localedata: Months updated from CLDR - other Indic scripts [BZ #21217]
[glibc.git] / po / el.po
blob8688c714ab2e5cf4ab7ffaa72c80f4ccca91b255
1 # Greek(Hellenic) messages for the GNU libc.
2 # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>, 1999, 2000.
4 # Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1999, 2000, 2001.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: nis/nis_print.c:274
19 msgid "\t\tAccess Rights : "
20 msgstr "\t\tÄéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò : "
22 #: nis/nis_print.c:272
23 msgid "\t\tAttributes    : "
24 msgstr "\t\tÉäéüôçôåò     : "
26 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
27 #, c-format
28 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
29 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Düíïìá[=ôéìÞ]] [-i ìÝãåèïò] [-I [-K äåõôåñüëåðôá]] [-Y ìïíïðÜôé] áñ÷åßï_åéóüäïõ\n"
31 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
32 #, c-format
33 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
34 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n"
36 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
37 #, c-format
38 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
39 msgstr "\t%s [-n ôáõô.äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n"
41 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
42 #, c-format
43 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
44 msgstr "\t%s [-s åßäïò_äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n"
46 #: nis/nis_print.c:236
47 msgid "\tAccess rights: "
48 msgstr "\tÄéêáéþìáôá ðñïóðÝëáóçò: "
50 #: nis/nis_print.c:294
51 #, c-format
52 msgid "\tEntry data of type %s\n"
53 msgstr "\tÄåäïìÝíá åéóáãùãÞò ôïõ ôýðïõ %s\n"
55 #: nis/nis_print.c:172
56 #, c-format
57 msgid "\tName       : %s\n"
58 msgstr "\t¼íïìá                 : %s\n"
60 #: nis/nis_print.c:173
61 msgid "\tPublic Key : "
62 msgstr "\tÄçìüóéï Êëåéäß        :"
64 #: nis/nis_print.c:235
65 #, c-format
66 msgid "\tType         : %s\n"
67 msgstr "\tÔýðïò                 : %s\n"
69 #: nis/nis_print.c:202
70 #, c-format
71 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
72 msgstr "\tÊáèïëéêÞ äéåýèõíóç (%u)\n"
74 #: nis/nis_print.c:270
75 #, c-format
76 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
77 msgstr "\t[%d]\t¼íïìá         : %s\n"
79 #: nis/nis_print.c:297
80 #, c-format
81 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
82 msgstr "\t[%u] - [%u byte]"
84 #: nscd/nscd_stat.c:154
85 msgid ""
86 "\n"
87 "%s cache:\n"
88 "\n"
89 "%15s  cache is enabled\n"
90 "%15Zd  suggested size\n"
91 "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
92 "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
93 "%15ld  cache hits on positive entries\n"
94 "%15ld  cache hits on negative entries\n"
95 "%15ld  cache misses on positive entries\n"
96 "%15ld  cache misses on negative entries\n"
97 "%15ld%% cache hit rate\n"
98 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
99 msgstr ""
100 "\n"
101 "%s ëáíèÜíïõóá ìíÞìç:\n"
102 "\n"
103 "%15s  ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç\n"
104 "%15Zd  óõíéóôþìåíï ìÝãåèïò\n"
105 "%15ld  äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
106 "%15ld  äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
107 "%15ld  åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
108 "%15ld  åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
109 "%15ld  áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
110 "%15ld  áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n"
111 "%15ld%% ðïóïóôü åðéôõ÷éþí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò\n"
112 "%15s  Ýëåã÷ïò ôïõ /etc/%s ôñïðïðïéÞóåéò\n"
114 #: nis/nis_print.c:252
115 msgid "\nGroup Members :\n"
116 msgstr "\nÌÝëç ÏìÜäáò  :\n"
118 #: nis/nis_print.c:323
119 msgid "\nTime to Live  : "
120 msgstr "\n×ñüíïò ÆùÞò  : "
122 #: sunrpc/rpcinfo.c:679
123 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
124 msgstr "       rpcinfo -b 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n"
126 #: sunrpc/rpcinfo.c:680
127 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
128 msgstr "       rpcinfo -d 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n"
130 #: sunrpc/rpcinfo.c:678
131 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
132 msgstr "       rpcinfo -p [ óýóôçìá ]\n"
134 #: sunrpc/rpcinfo.c:676
135 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
136 msgstr "       rpcinfo [-n 'áñéèì. èýñáò' ] -t óýóôçìá 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' ['áñéèì. Ýêäïóçò']\n"
138 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
139 msgid "      no"
140 msgstr "      ü÷é"
142 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
143 msgid "     yes"
144 msgstr "     íáé"
146 #: nis/nis_print.c:349
147 #, c-format
148 msgid "    Data Length = %u\n"
149 msgstr "    ÌÞêïò ÄåäïìÝíùí = %u\n"
151 #: nis/nis_print_group_entry.c:123
152 msgid "    Explicit members:\n"
153 msgstr "    ÑçôÜ ìÝëç:\n"
155 #: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
156 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
157 msgstr "    ÑçôÜ ìç-ìÝëç:\n"
159 #: nis/nis_print_group_entry.c:131
160 msgid "    Implicit members:\n"
161 msgstr "    Áõôïíüçôá ìÝëç:\n"
163 #: nis/nis_print_group_entry.c:155
164 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
165 msgstr "    Áõôïíüçôá ìç-ìÝëç:\n"
167 #: nis/nis_print_group_entry.c:128
168 msgid "    No explicit members\n"
169 msgstr "    ¶ññçôá ìÝëç\n"
171 #: nis/nis_print_group_entry.c:152
172 msgid "    No explicit nonmembers\n"
173 msgstr "    ÊáíÝíá ñçôü ìç-ìÝëïò\n"
175 #: nis/nis_print_group_entry.c:136
176 msgid "    No implicit members\n"
177 msgstr "    ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìÝëïò\n"
179 #: nis/nis_print_group_entry.c:160
180 msgid "    No implicit nonmembers\n"
181 msgstr "    ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìç-ìÝëïò\n"
183 #: nis/nis_print_group_entry.c:144
184 msgid "    No recursive members\n"
185 msgstr "    ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìÝëïò\n"
187 #: nis/nis_print_group_entry.c:168
188 msgid "    No recursive nonmembers\n"
189 msgstr "    ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìç-ìÝëïò\n"
191 #: nis/nis_print_group_entry.c:139
192 msgid "    Recursive members:\n"
193 msgstr "    ÁíáäñïìéêÜ ìÝëç:\n"
195 #: sunrpc/rpcinfo.c:574
196 msgid "   program vers proto   port\n"
197 msgstr "   ðñüãñáììá åêä. ðñùôüêïëëï   èýñá\n"
199 #: argp/argp-help.c:1572
200 msgid "  or: "
201 msgstr "   Þ:"
203 #: elf/ldconfig.c:448
204 msgid " (SKIPPED)\n"
205 msgstr ""
207 #: elf/ldconfig.c:446
208 msgid " (changed)\n"
209 msgstr " (Üëëáîå)\n"
211 #: timezone/zic.c:421
212 #, c-format
213 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
214 msgstr " (êáíüíáò áðü \"%s\", ãñáììÞ %d)"
216 #: argp/argp-help.c:1584
217 msgid " [OPTION...]"
218 msgstr " [ÅÐÉËÏÃÇ...]"
220 #: timezone/zic.c:418
221 #, c-format
222 msgid "\"%s\", line %d: %s"
223 msgstr "\"%s\", ãñáììÞ %d: %s"
225 #: timezone/zic.c:983
226 #, c-format
227 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
228 msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
230 #: timezone/zic.c:991
231 #, c-format
232 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
233 msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -p åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
235 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
236 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
237 msgstr "áðáéôåßôáé \"áñ÷åßï_åéóüäïõ\" ãéá óçìáßåò äçìéïõñãçìÝíåò áðü ïäçãü.\n"
239 #: argp/argp-help.c:209
240 #, c-format
241 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
242 msgstr "%.*s: ç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT áðáéôåß ôéìÞ"
244 #: argp/argp-help.c:218
245 #, c-format
246 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
247 msgstr "%.*s: ¶ãíùóôç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT"
249 #: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 locale/programs/ld-collate.c:3719
250 #: locale/programs/ld-ctype.c:2110 locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
251 #: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 locale/programs/ld-monetary.c:934
252 #: locale/programs/ld-name.c:300 locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
253 #: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
254 #, c-format
255 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
256 msgstr "%1$s: ï ïñéóìüò äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'"
258 #: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
259 #, c-format
260 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
261 msgstr ""
263 #: timezone/zic.c:793
264 #, c-format
265 msgid "%s in ruleless zone"
266 msgstr "%s óå áêáíüíéóôç æþíç"
268 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
269 #, c-format
270 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
271 msgstr ""
273 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
274 #, c-format
275 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
276 msgstr ""
278 #: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
279 #, c-format
280 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
281 msgstr "ôï %s åßíáé ãéá ôï Üãíùóôï óýóôçìÜ %d.\n"
283 #: elf/ldconfig.c:329
284 #, c-format
285 msgid "%s is not a known library type"
286 msgstr ""
288 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
289 #, c-format
290 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
291 msgstr ""
293 #: elf/ldconfig.c:415
294 #, c-format
295 msgid "%s is not a symbolic link\n"
296 msgstr "ôï %s äåí åßíáé óõìâïëéêüò óýíäåóìïò\n"
298 #: elf/readlib.c:157
299 #, c-format
300 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
301 msgstr ""
303 #: assert/assert.c:52
304 #, c-format
305 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
306 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÏ éó÷õñéóìüò %s' áðÝôõ÷å.\n"
308 #: assert/assert-perr.c:54
309 #, c-format
310 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
311 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÌç áíáìåíüìåíï óöÜëìá: %s.\n"
313 #: stdio-common/psignal.c:48
314 #, c-format
315 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
316 msgstr "%s%s¶ãíùóôï óÞìá %d\n"
318 #: timezone/zic.c:2228
319 #, c-format
320 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
321 msgstr "%s: %d äåí ðñïóÞìáíå åêôåôáìÝíá óùóôÜ\n"
323 #: locale/programs/charmap.c:326
324 #, c-format
325 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
326 msgstr "%s: <mb_cur_max> ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ <mb_cur_min>\n"
328 #: sunrpc/rpc_main.c:423
329 #, c-format
330 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
331 msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå êùäéêü åîüäïõ %d\n"
333 #: sunrpc/rpc_main.c:420
334 #, c-format
335 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
336 msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
338 #: timezone/zic.c:1494
339 #, c-format
340 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
341 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
343 #: timezone/zic.c:2206
344 #, c-format
345 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
346 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
348 #: timezone/zic.c:645
349 #, c-format
350 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
351 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
353 #: timezone/zic.c:819
354 #, c-format
355 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
356 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
358 #: timezone/zic.c:1484
359 #, c-format
360 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
361 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
363 #: timezone/zic.c:630
364 #, c-format
365 msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
366 msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
368 #: timezone/zic.c:888
369 #, c-format
370 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
371 msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
373 #: timezone/zic.c:881
374 #, c-format
375 msgid "%s: Error reading %s\n"
376 msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
378 #: timezone/zdump.c:267
379 #, c-format
380 msgid "%s: Error writing "
381 msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò "
383 #: timezone/zic.c:1560
384 #, c-format
385 msgid "%s: Error writing %s\n"
386 msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
388 #: timezone/zic.c:866
389 #, c-format
390 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
391 msgstr "%s: ÃñáììÞ áíáðÞäçóçò(leap) óôï áñ÷åßï ìç áíáðÞäçóçò äåõôåñïëÝðôùí %s\n"
393 #: timezone/zic.c:359
394 #, c-format
395 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
396 msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå: %s\n"
398 #: timezone/zic.c:525
399 #, c-format
400 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
401 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -L åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
403 #: timezone/zic.c:485
404 #, c-format
405 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
406 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -d åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
408 #: timezone/zic.c:495
409 #, c-format
410 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
411 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -l åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
413 #: timezone/zic.c:505
414 #, c-format
415 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
416 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -p åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
418 #: timezone/zic.c:515
419 #, c-format
420 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
421 msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -y åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n"
423 #: argp/argp-parse.c:646
424 #, c-format
425 msgid "%s: Too many arguments\n"
426 msgstr "%s: ÐÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá\n"
428 #: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499
429 #, c-format
430 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
431 msgstr ""
433 #: locale/programs/ld-collate.c:1323
434 #, c-format
435 msgid "%s: `%s' must be a character"
436 msgstr "%s: ôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
438 #: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309
439 #: locale/programs/ld-address.c:321
440 #, c-format
441 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
442 msgstr ""
444 #: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
445 #, c-format
446 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
447 msgstr "%s: ôï `-1' ðñÝðåé íá åßíáé ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñéóç óôï ðåäßï `%s'"
449 #: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
450 #, c-format
451 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
452 msgstr "%s: ïé êáôåõèýíóåéò ôáîéíüìçóçò `forward' êáé `backward' åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíåò"
454 #: locale/programs/ld-collate.c:1515
455 #, c-format
456 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
457 msgstr ""
459 #: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
460 #, c-format
461 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
462 msgstr ""
464 #: locale/programs/ld-collate.c:1123
465 #, c-format
466 msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
467 msgstr ""
469 #: locale/programs/ld-collate.c:1081
470 #, c-format
471 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
472 msgstr ""
474 #: locale/programs/ld-collate.c:3642
475 #, c-format
476 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
477 msgstr ""
479 #: locale/programs/ld-collate.c:3308
480 #, c-format
481 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
482 msgstr ""
484 #: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 locale/programs/ld-ctype.c:3014
485 #: locale/programs/ld-ctype.c:3035 locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
486 #: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 locale/programs/ld-ctype.c:3159
487 #: locale/programs/ld-ctype.c:3226
488 #, c-format
489 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
490 msgstr ""
492 #: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
493 #, c-format
494 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
495 msgstr ""
497 #: locale/programs/ld-ctype.c:2905
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
500 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ"
502 #: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 locale/programs/ld-ctype.c:3051
503 #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
504 #: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 locale/programs/ld-ctype.c:3263
505 #: locale/programs/ld-ctype.c:3288
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
508 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ"
510 #: timezone/zic.c:1927
511 #, c-format
512 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
513 msgstr "%s: ç åíôïëÞ Þôáí '%s', ôï áðïôÝëåóìá Þôáí %d\n"
515 #: locale/programs/ld-time.c:225
516 #, c-format
517 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
518 msgstr "%s: ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' äåí åßíáé '+' ïýôå '-'"
520 #: locale/programs/ld-time.c:237
521 #, c-format
522 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
523 msgstr "%s: ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' äåí åßíáé Ýíáò ìüíïò ÷áñáêôÞñáò"
525 #: locale/programs/ld-ctype.c:2727
526 #, c-format
527 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
528 msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò `default_missing'"
530 #: locale/programs/ld-identification.c:423
531 #, c-format
532 msgid "%s: duplicate category version definition"
533 msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò"
535 #: locale/programs/ld-collate.c:2711
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
538 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
540 #: locale/programs/ld-collate.c:2675
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
543 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
545 #: locale/programs/ld-collate.c:3691
546 #, c-format
547 msgid "%s: empty category description not allowed"
548 msgstr ""
550 #: locale/programs/ld-collate.c:755
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s: empty weight string not allowed"
553 msgstr "Üäåéá âáñýôçôá ïíüìáôïò: ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
555 #: locale/programs/charmap.c:831
556 #, c-format
557 msgid "%s: error in state machine"
558 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï ìç÷áíéóìü êáôÜóôáóçò"
560 #: locale/programs/ld-ctype.c:2483
561 #, c-format
562 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
563 msgstr ""
565 #: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 locale/programs/ld-ctype.c:1756
566 #: locale/programs/ld-ctype.c:2346 locale/programs/ld-ctype.c:3329
567 #, c-format
568 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
569 msgstr ""
571 #: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230
572 #: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
573 #, c-format
574 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
575 msgstr ""
577 #: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
578 #: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
579 #: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
580 #: locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
581 #: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s: field `%s' not defined"
584 msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
586 #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "%s: field `%s' undefined"
589 msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
591 #: locale/programs/ld-time.c:258
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
594 msgstr ""
595 "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò áíôéóôáèìéóôéêÞò(offset) ôéìÞò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
596 "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
598 #: locale/programs/ld-time.c:318
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
601 msgstr ""
602 "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
603 "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
605 #: locale/programs/ld-time.c:395
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
608 msgstr ""
609 "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n"
610 "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'"
612 #: posix/getopt.c:795
613 #, c-format
614 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
615 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
617 #: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 locale/programs/ld-ctype.c:2844
618 #: locale/programs/ld-identification.c:437 locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
619 #: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 locale/programs/ld-numeric.c:368
620 #: locale/programs/ld-paper.c:231 locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
621 #, c-format
622 msgid "%s: incomplete `END' line"
623 msgstr ""
625 #: locale/programs/ld-address.c:166
626 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
627 msgstr ""
629 #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
632 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
634 #: locale/programs/ld-time.c:250
635 #, c-format
636 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
637 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãéá áíôéóôÜèìéóç óôo áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' "
639 #: locale/programs/ld-collate.c:3143
640 #, c-format
641 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
642 msgstr ""
644 #: posix/getopt.c:798
645 #, c-format
646 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
647 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
649 #: locale/programs/ld-time.c:309
650 #, c-format
651 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
652 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
654 #: locale/programs/ld-time.c:386
655 #, c-format
656 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
657 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
659 #: locale/programs/ld-measurement.c:112
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
662 msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n"
664 #: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
667 msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
669 #: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 locale/programs/ld-collate.c:3695
670 #, c-format
671 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
672 msgstr ""
674 #: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
675 #, c-format
676 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
677 msgstr ""
679 #: locale/programs/ld-collate.c:3710
680 #, c-format
681 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
682 msgstr ""
684 #: locale/programs/ld-time.c:435
685 #, c-format
686 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
687 msgstr "%s: ëåßðåé ç äéáìüñöùóç åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
689 #: locale/programs/ld-time.c:423
690 #, c-format
691 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
692 msgstr "%s: ëåßðåé ôï üíïìá ôçò åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
694 #: locale/programs/ld-collate.c:3119
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
697 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
699 #: locale/programs/ld-collate.c:3169
700 #, c-format
701 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
702 msgstr ""
704 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
707 msgstr "ìç óùóôÞ êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s': %s"
709 #: locale/programs/ld-identification.c:169
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s: no identification for category `%s'"
712 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
714 #: locale/programs/ld-ctype.c:2753
715 #, c-format
716 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
717 msgstr ""
719 #: locale/programs/ld-collate.c:591
720 #, c-format
721 msgid "%s: not enough sorting rules"
722 msgstr ""
724 #: locale/programs/ld-address.c:295
725 #, c-format
726 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
727 msgstr ""
729 #: posix/getopt.c:718
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
734 #: posix/getopt.c:688
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
737 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
739 #: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
742 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï\n"
744 #: posix/getopt.c:713
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
747 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
749 #: posix/getopt.c:893
750 #, c-format
751 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
752 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
754 #: posix/getopt.c:875
755 #, c-format
756 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
757 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
759 #: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
760 #, c-format
761 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
762 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
764 #: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
767 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
769 #: locale/programs/ld-collate.c:3297
770 #, c-format
771 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
772 msgstr ""
774 #: locale/programs/ld-collate.c:3281
775 #, c-format
776 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
777 msgstr ""
779 #: sunrpc/rpc_main.c:289
780 #, c-format
781 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
782 msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n"
784 #: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
785 #, c-format
786 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
787 msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n"
789 #: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 locale/programs/ld-collate.c:2590
790 #: locale/programs/ld-collate.c:3735 locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
791 #: locale/programs/ld-identification.c:456 locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
792 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 locale/programs/ld-numeric.c:386
793 #: locale/programs/ld-paper.c:249 locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
794 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
795 #, c-format
796 msgid "%s: premature end of file"
797 msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
799 #: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
800 #, c-format
801 msgid "%s: section `%.*s' not known"
802 msgstr ""
804 #: locale/programs/ld-time.c:337
805 #, c-format
806 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
807 msgstr "%s: ç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
809 #: locale/programs/ld-time.c:414
810 #, c-format
811 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
812 msgstr "%s: ç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìçôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'"
814 #: locale/programs/ld-collate.c:1248
815 #, c-format
816 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
817 msgstr ""
819 #: locale/programs/ld-collate.c:1244
820 #, c-format
821 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
822 msgstr ""
824 #: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570
825 #: locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
826 #: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 locale/programs/ld-ctype.c:2098
827 #: locale/programs/ld-ctype.c:2673 locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
828 #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 locale/programs/ld-monetary.c:941
829 #: locale/programs/ld-name.c:307 locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
830 #: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
831 #, c-format
832 msgid "%s: syntax error"
833 msgstr ""
835 #: locale/programs/ld-ctype.c:2178
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
838 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò íÝáò êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
840 #: locale/programs/ld-ctype.c:2193
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
843 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ íÝï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
845 #: locale/programs/ld-ctype.c:3735
846 #, c-format
847 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
848 msgstr ""
850 #: locale/programs/ld-ctype.c:3803
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
853 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
855 #: locale/programs/ld-ctype.c:3935
856 #, c-format
857 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
858 msgstr ""
860 #: locale/programs/ld-address.c:216
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
863 msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå"
865 #: locale/programs/ld-collate.c:1054
866 #, c-format
867 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
868 msgstr ""
870 #: locale/programs/ld-time.c:464
871 #, c-format
872 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
873 msgstr ""
875 #: locale/programs/ld-collate.c:555
876 #, c-format
877 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
878 msgstr ""
880 #: locale/programs/ld-collate.c:906
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s: too many values"
883 msgstr "%s: ÐÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá\n"
885 #: locale/programs/ld-ctype.c:3639
886 #, c-format
887 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
888 msgstr ""
890 #: sunrpc/rpc_main.c:296
891 #, c-format
892 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
893 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
895 #: locale/programs/ld-collate.c:2849
896 #, c-format
897 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
898 msgstr ""
900 #: locale/programs/ld-collate.c:2981
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
903 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí"
905 #: locale/programs/ld-collate.c:2994
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
908 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí"
910 #: locale/programs/ld-time.c:1040
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
913 msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
915 #: locale/programs/ld-collate.c:3091
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s: unknown section name `%s'"
918 msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
920 #: locale/programs/ld-collate.c:3004
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
923 msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
925 #: posix/getopt.c:769
926 #, c-format
927 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
928 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
930 #: posix/getopt.c:765
931 #, c-format
932 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
933 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
935 #: timezone/zic.c:443
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
939 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
940 msgstr ""
941 "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -s ] [ -v ] [ -l ôïðéêÞ þñá ] [ -p êáíüíåò posix ] \\\n"
942 "\t[ -d êáôÜëïãïò ] [ -L äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò ] [ -y ôýðïò Ýôïõò ] [ áñ÷åßï ... ]\n"
944 #: timezone/zdump.c:175
945 #, c-format
946 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
947 msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
949 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
950 #, c-format
951 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
952 msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
954 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
955 #, c-format
956 msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
957 msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ôï êåíü áëöáñéèìéôéêü"
959 #: locale/programs/ld-monetary.c:232
960 #, c-format
961 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
962 msgstr "%s: ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' äå óõìöùíåß ìå Ýãêõñï üíïìá êáôÜ ôï ISO 4217"
964 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
965 #, c-format
966 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
967 msgstr "%s: ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' Ý÷åé ëÜèïò ìÞêïò"
969 #: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
970 #, c-format
971 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
972 msgstr "%s: ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé ìéêñüôåñåò áðü 127"
974 #: locale/programs/ld-time.c:488
975 #, c-format
976 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
977 msgstr "%s: ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
979 #: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
980 #, c-format
981 msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
982 msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
984 #: locale/programs/ld-collate.c:850
985 #, c-format
986 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
987 msgstr ""
989 #: sunrpc/rpc_main.c:308
990 #, c-format
991 msgid "%s: while writing output %s: %m"
992 msgstr "%s: êáôÜ ôçí åããñáöÞ åîüäïõ %s: %m"
994 #: argp/argp-parse.c:170
995 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
996 msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Äåí åßíáé ãíùóôÞ ç Ýêäïóç!;"
998 #: argp/argp-parse.c:787
999 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
1000 msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Ç åðéëïãÞ èá Ýðñåðå íá åß÷å áíáãíùñéóôåß!;"
1002 #: nis/nis_print.c:130
1003 msgid "(Unknown object)\n"
1004 msgstr "(¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï)\n"
1006 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
1007 #, c-format
1008 msgid "(unknown authentication error - %d)"
1009 msgstr "(Üãíùóôï óöÜëìá ðéóôïðïßçóçò - %d)"
1011 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
1012 msgid "(unknown)"
1013 msgstr "(Üãíùóôï)"
1015 #: elf/sprof.c:570
1016 #, c-format
1017 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1018 msgstr "*** Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé áðïãõìíùìÝíï: äåí åßíáé äõíáôÞ ëåðôïìåñÞò áíÜëõóç\n"
1020 #: catgets/gencat.c:282
1021 msgid "*standard input*"
1022 msgstr "*êáíïíéêÞ åßóïäïò*"
1024 #: catgets/gencat.c:125
1025 msgid ""
1026 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1027 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1028 msgstr ""
1029 "-o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n"
1030 "[ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]"
1032 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
1033 msgid ".lib section in a.out corrupted"
1034 msgstr "Ôï ôìÞìá .lib óôï a.out åßíáé êáôåóôñáììÝíï"
1036 #: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
1037 #, c-format
1038 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
1039 msgstr "; ìéêñÞ Ýêäïóç = %lu, ìåãÜëç Ýêäïóç = %lu"
1041 #: sunrpc/clnt_perr.c:118
1042 msgid "; why = "
1043 msgstr "; ãéáôß = "
1045 #: locale/programs/charmap.c:999
1046 #, c-format
1047 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
1048 msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï"
1050 #: locale/programs/repertoire.c:448
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1053 msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï"
1055 #: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
1056 #, c-format
1057 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1058 msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
1060 #: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
1061 #, c-format
1062 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1063 msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
1065 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
1066 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
1067 #. TRANS @c Don't change it.
1068 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1069 msgid "?"
1070 msgstr "?"
1072 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
1073 msgid "Aborted"
1074 msgstr "Áêõñþèçêå"
1076 #: nis/nis_print.c:321
1077 msgid "Access Rights : "
1078 msgstr "Äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :"
1080 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
1081 msgid "Accessing a corrupted shared library"
1082 msgstr "Ðñïóðåëáýíåôáé ìéá êáôåóôñáììÝíç äéáìïéñáæüìåíç âéâëéïèÞêç"
1084 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
1085 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
1086 msgid "Address already in use"
1087 msgstr "Ç äéåýèõíóç õðïäï÷Þò åßíáé Þäç óå ÷ñÞóç"
1089 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
1090 msgid "Address family for hostname not supported"
1091 msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí ãéá óýóôçìá"
1093 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
1094 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
1095 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
1096 msgid "Address family not supported by protocol"
1097 msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï ðñùôüêïëëï ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí"
1099 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
1100 msgid "Address family not supported by protocol family"
1101 msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
1103 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
1104 msgid "Advertise error"
1105 msgstr "ÓöÜëìá äéáöÞìéóçò"
1107 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
1108 msgid "Alarm clock"
1109 msgstr "ÎõðíçôÞñé"
1111 #: malloc/memusagestat.c:57
1112 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
1113 msgstr ""
1115 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
1116 msgid "Anode table overflow"
1117 msgstr "Yðåñ÷åßëéóç ðßíáêá Anode"
1119 #: intl/tst-gettext2.c:37
1120 msgid "Another string for testing."
1121 msgstr ""
1123 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
1124 msgid "Arg list too long"
1125 msgstr "Ç ëßóôá ïñéóìÜôùí åßíáé õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç"
1127 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
1128 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1129 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
1130 #. TRANS GNU system.
1131 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
1132 msgid "Argument list too long"
1133 msgstr "Ï êáôÜëïãïò ôùí ðáñáìÝôñùí åßíáé ðïëý ìáêñýò"
1135 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
1136 msgid "Argument out of domain"
1137 msgstr "Ôï üñéìá åßíáé Ýîù áðü ôïí ôïìÝá"
1139 #: nis/nis_error.c:66
1140 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1141 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç-êåíïý ðßíáêá"
1143 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
1144 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
1145 msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáóýíäåóçò ðåñéóóüôåñùí äéáìïéñáæïìÝíùí âéâëéïèçêþí áðü ôï üñéï ôïõ óõóôÞìáôïò."
1147 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
1148 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
1149 msgstr "ÐñïóðÜèåéá óýíäåóçò óå ðÜñá ðïëëÝò äéáìïéñáæüìåíåò âéâëéïèÞêåò"
1151 #: sunrpc/clnt_perr.c:329
1152 msgid "Authentication OK"
1153 msgstr "Ðéóôïðïßçóç åíôÜîåé"
1155 #. TRANS ???
1156 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
1157 msgid "Authentication error"
1158 msgstr "ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò"
1160 #: nis/nis_print.c:106
1161 msgid "BOGUS OBJECT\n"
1162 msgstr "ÐËÁÓÔÏ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n"
1164 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
1165 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
1166 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
1167 msgid "Bad address"
1168 msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
1170 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
1171 msgid "Bad exchange descriptor"
1172 msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áíôáëëáãÞò"
1174 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
1175 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1176 #. TRANS versa).
1177 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
1178 msgid "Bad file descriptor"
1179 msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ"
1181 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
1182 msgid "Bad file number"
1183 msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ"
1185 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
1186 msgid "Bad font file format"
1187 msgstr "ÅóöáëìÝíç äéáìüñöùóç áñ÷åßïõ ãñáììáôïóåéñÜò"
1189 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
1190 msgid "Bad message"
1191 msgstr "ÅóöáëìÝíï ìÞíõìá"
1193 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
1194 msgid "Bad request code"
1195 msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò"
1197 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
1198 msgid "Bad request descriptor"
1199 msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò"
1201 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
1202 msgid "Bad system call"
1203 msgstr "ÅóöáëìÝíç êëÞóç óõóôÞìáôïò"
1205 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
1206 msgid "Bad value for ai_flags"
1207 msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
1209 #: locale/programs/localedef.c:104
1210 msgid "Be strictly POSIX conform"
1211 msgstr "ÁõóôçñÞ óõììüñöùóç ìå POSIX"
1213 #: nis/nis_print.c:302
1214 msgid "Binary data\n"
1215 msgstr "ÄõáäéêÜ äåäïìÝíá\n"
1217 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1218 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
1219 #. TRANS system in Unix gives this error.
1220 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
1221 msgid "Block device required"
1222 msgstr "Áðáéôåßôáé óõóêåõÞ ìðëïê"
1224 #: sunrpc/pmap_rmt.c:348
1225 msgid "Broadcast poll problem"
1226 msgstr "Ðñüâëçìá óôçí åêëïãÞ åêðïìðÞò"
1228 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
1229 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
1230 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
1231 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
1232 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
1233 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
1234 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39
1235 msgid "Broken pipe"
1236 msgstr "Äéáêïðåßóá óùëÞíùóç"
1238 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
1239 msgid "Bus error"
1240 msgstr "ÓöÜëìá óôïí äßáõëï(bus)"
1242 #: nis/nis_print.c:46
1243 msgid "CDS"
1244 msgstr "CDS"
1246 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
1247 msgid "CPU time limit exceeded"
1248 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñüíïõ ôçò CPU"
1250 #: nis/nis_error.c:33
1251 msgid "Cache expired"
1252 msgstr "Ôá ðåñéå÷üìåíá ôçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò Ýëçîáí"
1254 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
1255 msgid "Can not access a needed shared library"
1256 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ðñïóðÝëáóç ìéáò áíáãêáßáò äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
1258 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
1259 msgid "Can not exec a shared library directly"
1260 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
1262 #: nis/ypclnt.c:792
1263 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
1264 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìå ôïí äéáêïìéóôÞ ðïõ åîõðçñåôåß áõôüí ôïí ôïìÝá"
1266 #: elf/ldconfig.c:934
1267 msgid "Can't chdir to /"
1268 msgstr ""
1270 #: nis/ypclnt.c:804
1271 msgid "Can't communicate with portmapper"
1272 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï portmapper"
1274 #: nis/ypclnt.c:806
1275 msgid "Can't communicate with ypbind"
1276 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypbind"
1278 #: nis/ypclnt.c:808
1279 msgid "Can't communicate with ypserv"
1280 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypserv"
1282 #: elf/cache.c:359
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "Can't create temporary cache file %s"
1285 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ locale `%s'"
1287 #: elf/ldconfig.c:502
1288 #, c-format
1289 msgid "Can't find %s"
1290 msgstr ""
1292 #: elf/ldconfig.c:440
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "Can't link %s to %s"
1295 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
1297 #: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
1298 #, c-format
1299 msgid "Can't lstat %s"
1300 msgstr ""
1302 #: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "Can't open cache file %s\n"
1305 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
1307 #: elf/ldconfig.c:976
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1310 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
1312 #: elf/ldconfig.c:865
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "Can't open configuration file %s"
1315 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
1317 #: elf/ldconfig.c:621
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Can't open directory %s"
1320 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
1322 #: elf/cache.c:353
1323 #, c-format
1324 msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
1325 msgstr ""
1327 #: elf/ldconfig.c:405
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "Can't stat %s\n"
1330 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
1332 #: elf/ldconfig.c:434
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "Can't unlink %s"
1335 msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
1337 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
1338 #. TRANS because its capacity is full.
1339 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
1340 msgid "Cannot allocate memory"
1341 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
1343 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
1344 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
1345 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
1346 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
1347 msgid "Cannot assign requested address"
1348 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
1350 #: sunrpc/pmap_rmt.c:265
1351 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1352 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc"
1354 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
1355 msgid "Cannot exec a shared library directly"
1356 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò"
1358 #: elf/readlib.c:98
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1361 msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
1363 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
1364 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1365 msgstr "Äå ìðïñåß íá õðÜñ÷ïõí ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá óçìáßåò äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ!\n"
1367 #: elf/readlib.c:117
1368 #, c-format
1369 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1370 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n"
1372 #: sunrpc/pmap_rmt.c:361
1373 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1374 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ëÞøç áðáíôÞóåùí óôçí åêðïìðÞ"
1376 #: sunrpc/pmap_clnt.c:136
1377 msgid "Cannot register service"
1378 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
1380 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
1381 msgid "Cannot send after socket shutdown"
1382 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò õðïäï÷Þò"
1384 #. TRANS The socket has already been shut down.
1385 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
1386 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
1387 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò ìéáò Üêñçò åðéêïéíùíßáò"
1389 #: sunrpc/pmap_rmt.c:323
1390 msgid "Cannot send broadcast packet"
1391 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ðáêÝôïõ åêðïìðÞò"
1393 #: sunrpc/pmap_rmt.c:272
1394 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1395 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝôçóç ôçò åðéëïãÞò õðïäï÷Þò SO_BROADCAST"
1397 #: sunrpc/rpc_main.c:1195
1398 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1399 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï êáèïñéóìüò ðåñéóóïôÝñùí ôïõ åíüò áñ÷åßùí åéóüäïõ!\n"
1401 #: sunrpc/rpc_main.c:1372
1402 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
1403 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ìå óçìáßá äéêôýïõ!\n"
1405 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
1406 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
1407 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ÷ùñßò TIRPC!\n"
1409 #: sunrpc/rpc_main.c:1391
1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
1411 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óçìáßåò ìå ôï íÝï óôõë!\n"
1413 #: elf/ldconfig.c:131
1414 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
1415 msgstr ""
1417 #: elf/cache.c:390
1418 #, c-format
1419 msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
1420 msgstr ""
1422 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
1423 msgid "Channel number out of range"
1424 msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
1426 #: nis/nis_print.c:265
1427 #, c-format
1428 msgid "Character Separator : %c\n"
1429 msgstr "Äéá÷ùñéóôÞò ×áñáêôÞñùí : %c\n"
1431 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
1432 msgid "Child exited"
1433 msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
1435 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
1436 msgid "Client credential too weak"
1437 msgstr "Ôá äéáðéóôåõôÞñéá ôïõ åîõðçñåôïýìåíïõ åßíáé ðïëý áäýíáìá"
1439 #: nis/nis_print.c:267
1440 msgid "Columns             :\n"
1441 msgstr "ÓôÞëåò              :\n"
1443 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
1444 msgid "Communication error on send"
1445 msgstr "ÓöÜëìá åðéêïéíùíßáò êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ"
1447 #: locale/programs/localedef.c:112
1448 msgid "Compile locale specification"
1449 msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
1451 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
1452 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
1453 msgid "Computer bought the farm"
1454 msgstr "Ï õðïëïãéóôÞò ðÞãå ãéá âñïýâåò"
1456 #: elf/ldconfig.c:141
1457 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
1458 msgstr ""
1460 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
1461 #. TRANS it is not running the requested service).
1462 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
1463 msgid "Connection refused"
1464 msgstr "Áðüññéøç óýíäåóçò"
1466 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
1467 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
1468 #. TRANS protocol violation.
1469 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
1470 msgid "Connection reset by peer"
1471 msgstr "Ç óýíäåóç Ýêëåéóå áðü ôï ôáßñé"
1473 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
1474 #. TRANS the timeout period.
1475 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
1476 msgid "Connection timed out"
1477 msgstr "ËÞîç óýíäåóçò"
1479 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
1480 msgid "Continued"
1481 msgstr "Óõíå÷ßæåôáé"
1483 #: iconv/iconv_prog.c:69
1484 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1485 msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôçò êùäéêïðïßçóçò äïèÝíôùí áñ÷åßùí áðü ìéá êùäéêïðïßçóç óå Üëëç."
1487 #: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
1488 #: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
1492 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1493 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1494 msgstr ""
1495 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
1496 "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá üñïõò áíôéãñáöÞò.\n"
1497 "ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóç ïýôå áêüìç ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃIÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ\n"
1498 "ÊÁÐÏÉÏ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
1500 #: nscd/nscd_conf.c:166
1501 #, c-format
1502 msgid "Could not create log file \"%s\""
1503 msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\""
1505 #: catgets/gencat.c:112
1506 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1507 msgstr "Äçìéïõñãßá ÏÍÏÌÁÔÏÓ áñ÷åßïõ êåöáëßäáò C ìå ïñéóìïýò óõìâüëùí"
1509 #: locale/programs/localedef.c:102
1510 msgid "Create old-style tables"
1511 msgstr ""
1513 #: locale/programs/localedef.c:101
1514 msgid "Create output even if warning messages were issued"
1515 msgstr "Äçìéïõñãßá åîüäïõ áêüìá êáé áí åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò"
1517 #: nis/nis_print.c:326
1518 #, c-format
1519 msgid "Creation Time : %s"
1520 msgstr "×ñüíïò Äçìéïõñãßáò : %s"
1522 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
1523 msgid "Cross-device link"
1524 msgstr "Óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí"
1526 #: malloc/memusagestat.c:67
1527 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
1528 msgstr ""
1530 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
1531 #, c-format
1532 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
1533 msgstr "Ç êáôá÷þñçóç DES ãéá ôï üíïìá äéêôýïõ %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n"
1535 #: nis/nis_print.c:112
1536 msgid "DIRECTORY\n"
1537 msgstr "ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n"
1539 #: nis/nis_print.c:42
1540 msgid "DNANS"
1541 msgstr "DNANS"
1543 #: nis/nis_print.c:38
1544 msgid "DNS"
1545 msgstr "DNS"
1547 #: elf/dl-open.c:189
1548 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
1549 msgstr ""
1551 #: elf/dl-error.c:71
1552 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
1553 msgstr ""
1555 #: nis/nis_error.c:52
1556 msgid "Database for table does not exist"
1557 msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï ðßíáêá äåí õðÜñ÷åé"
1559 #: nis/ypclnt.c:818
1560 msgid "Database is busy"
1561 msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
1563 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
1564 msgid "Deadlock situation detected/avoided"
1565 msgstr "Áíé÷íåýôçêå/áðïöåý÷èçêå êáôÜóôáóç áäéåîüäïõ"
1567 #: nis/nis_print.c:226
1568 msgid "Default Access rights :\n"
1569 msgstr "Åî ïñéóìïý äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :\n"
1571 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
1572 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
1573 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
1574 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
1575 msgid "Destination address required"
1576 msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
1578 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
1579 msgid "Device busy"
1580 msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
1582 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
1583 msgid "Device not a stream"
1584 msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí åßíáé ñïÞò"
1586 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
1587 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1588 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
1589 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
1590 msgid "Device or resource busy"
1591 msgstr "ÓõóêåõÞ Þ ðüñïé åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïé"
1593 #: nis/nis_print.c:180
1594 #, c-format
1595 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
1596 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
1598 #: nis/nis_print.c:318
1599 #, c-format
1600 msgid "Directory     : %s\n"
1601 msgstr "ÊáôÜëïãïò     : %s\n"
1603 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
1604 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
1605 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
1606 msgid "Directory not empty"
1607 msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí åßíáé êåíüò"
1609 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
1610 msgid "Disc quota exceeded"
1611 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò óôï äßóêï"
1613 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1614 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
1615 msgid "Disk quota exceeded"
1616 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò äßóêïõ"
1618 #: nscd/nscd.c:86
1619 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1620 msgstr "Íá ìç ãßíåé äéêñÜíùóç êáé åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí óôï ôñÝ÷ïí tty"
1622 #: catgets/gencat.c:114
1623 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1624 msgstr "Íá ìç ÷ñçóéìïðïéçèåß ï õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, ðñïêÜëåóå íÝï áñ÷åßï åîüäïõ"
1626 #: nis/ypclnt.c:864
1627 msgid "Domain not bound"
1628 msgstr "Ï ôïìÝáò äåí âñÝèçêå"
1630 #: elf/ldconfig.c:129
1631 msgid "Don't build cache"
1632 msgstr ""
1634 #: elf/ldconfig.c:130
1635 msgid "Don't generate links"
1636 msgstr ""
1638 #: debug/pcprofiledump.c:56
1639 msgid "Dump information generated by PC profiling."
1640 msgstr ""
1642 #: elf/dl-load.c:1290
1643 msgid "ELF file ABI version invalid"
1644 msgstr ""
1646 #: elf/dl-load.c:1287
1647 msgid "ELF file OS ABI invalid"
1648 msgstr ""
1650 #: elf/dl-load.c:1296
1651 msgid "ELF file version does not match current one"
1652 msgstr ""
1654 #: elf/dl-load.c:1283
1655 msgid "ELF file version ident does not match current one"
1656 msgstr ""
1658 #: elf/dl-load.c:1307
1659 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
1660 msgstr ""
1662 #: elf/dl-load.c:876
1663 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
1664 msgstr ""
1666 #: elf/dl-load.c:873
1667 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
1668 msgstr ""
1670 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
1671 msgid "EMT trap"
1672 msgstr "EMT ðáãßäá"
1674 #: nis/nis_print.c:121
1675 msgid "ENTRY\n"
1676 msgstr "ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ\n"
1678 #: nis/nis_print.c:300
1679 msgid "Encrypted data\n"
1680 msgstr "ÊñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1682 #: nis/nis_error.c:53
1683 msgid "Entry/table type mismatch"
1684 msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá"
1686 #: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1689 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
1691 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
1692 msgid "Error 0"
1693 msgstr "ËÜèïò 0"
1695 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
1696 msgid "Error 100"
1697 msgstr "ËÜèïò 100"
1699 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
1700 msgid "Error 101"
1701 msgstr "ËÜèïò 101"
1703 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
1704 msgid "Error 102"
1705 msgstr "ËÜèïò 102"
1707 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
1708 msgid "Error 103"
1709 msgstr "ËÜèïò 103"
1711 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
1712 msgid "Error 104"
1713 msgstr "ËÜèïò 104"
1715 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
1716 msgid "Error 105"
1717 msgstr "ËÜèïò 105"
1719 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
1720 msgid "Error 106"
1721 msgstr "ËÜèïò 106"
1723 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
1724 msgid "Error 107"
1725 msgstr "ËÜèïò 107"
1727 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
1728 msgid "Error 108"
1729 msgstr "ËÜèïò 108"
1731 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
1732 msgid "Error 109"
1733 msgstr "ËÜèïò 109"
1735 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
1736 msgid "Error 110"
1737 msgstr "ËÜèïò 110"
1739 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
1740 msgid "Error 111"
1741 msgstr "ËÜèïò 111"
1743 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
1744 msgid "Error 112"
1745 msgstr "ËÜèïò 112"
1747 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
1748 msgid "Error 113"
1749 msgstr "ËÜèïò 113"
1751 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
1752 msgid "Error 114"
1753 msgstr "ËÜèïò 114"
1755 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
1756 msgid "Error 115"
1757 msgstr "ËÜèïò 115"
1759 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
1760 msgid "Error 116"
1761 msgstr "ËÜèïò 116"
1763 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
1764 msgid "Error 117"
1765 msgstr "ËÜèïò 117"
1767 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
1768 msgid "Error 118"
1769 msgstr "ËÜèïò 118"
1771 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
1772 msgid "Error 119"
1773 msgstr "ËÜèïò 119"
1775 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
1776 msgid "Error 136"
1777 msgstr "ËÜèïò 136"
1779 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
1780 msgid "Error 142"
1781 msgstr "ËÜèïò 142"
1783 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
1784 msgid "Error 58"
1785 msgstr "ËÜèïò 58"
1787 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
1788 msgid "Error 59"
1789 msgstr "ËÜèïò 59"
1791 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
1792 msgid "Error 72"
1793 msgstr "ËÜèïò 72"
1795 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
1796 msgid "Error 73"
1797 msgstr "ËÜèïò 73"
1799 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
1800 msgid "Error 75"
1801 msgstr "ËÜèïò 75"
1803 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
1804 msgid "Error 76"
1805 msgstr "ËÜèïò 76"
1807 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
1808 msgid "Error 91"
1809 msgstr "ËÜèïò 91"
1811 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
1812 msgid "Error 92"
1813 msgstr "ËÜèïò 92"
1815 #: nis/nis_error.c:57
1816 msgid "Error in RPC subsystem"
1817 msgstr "ÓöÜëìá óôï õðïóýóôçìá RPC"
1819 #: nis/nis_error.c:67
1820 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
1821 msgstr "ÓöÜëìá óôçí ðñïóðÝëáóç áñ÷åßïõ øõ÷ñÞò åêêßíçóçò ôïõ NIS+. Åßíáé ôï NIS+ åãêáôåóôçìÝíï;"
1823 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
1824 msgid "Error in unknown error system: "
1825 msgstr "ÓöÜëìá óå Üãíùóôï óýóôçìá óöáëìÜôùí: "
1827 #: nis/nis_error.c:60
1828 msgid "Error while talking to callback proc"
1829 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åðéêïéíùíßá ìå äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò"
1831 #: inet/ruserpass.c:181
1832 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1833 msgstr "ÓöÜëìá: Ôï .netrc áñ÷åßï åßíáé áíáãíþóéìï áðü Üëëïõò."
1835 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
1836 msgid "Exchange full"
1837 msgstr "ÁíôáëëáãÞ ðëÞñçò"
1839 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
1840 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
1841 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
1842 msgid "Exec format error"
1843 msgstr "ÓöÜëìá óôç äéáìüñöùóç ôïõ åêôåëÝóéìïõ"
1845 #: locale/programs/localedef.c:190
1846 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1847 msgstr "ÌÏÉÑÁÉÏ: ôï óýóôçìá äåí ïñßæåé ôï `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1849 #: locale/programs/localedef.c:97
1850 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1851 msgstr "Ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðåñéÝ÷åé áíôéóôïé÷ßóåéò áðü óõìâïëéêÜ ïíüìáôá óå ôéìÝò UCS4"
1853 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
1854 msgid "Failed (unspecified error)"
1855 msgstr "Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)"
1857 #: nscd/nscd.c:400
1858 #, c-format
1859 msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
1860 msgstr ""
1862 #: elf/readlib.c:108
1863 #, c-format
1864 msgid "File %s is too small, not checked."
1865 msgstr ""
1867 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
1868 msgid "File descriptor in bad state"
1869 msgstr "Ï ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ óå êáêÞ êáôÜóôáóç"
1871 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
1872 #. TRANS makes sense to specify a new file.
1873 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
1874 msgid "File exists"
1875 msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
1877 #: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
1878 msgid "File is not a cache file.\n"
1879 msgstr ""
1881 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
1882 msgid "File locking deadlock"
1883 msgstr "ÁäéÝîïäï óôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ"
1885 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
1886 msgid "File locking deadlock error"
1887 msgstr "Ôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ êáôÝëçîå óå óöÜëìá áäéåîüäïõ"
1889 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
1890 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
1891 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
1892 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
1893 msgid "File name too long"
1894 msgstr "Ðïëý ìåãÜëï üíïìá áñ÷åßïõ"
1896 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
1897 msgid "File size limit exceeded"
1898 msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ"
1900 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
1901 msgid "File table overflow"
1902 msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ"
1904 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
1905 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
1906 msgid "File too large"
1907 msgstr "Ðïëý ìåãÜëï áñ÷åßï"
1909 #: intl/tst-gettext2.c:36
1910 msgid "First string for testing."
1911 msgstr ""
1913 #: nis/nis_error.c:38
1914 msgid "First/next chain broken"
1915 msgstr "Ç ðñþôç/åðüìåíç áëõóßäá Ýóðáóå"
1917 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
1918 msgid "Floating point exception"
1919 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
1921 #: elf/ldconfig.c:136
1922 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
1923 msgstr ""
1925 #: nis/nis_error.c:68
1926 msgid "Full resync required for directory"
1927 msgstr "ÁðáéôÞôáé ðëÞñçò åðáíáóõí÷ñïíéóìüò ãéá ôï êáôÜëïãï"
1929 #. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
1930 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
1931 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
1932 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
1933 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
1934 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
1935 msgid "Function not implemented"
1936 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
1938 #: nis/nis_print.c:115
1939 msgid "GROUP\n"
1940 msgstr "ÏÌÁÄÁ\n"
1942 #: argp/argp-help.c:230
1943 #, c-format
1944 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
1945 msgstr "Óêïõðßäéá óôï ARGP_HELP_FMT: %s"
1947 #: malloc/memusagestat.c:64
1948 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
1949 msgstr ""
1951 #: catgets/gencat.c:120
1952 msgid ""
1953 "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
1954 "is -, output is written to standard output.\n"
1955 msgstr ""
1956 "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí.\\vÁí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï. Áí\n"
1957 "ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò óôÝëíåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
1959 #: malloc/memusagestat.c:55
1960 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
1961 msgstr ""
1963 #: elf/ldconfig.c:128
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Generate verbose messages"
1966 msgstr "ÅìöÜíéóç ðåñéóóüôåñùí ìçíõìÜôùí"
1968 #: nis/nis_error.c:37
1969 msgid "Generic system error"
1970 msgstr "Ãåíéêü óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
1972 #: locale/programs/locale.c:77
1973 msgid "Get locale-specific information."
1974 msgstr "ËÞøç ðëçñïöïñéþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí."
1976 #: argp/argp-parse.c:94
1977 msgid "Give a short usage message"
1978 msgstr "Íá äùèåß óýíôïìï ìÞíõìá ÷ñÞóçò"
1980 #: argp/argp-parse.c:93
1981 msgid "Give this help list"
1982 msgstr "Íá äïèåß áõôÞ ç ëßóôá âïÞèåéáò"
1984 #. TRANS This error code has no purpose.
1985 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
1986 msgid "Gratuitous error"
1987 msgstr "Áäéêáéïëüãçôï ëÜèïò"
1989 #: nis/nis_print.c:320
1990 #, c-format
1991 msgid "Group         : %s\n"
1992 msgstr "ÏìÜäá         : %s\n"
1994 #: nis/nis_print.c:249
1995 msgid "Group Flags :"
1996 msgstr "Óçìáßåò ÏìÜäáò :"
1998 #: nis/nis_print_group_entry.c:115
1999 #, c-format
2000 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
2001 msgstr "Êáôá÷þñçóç ïìÜäáò ãéá ôçí ïìÜäá \"%s.%s\":\n"
2003 #: argp/argp-parse.c:97
2004 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
2005 msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ÄÅÕÔ. äåõôåñüëåðôá (åî ïñéóìïý 3600)"
2007 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
2008 msgid "Hangup"
2009 msgstr "Êëåßóéìï"
2011 #: nscd/grpcache.c:253
2012 #, c-format
2013 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
2014 msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!"
2016 #: nscd/pwdcache.c:249
2017 #, c-format
2018 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
2019 msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!"
2021 #: nscd/grpcache.c:214
2022 #, c-format
2023 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
2024 msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!"
2026 #: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430
2027 #, c-format
2028 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
2029 msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç óõóôçìÜôùí!"
2031 #: nscd/pwdcache.c:210
2032 #, c-format
2033 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
2034 msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!"
2036 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
2037 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
2038 msgid "Host is down"
2039 msgstr "Ôï óýóôçìá äå ëåéôïõñãåß"
2041 #: resolv/herror.c:69
2042 msgid "Host name lookup failure"
2043 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíáæÞôçóçò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò"
2045 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
2046 msgid "I/O error"
2047 msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
2049 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
2050 msgid "I/O possible"
2051 msgstr "ÄõíáôÞ ç åßóïäïò/Ýîïäïò"
2053 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
2054 msgid "IOT trap"
2055 msgstr "IOT ðáãßäá"
2057 #: nis/nis_print.c:36
2058 msgid "IVY"
2059 msgstr "IVY"
2061 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
2062 msgid "Identifier removed"
2063 msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
2065 #: elf/ldconfig.c:525
2066 #, c-format
2067 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
2068 msgstr ""
2070 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
2071 msgid "Illegal byte sequence"
2072 msgstr "ÁêáôÜëëçëç áêïëïõèßá byte"
2074 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
2075 msgid "Illegal instruction"
2076 msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2078 #: nis/nis_error.c:62
2079 msgid "Illegal object type for operation"
2080 msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áíôéêåéìÝíïõ ãéá ôç ëåéôïõñãßá"
2082 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
2083 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
2084 msgid "Illegal seek"
2085 msgstr "ÐáñÜíïìç áíáæÞôçóç"
2087 #. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
2088 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
2089 #. TRANS
2090 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2091 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
2092 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
2093 msgid "Inappropriate file type or format"
2094 msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áñ÷åßïõ Þ äéáìüñöùóçò"
2096 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2097 #. TRANS modes on an ordinary file.
2098 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
2099 msgid "Inappropriate ioctl for device"
2100 msgstr "ÁêáôÜëëçëï ioctl ãéá óõóêåõÞ"
2102 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
2103 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
2104 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
2105 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2106 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
2107 #. TRANS for information on process groups and these signals.
2108 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
2109 msgid "Inappropriate operation for background process"
2110 msgstr "ÁêáôÜëëçëç ëåéôïõñãßá ãéá äéåñãáóßá ðáñáóêçíßïõ"
2112 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
2113 msgid "Information request"
2114 msgstr "Áßôçóç ðëçñïöïñßáò"
2116 #: iconv/iconv_prog.c:58
2117 msgid "Information:"
2118 msgstr "Ðëçñïöïñßá:"
2120 #: locale/programs/localedef.c:92
2121 msgid "Input Files:"
2122 msgstr "Áñ÷åßá Åéóüäïõ:"
2124 #: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "Input file %s not found.\n"
2127 msgstr "ôï áñ÷åßï ðßíáêá ñåðïñôïñßïõ `%s' äå âñÝèçêå"
2129 #: iconv/iconv_prog.c:55
2130 msgid "Input/Output format specification:"
2131 msgstr "Êáèïñéóìüò ìïñöÞò Åéóüäïõ/Åîüäïõ:"
2133 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
2134 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
2135 msgid "Input/output error"
2136 msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
2138 #: nis/ypclnt.c:798
2139 msgid "Internal NIS error"
2140 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
2142 #: nis/ypclnt.c:862
2143 msgid "Internal ypbind error"
2144 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ypbind"
2146 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
2147 msgid "Interrupt"
2148 msgstr "ÄéáêïðÞ"
2150 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
2151 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
2152 #. TRANS again.
2153 #. TRANS
2154 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
2155 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
2156 #. TRANS Primitives}.
2157 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
2158 msgid "Interrupted system call"
2159 msgstr "Äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò"
2161 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
2162 msgid "Interrupted system call should be restarted"
2163 msgstr "Ç äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò èá ðñÝðåé íá åðáíáêéíçèåß"
2165 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
2166 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
2167 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
2168 msgid "Invalid argument"
2169 msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
2171 #: posix/regex.c:1102
2172 msgid "Invalid back reference"
2173 msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
2175 #: posix/regex.c:1096
2176 msgid "Invalid character class name"
2177 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
2179 #: sunrpc/clnt_perr.c:332
2180 msgid "Invalid client credential"
2181 msgstr "Ìç Ýãêõñï äéáðéóôåõôÞñéï åîõðçñåôïýìåíïõ"
2183 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
2184 msgid "Invalid client verifier"
2185 msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
2187 #: posix/regex.c:1093
2188 msgid "Invalid collation character"
2189 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
2191 #: posix/regex.c:1114
2192 msgid "Invalid content of \\{\\}"
2193 msgstr "Ìç Ýãêõñï ðåñéå÷üìåíï ôùí \\{\\}"
2195 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
2196 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
2197 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
2198 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
2199 msgid "Invalid cross-device link"
2200 msgstr "Ìç Ýãêõñïò óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí"
2202 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
2203 msgid "Invalid exchange"
2204 msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
2206 #: nis/nis_error.c:45
2207 msgid "Invalid object for operation"
2208 msgstr "Ìç Ýãêõñï áíôéêåßìåíï ãéá ëåéôïõñãßá"
2210 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2211 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
2212 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
2213 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2214 msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
2216 #: posix/regex.c:1123
2217 msgid "Invalid preceding regular expression"
2218 msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2220 #: posix/regex.c:1117
2221 msgid "Invalid range end"
2222 msgstr "Ìç Ýãêõñï ôÝëïò ðåäßïõ"
2224 #: posix/regex.c:1090
2225 msgid "Invalid regular expression"
2226 msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2228 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
2229 msgid "Invalid request code"
2230 msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
2232 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
2233 msgid "Invalid request descriptor"
2234 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò"
2236 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
2237 msgid "Invalid server verifier"
2238 msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) äéáêïìéóôÞ"
2240 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
2241 msgid "Invalid slot"
2242 msgstr "Ìç Ýãêõñç ïðÞ"
2244 #: nscd/nscd.c:91
2245 msgid "Invalidate the specified cache"
2246 msgstr "Áêýñùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò óõãêåêñéìÝíçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
2248 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
2249 #. TRANS or create or remove hard links to it.
2250 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
2251 msgid "Is a directory"
2252 msgstr "Åßíáé êáôÜëïãïò"
2254 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
2255 msgid "Is a name file"
2256 msgstr "Åßíáé Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ"
2258 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
2259 msgid "Is a named type file"
2260 msgstr "Åßíáé Ýíá åðþíõìï åßäïò áñ÷åßïõ"
2262 #: nis/nis_print.c:188
2263 msgid "Kerberos.\n"
2264 msgstr "ÊÝñâåñïò.\n"
2266 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
2267 msgid "Killed"
2268 msgstr "Óêïôþèçêå"
2270 #: nis/nis_print.c:124
2271 msgid "LINK\n"
2272 msgstr "ÓÕÍÄÅÓÌÏÓ\n"
2274 #: nis/nis_local_names.c:126
2275 #, c-format
2276 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
2277 msgstr "Ç ÔÏÐÉÊÇ êáôá÷þñçóç ãéá ôçí ÔÁÕÔ. %d óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n"
2279 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
2280 msgid "Level 2 halted"
2281 msgstr "Åðßðåäï 2 óôáìÜôçóå"
2283 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
2284 msgid "Level 2 not synchronized"
2285 msgstr "Åðßðåäï 2 äåí óõã÷ñïíßóôçêå"
2287 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
2288 msgid "Level 3 halted"
2289 msgstr "Åðßðåäï 3 óôáìÜôçóå"
2291 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
2292 msgid "Level 3 reset"
2293 msgstr "Åðßðåäï 3 åðáíáöÝñèçêå"
2295 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
2296 msgid "Link has been severed"
2297 msgstr "Ï óýíäåóìïò Ýóðáóå"
2299 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
2300 msgid "Link number out of range"
2301 msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
2303 #: nis/nis_error.c:54
2304 msgid "Link points to illegal name"
2305 msgstr "Óýíäåóç óçìåßùí óå ìç áðïäåêôü üíïìá"
2307 #: nis/nis_print.c:283
2308 msgid "Linked Object Type : "
2309 msgstr "Ôýðïò ÓõíäåäåìÝíïõ ÁíôéêåéìÝíïõ : "
2311 #: nis/nis_print.c:285
2312 #, c-format
2313 msgid "Linked to : %s\n"
2314 msgstr "ÓõíäåäåìÝíï ìå : %s\n"
2316 #: nis/ypclnt.c:810
2317 msgid "Local domain name not set"
2318 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ôï üíïìá ôïðéêïý ôïìÝá"
2320 #: nis/ypclnt.c:800
2321 msgid "Local resource allocation failure"
2322 msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ôïðéêþí ðüñùí"
2324 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
2325 msgid "Machine is not on the network"
2326 msgstr "Ôï ìç÷Üíçìá äåí åßíáé óôï äßêôõï"
2328 #: nis/nis_error.c:46
2329 msgid "Malformed name, or illegal name"
2330 msgstr "ÊáêïäéáìïñöùìÝíï üíïìá Þ áêáôÜëëçëï üíïìá"
2332 #: argp/argp-help.c:1185
2333 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
2334 msgstr "Õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ ïñßóìáôá óå ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé åðßóçò õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ óå êÜèå áíôßóôïé÷åò óýíôïìåò åðéëïãÝò."
2336 #: elf/ldconfig.c:135
2337 msgid "Manually link individual libraries."
2338 msgstr ""
2340 #: nis/nis_print.c:169
2341 msgid "Master Server :\n"
2342 msgstr "Êýñéïò ÅîõðçñåôçôÞò :\n"
2344 #: nis/nis_error.c:76
2345 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
2346 msgstr "Ï êýñéïò åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, ç ðëÞñçò áðïôýðùóç èá åðáíáäñïìïëïãçèåß."
2348 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
2349 msgid "Memory allocation failure"
2350 msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ìíÞìçò"
2352 #: posix/regex.c:1120
2353 msgid "Memory exhausted"
2354 msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
2356 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
2357 msgid "Message tables full"
2358 msgstr "Ïé ðßíáêåò ìçíõìÜôùí åßíáé ðëÞñåéò"
2360 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2361 #. TRANS maximum size.
2362 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
2363 msgid "Message too long"
2364 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ìåãÜëï ìÞíõìá"
2366 #: nis/nis_error.c:58
2367 msgid "Missing or malformed attribute"
2368 msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
2370 #: nis/nis_print.c:328
2371 #, c-format
2372 msgid "Mod. Time     : %s"
2373 msgstr "×ñüíïò Ôñïð. : %s"
2375 #: nis/nis_error.c:51
2376 msgid "Modification failed"
2377 msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å"
2379 #: nis/nis_error.c:64
2380 msgid "Modify operation failed"
2381 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá ôñïðïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
2383 #: locale/programs/locale.c:70
2384 msgid "Modify output format:"
2385 msgstr "ÌïñöÞ åîüäïõ ôñïðïðïßçóçò:"
2387 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
2388 msgid "Multihop attempted"
2389 msgstr "ÐñïóðÜèåéá multihop"
2391 #: nscd/nscd_conf.c:182
2392 msgid "Must specify user name for server-user option"
2393 msgstr ""
2395 #: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83
2396 msgid "NAME"
2397 msgstr "ÏÍÏÌÁ"
2399 #: locale/programs/locale.c:80
2400 msgid ""
2401 "NAME\n"
2402 "[-a|-m]"
2403 msgstr ""
2404 "ÏÍÏÌÁ\n"
2405 "[-a|-m]"
2407 #: nis/nis_print.c:32
2408 msgid "NIS"
2409 msgstr "NIS"
2411 #: nis/ypclnt.c:814
2412 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
2413 msgstr ""
2414 "Áíáíôéóôïé÷ßá Ýêäïóçò åîõðçñÝôç/åîõðçñåôïýìåíïõ NIS - äåí ðáñÝ÷åôáé\n"
2415 "ç õðçñåóßá"
2417 #: nis/ypclnt.c:812
2418 msgid "NIS map database is bad"
2419 msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ÷Üñôç NIS åßíáé áêáôÜëëçëç"
2421 #: nis/nis_error.c:69
2422 msgid "NIS+ operation failed"
2423 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å"
2425 #: nis/nis_error.c:34
2426 msgid "NIS+ servers unreachable"
2427 msgstr "Ïé åîõðçñåôçôÝò NIS+ äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìïé"
2429 #: nis/nis_error.c:70
2430 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
2431 msgstr "Ç õðçñåóßá NIS+ äåí åßíáé äéáèÝóéìç Þ äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß"
2433 #: nis/nis_print.c:109
2434 msgid "NO OBJECT\n"
2435 msgstr "ÊÁÍÅÍÁ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n"
2437 #: nscd/nscd.c:87
2438 msgid "NUMBER"
2439 msgstr "ÁÑÉÈÌÏÓ"
2441 #: nis/nis_print.c:163
2442 #, c-format
2443 msgid "Name : `%s'\n"
2444 msgstr "¼íïìá : `%s'\n"
2446 #: nscd/nscd.c:97
2447 msgid "Name Service Cache Daemon."
2448 msgstr "ËáíèÜíïõóá Õðçñåóßá ÅîõðçñÝôçóçò Áíôéóôïé÷éþí ÏíïìÜôùí."
2450 #: nis/nis_error.c:41
2451 msgid "Name not served by this server"
2452 msgstr "Ôï üíïìá áõôü äå ðñïóöÝñåôáé áðü áõôüí ôï åîõðçñåôçôÞ"
2454 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
2455 msgid "Name not unique on network"
2456 msgstr "Ôï üíïìá äåí åßíáé ìïíáäéêü óôï äßêôõï"
2458 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
2459 msgid "Name or service not known"
2460 msgstr "Ôï üíïìá Þ ç õðçñåóßá äåí åßíáé ãíùóôÜ"
2462 #: malloc/memusagestat.c:53
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Name output file"
2465 msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
2467 #: nis/nis_error.c:50
2468 msgid "Name/entry isn't unique"
2469 msgstr "¼íïìá/êáôá÷þñçóç äåí åßíáé ìïíáäéêÞ"
2471 #: nis/nis_error.c:59
2472 msgid "Named object is not searchable"
2473 msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï"
2475 #. TRANS ???
2476 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
2477 msgid "Need authenticator"
2478 msgstr "×ñåéÜæåôáé ðéóôïðïéçôÞò"
2480 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
2481 msgid "Network dropped connection because of reset"
2482 msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç ëüãù áñ÷éêïðïßçóçò"
2484 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
2485 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
2486 msgid "Network dropped connection on reset"
2487 msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç êáôÜ ôçí åðáíáöïñÜ"
2489 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
2490 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
2491 msgid "Network is down"
2492 msgstr "Ôï äßêôõï äå ëåéôïõñãåß"
2494 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2495 #. TRANS was unreachable.
2496 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
2497 msgid "Network is unreachable"
2498 msgstr "Ôï äßêôõï äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìï"
2500 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
2501 msgid "No CSI structure available"
2502 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç CSI äïìÞ(structure)"
2504 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
2505 msgid "No XENIX semaphores available"
2506 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìïé ïé XENIX óçìáöüñïé"
2508 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
2509 msgid "No address associated with hostname"
2510 msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äå óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
2512 #: resolv/herror.c:71
2513 msgid "No address associated with name"
2514 msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
2516 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
2517 msgid "No anode"
2518 msgstr "ÊáíÝíá anode"
2520 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
2521 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2522 #. TRANS other from network operations.
2523 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
2524 msgid "No buffer space available"
2525 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìïò ÷þñïò åíôáìßåõóçò"
2527 #: locale/programs/ld-ctype.c:425
2528 #, fuzzy
2529 msgid "No character set name specified in charmap"
2530 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò <SP> äåí ïñßóôçêå óôïí ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
2532 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
2533 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
2534 #. TRANS to manipulate.
2535 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
2536 msgid "No child processes"
2537 msgstr "ÊáìéÜ èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá"
2539 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
2540 msgid "No data available"
2541 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá äåäïìÝíá"
2543 #: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-ctype.c:407
2544 #: locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
2545 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99
2546 #: locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "No definition for %s category found"
2549 msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
2551 #: nis/nis_error.c:74
2552 msgid "No file space on server"
2553 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
2555 #: elf/ldconfig.c:532
2556 #, c-format
2557 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
2558 msgstr ""
2560 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
2561 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
2562 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
2563 #. TRANS operating system.
2564 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
2565 msgid "No locks available"
2566 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá"
2568 #: posix/regex.c:1087
2569 msgid "No match"
2570 msgstr "ÊáíÝíá ôáßñéáóìá"
2572 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
2573 msgid "No medium found"
2574 msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
2576 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
2577 msgid "No message of desired type"
2578 msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá åðéèõìçôïý ôýðïõ"
2580 #: nis/ypclnt.c:802
2581 msgid "No more records in map database"
2582 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò êáôá÷ùñßóåéò óôï ÷Üñôç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
2584 #: posix/regex.c:5955
2585 msgid "No previous regular expression"
2586 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2588 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
2589 msgid "No record locks available"
2590 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá åããñáöþí"
2592 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
2593 msgid "No remote programs registered.\n"
2594 msgstr "ÊáíÝíá áðïìáêñõóìÝíï ðñüãñáììá äåí äçëþèçêå.\n"
2596 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
2597 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
2598 msgid "No route to host"
2599 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáäñïìÞ óôï óýóôçìá"
2601 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
2602 #. TRANS disk is full.
2603 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
2604 msgid "No space left on device"
2605 msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
2607 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
2608 #. TRANS particular sort of device.
2609 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
2610 msgid "No such device"
2611 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ"
2613 #. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
2614 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
2615 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
2616 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
2617 #. TRANS computer.
2618 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
2619 msgid "No such device or address"
2620 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ Þ äéåýèõíóç"
2622 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
2623 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
2624 #. TRANS expected to already exist.
2625 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
2626 msgid "No such file or directory"
2627 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò"
2629 #: nis/ypclnt.c:796
2630 msgid "No such key in map"
2631 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï êëåéäß óôï ÷Üñôç"
2633 #: nis/ypclnt.c:794
2634 msgid "No such map in server's domain"
2635 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò ÷Üñôçò óôïí ôïìÝá ôïõ äéáêïìéóôÞ"
2637 #. TRANS No process matches the specified process ID.
2638 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
2639 msgid "No such process"
2640 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá äéåñãáóßá"
2642 #: nis/nis_error.c:61
2643 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
2644 msgstr "Äå âñÝèçêáí ÷þñïé ïíïìÜôùí NIS+"
2646 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
2647 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
2648 msgstr "Ìç-áðïêáôáóôÞóéìï óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò"
2650 #: nis/nis_print.c:177
2651 msgid "None.\n"
2652 msgstr "ÊáíÝíá.\n"
2654 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
2655 msgid "Not a XENIX named type file"
2656 msgstr "Äåí åßíáé XENIX ôýðïò åðþíõìïõ áñ÷åßïõ"
2658 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
2659 msgid "Not a data message"
2660 msgstr "Äåí åßíáé ìÞíõìá äåäïìÝíùí"
2662 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
2663 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
2664 msgid "Not a directory"
2665 msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
2667 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
2668 msgid "Not a name file"
2669 msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
2671 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
2672 msgid "Not a stream device"
2673 msgstr "Äåí åßíáé óõóêåõÞ ñïÞò"
2675 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
2676 msgid "Not available"
2677 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
2679 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
2680 msgid "Not enough space"
2681 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áñêåôüò ÷þñïò"
2683 #: nis/nis_error.c:31
2684 msgid "Not found"
2685 msgstr "Äå âñÝèçêå"
2687 #: nis/nis_error.c:49
2688 msgid "Not found, no such name"
2689 msgstr "Äå âñÝèçêå, êáíÝíá ôÝôïéï üíïìá"
2691 #: nis/nis_error.c:44
2692 msgid "Not master server for this domain"
2693 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êýñéïò åîõðçñåôçôÞò ãéá áõôüí ôïí ôïìÝá"
2695 #: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
2696 msgid "Not owner"
2697 msgstr "Äåí åßíáé éäéïêôÞôçò"
2699 #. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
2700 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
2701 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
2702 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
2703 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
2704 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
2705 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
2706 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
2707 #. TRANS values.
2708 #. TRANS
2709 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
2710 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
2711 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
2712 msgid "Not supported"
2713 msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé"
2715 #: nis/nis_print.c:264
2716 #, c-format
2717 msgid "Number of Columns   : %d\n"
2718 msgstr "Áñéèìüò Óôçëþí      :%d\n"
2720 #: nis/nis_print.c:363
2721 #, c-format
2722 msgid "Number of objects : %u\n"
2723 msgstr "Áñéèìüò áíôéêåéìÝíùí: %u\n"
2725 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
2726 msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
2727 msgstr "Ï áñéèìüò óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí ðïõ âñÝèçêáí óôç äéÜó÷éóç ìïíïðáôéïý õðåñâáßíåé ôï MAXSYMLINKS"
2729 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
2730 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
2731 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
2732 msgid "Numerical argument out of domain"
2733 msgstr "ÁñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò Ýîù áðü ôïí ôïìÝá"
2735 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
2736 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
2737 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
2738 msgid "Numerical result out of range"
2739 msgstr "Ôï áñéèìçôéêü áðïôÝëåóìá åßíáé Ýîù áðü ôï ðåäßï"
2741 #: nis/nis_print.c:367
2742 #, c-format
2743 msgid "Object #%d:\n"
2744 msgstr "Áíôéêåßìåíï #%d:\n"
2746 #: nis/nis_print.c:317
2747 #, c-format
2748 msgid "Object Name   : %s\n"
2749 msgstr "¼íïìá ÁíôéêåéìÝíïõ : %s\n"
2751 #: nis/nis_print.c:329
2752 msgid "Object Type   : "
2753 msgstr "Ôýðïò ÁíôéêåéìÝíïõ :"
2755 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
2756 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
2757 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
2758 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
2759 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
2760 msgid "Object is remote"
2761 msgstr "Ôï áíôéêåßìåíï åßíáé áðïìáêñõóìÝíï"
2763 #: nis/nis_error.c:43
2764 msgid "Object with same name exists"
2765 msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá"
2767 #: timezone/zic.c:2022
2768 msgid "Odd number of quotation marks"
2769 msgstr "Ðåñéôôüò áñéèìüò åéóáãùãéêþí"
2771 #: elf/ldconfig.c:134
2772 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
2773 msgstr ""
2775 #: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
2776 msgid "Only root is allowed to use this option!"
2777 msgstr "Ìüíï ï äéá÷åéñéóôÞò åðéôñÝðåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôÞí ôçí åðéëïãÞ!"
2779 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2780 #. TRANS mode selected.
2781 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
2782 msgid "Operation already in progress"
2783 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá åêôåëåßôáé Þäç"
2785 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
2786 msgid "Operation canceled"
2787 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áêõñþèçêå"
2789 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
2790 msgid "Operation not applicable"
2791 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé åöáñìüóéìç"
2793 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
2794 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
2795 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
2796 msgid "Operation not permitted"
2797 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
2799 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
2800 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2801 #. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
2802 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2803 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2804 #. TRANS nothing to do for that call.
2805 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
2806 msgid "Operation not supported"
2807 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2809 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
2810 msgid "Operation not supported on transport endpoint"
2811 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé óôçí Üëëç Üêñç ôçò ìåôáöïñÜò äåäïìÝíùí"
2813 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2814 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
2815 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2816 #. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2817 #. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
2818 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
2819 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2820 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
2821 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
2822 msgid "Operation now in progress"
2823 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá âñßóêåôáé ôþñá óå åêôÝëåóç"
2825 #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2826 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2827 #. TRANS
2828 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2829 #. TRANS separate error code.
2830 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
2831 msgid "Operation would block"
2832 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá èá Ýðñåðå íá öñÜîåé(block)"
2834 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
2835 msgid "Option not supported by protocol"
2836 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
2838 #: locale/programs/localedef.c:103
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Optional output file prefix"
2841 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
2843 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
2844 msgid "Out of stream resources"
2845 msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(stream)"
2847 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
2848 msgid "Out of streams resources"
2849 msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(streams)"
2851 #: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
2852 msgid "Output control:"
2853 msgstr "¸ëåã÷ïò åîüäïõ:"
2855 #: elf/sprof.c:72
2856 msgid "Output selection:"
2857 msgstr "ÅðéëïãÞ åîüäïõ:"
2859 #: nis/nis_print.c:319
2860 #, c-format
2861 msgid "Owner         : %s\n"
2862 msgstr "ÉäéïêôÞôçò   : %s\n"
2864 #: nis/nis_print.c:127
2865 msgid "PRIVATE\n"
2866 msgstr "ÉÄÉÙÔÉÊÏ\n"
2868 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
2869 msgid "Package not installed"
2870 msgstr "Ôï ðáêÝôï äåí åãêáôáóôÜèçêå"
2872 #: nscd/nscd_conf.c:83
2873 #, c-format
2874 msgid "Parse error: %s"
2875 msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s"
2877 #: nis/nis_error.c:55
2878 msgid "Partial success"
2879 msgstr "ÌåñéêÞ åðéôõ÷ßá"
2881 #: nis/nis_error.c:63
2882 msgid "Passed object is not the same object on server"
2883 msgstr "Ôï ðåñáóìÝíï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé ôï ßäéï áíôéêåßìåíï óôïí åîõðçñåôçôÞ"
2885 #: elf/ldconfig.c:287
2886 #, c-format
2887 msgid "Path `%s' given more than once"
2888 msgstr ""
2890 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
2891 #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
2892 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
2893 msgid "Permission denied"
2894 msgstr "¶ñíçóç ðñüóâáóçò"
2896 #: sysdeps/generic/siglist.h:71
2897 msgid "Power failure"
2898 msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïöïäïóßáò"
2900 #: posix/regex.c:1126
2901 msgid "Premature end of regular expression"
2902 msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
2904 #: elf/ldconfig.c:127
2905 msgid "Print cache"
2906 msgstr ""
2908 #: nscd/nscd.c:89
2909 msgid "Print current configuration statistic"
2910 msgstr "ÅìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ôùí ôñå÷ïõóþí ñõèìßóåùí"
2912 #: locale/programs/localedef.c:107
2913 msgid "Print more messages"
2914 msgstr "ÅìöÜíéóç ðåñéóóüôåñùí ìçíõìÜôùí"
2916 #: argp/argp-parse.c:154
2917 msgid "Print program version"
2918 msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
2920 #: nis/nis_error.c:30
2921 msgid "Probable success"
2922 msgstr "ÐéèáíÞ åðéôõ÷ßá"
2924 #: nis/nis_error.c:32
2925 msgid "Probably not found"
2926 msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå"
2928 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
2929 msgid "Profiling timer expired"
2930 msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò âåëôéóôïðïßçóçò Ýëçîå"
2932 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
2933 msgid "Protocol driver not attached"
2934 msgstr "Ï ïäçãüò ðñùôïêüëëïõ äåí Ý÷åé ðñïóêïëëçèåß"
2936 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
2937 msgid "Protocol error"
2938 msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ"
2940 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
2941 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
2942 msgid "Protocol family not supported"
2943 msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ äåí õðïóôçñßæåôáé"
2945 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2946 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
2947 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
2948 msgid "Protocol not available"
2949 msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï ôï ðñùôüêïëëï"
2951 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2952 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2953 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
2954 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
2955 msgid "Protocol not supported"
2956 msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
2958 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
2959 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
2960 msgid "Protocol wrong type for socket"
2961 msgstr "ËÜèïò ôýðïò ðñùôïêüëïõ ãéá ôçí õðïäï÷Þ(socket)"
2963 #: nis/nis_error.c:65
2964 msgid "Query illegal for named table"
2965 msgstr "Ìç áðïäåêôÞ áíáæÞôçóç ãéá ôï äïèÝíôá ðßíáêá"
2967 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
2968 msgid "Quit"
2969 msgstr "¸îïäïò"
2971 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
2972 msgid "RFS specific error"
2973 msgstr "ÓõãêåêñéìÝíï ìå RFS óöÜëìá"
2975 #. TRANS ???
2976 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
2977 msgid "RPC bad procedure for program"
2978 msgstr "RPC êáêÞ äéáäéêáóßá ãéá ðñüãñáììá"
2980 #: nis/ypclnt.c:790
2981 msgid "RPC failure on NIS operation"
2982 msgstr "Áðïôõ÷ßá RPC óå ëåéôïõñãßá ôïõ NIS"
2984 #. TRANS ???
2985 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
2986 msgid "RPC program not available"
2987 msgstr "Ôï ðñüãñáììá RPC äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
2989 #. TRANS ???
2990 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
2991 msgid "RPC program version wrong"
2992 msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC ðñïãñÜììáôïò äåí åßíáé óùóôÞ"
2994 #. TRANS ???
2995 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
2996 msgid "RPC struct is bad"
2997 msgstr "Ç RPC äïìÞ äåí åßíáé óùóôÞ"
2999 #. TRANS ???
3000 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
3001 msgid "RPC version wrong"
3002 msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC äåí åßíáé óùóôÞ"
3004 #: sunrpc/clnt_perr.c:271
3005 msgid "RPC: (unknown error code)"
3006 msgstr "RPC: (Üãíùóôïò êùäéêüò óöÜëìáôïò)"
3008 #: sunrpc/clnt_perr.c:190
3009 msgid "RPC: Authentication error"
3010 msgstr "RPC: ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò"
3012 #: sunrpc/clnt_perr.c:170
3013 msgid "RPC: Can't decode result"
3014 msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áðïêùäéêïðïéçèåß ôï áðïôÝëåóìá"
3016 #: sunrpc/clnt_perr.c:166
3017 msgid "RPC: Can't encode arguments"
3018 msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êùäéêïðïéçèïýí ïé ðáñÜìåôñïé"
3020 #: sunrpc/clnt_perr.c:230
3021 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
3022 msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)"
3024 #: sunrpc/clnt_perr.c:186
3025 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
3026 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
3028 #: sunrpc/clnt_perr.c:222
3029 msgid "RPC: Port mapper failure"
3030 msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá áíôéóôïé÷Ýá èõñþí"
3032 #: sunrpc/clnt_perr.c:202
3033 msgid "RPC: Procedure unavailable"
3034 msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìç äéáäéêáóßá"
3036 #: sunrpc/clnt_perr.c:226
3037 msgid "RPC: Program not registered"
3038 msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
3040 #: sunrpc/clnt_perr.c:194
3041 msgid "RPC: Program unavailable"
3042 msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìï ðñüãñáììá"
3044 #: sunrpc/clnt_perr.c:198
3045 msgid "RPC: Program/version mismatch"
3046 msgstr "RPC: Áíáíôéóôïé÷åßá ðñüãñáììáôïò/Ýêäïóçò"
3048 #: sunrpc/clnt_perr.c:210
3049 msgid "RPC: Remote system error"
3050 msgstr "RPC: ÓöÜëìá áðïìáêñõíóìÝíïõ óõóôÞìáôïò"
3052 #: sunrpc/clnt_perr.c:206
3053 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
3054 msgstr "RPC: Ï äéáêïìéóôÞò äåí ìðïñåß íá áðïêùäéêïðïéÞóåé ôéò ðáñáìÝôñïõò"
3056 #: sunrpc/clnt_perr.c:163
3057 msgid "RPC: Success"
3058 msgstr "RPC: Åðéôõ÷ßá"
3060 #: sunrpc/clnt_perr.c:182
3061 msgid "RPC: Timed out"
3062 msgstr "RPC: ËÞîç ÷ñüíïõ"
3064 #: sunrpc/clnt_perr.c:178
3065 msgid "RPC: Unable to receive"
3066 msgstr "RPC: Áäõíáìßá ëÞøçò"
3068 #: sunrpc/clnt_perr.c:174
3069 msgid "RPC: Unable to send"
3070 msgstr "RPC: Áäõíáìßá áðïóôïëÞò"
3072 #: sunrpc/clnt_perr.c:214
3073 msgid "RPC: Unknown host"
3074 msgstr "RPC: ¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
3076 #: sunrpc/clnt_perr.c:218
3077 msgid "RPC: Unknown protocol"
3078 msgstr "RPC: ¶ãíùóôï ðñùôüêïëï"
3080 #: nis/nis_print.c:185
3081 #, c-format
3082 msgid "RSA (%d bits)\n"
3083 msgstr "RSA (%d bit)\n"
3085 #: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
3086 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
3087 msgstr "Ôï RTLD_NEXT ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôïí êþäéêá äåí öïñôþèçêå äõíáìéêÜ"
3089 #: elf/sprof.c:84
3090 msgid "Read and display shared object profiling data"
3091 msgstr "ÁíÜãíùóç êáé åìöÜíéóç äåäïìÝíùí ðñïößë äéáìïéñáæüìåíïõ áíôéêåéìÝíïõ"
3093 #: nscd/nscd.c:84
3094 msgid "Read configuration data from NAME"
3095 msgstr "ÁíÜãíùóç äåäïìÝíùí ñýèìéóçò áðü ôï ÏÍÏÌÁ"
3097 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
3098 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
3099 msgid "Read-only file system"
3100 msgstr "Áíáãíþóéìï-ìüíï óýóôçìá áñ÷åßùí"
3102 #: string/strsignal.c:67
3103 #, c-format
3104 msgid "Real-time signal %d"
3105 msgstr "ÓÞìá ðñáãìáôéêïý-÷ñüíïõ %d"
3107 #: posix/regex.c:1129
3108 msgid "Regular expression too big"
3109 msgstr "Ðïëý ìåãÜëç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3111 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
3112 msgid "Remote I/O error"
3113 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï óöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
3115 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
3116 msgid "Remote address changed"
3117 msgstr "Ç áðïìáêñõóìÝíç äéåýèõíóç Üëëáîå"
3119 #: inet/ruserpass.c:182
3120 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
3121 msgstr "Áðïìáêñýíåôå ôï óõíèçìáôéêü Þ êÜíôå ôï áñ÷åßï ìç-áíáãíþóéìï áðü ôïõò Üëëïõò."
3123 #: elf/cache.c:394
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "Renaming of %s to %s failed"
3126 msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
3128 #: elf/sprof.c:532
3129 #, c-format
3130 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
3131 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò îáíÜ ôïõ äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
3133 #: nis/nis_print.c:171
3134 msgid "Replicate :\n"
3135 msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ :\n"
3137 #: argp/argp-help.c:1639
3138 #, c-format
3139 msgid "Report bugs to %s.\n"
3140 msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï %s.\n"
3142 #: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 locale/programs/locale.c:256
3143 #: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
3144 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
3145 msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï `glibcbug' ðñüãñáììá óôï <bugs@gnu.org>.\n"
3147 #: nis/ypclnt.c:788
3148 msgid "Request arguments bad"
3149 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
3151 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
3152 msgid "Reserved for future use"
3153 msgstr "ÐáñáêñáôçìÝíï ãéá ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç"
3155 #: resolv/herror.c:67
3156 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
3157 msgstr "ÓöÜëìá áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí 0 (êáíÝíá óöÜëìá)"
3159 #: resolv/herror.c:107
3160 msgid "Resolver internal error"
3161 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
3163 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
3164 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
3165 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
3166 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
3167 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
3168 msgid "Resource deadlock avoided"
3169 msgstr "Áðïöåý÷èçêå áäéÝîïäï óöÜëìá ðüñùí"
3171 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
3172 msgid "Resource lost"
3173 msgstr "Ï ðüñïò ÷Üèçêå"
3175 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
3176 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
3177 #. TRANS they are always the same in the GNU C library.
3178 #. TRANS
3179 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
3180 #. TRANS
3181 #. TRANS @itemize @bullet
3182 #. TRANS @item
3183 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
3184 #. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
3185 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
3186 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
3187 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
3188 #. TRANS
3189 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
3190 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
3191 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
3192 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
3193 #. TRANS
3194 #. TRANS @item
3195 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
3196 #. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
3197 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
3198 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
3199 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
3200 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
3201 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
3202 #. TRANS and return to its command loop.
3203 #. TRANS @end itemize
3204 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
3205 msgid "Resource temporarily unavailable"
3206 msgstr "Ï ðüñïò åßíáé ðñïóùñéíÜ ìç äéáèÝóéìïò"
3208 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
3209 msgid "Result too large"
3210 msgstr "Ôï áðïôÝëåóìá åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
3212 #: nis/nis_error.c:48
3213 msgid "Results sent to callback proc"
3214 msgstr "Ôá áðïôåëÝóìáôá óôÜëèçêáí óôç äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò"
3216 #: elf/sprof.c:87
3217 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
3218 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
3220 #: nis/nis_print.c:34
3221 msgid "SUNYP"
3222 msgstr "SUNYP"
3224 #: nis/nis_print.c:266
3225 #, c-format
3226 msgid "Search Path         : %s\n"
3227 msgstr "ÌïíïðÜôé ÁíáæÞôçóçò: %s\n"
3229 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
3230 msgid "Segmentation fault"
3231 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜôìçóçò (segmentation fault)"
3233 #: nis/nis_error.c:36
3234 msgid "Server busy, try again"
3235 msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, äïêéìÜóôå îáíÜ"
3237 #: nis/nis_error.c:42
3238 msgid "Server out of memory"
3239 msgstr "Ç ìíÞìç ôïõ åîõðçñåôçôÞ åîáíôëÞèçêå"
3241 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
3242 msgid "Server rejected credential"
3243 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå äéáðéóôåõôÞñéï"
3245 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
3246 msgid "Server rejected verifier"
3247 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå åîáêñéâùôÞ"
3249 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
3250 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3251 msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
3253 #: argp/argp-parse.c:95
3254 msgid "Set the program name"
3255 msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò"
3257 #: nscd/nscd.c:88
3258 msgid "Shut the server down"
3259 msgstr "ÄéáêïðÞ ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ åîõðçñåôçôÞ"
3261 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
3262 msgid "Signal 0"
3263 msgstr "ÓÞìá 0"
3265 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
3266 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
3267 msgid "Socket operation on non-socket"
3268 msgstr "Ëåéôïõñãßá õðïäï÷Þò óå ìç-õðïäï÷Þ"
3270 #. TRANS The socket type is not supported.
3271 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
3272 msgid "Socket type not supported"
3273 msgstr "Ï ôýðïò ôçò õðïäï÷Þò äåí õðïóôçñßæåôáé"
3275 #. TRANS A network connection was aborted locally.
3276 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
3277 msgid "Software caused connection abort"
3278 msgstr "Ôï ëïãéóìéêü ðñïêÜëåóå áêýñùóç óýíäåóçò"
3280 #: sunrpc/rpcinfo.c:658
3281 msgid "Sorry. You are not root\n"
3282 msgstr "Óõããíþìç. Äåí åßóôå äéá÷åéñéóôÞò\n"
3284 #: locale/programs/localedef.c:95
3285 msgid "Source definitions are found in FILE"
3286 msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
3288 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
3289 msgid "Srmount error"
3290 msgstr "ÓöÜëìá srmount"
3292 #: sysdeps/generic/siglist.h:66
3293 msgid "Stack fault"
3294 msgstr "ÓöÜëìá óôïßâáò"
3296 #. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
3297 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
3298 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
3299 #. TRANS the NFS file system on the local host.
3300 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
3301 msgid "Stale NFS file handle"
3302 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðéá NFS ÷åéñéóôÞò áñ÷åßïõ"
3304 #: nscd/nscd.c:87
3305 msgid "Start NUMBER threads"
3306 msgstr "¸íáñîç ÁÑÉÈÌÏÓ íçìÜôùí"
3308 #: nis/nis_print.c:362
3309 #, c-format
3310 msgid "Status            : %s\n"
3311 msgstr "ÊáôÜóôáóç         : %s\n"
3313 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
3314 msgid "Stopped"
3315 msgstr "ÓôáìÜôçóå"
3317 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
3318 msgid "Stopped (signal)"
3319 msgstr "ÓôáìÜôçóå (óÞìá)"
3321 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
3322 msgid "Stopped (tty input)"
3323 msgstr "ÓôáìÜôçóå (åßóïäïò tty)"
3325 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
3326 msgid "Stopped (tty output)"
3327 msgstr "ÓôáìÜôçóå (Ýîïäïò tty)"
3329 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
3330 msgid "Streams pipe error"
3331 msgstr "ÓöÜëìá óùëÞíùóçò ñïÞò"
3333 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
3334 msgid "Structure needs cleaning"
3335 msgstr "Ç äïìÞ ÷ñåéÜæåôáé êáèÜñéóìá"
3337 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
3338 msgid "Success"
3339 msgstr "Åðéôõ÷ßá"
3341 #: nss/getent.c:703
3342 msgid "Supported databases:"
3343 msgstr ""
3345 #: locale/programs/localedef.c:106
3346 msgid "Suppress warnings and information messages"
3347 msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò"
3349 #: locale/programs/localedef.c:94
3350 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
3351 msgstr "Ôá óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí äçëþèçêáí óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
3353 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
3354 msgid "System error"
3355 msgstr "ÓöÜëìá óõóôÞìáôïò"
3357 #: locale/programs/locale.c:65
3358 msgid "System information:"
3359 msgstr "Ðëçñïöïñßåò óõóôÞìáôïò:"
3361 #: nis/ypclnt.c:866
3362 msgid "System resource allocation failure"
3363 msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
3365 #: locale/programs/localedef.c:292
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "System's directory for character maps : %s\n"
3369 "                       repertoire maps: %s\n"
3370 "                       locale path    : %s\n"
3371 "%s"
3372 msgstr ""
3373 "ÊáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n"
3374 "                         ñåðåñôüñéá ðéíÜêùí: %s\n"
3375 "                 ìïíïðÜôé ôïðéêþí ñõèìßóåùí: %s\n"
3376 "%s"
3378 #: nscd/nscd.c:90
3379 msgid "TABLE"
3380 msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ"
3382 #: nis/nis_print.c:118
3383 msgid "TABLE\n"
3384 msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ\n"
3386 #: nscd/nscd.c:92
3387 msgid "TABLE,yes"
3388 msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ,íáé"
3390 #: nis/nis_print.c:263
3391 #, c-format
3392 msgid "Table Type          : %s\n"
3393 msgstr "Ôýðïò Ðßíáêá        : %s\n"
3395 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
3396 msgid "Temporary failure in name resolution"
3397 msgstr "ÐñïóùñéíÞ áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò"
3399 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
3400 msgid "Terminated"
3401 msgstr "Ôåñìáôßóôçêå"
3403 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
3404 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
3405 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
3406 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
3407 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
3408 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
3409 msgid "Text file busy"
3410 msgstr "Áñ÷åßï êåéìÝíïõ óå ÷ñÞóç"
3412 #: iconv/iconv_prog.c:627
3413 #, fuzzy
3414 msgid ""
3415 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
3416 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
3417 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
3418 "listed with several different names (aliases).\n"
3419 "\n"
3420 "  "
3421 msgstr ""
3422 "Ç åðüìåíç ëßóôá ðåñéÝ÷åé üëá ôá ãíùóôÜ êùäéêïðïéçìÝíá óýíïëá ÷áñáêôÞôùí.\n"
3423 "Áõôü äå óçìáßíåé áíáãêáóôéêÜ üôé üëïé ïé óõíäéáóìïß áõôþí ôùí ïíïìÜôùí ìðïñïýí\n"
3424 "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óôéò ðáñáìÝôñïõò ãñáììÞò åíôïëþí ÁÐÏ êáé ÓÅ.  ¸íá\n"
3425 "êùäéêïðïéçìÝíï óýíïëï ÷áñáêôÞôùí ìðïñåß íá åìöáíßæåôå ìå ðïëëÜ äéáöïñåôéêÜ\n"
3426 "ïíüìáôá (øåõäþíõìá). ÌåñéêÜ áðü ôá ïíüìáôá äåí åßíáé áðëÜ áëöáñéèìçôéêÜ áëëÜ\n"
3427 "êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò êáé ôáéñéÜæïõí ìå ðïéêéëßá ïíïìÜôùí ðïõ ìðïñïýí íá äïèïýí\n"
3428 "ùò ðáñÜìåôñïé óôï ðñüãñáììá.\n"
3429 "\n"
3430 "  "
3432 #: sunrpc/rpc_main.c:1364
3433 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
3434 msgstr ""
3436 #: nis/nis_print.c:224
3437 msgid "Time to live : "
3438 msgstr "×ñüíïò æùÞò : "
3440 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
3441 msgid "Timer expired"
3442 msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå"
3444 #: malloc/memusagestat.c:54
3445 msgid "Title string used in output graphic"
3446 msgstr ""
3448 #: nis/nis_error.c:56
3449 msgid "Too many attributes"
3450 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò éäéüôçôåò"
3452 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
3453 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
3454 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
3455 msgid "Too many levels of symbolic links"
3456 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ åðßðåäá óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
3458 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
3459 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
3460 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
3461 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
3462 msgid "Too many links"
3463 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß óýíäåóìïé"
3465 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
3466 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
3467 #. TRANS
3468 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
3469 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
3470 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
3471 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
3472 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
3473 msgid "Too many open files"
3474 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá"
3476 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
3477 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
3478 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
3479 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
3480 msgid "Too many open files in system"
3481 msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
3483 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
3484 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
3485 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
3486 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
3487 msgid "Too many processes"
3488 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò äéåñãáóßåò"
3490 #. TRANS ???
3491 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
3492 msgid "Too many references: cannot splice"
3493 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ðáñáðïìðåßò: áäõíáìßá ìáôßóìáôïò"
3495 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
3496 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
3497 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
3498 msgid "Too many users"
3499 msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ÷ñÞóôåò"
3501 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
3502 msgid "Trace/breakpoint trap"
3503 msgstr "Ðáãßäá Trace/breakpoint"
3505 #: posix/regex.c:1099
3506 msgid "Trailing backslash"
3507 msgstr "Áêïëïõèåß áíÜóôñïöç êÜèåôïò"
3509 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
3510 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
3511 #. TRANS up, before it has connected to the file.
3512 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
3513 msgid "Translator died"
3514 msgstr "Ï ìåôáöñáóôÞò ðÝèáíå"
3516 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
3517 #. TRANS @xref{Connecting}.
3518 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
3519 msgid "Transport endpoint is already connected"
3520 msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò åßíáé Þäç óõíäåäåìÝíç"
3522 #. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
3523 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
3524 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
3525 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
3526 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
3527 msgid "Transport endpoint is not connected"
3528 msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò äåí åßíáé óõíäåäåìÝíç"
3530 #: argp/argp-help.c:1611
3531 #, c-format
3532 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
3533 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' Þ `%s --usage' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n"
3535 #: nis/nis_print.c:164
3536 #, c-format
3537 msgid "Type : %s\n"
3538 msgstr "Ôýðïò: %s\n"
3540 #: nis/nis_print.c:48
3541 msgid "UNKNOWN"
3542 msgstr "ÁÃÍÙÓÔÏ"
3544 #: nis/nis_error.c:73
3545 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3546 msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ ðåëÜôç NIS+"
3548 #: nis/nis_error.c:72
3549 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3550 msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ NIS+"
3552 #: nis/nis_error.c:47
3553 msgid "Unable to create callback"
3554 msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéáäéêáóßáò áíÜäñáóçò"
3556 #: nis/nis_error.c:75
3557 msgid "Unable to create process on server"
3558 msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
3560 #: nis/nis_print.c:191
3561 #, c-format
3562 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3563 msgstr "¶ãíùóôï (åßäïò = %d, bit = %d)\n"
3565 #: inet/ruserpass.c:274
3566 #, c-format
3567 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
3568 msgstr "Áãíùóôï .netrc ëåêôéêü %s"
3570 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
3571 #, c-format
3572 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
3573 msgstr ""
3575 #: nis/ypclnt.c:820
3576 msgid "Unknown NIS error code"
3577 msgstr "¶ãíùóôïò êþäéêáò óöÜëìáôïò NIS"
3579 #: nss/getent.c:771
3580 #, c-format
3581 msgid "Unknown database: %s\n"
3582 msgstr "¶ãíùóôç âÜóç äåäïìÝíùí: %s\n"
3584 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
3585 msgid "Unknown error"
3586 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
3588 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88
3589 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
3590 msgid "Unknown error "
3591 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá "
3593 #: resolv/herror.c:68
3594 msgid "Unknown host"
3595 msgstr "¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò"
3597 #: nis/nis_error.c:35
3598 msgid "Unknown object"
3599 msgstr "¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï"
3601 #: nscd/nscd_conf.c:187
3602 #, c-format
3603 msgid "Unknown option: %s %s %s"
3604 msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s"
3606 #: resolv/herror.c:110
3607 msgid "Unknown resolver error"
3608 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá áíáëýôç äéåõèýíóåùí"
3610 #: resolv/herror.c:70
3611 msgid "Unknown server error"
3612 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá äéáêïìéóôÞ"
3614 #: string/strsignal.c:71
3615 #, c-format
3616 msgid "Unknown signal %d"
3617 msgstr "¶ãíùóôï óÞìá %d"
3619 #: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
3620 msgid "Unknown system error"
3621 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
3623 #: nis/ypclnt.c:868
3624 msgid "Unknown ypbind error"
3625 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá ypbind"
3627 #: posix/regex.c:1108
3628 msgid "Unmatched ( or \\("
3629 msgstr "Áôáßñéáóôï ( Þ \\("
3631 #: posix/regex.c:1132
3632 msgid "Unmatched ) or \\)"
3633 msgstr "Áôáßñéáóôï ) Þ \\)"
3635 #: posix/regex.c:1105
3636 msgid "Unmatched [ or [^"
3637 msgstr "Áôáßñéáóôï [ Þ [^"
3639 #: posix/regex.c:1111
3640 msgid "Unmatched \\{"
3641 msgstr "Áôáßñéáóôï \\{"
3643 #: posix/getconf.c:819
3644 #, c-format
3645 msgid "Unrecognized variable `%s'"
3646 msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
3648 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
3649 msgid "Urgent I/O condition"
3650 msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
3652 #: argp/argp-help.c:1568
3653 msgid "Usage:"
3654 msgstr "×ñÞóç:"
3656 #: posix/getconf.c:731
3657 #, c-format
3658 msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
3659 msgstr "×ñÞóç: %s üíïìá_ìåôáâëçôÞò [üíïìá_äéáäñïìÞò]\n"
3661 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
3662 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
3663 msgstr "×ñÞóç: rpcinfo [ -n áñéèì. èýñáò ] -u óýóôçìá  áñéèì. ðñïãñáì. [ áñéèì. Ýêäïóçò ]\n"
3665 #: elf/ldconfig.c:132
3666 msgid "Use CACHE as cache file"
3667 msgstr ""
3669 #: elf/ldconfig.c:133
3670 msgid "Use CONF as configuration file"
3671 msgstr ""
3673 #: nscd/nscd.c:92
3674 msgid "Use separate cache for each user"
3675 msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
3677 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
3678 msgid "User defined signal 1"
3679 msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 1"
3681 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
3682 msgid "User defined signal 2"
3683 msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 2"
3685 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
3686 msgid "Value too large for defined data type"
3687 msgstr "Ç ôéìÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç ãéá êáèïñéóìÝíï ôýðï äåäïìÝíùí"
3689 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
3690 msgid "Virtual timer expired"
3691 msgstr "Ï åéêïíéêüò ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå"
3693 #: timezone/zic.c:1926
3694 msgid "Wild result from command execution"
3695 msgstr "Áãñéï áðïôÝëåóìá áðü ôçí åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò"
3697 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
3698 msgid "Window changed"
3699 msgstr "Ôï ðáñÜèõñï Üëëáîå"
3701 #: locale/programs/locale.c:69
3702 msgid "Write names of available charmaps"
3703 msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí óôïõò äéáèÝóéìïõò ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí"
3705 #: locale/programs/locale.c:67
3706 msgid "Write names of available locales"
3707 msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí äéáèÝóéìùí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
3709 #: locale/programs/locale.c:71
3710 msgid "Write names of selected categories"
3711 msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3713 #: locale/programs/locale.c:72
3714 msgid "Write names of selected keywords"
3715 msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí"
3717 #: catgets/gencat.c:115
3718 msgid "Write output to file NAME"
3719 msgstr "ÅããñáöÞ åîüäïõ óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ"
3721 #: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
3722 msgid "Writing of cache data failed"
3723 msgstr ""
3725 #: elf/cache.c:383
3726 msgid "Writing of cache data failed."
3727 msgstr ""
3729 #: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
3730 #: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
3731 #, c-format
3732 msgid "Written by %s.\n"
3733 msgstr "ÅããñÜöçêå áðü %s.\n"
3735 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
3736 msgid "Wrong medium type"
3737 msgstr "ÅóöáëìÝíï åßäïò ìÝóïõ"
3739 #: nis/nis_print.c:40
3740 msgid "X500"
3741 msgstr "X500"
3743 #: nis/nis_print.c:44
3744 msgid "XCHS"
3745 msgstr "XCHS"
3747 #: nis/ypclnt.c:174
3748 #, c-format
3749 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
3750 msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
3752 #: nis/nis_error.c:71
3753 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3754 msgstr "Íáé, ï óêïðüò ôçò æùÞò åßíáé 42."
3756 #. TRANS You did @strong{what}?
3757 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
3758 msgid "You really blew it this time"
3759 msgstr "ÐñáãìáôéêÜ ôçí Ýêáíåò áõôÞ ôç öïñÜ"
3761 #: timezone/zic.c:1088
3762 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
3763 msgstr "Ï ÷ñüíïò ôÝëïõò ôçò ãñáììÞò óõíÝ÷éóçò ôçò æþíçò äåí åßíáé ìåôÜ áðü ôï ÷ñüíï ôÝëïõò ôçò ðñïçãïýìåíçò ãñáììÞò"
3765 #: iconv/iconv_prog.c:73
3766 msgid "[FILE...]"
3767 msgstr "[ÁÑ×ÅÉÏ...]"
3769 #: debug/pcprofiledump.c:59
3770 #, fuzzy
3771 msgid "[FILE]"
3772 msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ"
3774 #: sunrpc/pmap_clnt.c:72
3775 msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
3776 msgstr "__get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò äéáóýíäåóçò)"
3778 #: locale/programs/ld-collate.c:417
3779 #, c-format
3780 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
3781 msgstr ""
3783 #: locale/programs/ld-collate.c:410
3784 #, c-format
3785 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
3786 msgstr ""
3788 #: locale/programs/ld-collate.c:394
3789 #, c-format
3790 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
3791 msgstr ""
3793 #: locale/programs/ld-collate.c:403
3794 #, c-format
3795 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
3796 msgstr ""
3798 #: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314
3799 #, c-format
3800 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3801 msgstr "Ï ïñéóìüò `%1$s' äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'"
3803 #: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
3806 msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï"
3808 #: elf/sprof.c:762
3809 #, c-format
3810 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
3811 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé ôï óùóôü áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë ãéá ôï `%s'"
3813 #: locale/programs/ld-ctype.c:691
3814 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
3815 msgstr ""
3817 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
3818 msgid "ai_family not supported"
3819 msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé"
3821 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
3822 msgid "ai_socktype not supported"
3823 msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé"
3825 #: nscd/nscd.c:130
3826 msgid "already running"
3827 msgstr "åêôåëåßôå Þäç"
3829 #: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
3830 #, c-format
3831 msgid "argument to <%s> must be a single character"
3832 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3834 #: locale/programs/locfile.c:124
3835 #, c-format
3836 msgid "argument to `%s' must be a single character"
3837 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3839 #: sunrpc/auth_unix.c:311
3840 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
3841 msgstr "auth_none.c - Ìïéñáßï ëÜèïò ðáñÜôáîçò"
3843 #: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142
3844 msgid "authunix_create: out of memory\n"
3845 msgstr "authunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
3847 #: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 locale/programs/locfile.c:145
3848 #: locale/programs/repertoire.c:176
3849 msgid "bad argument"
3850 msgstr "êáêü üñéóìá"
3852 #: inet/rcmd.c:424
3853 msgid "bad owner"
3854 msgstr "êáêüò éäéïêôÞôçò"
3856 #: timezone/zic.c:1210
3857 msgid "blank FROM field on Link line"
3858 msgstr "Ëåõêü ðåäßï FROM óå ãñáììÞ Link"
3860 #: timezone/zic.c:1214
3861 msgid "blank TO field on Link line"
3862 msgstr "ëåõêü ðåäßï TO óå ãñáììÞ Link"
3864 #: malloc/mcheck.c:291
3865 msgid "block freed twice\n"
3866 msgstr "ôï ìðëüê åëåõèåñþèçêå äýï öïñÝò\n"
3868 #: malloc/mcheck.c:294
3869 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3870 msgstr "Ðåñßåñãï mcheck_status, ç âéâëéïèÞêç åßíáé ðñïâëçìáôéêÞ\n"
3872 #: sunrpc/pmap_rmt.c:186
3873 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
3874 msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç ñõèìßóåéò äéáóýíäåóçò)"
3876 #: sunrpc/pmap_rmt.c:195
3877 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
3878 msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç åíäåßîåéò õðïäï÷Þò)"
3880 #: sunrpc/svc_udp.c:528
3881 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
3882 msgstr "cache_set: áäõíáìßá äÝóìåõóçò íÝïõ rpc_buffer"
3884 #: sunrpc/svc_udp.c:522
3885 msgid "cache_set: victim alloc failed"
3886 msgstr "cache_set: ç åê÷þñçóç èýìáôïò áðÝôõ÷å"
3888 #: sunrpc/svc_udp.c:511
3889 msgid "cache_set: victim not found"
3890 msgstr "cache_set: ôï èýìá äåí âñÝèçêå"
3892 #: timezone/zic.c:1751
3893 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
3894 msgstr ""
3895 "äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ç óõíôüìåõóç ôçò æþíçò þñáò ãéá\n"
3896 "íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áìÝóùò ìåôÜ ôï 'until time'"
3898 #: sunrpc/svc_simple.c:76
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
3901 msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá îáíáôåèåß ï áñéèìüò äéáäéêáóßáò %d\n"
3903 #: elf/dl-reloc.c:152
3904 msgid "can't restore segment prot after reloc"
3905 msgstr ""
3907 #: locale/programs/localedef.c:487
3908 #, c-format
3909 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
3910 msgstr ""
3912 #: elf/dl-deps.c:470
3913 #, fuzzy
3914 msgid "cannot allocate dependency list"
3915 msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
3917 #: elf/dl-load.c:1031
3918 #, fuzzy
3919 msgid "cannot allocate memory for program header"
3920 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3922 #: elf/dl-load.c:339
3923 #, fuzzy
3924 msgid "cannot allocate name record"
3925 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3927 #: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
3928 msgid "cannot allocate symbol data"
3929 msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
3931 #: elf/dl-deps.c:501
3932 #, fuzzy
3933 msgid "cannot allocate symbol search list"
3934 msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
3936 #: elf/dl-version.c:291
3937 #, fuzzy
3938 msgid "cannot allocate version reference table"
3939 msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
3941 #: elf/dl-load.c:1000
3942 #, fuzzy
3943 msgid "cannot change memory protections"
3944 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôùí ðñïäéáãñáöþí óåéñÜò"
3946 #: elf/dl-load.c:533
3947 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
3948 msgstr ""
3950 #: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 elf/dl-load.c:685
3951 #, fuzzy
3952 msgid "cannot create cache for search path"
3953 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc"
3955 #: elf/dl-support.c:191
3956 #, fuzzy
3957 msgid "cannot create capability list"
3958 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò óôï ðåëÜôç"
3960 #: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
3961 msgid "cannot create internal descriptor"
3962 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
3964 #: elf/sprof.c:413
3965 msgid "cannot create internal descriptors"
3966 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêþí ðåñéãñáöÝùí"
3968 #: elf/dl-load.c:583
3969 #, fuzzy
3970 msgid "cannot create search path array"
3971 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
3973 #: elf/dl-load.c:1137
3974 #, fuzzy
3975 msgid "cannot create searchlist"
3976 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áðü ôïí ðåëÜôç"
3978 #: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
3979 #, fuzzy
3980 msgid "cannot create shared object descriptor"
3981 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
3983 #: catgets/gencat.c:1316
3984 #, fuzzy
3985 msgid "cannot determine escape character"
3986 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá"
3988 #: elf/dl-load.c:950
3989 msgid "cannot dynamically load executable"
3990 msgstr ""
3992 #: nscd/connections.c:183
3993 #, c-format
3994 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3995 msgstr "áäýíáôç ç åíåñãïðïßçóç õðïäï÷Þò ãéá áðïäï÷Þ óõíäÝóåùí: %s"
3997 #: elf/dl-open.c:121
3998 msgid "cannot extend global scope"
3999 msgstr ""
4001 #: sunrpc/rpc_main.c:343
4002 #, c-format
4003 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4004 msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4006 #: sunrpc/rpc_main.c:351
4007 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4008 msgstr "äå âñÝèçêå êáíÝíáò ðñïåðåîåñãáóôÞò C (cpp)\n"
4010 #: nscd/connections.c:225
4011 #, c-format
4012 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4013 msgstr "äå ìðïñåß íá åîõðçñåôçèåß ç áßôçóç ðáëáéÜò Ýêäïóçò %d, ç ôñÝ÷ïõóá Ýêäïóç åßíáé %d"
4015 #: elf/sprof.c:670
4016 msgid "cannot load profiling data"
4017 msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
4019 #: elf/dl-deps.c:586
4020 #, fuzzy
4021 msgid "cannot load shared object file"
4022 msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
4024 #: elf/dl-reloc.c:63
4025 msgid "cannot make segment writable for relocation"
4026 msgstr ""
4028 #: elf/dl-load.c:1016
4029 #, fuzzy
4030 msgid "cannot map zero-fill pages"
4031 msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
4033 #: inet/rcmd.c:420
4034 msgid "cannot open"
4035 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò"
4037 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
4038 #, c-format
4039 msgid "cannot open `%s'"
4040 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4042 #: debug/pcprofiledump.c:96
4043 #, fuzzy
4044 msgid "cannot open input file"
4045 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
4047 #: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
4048 #, c-format
4049 msgid "cannot open input file `%s'"
4050 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
4052 #: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513
4053 #: locale/programs/localedef.c:533
4054 #, c-format
4055 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
4056 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4058 #: iconv/iconv_prog.c:194
4059 msgid "cannot open output file"
4060 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4062 #: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
4063 #, c-format
4064 msgid "cannot open output file `%s'"
4065 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
4067 #: locale/programs/locfile.c:381
4068 #, c-format
4069 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4070 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
4072 #: elf/dl-load.c:1695
4073 #, fuzzy
4074 msgid "cannot open shared object file"
4075 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4077 #: nscd/connections.c:165
4078 #, c-format
4079 msgid "cannot open socket: %s"
4080 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s"
4082 #: elf/dl-load.c:814
4083 #, fuzzy
4084 msgid "cannot open zero fill device"
4085 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4087 #: locale/programs/charmap-dir.c:61
4088 #, c-format
4089 msgid "cannot read character map directory `%s'"
4090 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ ôïõ ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
4092 #: nscd/connections.c:125
4093 msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
4094 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí, áõôü åßíáé ìïéñáßï"
4096 #: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
4097 #, fuzzy
4098 msgid "cannot read file data"
4099 msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
4101 #: debug/pcprofiledump.c:102
4102 #, fuzzy
4103 msgid "cannot read header"
4104 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
4106 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
4107 #, c-format
4108 msgid "cannot read header from `%s'"
4109 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
4111 #: locale/programs/locale.c:308
4112 #, c-format
4113 msgid "cannot read locale directory `%s'"
4114 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
4116 #: nscd/nscd_stat.c:128
4117 msgid "cannot read statistics data"
4118 msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç äåäïìÝíùí óôáôéóôéêþí"
4120 #: locale/programs/repertoire.c:331
4121 #, fuzzy
4122 msgid "cannot safe new repertoire map"
4123 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ `%s'"
4125 #: elf/dl-load.c:776
4126 #, fuzzy
4127 msgid "cannot stat shared object"
4128 msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
4130 #: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
4131 #, c-format
4132 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
4133 msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
4135 #: locale/programs/localedef.c:230
4136 #, c-format
4137 msgid "cannot write output files to `%s'"
4138 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
4140 #: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
4141 #, c-format
4142 msgid "cannot write result: %s"
4143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s"
4145 #: nscd/nscd_stat.c:87
4146 #, c-format
4147 msgid "cannot write statistics: %s"
4148 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò óôáôéóôéêþí: %s"
4150 #: locale/programs/ld-ctype.c:509
4151 #, c-format
4152 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
4153 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
4155 #: locale/programs/ld-ctype.c:524
4156 #, c-format
4157 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
4158 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
4160 #: locale/programs/ld-ctype.c:579
4161 msgid "character <SP> not defined in character map"
4162 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò <SP> äåí ïñßóôçêå óôïí ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí"
4164 #: locale/programs/ld-ctype.c:453
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
4167 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
4169 #: locale/programs/ld-ctype.c:467
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
4172 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò '%s' óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
4174 #: locale/programs/ld-ctype.c:3030
4175 #, c-format
4176 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
4177 msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ"
4179 #: locale/programs/ld-ctype.c:1215
4180 #, c-format
4181 msgid "character class `%s' already defined"
4182 msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
4184 #: locale/programs/ld-ctype.c:1247
4185 #, c-format
4186 msgid "character map `%s' already defined"
4187 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
4189 #: locale/programs/charmap.c:249
4190 #, c-format
4191 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
4192 msgstr ""
4194 #: locale/programs/charmap.c:135
4195 #, c-format
4196 msgid "character map file `%s' not found"
4197 msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
4199 #: locale/programs/charmap.c:460
4200 msgid "character sets with locking states are not supported"
4201 msgstr ""
4203 #: locale/programs/localedef.c:482
4204 msgid "circular dependencies between locale definitions"
4205 msgstr ""
4207 #: sunrpc/clnt_raw.c:111
4208 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
4209 msgstr "clnt_raw.c - Ìïéñáßï óöÜëìá óåéñéáêïðïßçóçò åðéêåöáëßäáò"
4211 #: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
4212 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
4213 msgstr "clnttcp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4215 #: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
4216 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
4217 msgstr "clntudp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4219 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
4220 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4221 msgstr "clntunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4223 #: sunrpc/rpc_scan.c:116
4224 msgid "constant or identifier expected"
4225 msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò"
4227 #: iconv/iconv_prog.c:182
4228 #, c-format
4229 msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
4230 msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
4232 #: catgets/gencat.c:1290
4233 #, fuzzy
4234 msgid "conversion modules not available"
4235 msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
4237 #: locale/programs/ld-monetary.c:900
4238 msgid "conversion rate value cannot be zero"
4239 msgstr ""
4241 #: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
4242 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
4243 msgstr "ç ìåôáôñïðÞ äéáêüðçêå ëüãù ðñïâëÞìáôïò óôçí åããñáöÞ ôçò åîüäïõ"
4245 #: sunrpc/svc_simple.c:84
4246 msgid "couldn't create an rpc server\n"
4247 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò rpc äéáêïìéóôÞ\n"
4249 #: sunrpc/svc_simple.c:92
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4252 msgstr "áäõíáìßá êáôá÷þñçóçò ðñïãñ. %d åêä. %d\n"
4254 #: nss/getent.c:51
4255 msgid "database [key ...]"
4256 msgstr "âÜóç_äåäïìÝíùí [êëåéäß ...]"
4258 #: locale/programs/charmap.c:192
4259 #, c-format
4260 msgid "default character map file `%s' not found"
4261 msgstr "Ôï ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
4263 #: locale/programs/charmap.c:392
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "duplicate definition of <%s>"
4266 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4268 #: locale/programs/ld-collate.c:3043
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "duplicate definition of script `%s'"
4271 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
4273 #: catgets/gencat.c:430
4274 msgid "duplicate set definition"
4275 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4277 #: timezone/zic.c:1003
4278 #, c-format
4279 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
4280 msgstr "äéðëü üíïìá æþíçò %s (áñ÷åßï \"%s\", ãñáììÞ %d)"
4282 #: locale/programs/ld-ctype.c:2557
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
4285 msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'"
4287 #: catgets/gencat.c:631
4288 msgid "duplicated message identifier"
4289 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
4291 #: catgets/gencat.c:603
4292 msgid "duplicated message number"
4293 msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
4295 #: locale/programs/ld-ctype.c:2368
4296 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
4297 msgstr ""
4299 #: sunrpc/rpc_scan.c:383
4300 msgid "empty char string"
4301 msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4303 #: elf/dl-open.c:223
4304 msgid "empty dynamic string token substitution"
4305 msgstr ""
4307 #: sunrpc/svc_udp.c:454
4308 msgid "enablecache: cache already enabled"
4309 msgstr "enablecache: ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé Þäç åíåñãïðïéçìÝíç"
4311 #: sunrpc/svc_udp.c:460
4312 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4313 msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
4315 #: sunrpc/svc_udp.c:468
4316 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4317 msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
4319 #: sunrpc/svc_udp.c:475
4320 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4321 msgstr "enablecache: áäõíáìßá äÝóìåõóçò fifo ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò"
4323 #: iconv/iconv_prog.c:57
4324 msgid "encoding for output"
4325 msgstr "êùäéêïðïßçóç ãéá Ýîïäï"
4327 #: iconv/iconv_prog.c:56
4328 msgid "encoding of original text"
4329 msgstr "êùäéêïðïßçóç ãéá ôï áñ÷éêü êåßìåíï"
4331 #: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
4332 #, c-format
4333 msgid "error getting callers id: %s"
4334 msgstr "óöÜëìá óôç ëÞøç ôçò ôáõôüôçôáò áõôïý ðïõ êÜëåóå: %s"
4336 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
4337 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
4338 msgstr ""
4340 #: iconv/iconv_prog.c:242
4341 #, c-format
4342 msgid "error while closing input `%s'"
4343 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
4345 #: iconv/iconv_prog.c:288
4346 msgid "error while closing output file"
4347 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4349 #: elf/sprof.c:706
4350 msgid "error while closing the profiling data file"
4351 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí ðñïößë"
4353 #: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
4354 msgid "error while reading the input"
4355 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ"
4357 #: locale/programs/locfile.h:59
4358 msgid "expect string argument for `copy'"
4359 msgstr "áíáìåíüôáí áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí ãéá `copy'"
4361 #: timezone/zic.c:893
4362 msgid "expected continuation line not found"
4363 msgstr "áíáìåíüôáí ãñáììÞ ðáñÜôáóçò êáé äåí âñÝèçêå"
4365 #: elf/sprof.c:404
4366 #, c-format
4367 msgid "failed to load shared object `%s'"
4368 msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
4370 #: elf/sprof.c:600
4371 msgid "failed to load symbol data"
4372 msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí"
4374 #: elf/dl-load.c:763
4375 #, fuzzy
4376 msgid "failed to map segment from shared object"
4377 msgstr "áðïôõ÷ßá öüñôùóçò äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'"
4379 #: elf/sprof.c:698
4380 msgid "failed to mmap the profiling data file"
4381 msgstr "áðïôõ÷ßá óôç ëåéôïõñãßá mmap ãéá ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë"
4383 #: iconv/iconv_prog.c:186
4384 msgid "failed to start conversion processing"
4385 msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí Ýíáñîç ôçò åðåîåñãáóßáò ìåôáôñïðÞò"
4387 #: locale/programs/locfile.c:406
4388 #, c-format
4389 msgid "failure while writing data for category `%s'"
4390 msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
4392 #: nis/nis_call.c:156
4393 msgid "fcntl: F_SETFD"
4394 msgstr "fcntl: F_SETFD"
4396 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
4397 #. TRANS: informative message.
4398 #: sunrpc/rpc_main.c:1150
4399 #, c-format
4400 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4401 msgstr "ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç êáé ìðïñåß íá åðéêáëõöèåß\n"
4403 #: elf/dl-load.c:1244
4404 #, fuzzy
4405 msgid "file too short"
4406 msgstr "Ðïëý ìåãÜëï áñ÷åßï"
4408 #: inet/rcmd.c:422
4409 msgid "fstat failed"
4410 msgstr "ôï fstat áðÝôõ÷å"
4412 #: locale/programs/linereader.c:383
4413 msgid "garbage at end of character code specification"
4414 msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí ôïõ êþäéêá ÷áñáêôÞñùí"
4416 #: locale/programs/linereader.c:271
4417 msgid "garbage at end of number"
4418 msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
4420 #: elf/sprof.c:77
4421 msgid "generate call graph"
4422 msgstr "äçìéïõñãßá ãñÜöïõ êëÞóåùí"
4424 #: elf/sprof.c:76
4425 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
4426 msgstr "äçìéïõñãßá ãåíéêïý ðñïößë ìå ìåôñÞóåéò"
4428 #: sunrpc/get_myaddr.c:78
4429 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4430 msgstr "get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò õðïäï÷Þò)"
4432 #: nss/getent.c:702
4433 msgid "getent - get entries from administrative database."
4434 msgstr "getent - ëÞøç êáôá÷ùñÞóåùí áðü äéá÷åéñçóôéêÞ âÜóç."
4436 #: nscd/connections.c:220
4437 #, c-format
4438 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4439 msgstr "handle_request: ëÞøç áßôçóçò (¸êäïóç = %d)"
4441 #: timezone/zic.c:637
4442 msgid "hard link failed, symbolic link used"
4443 msgstr "ï óèåíáñüò óýíäåóìïò áðÝôõ÷å, èá ÷ñçóéìïðïéçèåß óõìâïëéêüò óýíäåóìïò"
4445 #: inet/rcmd.c:428
4446 msgid "hard linked somewhere"
4447 msgstr "óèåíáñÜ óõíäåäåìÝíï êÜðïõ"
4449 #: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
4450 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
4451 msgstr ""
4453 #: timezone/zic.c:1187
4454 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
4455 msgstr "ìç Ýãêõñï CORRECTION ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)"
4457 #: timezone/zic.c:1191
4458 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
4459 msgstr "ìç Ýãêõñï Rolling/Stationary ðåäßï óôç ãñáììÞ áíáðÞäçóçò (Leap)"
4461 #: sunrpc/rpc_scan.c:312
4462 msgid "illegal character in file: "
4463 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
4465 #: locale/programs/linereader.c:595
4466 msgid "illegal escape sequence at end of string"
4467 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
4469 #: iconv/iconv_prog.c:427
4470 #, c-format
4471 msgid "illegal input sequence at position %ld"
4472 msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá åéóüäïõ óôç èÝóç %ld"
4474 #: sunrpc/rpc_main.c:463
4475 #, c-format
4476 msgid "illegal nettype :`%s'\n"
4477 msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n"
4479 #: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
4480 msgid "illegal set number"
4481 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò óåô"
4483 #: locale/programs/ld-ctype.c:1221
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
4486 msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí"
4488 #: locale/programs/ld-ctype.c:1253
4489 #, c-format
4490 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
4491 msgstr "üñéï õëïðïßçóçò: äåí åðéôñÝðïíôáé ðÜíù áðü %d ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí"
4493 #: iconv/iconv_prog.c:431
4494 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
4495 msgstr "ìç ðëÞñçò ÷áñáêôÞñáò Þ ìåôáôüðéóç áêïëïõèßáò óôï ôÝëïò ôïõ åíôáìéåõôÞ"
4497 #: timezone/zic.c:850
4498 msgid "input line of unknown type"
4499 msgstr "ãñáììÞ åéóáãùãÞò áãíþóôïõ ôýðïõ"
4501 #: elf/dl-load.c:1291
4502 #, fuzzy
4503 msgid "internal error"
4504 msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
4506 #: iconv/iconv_prog.c:435
4507 msgid "internal error (illegal descriptor)"
4508 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá (áêáôÜëëçëïò ðåñéãñáöÝáò)"
4510 #: timezone/zic.c:1813
4511 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
4512 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü isdst"
4514 #: timezone/zic.c:1821
4515 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
4516 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
4518 #: timezone/zic.c:1817
4519 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
4520 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisstd"
4522 #: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
4523 #, c-format
4524 msgid "internal error in %s, line %u"
4525 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4527 #: elf/dl-load.c:1264
4528 #, fuzzy
4529 msgid "invalid ELF header"
4530 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
4532 #: timezone/zic.c:1059
4533 msgid "invalid UTC offset"
4534 msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
4536 #: timezone/zic.c:1062
4537 msgid "invalid abbreviation format"
4538 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
4540 #: catgets/gencat.c:687
4541 #, fuzzy
4542 msgid "invalid character: message ignored"
4543 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4545 #: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
4546 msgid "invalid day of month"
4547 msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝñá ôïõ ìÞíá"
4549 #: locale/programs/charmap.c:347
4550 #, fuzzy
4551 msgid "invalid definition"
4552 msgstr "ìç Ýãêõñïò ïñéóìüò"
4554 #: locale/programs/charmap.c:542
4555 #, fuzzy
4556 msgid "invalid encoding given"
4557 msgstr "äþèçêå ìç Ýãêõñç êùäéêïðïßçóç"
4559 #: timezone/zic.c:1316
4560 msgid "invalid ending year"
4561 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
4563 #: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
4564 #, fuzzy
4565 msgid "invalid escape sequence"
4566 msgstr "ìç Ýãêõñç óùóìÝíç þñá"
4568 #: timezone/zic.c:1124
4569 msgid "invalid leaping year"
4570 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
4572 #: catgets/gencat.c:726
4573 #, fuzzy
4574 msgid "invalid line"
4575 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
4577 #: elf/dl-open.c:371
4578 msgid "invalid mode for dlopen()"
4579 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
4581 #: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
4582 msgid "invalid month name"
4583 msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
4585 #: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 locale/programs/repertoire.c:418
4586 #, fuzzy
4587 msgid "invalid names for character range"
4588 msgstr "ìç Ýãêõñá ïíüìáôá ãéá ôï ðåäßï ÷áñáêôÞñùí"
4590 #: debug/pcprofiledump.c:166
4591 #, fuzzy
4592 msgid "invalid pointer size"
4593 msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
4595 #: catgets/gencat.c:549
4596 #, fuzzy
4597 msgid "invalid quote character"
4598 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
4600 #: timezone/zic.c:958
4601 msgid "invalid saved time"
4602 msgstr "ìç Ýãêõñç óùóìÝíç þñá"
4604 #: timezone/zic.c:1291
4605 msgid "invalid starting year"
4606 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
4608 #: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
4609 msgid "invalid time of day"
4610 msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
4612 #: timezone/zic.c:1369
4613 msgid "invalid weekday name"
4614 msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá åâäïìÜäáò"
4616 #: nscd/connections.c:470
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "key length in request too long: %d"
4619 msgstr "ôï ìÞêïò êëåéäéïý óôçí áßôçóç åßíáé ðïëý ìåãÜëï: %Zd"
4621 #: elf/ldconfig.c:738
4622 #, c-format
4623 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
4624 msgstr ""
4626 #: elf/ldconfig.c:732
4627 #, c-format
4628 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
4629 msgstr ""
4631 #: elf/ldconfig.c:735
4632 #, c-format
4633 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
4634 msgstr ""
4636 #: elf/ldconfig.c:765
4637 #, c-format
4638 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
4639 msgstr ""
4641 #: timezone/zic.c:830
4642 msgid "line too long"
4643 msgstr "ðïëý ìåãÜëç ãñáììÞ"
4645 #: iconv/iconv_prog.c:59
4646 msgid "list all known coded character sets"
4647 msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
4649 #: locale/programs/locfile.h:63
4650 msgid "locale name should consist only of portable characters"
4651 msgstr ""
4653 #: inet/rcmd.c:413
4654 msgid "lstat failed"
4655 msgstr "ôï lstat áðÝôõ÷å"
4657 #: malloc/memusagestat.c:59
4658 msgid "make output graphic VALUE pixel high"
4659 msgstr ""
4661 #: malloc/memusagestat.c:58
4662 msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
4663 msgstr ""
4665 #: catgets/gencat.c:780
4666 msgid "malformed line ignored"
4667 msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
4669 #: elf/sprof.c:550
4670 msgid "mapping of section header string table failed"
4671 msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò ðßíáêá áëöáñéèìçôéêþí êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
4673 #: elf/sprof.c:540
4674 msgid "mapping of section headers failed"
4675 msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
4677 #: malloc/mcheck.c:285
4678 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
4679 msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ðñéí áðü ôï äåóìåõìÝíï ìðëïê\n"
4681 #: malloc/mcheck.c:288
4682 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
4683 msgstr "ç ìíÞìç ðåéñÜ÷ôçêå ìåôÜ ôï ôÝëïò ôïõ äåóìåõìÝíïõ ìðëïê\n"
4685 #: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
4686 msgid "memory exhausted"
4687 msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
4689 #: malloc/mcheck.c:282
4690 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
4691 msgstr "ç ìíÞìç åßíáé óõíåðÞò, ç âéâëéïèÞêç Ý÷åé ðñüâëçìá\n"
4693 #: elf/cache.c:120
4694 #, fuzzy
4695 msgid "mmap of cache file failed.\n"
4696 msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí"
4698 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
4699 msgid "more than one dynamic segment\n"
4700 msgstr ""
4702 #: timezone/zic.c:953
4703 msgid "nameless rule"
4704 msgstr "êáíüíáò ÷ùñßò üíïìá"
4706 #: iconv/iconv_prog.c:139
4707 msgid "neither original nor target encoding specified"
4708 msgstr "äåí Ý÷åé ïñéóôåß ïýôå áñ÷éêÞ ïýôå ôåëéêÞ êùäéêïðïßçóç"
4710 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
4711 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
4712 #, c-format
4713 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
4714 msgstr "netname2user: (áíáôñÝîéìï nis+): %s\n"
4716 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
4717 #, c-format
4718 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
4719 msgstr "netname2user: ç êáôá÷þñçóç DES ãéá ôï %s óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ"
4721 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:368
4722 #, c-format
4723 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
4724 msgstr "netname2user: ç ÔÏÐÉÊÇ êáôá÷þñçóç ãéá ôï %s óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ"
4726 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:207
4727 #, c-format
4728 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
4729 msgstr "netname2user: äåí õðÜñ÷åé ëßóôá ôáõôïôÞôùí ïìÜäùí óôï `%s'."
4731 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:318
4732 #, c-format
4733 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
4734 msgstr "netname2user: ôï êýñéï üíïìá `%s' åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
4736 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:375
4737 msgid "netname2user: should not have uid 0"
4738 msgstr "netname2user: äå èá Ýðñåðå íá Ý÷åé ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç 0"
4740 #: sunrpc/svc_simple.c:159
4741 #, c-format
4742 msgid "never registered prog %d\n"
4743 msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
4745 #: locale/programs/repertoire.c:272
4746 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
4747 msgstr "äå äüèçêå ôéìÞ <Uxxxx> Þ <Uxxxxxxxx>"
4749 #: timezone/zic.c:2142
4750 msgid "no day in month matches rule"
4751 msgstr "êáìéÜ ìÝñá óôï ìÞíá äåí óõìöùíåß ìå ôïí êáíüíá"
4753 #: locale/programs/ld-collate.c:1757
4754 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
4755 msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
4757 #: elf/sprof.c:272
4758 #, c-format
4759 msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
4760 msgstr "äå äüèçêå üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôá äåäïìÝíá ðñïößë êáé ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s' äåí Ý÷åé åóùôåñéêü üíïìá"
4762 #: locale/programs/ld-ctype.c:739
4763 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
4764 msgstr ""
4766 #: locale/programs/locfile.h:82
4767 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
4768 msgstr "êáìéÜ Üëëç ëÝîç êëåéäß äåí èá ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï `copy'"
4770 #: locale/programs/ld-ctype.c:3349
4771 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
4772 msgstr ""
4774 #: locale/programs/localedef.c:236
4775 msgid "no output file produced because warning were issued"
4776 msgstr "äåí ðáñÜ÷èçêå áñ÷åßï åîüäïõ åðåéäÞ åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò"
4778 #: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 locale/programs/charmap.c:764
4779 #: locale/programs/repertoire.c:231
4780 msgid "no symbolic name given"
4781 msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
4783 #: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 locale/programs/charmap.c:806
4784 #: locale/programs/repertoire.c:297
4785 msgid "no symbolic name given for end of range"
4786 msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá ãéá ôï ôÝëïò ðåäßïõ"
4788 #: locale/programs/linereader.c:641
4789 msgid "non-symbolic character value should not be used"
4790 msgstr ""
4792 #: locale/programs/ld-ctype.c:804
4793 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
4794 msgstr ""
4796 #: locale/programs/ld-ctype.c:821
4797 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
4798 msgstr ""
4800 #: inet/rcmd.c:415
4801 msgid "not regular file"
4802 msgstr "äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4804 #: nscd/nscd_stat.c:131
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "nscd configuration:\n"
4808 "\n"
4809 "%15d  server debug level\n"
4810 msgstr ""
4811 "ñýèìéóç nscd:\n"
4812 "\n"
4813 "%15d  åðßðåäï åêóöáëìÜôùóçò åîõðçñåôçôÞ\n"
4815 #: nscd/nscd_stat.c:105
4816 msgid "nscd not running!\n"
4817 msgstr "ôï nscd äåí åêôåëåßôå!\n"
4819 #: elf/dl-load.c:1051
4820 msgid "object file has no dynamic section"
4821 msgstr ""
4823 #: iconv/iconv_prog.c:61
4824 #, fuzzy
4825 msgid "omit invalid characters from output"
4826 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4828 #: elf/dl-load.c:1311
4829 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
4830 msgstr ""
4832 #: locale/programs/charmap.c:632
4833 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
4834 msgstr "ìüíï ïñéóìïß WIDTH åðéôñÝðïíôáé íá áêïëïõèïýí ôïí CHARMAP ïñéóìü"
4836 #: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
4839 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
4841 #: iconv/iconv_prog.c:141
4842 msgid "original encoding not specified using `-f'"
4843 msgstr "ç áñ÷éêÞ êùäéêïðïßçóç äåí Ý÷åé ïñéóôåß ìå `-f'"
4845 #: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
4846 #, fuzzy
4847 msgid "out of memory"
4848 msgstr "Ç ìíÞìç ôïõ åîõðçñåôçôÞ åîáíôëÞèçêå"
4850 #: iconv/iconv_prog.c:62
4851 msgid "output file"
4852 msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
4854 #: sunrpc/pm_getmaps.c:74
4855 msgid "pmap_getmaps rpc problem"
4856 msgstr "ðñüâëçìá rpc pmap_getmaps"
4858 #: inet/rcmd.c:233
4859 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
4860 msgstr "poll: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n"
4862 #: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
4863 #, fuzzy
4864 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
4865 msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
4867 #: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
4868 msgid "preprocessor error"
4869 msgstr "óöÜëìá ðñïåðåîåñãáóôÞ"
4871 #: locale/programs/ld-ctype.c:2731
4872 msgid "previous definition was here"
4873 msgstr ""
4875 #: elf/sprof.c:74
4876 msgid "print list of count paths and their number of use"
4877 msgstr "åìöÜíéóç ëßóôá ìå ìåôñçôÝò ìïíïðáôéþí êáé ôïí áñéèìü ÷ñÞóçò ôïõò"
4879 #: iconv/iconv_prog.c:64
4880 msgid "print progress information"
4881 msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
4883 #: elf/sprof.c:687
4884 #, c-format
4885 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
4886 msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
4888 #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
4889 #, c-format
4890 msgid "program %lu is not available\n"
4891 msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
4893 #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453
4894 #: sunrpc/rpcinfo.c:476 sunrpc/rpcinfo.c:510
4895 #, c-format
4896 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
4897 msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu äåí åßíáé äéáèÝóéìï\n"
4899 #: sunrpc/rpcinfo.c:515
4900 #, c-format
4901 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
4902 msgstr "ôï ðñüãñáììá %lu Ýêäïóçò %lu Ýôïéìï êáé áíáìÝíåé\n"
4904 #: inet/rcmd.c:270
4905 #, c-format
4906 msgid "rcmd: %s: short read"
4907 msgstr ""
4909 #: inet/rcmd.c:230
4910 #, c-format
4911 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
4912 msgstr "rcmd: poll (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n"
4914 #: inet/rcmd.c:158
4915 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
4916 msgstr "rcmd: socket: ¼ëåò ïé èýñåò óå ÷ñÞóç\n"
4918 #: inet/rcmd.c:220
4919 #, c-format
4920 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
4921 msgstr "rcmd: write (óôÞóéìï ôïõ stderr): %m\n"
4923 #: sunrpc/svc_simple.c:99
4924 msgid "registerrpc: out of memory\n"
4925 msgstr "registerrpc: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4927 #: timezone/zic.c:1874
4928 msgid "repeated leap second moment"
4929 msgstr "repeated leap second moment"
4931 #: locale/programs/repertoire.c:342
4932 #, c-format
4933 msgid "repertoire map file `%s' not found"
4934 msgstr "ôï áñ÷åßï ðßíáêá ñåðïñôïñßïõ `%s' äå âñÝèçêå"
4936 #: locale/programs/charmap.c:1063
4937 msgid "resulting bytes for range not representable."
4938 msgstr ""
4940 #: sunrpc/rpc_main.c:1117
4941 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4942 msgstr "rpcgen: óöÜëìá óôç ãñáììÞ åíôïëþí\n"
4944 #: sunrpc/rpc_main.c:1105
4945 msgid "rpcgen: too many defines\n"
4946 msgstr "rpcgen: ðÜñá ðïëëïß ïñéóìïß\n"
4948 #: sunrpc/rpcinfo.c:732
4949 #, c-format
4950 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
4951 msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôï óýóôçìá\n"
4953 #: sunrpc/rpcinfo.c:695
4954 #, c-format
4955 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
4956 msgstr "rpcinfo: %s åßíáé Üãíùóôç õðçñåóßá\n"
4958 #: sunrpc/rpcinfo.c:665
4959 #, c-format
4960 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
4961 msgstr "rpcinfo: Áäõíáìßá äéáãñáöÞò äÞëùóçò ãéá ôï ðñüãñáììá %s Ýêäïóçò %s\n"
4963 #: sunrpc/rpcinfo.c:637
4964 #, c-format
4965 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
4966 msgstr "rpcinfo: åêðïìðÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
4968 #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
4969 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
4970 msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí"
4972 #: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
4973 msgid "same rule name in multiple files"
4974 msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
4976 #: elf/dl-load.c:1116
4977 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
4978 msgstr ""
4980 #: elf/dl-close.c:63
4981 #, fuzzy
4982 msgid "shared object not open"
4983 msgstr "Ìç Ýãêõñï áíôéêåßìåíï ãéá ëåéôïõñãßá"
4985 #: nscd/connections.c:482
4986 #, c-format
4987 msgid "short read while reading request key: %s"
4988 msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ êëåéäéïý áßôçóçò: %s"
4990 #: nscd/connections.c:436
4991 #, c-format
4992 msgid "short read while reading request: %s"
4993 msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç êáôÜ ôçí áßôçóç áíÜãíùóçò: %s"
4995 #: nscd/grpcache.c:193 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:189
4996 #, c-format
4997 msgid "short write in %s: %s"
4998 msgstr "óýíôïìç áíÜãíùóç óôï %s: %s"
5000 #: inet/rcmd.c:260
5001 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
5002 msgstr "socket: áðïôõ÷ßá ðñùôïêüëïõ óôï óôÞóéìï êõêëþìáôïò\n"
5004 #: timezone/zic.c:814
5005 msgid "standard input"
5006 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
5008 #: timezone/zdump.c:269
5009 msgid "standard output"
5010 msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
5012 #: locale/programs/ld-ctype.c:1680
5013 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
5014 msgstr ""
5016 #: timezone/zic.c:1325
5017 msgid "starting year greater than ending year"
5018 msgstr "ôï Ýôïò Ýíáñîçò åßíáé ìåãáëýôåñïò ôï Ýôïò ôåñìáôéóìïý"
5020 #: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
5021 msgid "starting year too high to be represented"
5022 msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìåãÜëïò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß"
5024 #: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
5025 msgid "starting year too low to be represented"
5026 msgstr "ï ÷ñüíïò Ýíáñîçò åßíáé ðïëý ìéêñüò ãéá íá áíáðáñáóôáèåß"
5028 #: iconv/iconv_prog.c:63
5029 msgid "suppress warnings"
5030 msgstr ""
5032 #: sunrpc/svc_run.c:76
5033 #, fuzzy
5034 msgid "svc_run: - poll failed"
5035 msgstr "svc_run: - áðïôõ÷ßá ôïõ select"
5037 #: sunrpc/svc_tcp.c:161
5038 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5039 msgstr "svc_tcp.c - áäõíáìßá getsockname Þ listen"
5041 #: sunrpc/svc_tcp.c:146
5042 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5043 msgstr "svc_tcp.c - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò tcp"
5045 #: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
5046 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
5047 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5049 #: sunrpc/svc_unix.c:137
5050 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5051 msgstr "svc_unix.c - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò AF_UNIX"
5053 #: sunrpc/svc_unix.c:153
5054 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5055 msgstr "svc_unix.c - áäõíáìßá getsockname Þ listen"
5057 #: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
5058 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
5059 msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5061 #: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
5062 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
5063 msgstr "svctcp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5065 #: sunrpc/svc_udp.c:141
5066 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5067 msgstr "svcudp_create -  áäõíáìßá getsockname"
5069 #: sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155 sunrpc/svc_udp.c:161
5070 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
5071 msgstr "svcudp_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5073 #: sunrpc/svc_udp.c:127
5074 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5075 msgstr "svcudp_create - ðñüâëçìá äçìéïõñãßáò õðïäï÷Þò"
5077 #: sunrpc/svc_udp.c:177
5078 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5079 msgstr ""
5081 #: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
5082 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
5083 msgstr "svcunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5085 #: locale/programs/linereader.c:745
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
5088 msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
5090 #: locale/programs/linereader.c:766
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
5093 msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
5095 #: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
5096 #, c-format
5097 msgid "symbol `%s'"
5098 msgstr ""
5100 #: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
5101 #, c-format
5102 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
5103 msgstr ""
5105 #: locale/programs/ld-collate.c:1539
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "symbol `%s' not defined"
5108 msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
5110 #: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 locale/programs/ld-ctype.c:2048
5111 #, fuzzy
5112 msgid "syntax error"
5113 msgstr "ÓöÜëìá óôïí äßáõëï(bus)"
5115 #: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 locale/programs/charmap.c:573
5116 #: locale/programs/charmap.c:667 locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
5117 #: locale/programs/charmap.c:804
5118 #, c-format
5119 msgid "syntax error in %s definition: %s"
5120 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5122 #: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/repertoire.c:175
5123 #, c-format
5124 msgid "syntax error in prolog: %s"
5125 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
5127 #: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 locale/programs/repertoire.c:296
5128 #, c-format
5129 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
5130 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s"
5132 #: locale/programs/locfile.c:243
5133 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
5134 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá: äåí åßíáé ìÝóá óå ôìÞìá locale ïñéóìïý"
5136 #: iconv/iconv_prog.c:143
5137 msgid "target encoding not specified using `-t'"
5138 msgstr "ç ôåëéêÞ êùäéêïðïßçóç äåí Ý÷åé ïñéóôåß ìå `-t'"
5140 #: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
5141 msgid "this is the first definition"
5142 msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
5144 #: timezone/zic.c:1157
5145 msgid "time before zero"
5146 msgstr "þñá ðñéí ôï ìçäÝí"
5148 #: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
5149 msgid "time overflow"
5150 msgstr "õðåñ÷åßëéóç þñáò"
5152 #: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
5153 #, c-format
5154 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
5155 msgstr ""
5157 #: locale/programs/ld-ctype.c:1687
5158 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
5159 msgstr ""
5161 #: locale/programs/charmap.c:551
5162 msgid "too few bytes in character encoding"
5163 msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5165 #: locale/programs/charmap.c:553
5166 msgid "too many bytes in character encoding"
5167 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5169 #: timezone/zic.c:1868
5170 msgid "too many leap seconds"
5171 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
5173 #: timezone/zic.c:1840
5174 msgid "too many local time types"
5175 msgstr "õðïñâïëéêÜ ðïëëïß ôýðïé ôïðéêÞò þñáò"
5177 #: timezone/zic.c:1794
5178 msgid "too many transitions?!"
5179 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò ìåôáâÜóåéò;!"
5181 #: timezone/zic.c:2165
5182 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
5183 msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÝò, Þ ðïëý ìáêñÝò, óõíôïìåýóåéò æþíçò þñáò"
5185 #: locale/programs/linereader.h:157
5186 msgid "trailing garbage at end of line"
5187 msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
5189 #: sunrpc/svc_simple.c:151
5190 #, c-format
5191 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5192 msgstr "ðñüâëçìá êáôÜ ôçí áðÜíôçóç óôï ðñüãñáììá %d\n"
5194 #: timezone/zic.c:1332
5195 msgid "typed single year"
5196 msgstr "ôõðþèçêå áðëüò ÷ñüíïò"
5198 #: iconv/iconv_prog.c:491
5199 msgid "unable to allocate buffer for input"
5200 msgstr "áäýíáôç ç åê÷þñçóç åíôáìéåõôÞ ãéá ôçí åßóïäï"
5202 #: nis/nis_callback.c:189
5203 msgid "unable to free arguments"
5204 msgstr "áäýíáôç ç áðåëåõèÝñùóç ðáñáìÝôñùí"
5206 #: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
5207 msgid "undefined"
5208 msgstr "áüñéóôï"
5210 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
5211 #, c-format
5212 msgid "unknown character `%s'"
5213 msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
5215 #: catgets/gencat.c:562
5216 #, c-format
5217 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
5218 msgstr "Üãíùóôo ëåêôéêü `%s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
5220 #: iconv/iconv_prog.c:438
5221 #, c-format
5222 msgid "unknown iconv() error %d"
5223 msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá iconv() %d"
5225 #: catgets/gencat.c:508
5226 #, c-format
5227 msgid "unknown set `%s'"
5228 msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
5230 #: timezone/zic.c:786
5231 msgid "unruly zone"
5232 msgstr "Üôáêôç æþíç"
5234 #: catgets/gencat.c:1169
5235 msgid "unterminated message"
5236 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï ìÞíõìá"
5238 #: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
5239 msgid "unterminated string"
5240 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
5242 #: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
5243 msgid "unterminated string constant"
5244 msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
5246 #: locale/programs/linereader.c:469
5247 msgid "unterminated symbolic name"
5248 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
5250 #: locale/programs/charmap.c:1005
5251 #, fuzzy
5252 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
5253 msgstr "ôï åðÜíù üñéï óôï ðåäßï äåí åßíáé ìéêñüôåñï ôïõ êÜôù ïñßïõ"
5255 #: locale/programs/repertoire.c:455
5256 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
5257 msgstr "ôï åðÜíù üñéï óôï ðåäßï äåí åßíáé ìéêñüôåñï ôïõ êÜôù ïñßïõ"
5259 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5260 #, c-format
5261 msgid "usage: %s infile\n"
5262 msgstr "÷ñÞóç: %s áñ÷åßï_åéóüäïõ\n"
5264 #: timezone/zic.c:2108
5265 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
5266 msgstr "÷ñÞóç ôïõ 2/29 óå ÷ñüíï ìç äßóåêôï"
5268 #: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
5269 #, c-format
5270 msgid "value for %s must be an integer"
5271 msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5273 #: locale/programs/charmap.c:399
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
5276 msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5278 #: locale/programs/charmap.c:411
5279 #, c-format
5280 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
5281 msgstr "ç ôéìÞ ôïõ <%s> ðñÝðåé íá åßíáé ßóç Þ ìåãáëýôåñç ôçò ôéìÞò <%s>"
5283 #: timezone/zic.c:433
5284 msgid "warning: "
5285 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
5287 #: nscd/connections.c:427
5288 #, c-format
5289 msgid "while accepting connection: %s"
5290 msgstr "êáôÜ ôçí áðïäï÷Þ óýíäåóçò: %s"
5292 #: nscd/grpcache.c:150 nscd/hstcache.c:165 nscd/pwdcache.c:143
5293 msgid "while allocating cache entry"
5294 msgstr "êáôÜ ôçí åê÷þñçóç ìíÞìçò ãéá êáôá÷þñçóç óôç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç"
5296 #: nscd/cache.c:88
5297 msgid "while allocating hash table entry"
5298 msgstr "êáôÜ ôç äÝóìåõóç ôçò êáôá÷þñçóçò ðßíáêá hash"
5300 #: nscd/grpcache.c:100 nscd/hstcache.c:108 nscd/pwdcache.c:106
5301 msgid "while allocating key copy"
5302 msgstr "êáôÜ ôçí åê÷þñçóç ìíÞìçò ãéá ôï áíôßãñáöï êëåéäéïý"
5304 #: catgets/gencat.c:1199
5305 msgid "while opening old catalog file"
5306 msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ðáëéïý áñ÷åßïõ êáôáëüãïõ"
5308 #: locale/programs/locale.c:361
5309 msgid "while preparing output"
5310 msgstr "êáôÜ ôçí ðñïåôïéìáóßá åîüäïõ"
5312 #: elf/sprof.c:679
5313 msgid "while stat'ing profiling data file"
5314 msgstr "êáôÜ ôçí ðñïóðÝëáóç (stat) ôïõ áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí ðñïößë"
5316 #: locale/programs/ld-ctype.c:2392
5317 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
5318 msgstr ""
5320 #: locale/programs/ld-ctype.c:2406
5321 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
5322 msgstr ""
5324 #: locale/programs/ld-ctype.c:2377
5325 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
5326 msgstr ""
5328 #: nscd/nscd_stat.c:116
5329 msgid "write incomplete"
5330 msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
5332 #: inet/rcmd.c:426
5333 msgid "writeable by other than owner"
5334 msgstr "ôï áñ÷åßï åßíáé åããñÜøéìï êáé áðü Üëëïõò åêôüò ôïõ éäéïêôÞôç"
5336 #: nscd/nscd.c:123 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:761
5337 msgid "wrong number of arguments"
5338 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí"
5340 #: timezone/zic.c:1115
5341 msgid "wrong number of fields on Leap line"
5342 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Leap"
5344 #: timezone/zic.c:1206
5345 msgid "wrong number of fields on Link line"
5346 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Link"
5348 #: timezone/zic.c:949
5349 msgid "wrong number of fields on Rule line"
5350 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Rule"
5352 #: timezone/zic.c:1019
5353 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
5354 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ ðáñÜôáóçò Zone"
5356 #: timezone/zic.c:977
5357 msgid "wrong number of fields on Zone line"
5358 msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ðåäßùí óôç ãñáììÞ Zone"
5360 #: sunrpc/xdr_ref.c:85
5361 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
5362 msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5364 #: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
5365 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
5366 msgstr "xdrrec_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5368 #: nis/ypclnt.c:907
5369 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
5370 msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
5372 #: nis/ypclnt.c:919
5373 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
5374 msgstr "yp_update: áäõíáìßá ëÞøçò äéåýèõíóçò äéáêïìéóôÞ\n"
5376 #~ msgid ""
5377 #~ "\t\tKerberos.\n"
5378 #~ "Access Rights : "
5379 #~ msgstr ""
5380 #~ "\t\tÊÝñâåñïò.\n"
5381 #~ "Äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò : "
5383 #~ msgid " done\n"
5384 #~ msgstr " Ýãéíå\n"
5386 #~ msgid "%s: cannot get modification time"
5387 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ëÞøçò ÷ñüíïõ ôñïðïðïßçóçò"
5389 #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
5390 #~ msgstr ""
5391 #~ "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí, ìðïñåß íá\n"
5392 #~ "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..."
5394 #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
5395 #~ msgstr ""
5396 #~ "Õðïëïãéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá ãéá ôéò ðëçñïöïñßåò ðáñáâïëÞò, ìðïñåß íá\n"
5397 #~ "êáèõóôåñÞóåé ëßãï..."
5399 #~ msgid "Convert key to lower case"
5400 #~ msgstr "ÌåôáôñïðÞ êëåéäéïý óå ðåæÜ"
5402 #~ msgid "Create simple DB database from textual input."
5403 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðëÞò âÜóçò ÂÄ áðü åéóáãùãÞ êåéìÝíïõ."
5405 #~ msgid "Device not configured"
5406 #~ msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé äéáìïñöùèåß"
5408 #~ msgid "Do not print messages while building database"
5409 #~ msgstr "Íá ìç åìöáíßæïíôáé ìçíýìáôá êáôÜ ôçí êáôáóêåõÞ ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí"
5411 #~ msgid ""
5412 #~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
5413 #~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
5414 #~ "-u INPUT-FILE"
5415 #~ msgstr ""
5416 #~ "ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ\n"
5417 #~ "-o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
5418 #~ "-u ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ"
5420 #~ msgid "Print content of database file, one entry a line"
5421 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ áñ÷åßïõ âÜóçò, ìéá êáôá÷þñçóç ôç öïñÜ"
5423 #~ msgid "Trying %s...\n"
5424 #~ msgstr "ÄïêéìÜæåôáé %s...\n"
5426 #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
5427 #~ msgstr "Ôï `...' ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå `...' êáé `UNDEFINED' êáôá÷ùñßóåéò"
5429 #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
5430 #~ msgstr "Áíáìåíüôáí `from' ìåôÜ ôçí ðñþôç ðáñÜìåôñï óôï `collating-element'"
5432 #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
5433 #~ msgstr ""
5434 #~ "Ç áëõóßäá ÷áñáêôÞñùí `from' óôç äÞëùóç ôïõ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò ðåñéÝ÷åé\n"
5435 #~ "Üãíùóôï ÷áñáêôÞñá"
5437 #~ msgid "buffer overflow"
5438 #~ msgstr "õðåñ÷åßëéóç åíôáìéåõôÞ"
5440 #~ msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
5441 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
5443 #~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
5444 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
5446 #~ msgid "cannot insert into result table"
5447 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïí ðßíáêá áðïôåëåóìÜôùí"
5449 #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
5450 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò íÝïõ ïñéóìïý óõìâüëïõ ðáñáâïëÞò: %s"
5452 #~ msgid "cannot open database file `%s': %s"
5453 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí `%s': %s"
5455 #~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
5456 #~ msgstr "ôá äåäïìÝíá êáôçãïñßáò æçôÞèçêáí ðÜíù áðü ìßá öïñÜ: äåí èá Ýðñåðå íá óõìâåß"
5458 #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
5459 #~ msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò L'%s' (äåßêôçò %Zd) óôçí êëÜóç `%s' ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
5461 #~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
5462 #~ msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò L'%s' (äåßêôçò %Zd) óôçí êëÜóç `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'"
5464 #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
5465 #~ msgstr ""
5466 #~ "Ôï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n"
5467 #~ " áãíïåßôáé ç ãñáììÞ"
5469 #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
5470 #~ msgstr ""
5471 #~ "Ôï óýìâïëï ðáñáâïëÞò `%.*s' åìöáíßæåôáé ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá öïñÝò:\n"
5472 #~ "áãíïåßôáé ç ãñáììÞ"
5474 #~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
5475 #~ msgstr "áíáìåíüôáí óýìâïëï ðáñáâïëÞò ìåôÜ ôï `%s'"
5477 #~ msgid "connect to address %s: "
5478 #~ msgstr "óýíäåóç óôç äéåýèõíóç %s: "
5480 #~ msgid "duplicate character name `%s'"
5481 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
5483 #~ msgid "duplicate key"
5484 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
5486 #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
5487 #~ msgstr "ôï ôåëéêü óçìåßï ôïõ ðåäßïõ ôçò Ýëëåéøçò åßíáé ìåãáëýôåñï áðü ôï áñ÷éêü"
5489 #~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
5490 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò óôïí hash ðßíáêá"
5492 #~ msgid "error while inserting to hash table"
5493 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôïí hash ðßíáêá"
5495 #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
5496 #~ msgstr "ç ôéìÞ from ôïõ `óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò' ðñÝðåé íá åßíáé áëöáñéèìéôéêü"
5498 #~ msgid "illegal character constant in string"
5499 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
5501 #~ msgid "illegal collation element"
5502 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò"
5504 #~ msgid "incorrectly formatted file"
5505 #~ msgstr "áñ÷åßï êáêþò äéáìïñöùìÝíï"
5507 #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
5508 #~ msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ÷áñáêôÞñá"
5510 #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
5511 #~ msgstr "ç ãñáììÞ ìåôÜ ôçí Ýëëåéøç äåí ðåñéÝ÷åé ïñéóìü ãéá óôáèåñü ÷áñáêôÞñá"
5513 #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
5514 #~ msgstr "ôï locale áñ÷åßï `%s', ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôçí `copy' äÞëùóç äåí âñÝèçêå"
5516 #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
5517 #~ msgstr "äåí ïñßóôçêå ðßíáêáò ñåðåñôïñßïõ: ç óõíÝ÷éóç åßíáé áäýíáôç"
5519 #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
5520 #~ msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
5522 #~ msgid "problems while reading `%s'"
5523 #~ msgstr "ðñïâëÞìáôá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s'"
5525 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
5526 #~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóõìâüëïõ"
5528 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
5529 #~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôïí ïñéóìüôïõ óõìâüëïõ"
5531 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
5532 #~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé ôï óõìâïëéêüüíïìá óôï charset"
5534 #~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
5535 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí `order_start' êáôåõèõíôÞñéá ãñáììÞ"
5537 #~ msgid "syntax error in character class definition"
5538 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
5540 #~ msgid "syntax error in collating order definition"
5541 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ Üëëïõ ïñéóìïý"
5543 #~ msgid "syntax error in collation definition"
5544 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôçí ðáñáâïëÞ ïñéóìïý"
5546 #~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
5547 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò LC_TYPE êáôçãïñßáò"
5549 #~ msgid "syntax error in message locale definition"
5550 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
5552 #~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
5553 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü íïìéóìáôéêïý locale"
5555 #~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
5556 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü áñéèìçôéêïý locale"
5558 #~ msgid "syntax error in order specification"
5559 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5561 #~ msgid "syntax error in time locale definition"
5562 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü locale þñáò"
5564 #~ msgid "too many character classes defined"
5565 #~ msgstr "äçëþèçêáí ðïëëÝò êëÜóåéò ÷áñáêôÞñùí"
5567 #~ msgid "too many weights"
5568 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ âÜñç"
5570 #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
5571 #~ msgstr "äåí åðéôñÝðåôáé äõï óõíå÷üìåíåò ãñáììÝò íá ðåñéÝ÷ïõí `...'"
5573 #~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
5574 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
5576 #~ msgid "unknown collation directive"
5577 #~ msgstr "Üãíùóôï ëåêôéêü ðáñáâïëÞò"
5579 #~ msgid "unterminated weight name"
5580 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
5582 #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
5583 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá <%s> ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ìåôáîý 1 êáé 4"
5585 #~ msgid "while reading database"
5586 #~ msgstr "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç âÜóåùò äåäïìÝíùí"
5588 #~ msgid "while writing database file"
5589 #~ msgstr "êáôÜ ôçí åããñáöÞ áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí"
5591 #~ msgid "%s: Error writing standard output "
5592 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï "
5594 #~ msgid "Cputime limit exceeded"
5595 #~ msgstr "Ôï üñéï ÷ñüíïõ óôïí åðåîåñãáóôÞ îåðåñÜóôçêå"
5597 #~ msgid "Filesize limit exceeded"
5598 #~ msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ"
5600 #~ msgid "Illegal Instruction"
5601 #~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
5603 #~ msgid "Trace/BPT trap"
5604 #~ msgstr "Ðáãßäá Trace/BPT"
5606 #~ msgid ""
5607 #~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
5608 #~ "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
5609 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
5610 #~ "  -H, --header=NAME   create C header file NAME containing symbol definitions\n"
5611 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
5612 #~ "      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
5613 #~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
5614 #~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
5615 #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
5616 #~ "is -, output is written to standard output.\n"
5617 #~ msgstr ""
5618 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n"
5619 #~ "       %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]\n"
5620 #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
5621 #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
5622 #~ "  -H, --header=ÏÍÏÌÁ  êáôáóêåõÜæåôáé Ýíá áñ÷åßï åðéêåöáëßäùí C ïíüìáôïò ÏÍÏÌÁ\n"
5623 #~ "                       ðåñéÝ÷ïíôáò ôïõò ïñéóìïýò ôùí óõìâüëùí\n"
5624 #~ "  -h, --help          åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5625 #~ "      --new           äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, åîáíáãêÜæåôáé íÝï áñ÷åßï åîüäïõ\n"
5626 #~ "  -o, --output=ÏÍÏÌÁ  ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n"
5627 #~ "  -V, --version       åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5628 #~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðï ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
5629 #~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n"
5631 #~ msgid ""
5632 #~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
5633 #~ "       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
5634 #~ "       %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
5635 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
5636 #~ "  -f, --fold-case     convert key to lower case\n"
5637 #~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
5638 #~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
5639 #~ "      --quiet         don't print messages while building database\n"
5640 #~ "  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
5641 #~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
5642 #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
5643 #~ msgstr ""
5644 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ\n"
5645 #~ "       %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
5646 #~ "       %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... -u ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ\n"
5647 #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
5648 #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
5649 #~ "  -f, --fold-case     ìåôáôñÝðåé ôï êëåéäß óå ðåæÜ ãñÜììáôá\n"
5650 #~ "  -h, --help          åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5651 #~ "  -o, --output=ÏÍÏÌÁ  ãñÜöåôáé ç Ýîïäïò óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ\n"
5652 #~ "      --quiet         íá ìçí åêôõðþíïíôáé ìçíýìáôá êáèþò äçìéïõñãåßôáé ç âÜóç\n"
5653 #~ "                       äåäïìÝíùí\n"
5654 #~ "  -u, --undo          åêôýðùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ ôçò âÜóçò\n"
5655 #~ "                       äåäïìÝíùí, ìßá êáôá÷þñçóç áíÜ ãñáììÞ\n"
5656 #~ "  -V, --version       åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5657 #~ "ÅÜí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ç åßóïäïò äéáâÜæåôáé áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï.\n"
5659 #~ msgid ""
5660 #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
5661 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
5662 #~ "  -c, --force               create output even if warning messages were issued\n"
5663 #~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
5664 #~ "  -f, --charmap=FILE        symbolic character names defined in FILE\n"
5665 #~ "  -i, --inputfile=FILE      source definitions are found in FILE\n"
5666 #~ "  -u, --code-set-name=NAME  specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
5667 #~ "  -v, --verbose             print more messages\n"
5668 #~ "  -V, --version             output version information and exit\n"
5669 #~ "      --posix               be strictly POSIX conform\n"
5670 #~ "\n"
5671 #~ "System's directory for character maps: %s\n"
5672 #~ "                       locale files  : %s\n"
5673 #~ msgstr ""
5674 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n"
5675 #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
5676 #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
5677 #~ "  -c, --force               äçìéïõñãåßôáé Ýîïäïò áêüìç êáé áí ìçíýìáôá\n"
5678 #~ "                             ðñïåéäïðïßçóçò åêäüèçêáí\n"
5679 #~ "  -h, --help                åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5680 #~ "  -f, --charmap=ÁÑ×ÅÉÏ      óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí ïñéóìÝíá óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
5681 #~ "  -i, --inputfile=ÁÑ×ÅÉÏ    ïé ïñéóìïß ðçãÞò âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ\n"
5682 #~ "  -u, --code-set-name=ÏÍÏÌÁ êáèïñßæåôáé óåô êùäéêþí ãéá áíôéóôïß÷éóç\n"
5683 #~ "                             ôùí ISO 10646 óôïé÷åßùí\n"
5684 #~ "  -v, --verbose             åêôýðùóç ðåñéóóïôÝñùí ìçíõìÜôùí\n"
5685 #~ "  -V, --version             åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5686 #~ "      --posix               áõóôçñÞ óõìüñöùóç ìå POSIX\n"
5687 #~ "\n"
5688 #~ "Ï êáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ÷Üñôåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n"
5689 #~ "                               áñ÷åßá locale: %s\n"
5691 #~ msgid ""
5692 #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
5693 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
5694 #~ "  -h, --help            display this help and exit\n"
5695 #~ "  -V, --version         output version information and exit\n"
5696 #~ "\n"
5697 #~ "  -a, --all-locales     write names of available locales\n"
5698 #~ "  -m, --charmaps        write names of available charmaps\n"
5699 #~ "\n"
5700 #~ "  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
5701 #~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
5702 #~ msgstr ""
5703 #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... üíïìá\n"
5704 #~ "Õðï÷ñåùôéêÝò ðáñÜìåôñïé óôéò ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÝò êáé ãéá ôéò\n"
5705 #~ "óýíôïìåò åðéëïãÝò.\n"
5706 #~ "  -h, --help            åêôýðùóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5707 #~ "  -V, --version         åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé ôåñìáôéóìüò\n"
5708 #~ "\n"
5709 #~ "  -a, --all-locales     ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí äéáèÝóéìùí locales\n"
5710 #~ "  -m, --charmaps        ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí äéáèÝóéìùí ÷áñôþí ÷áñáêôÞñùí\n"
5711 #~ "\n"
5712 #~ "  -c, --category-name   ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí\n"
5713 #~ "  -k, --keyword-name    ãñÜöïíôáé ôá ïíüìáôá ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí\n"
5715 #~ msgid "memory exhausted\n"
5716 #~ msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
5718 #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
5719 #~ msgstr "rpcinfo: áäõíáìßá åðéêïéíùíßáò ìå äéá÷åéñéóôÞ èõñþí: "
5721 #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
5722 #~ msgstr "óýìâïëï ãéá ðïëõ÷áñáêôÞñá óôïé÷åßïõ ðáñáâïëÞò `%.*s' äéðëáóéÜæåé Üëëï ïñéóìüóôïé÷åßïõ"
5724 #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
5725 #~ msgstr "ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìçäÝí"
5727 #~ msgid "while opening UTMP file"
5728 #~ msgstr "êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ UTMP áñ÷åßïõ"