
1624 msgid "writeable by other than owner"
1628 msgid "hard linked somewhere"
1631 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1632 msgid "out of memory"
1633 msgstr "elfogyott a memória"
1635 #: inet/ruserpass.c:184
1636 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1639 #: inet/ruserpass.c:185
1640 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1643 #: inet/ruserpass.c:277
1645 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1648 #: libidn/nfkc.c:463
1649 msgid "Character out of range for UTF-8"
1650 msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
1652 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
1654 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1657 #: locale/programs/charmap.c:138
1659 msgid "character map file `%s' not found"
1662 #: locale/programs/charmap.c:195
1664 msgid "default character map file `%s' not found"
1667 #: locale/programs/charmap.c:258
1669 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1672 #: locale/programs/charmap.c:337
1674 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1677 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1678 #: locale/programs/repertoire.c:174
1680 msgid "syntax error in prolog: %s"
1683 #: locale/programs/charmap.c:358
1684 msgid "invalid definition"
1687 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1688 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1689 msgid "bad argument"
1692 #: locale/programs/charmap.c:403
1694 msgid "duplicate definition of <%s>"
1697 #: locale/programs/charmap.c:410
1699 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1702 #: locale/programs/charmap.c:422
1704 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1707 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1709 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1712 #: locale/programs/charmap.c:471
1713 msgid "character sets with locking states are not supported"
1716 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1717 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1718 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1719 #: locale/programs/charmap.c:815
1721 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1724 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1725 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1726 msgid "no symbolic name given"
1729 #: locale/programs/charmap.c:553
1730 msgid "invalid encoding given"
1733 #: locale/programs/charmap.c:562
1734 msgid "too few bytes in character encoding"
1737 #: locale/programs/charmap.c:564
1738 msgid "too many bytes in character encoding"
1741 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1742 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1743 msgid "no symbolic name given for end of range"
1746 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1747 #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1748 #: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
1749 #: locale/programs/ld-identification.c:368
1750 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1751 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1752 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1753 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
1754 #: locale/programs/repertoire.c:313
1756 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1759 #: locale/programs/charmap.c:643
1760 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1763 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1765 msgid "value for %s must be an integer"
1768 #: locale/programs/charmap.c:842
1770 msgid "%s: error in state machine"
1773 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1774 #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1775 #: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
1776 #: locale/programs/ld-identification.c:384
1777 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1778 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1779 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1780 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1781 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1783 msgid "%s: premature end of file"
1786 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1788 msgid "unknown character `%s'"
1791 #: locale/programs/charmap.c:888
1793 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1796 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
1797 #: locale/programs/repertoire.c:419
1798 msgid "invalid names for character range"
1801 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1802 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1805 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1807 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1810 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1811 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1814 #: locale/programs/charmap.c:1087
1815 msgid "resulting bytes for range not representable."
1818 #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1819 #: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
1820 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1821 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1822 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1823 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1825 msgid "No definition for %s category found"
1828 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1829 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1830 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1831 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1832 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1833 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1834 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1835 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1836 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1837 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1838 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1839 #: locale/programs/ld-time.c:196
1841 msgid "%s: field `%s' not defined"
1844 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1845 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1846 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1848 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1851 #: locale/programs/ld-address.c:170
1853 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1856 #: locale/programs/ld-address.c:221
1858 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1861 #: locale/programs/ld-address.c:246
1863 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1866 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1868 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1871 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1872 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1874 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1877 #: locale/programs/ld-address.c:314
1879 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1882 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1883 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
1884 #: locale/programs/ld-identification.c:280
1885 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1886 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1887 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1888 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1889 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1890 #: locale/programs/ld-time.c:890
1892 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1895 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1896 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1897 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1898 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1899 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1900 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
1902 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1905 #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1906 #: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
1907 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1908 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1909 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1910 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
1912 msgid "%s: incomplete `END' line"
1915 #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1916 #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1917 #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1918 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1919 #: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
1920 #: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
1921 #: locale/programs/ld-identification.c:375
1922 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1923 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1924 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1925 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
1927 msgid "%s: syntax error"
1930 #: locale/programs/ld-collate.c:426
1932 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1935 #: locale/programs/ld-collate.c:435
1937 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1940 #: locale/programs/ld-collate.c:442
1942 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1945 #: locale/programs/ld-collate.c:449
1947 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1950 #: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
1952 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1955 #: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1956 #: locale/programs/ld-collate.c:532
1958 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1961 #: locale/programs/ld-collate.c:588
1963 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1966 #: locale/programs/ld-collate.c:624
1968 msgid "%s: not enough sorting rules"
1971 #: locale/programs/ld-collate.c:789
1973 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1976 #: locale/programs/ld-collate.c:884
1978 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1981 #: locale/programs/ld-collate.c:940
1983 msgid "%s: too many values"
1986 #: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
1988 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1991 #: locale/programs/ld-collate.c:1110
1993 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1996 #: locale/programs/ld-collate.c:1137
1998 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2001 #: locale/programs/ld-collate.c:1179
2003 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2006 #: locale/programs/ld-collate.c:1304
2008 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2011 #: locale/programs/ld-collate.c:1308
2013 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2016 #: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
2018 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2021 #: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
2023 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2026 #: locale/programs/ld-collate.c:1387
2028 msgid "%s: `%s' must be a character"
2031 #: locale/programs/ld-collate.c:1582
2033 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2036 #: locale/programs/ld-collate.c:1607
2038 msgid "symbol `%s' not defined"
2041 #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
2043 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2046 #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
2051 #: locale/programs/ld-collate.c:1833
2053 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2056 #: locale/programs/ld-collate.c:1862
2058 msgid "too many errors; giving up"
2061 #: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
2063 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2066 #: locale/programs/ld-collate.c:2536
2068 msgid "%s: more than one 'else'"
2071 #: locale/programs/ld-collate.c:2711
2073 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2076 #: locale/programs/ld-collate.c:2747
2078 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2081 #: locale/programs/ld-collate.c:2883
2083 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2086 #: locale/programs/ld-collate.c:3012
2088 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2091 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2093 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2096 #: locale/programs/ld-collate.c:3033
2098 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2101 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
2102 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2105 #: locale/programs/ld-collate.c:3080
2107 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2110 #: locale/programs/ld-collate.c:3128
2112 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2115 #: locale/programs/ld-collate.c:3157
2117 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2120 #: locale/programs/ld-collate.c:3185
2122 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2125 #: locale/programs/ld-collate.c:3212
2127 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2130 #: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2131 #: locale/programs/ld-collate.c:3760
2133 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2136 #: locale/programs/ld-collate.c:3330
2138 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2141 #: locale/programs/ld-collate.c:3348
2143 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2146 #: locale/programs/ld-collate.c:3359
2148 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2151 #: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
2153 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2156 #: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
2158 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2161 #: locale/programs/ld-collate.c:3510
2163 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2166 #: locale/programs/ld-collate.c:3706
2168 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2171 #: locale/programs/ld-collate.c:3756
2173 msgid "%s: empty category description not allowed"
2176 #: locale/programs/ld-collate.c:3775
2178 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2181 #: locale/programs/ld-collate.c:3939
2183 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2186 #: locale/programs/ld-collate.c:3957
2188 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2191 #: locale/programs/ld-ctype.c:484
2193 msgid "No character set name specified in charmap"
2196 #: locale/programs/ld-ctype.c:513
2198 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2201 #: locale/programs/ld-ctype.c:528
2203 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2206 #: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
2208 msgid "internal error in %s, line %u"
2211 #: locale/programs/ld-ctype.c:571
2213 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2216 #: locale/programs/ld-ctype.c:587
2218 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2221 #: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
2223 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2226 #: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
2228 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2231 #: locale/programs/ld-ctype.c:644
2233 msgid "character <SP> not defined in character map"
2236 #: locale/programs/ld-ctype.c:780
2238 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2241 #: locale/programs/ld-ctype.c:829
2243 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2246 #: locale/programs/ld-ctype.c:894
2248 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2251 #: locale/programs/ld-ctype.c:911
2253 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2256 #: locale/programs/ld-ctype.c:1176
2258 msgid "character class `%s' already defined"
2261 #: locale/programs/ld-ctype.c:1182
2263 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2266 #: locale/programs/ld-ctype.c:1208
2268 msgid "character map `%s' already defined"
2271 #: locale/programs/ld-ctype.c:1214
2273 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2276 #: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2277 #: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2278 #: locale/programs/ld-ctype.c:3397
2280 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2283 #: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
2285 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2288 #: locale/programs/ld-ctype.c:1634
2289 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2292 #: locale/programs/ld-ctype.c:1641
2293 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2296 #: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
2297 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2300 #: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2301 #: locale/programs/ld-ctype.c:2100
2302 msgid "syntax error"
2303 msgstr "szintaktikai hiba"
2305 #: locale/programs/ld-ctype.c:2233
2307 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2310 #: locale/programs/ld-ctype.c:2248
2312 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2315 #: locale/programs/ld-ctype.c:2422
2316 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2319 #: locale/programs/ld-ctype.c:2431
2320 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2323 #: locale/programs/ld-ctype.c:2446
2324 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2327 #: locale/programs/ld-ctype.c:2460
2328 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2331 #: locale/programs/ld-ctype.c:2611
2333 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2336 #: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
2338 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2341 #: locale/programs/ld-ctype.c:2792
2343 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2346 #: locale/programs/ld-ctype.c:2797
2347 msgid "previous definition was here"
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:2819
2352 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2355 #: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2356 #: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2357 #: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2358 #: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2359 #: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2360 #: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
2362 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2365 #: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2366 #: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2367 #: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2368 #: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2369 #: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
2371 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2374 #: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
2376 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2379 #: locale/programs/ld-ctype.c:3419
2381 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2384 #: locale/programs/ld-ctype.c:3668
2386 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2389 #: locale/programs/ld-ctype.c:3768
2391 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2394 #: locale/programs/ld-ctype.c:3833
2396 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2399 #: locale/programs/ld-ctype.c:3958
2401 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2404 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2406 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2409 #: locale/programs/ld-identification.c:351
2411 msgid "%s: duplicate category version definition"
2414 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2416 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2419 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2421 msgid "%s: field `%s' undefined"
2424 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2425 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2427 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2430 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2432 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2435 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2437 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2440 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2442 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2445 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2447 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2450 #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2452 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2455 #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2457 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2460 #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2462 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2465 #: locale/programs/ld-monetary.c:706
2466 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2469 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2470 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2472 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2475 #: locale/programs/ld-time.c:247
2477 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2480 #: locale/programs/ld-time.c:258
2482 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2485 #: locale/programs/ld-time.c:271
2487 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2490 #: locale/programs/ld-time.c:279
2492 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2495 #: locale/programs/ld-time.c:330
2497 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2500 #: locale/programs/ld-time.c:339
2502 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2505 #: locale/programs/ld-time.c:358
2507 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2510 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2512 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2515 #: locale/programs/ld-time.c:416
2517 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2520 #: locale/programs/ld-time.c:444
2522 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2525 #: locale/programs/ld-time.c:456
2527 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2530 #: locale/programs/ld-time.c:497
2532 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2535 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2536 #: locale/programs/ld-time.c:521
2538 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2541 #: locale/programs/ld-time.c:726
2543 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2546 #: locale/programs/ld-time.c:771
2547 msgid "extra trailing semicolon"
2550 #: locale/programs/ld-time.c:774
2552 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2555 #: locale/programs/linereader.c:130
2556 msgid "trailing garbage at end of line"
2559 #: locale/programs/linereader.c:298
2560 msgid "garbage at end of number"
2563 #: locale/programs/linereader.c:410
2564 msgid "garbage at end of character code specification"
2567 #: locale/programs/linereader.c:496
2568 msgid "unterminated symbolic name"
2571 #: locale/programs/linereader.c:623
2572 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2575 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2576 msgid "unterminated string"
2579 #: locale/programs/linereader.c:669
2580 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2583 #: locale/programs/linereader.c:816
2585 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2588 #: locale/programs/linereader.c:837
2590 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2593 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2595 #| msgid "unknown set `%s'"
2596 msgid "unknown name \"%s\""
2597 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
2599 #: locale/programs/locale.c:72
2600 msgid "System information:"
2603 #: locale/programs/locale.c:74
2604 msgid "Write names of available locales"
2607 #: locale/programs/locale.c:76
2608 msgid "Write names of available charmaps"
2611 #: locale/programs/locale.c:77
2612 msgid "Modify output format:"
2615 #: locale/programs/locale.c:78
2616 msgid "Write names of selected categories"
2619 #: locale/programs/locale.c:79
2620 msgid "Write names of selected keywords"
2623 #: locale/programs/locale.c:80
2624 msgid "Print more information"
2627 #: locale/programs/locale.c:85
2628 msgid "Get locale-specific information."
2631 #: locale/programs/locale.c:88
2637 #: locale/programs/locale.c:192
2639 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2642 #: locale/programs/locale.c:194
2644 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2647 #: locale/programs/locale.c:207
2649 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2652 #: locale/programs/locale.c:223
2654 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2657 #: locale/programs/locale.c:519
2659 msgid "while preparing output"
2662 #: locale/programs/localedef.c:121
2663 msgid "Input Files:"
2666 #: locale/programs/localedef.c:123
2667 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2670 #: locale/programs/localedef.c:125
2671 msgid "Source definitions are found in FILE"
2674 #: locale/programs/localedef.c:127
2675 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2678 #: locale/programs/localedef.c:131
2679 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2682 #: locale/programs/localedef.c:132
2683 msgid "Create old-style tables"
2686 #: locale/programs/localedef.c:133
2687 msgid "Optional output file prefix"
2690 #: locale/programs/localedef.c:134
2691 msgid "Strictly conform to POSIX"
2694 #: locale/programs/localedef.c:136
2695 msgid "Suppress warnings and information messages"
2698 #: locale/programs/localedef.c:137
2699 msgid "Print more messages"
2702 #: locale/programs/localedef.c:138
2703 msgid "Archive control:"
2706 #: locale/programs/localedef.c:140
2707 msgid "Don't add new data to archive"
2710 #: locale/programs/localedef.c:142
2711 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2714 #: locale/programs/localedef.c:143
2715 msgid "Replace existing archive content"
2718 #: locale/programs/localedef.c:145
2719 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2722 #: locale/programs/localedef.c:146
2723 msgid "List content of archive"
2726 #: locale/programs/localedef.c:148
2727 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2730 #: locale/programs/localedef.c:150
2731 msgid "Generate little-endian output"
2734 #: locale/programs/localedef.c:152
2735 msgid "Generate big-endian output"
2738 #: locale/programs/localedef.c:157
2739 msgid "Compile locale specification"
2742 #: locale/programs/localedef.c:160
2745 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2746 "--list-archive [FILE]"
2749 #: locale/programs/localedef.c:235
2751 msgid "cannot create directory for output files"
2754 #: locale/programs/localedef.c:246
2756 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2759 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2760 #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
2762 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2765 #: locale/programs/localedef.c:288
2767 msgid "cannot write output files to `%s'"
2770 #: locale/programs/localedef.c:380
2773 "System's directory for character maps : %s\n"
2774 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2775 "\t\t locale path : %s\n"
2779 #: locale/programs/localedef.c:582
2781 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2784 #: locale/programs/localedef.c:588
2786 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2789 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2791 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
2792 msgid "cannot create temporary file: %s"
2793 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
2795 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2797 msgid "cannot initialize archive file"
2800 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2802 msgid "cannot resize archive file"
2805 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2806 #: locale/programs/locarchive.c:674
2808 msgid "cannot map archive header"
2811 #: locale/programs/locarchive.c:211
2813 msgid "failed to create new locale archive"
2816 #: locale/programs/locarchive.c:223
2818 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2821 #: locale/programs/locarchive.c:324
2823 msgid "cannot read data from locale archive"
2826 #: locale/programs/locarchive.c:355
2828 msgid "cannot map locale archive file"
2831 #: locale/programs/locarchive.c:460
2833 msgid "cannot lock new archive"
2836 #: locale/programs/locarchive.c:529
2838 msgid "cannot extend locale archive file"
2841 #: locale/programs/locarchive.c:538
2843 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2846 #: locale/programs/locarchive.c:546
2848 msgid "cannot rename new archive"
2851 #: locale/programs/locarchive.c:608
2853 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2856 #: locale/programs/locarchive.c:613
2858 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2861 #: locale/programs/locarchive.c:632
2863 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2866 #: locale/programs/locarchive.c:655
2868 msgid "cannot read archive header"
2871 #: locale/programs/locarchive.c:728
2873 msgid "locale '%s' already exists"
2876 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2877 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2878 #: locale/programs/locfile.c:350
2880 msgid "cannot add to locale archive"
2883 #: locale/programs/locarchive.c:1206
2885 msgid "locale alias file `%s' not found"
2888 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2893 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2895 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2898 #: locale/programs/locarchive.c:1369
2900 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2903 #: locale/programs/locarchive.c:1376
2905 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2908 #: locale/programs/locarchive.c:1448
2910 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2913 #: locale/programs/locarchive.c:1512
2915 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2918 #: locale/programs/locarchive.c:1584
2920 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2923 #: locale/programs/locfile.c:137
2925 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2928 #: locale/programs/locfile.c:257
2929 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2932 #: locale/programs/locfile.c:800
2934 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2937 #: locale/programs/locfile.c:824
2939 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2942 #: locale/programs/locfile.c:920
2944 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2947 #: locale/programs/locfile.c:956
2948 msgid "expecting string argument for `copy'"
2951 #: locale/programs/locfile.c:960
2952 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2955 #: locale/programs/locfile.c:979
2956 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2959 #: locale/programs/locfile.c:993
2961 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2964 #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2965 #: locale/programs/repertoire.c:295
2967 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2970 #: locale/programs/repertoire.c:271
2971 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2974 #: locale/programs/repertoire.c:331
2976 msgid "cannot save new repertoire map"
2979 #: locale/programs/repertoire.c:342
2981 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2984 #: login/programs/pt_chown.c:78
2986 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2989 #: login/programs/pt_chown.c:92
2992 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2997 #: login/programs/pt_chown.c:198
2999 msgid "too many arguments"
3002 #: login/programs/pt_chown.c:206
3004 msgid "needs to be installed setuid `root'"
3007 #: malloc/mcheck.c:346
3008 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3011 #: malloc/mcheck.c:349
3012 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3015 #: malloc/mcheck.c:352
3016 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3019 #: malloc/mcheck.c:355
3020 msgid "block freed twice\n"
3023 #: malloc/mcheck.c:358
3024 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3027 #: malloc/memusage.sh:32
3029 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3030 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3031 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
3033 #: malloc/memusage.sh:38
3035 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3036 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3038 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3039 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3040 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3041 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3042 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3043 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3044 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3046 " -?,--help Print this help and exit\n"
3047 " --usage Give a short usage message\n"
3048 " -V,--version Print version information and exit\n"
3050 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3051 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3052 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3053 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3054 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3055 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3057 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3062 #: malloc/memusage.sh:99
3064 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3065 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3066 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3067 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3070 #: malloc/memusage.sh:191
3071 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3074 #: malloc/memusage.sh:200
3075 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3078 #: malloc/memusage.sh:213
3079 msgid "No program name given"
3082 #: malloc/memusagestat.c:56
3083 msgid "Name output file"
3086 #: malloc/memusagestat.c:57
3090 #: malloc/memusagestat.c:57
3091 msgid "Title string used in output graphic"
3094 #: malloc/memusagestat.c:58
3095 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3098 #: malloc/memusagestat.c:62
3099 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3102 #: malloc/memusagestat.c:63
3106 #: malloc/memusagestat.c:64
3107 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3110 #: malloc/memusagestat.c:65
3111 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3114 #: malloc/memusagestat.c:70
3115 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3118 #: malloc/memusagestat.c:73
3119 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3123 msgid "Unknown system error"
3124 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
3126 #: nis/nis_callback.c:188
3127 msgid "unable to free arguments"
3130 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3131 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3135 #: nis/nis_error.h:2
3136 msgid "Probable success"
3137 msgstr "Valószínű siker"
3139 #: nis/nis_error.h:3
3141 msgstr "Nem található"
3143 #: nis/nis_error.h:4
3144 msgid "Probably not found"
3145 msgstr "Valószínűleg nem található"
3147 #: nis/nis_error.h:5
3148 msgid "Cache expired"
3151 #: nis/nis_error.h:6
3152 msgid "NIS+ servers unreachable"
3155 #: nis/nis_error.h:7
3156 msgid "Unknown object"
3159 #: nis/nis_error.h:8
3160 msgid "Server busy, try again"
3163 #: nis/nis_error.h:9
3164 msgid "Generic system error"
3167 #: nis/nis_error.h:10
3168 msgid "First/next chain broken"
3171 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3172 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3173 msgid "Permission denied"
3174 msgstr "Engedély megtagadva"
3176 #: nis/nis_error.h:12
3178 msgstr "Nem tulajdonos"
3180 #: nis/nis_error.h:13
3181 msgid "Name not served by this server"
3184 #: nis/nis_error.h:14
3185 msgid "Server out of memory"
3188 #: nis/nis_error.h:15
3189 msgid "Object with same name exists"
3192 #: nis/nis_error.h:16
3193 msgid "Not master server for this domain"
3196 #: nis/nis_error.h:17
3197 msgid "Invalid object for operation"
3200 #: nis/nis_error.h:18
3201 msgid "Malformed name, or illegal name"
3204 #: nis/nis_error.h:19
3205 msgid "Unable to create callback"
3208 #: nis/nis_error.h:20
3209 msgid "Results sent to callback proc"
3212 #: nis/nis_error.h:21
3213 msgid "Not found, no such name"
3216 #: nis/nis_error.h:22
3217 msgid "Name/entry isn't unique"
3220 #: nis/nis_error.h:23
3221 msgid "Modification failed"
3224 #: nis/nis_error.h:24
3225 msgid "Database for table does not exist"
3228 #: nis/nis_error.h:25
3229 msgid "Entry/table type mismatch"
3232 #: nis/nis_error.h:26
3233 msgid "Link points to illegal name"
3236 #: nis/nis_error.h:27
3237 msgid "Partial success"
3240 #: nis/nis_error.h:28
3241 msgid "Too many attributes"
3244 #: nis/nis_error.h:29
3245 msgid "Error in RPC subsystem"
3246 msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
3248 #: nis/nis_error.h:30
3249 msgid "Missing or malformed attribute"
3252 #: nis/nis_error.h:31
3253 msgid "Named object is not searchable"
3256 #: nis/nis_error.h:32
3257 msgid "Error while talking to callback proc"
3260 #: nis/nis_error.h:33
3261 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3264 #: nis/nis_error.h:34
3265 msgid "Illegal object type for operation"
3268 #: nis/nis_error.h:35
3269 msgid "Passed object is not the same object on server"
3272 #: nis/nis_error.h:36
3273 msgid "Modify operation failed"
3276 #: nis/nis_error.h:37
3277 msgid "Query illegal for named table"
3280 #: nis/nis_error.h:38
3281 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3284 #: nis/nis_error.h:39
3285 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3288 #: nis/nis_error.h:40
3289 msgid "Full resync required for directory"
3292 #: nis/nis_error.h:41
3293 msgid "NIS+ operation failed"
3296 #: nis/nis_error.h:42
3297 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3300 #: nis/nis_error.h:43
3301 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3302 msgstr "Igen, az élet értelme 42"
3304 #: nis/nis_error.h:44
3305 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3308 #: nis/nis_error.h:45
3309 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3312 #: nis/nis_error.h:46
3313 msgid "No file space on server"
3316 #: nis/nis_error.h:47
3317 msgid "Unable to create process on server"
3320 #: nis/nis_error.h:48
3321 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3324 #: nis/nis_local_names.c:121
3326 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3329 #: nis/nis_print.c:51
3333 #: nis/nis_print.c:109
3334 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3337 #: nis/nis_print.c:112
3341 #: nis/nis_print.c:115
3345 #: nis/nis_print.c:118
3349 #: nis/nis_print.c:121
3353 #: nis/nis_print.c:124
3357 #: nis/nis_print.c:127
3361 #: nis/nis_print.c:130
3365 #: nis/nis_print.c:133
3366 msgid "(Unknown object)\n"
3369 #: nis/nis_print.c:167
3371 msgid "Name : `%s'\n"
3374 #: nis/nis_print.c:168
3379 #: nis/nis_print.c:173
3380 msgid "Master Server :\n"
3383 #: nis/nis_print.c:175
3384 msgid "Replicate :\n"
3387 #: nis/nis_print.c:176
3389 msgid "\tName : %s\n"
3392 #: nis/nis_print.c:177
3393 msgid "\tPublic Key : "
3396 #: nis/nis_print.c:181
3400 #: nis/nis_print.c:184
3402 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3405 #: nis/nis_print.c:189
3407 msgid "RSA (%d bits)\n"
3410 #: nis/nis_print.c:192
3414 #: nis/nis_print.c:195
3416 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3419 #: nis/nis_print.c:206
3421 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3424 #: nis/nis_print.c:228
3425 msgid "Time to live : "
3428 #: nis/nis_print.c:230
3429 msgid "Default Access rights :\n"
3432 #: nis/nis_print.c:239
3434 msgid "\tType : %s\n"
3437 #: nis/nis_print.c:240
3438 msgid "\tAccess rights: "
3441 #: nis/nis_print.c:254
3442 msgid "Group Flags :"
3445 #: nis/nis_print.c:257
3451 #: nis/nis_print.c:269
3453 msgid "Table Type : %s\n"
3456 #: nis/nis_print.c:270
3458 msgid "Number of Columns : %d\n"
3461 #: nis/nis_print.c:271
3463 msgid "Character Separator : %c\n"
3466 #: nis/nis_print.c:272
3468 msgid "Search Path : %s\n"
3471 #: nis/nis_print.c:273
3475 #: nis/nis_print.c:276
3477 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3480 #: nis/nis_print.c:278
3481 msgid "\t\tAttributes : "
3484 #: nis/nis_print.c:280
3485 msgid "\t\tAccess Rights : "
3488 #: nis/nis_print.c:290
3489 msgid "Linked Object Type : "
3492 #: nis/nis_print.c:292
3494 msgid "Linked to : %s\n"
3497 #: nis/nis_print.c:302
3499 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3502 #: nis/nis_print.c:305
3504 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3507 #: nis/nis_print.c:308
3508 msgid "Encrypted data\n"
3511 #: nis/nis_print.c:310
3512 msgid "Binary data\n"
3515 #: nis/nis_print.c:326
3517 msgid "Object Name : %s\n"
3520 #: nis/nis_print.c:327
3522 msgid "Directory : %s\n"
3525 #: nis/nis_print.c:328
3527 msgid "Owner : %s\n"
3530 #: nis/nis_print.c:329
3532 msgid "Group : %s\n"
3535 #: nis/nis_print.c:330
3536 msgid "Access Rights : "
3539 #: nis/nis_print.c:332
3546 #: nis/nis_print.c:335
3548 msgid "Creation Time : %s"
3551 #: nis/nis_print.c:337
3553 msgid "Mod. Time : %s"
3556 #: nis/nis_print.c:338
3557 msgid "Object Type : "
3560 #: nis/nis_print.c:358
3562 msgid " Data Length = %u\n"
3565 #: nis/nis_print.c:372
3567 msgid "Status : %s\n"
3570 #: nis/nis_print.c:373
3572 msgid "Number of objects : %u\n"
3575 #: nis/nis_print.c:377
3577 msgid "Object #%d:\n"
3580 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
3582 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3585 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
3586 msgid " Explicit members:\n"
3589 #: nis/nis_print_group_entry.c:129
3590 msgid " No explicit members\n"
3593 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
3594 msgid " Implicit members:\n"
3597 #: nis/nis_print_group_entry.c:137
3598 msgid " No implicit members\n"
3601 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
3602 msgid " Recursive members:\n"
3605 #: nis/nis_print_group_entry.c:145
3606 msgid " No recursive members\n"
3609 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
3610 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3613 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
3614 msgid " No explicit nonmembers\n"
3617 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
3618 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3621 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
3622 msgid " No implicit nonmembers\n"
3625 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
3626 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3629 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
3630 msgid " No recursive nonmembers\n"
3633 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3634 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3636 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3639 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3641 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3644 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3645 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3646 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3647 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3649 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3652 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3654 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3657 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3659 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3662 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3664 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3667 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3668 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3672 msgid "Request arguments bad"
3676 msgid "RPC failure on NIS operation"
3680 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3684 msgid "No such map in server's domain"
3688 msgid "No such key in map"
3692 msgid "Internal NIS error"
3696 msgid "Local resource allocation failure"
3697 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
3700 msgid "No more records in map database"
3704 msgid "Can't communicate with portmapper"
3705 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
3708 msgid "Can't communicate with ypbind"
3709 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
3712 msgid "Can't communicate with ypserv"
3713 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
3716 msgid "Local domain name not set"
3717 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
3720 msgid "NIS map database is bad"
3724 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3728 msgid "Database is busy"
3732 msgid "Unknown NIS error code"
3736 msgid "Internal ypbind error"
3740 msgid "Domain not bound"
3741 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
3744 msgid "System resource allocation failure"
3748 msgid "Unknown ypbind error"
3752 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3756 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3759 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
3761 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3764 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
3766 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3771 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3778 #: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
3780 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3785 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3790 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3793 #: nscd/connections.c:553
3795 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3798 #: nscd/connections.c:561
3799 msgid "uninitialized header"
3802 #: nscd/connections.c:566
3803 msgid "header size does not match"
3806 #: nscd/connections.c:576
3807 msgid "file size does not match"
3810 #: nscd/connections.c:593
3811 msgid "verification failed"
3814 #: nscd/connections.c:607
3816 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3819 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
3821 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3824 #: nscd/connections.c:634
3826 msgid "cannot access '%s'"
3829 #: nscd/connections.c:682
3831 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3834 #: nscd/connections.c:688
3836 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3839 #: nscd/connections.c:691
3841 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3844 #: nscd/connections.c:762
3846 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3849 #: nscd/connections.c:801
3851 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3854 #: nscd/connections.c:850
3856 msgid "cannot open socket: %s"
3859 #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
3861 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3864 #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
3866 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3869 #: nscd/connections.c:891
3871 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3874 #: nscd/connections.c:984
3876 msgid "register trace file %s for database %s"
3879 #: nscd/connections.c:1114
3881 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3884 #: nscd/connections.c:1126
3886 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3889 #: nscd/connections.c:1148
3891 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3894 #: nscd/connections.c:1153
3896 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3899 #: nscd/connections.c:1158
3900 msgid "request not handled due to missing permission"
3903 #: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
3905 msgid "cannot write result: %s"
3908 #: nscd/connections.c:1340
3910 msgid "error getting caller's id: %s"
3913 #: nscd/connections.c:1400
3915 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3918 #: nscd/connections.c:1414
3920 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3923 #: nscd/connections.c:1454
3925 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3928 #: nscd/connections.c:1464
3930 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3933 #: nscd/connections.c:1477
3935 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3938 #: nscd/connections.c:1523
3940 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3943 #: nscd/connections.c:1532
3945 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3948 #: nscd/connections.c:1725
3950 msgid "short read while reading request: %s"
3953 #: nscd/connections.c:1758
3955 msgid "key length in request too long: %d"
3958 #: nscd/connections.c:1771
3960 msgid "short read while reading request key: %s"
3963 #: nscd/connections.c:1781
3965 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3968 #: nscd/connections.c:1786
3970 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3973 #: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
3975 msgid "disabled inotify after read error %d"
3978 #: nscd/connections.c:2375
3979 msgid "could not initialize conditional variable"
3982 #: nscd/connections.c:2383
3983 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3986 #: nscd/connections.c:2397
3987 msgid "could not start any worker thread; terminating"
3990 #: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
3991 #: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
3992 #: nscd/connections.c:2519
3994 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3997 #: nscd/connections.c:2472
3998 msgid "initial getgrouplist failed"
4001 #: nscd/connections.c:2481
4002 msgid "getgrouplist failed"
4005 #: nscd/connections.c:2499
4006 msgid "setgroups failed"
4009 #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4010 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
4012 msgid "short write in %s: %s"
4015 #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
4017 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4020 #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
4022 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4025 #: nscd/grpcache.c:531
4027 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4032 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4037 msgid "no more memory for database '%s'"
4040 #: nscd/netgroupcache.c:121
4042 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4045 #: nscd/netgroupcache.c:123
4047 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4050 #: nscd/netgroupcache.c:495
4052 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4055 #: nscd/netgroupcache.c:498
4057 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4061 msgid "Read configuration data from NAME"
4065 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4069 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4077 msgid "Start NUMBER threads"
4081 msgid "Shut the server down"
4085 msgid "Print current configuration statistics"
4093 msgid "Invalidate the specified cache"
4101 msgid "Use separate cache for each user"
4105 msgid "Name Service Cache Daemon."
4108 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
4110 msgid "wrong number of arguments"
4115 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4120 msgid "already running"
4125 #| msgid "cannot create cache for search path"
4126 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4127 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
4132 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
4135 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4139 msgid "Could not create log file"
4142 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
4144 msgid "write incomplete"
4149 msgid "cannot read invalidate ACK"
4154 msgid "invalidation failed"
4157 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
4159 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4164 msgid "'%s' is not a known database"
4169 msgid "secure services not implemented anymore"
4175 "Supported tables:\n"
4178 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4184 msgid "'wait' failed\n"
4189 msgid "child exited with status %d\n"
4194 #| msgid "Interrupted by a signal"
4195 msgid "child terminated by signal %d\n"
4196 msgstr "Egy szignál megszakította"
4198 #: nscd/nscd_conf.c:54
4200 msgid "database %s is not supported"
4203 #: nscd/nscd_conf.c:105
4205 msgid "Parse error: %s"
4208 #: nscd/nscd_conf.c:191
4210 msgid "Must specify user name for server-user option"
4213 #: nscd/nscd_conf.c:198
4215 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4218 #: nscd/nscd_conf.c:255
4220 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4223 #: nscd/nscd_conf.c:269
4225 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4228 #: nscd/nscd_conf.c:282
4230 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4233 #: nscd/nscd_conf.c:302
4235 msgid "maximum file size for %s database too small"
4238 #: nscd/nscd_stat.c:142
4240 msgid "cannot write statistics: %s"
4243 #: nscd/nscd_stat.c:157
4247 #: nscd/nscd_stat.c:158
4251 #: nscd/nscd_stat.c:169
4253 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4256 #: nscd/nscd_stat.c:180
4258 msgid "nscd not running!\n"
4261 #: nscd/nscd_stat.c:204
4263 msgid "cannot read statistics data"
4266 #: nscd/nscd_stat.c:207
4269 "nscd configuration:\n"
4271 "%15d server debug level\n"
4274 #: nscd/nscd_stat.c:231
4276 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4279 #: nscd/nscd_stat.c:234
4281 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4284 #: nscd/nscd_stat.c:236
4286 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4289 #: nscd/nscd_stat.c:238
4291 msgid " %2lus server runtime\n"
4294 #: nscd/nscd_stat.c:240
4297 "%15d current number of threads\n"
4298 "%15d maximum number of threads\n"
4299 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4300 "%15s paranoia mode enabled\n"
4301 "%15lu restart internal\n"
4302 "%15u reload count\n"
4305 #: nscd/nscd_stat.c:275
4311 "%15s cache is enabled\n"
4312 "%15s cache is persistent\n"
4313 "%15s cache is shared\n"
4314 "%15zu suggested size\n"
4315 "%15zu total data pool size\n"
4316 "%15zu used data pool size\n"
4317 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4318 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4319 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4320 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4321 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4322 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4323 "%15lu%% cache hit rate\n"
4324 "%15zu current number of cached values\n"
4325 "%15zu maximum number of cached values\n"
4326 "%15zu maximum chain length searched\n"
4327 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4328 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4329 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4330 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4333 #: nscd/pwdcache.c:428
4335 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4338 #: nscd/pwdcache.c:430
4340 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4343 #: nscd/pwdcache.c:511
4345 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4348 #: nscd/selinux.c:155
4350 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4353 #: nscd/selinux.c:176
4354 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4357 #: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
4358 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4361 #: nscd/selinux.c:191
4362 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4365 #: nscd/selinux.c:192
4366 msgid "cap_init failed"
4369 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4370 msgid "Failed to drop capabilities"
4373 #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
4374 msgid "cap_set_proc failed"
4377 #: nscd/selinux.c:239
4378 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4381 #: nscd/selinux.c:255
4382 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4385 #: nscd/selinux.c:270
4386 msgid "Failed to start AVC thread"
4389 #: nscd/selinux.c:292
4390 msgid "Failed to create AVC lock"
4393 #: nscd/selinux.c:332
4394 msgid "Failed to start AVC"
4397 #: nscd/selinux.c:334
4398 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4401 #: nscd/selinux.c:369
4402 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4405 #: nscd/selinux.c:376
4406 msgid "Error getting security class for nscd."
4409 #: nscd/selinux.c:381
4411 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4414 #: nscd/selinux.c:391
4415 msgid "Error getting context of socket peer"
4418 #: nscd/selinux.c:396
4419 msgid "Error getting context of nscd"
4422 #: nscd/selinux.c:402
4423 msgid "Error getting sid from context"
4426 #: nscd/selinux.c:440
4430 "SELinux AVC Statistics:\n"
4432 "%15u entry lookups\n"
4434 "%15u entry misses\n"
4435 "%15u entry discards\n"
4436 "%15u CAV lookups\n"
4442 #: nscd/servicescache.c:387
4444 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4447 #: nscd/servicescache.c:389
4449 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4453 msgid "database [key ...]"
4461 msgid "Service configuration to be used"
4465 msgid "disable IDN encoding"
4469 msgid "Get entries from administrative database."
4472 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4474 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4479 msgid "Unknown database name"
4483 msgid "Supported databases:\n"
4486 #: nss/getent.c:1013
4488 msgid "Unknown database: %s\n"
4492 msgid "Convert key to lower case"
4496 msgid "Do not print messages while building database"
4500 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4508 msgid "Generated line not part of iteration"
4512 msgid "Create simple database from textual input."
4517 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4518 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4524 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4525 msgid "cannot open database file `%s'"
4526 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
4530 msgid "no entries to be processed"
4535 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4536 msgid "cannot create temporary file name"
4537 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4541 msgid "cannot create temporary file"
4546 #| msgid "cannot read file data"
4547 msgid "cannot stat newly created file"
4548 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
4552 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4553 msgid "cannot rename temporary file"
4554 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4556 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4558 #| msgid "cannot create search path array"
4559 msgid "cannot create search tree"
4560 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
4563 msgid "duplicate key"
4568 msgid "problems while reading `%s'"
4573 msgid "failed to write new database file"
4578 #| msgid "cannot stat shared object"
4579 msgid "cannot stat database file"
4580 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
4584 #| msgid "cannot open input file"
4585 msgid "cannot map database file"
4586 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
4590 #| msgid "File is not a cache file.\n"
4591 msgid "file not a database file"
4592 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
4596 #| msgid "cannot close file descriptor"
4597 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4598 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
4600 #: posix/getconf.c:400
4602 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4605 #: posix/getconf.c:403
4607 msgid " %s -a [pathname]\n"
4610 #: posix/getconf.c:479
4613 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4614 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4616 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4617 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4618 "environment SPEC.\n"
4622 #: posix/getconf.c:537
4624 msgid "unknown specification \"%s\""
4625 msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\""
4627 #: posix/getconf.c:589
4629 msgid "Couldn't execute %s"
4630 msgstr "%s nem hajtható végre"
4632 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
4634 msgstr "nem definiált"
4636 #: posix/getconf.c:671
4638 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4639 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
4641 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4643 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4644 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4645 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4647 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4649 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4650 msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4652 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4654 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4655 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4657 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4659 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4660 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4661 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4663 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4665 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4666 msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4668 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4670 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4671 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4673 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4675 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4676 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n"
4678 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4679 #: posix/getopt.c:1144
4681 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4682 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
4684 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4686 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4687 msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4689 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4691 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4692 msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4694 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4696 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4697 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4698 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4700 #: posix/regcomp.c:140
4702 msgstr "Nincs találat"
4704 #: posix/regcomp.c:143
4705 msgid "Invalid regular expression"
4706 msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
4708 #: posix/regcomp.c:146
4709 msgid "Invalid collation character"
4710 msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
4712 #: posix/regcomp.c:149
4713 msgid "Invalid character class name"
4714 msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév"
4716 #: posix/regcomp.c:152
4717 msgid "Trailing backslash"
4718 msgstr "Záró visszaper"
4720 #: posix/regcomp.c:155
4721 msgid "Invalid back reference"
4722 msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
4724 #: posix/regcomp.c:158
4725 msgid "Unmatched [ or [^"
4726 msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
4728 #: posix/regcomp.c:161
4729 msgid "Unmatched ( or \\("
4730 msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
4732 #: posix/regcomp.c:164
4733 msgid "Unmatched \\{"
4734 msgstr "Pár nélküli \\{"
4736 #: posix/regcomp.c:167
4737 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4738 msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
4740 #: posix/regcomp.c:170
4741 msgid "Invalid range end"
4742 msgstr "Érvénytelen tartományvég"
4744 #: posix/regcomp.c:173
4745 msgid "Memory exhausted"
4746 msgstr "Elfogyott a memória"
4748 #: posix/regcomp.c:176
4749 msgid "Invalid preceding regular expression"
4750 msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
4752 #: posix/regcomp.c:179
4753 msgid "Premature end of regular expression"
4754 msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
4756 #: posix/regcomp.c:182
4757 msgid "Regular expression too big"
4758 msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
4760 #: posix/regcomp.c:185
4761 msgid "Unmatched ) or \\)"
4762 msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
4764 #: posix/regcomp.c:685
4765 msgid "No previous regular expression"
4766 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
4768 #: posix/wordexp.c:1844
4769 msgid "parameter null or not set"
4772 #: resolv/herror.c:68
4773 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4776 #: resolv/herror.c:69
4777 msgid "Unknown host"
4778 msgstr "Ismeretlen gép"
4780 #: resolv/herror.c:70
4781 msgid "Host name lookup failure"
4782 msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
4784 #: resolv/herror.c:71
4785 msgid "Unknown server error"
4788 #: resolv/herror.c:72
4789 msgid "No address associated with name"
4792 #: resolv/herror.c:107
4793 msgid "Resolver internal error"
4796 #: resolv/herror.c:110
4797 msgid "Unknown resolver error"
4800 #: resolv/res_hconf.c:125
4802 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4805 #: resolv/res_hconf.c:146
4807 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4810 #: resolv/res_hconf.c:205
4812 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4815 #: resolv/res_hconf.c:248
4817 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4820 #: resolv/res_hconf.c:283
4822 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4825 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4827 #| msgid "Illegal seek"
4828 msgid "Illegal opcode"
4829 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4831 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4833 #| msgid "Illegal seek"
4834 msgid "Illegal operand"
4835 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4837 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4838 msgid "Illegal addressing mode"
4841 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4843 #| msgid "Illegal seek"
4844 msgid "Illegal trap"
4845 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4847 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4848 msgid "Privileged opcode"
4851 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4852 msgid "Privileged register"
4855 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4857 #| msgid "Protocol error"
4858 msgid "Coprocessor error"
4859 msgstr "Protokollhiba"
4861 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4863 #| msgid "internal error"
4864 msgid "Internal stack error"
4867 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4868 msgid "Integer divide by zero"
4871 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4872 msgid "Integer overflow"
4875 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4877 #| msgid "Floating point exception"
4878 msgid "Floating-point divide by zero"
4879 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4881 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4883 #| msgid "Floating point exception"
4884 msgid "Floating-point overflow"
4885 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4887 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4889 #| msgid "Floating point exception"
4890 msgid "Floating-point underflow"
4891 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4893 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4895 #| msgid "Floating point exception"
4896 msgid "Floating-poing inexact result"
4897 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4899 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4901 #| msgid "Floating point exception"
4902 msgid "Invalid floating-point operation"
4903 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4905 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4907 #| msgid "Link number out of range"
4908 msgid "Subscript out of range"
4909 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
4911 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4912 msgid "Address not mapped to object"
4915 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4916 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4919 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4921 #| msgid "Invalid argument"
4922 msgid "Invalid address alignment"
4923 msgstr "Érvénytelen argumentum"
4925 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4926 msgid "Nonexisting physical address"
4929 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4930 msgid "Object-specific hardware error"
4933 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4935 #| msgid "Trace/breakpoint trap"
4936 msgid "Process breakpoint"
4937 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
4939 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4940 msgid "Process trace trap"
4943 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4945 #| msgid "Child exited"
4946 msgid "Child has exited"
4947 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4949 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4950 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4953 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4954 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4957 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4958 msgid "Traced child has trapped"
4961 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4963 #| msgid "Child exited"
4964 msgid "Child has stopped"
4965 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
4967 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4968 msgid "Stopped child has continued"
4971 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4973 #| msgid "No data available"
4974 msgid "Data input available"
4975 msgstr "Nincs elérhető adat"
4977 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
4979 #| msgid "No buffer space available"
4980 msgid "Output buffers available"
4981 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
4983 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
4985 #| msgid "No buffer space available"
4986 msgid "Input message available"
4987 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
4989 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
4991 #| msgid "Remote I/O error"
4993 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
4995 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
4997 #| msgid "RPC program not available"
4998 msgid "High priority input available"
4999 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
5001 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5002 msgid "Device disconnected"
5005 #: stdio-common/psiginfo.c:139
5006 msgid "Signal sent by kill()"
5009 #: stdio-common/psiginfo.c:142
5010 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5013 #: stdio-common/psiginfo.c:145
5014 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5017 #: stdio-common/psiginfo.c:148
5018 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5021 #: stdio-common/psiginfo.c:152
5022 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5025 #: stdio-common/psiginfo.c:157
5026 msgid "Signal sent by tkill()"
5029 #: stdio-common/psiginfo.c:162
5030 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5033 #: stdio-common/psiginfo.c:168
5034 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5037 #: stdio-common/psiginfo.c:174
5038 msgid "Signal sent by the kernel"
5041 #: stdio-common/psiginfo.c:198
5043 #| msgid "Unknown signal %d"
5044 msgid "Unknown signal %d\n"
5045 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5047 #: stdio-common/psignal.c:43
5049 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5052 #: stdio-common/psignal.c:44
5053 msgid "Unknown signal"
5054 msgstr "Ismeretlen szignál"
5056 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5057 msgid "Unknown error "
5058 msgstr "Ismeretlen hiba "
5060 #: string/strerror.c:42
5061 msgid "Unknown error"
5062 msgstr "Ismeretlen hiba"
5064 #: string/strsignal.c:60
5066 msgid "Real-time signal %d"
5067 msgstr "Valós idejű szignál %d"
5069 #: string/strsignal.c:64
5071 msgid "Unknown signal %d"
5072 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5074 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5075 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5076 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5077 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5078 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5079 msgid "out of memory\n"
5080 msgstr "elfogyott a memória\n"
5082 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5083 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5086 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5088 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5091 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
5093 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5096 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
5098 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5101 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5102 msgid "RPC: Success"
5105 #: sunrpc/clnt_perr.c:156
5106 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5109 #: sunrpc/clnt_perr.c:160
5110 msgid "RPC: Can't decode result"
5113 #: sunrpc/clnt_perr.c:164
5114 msgid "RPC: Unable to send"
5117 #: sunrpc/clnt_perr.c:168
5118 msgid "RPC: Unable to receive"
5121 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
5122 msgid "RPC: Timed out"
5125 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
5126 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5129 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
5130 msgid "RPC: Authentication error"
5133 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
5134 msgid "RPC: Program unavailable"
5137 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5138 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5141 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5142 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5145 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
5146 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5149 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
5150 msgid "RPC: Remote system error"
5153 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
5154 msgid "RPC: Unknown host"
5157 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
5158 msgid "RPC: Unknown protocol"
5161 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
5162 msgid "RPC: Port mapper failure"
5165 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
5166 msgid "RPC: Program not registered"
5169 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
5170 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5173 #: sunrpc/clnt_perr.c:261
5174 msgid "RPC: (unknown error code)"
5177 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5178 msgid "Authentication OK"
5181 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
5182 msgid "Invalid client credential"
5185 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
5186 msgid "Server rejected credential"
5189 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
5190 msgid "Invalid client verifier"
5193 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
5194 msgid "Server rejected verifier"
5197 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
5198 msgid "Client credential too weak"
5201 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
5202 msgid "Invalid server verifier"
5205 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
5206 msgid "Failed (unspecified error)"
5209 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
5210 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5213 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5214 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5217 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5218 msgid "Cannot register service"
5221 #: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5222 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5225 #: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5226 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5229 #: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5230 msgid "Cannot send broadcast packet"
5233 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5234 msgid "Broadcast poll problem"
5237 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5238 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5241 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5243 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5246 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5248 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5251 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5253 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5256 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5258 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5261 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5263 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5266 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5268 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5271 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5273 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5276 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5278 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5281 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5283 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5286 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5287 #. TRANS: informative message.
5288 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5290 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5293 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5295 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5298 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5300 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5303 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5305 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5308 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5310 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5313 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5315 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5318 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5320 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5323 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5325 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5328 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5330 msgid "usage: %s infile\n"
5333 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5335 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5338 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5340 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5343 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5345 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5348 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5350 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5353 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5358 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5360 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5363 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5365 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5368 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5370 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5373 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5375 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5378 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5380 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5383 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5385 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5388 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5390 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5393 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5395 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5398 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5400 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5403 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5405 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5408 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5410 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5413 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5415 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5418 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5420 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5423 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5425 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5428 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5430 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5433 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5435 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5438 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5440 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5443 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5445 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5448 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5450 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5453 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5455 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5458 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5460 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5463 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5465 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5468 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5470 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5473 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
5475 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5478 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
5480 #| msgid "Give this help list"
5481 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5482 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
5484 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
5486 #| msgid "Print program version"
5487 msgid "--version\tprint program version\n"
5488 msgstr "Programverzió kiírása"
5490 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
5493 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5494 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5497 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5500 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
5501 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5503 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5504 msgid "constant or identifier expected"
5507 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5508 msgid "illegal character in file: "
5511 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5512 msgid "unterminated string constant"
5515 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5516 msgid "empty char string"
5519 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5520 msgid "preprocessor error"
5523 #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5525 msgid "program %lu is not available\n"
5528 #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5529 #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5530 #: sunrpc/rpcinfo.c:519
5532 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5535 #: sunrpc/rpcinfo.c:524
5537 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5540 #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5541 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5544 #: sunrpc/rpcinfo.c:579
5545 msgid "No remote programs registered.\n"
5548 #: sunrpc/rpcinfo.c:583
5549 msgid " program vers proto port\n"
5552 #: sunrpc/rpcinfo.c:622
5554 msgstr "(ismeretlen)"
5556 #: sunrpc/rpcinfo.c:646
5558 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5561 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
5562 msgid "Sorry. You are not root\n"
5563 msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
5565 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
5567 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5570 #: sunrpc/rpcinfo.c:683
5571 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5574 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
5575 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5578 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
5579 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5582 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
5583 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5586 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
5587 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5590 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
5592 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5595 #: sunrpc/rpcinfo.c:751
5597 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5600 #: sunrpc/svc_run.c:71
5601 msgid "svc_run: - out of memory"
5604 #: sunrpc/svc_run.c:91
5605 msgid "svc_run: - poll failed"
5608 #: sunrpc/svc_simple.c:80
5610 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5613 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5614 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5617 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5619 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5622 #: sunrpc/svc_simple.c:106
5623 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5626 #: sunrpc/svc_simple.c:169
5628 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5631 #: sunrpc/svc_simple.c:178
5633 msgid "never registered prog %d\n"
5636 #: sunrpc/svc_tcp.c:164
5637 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5640 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
5641 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5644 #: sunrpc/svc_udp.c:137
5645 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5648 #: sunrpc/svc_udp.c:151
5649 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5652 #: sunrpc/svc_udp.c:183
5653 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5656 #: sunrpc/svc_udp.c:495
5657 msgid "enablecache: cache already enabled"
5660 #: sunrpc/svc_udp.c:501
5661 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5664 #: sunrpc/svc_udp.c:510
5665 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5668 #: sunrpc/svc_udp.c:518
5669 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5672 #: sunrpc/svc_udp.c:554
5673 msgid "cache_set: victim not found"
5676 #: sunrpc/svc_udp.c:565
5677 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5680 #: sunrpc/svc_udp.c:572
5681 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5684 #: sunrpc/svc_unix.c:162
5685 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5688 #: sunrpc/svc_unix.c:178
5689 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5692 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
5696 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5698 msgstr "Félbeszakítás"
5700 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5704 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5705 msgid "Illegal instruction"
5706 msgstr "Érvénytelen utasítás"
5708 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5709 msgid "Trace/breakpoint trap"
5710 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
5712 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5714 msgstr "Félbeszakítva"
5716 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5717 msgid "Floating point exception"
5718 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
5720 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5724 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5728 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5729 msgid "Segmentation fault"
5730 msgstr "Szegmentálási hiba"
5732 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5733 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5734 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5735 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5736 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5737 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5739 msgstr "Törött adatcsatorna"
5741 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5743 msgstr "Időzítő óra"
5745 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
5747 msgstr "Befejeződött"
5749 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5750 msgid "Urgent I/O condition"
5751 msgstr "Sürgős I/O feltétel"
5753 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5754 msgid "Stopped (signal)"
5755 msgstr "Leállítva (szignál)"
5757 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5761 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5765 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5766 msgid "Child exited"
5767 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5769 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5770 msgid "Stopped (tty input)"
5771 msgstr "Leállítva (tty bemenet)"
5773 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5774 msgid "Stopped (tty output)"
5775 msgstr "Leállítva (tty kimenet)"
5777 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5778 msgid "I/O possible"
5779 msgstr "I/O lehetséges"
5781 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5782 msgid "CPU time limit exceeded"
5783 msgstr "CPU-időkorlát túllépve"
5785 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5786 msgid "File size limit exceeded"
5787 msgstr "Fájlméretkorlát túllépve"
5789 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5790 msgid "Virtual timer expired"
5791 msgstr "Virtuális időzítés lejárt"
5793 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5794 msgid "Profiling timer expired"
5795 msgstr "A profilozási időzítő lejárt"
5797 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5798 msgid "User defined signal 1"
5799 msgstr "Felhasználói 1-es szignál"
5801 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5802 msgid "User defined signal 2"
5803 msgstr "Felhasználói 2-es szignál"
5805 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
5809 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5810 msgid "Bad system call"
5811 msgstr "Hibás rendszerhívás"
5813 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5817 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5818 msgid "Information request"
5819 msgstr "Információkérés"
5821 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
5822 msgid "Power failure"
5823 msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
5825 #: sysdeps/generic/siglist.h:72
5826 msgid "Resource lost"
5827 msgstr "Erőforrás elveszítve"
5829 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
5830 msgid "Window changed"
5831 msgstr "Ablakméret változott"
5833 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5834 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5835 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5836 msgid "Operation not permitted"
5837 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
5839 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5840 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5841 msgid "No such process"
5842 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
5844 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5845 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5848 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5849 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5850 #. TRANS Primitives}.
5851 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5852 msgid "Interrupted system call"
5853 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
5855 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5856 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5857 msgid "Input/output error"
5858 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
5860 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5861 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5862 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5863 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5865 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5866 msgid "No such device or address"
5867 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
5869 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5870 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5871 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5872 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5873 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5874 msgid "Argument list too long"
5875 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
5877 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5878 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5879 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5880 msgid "Exec format error"
5881 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
5883 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5884 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5886 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5887 msgid "Bad file descriptor"
5888 msgstr "Hibás fájlleíró"
5890 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5891 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5892 #. TRANS to manipulate.
5893 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5894 msgid "No child processes"
5895 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
5897 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5898 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5899 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5900 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5901 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5902 msgid "Resource deadlock avoided"
5903 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
5905 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5906 #. TRANS because its capacity is full.
5907 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5908 msgid "Cannot allocate memory"
5909 msgstr "Nem foglalható memória"
5911 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5912 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5913 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5917 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5918 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5919 #. TRANS system in Unix gives this error.
5920 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5921 msgid "Block device required"
5922 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
5924 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5925 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5926 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5927 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5928 msgid "Device or resource busy"
5929 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
5931 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5932 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5933 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5935 msgstr "A fájl már létezik"
5937 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5938 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5939 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5940 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5941 msgid "Invalid cross-device link"
5942 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
5944 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5945 #. TRANS particular sort of device.
5946 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5947 msgid "No such device"
5948 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
5950 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5951 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5952 msgid "Not a directory"
5953 msgstr "Nem könyvtár"
5955 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5956 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5957 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5958 msgid "Is a directory"
5959 msgstr "Ez egy könyvtár"
5961 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5962 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5963 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5964 msgid "Invalid argument"
5965 msgstr "Érvénytelen argumentum"
5967 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5968 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5970 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5971 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5972 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5973 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5974 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
5975 msgid "Too many open files"
5976 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
5978 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5979 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5980 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5981 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
5982 msgid "Too many open files in system"
5983 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
5985 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5986 #. TRANS modes on an ordinary file.
5987 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
5988 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5989 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
5991 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5992 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5993 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5994 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5995 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5996 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
5997 msgid "Text file busy"
5998 msgstr "A szövegfájl foglalt"
6000 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6001 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6002 msgid "File too large"
6003 msgstr "A fájl túl nagy"
6005 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6006 #. TRANS disk is full.
6007 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6008 msgid "No space left on device"
6009 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
6011 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6012 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6013 msgid "Illegal seek"
6014 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
6016 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6017 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6018 msgid "Read-only file system"
6019 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
6021 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6022 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6023 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6024 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6025 msgid "Too many links"
6026 msgstr "Túl sok link"
6028 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6029 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6030 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6031 msgid "Numerical argument out of domain"
6032 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
6034 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6035 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6036 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6037 msgid "Numerical result out of range"
6038 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
6040 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6041 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6042 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6044 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6046 #. TRANS @itemize @bullet
6048 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6049 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6050 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6051 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6052 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6054 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6055 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6056 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6057 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6060 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6061 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6062 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6063 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6064 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6065 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6066 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6067 #. TRANS and return to its command loop.
6068 #. TRANS @end itemize
6069 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6070 msgid "Resource temporarily unavailable"
6071 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
6073 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6074 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6076 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6077 #. TRANS separate error code.
6078 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6079 msgid "Operation would block"
6080 msgstr "A művelet blokkoló lenne"
6082 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6083 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6084 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6085 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6086 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6087 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6088 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6089 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6090 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6091 msgid "Operation now in progress"
6092 msgstr "A művelet folyamatban van"
6094 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6095 #. TRANS mode selected.
6096 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6097 msgid "Operation already in progress"
6098 msgstr "A művelet már folyamatban"
6100 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6101 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6102 msgid "Socket operation on non-socket"
6103 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
6105 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6106 #. TRANS maximum size.
6107 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6108 msgid "Message too long"
6109 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
6111 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6112 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6113 msgid "Protocol wrong type for socket"
6114 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
6116 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6117 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6118 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6119 msgid "Protocol not available"
6120 msgstr "A protokoll nem érhető el"
6122 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6123 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6124 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6125 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6126 msgid "Protocol not supported"
6127 msgstr "A protokoll nem támogatott"
6129 #. TRANS The socket type is not supported.
6130 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6131 msgid "Socket type not supported"
6132 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
6134 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6135 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6136 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6137 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6138 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6139 #. TRANS nothing to do for that call.
6140 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6141 msgid "Operation not supported"
6142 msgstr "A művelet nem támogatott"
6144 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6145 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6146 msgid "Protocol family not supported"
6147 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
6149 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6150 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6151 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6152 msgid "Address family not supported by protocol"
6153 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
6155 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6156 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6157 msgid "Address already in use"
6158 msgstr "A cím már használatban van"
6160 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6161 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6162 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6163 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6164 msgid "Cannot assign requested address"
6165 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
6167 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6168 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6169 msgid "Network is down"
6170 msgstr "A hálózat nem működik"
6172 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6173 #. TRANS was unreachable.
6174 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6175 msgid "Network is unreachable"
6176 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
6178 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6179 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6180 msgid "Network dropped connection on reset"
6181 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
6183 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6184 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6185 msgid "Software caused connection abort"
6186 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
6188 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6189 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6190 #. TRANS protocol violation.
6191 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6192 msgid "Connection reset by peer"
6193 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
6195 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6196 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6197 #. TRANS other from network operations.
6198 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6199 msgid "No buffer space available"
6200 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
6202 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6203 #. TRANS @xref{Connecting}.
6204 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6205 msgid "Transport endpoint is already connected"
6206 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
6208 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6209 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6210 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6211 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6212 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6213 msgid "Transport endpoint is not connected"
6214 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
6216 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6217 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6218 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6219 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6220 msgid "Destination address required"
6221 msgstr "Célcím szükséges"
6223 #. TRANS The socket has already been shut down.
6224 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6225 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6226 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
6229 #: sysdeps/gnu/errlist.c:677
6230 msgid "Too many references: cannot splice"
6231 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
6233 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6234 #. TRANS the timeout period.
6235 #: sysdeps/gnu/errlist.c:687
6236 msgid "Connection timed out"
6237 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
6239 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6240 #. TRANS it is not running the requested service).
6241 #: sysdeps/gnu/errlist.c:697
6242 msgid "Connection refused"
6243 msgstr "Kapcsolat elutasítva"
6245 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6246 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6247 #: sysdeps/gnu/errlist.c:707
6248 msgid "Too many levels of symbolic links"
6249 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
6251 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6252 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6253 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6254 #: sysdeps/gnu/errlist.c:718
6255 msgid "File name too long"
6256 msgstr "Túl hosszú fájlnév"
6258 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6259 #: sysdeps/gnu/errlist.c:727
6260 msgid "Host is down"
6261 msgstr "A gép nem működik"
6263 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6264 #: sysdeps/gnu/errlist.c:736
6265 msgid "No route to host"
6266 msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
6268 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6269 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6270 #: sysdeps/gnu/errlist.c:746
6271 msgid "Directory not empty"
6272 msgstr "A könyvtár nem üres"
6274 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6275 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6276 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6277 #: sysdeps/gnu/errlist.c:757
6278 msgid "Too many processes"
6279 msgstr "Túl sok folyamat"
6281 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6282 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6283 #: sysdeps/gnu/errlist.c:767
6284 msgid "Too many users"
6285 msgstr "Túl sok felhasználó"
6287 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6288 #: sysdeps/gnu/errlist.c:776
6289 msgid "Disk quota exceeded"
6290 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
6292 #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6293 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6294 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6295 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6296 #. TRANS and remounting the file system.
6297 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6299 #| msgid "Stale NFS file handle"
6300 msgid "Stale file handle"
6301 msgstr "Lejárt NFS fájlleíró"
6303 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6304 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6305 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6306 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6307 #: sysdeps/gnu/errlist.c:801
6308 msgid "Object is remote"
6309 msgstr "Az objektum távoli"
6312 #: sysdeps/gnu/errlist.c:810
6313 msgid "RPC struct is bad"
6314 msgstr "Az RPC struct hibás"
6317 #: sysdeps/gnu/errlist.c:819
6318 msgid "RPC version wrong"
6319 msgstr "Az RPC verzió rossz"
6322 #: sysdeps/gnu/errlist.c:828
6323 msgid "RPC program not available"
6324 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
6327 #: sysdeps/gnu/errlist.c:837
6328 msgid "RPC program version wrong"
6329 msgstr "Az RPC program verziója rossz"
6332 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
6333 msgid "RPC bad procedure for program"
6334 msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
6336 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6337 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6338 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6339 #. TRANS operating system.
6340 #: sysdeps/gnu/errlist.c:858
6341 msgid "No locks available"
6342 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
6344 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6345 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6347 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6348 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6349 #: sysdeps/gnu/errlist.c:871
6350 msgid "Inappropriate file type or format"
6351 msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
6354 #: sysdeps/gnu/errlist.c:880
6355 msgid "Authentication error"
6356 msgstr "Hitelesítési hiba"
6359 #: sysdeps/gnu/errlist.c:889
6360 msgid "Need authenticator"
6361 msgstr "Hitelesítő szükséges"
6363 #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6364 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6365 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6366 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6367 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6368 #: sysdeps/gnu/errlist.c:902
6369 msgid "Function not implemented"
6370 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
6372 #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6373 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6374 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6375 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6376 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6377 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6378 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6379 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6382 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6383 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6384 #: sysdeps/gnu/errlist.c:922
6385 msgid "Not supported"
6386 msgstr "Nem támogatott"
6388 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6389 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6390 #: sysdeps/gnu/errlist.c:932
6391 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6392 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
6394 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6395 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6396 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6397 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6398 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6399 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6400 #: sysdeps/gnu/errlist.c:946
6401 msgid "Inappropriate operation for background process"
6402 msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
6404 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6405 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6406 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6407 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
6408 msgid "Translator died"
6409 msgstr "A fordító meghalt"
6411 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6412 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6413 #. TRANS @c Don't change it.
6414 #: sysdeps/gnu/errlist.c:968
6418 #. TRANS You did @strong{what}?
6419 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
6420 msgid "You really blew it this time"
6421 msgstr "Most tényleg eltolta"
6423 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6424 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
6425 msgid "Computer bought the farm"
6426 msgstr "A számítógép fűbe harapott"
6428 #. TRANS This error code has no purpose.
6429 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6430 msgid "Gratuitous error"
6431 msgstr "Fölösleges hiba"
6433 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6435 msgstr "Rossz üzenet"
6437 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6438 msgid "Identifier removed"
6439 msgstr "Azonosító eltávolítva"
6441 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6442 msgid "Multihop attempted"
6443 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
6445 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6446 msgid "No data available"
6447 msgstr "Nincs elérhető adat"
6449 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6450 msgid "Link has been severed"
6451 msgstr "A kapcsolat megsérült"
6453 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6454 msgid "No message of desired type"
6455 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
6457 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6458 msgid "Out of streams resources"
6459 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
6461 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6462 msgid "Device not a stream"
6463 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
6465 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6466 msgid "Value too large for defined data type"
6467 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
6469 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6470 msgid "Protocol error"
6471 msgstr "Protokollhiba"
6473 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
6474 msgid "Timer expired"
6475 msgstr "Időzítés lejárt"
6477 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6478 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6479 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6480 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6481 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6482 msgid "Operation canceled"
6483 msgstr "Művelet megszakítva"
6485 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6486 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6487 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
6489 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6490 msgid "Channel number out of range"
6491 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
6493 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6494 msgid "Level 2 not synchronized"
6495 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
6497 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6498 msgid "Level 3 halted"
6499 msgstr "3. szint leállt"
6501 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6502 msgid "Level 3 reset"
6503 msgstr "3. szint újraindítása"
6505 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6506 msgid "Link number out of range"
6507 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
6509 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6510 msgid "Protocol driver not attached"
6511 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
6513 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6514 msgid "No CSI structure available"
6515 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
6517 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6518 msgid "Level 2 halted"
6519 msgstr "2. szint leállt"
6521 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6522 msgid "Invalid exchange"
6523 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
6525 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6526 msgid "Invalid request descriptor"
6527 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
6529 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6530 msgid "Exchange full"
6531 msgstr "Az adatcsere megtelt"
6533 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6535 msgstr "Nincs anode"
6537 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6538 msgid "Invalid request code"
6539 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
6541 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6542 msgid "Invalid slot"
6543 msgstr "Érvénytelen hely"
6545 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6546 msgid "File locking deadlock error"
6547 msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
6549 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6550 msgid "Bad font file format"
6551 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
6553 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6554 msgid "Machine is not on the network"
6555 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
6557 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6558 msgid "Package not installed"
6559 msgstr "A csomag nincs telepítve"
6561 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
6562 msgid "Advertise error"
6563 msgstr "Hirdetési hiba"
6565 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
6566 msgid "Srmount error"
6567 msgstr "Srmount hiba"
6569 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
6570 msgid "Communication error on send"
6571 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
6573 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
6574 msgid "RFS specific error"
6575 msgstr "RFS-specifikus hiba"
6577 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
6578 msgid "Name not unique on network"
6579 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
6581 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
6582 msgid "File descriptor in bad state"
6583 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
6585 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
6586 msgid "Remote address changed"
6587 msgstr "Távoli cím megváltozott"
6589 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
6590 msgid "Can not access a needed shared library"
6591 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
6593 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
6594 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6595 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
6597 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
6598 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6599 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
6601 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
6602 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6603 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
6605 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
6606 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6607 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
6609 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
6610 msgid "Streams pipe error"
6611 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
6613 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
6614 msgid "Structure needs cleaning"
6615 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
6617 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
6618 msgid "Not a XENIX named type file"
6619 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
6621 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
6622 msgid "No XENIX semaphores available"
6623 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
6625 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
6626 msgid "Is a named type file"
6627 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
6629 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
6630 msgid "Remote I/O error"
6631 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
6633 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
6634 msgid "No medium found"
6635 msgstr "Nem található adathordozó"
6637 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
6638 msgid "Wrong medium type"
6639 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
6641 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
6642 msgid "Required key not available"
6643 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
6645 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
6646 msgid "Key has expired"
6647 msgstr "A kulcs lejárt"
6649 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
6650 msgid "Key has been revoked"
6651 msgstr "A kulcsot visszavonták"
6653 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
6654 msgid "Key was rejected by service"
6655 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
6657 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
6659 msgstr "A tulajdonos meghalt"
6661 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6662 msgid "State not recoverable"
6663 msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
6665 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6667 #| msgid "Operation not permitted"
6668 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6669 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
6671 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6672 msgid "Memory page has hardware error"
6675 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6676 msgid "Error in unknown error system: "
6677 msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
6679 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6680 msgid "Address family for hostname not supported"
6681 msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott"
6683 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6684 msgid "Temporary failure in name resolution"
6685 msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba"
6687 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6688 msgid "Bad value for ai_flags"
6689 msgstr "Az ai_flags értéke hibás"
6691 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6692 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6693 msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba"
6695 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6696 msgid "ai_family not supported"
6697 msgstr "az ai_family nem támogatott"
6699 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6700 msgid "Memory allocation failure"
6701 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
6703 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6704 msgid "No address associated with hostname"
6705 msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez"
6707 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6708 msgid "Name or service not known"
6709 msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert"
6711 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6712 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6713 msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz"
6715 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6716 msgid "ai_socktype not supported"
6717 msgstr "az ai_socktype nem támogatott"
6719 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6720 msgid "System error"
6721 msgstr "Rendszerhiba"
6723 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6724 msgid "Processing request in progress"
6725 msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban"
6727 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6728 msgid "Request canceled"
6729 msgstr "Kérés megszakítva"
6731 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6732 msgid "Request not canceled"
6733 msgstr "A kérés nem lett megszakítva"
6735 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6736 msgid "All requests done"
6737 msgstr "Minden kérés kész"
6739 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6740 msgid "Interrupted by a signal"
6741 msgstr "Egy szignál megszakította"
6743 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6744 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6745 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
6747 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6749 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6750 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
6752 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6754 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6755 msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
6757 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6760 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6763 "Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
6766 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6768 msgid "cannot open `%s'"
6769 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
6771 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6773 msgid "cannot read header from `%s'"
6776 #: timezone/zdump.c:282
6777 msgid "lacks alphabetic at start"
6780 #: timezone/zdump.c:284
6781 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6784 #: timezone/zdump.c:286
6785 msgid "has more than 6 alphabetics"
6788 #: timezone/zdump.c:294
6789 msgid "differs from POSIX standard"
6792 #: timezone/zdump.c:300
6794 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6797 #: timezone/zdump.c:309
6800 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
6802 "Report bugs to %s.\n"
6805 #: timezone/zdump.c:386
6807 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6810 #: timezone/zdump.c:419
6812 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6813 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6814 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
6816 #: timezone/zdump.c:508
6817 msgid "Error writing to standard output"
6820 #: timezone/zic.c:371
6822 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6825 #: timezone/zic.c:438
6827 msgid "\"%s\", line %d: "
6830 #: timezone/zic.c:441
6832 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6835 #: timezone/zic.c:460
6840 #: timezone/zic.c:470
6843 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6844 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6846 "Report bugs to %s.\n"
6849 #: timezone/zic.c:505
6850 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6853 #: timezone/zic.c:524
6855 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6858 #: timezone/zic.c:534
6860 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6863 #: timezone/zic.c:544
6865 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6868 #: timezone/zic.c:554
6870 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6873 #: timezone/zic.c:564
6875 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6878 #: timezone/zic.c:611
6879 msgid "link to link"
6882 #: timezone/zic.c:678
6883 msgid "hard link failed, symbolic link used"
6886 #: timezone/zic.c:688
6888 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6891 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
6893 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6896 #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
6898 msgid "%s: Error reading %s\n"
6901 #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
6903 msgid "%s: Error writing %s\n"
6906 #: timezone/zic.c:714
6907 msgid "link failed, copy used"
6910 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
6911 msgid "same rule name in multiple files"
6914 #: timezone/zic.c:845
6918 #: timezone/zic.c:852
6920 msgid "%s in ruleless zone"
6923 #: timezone/zic.c:872
6924 msgid "standard input"
6925 msgstr "szabványos bemenet"
6927 #: timezone/zic.c:877
6929 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6932 #: timezone/zic.c:888
6934 msgid "line too long"
6935 msgstr "a sor túl hosszú"
6937 #: timezone/zic.c:908
6938 msgid "input line of unknown type"
6941 #: timezone/zic.c:924
6943 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
6946 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
6948 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6951 #: timezone/zic.c:946
6953 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
6956 #: timezone/zic.c:951
6957 msgid "expected continuation line not found"
6960 #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
6961 msgid "time overflow"
6964 #: timezone/zic.c:997
6965 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6968 #: timezone/zic.c:1008
6969 msgid "wrong number of fields on Rule line"
6972 #: timezone/zic.c:1012
6973 msgid "nameless rule"
6976 #: timezone/zic.c:1017
6977 msgid "invalid saved time"
6980 #: timezone/zic.c:1034
6981 msgid "wrong number of fields on Zone line"
6984 #: timezone/zic.c:1039
6986 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6989 #: timezone/zic.c:1045
6991 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6994 #: timezone/zic.c:1053
6996 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
6999 #: timezone/zic.c:1066
7000 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7003 #: timezone/zic.c:1103
7005 #| msgid "invalid mode"
7006 msgid "invalid UT offset"
7007 msgstr "érvénytelen mód"
7009 #: timezone/zic.c:1106
7010 msgid "invalid abbreviation format"
7013 #: timezone/zic.c:1135
7014 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7017 #: timezone/zic.c:1161
7018 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7021 #: timezone/zic.c:1170
7022 msgid "invalid leaping year"
7025 #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
7026 msgid "invalid month name"
7029 #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
7030 msgid "invalid day of month"
7033 #: timezone/zic.c:1208
7034 msgid "time too small"
7037 #: timezone/zic.c:1212
7038 msgid "time too large"
7041 #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
7042 msgid "invalid time of day"
7045 #: timezone/zic.c:1235
7046 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7049 #: timezone/zic.c:1240
7050 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7053 #: timezone/zic.c:1246
7054 msgid "leap second precedes Big Bang"
7057 #: timezone/zic.c:1259
7058 msgid "wrong number of fields on Link line"
7061 #: timezone/zic.c:1263
7062 msgid "blank FROM field on Link line"
7065 #: timezone/zic.c:1267
7066 msgid "blank TO field on Link line"
7069 #: timezone/zic.c:1343
7070 msgid "invalid starting year"
7073 #: timezone/zic.c:1365
7074 msgid "invalid ending year"
7077 #: timezone/zic.c:1369
7078 msgid "starting year greater than ending year"
7081 #: timezone/zic.c:1376
7082 msgid "typed single year"
7085 #: timezone/zic.c:1411
7086 msgid "invalid weekday name"
7089 #: timezone/zic.c:1530
7090 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7093 #: timezone/zic.c:1585
7095 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7098 #: timezone/zic.c:2143
7099 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7102 #: timezone/zic.c:2149
7104 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7107 #: timezone/zic.c:2329
7108 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7111 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7112 msgid "too many local time types"
7115 #: timezone/zic.c:2423
7116 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7119 #: timezone/zic.c:2427
7120 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7123 #: timezone/zic.c:2431
7124 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7127 #: timezone/zic.c:2454
7129 #| msgid "Link number out of range"
7130 msgid "UT offset out of range"
7131 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
7133 #: timezone/zic.c:2478
7134 msgid "too many leap seconds"
7137 #: timezone/zic.c:2484
7138 msgid "repeated leap second moment"
7141 #: timezone/zic.c:2534
7142 msgid "Wild result from command execution"
7145 #: timezone/zic.c:2535
7147 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7150 #: timezone/zic.c:2626
7151 msgid "Odd number of quotation marks"
7154 #: timezone/zic.c:2703
7155 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7158 #: timezone/zic.c:2738
7159 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7162 #: timezone/zic.c:2769
7163 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7166 #: timezone/zic.c:2771
7167 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7170 #: timezone/zic.c:2773
7171 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7174 #: timezone/zic.c:2783
7175 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7178 #: timezone/zic.c:2789
7179 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7182 #: timezone/zic.c:2829
7184 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7187 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7188 #~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
7190 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7191 #~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
7194 #~ msgstr "Szignál 0"
7197 #~ msgstr "IOT csapda"