Add more tests of acos.
[glibc.git] / po / rw.po
blobedded8cb2bad01008c82fef06c48a7f1f210f0ae
1 # Kinyarwanda translations for libc package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
17 "POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
19 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
20 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Language: rw\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: argp/argp-help.c:227
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
29 msgstr ""
30 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
31 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
32 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
33 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
34 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
35 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
36 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
37 "."
39 #: argp/argp-help.c:237
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
42 msgstr ""
43 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
44 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
45 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
46 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
47 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
48 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
49 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
50 "."
52 #: argp/argp-help.c:250
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
55 msgstr "in"
57 #: argp/argp-help.c:1214
58 #, fuzzy
59 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
60 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
62 #: argp/argp-help.c:1600
63 msgid "Usage:"
64 msgstr "Ikoresha:"
66 #: argp/argp-help.c:1604
67 #, fuzzy
68 msgid "  or: "
69 msgstr "Cyangwa"
71 #: argp/argp-help.c:1616
72 msgid " [OPTION...]"
73 msgstr ""
75 #: argp/argp-help.c:1643
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
78 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
80 #: argp/argp-help.c:1671
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "Report bugs to %s.\n"
83 msgstr "Kuri"
85 #: argp/argp-parse.c:101
86 #, fuzzy
87 msgid "Give this help list"
88 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
90 #: argp/argp-parse.c:102
91 #, fuzzy
92 msgid "Give a short usage message"
93 msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
95 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
96 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
97 #: nss/makedb.c:120
98 #, fuzzy
99 msgid "NAME"
100 msgstr "Izina"
102 #: argp/argp-parse.c:104
103 #, fuzzy
104 msgid "Set the program name"
105 msgstr "i Porogaramu Izina:"
107 #: argp/argp-parse.c:105
108 msgid "SECS"
109 msgstr ""
111 #: argp/argp-parse.c:106
112 #, fuzzy
113 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
114 msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
116 #: argp/argp-parse.c:167
117 #, fuzzy
118 msgid "Print program version"
119 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
121 #: argp/argp-parse.c:183
122 #, fuzzy
123 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
124 msgstr "(Verisiyo"
126 #: argp/argp-parse.c:623
127 #, c-format
128 msgid "%s: Too many arguments\n"
129 msgstr ""
131 #: argp/argp-parse.c:766
132 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
133 msgstr ""
135 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
136 #: assert/assert-perr.c:35
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
139 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
141 #: assert/assert.c:101
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid ""
144 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
145 "%n"
146 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
148 #: catgets/gencat.c:110
149 #, fuzzy
150 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
151 msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
153 #: catgets/gencat.c:112
154 #, fuzzy
155 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
156 msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
158 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
159 #, fuzzy
160 msgid "Write output to file NAME"
161 msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
163 #: catgets/gencat.c:118
164 #, fuzzy
165 msgid ""
166 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
167 "is -, output is written to standard output.\n"
168 msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
170 #: catgets/gencat.c:123
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
174 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
175 msgstr "-o"
177 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
178 #: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
179 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
180 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
181 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
182 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
183 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "For bug reporting instructions, please see:\n"
187 "%s.\n"
188 msgstr ""
190 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
191 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
192 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
193 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
194 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
195 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
196 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid ""
199 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
200 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
201 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
202 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
204 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
205 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
206 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
207 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
208 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
209 #: posix/getconf.c:473
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Written by %s.\n"
212 msgstr "ku"
214 #: catgets/gencat.c:281
215 #, fuzzy
216 msgid "*standard input*"
217 msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
219 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
220 #: nss/makedb.c:246
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid "cannot open input file `%s'"
223 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
225 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
226 #, fuzzy
227 msgid "illegal set number"
228 msgstr "Gushyiraho Umubare"
230 #: catgets/gencat.c:443
231 #, fuzzy
232 msgid "duplicate set definition"
233 msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
235 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
236 #, fuzzy
237 msgid "this is the first definition"
238 msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
240 #: catgets/gencat.c:516
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "unknown set `%s'"
243 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
245 #: catgets/gencat.c:557
246 #, fuzzy
247 msgid "invalid quote character"
248 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
250 #: catgets/gencat.c:570
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
253 msgstr "Kitazwi Umurongo"
255 #: catgets/gencat.c:615
256 #, fuzzy
257 msgid "duplicated message number"
258 msgstr "Ubutumwa Umubare"
260 #: catgets/gencat.c:666
261 #, fuzzy
262 msgid "duplicated message identifier"
263 msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
265 #: catgets/gencat.c:723
266 #, fuzzy
267 msgid "invalid character: message ignored"
268 msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
270 #: catgets/gencat.c:766
271 #, fuzzy
272 msgid "invalid line"
273 msgstr "Sibyo Umurongo"
275 #: catgets/gencat.c:820
276 #, fuzzy
277 msgid "malformed line ignored"
278 msgstr "Umurongo"
280 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "cannot open output file `%s'"
283 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
285 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
286 #, fuzzy
287 msgid "invalid escape sequence"
288 msgstr "Sibyo"
290 #: catgets/gencat.c:1209
291 #, fuzzy
292 msgid "unterminated message"
293 msgstr "Ubutumwa"
295 #: catgets/gencat.c:1233
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "while opening old catalog file"
298 msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
300 #: catgets/gencat.c:1324
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "conversion modules not available"
303 msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
305 #: catgets/gencat.c:1350
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "cannot determine escape character"
308 msgstr "Inyuguti"
310 #: debug/pcprofiledump.c:53
311 #, fuzzy
312 msgid "Don't buffer output"
313 msgstr "Ibisohoka"
315 #: debug/pcprofiledump.c:58
316 #, fuzzy
317 msgid "Dump information generated by PC profiling."
318 msgstr "Ibisobanuro ku"
320 #: debug/pcprofiledump.c:61
321 #, fuzzy
322 msgid "[FILE]"
323 msgstr "[Idosiye"
325 #: debug/pcprofiledump.c:108
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "cannot open input file"
328 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
330 #: debug/pcprofiledump.c:115
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "cannot read header"
333 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
335 #: debug/pcprofiledump.c:179
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "invalid pointer size"
338 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
340 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
341 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
342 msgstr ""
344 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
345 #: malloc/memusage.sh:26
346 #, fuzzy
347 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
348 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
350 #: debug/xtrace.sh:38
351 #, fuzzy
352 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
353 msgstr "%s:Ihitamo"
355 #: debug/xtrace.sh:45
356 msgid ""
357 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
358 "\n"
359 "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
360 "\n"
361 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
362 "      --usage             Give a short usage message\n"
363 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
364 "\n"
365 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
366 "short options.\n"
367 "\n"
368 msgstr ""
370 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
371 #: malloc/memusage.sh:64
372 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
373 msgstr ""
375 #: debug/xtrace.sh:125
376 #, fuzzy
377 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
378 msgstr "%s:Ihitamo"
380 #: debug/xtrace.sh:138
381 #, fuzzy
382 msgid "No program name given\\n"
383 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
385 #: debug/xtrace.sh:146
386 #, sh-format
387 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
388 msgstr ""
390 #: debug/xtrace.sh:150
391 #, fuzzy, sh-format
392 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
393 msgstr "Porogaramu ni OYA"
395 #: dlfcn/dlinfo.c:63
396 #, fuzzy
397 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
398 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
400 #: dlfcn/dlinfo.c:72
401 #, fuzzy
402 msgid "unsupported dlinfo request"
403 msgstr "Kubaza..."
405 #: dlfcn/dlmopen.c:63
406 #, fuzzy
407 msgid "invalid namespace"
408 msgstr "Sibyo Umurongo"
410 #: dlfcn/dlmopen.c:68
411 #, fuzzy
412 msgid "invalid mode"
413 msgstr "Sibyo Umurongo"
415 #: dlfcn/dlopen.c:64
416 #, fuzzy
417 msgid "invalid mode parameter"
418 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
420 #: elf/cache.c:69
421 msgid "unknown"
422 msgstr "itazwi"
424 #: elf/cache.c:135
425 msgid "Unknown OS"
426 msgstr ""
428 #: elf/cache.c:140
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
431 msgstr ""
432 ",Project- Id- Version: basctl\n"
433 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
434 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
435 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
436 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
437 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
438 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
441 #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "Can't open cache file %s\n"
444 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
446 #: elf/cache.c:171
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "mmap of cache file failed.\n"
449 msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
451 #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "File is not a cache file.\n"
454 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
456 #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
459 msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
461 #: elf/cache.c:426
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "Can't create temporary cache file %s"
464 msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
466 #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "Writing of cache data failed"
469 msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
471 #: elf/cache.c:458
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
474 msgstr "Bya Kuri Byanze"
476 #: elf/cache.c:463
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "Renaming of %s to %s failed"
479 msgstr "Bya Kuri Byanze"
481 #: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
482 #, fuzzy
483 msgid "cannot create scope list"
484 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
486 #: elf/dl-close.c:770
487 #, fuzzy
488 msgid "shared object not open"
489 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
491 #: elf/dl-deps.c:112
492 #, fuzzy
493 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
494 msgstr "OYA in Porogaramu"
496 #: elf/dl-deps.c:125
497 #, fuzzy
498 msgid "empty dynamic string token substitution"
499 msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
501 #: elf/dl-deps.c:131
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
504 msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
506 #: elf/dl-deps.c:467
507 #, fuzzy
508 msgid "cannot allocate dependency list"
509 msgstr "Urutonde"
511 #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
512 #, fuzzy
513 msgid "cannot allocate symbol search list"
514 msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
516 #: elf/dl-deps.c:544
517 #, fuzzy
518 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
519 msgstr "OYA Na:"
521 #: elf/dl-error.c:77
522 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
523 msgstr ""
525 #: elf/dl-error.c:127
526 #, fuzzy
527 msgid "error while loading shared libraries"
528 msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
530 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
531 #, fuzzy
532 msgid "cannot map pages for fdesc table"
533 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
535 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
536 #, fuzzy
537 msgid "cannot map pages for fptr table"
538 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
540 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
541 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
542 msgstr ""
544 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
545 #, fuzzy
546 msgid "cannot create capability list"
547 msgstr "Kurema Urutonde"
549 #: elf/dl-load.c:410
550 #, fuzzy
551 msgid "cannot allocate name record"
552 msgstr "Izina: Icyabitswe"
554 #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
555 #, fuzzy
556 msgid "cannot create cache for search path"
557 msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
559 #: elf/dl-load.c:586
560 #, fuzzy
561 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
562 msgstr "Kurema Gukoporora"
564 #: elf/dl-load.c:680
565 #, fuzzy
566 msgid "cannot create search path array"
567 msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
569 #: elf/dl-load.c:885
570 #, fuzzy
571 msgid "cannot stat shared object"
572 msgstr "Igikoresho"
574 #: elf/dl-load.c:963
575 #, fuzzy
576 msgid "cannot open zero fill device"
577 msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
579 #: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
580 #, fuzzy
581 msgid "cannot create shared object descriptor"
582 msgstr "Kurema Igikoresho"
584 #: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
585 #, fuzzy
586 msgid "cannot read file data"
587 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
589 #: elf/dl-load.c:1069
590 #, fuzzy
591 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
592 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
594 #: elf/dl-load.c:1076
595 #, fuzzy
596 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
597 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
599 #: elf/dl-load.c:1160
600 #, fuzzy
601 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
602 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
604 #: elf/dl-load.c:1183
605 #, fuzzy
606 msgid "cannot handle TLS data"
607 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
609 #: elf/dl-load.c:1202
610 #, fuzzy
611 msgid "object file has no loadable segments"
612 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
614 #: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
615 #, fuzzy
616 msgid "cannot dynamically load executable"
617 msgstr "Ibirimo"
619 #: elf/dl-load.c:1232
620 #, fuzzy
621 msgid "object file has no dynamic section"
622 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
624 #: elf/dl-load.c:1255
625 #, fuzzy
626 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
627 msgstr "Igikoresho"
629 #: elf/dl-load.c:1268
630 #, fuzzy
631 msgid "cannot allocate memory for program header"
632 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
634 #: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
635 #, fuzzy
636 msgid "invalid caller"
637 msgstr "Sibyo Umurongo"
639 #: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
640 #, fuzzy
641 msgid "cannot change memory protections"
642 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
644 #: elf/dl-load.c:1327
645 #, fuzzy
646 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
647 msgstr "Kurema Igikoresho"
649 #: elf/dl-load.c:1340
650 #, fuzzy
651 msgid "cannot close file descriptor"
652 msgstr "Kurema By'imbere"
654 #: elf/dl-load.c:1570
655 #, fuzzy
656 msgid "file too short"
657 msgstr "IDOSIYE"
659 #: elf/dl-load.c:1605
660 #, fuzzy
661 msgid "invalid ELF header"
662 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
664 #: elf/dl-load.c:1617
665 #, fuzzy
666 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
667 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
669 #: elf/dl-load.c:1619
670 #, fuzzy
671 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
672 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
674 #: elf/dl-load.c:1623
675 #, fuzzy
676 msgid "ELF file version ident does not match current one"
677 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
679 #: elf/dl-load.c:1627
680 #, fuzzy
681 msgid "ELF file OS ABI invalid"
682 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
684 #: elf/dl-load.c:1630
685 #, fuzzy
686 msgid "ELF file ABI version invalid"
687 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
689 #: elf/dl-load.c:1633
690 msgid "nonzero padding in e_ident"
691 msgstr ""
693 #: elf/dl-load.c:1636
694 #, fuzzy
695 msgid "internal error"
696 msgstr "Ikosa ry'imbere"
698 #: elf/dl-load.c:1643
699 #, fuzzy
700 msgid "ELF file version does not match current one"
701 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
703 #: elf/dl-load.c:1651
704 #, fuzzy
705 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
706 msgstr "Na"
708 #: elf/dl-load.c:1667
709 #, fuzzy
710 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
711 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
713 #: elf/dl-load.c:2184
714 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
715 msgstr ""
717 #: elf/dl-load.c:2185
718 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
719 msgstr ""
721 #: elf/dl-load.c:2188
722 #, fuzzy
723 msgid "cannot open shared object file"
724 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
726 #: elf/dl-load.h:128
727 #, fuzzy
728 msgid "failed to map segment from shared object"
729 msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
731 #: elf/dl-load.h:132
732 #, fuzzy
733 msgid "cannot map zero-fill pages"
734 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
736 #: elf/dl-lookup.c:791
737 #, fuzzy
738 msgid "relocation error"
739 msgstr "Ikosa"
741 #: elf/dl-lookup.c:818
742 msgid "symbol lookup error"
743 msgstr ""
745 #: elf/dl-open.c:102
746 #, fuzzy
747 msgid "cannot extend global scope"
748 msgstr "Ingano:"
750 #: elf/dl-open.c:520
751 #, fuzzy
752 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
753 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
755 #: elf/dl-open.c:542
756 msgid "cannot load any more object with static TLS"
757 msgstr ""
759 #: elf/dl-open.c:599
760 #, fuzzy
761 msgid "invalid mode for dlopen()"
762 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
764 #: elf/dl-open.c:616
765 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
766 msgstr ""
768 #: elf/dl-open.c:634
769 #, fuzzy
770 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
771 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
773 #: elf/dl-reloc.c:120
774 #, fuzzy
775 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
776 msgstr "Ububiko"
778 #: elf/dl-reloc.c:212
779 #, fuzzy
780 msgid "cannot make segment writable for relocation"
781 msgstr "Ubwoko kugirango"
783 #: elf/dl-reloc.c:275
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
786 msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
788 #: elf/dl-reloc.c:290
789 #, c-format
790 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
791 msgstr ""
793 #: elf/dl-reloc.c:306
794 #, fuzzy
795 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
796 msgstr "Kugarura Nyuma"
798 #: elf/dl-reloc.c:335
799 #, fuzzy
800 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
801 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
803 #: elf/dl-sym.c:153
804 #, fuzzy
805 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
806 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
808 #: elf/dl-tls.c:933
809 #, fuzzy
810 msgid "cannot create TLS data structures"
811 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
813 #: elf/dl-version.c:166
814 msgid "version lookup error"
815 msgstr ""
817 #: elf/dl-version.c:296
818 #, fuzzy
819 msgid "cannot allocate version reference table"
820 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
822 #: elf/ldconfig.c:141
823 #, fuzzy
824 msgid "Print cache"
825 msgstr "Ubwihisho"
827 #: elf/ldconfig.c:142
828 #, fuzzy
829 msgid "Generate verbose messages"
830 msgstr "Ubutumwa"
832 #: elf/ldconfig.c:143
833 #, fuzzy
834 msgid "Don't build cache"
835 msgstr "Ubwihisho"
837 #: elf/ldconfig.c:144
838 #, fuzzy
839 msgid "Don't generate links"
840 msgstr "amahuza"
842 #: elf/ldconfig.c:145
843 #, fuzzy
844 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
845 msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
847 #: elf/ldconfig.c:145
848 msgid "ROOT"
849 msgstr ""
851 #: elf/ldconfig.c:146
852 msgid "CACHE"
853 msgstr ""
855 #: elf/ldconfig.c:146
856 #, fuzzy
857 msgid "Use CACHE as cache file"
858 msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
860 #: elf/ldconfig.c:147
861 msgid "CONF"
862 msgstr ""
864 #: elf/ldconfig.c:147
865 #, fuzzy
866 msgid "Use CONF as configuration file"
867 msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
869 #: elf/ldconfig.c:148
870 #, fuzzy
871 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
872 msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
874 #: elf/ldconfig.c:149
875 #, fuzzy
876 msgid "Manually link individual libraries."
877 msgstr "Ihuza Amasomero"
879 #: elf/ldconfig.c:150
880 msgid "FORMAT"
881 msgstr ""
883 #: elf/ldconfig.c:150
884 #, fuzzy
885 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
886 msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
888 #: elf/ldconfig.c:151
889 #, fuzzy
890 msgid "Ignore auxiliary cache file"
891 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
893 #: elf/ldconfig.c:159
894 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
895 msgstr ""
897 #: elf/ldconfig.c:346
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Path `%s' given more than once"
900 msgstr "Birenzeho Rimwe"
902 #: elf/ldconfig.c:386
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s is not a known library type"
905 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
907 #: elf/ldconfig.c:414
908 #, c-format
909 msgid "Can't stat %s"
910 msgstr ""
912 #: elf/ldconfig.c:488
913 #, c-format
914 msgid "Can't stat %s\n"
915 msgstr ""
917 #: elf/ldconfig.c:498
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s is not a symbolic link\n"
920 msgstr "%sni OYA a"
922 #: elf/ldconfig.c:517
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "Can't unlink %s"
925 msgstr "Kureka guhuza"
927 #: elf/ldconfig.c:523
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "Can't link %s to %s"
930 msgstr "Ihuza Kuri"
932 #: elf/ldconfig.c:529
933 #, fuzzy
934 msgid " (changed)\n"
935 msgstr "(Byahinduwe"
937 #: elf/ldconfig.c:531
938 msgid " (SKIPPED)\n"
939 msgstr ""
941 #: elf/ldconfig.c:586
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "Can't find %s"
944 msgstr "Gushaka"
946 #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
947 #, c-format
948 msgid "Cannot lstat %s"
949 msgstr ""
951 #: elf/ldconfig.c:609
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
954 msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
956 #: elf/ldconfig.c:618
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
959 msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
961 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
962 #: elf/ldconfig.c:701
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "Can't open directory %s"
965 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
967 #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "Input file %s not found.\n"
970 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
972 #: elf/ldconfig.c:800
973 #, c-format
974 msgid "Cannot stat %s"
975 msgstr ""
977 #: elf/ldconfig.c:951
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
980 msgstr "Isomero in bushyinguro"
982 #: elf/ldconfig.c:954
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
985 msgstr "Isomero in bushyinguro"
987 #: elf/ldconfig.c:957
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
990 msgstr "Isomero in bushyinguro"
992 #: elf/ldconfig.c:985
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
995 msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
997 #: elf/ldconfig.c:1094
998 #, c-format
999 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
1000 msgstr ""
1002 #: elf/ldconfig.c:1160
1003 #, c-format
1004 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
1005 msgstr ""
1007 #: elf/ldconfig.c:1166
1008 #, c-format
1009 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
1010 msgstr ""
1012 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
1015 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
1017 #: elf/ldconfig.c:1184
1018 #, c-format
1019 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
1020 msgstr ""
1022 #: elf/ldconfig.c:1206
1023 #, c-format
1024 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
1025 msgstr ""
1027 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
1028 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "memory exhausted"
1031 msgstr "Ububiko"
1033 #: elf/ldconfig.c:1245
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1036 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
1038 #: elf/ldconfig.c:1289
1039 #, c-format
1040 msgid "relative path `%s' used to build cache"
1041 msgstr ""
1043 #: elf/ldconfig.c:1319
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "Can't chdir to /"
1046 msgstr "Kuri"
1048 #: elf/ldconfig.c:1360
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1051 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
1053 #: elf/ldd.bash.in:42
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Written by %s and %s.\n"
1056 msgstr "ku"
1058 #: elf/ldd.bash.in:47
1059 msgid ""
1060 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
1061 "      --help              print this help and exit\n"
1062 "      --version           print version information and exit\n"
1063 "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
1064 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
1065 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
1066 "  -v, --verbose           print all information\n"
1067 msgstr ""
1069 #: elf/ldd.bash.in:80
1070 #, fuzzy
1071 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
1072 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1074 #: elf/ldd.bash.in:87
1075 #, fuzzy
1076 msgid "unrecognized option"
1077 msgstr "%s:Ihitamo"
1079 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1082 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
1084 #: elf/ldd.bash.in:124
1085 #, fuzzy
1086 msgid "missing file arguments"
1087 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
1089 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
1090 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1091 #. TRANS expected to already exist.
1092 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1093 #, fuzzy
1094 msgid "No such file or directory"
1095 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
1097 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
1098 #, fuzzy
1099 msgid "not regular file"
1100 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
1102 #: elf/ldd.bash.in:153
1103 msgid "warning: you do not have execution permission for"
1104 msgstr ""
1106 #: elf/ldd.bash.in:182
1107 #, fuzzy
1108 msgid "\tnot a dynamic executable"
1109 msgstr "Ibirimo"
1111 #: elf/ldd.bash.in:190
1112 msgid "exited with unknown exit code"
1113 msgstr ""
1115 #: elf/ldd.bash.in:195
1116 msgid "error: you do not have read permission for"
1117 msgstr ""
1119 #: elf/pldd-xx.c:105
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "cannot find program header of process"
1122 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
1124 #: elf/pldd-xx.c:110
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "cannot read program header"
1127 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1129 #: elf/pldd-xx.c:135
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "cannot read dynamic section"
1132 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
1134 #: elf/pldd-xx.c:147
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "cannot read r_debug"
1137 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1139 #: elf/pldd-xx.c:167
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "cannot read program interpreter"
1142 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1144 #: elf/pldd-xx.c:196
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "cannot read link map"
1147 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
1149 #: elf/pldd-xx.c:207
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "cannot read object name"
1152 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1154 #: elf/pldd.c:63
1155 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1156 msgstr ""
1158 #: elf/pldd.c:67
1159 msgid "PID"
1160 msgstr ""
1162 #: elf/pldd.c:99
1163 #, c-format
1164 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1165 msgstr ""
1167 #: elf/pldd.c:111
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "invalid process ID '%s'"
1170 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
1172 #: elf/pldd.c:119
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "cannot open %s"
1175 msgstr "Gufungura"
1177 #: elf/pldd.c:144
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "cannot open %s/task"
1180 msgstr "Gufungura"
1182 #: elf/pldd.c:147
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1185 msgstr "Kurema"
1187 #: elf/pldd.c:160
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "invalid thread ID '%s'"
1190 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
1192 #: elf/pldd.c:171
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "cannot attach to process %lu"
1195 msgstr "Gushaka C"
1197 #: elf/pldd.c:286
1198 #, c-format
1199 msgid "cannot get information about process %lu"
1200 msgstr ""
1202 #: elf/pldd.c:299
1203 #, c-format
1204 msgid "process %lu is no ELF program"
1205 msgstr ""
1207 #: elf/readelflib.c:34
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "file %s is truncated\n"
1210 msgstr "IDOSIYE ni"
1212 #: elf/readelflib.c:66
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1215 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1217 #: elf/readelflib.c:68
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1220 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1222 #: elf/readelflib.c:70
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1225 msgstr "in IDOSIYE"
1227 #: elf/readelflib.c:77
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1230 msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
1232 #: elf/readelflib.c:108
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "more than one dynamic segment\n"
1235 msgstr "Birenzeho"
1237 #: elf/readlib.c:96
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1240 msgstr "IDOSIYE"
1242 #: elf/readlib.c:107
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "File %s is empty, not checked."
1245 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1247 #: elf/readlib.c:113
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "File %s is too small, not checked."
1250 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1252 #: elf/readlib.c:123
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1255 msgstr "IDOSIYE"
1257 #: elf/readlib.c:161
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1260 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
1262 #: elf/sln.c:84
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid ""
1265 "Usage: sln src dest|file\n"
1266 "\n"
1267 msgstr "Ikoresha:"
1269 #: elf/sln.c:109
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s: file open error: %m\n"
1272 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
1274 #: elf/sln.c:146
1275 #, c-format
1276 msgid "No target in line %d\n"
1277 msgstr ""
1279 #: elf/sln.c:178
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1282 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1284 #: elf/sln.c:184
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1287 msgstr ""
1289 #: elf/sln.c:192
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1292 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
1294 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1297 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
1299 #: elf/sotruss.sh:32
1300 #, sh-format
1301 msgid ""
1302 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1303 "  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1304 "  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
1305 "\n"
1306 "  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
1307 "  -f, --follow            Trace child processes\n"
1308 "  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1309 "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
1310 "\n"
1311 "  -?, --help              Give this help list\n"
1312 "      --usage             Give a short usage message\n"
1313 "      --version           Print program version"
1314 msgstr ""
1316 #: elf/sotruss.sh:46
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1319 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
1321 #: elf/sotruss.sh:55
1322 #, fuzzy
1323 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1324 msgstr "%s:Ihitamo"
1326 #: elf/sotruss.sh:61
1327 #, fuzzy
1328 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1329 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1331 #: elf/sotruss.sh:79
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Written by %s.\\n"
1334 msgstr "ku"
1336 #: elf/sotruss.sh:86
1337 msgid ""
1338 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1339 "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1340 "\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1341 "\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1342 msgstr ""
1344 #: elf/sotruss.sh:134
1345 #, fuzzy
1346 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1347 msgstr "%s:Ihitamo"
1349 #: elf/sprof.c:77
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Output selection:"
1352 msgstr "Ihitamo"
1354 #: elf/sprof.c:79
1355 #, fuzzy
1356 msgid "print list of count paths and their number of use"
1357 msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
1359 #: elf/sprof.c:81
1360 #, fuzzy
1361 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1362 msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
1364 #: elf/sprof.c:82
1365 msgid "generate call graph"
1366 msgstr ""
1368 #: elf/sprof.c:89
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Read and display shared object profiling data."
1371 msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
1373 #: elf/sprof.c:94
1374 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1375 msgstr ""
1377 #: elf/sprof.c:433
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "failed to load shared object `%s'"
1380 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
1382 #: elf/sprof.c:442
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "cannot create internal descriptors"
1385 msgstr "Kurema By'imbere"
1387 #: elf/sprof.c:554
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1390 msgstr "Igikoresho Byanze"
1392 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "reading of section headers failed"
1395 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1397 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "reading of section header string table failed"
1400 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
1402 #: elf/sprof.c:595
1403 #, c-format
1404 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1405 msgstr ""
1407 #: elf/sprof.c:616
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "cannot determine file name"
1410 msgstr "Inyuguti"
1412 #: elf/sprof.c:649
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "reading of ELF header failed"
1415 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1417 #: elf/sprof.c:685
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1420 msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
1422 #: elf/sprof.c:715
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "failed to load symbol data"
1425 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1427 #: elf/sprof.c:780
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "cannot load profiling data"
1430 msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
1432 #: elf/sprof.c:789
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "while stat'ing profiling data file"
1435 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
1437 #: elf/sprof.c:797
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1440 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
1442 #: elf/sprof.c:808
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1445 msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1447 #: elf/sprof.c:816
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "error while closing the profiling data file"
1450 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1452 #: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "cannot create internal descriptor"
1455 msgstr "Kurema By'imbere"
1457 #: elf/sprof.c:899
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1460 msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
1462 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "cannot allocate symbol data"
1465 msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1467 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "cannot open output file"
1470 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
1472 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "error while closing input `%s'"
1475 msgstr "Ikosa Iyinjiza"
1477 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1480 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1482 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1485 msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
1487 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1488 #: iconv/iconv_prog.c:618
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "error while reading the input"
1491 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
1493 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "unable to allocate buffer for input"
1496 msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
1498 #: iconv/iconv_prog.c:59
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Input/Output format specification:"
1501 msgstr "Imiterere"
1503 #: iconv/iconv_prog.c:60
1504 #, fuzzy
1505 msgid "encoding of original text"
1506 msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
1508 #: iconv/iconv_prog.c:61
1509 #, fuzzy
1510 msgid "encoding for output"
1511 msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
1513 #: iconv/iconv_prog.c:62
1514 msgid "Information:"
1515 msgstr "Ibisobanuro:"
1517 #: iconv/iconv_prog.c:63
1518 #, fuzzy
1519 msgid "list all known coded character sets"
1520 msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
1522 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Output control:"
1525 msgstr "Igenzura"
1527 #: iconv/iconv_prog.c:65
1528 #, fuzzy
1529 msgid "omit invalid characters from output"
1530 msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
1532 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1533 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1534 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1535 #: malloc/memusagestat.c:56
1536 #, fuzzy
1537 msgid "FILE"
1538 msgstr "[Idosiye"
1540 #: iconv/iconv_prog.c:66
1541 #, fuzzy
1542 msgid "output file"
1543 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1545 #: iconv/iconv_prog.c:67
1546 #, fuzzy
1547 msgid "suppress warnings"
1548 msgstr "Iburira"
1550 #: iconv/iconv_prog.c:68
1551 #, fuzzy
1552 msgid "print progress information"
1553 msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
1555 #: iconv/iconv_prog.c:73
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1558 msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
1560 #: iconv/iconv_prog.c:77
1561 #, fuzzy
1562 msgid "[FILE...]"
1563 msgstr "[Idosiye"
1565 #: iconv/iconv_prog.c:233
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1568 msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
1570 #: iconv/iconv_prog.c:238
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1573 msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
1575 #: iconv/iconv_prog.c:245
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1578 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
1580 #: iconv/iconv_prog.c:249
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1583 msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
1585 #: iconv/iconv_prog.c:259
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "failed to start conversion processing"
1588 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
1590 #: iconv/iconv_prog.c:357
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "error while closing output file"
1593 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
1595 #: iconv/iconv_prog.c:458
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1598 msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
1600 #: iconv/iconv_prog.c:535
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1603 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1605 #: iconv/iconv_prog.c:543
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1608 msgstr "By'imbere Ikosa"
1610 #: iconv/iconv_prog.c:546
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "unknown iconv() error %d"
1613 msgstr "Kitazwi Ikosa"
1615 #: iconv/iconv_prog.c:791
1616 #, fuzzy
1617 msgid ""
1618 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
1619 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1620 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
1621 "listed with several different names (aliases).\n"
1622 "\n"
1623 "  "
1624 msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
1626 #: iconv/iconvconfig.c:109
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1629 msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
1631 #: iconv/iconvconfig.c:113
1632 msgid "[DIR...]"
1633 msgstr ""
1635 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1636 msgid "PATH"
1637 msgstr ""
1639 #: iconv/iconvconfig.c:127
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Prefix used for all file accesses"
1642 msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
1644 #: iconv/iconvconfig.c:128
1645 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1646 msgstr ""
1648 #: iconv/iconvconfig.c:132
1649 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1650 msgstr ""
1652 #: iconv/iconvconfig.c:299
1653 #, c-format
1654 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1655 msgstr ""
1657 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1660 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
1662 #: iconv/iconvconfig.c:430
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "while inserting in search tree"
1665 msgstr "in Gushaka"
1667 #: iconv/iconvconfig.c:1239
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "cannot generate output file"
1670 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1672 #: inet/rcmd.c:163
1673 #, fuzzy
1674 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1675 msgstr "Ububiko"
1677 #: inet/rcmd.c:178
1678 #, fuzzy
1679 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1680 msgstr "in"
1682 #: inet/rcmd.c:206
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "connect to address %s: "
1685 msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
1687 #: inet/rcmd.c:219
1688 #, c-format
1689 msgid "Trying %s...\n"
1690 msgstr ""
1692 #: inet/rcmd.c:255
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1695 msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
1697 #: inet/rcmd.c:271
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1700 msgstr "Igenamiterere Hejuru"
1702 #: inet/rcmd.c:274
1703 #, fuzzy
1704 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1705 msgstr "Porotokole in"
1707 #: inet/rcmd.c:306
1708 #, fuzzy
1709 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1710 msgstr "Porotokole in"
1712 #: inet/rcmd.c:330
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "rcmd: %s: short read"
1715 msgstr "Gusoma"
1717 #: inet/rcmd.c:486
1718 #, fuzzy
1719 msgid "lstat failed"
1720 msgstr "Byanze"
1722 #: inet/rcmd.c:493
1723 #, fuzzy
1724 msgid "cannot open"
1725 msgstr "Gufungura"
1727 #: inet/rcmd.c:495
1728 #, fuzzy
1729 msgid "fstat failed"
1730 msgstr "Byanze"
1732 #: inet/rcmd.c:497
1733 msgid "bad owner"
1734 msgstr ""
1736 #: inet/rcmd.c:499
1737 #, fuzzy
1738 msgid "writeable by other than owner"
1739 msgstr "ku Ikindi"
1741 #: inet/rcmd.c:501
1742 #, fuzzy
1743 msgid "hard linked somewhere"
1744 msgstr "Ikomeye"
1746 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1747 msgid "out of memory"
1748 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
1750 #: inet/ruserpass.c:184
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1753 msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
1755 #: inet/ruserpass.c:185
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1758 msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
1760 #: inet/ruserpass.c:277
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1763 msgstr "Ijambo- banze"
1765 #: libidn/nfkc.c:463
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Character out of range for UTF-8"
1768 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
1770 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1773 msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
1775 #: locale/programs/charmap.c:138
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "character map file `%s' not found"
1778 msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1780 #: locale/programs/charmap.c:195
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "default character map file `%s' not found"
1783 msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1785 #: locale/programs/charmap.c:258
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1788 msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
1790 #: locale/programs/charmap.c:337
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1793 msgstr "%s:<Biruta"
1795 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1796 #: locale/programs/repertoire.c:174
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "syntax error in prolog: %s"
1799 msgstr "Ikosa in"
1801 #: locale/programs/charmap.c:358
1802 #, fuzzy
1803 msgid "invalid definition"
1804 msgstr "Sibyo Insobanuro"
1806 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1807 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1808 msgid "bad argument"
1809 msgstr ""
1811 #: locale/programs/charmap.c:403
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "duplicate definition of <%s>"
1814 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
1816 #: locale/programs/charmap.c:410
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1819 msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
1821 #: locale/programs/charmap.c:422
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1824 msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
1826 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1829 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
1831 #: locale/programs/charmap.c:471
1832 #, fuzzy
1833 msgid "character sets with locking states are not supported"
1834 msgstr "Inyuguti Na: OYA"
1836 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1837 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1838 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1839 #: locale/programs/charmap.c:815
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1842 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
1844 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1845 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1846 #, fuzzy
1847 msgid "no symbolic name given"
1848 msgstr "Oya Izina:"
1850 #: locale/programs/charmap.c:553
1851 #, fuzzy
1852 msgid "invalid encoding given"
1853 msgstr "Sibyo Imisobekere:"
1855 #: locale/programs/charmap.c:562
1856 #, fuzzy
1857 msgid "too few bytes in character encoding"
1858 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1860 #: locale/programs/charmap.c:564
1861 #, fuzzy
1862 msgid "too many bytes in character encoding"
1863 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1865 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1866 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1867 #, fuzzy
1868 msgid "no symbolic name given for end of range"
1869 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
1871 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1872 #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1873 #: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
1874 #: locale/programs/ld-identification.c:368
1875 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1876 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1877 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1878 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
1879 #: locale/programs/repertoire.c:313
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1882 msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
1884 #: locale/programs/charmap.c:643
1885 #, fuzzy
1886 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1887 msgstr "Kuri i Insobanuro"
1889 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "value for %s must be an integer"
1892 msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
1894 #: locale/programs/charmap.c:842
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s: error in state machine"
1897 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
1899 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1900 #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1901 #: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
1902 #: locale/programs/ld-identification.c:384
1903 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1904 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1905 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1906 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1907 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s: premature end of file"
1910 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
1912 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "unknown character `%s'"
1915 msgstr "Kitazwi Inyuguti"
1917 #: locale/programs/charmap.c:888
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1920 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
1922 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
1923 #: locale/programs/repertoire.c:419
1924 #, fuzzy
1925 msgid "invalid names for character range"
1926 msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
1928 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1929 #, fuzzy
1930 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1931 msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
1933 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1936 msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
1938 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1939 #, fuzzy
1940 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1941 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
1943 #: locale/programs/charmap.c:1087
1944 #, fuzzy
1945 msgid "resulting bytes for range not representable."
1946 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
1948 #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1949 #: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
1950 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1951 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1952 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1953 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "No definition for %s category found"
1956 msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
1958 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1959 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1960 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1961 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1962 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1963 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1964 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1965 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1966 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1967 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1968 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1969 #: locale/programs/ld-time.c:196
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s: field `%s' not defined"
1972 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1974 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1975 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1976 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1979 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1981 #: locale/programs/ld-address.c:170
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1984 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
1986 #: locale/programs/ld-address.c:221
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1989 msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
1991 #: locale/programs/ld-address.c:246
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1994 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1996 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1999 msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
2001 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
2002 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
2005 msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
2007 #: locale/programs/ld-address.c:314
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
2010 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
2012 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
2013 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
2014 #: locale/programs/ld-identification.c:280
2015 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
2016 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
2017 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
2018 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
2019 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
2020 #: locale/programs/ld-time.c:890
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
2023 msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
2025 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
2026 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
2027 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
2028 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
2029 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
2030 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
2033 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
2035 #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
2036 #: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
2037 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
2038 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
2039 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
2040 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s: incomplete `END' line"
2043 msgstr "%s:Umurongo"
2045 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
2046 #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
2047 #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
2048 #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
2049 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
2050 #: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
2051 #: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
2052 #: locale/programs/ld-identification.c:375
2053 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
2054 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
2055 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
2056 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "%s: syntax error"
2059 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
2061 #: locale/programs/ld-collate.c:426
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
2064 msgstr ""
2065 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2066 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2067 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2068 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2069 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2070 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2071 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2074 #: locale/programs/ld-collate.c:435
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
2077 msgstr ""
2078 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2079 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2080 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2081 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2082 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2083 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2084 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2087 #: locale/programs/ld-collate.c:442
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2090 msgstr ""
2091 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2092 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2093 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2094 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2095 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2096 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2097 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2100 #: locale/programs/ld-collate.c:449
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2103 msgstr ""
2104 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2105 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2106 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2107 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2108 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2109 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2110 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2113 #: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2116 msgstr "%s:`Na Ikindi"
2118 #: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
2119 #: locale/programs/ld-collate.c:532
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2122 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
2124 #: locale/programs/ld-collate.c:588
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2127 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
2129 #: locale/programs/ld-collate.c:624
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "%s: not enough sorting rules"
2132 msgstr "%s:OYA Ishungura"
2134 #: locale/programs/ld-collate.c:789
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%s: empty weight string not allowed"
2137 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
2139 #: locale/programs/ld-collate.c:884
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2142 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
2144 #: locale/programs/ld-collate.c:940
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "%s: too many values"
2147 msgstr "%s:Uduciro"
2149 #: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2152 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
2154 #: locale/programs/ld-collate.c:1110
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2157 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
2159 #: locale/programs/ld-collate.c:1137
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2162 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
2164 #: locale/programs/ld-collate.c:1179
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2167 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
2169 #: locale/programs/ld-collate.c:1304
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2172 msgstr "%s:Urutonde OYA"
2174 #: locale/programs/ld-collate.c:1308
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2177 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
2179 #: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2182 msgstr "`%s'Na."
2184 #: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2187 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
2189 #: locale/programs/ld-collate.c:1387
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "%s: `%s' must be a character"
2192 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
2194 #: locale/programs/ld-collate.c:1582
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2197 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
2199 #: locale/programs/ld-collate.c:1607
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "symbol `%s' not defined"
2202 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
2204 #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2207 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
2209 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
2210 #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "symbol `%s'"
2213 msgstr "IKIMENYETSO"
2215 #: locale/programs/ld-collate.c:1833
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2218 msgstr "Oya Insobanuro Bya"
2220 #: locale/programs/ld-collate.c:1862
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "too many errors; giving up"
2223 msgstr "Amakosa Hejuru"
2225 #: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2228 msgstr "OYA"
2230 #: locale/programs/ld-collate.c:2536
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s: more than one 'else'"
2233 msgstr "%s:L Ihitamo"
2235 #: locale/programs/ld-collate.c:2711
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2238 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
2240 #: locale/programs/ld-collate.c:2747
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2243 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
2245 #: locale/programs/ld-collate.c:2883
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2248 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
2250 #: locale/programs/ld-collate.c:3012
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2253 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
2255 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2258 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
2260 #: locale/programs/ld-collate.c:3033
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2263 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
2265 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
2266 #, fuzzy
2267 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2268 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
2270 #: locale/programs/ld-collate.c:3080
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2273 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
2275 #: locale/programs/ld-collate.c:3128
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2278 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
2280 #: locale/programs/ld-collate.c:3157
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2283 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
2285 #: locale/programs/ld-collate.c:3185
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2288 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
2290 #: locale/programs/ld-collate.c:3212
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2293 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
2295 #: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2296 #: locale/programs/ld-collate.c:3760
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2299 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
2301 #: locale/programs/ld-collate.c:3330
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2304 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
2306 #: locale/programs/ld-collate.c:3348
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2309 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
2311 #: locale/programs/ld-collate.c:3359
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2314 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
2316 #: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2319 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
2321 #: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2324 msgstr "%s:Icyiciro."
2326 #: locale/programs/ld-collate.c:3510
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2329 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
2331 #: locale/programs/ld-collate.c:3706
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2334 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
2336 #: locale/programs/ld-collate.c:3756
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "%s: empty category description not allowed"
2339 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
2341 #: locale/programs/ld-collate.c:3775
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2344 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
2346 #: locale/programs/ld-collate.c:3939
2347 #, c-format
2348 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2349 msgstr ""
2351 #: locale/programs/ld-collate.c:3957
2352 #, c-format
2353 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2354 msgstr ""
2356 #: locale/programs/ld-ctype.c:484
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "No character set name specified in charmap"
2359 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
2361 #: locale/programs/ld-ctype.c:513
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2364 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2366 #: locale/programs/ld-ctype.c:528
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2369 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2371 #: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "internal error in %s, line %u"
2374 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
2376 #: locale/programs/ld-ctype.c:571
2377 #, fuzzy, c-format
2378 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2379 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2381 #: locale/programs/ld-ctype.c:587
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2384 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2386 #: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2389 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2391 #: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2394 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2396 #: locale/programs/ld-ctype.c:644
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "character <SP> not defined in character map"
2399 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
2401 #: locale/programs/ld-ctype.c:780
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2404 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
2406 #: locale/programs/ld-ctype.c:829
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2409 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2411 #: locale/programs/ld-ctype.c:894
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2414 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2416 #: locale/programs/ld-ctype.c:911
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2419 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2421 #: locale/programs/ld-ctype.c:1176
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "character class `%s' already defined"
2424 msgstr "Inyuguti ishuri"
2426 #: locale/programs/ld-ctype.c:1182
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2429 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
2431 #: locale/programs/ld-ctype.c:1208
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "character map `%s' already defined"
2434 msgstr "Inyuguti"
2436 #: locale/programs/ld-ctype.c:1214
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2439 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
2441 #: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2442 #: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2443 #: locale/programs/ld-ctype.c:3397
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2446 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
2448 #: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2451 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
2453 #: locale/programs/ld-ctype.c:1634
2454 #, fuzzy
2455 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2456 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
2458 #: locale/programs/ld-ctype.c:1641
2459 #, fuzzy
2460 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2461 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
2463 #: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
2464 #, fuzzy
2465 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2466 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
2468 #: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2469 #: locale/programs/ld-ctype.c:2100
2470 msgid "syntax error"
2471 msgstr "Ikosa mu myandikire"
2473 #: locale/programs/ld-ctype.c:2233
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2476 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
2478 #: locale/programs/ld-ctype.c:2248
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2481 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
2483 #: locale/programs/ld-ctype.c:2422
2484 #, fuzzy
2485 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2486 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
2488 #: locale/programs/ld-ctype.c:2431
2489 #, fuzzy
2490 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2491 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
2493 #: locale/programs/ld-ctype.c:2446
2494 #, fuzzy
2495 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2496 msgstr ""
2497 "Project- Id- Version: basctl\n"
2498 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2499 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2500 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2501 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2502 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2503 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2506 #: locale/programs/ld-ctype.c:2460
2507 #, fuzzy
2508 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2509 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
2511 #: locale/programs/ld-ctype.c:2611
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2514 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
2516 #: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2519 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
2521 #: locale/programs/ld-ctype.c:2792
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2524 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
2526 #: locale/programs/ld-ctype.c:2797
2527 #, fuzzy
2528 msgid "previous definition was here"
2529 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
2531 #: locale/programs/ld-ctype.c:2819
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2534 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
2536 #: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2537 #: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2538 #: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2539 #: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2540 #: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2541 #: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2544 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
2546 #: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2547 #: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2548 #: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2549 #: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2550 #: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2553 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
2555 #: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2558 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
2560 #: locale/programs/ld-ctype.c:3419
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2563 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2565 #: locale/programs/ld-ctype.c:3668
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2568 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
2570 #: locale/programs/ld-ctype.c:3768
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2573 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
2575 #: locale/programs/ld-ctype.c:3833
2576 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2578 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
2580 #: locale/programs/ld-ctype.c:3958
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2583 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
2585 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2588 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2590 #: locale/programs/ld-identification.c:351
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s: duplicate category version definition"
2593 msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
2595 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2598 msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
2600 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s: field `%s' undefined"
2603 msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
2605 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2606 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2609 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
2611 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2614 msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
2616 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2619 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
2621 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2624 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
2626 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2629 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
2631 #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2634 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
2636 #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2639 msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
2641 #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2644 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
2646 #: locale/programs/ld-monetary.c:706
2647 #, fuzzy
2648 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2649 msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
2651 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2652 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2655 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
2657 #: locale/programs/ld-time.c:247
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2660 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
2662 #: locale/programs/ld-time.c:258
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2665 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
2667 #: locale/programs/ld-time.c:271
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2670 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2672 #: locale/programs/ld-time.c:279
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2675 msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2677 #: locale/programs/ld-time.c:330
2678 #, fuzzy, c-format
2679 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2680 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2682 #: locale/programs/ld-time.c:339
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2685 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2687 #: locale/programs/ld-time.c:358
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2690 msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2692 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2693 #, fuzzy, c-format
2694 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2695 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2697 #: locale/programs/ld-time.c:416
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2700 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2702 #: locale/programs/ld-time.c:444
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2705 msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2707 #: locale/programs/ld-time.c:456
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2710 msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2712 #: locale/programs/ld-time.c:497
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2715 msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
2717 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2718 #: locale/programs/ld-time.c:521
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2721 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
2723 #: locale/programs/ld-time.c:726
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2726 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2728 #: locale/programs/ld-time.c:771
2729 #, fuzzy
2730 msgid "extra trailing semicolon"
2731 msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
2733 #: locale/programs/ld-time.c:774
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2736 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2738 #: locale/programs/linereader.c:130
2739 #, fuzzy
2740 msgid "trailing garbage at end of line"
2741 msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
2743 #: locale/programs/linereader.c:298
2744 #, fuzzy
2745 msgid "garbage at end of number"
2746 msgstr "ku Impera Bya Umubare"
2748 #: locale/programs/linereader.c:410
2749 #, fuzzy
2750 msgid "garbage at end of character code specification"
2751 msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
2753 #: locale/programs/linereader.c:496
2754 #, fuzzy
2755 msgid "unterminated symbolic name"
2756 msgstr "Izina:"
2758 #: locale/programs/linereader.c:623
2759 #, fuzzy
2760 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2761 msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
2763 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2764 #, fuzzy
2765 msgid "unterminated string"
2766 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
2768 #: locale/programs/linereader.c:669
2769 #, fuzzy
2770 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2771 msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
2773 #: locale/programs/linereader.c:816
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2776 msgstr "IKIMENYETSO."
2778 #: locale/programs/linereader.c:837
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2781 msgstr "IKIMENYETSO."
2783 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2784 #, fuzzy, c-format
2785 msgid "unknown name \"%s\""
2786 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
2788 #: locale/programs/locale.c:72
2789 #, fuzzy
2790 msgid "System information:"
2791 msgstr "Ibisobanuro"
2793 #: locale/programs/locale.c:74
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Write names of available locales"
2796 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2798 #: locale/programs/locale.c:76
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Write names of available charmaps"
2801 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2803 #: locale/programs/locale.c:77
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Modify output format:"
2806 msgstr "Ibisohoka Imiterere"
2808 #: locale/programs/locale.c:78
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Write names of selected categories"
2811 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
2813 #: locale/programs/locale.c:79
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Write names of selected keywords"
2816 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
2818 #: locale/programs/locale.c:80
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Print more information"
2821 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
2823 #: locale/programs/locale.c:85
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Get locale-specific information."
2826 msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
2828 #: locale/programs/locale.c:88
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "NAME\n"
2832 "[-a|-m]"
2833 msgstr "a M"
2835 #: locale/programs/locale.c:192
2836 #, c-format
2837 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2838 msgstr ""
2840 #: locale/programs/locale.c:194
2841 #, c-format
2842 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2843 msgstr ""
2845 #: locale/programs/locale.c:207
2846 #, c-format
2847 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2848 msgstr ""
2850 #: locale/programs/locale.c:223
2851 #, c-format
2852 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2853 msgstr ""
2855 #: locale/programs/locale.c:519
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "while preparing output"
2858 msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
2860 #: locale/programs/localedef.c:121
2861 msgid "Input Files:"
2862 msgstr ""
2864 #: locale/programs/localedef.c:123
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2867 msgstr "Inyuguti Amazina in"
2869 #: locale/programs/localedef.c:125
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Source definitions are found in FILE"
2872 msgstr "Byabonetse in"
2874 #: locale/programs/localedef.c:127
2875 #, fuzzy
2876 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2877 msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
2879 #: locale/programs/localedef.c:131
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2882 msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
2884 #: locale/programs/localedef.c:132
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Create old-style tables"
2887 msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
2889 #: locale/programs/localedef.c:133
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Optional output file prefix"
2892 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
2894 #: locale/programs/localedef.c:134
2895 msgid "Strictly conform to POSIX"
2896 msgstr ""
2898 #: locale/programs/localedef.c:136
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Suppress warnings and information messages"
2901 msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
2903 #: locale/programs/localedef.c:137
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Print more messages"
2906 msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
2908 #: locale/programs/localedef.c:138
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Archive control:"
2911 msgstr "Igenzura"
2913 #: locale/programs/localedef.c:140
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Don't add new data to archive"
2916 msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
2918 #: locale/programs/localedef.c:142
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2921 msgstr "ku Ibigenga Kuri"
2923 #: locale/programs/localedef.c:143
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Replace existing archive content"
2926 msgstr "Ibikubiyemo"
2928 #: locale/programs/localedef.c:145
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2931 msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
2933 #: locale/programs/localedef.c:146
2934 #, fuzzy
2935 msgid "List content of archive"
2936 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
2938 #: locale/programs/localedef.c:148
2939 #, fuzzy
2940 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2941 msgstr "Umwanya."
2943 #: locale/programs/localedef.c:150
2944 msgid "Generate little-endian output"
2945 msgstr ""
2947 #: locale/programs/localedef.c:152
2948 msgid "Generate big-endian output"
2949 msgstr ""
2951 #: locale/programs/localedef.c:157
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Compile locale specification"
2954 msgstr "Umwanya"
2956 #: locale/programs/localedef.c:160
2957 #, fuzzy
2958 msgid ""
2959 "NAME\n"
2960 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2961 "--list-archive [FILE]"
2962 msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
2964 #: locale/programs/localedef.c:235
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "cannot create directory for output files"
2967 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
2969 #: locale/programs/localedef.c:246
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2972 msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
2974 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2975 #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2978 msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
2980 #: locale/programs/localedef.c:288
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "cannot write output files to `%s'"
2983 msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
2985 #: locale/programs/localedef.c:380
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid ""
2988 "System's directory for character maps : %s\n"
2989 "\t\t       repertoire maps: %s\n"
2990 "\t\t       locale path    : %s\n"
2991 "%s"
2992 msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
2994 #: locale/programs/localedef.c:582
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2997 msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
2999 #: locale/programs/localedef.c:588
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
3002 msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
3004 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "cannot create temporary file: %s"
3007 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
3009 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "cannot initialize archive file"
3012 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
3014 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "cannot resize archive file"
3017 msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
3019 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
3020 #: locale/programs/locarchive.c:674
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "cannot map archive header"
3023 msgstr "Umutwempangano"
3025 #: locale/programs/locarchive.c:211
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "failed to create new locale archive"
3028 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
3030 #: locale/programs/locarchive.c:223
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "cannot change mode of new locale archive"
3033 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
3035 #: locale/programs/locarchive.c:324
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "cannot read data from locale archive"
3038 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3040 #: locale/programs/locarchive.c:355
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "cannot map locale archive file"
3043 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3045 #: locale/programs/locarchive.c:460
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "cannot lock new archive"
3048 msgstr "Gishya"
3050 #: locale/programs/locarchive.c:529
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "cannot extend locale archive file"
3053 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3055 #: locale/programs/locarchive.c:538
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
3058 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
3060 #: locale/programs/locarchive.c:546
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "cannot rename new archive"
3063 msgstr "Guhindura izina Gishya"
3065 #: locale/programs/locarchive.c:608
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
3068 msgstr "Gufungura Umwanya"
3070 #: locale/programs/locarchive.c:613
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
3073 msgstr "Umwanya"
3075 #: locale/programs/locarchive.c:632
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
3078 msgstr "Umwanya"
3080 #: locale/programs/locarchive.c:655
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "cannot read archive header"
3083 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
3085 #: locale/programs/locarchive.c:728
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "locale '%s' already exists"
3088 msgstr "Umwanya"
3090 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
3091 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
3092 #: locale/programs/locfile.c:350
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "cannot add to locale archive"
3095 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3097 #: locale/programs/locarchive.c:1206
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "locale alias file `%s' not found"
3100 msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
3102 #: locale/programs/locarchive.c:1357
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "Adding %s\n"
3105 msgstr "Wongera"
3107 #: locale/programs/locarchive.c:1363
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
3110 msgstr "Bya Byanze"
3112 #: locale/programs/locarchive.c:1369
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
3115 msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
3117 #: locale/programs/locarchive.c:1376
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
3120 msgstr "Gufungura bushyinguro"
3122 #: locale/programs/locarchive.c:1448
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
3125 msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
3127 #: locale/programs/locarchive.c:1512
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
3130 msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
3132 #: locale/programs/locarchive.c:1584
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "locale \"%s\" not in archive"
3135 msgstr "Umwanya OYA in"
3137 #: locale/programs/locfile.c:137
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "argument to `%s' must be a single character"
3140 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
3142 #: locale/programs/locfile.c:257
3143 #, fuzzy
3144 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
3145 msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
3147 #: locale/programs/locfile.c:800
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3150 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3152 #: locale/programs/locfile.c:824
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "failure while writing data for category `%s'"
3155 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
3157 #: locale/programs/locfile.c:920
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3160 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3162 #: locale/programs/locfile.c:956
3163 #, fuzzy
3164 msgid "expecting string argument for `copy'"
3165 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
3167 #: locale/programs/locfile.c:960
3168 #, fuzzy
3169 msgid "locale name should consist only of portable characters"
3170 msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
3172 #: locale/programs/locfile.c:979
3173 #, fuzzy
3174 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3175 msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
3177 #: locale/programs/locfile.c:993
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3180 msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
3182 #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
3183 #: locale/programs/repertoire.c:295
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3186 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
3188 #: locale/programs/repertoire.c:271
3189 #, fuzzy
3190 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3191 msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
3193 #: locale/programs/repertoire.c:331
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "cannot save new repertoire map"
3196 msgstr "Gishya"
3198 #: locale/programs/repertoire.c:342
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "repertoire map file `%s' not found"
3201 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
3203 #: login/programs/pt_chown.c:78
3204 #, c-format
3205 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3206 msgstr ""
3208 #: login/programs/pt_chown.c:92
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3212 "\n"
3213 "%s"
3214 msgstr ""
3216 #: login/programs/pt_chown.c:198
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "too many arguments"
3219 msgstr "%s:Uduciro"
3221 #: login/programs/pt_chown.c:206
3222 #, c-format
3223 msgid "needs to be installed setuid `root'"
3224 msgstr ""
3226 #: malloc/mcheck.c:346
3227 #, fuzzy
3228 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3229 msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
3231 #: malloc/mcheck.c:349
3232 #, fuzzy
3233 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3234 msgstr "Ububiko Mbere"
3236 #: malloc/mcheck.c:352
3237 #, fuzzy
3238 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3239 msgstr "Ububiko Impera Bya"
3241 #: malloc/mcheck.c:355
3242 #, fuzzy
3243 msgid "block freed twice\n"
3244 msgstr "Funga"
3246 #: malloc/mcheck.c:358
3247 #, fuzzy
3248 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3249 msgstr "Isomero ni"
3251 #: malloc/memusage.sh:32
3252 #, fuzzy
3253 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3254 msgstr "%s:Ihitamo"
3256 #: malloc/memusage.sh:38
3257 msgid ""
3258 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3259 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3260 "\n"
3261 "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
3262 "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3263 "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
3264 "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
3265 "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
3266 "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
3267 "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
3268 "\n"
3269 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
3270 "      --usage             Give a short usage message\n"
3271 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
3272 "\n"
3273 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3274 "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
3275 "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
3276 "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
3277 "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
3278 "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
3279 "\n"
3280 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3281 "short options.\n"
3282 "\n"
3283 msgstr ""
3285 #: malloc/memusage.sh:99
3286 msgid ""
3287 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3288 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3289 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3290 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3291 msgstr ""
3293 #: malloc/memusage.sh:191
3294 #, fuzzy
3295 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3296 msgstr "%s:Ihitamo ni"
3298 #: malloc/memusage.sh:200
3299 #, fuzzy
3300 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3301 msgstr "%s:Ihitamo"
3303 #: malloc/memusage.sh:213
3304 #, fuzzy
3305 msgid "No program name given"
3306 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
3308 #: malloc/memusagestat.c:56
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Name output file"
3311 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
3313 #: malloc/memusagestat.c:57
3314 msgid "STRING"
3315 msgstr ""
3317 #: malloc/memusagestat.c:57
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Title string used in output graphic"
3320 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
3322 #: malloc/memusagestat.c:58
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3325 msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
3327 #: malloc/memusagestat.c:62
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3330 msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
3332 #: malloc/memusagestat.c:63
3333 msgid "VALUE"
3334 msgstr ""
3336 #: malloc/memusagestat.c:64
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3339 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
3341 #: malloc/memusagestat.c:65
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3344 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
3346 #: malloc/memusagestat.c:70
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3349 msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
3351 #: malloc/memusagestat.c:73
3352 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3353 msgstr ""
3355 #: misc/error.c:192
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Unknown system error"
3358 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3360 #: nis/nis_callback.c:188
3361 #, fuzzy
3362 msgid "unable to free arguments"
3363 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
3365 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3366 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3367 msgid "Success"
3368 msgstr "Ibyatunganye"
3370 #: nis/nis_error.h:2
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Probable success"
3373 msgstr "Ibyatunganye"
3375 #: nis/nis_error.h:3
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Not found"
3378 msgstr "Bitabonetse"
3380 #: nis/nis_error.h:4
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Probably not found"
3383 msgstr "OYA Byabonetse"
3385 #: nis/nis_error.h:5
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Cache expired"
3388 msgstr "Byarengeje igihe"
3390 #: nis/nis_error.h:6
3391 msgid "NIS+ servers unreachable"
3392 msgstr ""
3394 #: nis/nis_error.h:7
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Unknown object"
3397 msgstr "Igikoresho"
3399 #: nis/nis_error.h:8
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Server busy, try again"
3402 msgstr "Irahuze"
3404 #: nis/nis_error.h:9
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Generic system error"
3407 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3409 #: nis/nis_error.h:10
3410 #, fuzzy
3411 msgid "First/next chain broken"
3412 msgstr "Komeza>>"
3414 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3415 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3416 msgid "Permission denied"
3417 msgstr ""
3419 #: nis/nis_error.h:12
3420 msgid "Not owner"
3421 msgstr ""
3423 #: nis/nis_error.h:13
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Name not served by this server"
3426 msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
3428 #: nis/nis_error.h:14
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Server out of memory"
3431 msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
3433 #: nis/nis_error.h:15
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Object with same name exists"
3436 msgstr "Na: Izina:"
3438 #: nis/nis_error.h:16
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Not master server for this domain"
3441 msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
3443 #: nis/nis_error.h:17
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Invalid object for operation"
3446 msgstr "Igikoresho kugirango"
3448 #: nis/nis_error.h:18
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Malformed name, or illegal name"
3451 msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
3453 #: nis/nis_error.h:19
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Unable to create callback"
3456 msgstr "Kuri Kurema"
3458 #: nis/nis_error.h:20
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Results sent to callback proc"
3461 msgstr "Yoherejwe: Kuri"
3463 #: nis/nis_error.h:21
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Not found, no such name"
3466 msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
3468 #: nis/nis_error.h:22
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Name/entry isn't unique"
3471 msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
3473 #: nis/nis_error.h:23
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Modification failed"
3476 msgstr "Byanze"
3478 #: nis/nis_error.h:24
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Database for table does not exist"
3481 msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
3483 #: nis/nis_error.h:25
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Entry/table type mismatch"
3486 msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
3488 #: nis/nis_error.h:26
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Link points to illegal name"
3491 msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
3493 #: nis/nis_error.h:27
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Partial success"
3496 msgstr "Ibyatunganye"
3498 #: nis/nis_error.h:28
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Too many attributes"
3501 msgstr "Ibiranga"
3503 #: nis/nis_error.h:29
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Error in RPC subsystem"
3506 msgstr "in"
3508 #: nis/nis_error.h:30
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Missing or malformed attribute"
3511 msgstr "Cyangwa Ikiranga"
3513 #: nis/nis_error.h:31
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Named object is not searchable"
3516 msgstr "Igikoresho ni OYA"
3518 #: nis/nis_error.h:32
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Error while talking to callback proc"
3521 msgstr "Kuri"
3523 #: nis/nis_error.h:33
3524 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3525 msgstr ""
3527 #: nis/nis_error.h:34
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Illegal object type for operation"
3530 msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
3532 #: nis/nis_error.h:35
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Passed object is not the same object on server"
3535 msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
3537 #: nis/nis_error.h:36
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Modify operation failed"
3540 msgstr "Byanze"
3542 #: nis/nis_error.h:37
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Query illegal for named table"
3545 msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
3547 #: nis/nis_error.h:38
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3550 msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
3552 #: nis/nis_error.h:39
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
3555 msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
3557 #: nis/nis_error.h:40
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Full resync required for directory"
3560 msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
3562 #: nis/nis_error.h:41
3563 #, fuzzy
3564 msgid "NIS+ operation failed"
3565 msgstr "Byanze"
3567 #: nis/nis_error.h:42
3568 #, fuzzy
3569 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3570 msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
3572 #: nis/nis_error.h:43
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3575 msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
3577 #: nis/nis_error.h:44
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3580 msgstr "Kuri Seriveri"
3582 #: nis/nis_error.h:45
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3585 msgstr "Kuri Umukiriya"
3587 #: nis/nis_error.h:46
3588 #, fuzzy
3589 msgid "No file space on server"
3590 msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
3592 #: nis/nis_error.h:47
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Unable to create process on server"
3595 msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
3597 #: nis/nis_error.h:48
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3600 msgstr "Seriveri Irahuze"
3602 #: nis/nis_local_names.c:121
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3605 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
3607 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
3608 #: nis/nis_print.c:51
3609 #, fuzzy
3610 msgid "UNKNOWN"
3611 msgstr "Kitazwi"
3613 #: nis/nis_print.c:109
3614 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3615 msgstr ""
3617 #: nis/nis_print.c:112
3618 msgid "NO OBJECT\n"
3619 msgstr ""
3621 #: nis/nis_print.c:115
3622 msgid "DIRECTORY\n"
3623 msgstr ""
3625 #: nis/nis_print.c:118
3626 msgid "GROUP\n"
3627 msgstr ""
3629 #: nis/nis_print.c:121
3630 msgid "TABLE\n"
3631 msgstr ""
3633 #: nis/nis_print.c:124
3634 msgid "ENTRY\n"
3635 msgstr ""
3637 #: nis/nis_print.c:127
3638 msgid "LINK\n"
3639 msgstr ""
3641 #: nis/nis_print.c:130
3642 msgid "PRIVATE\n"
3643 msgstr ""
3645 #: nis/nis_print.c:133
3646 #, fuzzy
3647 msgid "(Unknown object)\n"
3648 msgstr "(Igikoresho"
3650 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3651 #: nis/nis_print.c:167
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Name : `%s'\n"
3654 msgstr "Izina:"
3656 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3657 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3658 #: nis/nis_print.c:168
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "Type : %s\n"
3661 msgstr "Ubwoko"
3663 #: nis/nis_print.c:173
3664 msgid "Master Server :\n"
3665 msgstr ""
3667 #: nis/nis_print.c:175
3668 msgid "Replicate :\n"
3669 msgstr ""
3671 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3672 #: nis/nis_print.c:176
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "\tName       : %s\n"
3675 msgstr "Izina:"
3677 # VCARD_LDAP_KEY
3678 # # @name VCARD_LDAP_KEY
3679 # # @loc None
3680 #: nis/nis_print.c:177
3681 #, fuzzy
3682 msgid "\tPublic Key : "
3683 msgstr "Ifunguzo ngenga"
3685 #: nis/nis_print.c:181
3686 #, fuzzy
3687 msgid "None.\n"
3688 msgstr "Ntacyo"
3690 #: nis/nis_print.c:184
3691 #, c-format
3692 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3693 msgstr ""
3695 #: nis/nis_print.c:189
3696 #, c-format
3697 msgid "RSA (%d bits)\n"
3698 msgstr ""
3700 #: nis/nis_print.c:192
3701 msgid "Kerberos.\n"
3702 msgstr ""
3704 #: nis/nis_print.c:195
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3707 msgstr "Ubwoko"
3709 #: nis/nis_print.c:206
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3712 msgstr "Amaderesi"
3714 #: nis/nis_print.c:228
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Time to live : "
3717 msgstr "Kuri"
3719 #: nis/nis_print.c:230
3720 msgid "Default Access rights :\n"
3721 msgstr ""
3723 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3724 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3725 #: nis/nis_print.c:239
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "\tType         : %s\n"
3728 msgstr "Ubwoko"
3730 #: nis/nis_print.c:240
3731 msgid "\tAccess rights: "
3732 msgstr ""
3734 #: nis/nis_print.c:254
3735 msgid "Group Flags :"
3736 msgstr ""
3738 #: nis/nis_print.c:257
3739 msgid ""
3740 "\n"
3741 "Group Members :\n"
3742 msgstr ""
3744 #: nis/nis_print.c:269
3745 #, c-format
3746 msgid "Table Type          : %s\n"
3747 msgstr ""
3749 #: nis/nis_print.c:270
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Number of Columns   : %d\n"
3752 msgstr "Bya"
3754 #: nis/nis_print.c:271
3755 #, c-format
3756 msgid "Character Separator : %c\n"
3757 msgstr ""
3759 #: nis/nis_print.c:272
3760 #, c-format
3761 msgid "Search Path         : %s\n"
3762 msgstr ""
3764 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
3765 #: nis/nis_print.c:273
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Columns             :\n"
3768 msgstr "Inkingi...."
3770 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
3771 #: nis/nis_print.c:276
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
3774 msgstr "[%d]IZINA!"
3776 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
3777 #: nis/nis_print.c:278
3778 #, fuzzy
3779 msgid "\t\tAttributes    : "
3780 msgstr "Ibiranga..."
3782 #: nis/nis_print.c:280
3783 msgid "\t\tAccess Rights : "
3784 msgstr ""
3786 #: nis/nis_print.c:290
3787 msgid "Linked Object Type : "
3788 msgstr ""
3790 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
3791 #: nis/nis_print.c:292
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Linked to : %s\n"
3794 msgstr "bihujwe na"
3796 #: nis/nis_print.c:302
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3799 msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
3801 #: nis/nis_print.c:305
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3804 msgstr "[%u]-[%uBayite"
3806 #: nis/nis_print.c:308
3807 msgid "Encrypted data\n"
3808 msgstr ""
3810 #: nis/nis_print.c:310
3811 msgid "Binary data\n"
3812 msgstr ""
3814 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3815 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
3816 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3817 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
3818 #: nis/nis_print.c:326
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Object Name   : %s\n"
3821 msgstr "Izina ry'igikoresho"
3823 # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
3824 #: nis/nis_print.c:327
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Directory     : %s\n"
3827 msgstr "bushyinguro"
3829 #: nis/nis_print.c:328
3830 #, c-format
3831 msgid "Owner         : %s\n"
3832 msgstr ""
3834 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3835 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
3836 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3837 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
3838 #: nis/nis_print.c:329
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Group         : %s\n"
3841 msgstr "Itsinda"
3843 #: nis/nis_print.c:330
3844 msgid "Access Rights : "
3845 msgstr ""
3847 #: nis/nis_print.c:332
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid ""
3850 "\n"
3851 "Time to Live  : "
3852 msgstr "Kuri"
3854 #: nis/nis_print.c:335
3855 #, c-format
3856 msgid "Creation Time : %s"
3857 msgstr ""
3859 #: nis/nis_print.c:337
3860 #, c-format
3861 msgid "Mod. Time     : %s"
3862 msgstr ""
3864 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
3865 #: nis/nis_print.c:338
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Object Type   : "
3868 msgstr "Ubwoko bwƃĀ†igikoresho"
3870 #: nis/nis_print.c:358
3871 #, c-format
3872 msgid "    Data Length = %u\n"
3873 msgstr ""
3875 #: nis/nis_print.c:372
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Status            : %s\n"
3878 msgstr "Imimerere"
3880 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
3881 #: nis/nis_print.c:373
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Number of objects : %u\n"
3884 msgstr "Umubare w'ibintu"
3886 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3887 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3888 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3889 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3890 #: nis/nis_print.c:377
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Object #%d:\n"
3893 msgstr "Igikoresho"
3895 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3898 msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
3900 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
3901 msgid "    Explicit members:\n"
3902 msgstr ""
3904 #: nis/nis_print_group_entry.c:129
3905 msgid "    No explicit members\n"
3906 msgstr ""
3908 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
3909 msgid "    Implicit members:\n"
3910 msgstr ""
3912 #: nis/nis_print_group_entry.c:137
3913 msgid "    No implicit members\n"
3914 msgstr ""
3916 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
3917 msgid "    Recursive members:\n"
3918 msgstr ""
3920 #: nis/nis_print_group_entry.c:145
3921 msgid "    No recursive members\n"
3922 msgstr ""
3924 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
3925 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
3926 msgstr ""
3928 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
3929 msgid "    No explicit nonmembers\n"
3930 msgstr ""
3932 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
3933 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
3934 msgstr ""
3936 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
3937 msgid "    No implicit nonmembers\n"
3938 msgstr ""
3940 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
3941 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
3942 msgstr ""
3944 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
3945 msgid "    No recursive nonmembers\n"
3946 msgstr ""
3948 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3949 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3952 msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
3954 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3957 msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
3959 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3960 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3961 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3962 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3965 msgstr "GUSHAKISHA"
3967 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3970 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3972 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3975 msgstr "Umutahe Izina:"
3977 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3980 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3982 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3983 #, fuzzy
3984 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3985 msgstr "OYA UID 0"
3987 #: nis/ypclnt.c:834
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Request arguments bad"
3990 msgstr "ingingo"
3992 #: nis/ypclnt.c:837
3993 #, fuzzy
3994 msgid "RPC failure on NIS operation"
3995 msgstr "ku"
3997 #: nis/ypclnt.c:840
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
4000 msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
4002 #: nis/ypclnt.c:843
4003 #, fuzzy
4004 msgid "No such map in server's domain"
4005 msgstr "in Urwego"
4007 #: nis/ypclnt.c:846
4008 #, fuzzy
4009 msgid "No such key in map"
4010 msgstr "Urufunguzo in"
4012 #: nis/ypclnt.c:849
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Internal NIS error"
4015 msgstr "Ikosa"
4017 #: nis/ypclnt.c:852
4018 msgid "Local resource allocation failure"
4019 msgstr ""
4021 #: nis/ypclnt.c:855
4022 #, fuzzy
4023 msgid "No more records in map database"
4024 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4026 #: nis/ypclnt.c:858
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Can't communicate with portmapper"
4029 msgstr "Na:"
4031 #: nis/ypclnt.c:861
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Can't communicate with ypbind"
4034 msgstr "Na:"
4036 #: nis/ypclnt.c:864
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Can't communicate with ypserv"
4039 msgstr "Na:"
4041 #: nis/ypclnt.c:867
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Local domain name not set"
4044 msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
4046 #: nis/ypclnt.c:870
4047 #, fuzzy
4048 msgid "NIS map database is bad"
4049 msgstr "Ububikoshingiro ni"
4051 #: nis/ypclnt.c:873
4052 #, fuzzy
4053 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
4054 msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
4056 #: nis/ypclnt.c:879
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Database is busy"
4059 msgstr "ni Irahuze"
4061 #: nis/ypclnt.c:882
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Unknown NIS error code"
4064 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
4066 #: nis/ypclnt.c:922
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Internal ypbind error"
4069 msgstr "Ikosa"
4071 #: nis/ypclnt.c:925
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Domain not bound"
4074 msgstr "OYA"
4076 #: nis/ypclnt.c:928
4077 msgid "System resource allocation failure"
4078 msgstr ""
4080 #: nis/ypclnt.c:931
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Unknown ypbind error"
4083 msgstr "Ikosa"
4085 #: nis/ypclnt.c:972
4086 #, fuzzy
4087 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4088 msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
4090 #: nis/ypclnt.c:990
4091 #, fuzzy
4092 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
4093 msgstr "Kubona Seriveri"
4095 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4098 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4100 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4103 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4105 #: nscd/cache.c:151
4106 #, c-format
4107 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
4108 msgstr ""
4110 #: nscd/cache.c:153
4111 msgid " (first)"
4112 msgstr ""
4114 #: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
4117 msgstr "IDOSIYE"
4119 #: nscd/cache.c:331
4120 #, c-format
4121 msgid "pruning %s cache; time %ld"
4122 msgstr ""
4124 #: nscd/cache.c:360
4125 #, c-format
4126 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
4127 msgstr ""
4129 #: nscd/connections.c:553
4130 #, c-format
4131 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
4132 msgstr ""
4134 #: nscd/connections.c:561
4135 #, fuzzy
4136 msgid "uninitialized header"
4137 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
4139 #: nscd/connections.c:566
4140 msgid "header size does not match"
4141 msgstr ""
4143 #: nscd/connections.c:576
4144 #, fuzzy
4145 msgid "file size does not match"
4146 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
4148 #: nscd/connections.c:593
4149 #, fuzzy
4150 msgid "verification failed"
4151 msgstr "Byanze"
4153 #: nscd/connections.c:607
4154 #, c-format
4155 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
4156 msgstr ""
4158 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
4161 msgstr "Kurema By'imbere"
4163 #: nscd/connections.c:634
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "cannot access '%s'"
4166 msgstr "Gufungura"
4168 #: nscd/connections.c:682
4169 #, c-format
4170 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
4171 msgstr ""
4173 #: nscd/connections.c:688
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
4176 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
4178 #: nscd/connections.c:691
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
4181 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4183 #: nscd/connections.c:762
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "cannot write to database file %s: %s"
4186 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4188 #: nscd/connections.c:801
4189 #, c-format
4190 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
4191 msgstr ""
4193 #: nscd/connections.c:850
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "cannot open socket: %s"
4196 msgstr "Gufungura"
4198 #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
4201 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4203 #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
4206 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4208 #: nscd/connections.c:891
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4211 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4213 #: nscd/connections.c:984
4214 #, c-format
4215 msgid "register trace file %s for database %s"
4216 msgstr ""
4218 #: nscd/connections.c:1114
4219 #, c-format
4220 msgid "provide access to FD %d, for %s"
4221 msgstr ""
4223 #: nscd/connections.c:1126
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4226 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
4228 #: nscd/connections.c:1148
4229 #, c-format
4230 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4231 msgstr ""
4233 #: nscd/connections.c:1153
4234 #, c-format
4235 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4236 msgstr ""
4238 #: nscd/connections.c:1158
4239 msgid "request not handled due to missing permission"
4240 msgstr ""
4242 #: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "cannot write result: %s"
4245 msgstr "Kwandika Igisubizo"
4247 #: nscd/connections.c:1340
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid "error getting caller's id: %s"
4250 msgstr "Ikosa ID"
4252 #: nscd/connections.c:1400
4253 #, c-format
4254 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4255 msgstr ""
4257 #: nscd/connections.c:1414
4258 #, c-format
4259 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4260 msgstr ""
4262 #: nscd/connections.c:1454
4263 #, c-format
4264 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4265 msgstr ""
4267 #: nscd/connections.c:1464
4268 #, c-format
4269 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4270 msgstr ""
4272 #: nscd/connections.c:1477
4273 #, c-format
4274 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4275 msgstr ""
4277 #: nscd/connections.c:1523
4278 #, c-format
4279 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4280 msgstr ""
4282 #: nscd/connections.c:1532
4283 #, c-format
4284 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4285 msgstr ""
4287 #: nscd/connections.c:1725
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "short read while reading request: %s"
4290 msgstr "Gusoma Kubaza..."
4292 #: nscd/connections.c:1758
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "key length in request too long: %d"
4295 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
4297 #: nscd/connections.c:1771
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "short read while reading request key: %s"
4300 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
4302 #: nscd/connections.c:1781
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4305 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4307 #: nscd/connections.c:1786
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4310 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4312 #: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
4313 #, c-format
4314 msgid "disabled inotify after read error %d"
4315 msgstr ""
4317 #: nscd/connections.c:2375
4318 #, fuzzy
4319 msgid "could not initialize conditional variable"
4320 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
4322 #: nscd/connections.c:2383
4323 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4324 msgstr ""
4326 #: nscd/connections.c:2397
4327 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4328 msgstr ""
4330 #: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
4331 #: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
4332 #: nscd/connections.c:2519
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4335 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
4337 #: nscd/connections.c:2472
4338 #, fuzzy
4339 msgid "initial getgrouplist failed"
4340 msgstr "Byanze"
4342 #: nscd/connections.c:2481
4343 #, fuzzy
4344 msgid "getgrouplist failed"
4345 msgstr "Byanze"
4347 #: nscd/connections.c:2499
4348 #, fuzzy
4349 msgid "setgroups failed"
4350 msgstr "Byanze"
4352 #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4353 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "short write in %s: %s"
4356 msgstr "Kwandika in"
4358 #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4361 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4363 #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4366 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4368 #: nscd/grpcache.c:531
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4371 msgstr "Bikurikije umubare"
4373 #: nscd/mem.c:425
4374 #, c-format
4375 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4376 msgstr ""
4378 #: nscd/mem.c:568
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "no more memory for database '%s'"
4381 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4383 #: nscd/netgroupcache.c:121
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4386 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4388 #: nscd/netgroupcache.c:123
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4391 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4393 #: nscd/netgroupcache.c:495
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4396 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4398 #: nscd/netgroupcache.c:498
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4401 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4403 #: nscd/nscd.c:106
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Read configuration data from NAME"
4406 msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
4408 #: nscd/nscd.c:108
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4411 msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
4413 #: nscd/nscd.c:110
4414 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4415 msgstr ""
4417 #: nscd/nscd.c:111
4418 #, fuzzy
4419 msgid "NUMBER"
4420 msgstr "Umubare"
4422 #: nscd/nscd.c:111
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Start NUMBER threads"
4425 msgstr "Gutangira"
4427 #: nscd/nscd.c:112
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Shut the server down"
4430 msgstr "i Seriveri Hasi"
4432 #: nscd/nscd.c:113
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Print current configuration statistics"
4435 msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
4437 #: nscd/nscd.c:114
4438 #, fuzzy
4439 msgid "TABLE"
4440 msgstr "Imbonerahamwe"
4442 #: nscd/nscd.c:115
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Invalidate the specified cache"
4445 msgstr "i Ubwihisho"
4447 #: nscd/nscd.c:116
4448 #, fuzzy
4449 msgid "TABLE,yes"
4450 msgstr "Yego"
4452 #: nscd/nscd.c:117
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Use separate cache for each user"
4455 msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
4457 #: nscd/nscd.c:122
4458 msgid "Name Service Cache Daemon."
4459 msgstr ""
4461 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "wrong number of arguments"
4464 msgstr "Umubare Bya ingingo"
4466 #: nscd/nscd.c:165
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4469 msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
4471 #: nscd/nscd.c:174
4472 #, c-format
4473 msgid "already running"
4474 msgstr ""
4476 #: nscd/nscd.c:194
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4479 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
4481 #: nscd/nscd.c:198
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "cannot fork"
4484 msgstr "Gufungura"
4486 #: nscd/nscd.c:268
4487 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4488 msgstr ""
4490 #: nscd/nscd.c:276
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Could not create log file"
4493 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4495 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "write incomplete"
4498 msgstr "Kwandika"
4500 #: nscd/nscd.c:366
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "cannot read invalidate ACK"
4503 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
4505 #: nscd/nscd.c:372
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "invalidation failed"
4508 msgstr "Byanze"
4510 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4513 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4515 #: nscd/nscd.c:437
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "'%s' is not a known database"
4518 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
4520 #: nscd/nscd.c:452
4521 #, c-format
4522 msgid "secure services not implemented anymore"
4523 msgstr ""
4525 #: nscd/nscd.c:485
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "Supported tables:\n"
4529 "%s\n"
4530 "\n"
4531 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4532 "%s.\n"
4533 msgstr ""
4535 #: nscd/nscd.c:635
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "'wait' failed\n"
4538 msgstr "Byanze"
4540 #: nscd/nscd.c:642
4541 #, c-format
4542 msgid "child exited with status %d\n"
4543 msgstr ""
4545 #: nscd/nscd.c:647
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "child terminated by signal %d\n"
4548 msgstr "ku a"
4550 #: nscd/nscd_conf.c:54
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "database %s is not supported"
4553 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
4555 #: nscd/nscd_conf.c:105
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Parse error: %s"
4558 msgstr "Ikosa"
4560 #: nscd/nscd_conf.c:191
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Must specify user name for server-user option"
4563 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4565 #: nscd/nscd_conf.c:198
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4568 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4570 #: nscd/nscd_conf.c:255
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4573 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4575 #: nscd/nscd_conf.c:269
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4578 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
4580 #: nscd/nscd_conf.c:282
4581 #, c-format
4582 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4583 msgstr ""
4585 #: nscd/nscd_conf.c:302
4586 #, c-format
4587 msgid "maximum file size for %s database too small"
4588 msgstr ""
4590 #: nscd/nscd_stat.c:142
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "cannot write statistics: %s"
4593 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4595 #: nscd/nscd_stat.c:157
4596 msgid "yes"
4597 msgstr ""
4599 #: nscd/nscd_stat.c:158
4600 msgid "no"
4601 msgstr ""
4603 #: nscd/nscd_stat.c:169
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4606 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4608 #: nscd/nscd_stat.c:180
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "nscd not running!\n"
4611 msgstr "OYA"
4613 #: nscd/nscd_stat.c:204
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "cannot read statistics data"
4616 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
4618 #: nscd/nscd_stat.c:207
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid ""
4621 "nscd configuration:\n"
4622 "\n"
4623 "%15d  server debug level\n"
4624 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
4626 #: nscd/nscd_stat.c:231
4627 #, c-format
4628 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
4629 msgstr ""
4631 #: nscd/nscd_stat.c:234
4632 #, c-format
4633 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
4634 msgstr ""
4636 #: nscd/nscd_stat.c:236
4637 #, c-format
4638 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
4639 msgstr ""
4641 #: nscd/nscd_stat.c:238
4642 #, c-format
4643 msgid "            %2lus  server runtime\n"
4644 msgstr ""
4646 #: nscd/nscd_stat.c:240
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "%15d  current number of threads\n"
4650 "%15d  maximum number of threads\n"
4651 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
4652 "%15s  paranoia mode enabled\n"
4653 "%15lu  restart internal\n"
4654 "%15u  reload count\n"
4655 msgstr ""
4657 #: nscd/nscd_stat.c:275
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid ""
4660 "\n"
4661 "%s cache:\n"
4662 "\n"
4663 "%15s  cache is enabled\n"
4664 "%15s  cache is persistent\n"
4665 "%15s  cache is shared\n"
4666 "%15zu  suggested size\n"
4667 "%15zu  total data pool size\n"
4668 "%15zu  used data pool size\n"
4669 "%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
4670 "%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
4671 "%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
4672 "%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
4673 "%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
4674 "%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
4675 "%15lu%% cache hit rate\n"
4676 "%15zu  current number of cached values\n"
4677 "%15zu  maximum number of cached values\n"
4678 "%15zu  maximum chain length searched\n"
4679 "%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
4680 "%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
4681 "%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
4682 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
4683 msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
4685 #: nscd/pwdcache.c:428
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4688 msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
4690 #: nscd/pwdcache.c:430
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4693 msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
4695 #: nscd/pwdcache.c:511
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4698 msgstr "Bikurikije umubare UID"
4700 #: nscd/selinux.c:155
4701 #, c-format
4702 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4703 msgstr ""
4705 #: nscd/selinux.c:176
4706 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4707 msgstr ""
4709 #: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
4710 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4711 msgstr ""
4713 #: nscd/selinux.c:191
4714 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4715 msgstr ""
4717 #: nscd/selinux.c:192
4718 #, fuzzy
4719 msgid "cap_init failed"
4720 msgstr "Byanze"
4722 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4723 msgid "Failed to drop capabilities"
4724 msgstr ""
4726 #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
4727 #, fuzzy
4728 msgid "cap_set_proc failed"
4729 msgstr "Byanze"
4731 #: nscd/selinux.c:239
4732 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4733 msgstr ""
4735 #: nscd/selinux.c:255
4736 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4737 msgstr ""
4739 #: nscd/selinux.c:270
4740 msgid "Failed to start AVC thread"
4741 msgstr ""
4743 #: nscd/selinux.c:292
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Failed to create AVC lock"
4746 msgstr "Kuri Kurema"
4748 #: nscd/selinux.c:332
4749 msgid "Failed to start AVC"
4750 msgstr ""
4752 #: nscd/selinux.c:334
4753 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4754 msgstr ""
4756 #: nscd/selinux.c:369
4757 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4758 msgstr ""
4760 #: nscd/selinux.c:376
4761 msgid "Error getting security class for nscd."
4762 msgstr ""
4764 #: nscd/selinux.c:381
4765 #, c-format
4766 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4767 msgstr ""
4769 #: nscd/selinux.c:391
4770 msgid "Error getting context of socket peer"
4771 msgstr ""
4773 #: nscd/selinux.c:396
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Error getting context of nscd"
4776 msgstr "Ikosa ID"
4778 #: nscd/selinux.c:402
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Error getting sid from context"
4781 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
4783 #: nscd/selinux.c:440
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "\n"
4787 "SELinux AVC Statistics:\n"
4788 "\n"
4789 "%15u  entry lookups\n"
4790 "%15u  entry hits\n"
4791 "%15u  entry misses\n"
4792 "%15u  entry discards\n"
4793 "%15u  CAV lookups\n"
4794 "%15u  CAV hits\n"
4795 "%15u  CAV probes\n"
4796 "%15u  CAV misses\n"
4797 msgstr ""
4799 #: nscd/servicescache.c:387
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4802 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4804 #: nscd/servicescache.c:389
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4807 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4809 #: nss/getent.c:53
4810 #, fuzzy
4811 msgid "database [key ...]"
4812 msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
4814 #: nss/getent.c:58
4815 msgid "CONFIG"
4816 msgstr ""
4818 #: nss/getent.c:58
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Service configuration to be used"
4821 msgstr "Iboneza Kuri"
4823 #: nss/getent.c:59
4824 msgid "disable IDN encoding"
4825 msgstr ""
4827 #: nss/getent.c:64
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Get entries from administrative database."
4830 msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
4832 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4835 msgstr "OYA ku"
4837 #: nss/getent.c:917
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Unknown database name"
4840 msgstr "Ububikoshingiro"
4842 #: nss/getent.c:947
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Supported databases:\n"
4845 msgstr "Ububikoshingiro"
4847 #: nss/getent.c:1013
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "Unknown database: %s\n"
4850 msgstr "Ububikoshingiro"
4852 #: nss/makedb.c:119
4853 msgid "Convert key to lower case"
4854 msgstr ""
4856 #: nss/makedb.c:122
4857 msgid "Do not print messages while building database"
4858 msgstr ""
4860 #: nss/makedb.c:124
4861 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4862 msgstr ""
4864 #: nss/makedb.c:125
4865 msgid "CHAR"
4866 msgstr ""
4868 #: nss/makedb.c:126
4869 msgid "Generated line not part of iteration"
4870 msgstr ""
4872 #: nss/makedb.c:131
4873 msgid "Create simple database from textual input."
4874 msgstr ""
4876 #: nss/makedb.c:134
4877 #, fuzzy
4878 msgid ""
4879 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4880 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4881 "-u INPUT-FILE"
4882 msgstr "-o"
4884 #: nss/makedb.c:227
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "cannot open database file `%s'"
4887 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
4889 #: nss/makedb.c:272
4890 #, c-format
4891 msgid "no entries to be processed"
4892 msgstr ""
4894 #: nss/makedb.c:282
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "cannot create temporary file name"
4897 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4899 #: nss/makedb.c:288
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "cannot create temporary file"
4902 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4904 #: nss/makedb.c:304
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "cannot stat newly created file"
4907 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4909 #: nss/makedb.c:315
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "cannot rename temporary file"
4912 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4914 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "cannot create search tree"
4917 msgstr "Kurema"
4919 #: nss/makedb.c:560
4920 msgid "duplicate key"
4921 msgstr ""
4923 #: nss/makedb.c:572
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "problems while reading `%s'"
4926 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
4928 #: nss/makedb.c:799
4929 #, fuzzy, c-format
4930 msgid "failed to write new database file"
4931 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
4933 #: nss/makedb.c:812
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "cannot stat database file"
4936 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4938 #: nss/makedb.c:817
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "cannot map database file"
4941 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4943 #: nss/makedb.c:820
4944 #, fuzzy, c-format
4945 msgid "file not a database file"
4946 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
4948 #: nss/makedb.c:871
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4951 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
4953 #: posix/getconf.c:400
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4956 msgstr "v"
4958 #: posix/getconf.c:403
4959 #, c-format
4960 msgid "       %s -a [pathname]\n"
4961 msgstr ""
4963 #: posix/getconf.c:479
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4967 "  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4968 "\n"
4969 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4970 "for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
4971 "environment SPEC.\n"
4972 "\n"
4973 msgstr ""
4975 #: posix/getconf.c:537
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "unknown specification \"%s\""
4978 msgstr "Kitazwi"
4980 #: posix/getconf.c:589
4981 #, c-format
4982 msgid "Couldn't execute %s"
4983 msgstr ""
4985 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
4986 msgid "undefined"
4987 msgstr "kidasobanuye"
4989 #: posix/getconf.c:671
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4992 msgstr "IMPINDURAGACIRO"
4994 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4997 msgstr "%s:Ihitamo ni"
4999 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
5002 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5004 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
5007 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5009 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
5012 msgstr "%s:Ihitamo"
5014 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
5017 msgstr "%s:Ihitamo"
5019 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
5022 msgstr "%s:Ihitamo"
5024 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
5027 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
5029 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
5030 #: posix/getopt.c:1144
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
5033 msgstr "%s:Ihitamo"
5035 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
5038 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5040 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
5043 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5045 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
5048 msgstr "%s:Ihitamo"
5050 #: posix/regcomp.c:140
5051 #, fuzzy
5052 msgid "No match"
5053 msgstr "BIHUYE"
5055 #: posix/regcomp.c:143
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid regular expression"
5058 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5060 #: posix/regcomp.c:146
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid collation character"
5063 msgstr "Inyuguti"
5065 #: posix/regcomp.c:149
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid character class name"
5068 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
5070 #: posix/regcomp.c:152
5071 msgid "Trailing backslash"
5072 msgstr ""
5074 #: posix/regcomp.c:155
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Invalid back reference"
5077 msgstr "Inyuma Indango"
5079 #: posix/regcomp.c:158
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Unmatched [ or [^"
5082 msgstr "Cyangwa"
5084 #: posix/regcomp.c:161
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Unmatched ( or \\("
5087 msgstr "Cyangwa"
5089 #: posix/regcomp.c:164
5090 msgid "Unmatched \\{"
5091 msgstr ""
5093 #: posix/regcomp.c:167
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid content of \\{\\}"
5096 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
5098 #: posix/regcomp.c:170
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid range end"
5101 msgstr "Urutonde Impera"
5103 #: posix/regcomp.c:173
5104 msgid "Memory exhausted"
5105 msgstr ""
5107 #: posix/regcomp.c:176
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Invalid preceding regular expression"
5110 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5112 #: posix/regcomp.c:179
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Premature end of regular expression"
5115 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
5117 #: posix/regcomp.c:182
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Regular expression too big"
5120 msgstr "imvugo"
5122 #: posix/regcomp.c:185
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Unmatched ) or \\)"
5125 msgstr "Cyangwa"
5127 #: posix/regcomp.c:685
5128 #, fuzzy
5129 msgid "No previous regular expression"
5130 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
5132 #: posix/wordexp.c:1844
5133 #, fuzzy
5134 msgid "parameter null or not set"
5135 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
5137 #: resolv/herror.c:68
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
5140 msgstr "0 Oya Ikosa"
5142 #: resolv/herror.c:69
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Unknown host"
5145 msgstr "Ubuturo"
5147 #: resolv/herror.c:70
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Host name lookup failure"
5150 msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
5152 #: resolv/herror.c:71
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Unknown server error"
5155 msgstr "Seriveri Ikosa"
5157 #: resolv/herror.c:72
5158 #, fuzzy
5159 msgid "No address associated with name"
5160 msgstr "Aderesi Na: Izina:"
5162 #: resolv/herror.c:107
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Resolver internal error"
5165 msgstr "By'imbere Ikosa"
5167 #: resolv/herror.c:110
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown resolver error"
5170 msgstr "Ikosa"
5172 #: resolv/res_hconf.c:125
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5175 msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
5177 #: resolv/res_hconf.c:146
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5180 msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
5182 #: resolv/res_hconf.c:205
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5185 msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
5187 #: resolv/res_hconf.c:248
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5190 msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
5192 #: resolv/res_hconf.c:283
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5195 msgstr "%s:Umurongo"
5197 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5198 msgid "Illegal opcode"
5199 msgstr ""
5201 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5202 msgid "Illegal operand"
5203 msgstr ""
5205 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5206 msgid "Illegal addressing mode"
5207 msgstr ""
5209 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Illegal trap"
5212 msgstr "Gushyiraho Umubare"
5214 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5215 msgid "Privileged opcode"
5216 msgstr ""
5218 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5219 msgid "Privileged register"
5220 msgstr ""
5222 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Coprocessor error"
5225 msgstr "Ikosa"
5227 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Internal stack error"
5230 msgstr "Ikosa"
5232 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5233 msgid "Integer divide by zero"
5234 msgstr ""
5236 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Integer overflow"
5239 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
5241 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Floating-point divide by zero"
5244 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5246 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Floating-point overflow"
5249 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5251 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Floating-point underflow"
5254 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5256 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Floating-poing inexact result"
5259 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5261 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Invalid floating-point operation"
5264 msgstr "Igikoresho kugirango"
5266 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Subscript out of range"
5269 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
5271 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5272 msgid "Address not mapped to object"
5273 msgstr ""
5275 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5276 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5277 msgstr ""
5279 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Invalid argument"
5282 msgid "Invalid address alignment"
5283 msgstr "Inkoresha siyo"
5285 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5286 msgid "Nonexisting physical address"
5287 msgstr ""
5289 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5290 msgid "Object-specific hardware error"
5291 msgstr ""
5293 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Process breakpoint"
5296 msgstr "Aho bahagarara"
5298 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5299 msgid "Process trace trap"
5300 msgstr ""
5302 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5303 msgid "Child has exited"
5304 msgstr ""
5306 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5307 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5308 msgstr ""
5310 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5311 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5312 msgstr ""
5314 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5315 msgid "Traced child has trapped"
5316 msgstr ""
5318 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5319 msgid "Child has stopped"
5320 msgstr ""
5322 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5323 msgid "Stopped child has continued"
5324 msgstr ""
5326 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Data input available"
5329 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
5331 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Output buffers available"
5334 msgstr "Umwanya Bihari"
5336 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Input message available"
5339 msgstr "Umwanya Bihari"
5341 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5342 #, fuzzy
5343 msgid "I/O error"
5344 msgstr "Ikosa"
5346 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5347 #, fuzzy
5348 msgid "High priority input available"
5349 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
5351 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5352 msgid "Device disconnected"
5353 msgstr ""
5355 #: stdio-common/psiginfo.c:139
5356 msgid "Signal sent by kill()"
5357 msgstr ""
5359 #: stdio-common/psiginfo.c:142
5360 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5361 msgstr ""
5363 #: stdio-common/psiginfo.c:145
5364 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5365 msgstr ""
5367 #: stdio-common/psiginfo.c:148
5368 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5369 msgstr ""
5371 #: stdio-common/psiginfo.c:152
5372 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5373 msgstr ""
5375 #: stdio-common/psiginfo.c:157
5376 msgid "Signal sent by tkill()"
5377 msgstr ""
5379 #: stdio-common/psiginfo.c:162
5380 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5381 msgstr ""
5383 #: stdio-common/psiginfo.c:168
5384 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5385 msgstr ""
5387 #: stdio-common/psiginfo.c:174
5388 msgid "Signal sent by the kernel"
5389 msgstr ""
5391 #: stdio-common/psiginfo.c:198
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Unknown signal %d\n"
5394 msgstr "Ububikoshingiro"
5396 #: stdio-common/psignal.c:43
5397 #, c-format
5398 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5399 msgstr ""
5401 #: stdio-common/psignal.c:44
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Unknown signal"
5404 msgstr "Ubuturo"
5406 # # @name OTHER
5407 # # @loc none
5408 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Unknown error "
5411 msgstr "Ikosa itazwi"
5413 #: string/strerror.c:42
5414 msgid "Unknown error"
5415 msgstr "Ikosa itazwi"
5417 #: string/strsignal.c:60
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Real-time signal %d"
5420 msgstr "Igihe"
5422 #: string/strsignal.c:64
5423 #, c-format
5424 msgid "Unknown signal %d"
5425 msgstr ""
5427 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5428 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5429 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5430 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5431 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "out of memory"
5434 msgid "out of memory\n"
5435 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
5437 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5438 #, fuzzy
5439 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5440 msgstr "C"
5442 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5445 msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
5447 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
5448 #, c-format
5449 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5450 msgstr ""
5452 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5455 msgstr "(Kitazwi Ikosa"
5457 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5458 msgid "RPC: Success"
5459 msgstr ""
5461 #: sunrpc/clnt_perr.c:156
5462 #, fuzzy
5463 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5464 msgstr "ingingo"
5466 #: sunrpc/clnt_perr.c:160
5467 #, fuzzy
5468 msgid "RPC: Can't decode result"
5469 msgstr "Igisubizo"
5471 #: sunrpc/clnt_perr.c:164
5472 #, fuzzy
5473 msgid "RPC: Unable to send"
5474 msgstr "Kuri Kohereza"
5476 #: sunrpc/clnt_perr.c:168
5477 #, fuzzy
5478 msgid "RPC: Unable to receive"
5479 msgstr "Kuri Akira"
5481 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
5482 #, fuzzy
5483 msgid "RPC: Timed out"
5484 msgstr "Inyuma"
5486 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
5487 #, fuzzy
5488 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5489 msgstr "Uburyo Bya"
5491 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
5492 #, fuzzy
5493 msgid "RPC: Authentication error"
5494 msgstr "Ikosa"
5496 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
5497 msgid "RPC: Program unavailable"
5498 msgstr ""
5500 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5501 #, fuzzy
5502 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5503 msgstr "Verisiyo"
5505 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5506 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5507 msgstr ""
5509 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
5510 #, fuzzy
5511 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5512 msgstr "ingingo"
5514 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
5515 #, fuzzy
5516 msgid "RPC: Remote system error"
5517 msgstr "Sisitemu Ikosa"
5519 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
5520 #, fuzzy
5521 msgid "RPC: Unknown host"
5522 msgstr "Ubuturo"
5524 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
5525 #, fuzzy
5526 msgid "RPC: Unknown protocol"
5527 msgstr "Porotokole"
5529 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
5530 msgid "RPC: Port mapper failure"
5531 msgstr ""
5533 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
5534 #, fuzzy
5535 msgid "RPC: Program not registered"
5536 msgstr "OYA"
5538 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
5539 #, fuzzy
5540 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5541 msgstr "Ikosa"
5543 #: sunrpc/clnt_perr.c:261
5544 #, fuzzy
5545 msgid "RPC: (unknown error code)"
5546 msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
5548 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5549 msgid "Authentication OK"
5550 msgstr ""
5552 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Invalid client credential"
5555 msgstr "Umukiriya"
5557 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Server rejected credential"
5560 msgstr "Byanzwe"
5562 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid client verifier"
5565 msgstr "Umukiriya"
5567 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Server rejected verifier"
5570 msgstr "Byanzwe"
5572 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
5573 msgid "Client credential too weak"
5574 msgstr ""
5576 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid server verifier"
5579 msgstr "Seriveri"
5581 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Failed (unspecified error)"
5584 msgstr "Ikosa"
5586 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
5587 #, fuzzy
5588 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5589 msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
5591 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5592 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5593 msgstr ""
5595 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Cannot register service"
5598 msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
5600 #: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5603 msgstr "Kurema kugirango"
5605 #: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5608 msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
5610 #: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Cannot send broadcast packet"
5613 msgstr "Kohereza"
5615 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5616 msgid "Broadcast poll problem"
5617 msgstr ""
5619 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5622 msgstr "Akira Subiza Kuri"
5624 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5627 msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
5629 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5632 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
5634 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5637 msgstr "%s:Ibisohoka"
5639 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5642 msgstr "Gushaka C"
5644 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5647 msgstr "%s:C Byanze Na:"
5649 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5652 msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
5654 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5655 #, c-format
5656 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5657 msgstr ""
5659 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5660 #, c-format
5661 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5662 msgstr ""
5664 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5665 #, c-format
5666 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5667 msgstr ""
5669 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5670 #. TRANS: informative message.
5671 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5674 msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
5676 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5679 msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
5681 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5682 #, fuzzy, c-format
5683 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5684 msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
5686 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5689 msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
5691 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5694 msgstr "Gukoresha Ibendera"
5696 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5699 msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
5701 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5704 msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
5706 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5709 msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
5711 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "usage: %s infile\n"
5714 msgstr "Ikoresha:"
5716 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5719 msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
5721 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5724 msgstr "%s[-C h L M T o"
5726 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5729 msgstr "%s[-S o"
5731 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5734 msgstr "%s[-N o"
5736 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5737 #, c-format
5738 msgid "options:\n"
5739 msgstr ""
5741 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5742 #, c-format
5743 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5744 msgstr ""
5746 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5747 #, c-format
5748 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5749 msgstr ""
5751 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5752 #, c-format
5753 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5754 msgstr ""
5756 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5757 #, c-format
5758 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5759 msgstr ""
5761 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5762 #, c-format
5763 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5764 msgstr ""
5766 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5767 #, c-format
5768 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5769 msgstr ""
5771 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5772 #, c-format
5773 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5774 msgstr ""
5776 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5777 #, c-format
5778 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5779 msgstr ""
5781 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5782 #, c-format
5783 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5784 msgstr ""
5786 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5787 #, c-format
5788 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5789 msgstr ""
5791 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5792 #, c-format
5793 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5794 msgstr ""
5796 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5797 #, c-format
5798 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5799 msgstr ""
5801 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5802 #, c-format
5803 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5804 msgstr ""
5806 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5807 #, c-format
5808 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5809 msgstr ""
5811 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5812 #, c-format
5813 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5814 msgstr ""
5816 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5819 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
5821 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5822 #, c-format
5823 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5824 msgstr ""
5826 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5827 #, c-format
5828 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5829 msgstr ""
5831 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5832 #, c-format
5833 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5834 msgstr ""
5836 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5837 #, c-format
5838 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5839 msgstr ""
5841 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5842 #, c-format
5843 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5844 msgstr ""
5846 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5847 #, c-format
5848 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5849 msgstr ""
5851 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5854 msgstr "Gushaka C"
5856 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
5857 #, c-format
5858 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5859 msgstr ""
5861 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5864 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
5866 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "--version\tprint program version\n"
5869 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
5871 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "\n"
5875 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5876 "%s.\n"
5877 msgstr ""
5879 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5880 #, fuzzy
5881 msgid "constant or identifier expected"
5882 msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
5884 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5885 #, fuzzy
5886 msgid "illegal character in file: "
5887 msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
5889 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5890 #, fuzzy
5891 msgid "unterminated string constant"
5892 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5894 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5895 #, fuzzy
5896 msgid "empty char string"
5897 msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
5899 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5900 #, fuzzy
5901 msgid "preprocessor error"
5902 msgstr "Ikosa"
5904 #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "program %lu is not available\n"
5907 msgstr "Porogaramu ni OYA"
5909 #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5910 #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5911 #: sunrpc/rpcinfo.c:519
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5914 msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
5916 #: sunrpc/rpcinfo.c:524
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5919 msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
5921 #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5922 #, fuzzy
5923 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5924 msgstr "Umuntu"
5926 #: sunrpc/rpcinfo.c:579
5927 #, fuzzy
5928 msgid "No remote programs registered.\n"
5929 msgstr "Porogaramu"
5931 #: sunrpc/rpcinfo.c:583
5932 #, fuzzy
5933 msgid "   program vers proto   port\n"
5934 msgstr "Porogaramu"
5936 #: sunrpc/rpcinfo.c:622
5937 #, fuzzy
5938 msgid "(unknown)"
5939 msgstr "(Itazwi>"
5941 #: sunrpc/rpcinfo.c:646
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5944 msgstr "Byanze"
5946 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Sorry. You are not root\n"
5949 msgstr "OYA"
5951 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5954 msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
5956 #: sunrpc/rpcinfo.c:683
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5959 msgstr "N u Ubuturo"
5961 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
5962 #, fuzzy
5963 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5964 msgstr "N T Ubuturo"
5966 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
5967 #, fuzzy
5968 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
5969 msgstr "P Ubuturo"
5971 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
5972 #, fuzzy
5973 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
5974 msgstr "B"
5976 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
5977 #, fuzzy
5978 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
5979 msgstr "D"
5981 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5984 msgstr "ni Kitazwi"
5986 #: sunrpc/rpcinfo.c:751
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5989 msgstr "ni Kitazwi"
5991 #: sunrpc/svc_run.c:71
5992 #, fuzzy
5993 msgid "svc_run: - out of memory"
5994 msgstr "Inyuma Bya"
5996 #: sunrpc/svc_run.c:91
5997 #, fuzzy
5998 msgid "svc_run: - poll failed"
5999 msgstr "Byanze"
6001 #: sunrpc/svc_simple.c:80
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
6004 msgstr "Umubare"
6006 #: sunrpc/svc_simple.c:90
6007 #, fuzzy
6008 msgid "couldn't create an rpc server\n"
6009 msgstr "Kurema"
6011 #: sunrpc/svc_simple.c:98
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
6014 msgstr "Kwiyandikisha"
6016 #: sunrpc/svc_simple.c:106
6017 #, fuzzy
6018 msgid "registerrpc: out of memory\n"
6019 msgstr "Inyuma Bya"
6021 #: sunrpc/svc_simple.c:169
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "trouble replying to prog %d\n"
6024 msgstr "Kuri"
6026 #: sunrpc/svc_simple.c:178
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "never registered prog %d\n"
6029 msgstr "Nta narimwe"
6031 #: sunrpc/svc_tcp.c:164
6032 #, fuzzy
6033 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
6034 msgstr "C"
6036 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
6037 #, fuzzy
6038 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
6039 msgstr "C Cyangwa"
6041 #: sunrpc/svc_udp.c:137
6042 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
6043 msgstr ""
6045 #: sunrpc/svc_udp.c:151
6046 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
6047 msgstr ""
6049 #: sunrpc/svc_udp.c:183
6050 #, fuzzy
6051 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
6052 msgstr "ni Gitoya kugirango"
6054 #: sunrpc/svc_udp.c:495
6055 #, fuzzy
6056 msgid "enablecache: cache already enabled"
6057 msgstr "Ubwihisho Bikora"
6059 #: sunrpc/svc_udp.c:501
6060 #, fuzzy
6061 msgid "enablecache: could not allocate cache"
6062 msgstr "OYA Ubwihisho"
6064 #: sunrpc/svc_udp.c:510
6065 #, fuzzy
6066 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
6067 msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
6069 #: sunrpc/svc_udp.c:518
6070 #, fuzzy
6071 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
6072 msgstr "OYA Ubwihisho"
6074 #: sunrpc/svc_udp.c:554
6075 #, fuzzy
6076 msgid "cache_set: victim not found"
6077 msgstr "OYA Byabonetse"
6079 #: sunrpc/svc_udp.c:565
6080 #, fuzzy
6081 msgid "cache_set: victim alloc failed"
6082 msgstr "Byanze"
6084 #: sunrpc/svc_udp.c:572
6085 #, fuzzy
6086 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
6087 msgstr "OYA Gishya"
6089 #: sunrpc/svc_unix.c:162
6090 #, fuzzy
6091 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
6092 msgstr "C"
6094 #: sunrpc/svc_unix.c:178
6095 #, fuzzy
6096 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
6097 msgstr "C Cyangwa"
6099 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
6100 msgid "Hangup"
6101 msgstr ""
6103 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
6104 msgid "Interrupt"
6105 msgstr "Hagarikira aho"
6107 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
6108 msgid "Quit"
6109 msgstr "Kuvamo"
6111 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
6112 msgid "Illegal instruction"
6113 msgstr ""
6115 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Trace/breakpoint trap"
6118 msgstr "Aho bahagarara"
6120 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
6121 msgid "Aborted"
6122 msgstr ""
6124 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Floating point exception"
6127 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
6129 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
6130 msgid "Killed"
6131 msgstr ""
6133 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Bus error"
6136 msgstr "Ikosa"
6138 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
6139 msgid "Segmentation fault"
6140 msgstr ""
6142 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
6143 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
6144 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
6145 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
6146 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6147 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
6148 msgid "Broken pipe"
6149 msgstr ""
6151 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
6152 msgid "Alarm clock"
6153 msgstr ""
6155 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
6156 msgid "Terminated"
6157 msgstr ""
6159 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Urgent I/O condition"
6162 msgstr "Ibisabwa"
6164 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
6165 msgid "Stopped (signal)"
6166 msgstr ""
6168 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
6169 msgid "Stopped"
6170 msgstr "Kyahagariswe"
6172 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
6173 msgid "Continued"
6174 msgstr ""
6176 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
6177 msgid "Child exited"
6178 msgstr ""
6180 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Stopped (tty input)"
6183 msgstr "Iyinjiza"
6185 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Stopped (tty output)"
6188 msgstr "Ibisohoka"
6190 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
6191 msgid "I/O possible"
6192 msgstr ""
6194 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
6195 #, fuzzy
6196 msgid "CPU time limit exceeded"
6197 msgstr "Igihe"
6199 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
6200 #, fuzzy
6201 msgid "File size limit exceeded"
6202 msgstr "Idosiye Ingano"
6204 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Virtual timer expired"
6207 msgstr "Byarengeje igihe"
6209 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Profiling timer expired"
6212 msgstr "Byarengeje igihe"
6214 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
6215 #, fuzzy
6216 msgid "User defined signal 1"
6217 msgstr "1."
6219 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
6220 #, fuzzy
6221 msgid "User defined signal 2"
6222 msgstr "2."
6224 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
6225 msgid "EMT trap"
6226 msgstr ""
6228 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Bad system call"
6231 msgstr "Sisitemu"
6233 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
6234 msgid "Stack fault"
6235 msgstr ""
6237 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Information request"
6240 msgstr "Kubaza..."
6242 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
6243 msgid "Power failure"
6244 msgstr ""
6246 #: sysdeps/generic/siglist.h:72
6247 msgid "Resource lost"
6248 msgstr ""
6250 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Window changed"
6253 msgstr "Byahinduwe"
6255 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
6256 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6257 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Operation not permitted"
6260 msgstr "OYA"
6262 #. TRANS No process matches the specified process ID.
6263 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
6264 msgid "No such process"
6265 msgstr ""
6267 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
6268 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
6269 #. TRANS again.
6270 #. TRANS
6271 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6272 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6273 #. TRANS Primitives}.
6274 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Interrupted system call"
6277 msgstr "Sisitemu"
6279 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
6280 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Input/output error"
6283 msgstr "Ibisohoka Ikosa"
6285 #. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
6286 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6287 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6288 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6289 #. TRANS computer.
6290 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
6291 #, fuzzy
6292 msgid "No such device or address"
6293 msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
6295 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
6296 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
6297 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
6298 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6299 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Argument list too long"
6302 msgstr "Urutonde"
6304 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
6305 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6306 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Exec format error"
6309 msgstr "Imiterere Ikosa"
6311 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
6312 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6313 #. TRANS versa).
6314 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Bad file descriptor"
6317 msgstr "IDOSIYE"
6319 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
6320 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6321 #. TRANS to manipulate.
6322 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
6323 msgid "No child processes"
6324 msgstr ""
6326 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
6327 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
6328 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
6329 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
6330 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
6331 msgid "Resource deadlock avoided"
6332 msgstr ""
6334 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
6335 #. TRANS because its capacity is full.
6336 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Cannot allocate memory"
6339 msgstr "Ububiko"
6341 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
6342 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6343 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Bad address"
6346 msgstr "Aderesi"
6348 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6349 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
6350 #. TRANS system in Unix gives this error.
6351 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Block device required"
6354 msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
6356 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6357 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6358 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6359 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Device or resource busy"
6362 msgstr "Cyangwa Irahuze"
6364 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6365 #. TRANS makes sense to specify a new file.
6366 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
6367 #, fuzzy
6368 msgid "File exists"
6369 msgstr "Idosiye"
6371 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6372 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6373 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6374 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Invalid cross-device link"
6377 msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
6379 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6380 #. TRANS particular sort of device.
6381 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
6382 #, fuzzy
6383 msgid "No such device"
6384 msgstr "APAREYE"
6386 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6387 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Not a directory"
6390 msgstr "a bushyinguro"
6392 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6393 #. TRANS or create or remove hard links to it.
6394 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Is a directory"
6397 msgstr "a bushyinguro"
6399 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
6400 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6401 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
6402 msgid "Invalid argument"
6403 msgstr "Inkoresha siyo"
6405 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6406 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6407 #. TRANS
6408 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6409 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
6410 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6411 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6412 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Too many open files"
6415 msgstr "Gufungura Idosiye"
6417 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
6418 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6419 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6420 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Too many open files in system"
6423 msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
6425 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6426 #. TRANS modes on an ordinary file.
6427 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6430 msgstr "kugirango APAREYE"
6432 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6433 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
6434 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6435 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
6436 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6437 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Text file busy"
6440 msgstr "IDOSIYE Irahuze"
6442 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6443 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6444 #, fuzzy
6445 msgid "File too large"
6446 msgstr "Idosiye Binini"
6448 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6449 #. TRANS disk is full.
6450 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6451 #, fuzzy
6452 msgid "No space left on device"
6453 msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
6455 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6456 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6457 msgid "Illegal seek"
6458 msgstr ""
6460 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6461 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Read-only file system"
6464 msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
6466 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6467 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6468 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6469 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Too many links"
6472 msgstr "amahuza"
6474 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6475 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6476 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Numerical argument out of domain"
6479 msgstr "Inyuma Bya Urwego"
6481 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6482 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6483 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Numerical result out of range"
6486 msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
6488 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6489 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6490 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6491 #. TRANS
6492 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6493 #. TRANS
6494 #. TRANS @itemize @bullet
6495 #. TRANS @item
6496 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6497 #. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
6498 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6499 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
6500 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6501 #. TRANS
6502 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6503 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6504 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
6505 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6506 #. TRANS
6507 #. TRANS @item
6508 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
6509 #. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
6510 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6511 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6512 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6513 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6514 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6515 #. TRANS and return to its command loop.
6516 #. TRANS @end itemize
6517 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6518 msgid "Resource temporarily unavailable"
6519 msgstr ""
6521 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6522 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6523 #. TRANS
6524 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6525 #. TRANS separate error code.
6526 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Operation would block"
6529 msgstr "Funga"
6531 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6532 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
6533 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6534 #. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6535 #. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
6536 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
6537 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6538 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6539 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Operation now in progress"
6542 msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
6544 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6545 #. TRANS mode selected.
6546 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Operation already in progress"
6549 msgstr "in Aho bigeze"
6551 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6552 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Socket operation on non-socket"
6555 msgstr "ku"
6557 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6558 #. TRANS maximum size.
6559 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6560 msgid "Message too long"
6561 msgstr ""
6563 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6564 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Protocol wrong type for socket"
6567 msgstr "Ubwoko kugirango"
6569 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6570 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
6571 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Protocol not available"
6574 msgstr "OYA Bihari"
6576 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6577 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6578 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6579 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Protocol not supported"
6582 msgstr "OYA"
6584 #. TRANS The socket type is not supported.
6585 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Socket type not supported"
6588 msgstr "Ubwoko OYA"
6590 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
6591 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6592 #. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
6593 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6594 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6595 #. TRANS nothing to do for that call.
6596 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Operation not supported"
6599 msgstr "OYA"
6601 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6602 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Protocol family not supported"
6605 msgstr "OYA"
6607 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6608 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
6609 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Address family not supported by protocol"
6612 msgstr "OYA ku Porotokole"
6614 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
6615 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Address already in use"
6618 msgstr "in Gukoresha"
6620 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6621 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6622 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6623 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Cannot assign requested address"
6626 msgstr "Kugenera... Aderesi"
6628 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6629 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Network is down"
6632 msgstr "ni Hasi"
6634 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6635 #. TRANS was unreachable.
6636 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Network is unreachable"
6639 msgstr "ni"
6641 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6642 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Network dropped connection on reset"
6645 msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
6647 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6648 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Software caused connection abort"
6651 msgstr "Ukwihuza Kureka"
6653 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6654 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6655 #. TRANS protocol violation.
6656 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Connection reset by peer"
6659 msgstr "Kugarura ku"
6661 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
6662 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6663 #. TRANS other from network operations.
6664 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6665 #, fuzzy
6666 msgid "No buffer space available"
6667 msgstr "Umwanya Bihari"
6669 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6670 #. TRANS @xref{Connecting}.
6671 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Transport endpoint is already connected"
6674 msgstr "ni"
6676 #. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
6677 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6678 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
6679 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6680 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Transport endpoint is not connected"
6683 msgstr "ni OYA"
6685 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
6686 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6687 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6688 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Destination address required"
6691 msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
6693 #. TRANS The socket has already been shut down.
6694 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6697 msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
6699 #. TRANS ???
6700 #: sysdeps/gnu/errlist.c:677
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Too many references: cannot splice"
6703 msgstr "Indango"
6705 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6706 #. TRANS the timeout period.
6707 #: sysdeps/gnu/errlist.c:687
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Connection timed out"
6710 msgstr "Inyuma"
6712 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6713 #. TRANS it is not running the requested service).
6714 #: sysdeps/gnu/errlist.c:697
6715 msgid "Connection refused"
6716 msgstr ""
6718 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6719 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6720 #: sysdeps/gnu/errlist.c:707
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Too many levels of symbolic links"
6723 msgstr "Intera Bya amahuza"
6725 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6726 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6727 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6728 #: sysdeps/gnu/errlist.c:718
6729 #, fuzzy
6730 msgid "File name too long"
6731 msgstr "Idosiye Izina:"
6733 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6734 #: sysdeps/gnu/errlist.c:727
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Host is down"
6737 msgstr "ni Hasi"
6739 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6740 #: sysdeps/gnu/errlist.c:736
6741 #, fuzzy
6742 msgid "No route to host"
6743 msgstr "Kuri Ubuturo"
6745 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
6746 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6747 #: sysdeps/gnu/errlist.c:746
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Directory not empty"
6750 msgstr "OYA ubusa"
6752 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6753 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
6754 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6755 #: sysdeps/gnu/errlist.c:757
6756 msgid "Too many processes"
6757 msgstr ""
6759 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6760 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6761 #: sysdeps/gnu/errlist.c:767
6762 msgid "Too many users"
6763 msgstr ""
6765 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6766 #: sysdeps/gnu/errlist.c:776
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Disk quota exceeded"
6769 msgstr "Igice"
6771 #. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
6772 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6773 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6774 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6775 #. TRANS and remounting the file system.
6776 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Stale file handle"
6779 msgstr "IDOSIYE"
6781 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6782 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6783 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6784 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6785 #: sysdeps/gnu/errlist.c:801
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Object is remote"
6788 msgstr "ni"
6790 #. TRANS ???
6791 #: sysdeps/gnu/errlist.c:810
6792 #, fuzzy
6793 msgid "RPC struct is bad"
6794 msgstr "ni"
6796 #. TRANS ???
6797 #: sysdeps/gnu/errlist.c:819
6798 #, fuzzy
6799 msgid "RPC version wrong"
6800 msgstr "Verisiyo"
6802 #. TRANS ???
6803 #: sysdeps/gnu/errlist.c:828
6804 #, fuzzy
6805 msgid "RPC program not available"
6806 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
6808 #. TRANS ???
6809 #: sysdeps/gnu/errlist.c:837
6810 #, fuzzy
6811 msgid "RPC program version wrong"
6812 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
6814 #. TRANS ???
6815 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
6816 #, fuzzy
6817 msgid "RPC bad procedure for program"
6818 msgstr "kugirango Porogaramu"
6820 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
6821 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6822 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6823 #. TRANS operating system.
6824 #: sysdeps/gnu/errlist.c:858
6825 #, fuzzy
6826 msgid "No locks available"
6827 msgstr "Bihari"
6829 #. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
6830 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6831 #. TRANS
6832 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6833 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6834 #: sysdeps/gnu/errlist.c:871
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Inappropriate file type or format"
6837 msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
6839 #. TRANS ???
6840 #: sysdeps/gnu/errlist.c:880
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Authentication error"
6843 msgstr "Ikosa"
6845 #. TRANS ???
6846 #: sysdeps/gnu/errlist.c:889
6847 msgid "Need authenticator"
6848 msgstr ""
6850 #. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
6851 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6852 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
6853 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6854 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6855 #: sysdeps/gnu/errlist.c:902
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Function not implemented"
6858 msgstr "OYA"
6860 #. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
6861 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6862 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6863 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
6864 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6865 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6866 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6867 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6868 #. TRANS values.
6869 #. TRANS
6870 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6871 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6872 #: sysdeps/gnu/errlist.c:922
6873 msgid "Not supported"
6874 msgstr ""
6876 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6877 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6878 #: sysdeps/gnu/errlist.c:932
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6881 msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
6883 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6884 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6885 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
6886 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6887 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
6888 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6889 #: sysdeps/gnu/errlist.c:946
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Inappropriate operation for background process"
6892 msgstr "kugirango Mbuganyuma"
6894 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6895 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6896 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6897 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
6898 msgid "Translator died"
6899 msgstr ""
6901 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6902 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
6903 #. TRANS @c Don't change it.
6904 #: sysdeps/gnu/errlist.c:968
6905 msgid "?"
6906 msgstr "?"
6908 #. TRANS You did @strong{what}?
6909 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
6910 #, fuzzy
6911 msgid "You really blew it this time"
6912 msgstr "iyi Igihe"
6914 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6915 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Computer bought the farm"
6918 msgstr "i"
6920 #. TRANS This error code has no purpose.
6921 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Gratuitous error"
6924 msgstr "Ikosa"
6926 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Bad message"
6929 msgstr "Ubutumwa"
6931 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Identifier removed"
6934 msgstr "Cyavanyweho"
6936 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6937 msgid "Multihop attempted"
6938 msgstr ""
6940 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6941 #, fuzzy
6942 msgid "No data available"
6943 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
6945 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6946 msgid "Link has been severed"
6947 msgstr ""
6949 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6950 #, fuzzy
6951 msgid "No message of desired type"
6952 msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
6954 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Out of streams resources"
6957 msgstr "Bya"
6959 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Device not a stream"
6962 msgstr "OYA a"
6964 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Value too large for defined data type"
6967 msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
6969 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6970 msgid "Protocol error"
6971 msgstr "Ikosa rya Protocol"
6973 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Timer expired"
6976 msgstr "Byarengeje igihe"
6978 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6979 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
6980 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6981 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6982 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6983 msgid "Operation canceled"
6984 msgstr ""
6986 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6989 msgstr "Sisitemu"
6991 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Channel number out of range"
6994 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
6996 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Level 2 not synchronized"
6999 msgstr "2. OYA"
7001 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Level 3 halted"
7004 msgstr "3."
7006 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Level 3 reset"
7009 msgstr "3. Kugarura"
7011 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Link number out of range"
7014 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7016 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Protocol driver not attached"
7019 msgstr "Musomyi: OYA"
7021 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
7022 #, fuzzy
7023 msgid "No CSI structure available"
7024 msgstr "Imiterere Bihari"
7026 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Level 2 halted"
7029 msgstr "2."
7031 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
7032 msgid "Invalid exchange"
7033 msgstr ""
7035 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Invalid request descriptor"
7038 msgstr "Kubaza..."
7040 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
7041 msgid "Exchange full"
7042 msgstr ""
7044 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
7045 msgid "No anode"
7046 msgstr ""
7048 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Invalid request code"
7051 msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
7053 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
7054 msgid "Invalid slot"
7055 msgstr ""
7057 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
7058 #, fuzzy
7059 msgid "File locking deadlock error"
7060 msgstr "Idosiye Ikosa"
7062 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Bad font file format"
7065 msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
7067 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Machine is not on the network"
7070 msgstr "ni OYA ku i urusobe"
7072 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Package not installed"
7075 msgstr "OYA"
7077 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Advertise error"
7080 msgstr "Ikosa"
7082 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Srmount error"
7085 msgstr "Ikosa"
7087 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Communication error on send"
7090 msgstr "Ikosa ku Kohereza"
7092 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
7093 #, fuzzy
7094 msgid "RFS specific error"
7095 msgstr "Ikosa"
7097 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Name not unique on network"
7100 msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
7102 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
7103 #, fuzzy
7104 msgid "File descriptor in bad state"
7105 msgstr "Idosiye in Leta"
7107 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Remote address changed"
7110 msgstr "Aderesi Byahinduwe"
7112 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Can not access a needed shared library"
7115 msgstr "OYA a Isomero"
7117 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Accessing a corrupted shared library"
7120 msgstr "a Isomero"
7122 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
7123 #, fuzzy
7124 msgid ".lib section in a.out corrupted"
7125 msgstr ""
7126 ".Project- Id- Version: basctl\n"
7127 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
7128 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
7129 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
7130 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
7131 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
7132 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
7135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
7138 msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
7140 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Cannot exec a shared library directly"
7143 msgstr "a Isomero"
7145 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Streams pipe error"
7148 msgstr "Ikosa"
7150 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
7151 msgid "Structure needs cleaning"
7152 msgstr ""
7154 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Not a XENIX named type file"
7157 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7159 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
7160 #, fuzzy
7161 msgid "No XENIX semaphores available"
7162 msgstr "Bihari"
7164 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Is a named type file"
7167 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7169 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Remote I/O error"
7172 msgstr "Ikosa"
7174 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
7175 #, fuzzy
7176 msgid "No medium found"
7177 msgstr "biringaniye Byabonetse"
7179 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Wrong medium type"
7182 msgstr "biringaniye Ubwoko"
7184 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Required key not available"
7187 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
7189 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Key has expired"
7192 msgstr "Byarengeje igihe"
7194 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
7195 msgid "Key has been revoked"
7196 msgstr ""
7198 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
7199 msgid "Key was rejected by service"
7200 msgstr ""
7202 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
7203 msgid "Owner died"
7204 msgstr ""
7206 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
7207 msgid "State not recoverable"
7208 msgstr ""
7210 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
7213 msgstr "OYA"
7215 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
7216 msgid "Memory page has hardware error"
7217 msgstr ""
7219 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Error in unknown error system: "
7222 msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
7224 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Address family for hostname not supported"
7227 msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
7229 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Temporary failure in name resolution"
7232 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7234 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Bad value for ai_flags"
7237 msgstr "Agaciro kugirango"
7239 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
7242 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7244 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
7245 #, fuzzy
7246 msgid "ai_family not supported"
7247 msgstr "OYA"
7249 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
7250 msgid "Memory allocation failure"
7251 msgstr ""
7253 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
7254 #, fuzzy
7255 msgid "No address associated with hostname"
7256 msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
7258 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Name or service not known"
7261 msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
7263 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
7266 msgstr "OYA kugirango"
7268 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
7269 #, fuzzy
7270 msgid "ai_socktype not supported"
7271 msgstr "OYA"
7273 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
7274 #, fuzzy
7275 msgid "System error"
7276 msgstr "Ikosa"
7278 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Processing request in progress"
7281 msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
7283 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
7284 msgid "Request canceled"
7285 msgstr ""
7287 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Request not canceled"
7290 msgstr "OYA"
7292 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
7293 #, fuzzy
7294 msgid "All requests done"
7295 msgstr "Byakozwe"
7297 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Interrupted by a signal"
7300 msgstr "ku a"
7302 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
7303 msgid "Parameter string not correctly encoded"
7304 msgstr ""
7306 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
7309 msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
7311 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
7314 msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
7316 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
7317 #, c-format
7318 msgid ""
7319 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
7320 "\n"
7321 msgstr ""
7323 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "cannot open `%s'"
7326 msgstr "Gufungura"
7328 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "cannot read header from `%s'"
7331 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
7333 #: timezone/zdump.c:282
7334 msgid "lacks alphabetic at start"
7335 msgstr ""
7337 #: timezone/zdump.c:284
7338 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
7339 msgstr ""
7341 #: timezone/zdump.c:286
7342 msgid "has more than 6 alphabetics"
7343 msgstr ""
7345 #: timezone/zdump.c:294
7346 msgid "differs from POSIX standard"
7347 msgstr ""
7349 #: timezone/zdump.c:300
7350 #, c-format
7351 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7352 msgstr ""
7354 #: timezone/zdump.c:309
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7358 "\n"
7359 "Report bugs to %s.\n"
7360 msgstr ""
7362 #: timezone/zdump.c:386
7363 #, c-format
7364 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7365 msgstr ""
7367 #: timezone/zdump.c:419
7368 #, c-format
7369 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7370 msgstr ""
7372 #: timezone/zdump.c:508
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Error writing to standard output"
7375 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
7377 #: timezone/zic.c:371
7378 #, c-format
7379 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7380 msgstr ""
7382 #: timezone/zic.c:438
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "\"%s\", line %d: "
7385 msgstr "\"%s\",Umurongo"
7387 #: timezone/zic.c:441
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
7390 msgstr "(Bivuye Umurongo"
7392 #: timezone/zic.c:460
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "warning: "
7395 msgstr "Iburira!"
7397 #: timezone/zic.c:470
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid ""
7400 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7401 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
7402 "\n"
7403 "Report bugs to %s.\n"
7404 msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
7406 #: timezone/zic.c:505
7407 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7408 msgstr ""
7410 #: timezone/zic.c:524
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7413 msgstr "%s:D Ihitamo"
7415 #: timezone/zic.c:534
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7418 msgstr "%s:L Ihitamo"
7420 #: timezone/zic.c:544
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7423 msgstr "%s:P Ihitamo"
7425 #: timezone/zic.c:554
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7428 msgstr "%s:Y Ihitamo"
7430 #: timezone/zic.c:564
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7433 msgstr "%s:Ihitamo"
7435 #: timezone/zic.c:611
7436 msgid "link to link"
7437 msgstr ""
7439 #: timezone/zic.c:678
7440 #, fuzzy
7441 msgid "hard link failed, symbolic link used"
7442 msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
7444 #: timezone/zic.c:688
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
7447 msgstr "%s:Kurema"
7449 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7452 msgstr "%s:Kurema"
7454 #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
7455 #, c-format
7456 msgid "%s: Error reading %s\n"
7457 msgstr ""
7459 #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
7460 #, c-format
7461 msgid "%s: Error writing %s\n"
7462 msgstr ""
7464 #: timezone/zic.c:714
7465 #, fuzzy
7466 msgid "link failed, copy used"
7467 msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
7469 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
7470 #, fuzzy
7471 msgid "same rule name in multiple files"
7472 msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
7474 #: timezone/zic.c:845
7475 msgid "unruly zone"
7476 msgstr ""
7478 #: timezone/zic.c:852
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "%s in ruleless zone"
7481 msgstr "%sin"
7483 #: timezone/zic.c:872
7484 #, fuzzy
7485 msgid "standard input"
7486 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
7488 #: timezone/zic.c:877
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7491 msgstr "%s:Gufungura"
7493 #: timezone/zic.c:888
7494 #, fuzzy
7495 msgid "line too long"
7496 msgstr "Umurongo"
7498 #: timezone/zic.c:908
7499 #, fuzzy
7500 msgid "input line of unknown type"
7501 msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
7503 #: timezone/zic.c:924
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7506 msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
7508 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
7509 #, c-format
7510 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7511 msgstr ""
7513 #: timezone/zic.c:946
7514 #, c-format
7515 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7516 msgstr ""
7518 #: timezone/zic.c:951
7519 #, fuzzy
7520 msgid "expected continuation line not found"
7521 msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
7523 #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
7524 #, fuzzy
7525 msgid "time overflow"
7526 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7528 #: timezone/zic.c:997
7529 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7530 msgstr ""
7532 #: timezone/zic.c:1008
7533 #, fuzzy
7534 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7535 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7537 #: timezone/zic.c:1012
7538 msgid "nameless rule"
7539 msgstr ""
7541 #: timezone/zic.c:1017
7542 #, fuzzy
7543 msgid "invalid saved time"
7544 msgstr "Sibyo Igihe"
7546 #: timezone/zic.c:1034
7547 #, fuzzy
7548 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7549 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7551 #: timezone/zic.c:1039
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7554 msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
7556 #: timezone/zic.c:1045
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7559 msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
7561 #: timezone/zic.c:1053
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7564 msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
7566 #: timezone/zic.c:1066
7567 #, fuzzy
7568 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7569 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7571 #: timezone/zic.c:1103
7572 #, fuzzy
7573 msgid "invalid UT offset"
7574 msgstr "Sibyo Nta- boneza"
7576 #: timezone/zic.c:1106
7577 #, fuzzy
7578 msgid "invalid abbreviation format"
7579 msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
7581 #: timezone/zic.c:1135
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7584 msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
7586 #: timezone/zic.c:1161
7587 #, fuzzy
7588 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7589 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7591 #: timezone/zic.c:1170
7592 #, fuzzy
7593 msgid "invalid leaping year"
7594 msgstr "Sibyo Umwaka"
7596 #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
7597 #, fuzzy
7598 msgid "invalid month name"
7599 msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
7601 #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
7602 #, fuzzy
7603 msgid "invalid day of month"
7604 msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
7606 #: timezone/zic.c:1208
7607 msgid "time too small"
7608 msgstr ""
7610 #: timezone/zic.c:1212
7611 #, fuzzy
7612 msgid "time too large"
7613 msgstr "Idosiye Binini"
7615 #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
7616 #, fuzzy
7617 msgid "invalid time of day"
7618 msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
7620 #: timezone/zic.c:1235
7621 #, fuzzy
7622 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7623 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7625 #: timezone/zic.c:1240
7626 #, fuzzy
7627 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7628 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7630 #: timezone/zic.c:1246
7631 msgid "leap second precedes Big Bang"
7632 msgstr ""
7634 #: timezone/zic.c:1259
7635 #, fuzzy
7636 msgid "wrong number of fields on Link line"
7637 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7639 #: timezone/zic.c:1263
7640 #, fuzzy
7641 msgid "blank FROM field on Link line"
7642 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7644 #: timezone/zic.c:1267
7645 #, fuzzy
7646 msgid "blank TO field on Link line"
7647 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7649 #: timezone/zic.c:1343
7650 #, fuzzy
7651 msgid "invalid starting year"
7652 msgstr "Sibyo Umwaka"
7654 #: timezone/zic.c:1365
7655 #, fuzzy
7656 msgid "invalid ending year"
7657 msgstr "Sibyo Umwaka"
7659 #: timezone/zic.c:1369
7660 #, fuzzy
7661 msgid "starting year greater than ending year"
7662 msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
7664 #: timezone/zic.c:1376
7665 #, fuzzy
7666 msgid "typed single year"
7667 msgstr "UMWE Umwaka"
7669 #: timezone/zic.c:1411
7670 #, fuzzy
7671 msgid "invalid weekday name"
7672 msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
7674 #: timezone/zic.c:1530
7675 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7676 msgstr ""
7678 #: timezone/zic.c:1585
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7681 msgstr "%s:Gukuraho..."
7683 #: timezone/zic.c:2143
7684 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7685 msgstr ""
7687 #: timezone/zic.c:2149
7688 #, c-format
7689 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7690 msgstr ""
7692 #: timezone/zic.c:2329
7693 #, fuzzy
7694 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7695 msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
7697 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7698 #, fuzzy
7699 msgid "too many local time types"
7700 msgstr "Igihe"
7702 #: timezone/zic.c:2423
7703 #, fuzzy
7704 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7705 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7707 #: timezone/zic.c:2427
7708 #, fuzzy
7709 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7710 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7712 #: timezone/zic.c:2431
7713 #, fuzzy
7714 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7715 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
7717 #: timezone/zic.c:2454
7718 #, fuzzy
7719 msgid "UT offset out of range"
7720 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7722 #: timezone/zic.c:2478
7723 #, fuzzy
7724 msgid "too many leap seconds"
7725 msgstr "amasogonda"
7727 #: timezone/zic.c:2484
7728 #, fuzzy
7729 msgid "repeated leap second moment"
7730 msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
7732 #: timezone/zic.c:2534
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Wild result from command execution"
7735 msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
7737 #: timezone/zic.c:2535
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7740 msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
7742 #: timezone/zic.c:2626
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Odd number of quotation marks"
7745 msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
7747 #: timezone/zic.c:2703
7748 #, fuzzy
7749 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7750 msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
7752 #: timezone/zic.c:2738
7753 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7754 msgstr ""
7756 #: timezone/zic.c:2769
7757 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7758 msgstr ""
7760 #: timezone/zic.c:2771
7761 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7762 msgstr ""
7764 #: timezone/zic.c:2773
7765 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7766 msgstr ""
7768 #: timezone/zic.c:2783
7769 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7770 msgstr ""
7772 #: timezone/zic.c:2789
7773 #, fuzzy
7774 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7775 msgstr "Cyangwa Igihe"
7777 #: timezone/zic.c:2829
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7780 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
7782 #, fuzzy
7783 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
7784 #~ msgstr "org."
7786 #, fuzzy
7787 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
7788 #~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
7790 #, fuzzy
7791 #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
7792 #~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
7796 #~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
7800 #~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
7804 #~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
7806 #, fuzzy
7807 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7808 #~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
7810 #, fuzzy
7811 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
7812 #~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "First string for testing."
7816 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid "Another string for testing."
7820 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "Signal 0"
7824 #~ msgstr "0"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Error 0"
7828 #~ msgstr "0"
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Arg list too long"
7832 #~ msgstr "Urutonde"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "Bad file number"
7836 #~ msgstr "IDOSIYE Umubare"
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "Not enough space"
7840 #~ msgstr "Umwanya"
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "Device busy"
7844 #~ msgstr "Irahuze"
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Cross-device link"
7848 #~ msgstr "APAREYE Ihuza"
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid "File table overflow"
7852 #~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "Argument out of domain"
7856 #~ msgstr "Inyuma Bya Urwego"
7858 #, fuzzy
7859 #~ msgid "Result too large"
7860 #~ msgstr "Binini"
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "No record locks available"
7864 #~ msgstr "Icyabitswe Bihari"
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7868 #~ msgstr "Igice"
7870 #, fuzzy
7871 #~ msgid "Bad request descriptor"
7872 #~ msgstr "Kubaza..."
7874 #, fuzzy
7875 #~ msgid "Message tables full"
7876 #~ msgstr "Imbonerahamwe"
7878 #, fuzzy
7879 #~ msgid "Anode table overflow"
7880 #~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7882 #, fuzzy
7883 #~ msgid "Bad request code"
7884 #~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
7886 #, fuzzy
7887 #~ msgid "File locking deadlock"
7888 #~ msgstr "Idosiye"
7890 #, fuzzy
7891 #~ msgid "Not a stream device"
7892 #~ msgstr "a APAREYE"
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "Out of stream resources"
7896 #~ msgstr "Bya"
7898 #, fuzzy
7899 #~ msgid "Error 75"
7900 #~ msgstr "75"
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "Not a data message"
7904 #~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
7908 #~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7912 #~ msgstr "OYA a Isomero"
7914 #, fuzzy
7915 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7916 #~ msgstr "Bayite"
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
7920 #~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7924 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "Error 100"
7928 #~ msgstr "100"
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
7932 #~ msgstr "OYA ku"
7934 #, fuzzy
7935 #~ msgid "Address family not supported by protocol family"
7936 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "Network dropped connection because of reset"
7940 #~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
7942 #~ msgid "Not available"
7943 #~ msgstr "Ntibonetse"
7945 #, fuzzy
7946 #~ msgid "Is a name file"
7947 #~ msgstr "a Izina: IDOSIYE"
7949 #, fuzzy
7950 #~ msgid "Reserved for future use"
7951 #~ msgstr "kugirango Gukoresha"
7953 #, fuzzy
7954 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
7955 #~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
7957 #, fuzzy
7958 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
7959 #~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
7961 #, fuzzy
7962 #~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
7963 #~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "time before zero"
7967 #~ msgstr "Igihe Mbere Zeru"
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "starting year too low to be represented"
7971 #~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
7973 #, fuzzy
7974 #~ msgid "starting year too high to be represented"
7975 #~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
7977 #, fuzzy
7978 #~ msgid "no day in month matches rule"
7979 #~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
7981 #, fuzzy
7982 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7983 #~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7987 #~ msgstr "%s:Ihitamo"
7989 #, fuzzy
7990 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
7991 #~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
7993 #, fuzzy
7994 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
7995 #~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
7997 #, fuzzy
7998 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
7999 #~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
8001 #, fuzzy
8002 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
8003 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
8007 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8009 #, fuzzy
8010 #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
8011 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8013 #, fuzzy
8014 #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
8015 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8017 #, fuzzy
8018 #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8019 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8023 #~ msgstr "_Kubona Iboneza"
8025 #, fuzzy
8026 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
8027 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8029 #, fuzzy
8030 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
8031 #~ msgstr "Kubona Amabendera"
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
8035 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
8039 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
8043 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
8047 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
8051 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
8055 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
8059 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
8063 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
8067 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8069 #, fuzzy
8070 #~ msgid "while allocating hash table entry"
8071 #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
8075 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "while accepting connection: %s"
8079 #~ msgstr "Ukwihuza"
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "while allocating key copy"
8083 #~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
8085 #, fuzzy
8086 #~ msgid "while allocating cache entry"
8087 #~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
8091 #~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "      no"
8095 #~ msgstr "Oya"
8097 #, fuzzy
8098 #~ msgid "     yes"
8099 #~ msgstr "Yego"
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
8103 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
8107 #~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "Writing of cache data failed."
8111 #~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
8115 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
8119 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
8123 #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"