Sync "language", "lang_name", "territory", "country_name" with CLDR/langtable
[glibc.git] / localedata / locales / sc_IT
blob32626404d2956e8c1728bb1e5f2005007f7d11b2
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Sardinian Language Locale for Italy
12 % Language: sc
13 % Territory: IT
14 % Revision: 0.2
15 % Date: 2017-07-21
16 % Users: general
18 LC_IDENTIFICATION
19 title      "Sardinian locale for Italy"
20 source     "Sardinian Translators Team"
21 address    ""
22 contact    "Massimeddu Cireddu"
23 email      "massimeddu@gmail.com"
24 tel        ""
25 fax        ""
26 language   "Sardinian"
27 territory  "Italy"
28 revision   "0.2"
29 date       "2017-07-21"
31 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
32 category "i18n:2012";LC_CTYPE
33 category "i18n:2012";LC_COLLATE
34 category "i18n:2012";LC_TIME
35 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
36 category "i18n:2012";LC_MONETARY
37 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
38 category "i18n:2012";LC_PAPER
39 category "i18n:2012";LC_NAME
40 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
41 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
42 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
43 END LC_IDENTIFICATION
45 LC_CTYPE
46 copy "it_IT"
47 END LC_CTYPE
49 LC_COLLATE
50 % There is no collation information for Sardinian in CLDR.
52 % We implement only this rule here: &C<ç<<<Ç
53 copy "iso14651_t1"
55 collating-symbol <c-cedilla>
57 reorder-after <AFTER-C>
58 <c-cedilla>
60 <U00E7> <c-cedilla>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ç
61 <U00C7> <c-cedilla>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ç
63 reorder-end
65 END LC_COLLATE
67 LC_MESSAGES
68 yesexpr "^[+1eEaAsSoOyY]"
69 noexpr  "^[-0nN]"
70 yesstr  "eja"
71 nostr   "nono"
72 END LC_MESSAGES
74 LC_MONETARY
75 copy  "it_IT"
76 END LC_MONETARY
78 LC_NUMERIC
79 copy  "it_IT"
80 END LC_NUMERIC
82 LC_TIME
83 abday   "Dom";"Lun";/
84         "Mar";"M<U00E8>r";/
85         "Gi<U00F2>";"Che";/
86         "S<U00E0>b"
87 day     "Dom<U00EC>nigu";/
88         "Lunis";/
89         "Martis";/
90         "M<U00E8>rcuris";/
91         "Gi<U00F2>bia";/
92         "Chen<U00E0>bura";/
93         "S<U00E0>badu"
94 abmon   "Ghe";"Fre";/
95         "Mar";"Abr";/
96         "Maj";"L<U00E0>m";/
97         "Arg";"Aus";/
98         "Cab";"Lad";/
99         "Onn";"Nad"
100 mon     "Ghenn<U00E0>rgiu";/
101         "Fre<U00E0>rgiu";/
102         "Martzu";/
103         "Abrile";/
104         "Maju";/
105         "L<U00E0>mpadas";/
106         "Argiolas//Tr<U00EC>ulas";/
107         "Austu";/
108         "Cabudanni";/
109         "Santugaine//Lad<U00E0>mine";/
110         "Onniasantu//Santandria";/
111         "Nadale//Idas"
112 d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
113 d_fmt   "%d. %m. %y"
114 t_fmt   "%T"
115 am_pm   "";""
116 t_fmt_ampm ""
117 date_fmt       "%a %e %b %Y %H:%M:%S %Z"
118 week    7;19971130;4
119 first_weekday   2
120 END LC_TIME
122 LC_PAPER
123 copy  "it_IT"
124 END LC_PAPER
126 LC_TELEPHONE
127 copy  "it_IT"
128 END LC_TELEPHONE
130 LC_MEASUREMENT
131 copy "it_IT"
132 END LC_MEASUREMENT
134 LC_NAME
135 copy  "it_IT"
136 END LC_NAME
138 LC_ADDRESS
139 postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
140 % https://sc.wikipedia.org/wiki/It%C3%A0lia : Itàlia
141 country_name "It<U00E0>lia"
142 country_ab2 "IT"
143 country_ab3 "ITA"
144 country_num 380
145 country_isbn "978-88,979-12"
146 country_car  "I"
147 lang_name    "sardu"
148 lang_ab      "sc"
149 lang_term    "srd"
150 lang_lib    "srd"
151 END LC_ADDRESS