Avoid use of atoi in some places in libc
[glibc.git] / localedata / locales / dsb_DE
blob2001c78fbd3607f960b0c6e40ee292d52d3d57eb
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Lower Sorbian Language Locale for Germany
13 % Source: information from Michael Wolf <milupo at sorbzilla de>
15 LC_IDENTIFICATION
16 title      "Lower Sorbian locale for Germany"
17 source     "Information from Michael Wolf"
18 address    ""
19 contact    ""
20 email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
21 tel        ""
22 fax        ""
23 language   "Lower Sorbian"
24 territory  "Germany"
25 revision   "0.1"
26 date       ""
28 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
29 category "i18n:2012";LC_CTYPE
30 category "i18n:2012";LC_COLLATE
31 category "i18n:2012";LC_TIME
32 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
33 category "i18n:2012";LC_MONETARY
34 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
35 category "i18n:2012";LC_PAPER
36 category "i18n:2012";LC_NAME
37 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
38 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
39 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
40 END LC_IDENTIFICATION
42 LC_COLLATE
43 copy "iso14651_t1"
45 % CLDR collation rules for Lower Sorbian:
46 % (see:https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/dsb.xml)
48 % &C<č<<<Č<ć<<<Ć
49 % &E<ě<<<Ě
50 % &H<ch<<<cH<<<Ch<<<CH
51 % &[before 1] L<ł<<<Ł
52 % &N<ń<<<Ń
53 % &O<ó<<<Ó
54 % &R<ŕ<<<Ŕ
55 % &S<š<<<Š<ś<<<Ś
56 % &Z<ž<<<Ž<ź<<<Ź
58 % And CLDR also lists the following
59 % index characters:
60 % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/dsb.xml)
62 % <exemplarCharacters type="index">[A B C Č Ć D E F G H {Ch} I J K Ł L M N O P Q R S Š Ś T U V W X Y Z Ž Ź]</exemplarCharacters>
63 % <exemplarCharacters>[a b c č ć d e ě f g h {ch} i j k ł l m n ń o ó p q r ŕ s š ś t u v w x y z ž ź]</exemplarCharacters>
65 % The characters ě, ń, ó, ŕ are usually used as lower case characters only,
66 % only in fully capitalized words they exist as upper case characters
67 % In contrast to Upper Sorbian, the character ř does not exist in Lower Sorbian
69 collating-element <c-h> from "<U0063><U0068>"
70 collating-element <c-H> from "<U0063><U0048>"
71 collating-element <C-h> from "<U0043><U0068>"
72 collating-element <C-H> from "<U0043><U0048>"
74 collating-symbol <c-caron>
75 collating-symbol <c-acute>
76 collating-symbol <d-z-acute-digraph>
77 collating-symbol <e-caron>
78 collating-symbol <c-h-digraph>
79 collating-symbol <l-stroke>
80 collating-symbol <n-acute>
81 collating-symbol <o-acute>
82 collating-symbol <r-acute>
83 collating-symbol <s-caron>
84 collating-symbol <s-acute>
85 collating-symbol <z-caron>
86 collating-symbol <z-acute>
88 reorder-after <AFTER-C>
89 <c-caron>
90 <c-acute>
91 reorder-after <AFTER-D>
92 <d-z-acute-digraph>
93 reorder-after <AFTER-E>
94 <e-caron>
95  reorder-after <AFTER-H>
96 <c-h-digraph>
97 reorder-after <AFTER-K>
98 <l-stroke>
99 reorder-after <AFTER-N>
100 <n-acute>
101 reorder-after <AFTER-O>
102 <o-acute>
103 reorder-after <AFTER-R>
104 <r-acute>
105 reorder-after <AFTER-S>
106 <s-caron>
107 <s-acute>
108 reorder-after <AFTER-Z>
109 <z-caron>
110 <z-acute>
112 <U010D> <c-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % č
113 <U010C> <c-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Č
114 <U0107> <c-acute>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ć
115 <U0106> <c-acute>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ć
116 <d-z'> <d-z-acute-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % dź
117 <d-Z'> <d-z-acute-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % dŹ
118 <D-z'> <d-z-acute-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Dź
119 <D-Z'> <d-z-acute-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % DŹ
120 <U011B> <e-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ě
121 <U011A> <e-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ě
122 <c-h> <c-h-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % ch
123 <c-H> <c-h-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % cH
124 <C-h> <c-h-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Ch
125 <C-H> <c-h-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % CH
126 <U0142> <l-stroke>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ł
127 <U0141> <l-stroke>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ł
128 <U0144> <n-acute>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ń
129 <U0143> <n-acute>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ń
130 <U00F3> <o-acute>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ó
131 <U00D3> <o-acute>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ó
132 <U0155> <r-acute>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ŕ
133 <U0154> <r-acute>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ŕ
134 <U0161> <s-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % š
135 <U0160> <s-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Š
136 <U015B> <s-acute>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ś
137 <U015A> <s-acute>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ś
138 <U017E> <z-caron>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ž
139 <U017D> <z-caron>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ž
140 <U017A> <z-acute>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ź
141 <U0179> <z-acute>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ź
143 reorder-end
145 END LC_COLLATE
147 LC_CTYPE
148 copy "i18n"
149 END LC_CTYPE
151 LC_MESSAGES
152 yesexpr "^[+1jJhHyY]"
153 noexpr  "^[-0nN]"
154 yesstr  "jo"
155 nostr   "n<U011B>"
156 END LC_MESSAGES
158 LC_MONETARY
159 copy "de_DE"
160 END LC_MONETARY
162 LC_NUMERIC
163 copy "de_DE"
164 END LC_NUMERIC
166 LC_TIME
167 abday   "Nj";"P<U00F3>";/
168         "Wa";"Sr";/
169         "St";"P<U011B>";/
170         "So"
171 day     "Nje<U017A>ela";/
172         "P<U00F3>nje<U017A>ele";/
173         "Wa<U0142>tora";/
174         "Srjoda";/
175         "Stw<U00F3>rtk";/
176         "P<U011B>tk";/
177         "Sobota"
178 abmon   "Jan";"Feb";/
179         "M<U011B>r";"Apr";/
180         "Maj";"Jun";/
181         "Jul";"Awg";/
182         "Sep";"Okt";/
183         "Now";"Dec"
184 alt_mon "Januar";/
185         "Februar";/
186         "M<U011B>rc";/
187         "Apryl";/
188         "Maj";/
189         "Junij";/
190         "Julij";/
191         "Awgust";/
192         "September";/
193         "Oktober";/
194         "Nowember";/
195         "December"
196 mon     "januara";/
197         "februara";/
198         "m<U011B>rca";/
199         "apryla";/
200         "maja";/
201         "junija";/
202         "julija";/
203         "awgusta";/
204         "septembra";/
205         "oktobra";/
206         "nowembra";/
207         "decembra"
208 d_t_fmt  "%a %d %b %Y %T"
209 date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
210 d_fmt   "%d.%m.%Y"
211 t_fmt   "%T"
212 am_pm   "";""
213 t_fmt_ampm ""
215 week    7;19971130;4
216 first_weekday 2
217 END LC_TIME
219 LC_PAPER
220 copy "i18n"
221 END LC_PAPER
223 LC_TELEPHONE
224 copy "de_DE"
225 END LC_TELEPHONE
227 LC_MEASUREMENT
228 copy "de_DE"
229 END LC_MEASUREMENT
231 LC_NAME
232 name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"
233 name_miss   "kn<U011B><U017E>na"
234 name_mr     "kn<U011B>z"
235 name_mrs    "kn<U011B>ni"
236 name_ms     "kn<U011B>ni"
237 END LC_NAME
239 LC_ADDRESS
240 postal_fmt   "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
241 country_name "Nimska"
242 country_post "D"
243 country_ab2  "DE"
244 country_ab3  "DEU"
245 country_num  276
246 country_car  "D"
247 country_isbn 3
248 lang_name    "dolnoserb<U0161><U0107>ina"
249 lang_ab      ""
250 lang_term    "dsb"
251 lang_lib     "dsb"
252 END LC_ADDRESS