4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Maltese language locale for Malta.
12 % Contributed by Kentaroh Noji <knoji@jp.ibm.com> and
13 % Tetsuji Orita <orita@jp.ibm.com>.
15 % collating order changes by Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>
16 % and Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> -- 2002-05-08
19 title "Maltese language locale for Malta"
20 source "IBM Globalization Center of Competency, Yamato Software Laboratory"
21 address "1623-14, Shimotsuruma, Yamato-shi, Kanagawa-ken, 242-8502, Japan"
23 email "bug-glibc-locales@gnu.org"
31 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
32 category "i18n:2012";LC_CTYPE
33 category "i18n:2012";LC_COLLATE
34 category "i18n:2012";LC_TIME
35 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
36 category "i18n:2012";LC_MONETARY
37 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
38 category "i18n:2012";LC_PAPER
39 category "i18n:2012";LC_NAME
40 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
41 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
42 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
49 include "translit_combining";""
54 % CLDR collation rules for Maltese:
55 % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/mt.xml)
57 % <collation type="standard">
59 % [caseFirst upper] # DMS MSA 200:2009
61 % # This collation follows Maltese Standard DMS MSA 200:2009
62 % # The document is available at:
63 % # <http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/filebank/documents/2009-10-14%20MSA%20Specification%20for%20Maltese%20locale%20(abbozz%20finali).pdf>
64 % # More information is available at: (search for "MSA 200")
65 % # <http://www.kunsilltalmalti.gov.mt/rizorsi>
68 % &[before 1]g<ġ<<<Ġ
69 % # DMS 200:2009 says that "għ" shall be treated as one letter.
70 % &[before 1]h<għ<<<gĦ<<<Għ<<<GĦ
71 % # DMS 200:2009 says that "ie" shall be treated as two letters: i + e.
73 % &[before 1]z<ż<<<Ż
77 % And CLDR also lists the following
79 % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/mt.xml)
81 % <exemplarCharacters type="index" draft="contributed">[A B Ċ C D E F Ġ G {GĦ} H Ħ I {IE*} J K L M N O P Q R S T U V W X Y Ż Z]</exemplarCharacters>
83 % The following rules implement the same order for glibc.
86 collating-symbol <c-dot-above>
87 collating-symbol <g-dot-above>
88 collating-symbol <h-stroke>
89 collating-symbol <z-dot-above>
90 collating-symbol <g-h-stroke-digraph>
91 collating-element <g-h-stroke> from "g<U0127>"
92 collating-element <g-H-stroke> from "g<U0126>"
93 collating-element <G-h-stroke> from "G<U0127>"
94 collating-element <G-H-stroke> from "G<U0126>"
102 reorder-after <BEFORE-C>
104 reorder-after <BEFORE-G>
106 reorder-after <BEFORE-H>
108 reorder-after <BEFORE-I>
110 reorder-after <BEFORE-Z>
113 <U010B> <c-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ċ
114 <U010A> <c-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ċ
115 <U0121> <g-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ġ
116 <U0120> <g-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ġ
117 <g-h-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE
118 <g-H-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";IGNORE
119 <G-h-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE
120 <G-H-stroke> <g-h-stroke-digraph>;"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";IGNORE
121 <U0127> <h-stroke>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ħ
122 <U0126> <h-stroke>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ħ
123 <U017C> <z-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ż
124 <U017B> <z-dot-above>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ż
131 % This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category
132 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
133 % These are generated based on XML base Locale defintion file
134 % for IBM Class for Unicode.
136 int_curr_symbol "EUR "
137 currency_symbol "<U20AC>"
138 mon_decimal_point "."
139 mon_thousands_sep ","
156 % This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category
157 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
158 % These are generated based on XML base Locale defintion file
159 % for IBM Class for Unicode.
169 % This is the POSIX Locale definition for the LC_TIME category
170 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
171 % These are generated based on XML base Locale definition file
172 % for IBM Class for Unicode.
174 % Abbreviated weekday names (%a)
175 abday "<U0126>ad";"Tne";/
177 "<U0126>am";"<U0120>im";/
180 % Full weekday names (%A)
181 day "il-<U0126>add";/
186 "il-<U0120>img<U0127>a";/
189 % Abbreviated month names (%b)
197 % Full month names (%B)
211 % Equivalent of AM PM
214 % Appropriate date and time representation
215 d_t_fmt "%A, %d ta %b, %Y %H:%M:%S"
217 % Appropriate date and time representation for date(1)
218 date_fmt "%A, %d ta %b, %Y %H:%M:%S %Z"
220 % Appropriate date representation
221 d_fmt "%A, %d ta %b, %Y"
223 % Appropriate time representation
226 % Appropriate 12 h time representation (%r)
246 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category
247 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
250 name_fmt "%p%t%f%t%g"
261 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category
262 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
263 postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r"
277 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_TELEPHONE
278 % generated by IBM Basic CountryPack Transformer.
279 tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"