1 # Hungarian translation of libc
2 # Copyright (C) 2003, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5 # Egmont Koblinger <egmont@uhulinux.hu>, 2002.
6 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2009.
9 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: argp/argp-help.c:227
23 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24 msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel"
26 #: argp/argp-help.c:237
28 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29 msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter"
31 #: argp/argp-help.c:250
33 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34 msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s"
36 #: argp/argp-help.c:1214
37 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
40 #: argp/argp-help.c:1600
44 #: argp/argp-help.c:1604
48 #: argp/argp-help.c:1616
50 msgstr " [KAPCSOLÓ...]"
52 #: argp/argp-help.c:1643
54 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
57 #: argp/argp-help.c:1671
59 msgid "Report bugs to %s.\n"
60 msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n"
62 #: argp/argp-parse.c:101
63 msgid "Give this help list"
64 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
66 #: argp/argp-parse.c:102
67 msgid "Give a short usage message"
68 msgstr "Rövid használati utasítás"
70 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
76 #: argp/argp-parse.c:104
77 msgid "Set the program name"
78 msgstr "A programnév beállítása"
80 #: argp/argp-parse.c:105
84 #: argp/argp-parse.c:106
85 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86 msgstr "Várakozás MP másodpercig (alapértlemezés: 3600)"
88 #: argp/argp-parse.c:167
89 msgid "Print program version"
90 msgstr "Programverzió kiírása"
92 #: argp/argp-parse.c:183
93 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94 msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
96 #: argp/argp-parse.c:623
98 msgid "%s: Too many arguments\n"
99 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
101 #: argp/argp-parse.c:766
102 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
105 #: assert/assert-perr.c:35
107 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s Váratlan hiba: %s.\n"
110 #: assert/assert.c:101
112 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sA(z) „%s” kijelentés meghiúsult.\n"
118 #: catgets/gencat.c:110
119 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
120 msgstr "A szimbólumdefiníciókat tartalmazó NÉV nevű C fejlécfájl előállítása"
122 #: catgets/gencat.c:112
123 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
124 msgstr "Ne használja a meglévő katalógust, új kimeneti fájl kényszerítése"
126 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
127 msgid "Write output to file NAME"
128 msgstr "A kimenet írása a NÉV nevű fájlba"
130 #: catgets/gencat.c:118
132 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
133 "is -, output is written to standard output.\n"
135 "Üzenetkatalógus előállítása\v Ha a BEMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. Ha a \n"
136 "KIMENETIFÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre ír.\n"
138 #: catgets/gencat.c:123
140 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
141 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
143 "-o KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...\n"
144 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
146 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
147 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
148 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
149 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
150 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
151 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
152 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
155 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
156 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
158 "For bug reporting instructions, please see:\n"
161 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
162 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
164 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
165 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
166 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
167 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
168 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
169 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
170 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
173 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
174 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
175 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
177 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
178 "Ez egy szabad szoftver, lásd a forrást a másolási feltételekért. NINCS\n"
179 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
181 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
182 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
183 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
184 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
185 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
186 #: posix/getconf.c:473
188 msgid "Written by %s.\n"
191 #: catgets/gencat.c:281
192 msgid "*standard input*"
193 msgstr "*szabványos bemenet*"
195 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
198 msgid "cannot open input file `%s'"
199 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
201 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
202 msgid "illegal set number"
203 msgstr "érvénytelen halmazszám"
205 #: catgets/gencat.c:443
206 msgid "duplicate set definition"
207 msgstr "többszörös halmazdefiníció"
209 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
210 msgid "this is the first definition"
211 msgstr "ez az első definíció"
213 #: catgets/gencat.c:516
215 msgid "unknown set `%s'"
216 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
218 #: catgets/gencat.c:557
219 msgid "invalid quote character"
220 msgstr "érvénytelen idézőjel-karakter"
222 #: catgets/gencat.c:570
224 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
225 msgstr "ismeretlen utasítás (\"%s2): a sor kihagyva"
227 #: catgets/gencat.c:615
228 msgid "duplicated message number"
229 msgstr "többszörös üzenetszám"
231 #: catgets/gencat.c:666
232 msgid "duplicated message identifier"
233 msgstr "többszörös üzenetazonosító"
235 #: catgets/gencat.c:723
236 msgid "invalid character: message ignored"
237 msgstr "érvénytelen karakter: az üzenet figyelmen kívül maradt"
239 #: catgets/gencat.c:766
241 msgstr "érvénytelen sor"
243 #: catgets/gencat.c:820
244 msgid "malformed line ignored"
245 msgstr "a rosszul formált sor figyelmen kívül maradt"
247 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
249 msgid "cannot open output file `%s'"
250 msgstr "a kimeneti fájl (\"%s\") nem nyitható meg"
252 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
253 msgid "invalid escape sequence"
254 msgstr "érvénytelen escape-sorozat"
256 #: catgets/gencat.c:1209
257 msgid "unterminated message"
258 msgstr "befejezetlen üzenet"
260 #: catgets/gencat.c:1233
262 msgid "while opening old catalog file"
263 msgstr "hiba a régi katalógusfájl megnyitásakor"
265 #: catgets/gencat.c:1324
267 msgid "conversion modules not available"
268 msgstr "az átalakítási modulok nem érhetők el"
270 #: catgets/gencat.c:1350
272 msgid "cannot determine escape character"
273 msgstr "az escape-karakter nem határozható meg"
275 #: debug/pcprofiledump.c:53
276 msgid "Don't buffer output"
277 msgstr "Ne pufferelje a kimenetet"
279 #: debug/pcprofiledump.c:58
280 msgid "Dump information generated by PC profiling."
281 msgstr "PC profilozással előállt információk kiírása"
283 #: debug/pcprofiledump.c:61
287 #: debug/pcprofiledump.c:108
289 msgid "cannot open input file"
290 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
292 #: debug/pcprofiledump.c:115
294 msgid "cannot read header"
295 msgstr "a fejléc nem olvasható"
297 #: debug/pcprofiledump.c:179
299 msgid "invalid pointer size"
300 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
302 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
303 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
304 msgstr "Használat: xtrace [KAPCSOLÓ]... PROGRAM [PROGRAM KAPCSOLÓI]...\\n"
306 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
307 #: malloc/memusage.sh:26
309 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
310 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
311 msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n"
313 #: debug/xtrace.sh:38
315 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
316 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
317 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
319 #: debug/xtrace.sh:45
321 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
323 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
325 " -?,--help Print this help and exit\n"
326 " --usage Give a short usage message\n"
327 " -V,--version Print version information and exit\n"
329 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
333 "Program-végrehajtás nyomon követése az épp végrehajtott függvény kiírásával.\n"
335 " --data=FÁJL Ne futtassa a programot, csak írja ki a FÁJL adatait.\n"
337 " -?,--help Ezen súgó kiírása és kilépés\n"
338 " --usage Rövid használati utasítás\n"
339 " -V,--version Verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
341 "A hosszú kapcsolókhoz kötelező argumentumok a megfelelő rövid kapcsolókhoz\n"
345 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
346 #: malloc/memusage.sh:64
349 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
350 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
351 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
353 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
354 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
356 #: debug/xtrace.sh:125
357 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
358 msgstr "xtrace: ismeretlen kapcsoló: \\„$1”\\n"
360 #: debug/xtrace.sh:138
361 msgid "No program name given\\n"
362 msgstr "Nincs megadva programnév\\n"
364 #: debug/xtrace.sh:146
366 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
367 msgstr "A „$program” nem található\\n"
369 #: debug/xtrace.sh:150
371 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
372 msgstr "A „$program” nem hajtható végre\\n"
375 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
376 msgstr "Az RTLD_SELF nem dinamikusan betöltött kódban van használva"
379 msgid "unsupported dlinfo request"
380 msgstr "nem támogatott dlinfo kérés"
382 #: dlfcn/dlmopen.c:63
383 msgid "invalid namespace"
384 msgstr "érvénytelen névtér"
386 #: dlfcn/dlmopen.c:68
388 msgstr "érvénytelen mód"
391 msgid "invalid mode parameter"
392 msgstr "érvénytelen módparaméter"
400 msgstr "Ismeretlen OS"
404 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
405 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
407 #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
409 msgid "Can't open cache file %s\n"
410 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
414 msgid "mmap of cache file failed.\n"
415 msgstr "a gyorsítótár mmap-olása meghiúsult.\n"
417 #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
419 msgid "File is not a cache file.\n"
420 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
422 #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
424 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
425 msgstr "%d programkönyvtár található a gyorsítótárban („%s”)\n"
429 msgid "Can't create temporary cache file %s"
430 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
432 #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
434 msgid "Writing of cache data failed"
435 msgstr "A gyorsítótáradatok írása meghiúsult"
439 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
440 msgstr "%s hozzáférési jogainak módosítása meghiúsult erre: %#o"
444 msgid "Renaming of %s to %s failed"
445 msgstr "%s átnevezése meghiúsult erre: %s"
447 #: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
448 msgid "cannot create scope list"
449 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
451 #: elf/dl-close.c:816
452 msgid "shared object not open"
453 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
456 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
457 msgstr "a DST nem engedélyezett SUID/SGID programokban"
460 msgid "empty dynamic string token substitution"
461 msgstr "üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés"
465 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
466 msgstr "nem tölthető be a külső „%s”, az üres dinamikus karakterlánc-helyettesítés miatt\n"
469 msgid "cannot allocate dependency list"
470 msgstr "nem foglalható le a függőségi lista"
472 #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
473 msgid "cannot allocate symbol search list"
474 msgstr "nem foglalható le a szimbólumkeresési lista"
477 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
478 msgstr "A szűrők nem támogatottak az LD_TRACE_PRELINKING mellett"
481 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
482 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
484 #: elf/dl-error.c:127
485 msgid "error while loading shared libraries"
486 msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
488 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
489 msgid "cannot map pages for fdesc table"
490 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fdesc táblára"
492 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
493 msgid "cannot map pages for fptr table"
494 msgstr "nem képezhetők le a lapok az fptr táblára"
496 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
497 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
498 msgstr "belső hiba: a symidx kívül van az fptr tábla tartományán"
500 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
501 msgid "cannot create capability list"
505 msgid "cannot allocate name record"
506 msgstr "nem foglalható le névrekord"
508 #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
509 msgid "cannot create cache for search path"
510 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
513 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
514 msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
517 msgid "cannot create search path array"
518 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
521 msgid "cannot stat shared object"
522 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
525 msgid "cannot open zero fill device"
526 msgstr "nem nyitható meg a nullával kitöltő eszköz"
528 #: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
529 msgid "cannot create shared object descriptor"
530 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
532 #: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
533 msgid "cannot read file data"
534 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
536 #: elf/dl-load.c:1068
537 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
538 msgstr "az ELF betöltési parancs igazítása nem lapokhoz igazított"
540 #: elf/dl-load.c:1075
541 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
542 msgstr "az ELF betöltési parancs címe/eltolása nincs megfelelően igazítva"
544 #: elf/dl-load.c:1159
545 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
546 msgstr "nem foglalhatók TLS adatszerkezetek a kiinduló szálhoz"
548 #: elf/dl-load.c:1182
549 msgid "cannot handle TLS data"
550 msgstr "a TLS adatok nem kezelhetők"
552 #: elf/dl-load.c:1201
553 msgid "object file has no loadable segments"
554 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
556 #: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
557 msgid "cannot dynamically load executable"
558 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
560 #: elf/dl-load.c:1231
561 msgid "object file has no dynamic section"
562 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
564 #: elf/dl-load.c:1254
565 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
566 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
568 #: elf/dl-load.c:1267
569 msgid "cannot allocate memory for program header"
570 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
572 #: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
573 msgid "invalid caller"
574 msgstr "érvénytelen hívó"
576 #: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
577 msgid "cannot change memory protections"
578 msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
580 #: elf/dl-load.c:1326
581 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
582 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
584 #: elf/dl-load.c:1339
585 msgid "cannot close file descriptor"
586 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
588 #: elf/dl-load.c:1568
589 msgid "file too short"
590 msgstr "a fájl túl rövid"
592 #: elf/dl-load.c:1603
593 msgid "invalid ELF header"
594 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
596 #: elf/dl-load.c:1615
597 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
598 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
600 #: elf/dl-load.c:1617
601 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
602 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
604 #: elf/dl-load.c:1621
605 msgid "ELF file version ident does not match current one"
606 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
608 #: elf/dl-load.c:1625
609 msgid "ELF file OS ABI invalid"
610 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
612 #: elf/dl-load.c:1628
613 msgid "ELF file ABI version invalid"
614 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
616 #: elf/dl-load.c:1631
617 msgid "nonzero padding in e_ident"
620 #: elf/dl-load.c:1634
621 msgid "internal error"
624 #: elf/dl-load.c:1641
625 msgid "ELF file version does not match current one"
626 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
628 #: elf/dl-load.c:1649
629 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
630 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
632 #: elf/dl-load.c:1665
633 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
634 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
636 #: elf/dl-load.c:2178
637 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
638 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS64"
640 #: elf/dl-load.c:2179
641 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
642 msgstr "hibás ELF osztály: ELFCLASS32"
644 #: elf/dl-load.c:2182
645 msgid "cannot open shared object file"
646 msgstr "nem nyitható meg a megosztott objektumfájl"
649 msgid "failed to map segment from shared object"
650 msgstr "a szegmens leképezése meghiúsult a megosztott objektumból"
653 msgid "cannot map zero-fill pages"
654 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
656 #: elf/dl-lookup.c:845
657 msgid "relocation error"
658 msgstr "áthelyezési hiba"
660 #: elf/dl-lookup.c:872
661 msgid "symbol lookup error"
662 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
665 msgid "cannot extend global scope"
666 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
669 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
673 msgid "invalid mode for dlopen()"
677 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
681 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
684 #: elf/dl-reloc.c:121
685 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
688 #: elf/dl-reloc.c:206
689 msgid "cannot make segment writable for relocation"
692 #: elf/dl-reloc.c:276
694 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
697 #: elf/dl-reloc.c:292
698 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
701 #: elf/dl-reloc.c:323
702 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
706 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
710 msgid "cannot create TLS data structures"
713 #: elf/dl-version.c:166
715 #| msgid "symbol lookup error"
716 msgid "version lookup error"
717 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
719 #: elf/dl-version.c:296
720 msgid "cannot allocate version reference table"
723 #: elf/ldconfig.c:141
727 #: elf/ldconfig.c:142
728 msgid "Generate verbose messages"
731 #: elf/ldconfig.c:143
732 msgid "Don't build cache"
735 #: elf/ldconfig.c:144
736 msgid "Don't generate links"
739 #: elf/ldconfig.c:145
740 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
743 #: elf/ldconfig.c:145
747 #: elf/ldconfig.c:146
751 #: elf/ldconfig.c:146
752 msgid "Use CACHE as cache file"
755 #: elf/ldconfig.c:147
759 #: elf/ldconfig.c:147
760 msgid "Use CONF as configuration file"
763 #: elf/ldconfig.c:148
764 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
767 #: elf/ldconfig.c:149
768 msgid "Manually link individual libraries."
771 #: elf/ldconfig.c:150
775 #: elf/ldconfig.c:150
776 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
779 #: elf/ldconfig.c:151
780 msgid "Ignore auxiliary cache file"
783 #: elf/ldconfig.c:159
784 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
787 #: elf/ldconfig.c:346
789 msgid "Path `%s' given more than once"
792 #: elf/ldconfig.c:386
794 msgid "%s is not a known library type"
797 #: elf/ldconfig.c:414
799 msgid "Can't stat %s"
802 #: elf/ldconfig.c:488
804 msgid "Can't stat %s\n"
807 #: elf/ldconfig.c:498
809 msgid "%s is not a symbolic link\n"
812 #: elf/ldconfig.c:517
814 msgid "Can't unlink %s"
817 #: elf/ldconfig.c:523
819 msgid "Can't link %s to %s"
822 #: elf/ldconfig.c:529
826 #: elf/ldconfig.c:531
830 #: elf/ldconfig.c:586
832 msgid "Can't find %s"
835 #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
837 msgid "Cannot lstat %s"
840 #: elf/ldconfig.c:609
842 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
845 #: elf/ldconfig.c:618
847 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
850 #: elf/ldconfig.c:701
852 msgid "Can't open directory %s"
855 #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
857 msgid "Input file %s not found.\n"
860 #: elf/ldconfig.c:800
862 msgid "Cannot stat %s"
865 #: elf/ldconfig.c:951
867 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
870 #: elf/ldconfig.c:954
872 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
875 #: elf/ldconfig.c:957
877 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
880 #: elf/ldconfig.c:985
882 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
885 #: elf/ldconfig.c:1094
887 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
890 #: elf/ldconfig.c:1160
892 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
895 #: elf/ldconfig.c:1166
897 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
900 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
902 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
905 #: elf/ldconfig.c:1184
907 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
910 #: elf/ldconfig.c:1206
912 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
915 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
916 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
918 msgid "memory exhausted"
919 msgstr "elfogyott a memória"
921 #: elf/ldconfig.c:1245
923 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
926 #: elf/ldconfig.c:1289
928 msgid "relative path `%s' used to build cache"
931 #: elf/ldconfig.c:1319
933 msgid "Can't chdir to /"
936 #: elf/ldconfig.c:1360
938 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
941 #: elf/ldd.bash.in:42
942 msgid "Written by %s and %s.\n"
943 msgstr "Írta: %s és %s.\n"
945 #: elf/ldd.bash.in:47
947 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
948 " --help print this help and exit\n"
949 " --version print version information and exit\n"
950 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
951 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
952 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
953 " -v, --verbose print all information\n"
955 "Használat: ldd [KAPCSOLÓ]... FÁJL...\n"
956 " --help ezen súgó kiírása és kilépés\n"
957 " --version verzióinformációk kiírása és kilépés\n"
958 " -d, --data-relocs adatáthelyezések feldolgozása\n"
959 " -r, --function-relocs adat- és függvényáthelyezések feldolgozása\n"
960 " -u, --unused nem használt közvetlen függőségek kiírása\n"
961 " -v, --verbose minden információ kiírása\n"
963 #: elf/ldd.bash.in:80
964 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
967 #: elf/ldd.bash.in:87
968 msgid "unrecognized option"
969 msgstr "ismeretlen kapcsoló"
971 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
972 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
975 #: elf/ldd.bash.in:124
976 msgid "missing file arguments"
979 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
980 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
981 #. TRANS expected to already exist.
982 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
983 msgid "No such file or directory"
984 msgstr "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
986 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
987 msgid "not regular file"
990 #: elf/ldd.bash.in:153
991 msgid "warning: you do not have execution permission for"
994 #: elf/ldd.bash.in:182
995 msgid "\tnot a dynamic executable"
998 #: elf/ldd.bash.in:190
999 msgid "exited with unknown exit code"
1002 #: elf/ldd.bash.in:195
1003 msgid "error: you do not have read permission for"
1006 #: elf/pldd-xx.c:105
1008 msgid "cannot find program header of process"
1011 #: elf/pldd-xx.c:110
1013 #| msgid "cannot read header"
1014 msgid "cannot read program header"
1015 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1017 #: elf/pldd-xx.c:135
1019 #| msgid "object file has no dynamic section"
1020 msgid "cannot read dynamic section"
1021 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
1023 #: elf/pldd-xx.c:147
1025 #| msgid "cannot read header"
1026 msgid "cannot read r_debug"
1027 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1029 #: elf/pldd-xx.c:167
1031 #| msgid "cannot read header"
1032 msgid "cannot read program interpreter"
1033 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1035 #: elf/pldd-xx.c:197
1037 #| msgid "cannot read file data"
1038 msgid "cannot read link map"
1039 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
1041 #: elf/pldd-xx.c:209
1043 #| msgid "cannot read header"
1044 msgid "cannot read object name"
1045 msgstr "a fejléc nem olvasható"
1047 #: elf/pldd-xx.c:219
1049 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
1050 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1051 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
1054 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1063 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1068 #| msgid "invalid pointer size"
1069 msgid "invalid process ID '%s'"
1070 msgstr "érvénytelen mutatóméret"
1074 #| msgid "cannot open `%s'"
1075 msgid "cannot open %s"
1076 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1080 #| msgid "cannot open `%s'"
1081 msgid "cannot open %s/task"
1082 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
1086 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1091 #| msgid "invalid ELF header"
1092 msgid "invalid thread ID '%s'"
1093 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
1097 msgid "cannot attach to process %lu"
1102 msgid "cannot get information about process %lu"
1107 msgid "process %lu is no ELF program"
1110 #: elf/readelflib.c:34
1112 msgid "file %s is truncated\n"
1115 #: elf/readelflib.c:66
1117 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1120 #: elf/readelflib.c:68
1122 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1125 #: elf/readelflib.c:70
1127 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1130 #: elf/readelflib.c:77
1132 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1135 #: elf/readelflib.c:108
1137 msgid "more than one dynamic segment\n"
1140 #: elf/readlib.c:103
1142 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1145 #: elf/readlib.c:114
1147 msgid "File %s is empty, not checked."
1150 #: elf/readlib.c:120
1152 msgid "File %s is too small, not checked."
1155 #: elf/readlib.c:130
1157 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1160 #: elf/readlib.c:169
1162 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1168 "Usage: sln src dest|file\n"
1174 msgid "%s: file open error: %m\n"
1179 msgid "No target in line %d\n"
1184 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1189 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1194 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1197 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1199 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1202 #: elf/sotruss.sh:32
1205 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1206 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1207 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1209 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1210 " -f, --follow Trace child processes\n"
1211 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1212 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1214 " -?, --help Give this help list\n"
1215 " --usage Give a short usage message\n"
1216 " --version Print program version"
1219 #: elf/sotruss.sh:46
1221 #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1222 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1223 msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcinális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcinális."
1225 #: elf/sotruss.sh:55
1227 #| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1228 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1229 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
1231 #: elf/sotruss.sh:61
1233 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1234 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1235 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
1237 #: elf/sotruss.sh:79
1239 #| msgid "Written by %s.\n"
1240 msgid "Written by %s.\\n"
1241 msgstr "Írta: %s.\n"
1243 #: elf/sotruss.sh:86
1245 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1246 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1247 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1248 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1251 #: elf/sotruss.sh:134
1253 #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1254 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1255 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
1258 msgid "Output selection:"
1262 msgid "print list of count paths and their number of use"
1266 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1270 msgid "generate call graph"
1274 msgid "Read and display shared object profiling data."
1278 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1283 msgid "failed to load shared object `%s'"
1286 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1288 msgid "cannot create internal descriptor"
1293 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1296 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1298 msgid "reading of section headers failed"
1301 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1303 msgid "reading of section header string table failed"
1308 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1313 msgid "cannot determine file name"
1318 msgid "reading of ELF header failed"
1323 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1328 msgid "failed to load symbol data"
1333 msgid "cannot load profiling data"
1338 msgid "while stat'ing profiling data file"
1343 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1348 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1353 msgid "error while closing the profiling data file"
1358 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1361 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1363 msgid "cannot allocate symbol data"
1366 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1368 msgid "cannot open output file"
1371 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1373 msgid "error while closing input `%s'"
1376 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1378 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1381 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1383 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1386 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1387 #: iconv/iconv_prog.c:618
1389 msgid "error while reading the input"
1392 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1394 msgid "unable to allocate buffer for input"
1397 #: iconv/iconv_prog.c:59
1398 msgid "Input/Output format specification:"
1401 #: iconv/iconv_prog.c:60
1402 msgid "encoding of original text"
1405 #: iconv/iconv_prog.c:61
1406 msgid "encoding for output"
1409 #: iconv/iconv_prog.c:62
1410 msgid "Information:"
1413 #: iconv/iconv_prog.c:63
1414 msgid "list all known coded character sets"
1417 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1418 msgid "Output control:"
1421 #: iconv/iconv_prog.c:65
1422 msgid "omit invalid characters from output"
1425 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1426 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1427 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1428 #: malloc/memusagestat.c:56
1434 #: iconv/iconv_prog.c:66
1438 #: iconv/iconv_prog.c:67
1439 msgid "suppress warnings"
1442 #: iconv/iconv_prog.c:68
1443 msgid "print progress information"
1446 #: iconv/iconv_prog.c:73
1447 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1448 msgstr "Megadott fájlok kódolásának átalakítása"
1450 #: iconv/iconv_prog.c:77
1454 #: iconv/iconv_prog.c:233
1456 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1459 #: iconv/iconv_prog.c:238
1461 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1464 #: iconv/iconv_prog.c:245
1466 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1469 #: iconv/iconv_prog.c:249
1471 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1474 #: iconv/iconv_prog.c:259
1476 msgid "failed to start conversion processing"
1479 #: iconv/iconv_prog.c:357
1481 msgid "error while closing output file"
1484 #: iconv/iconv_prog.c:458
1486 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1489 #: iconv/iconv_prog.c:535
1491 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1494 #: iconv/iconv_prog.c:543
1496 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1499 #: iconv/iconv_prog.c:546
1501 msgid "unknown iconv() error %d"
1504 #: iconv/iconv_prog.c:791
1506 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1507 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1508 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1509 "listed with several different names (aliases).\n"
1514 #: iconv/iconvconfig.c:109
1515 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1518 #: iconv/iconvconfig.c:113
1522 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1526 #: iconv/iconvconfig.c:127
1527 msgid "Prefix used for all file accesses"
1530 #: iconv/iconvconfig.c:128
1531 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1534 #: iconv/iconvconfig.c:132
1535 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1538 #: iconv/iconvconfig.c:299
1540 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1543 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1545 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1548 #: iconv/iconvconfig.c:430
1550 msgid "while inserting in search tree"
1553 #: iconv/iconvconfig.c:1239
1555 msgid "cannot generate output file"
1559 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1563 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1568 msgid "connect to address %s: "
1573 msgid "Trying %s...\n"
1578 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1583 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1587 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1591 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1596 msgid "rcmd: %s: short read"
1600 msgid "lstat failed"
1608 msgid "fstat failed"
1616 msgid "writeable by other than owner"
1620 msgid "hard linked somewhere"
1623 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1624 msgid "out of memory"
1625 msgstr "elfogyott a memória"
1627 #: inet/ruserpass.c:184
1628 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1631 #: inet/ruserpass.c:185
1632 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1635 #: inet/ruserpass.c:277
1637 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1640 #: libidn/nfkc.c:463
1641 msgid "Character out of range for UTF-8"
1642 msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
1644 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
1646 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1649 #: locale/programs/charmap.c:138
1651 msgid "character map file `%s' not found"
1654 #: locale/programs/charmap.c:195
1656 msgid "default character map file `%s' not found"
1659 #: locale/programs/charmap.c:258
1661 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1664 #: locale/programs/charmap.c:337
1666 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1669 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1670 #: locale/programs/repertoire.c:174
1672 msgid "syntax error in prolog: %s"
1675 #: locale/programs/charmap.c:358
1676 msgid "invalid definition"
1679 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1680 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1681 msgid "bad argument"
1684 #: locale/programs/charmap.c:403
1686 msgid "duplicate definition of <%s>"
1689 #: locale/programs/charmap.c:410
1691 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1694 #: locale/programs/charmap.c:422
1696 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1699 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1701 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1704 #: locale/programs/charmap.c:471
1705 msgid "character sets with locking states are not supported"
1708 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1709 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1710 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1711 #: locale/programs/charmap.c:815
1713 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1716 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1717 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1718 msgid "no symbolic name given"
1721 #: locale/programs/charmap.c:553
1722 msgid "invalid encoding given"
1725 #: locale/programs/charmap.c:562
1726 msgid "too few bytes in character encoding"
1729 #: locale/programs/charmap.c:564
1730 msgid "too many bytes in character encoding"
1733 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1734 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1735 msgid "no symbolic name given for end of range"
1738 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1739 #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1740 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
1741 #: locale/programs/ld-identification.c:368
1742 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1743 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1744 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1745 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
1746 #: locale/programs/repertoire.c:313
1748 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1751 #: locale/programs/charmap.c:643
1752 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1755 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1757 msgid "value for %s must be an integer"
1760 #: locale/programs/charmap.c:842
1762 msgid "%s: error in state machine"
1765 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1766 #: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1767 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
1768 #: locale/programs/ld-identification.c:384
1769 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1770 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1771 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1772 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1773 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1775 msgid "%s: premature end of file"
1778 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1780 msgid "unknown character `%s'"
1783 #: locale/programs/charmap.c:888
1785 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1788 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
1789 #: locale/programs/repertoire.c:419
1790 msgid "invalid names for character range"
1793 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1794 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1797 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1799 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1802 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1803 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1806 #: locale/programs/charmap.c:1087
1807 msgid "resulting bytes for range not representable."
1810 #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1811 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
1812 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1813 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1814 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1815 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1817 msgid "No definition for %s category found"
1820 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1821 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1822 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1823 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1824 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1825 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1826 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1827 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1828 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1829 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1830 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1831 #: locale/programs/ld-time.c:196
1833 msgid "%s: field `%s' not defined"
1836 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1837 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1838 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1840 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1843 #: locale/programs/ld-address.c:170
1845 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1848 #: locale/programs/ld-address.c:221
1850 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1853 #: locale/programs/ld-address.c:246
1855 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1858 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1860 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1863 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1864 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1866 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1869 #: locale/programs/ld-address.c:314
1871 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1874 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1875 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
1876 #: locale/programs/ld-identification.c:280
1877 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1878 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1879 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1880 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1881 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1882 #: locale/programs/ld-time.c:890
1884 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1887 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1888 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1889 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1890 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1891 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1892 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
1894 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1897 #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
1898 #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
1899 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1900 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1901 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1902 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
1904 msgid "%s: incomplete `END' line"
1907 #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
1908 #: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
1909 #: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
1910 #: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
1911 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1912 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
1913 #: locale/programs/ld-identification.c:375
1914 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1915 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1916 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1917 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
1919 msgid "%s: syntax error"
1922 #: locale/programs/ld-collate.c:427
1924 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1927 #: locale/programs/ld-collate.c:436
1929 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1932 #: locale/programs/ld-collate.c:443
1934 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1937 #: locale/programs/ld-collate.c:450
1939 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1942 #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
1944 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1947 #: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
1948 #: locale/programs/ld-collate.c:533
1950 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1953 #: locale/programs/ld-collate.c:589
1955 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1958 #: locale/programs/ld-collate.c:625
1960 msgid "%s: not enough sorting rules"
1963 #: locale/programs/ld-collate.c:790
1965 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1968 #: locale/programs/ld-collate.c:885
1970 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1973 #: locale/programs/ld-collate.c:941
1975 msgid "%s: too many values"
1978 #: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
1980 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1983 #: locale/programs/ld-collate.c:1111
1985 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1988 #: locale/programs/ld-collate.c:1138
1990 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1993 #: locale/programs/ld-collate.c:1180
1995 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1998 #: locale/programs/ld-collate.c:1305
2000 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2003 #: locale/programs/ld-collate.c:1309
2005 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2008 #: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
2010 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2013 #: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
2015 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2018 #: locale/programs/ld-collate.c:1388
2020 msgid "%s: `%s' must be a character"
2023 #: locale/programs/ld-collate.c:1583
2025 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2028 #: locale/programs/ld-collate.c:1608
2030 msgid "symbol `%s' not defined"
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
2035 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2038 #: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
2043 #: locale/programs/ld-collate.c:1834
2045 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2048 #: locale/programs/ld-collate.c:1863
2050 msgid "too many errors; giving up"
2053 #: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
2055 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2058 #: locale/programs/ld-collate.c:2545
2060 msgid "%s: more than one 'else'"
2063 #: locale/programs/ld-collate.c:2720
2065 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2068 #: locale/programs/ld-collate.c:2756
2070 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2073 #: locale/programs/ld-collate.c:2892
2075 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2078 #: locale/programs/ld-collate.c:3021
2080 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2083 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2085 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2088 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
2090 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2093 #: locale/programs/ld-collate.c:3051
2094 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2097 #: locale/programs/ld-collate.c:3089
2099 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2102 #: locale/programs/ld-collate.c:3137
2104 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2107 #: locale/programs/ld-collate.c:3166
2109 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2112 #: locale/programs/ld-collate.c:3194
2114 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2117 #: locale/programs/ld-collate.c:3221
2119 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2122 #: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2123 #: locale/programs/ld-collate.c:3769
2125 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2128 #: locale/programs/ld-collate.c:3339
2130 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2133 #: locale/programs/ld-collate.c:3357
2135 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2138 #: locale/programs/ld-collate.c:3368
2140 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2143 #: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
2145 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2148 #: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
2150 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2153 #: locale/programs/ld-collate.c:3519
2155 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2158 #: locale/programs/ld-collate.c:3715
2160 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2163 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2165 msgid "%s: empty category description not allowed"
2168 #: locale/programs/ld-collate.c:3784
2170 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2173 #: locale/programs/ld-collate.c:3948
2175 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2178 #: locale/programs/ld-collate.c:3966
2180 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2183 #: locale/programs/ld-ctype.c:450
2185 msgid "No character set name specified in charmap"
2188 #: locale/programs/ld-ctype.c:479
2190 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2193 #: locale/programs/ld-ctype.c:494
2195 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2198 #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
2200 msgid "internal error in %s, line %u"
2203 #: locale/programs/ld-ctype.c:537
2205 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2208 #: locale/programs/ld-ctype.c:553
2210 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2213 #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
2215 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2218 #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
2220 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2223 #: locale/programs/ld-ctype.c:610
2225 msgid "character <SP> not defined in character map"
2228 #: locale/programs/ld-ctype.c:746
2230 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2233 #: locale/programs/ld-ctype.c:795
2235 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2238 #: locale/programs/ld-ctype.c:860
2240 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2243 #: locale/programs/ld-ctype.c:877
2245 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2248 #: locale/programs/ld-ctype.c:1142
2250 msgid "character class `%s' already defined"
2253 #: locale/programs/ld-ctype.c:1148
2255 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2258 #: locale/programs/ld-ctype.c:1174
2260 msgid "character map `%s' already defined"
2263 #: locale/programs/ld-ctype.c:1180
2265 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2268 #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2269 #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2270 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2272 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2275 #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
2277 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2280 #: locale/programs/ld-ctype.c:1600
2281 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2284 #: locale/programs/ld-ctype.c:1607
2285 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2288 #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
2289 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2292 #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2293 #: locale/programs/ld-ctype.c:2066
2294 msgid "syntax error"
2295 msgstr "szintaktikai hiba"
2297 #: locale/programs/ld-ctype.c:2199
2299 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2302 #: locale/programs/ld-ctype.c:2214
2304 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2307 #: locale/programs/ld-ctype.c:2374
2308 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2311 #: locale/programs/ld-ctype.c:2383
2312 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2315 #: locale/programs/ld-ctype.c:2398
2316 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2319 #: locale/programs/ld-ctype.c:2412
2320 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2323 #: locale/programs/ld-ctype.c:2563
2325 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2328 #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
2330 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2333 #: locale/programs/ld-ctype.c:2744
2335 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2338 #: locale/programs/ld-ctype.c:2749
2339 msgid "previous definition was here"
2342 #: locale/programs/ld-ctype.c:2771
2344 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2347 #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2348 #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2349 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2351 #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2352 #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
2354 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2357 #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2358 #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2359 #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2360 #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2361 #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
2363 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2366 #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
2368 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2371 #: locale/programs/ld-ctype.c:3346
2373 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2376 #: locale/programs/ld-ctype.c:3595
2378 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2381 #: locale/programs/ld-ctype.c:3695
2383 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2386 #: locale/programs/ld-ctype.c:3760
2388 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2391 #: locale/programs/ld-ctype.c:3885
2393 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2396 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2398 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2401 #: locale/programs/ld-identification.c:351
2403 msgid "%s: duplicate category version definition"
2406 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2408 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2411 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2413 msgid "%s: field `%s' undefined"
2416 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2417 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2419 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2422 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2424 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2427 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2429 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2432 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2434 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2437 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2439 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2442 #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2444 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2447 #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2449 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2452 #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2454 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2457 #: locale/programs/ld-monetary.c:706
2458 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2461 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2462 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2464 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2467 #: locale/programs/ld-time.c:247
2469 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2472 #: locale/programs/ld-time.c:258
2474 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2477 #: locale/programs/ld-time.c:271
2479 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2482 #: locale/programs/ld-time.c:279
2484 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2487 #: locale/programs/ld-time.c:330
2489 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2492 #: locale/programs/ld-time.c:339
2494 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2497 #: locale/programs/ld-time.c:358
2499 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2502 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2504 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2507 #: locale/programs/ld-time.c:416
2509 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2512 #: locale/programs/ld-time.c:444
2514 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2517 #: locale/programs/ld-time.c:456
2519 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2522 #: locale/programs/ld-time.c:497
2524 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2527 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2528 #: locale/programs/ld-time.c:521
2530 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2533 #: locale/programs/ld-time.c:726
2535 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2538 #: locale/programs/ld-time.c:771
2539 msgid "extra trailing semicolon"
2542 #: locale/programs/ld-time.c:774
2544 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2547 #: locale/programs/linereader.c:130
2548 msgid "trailing garbage at end of line"
2551 #: locale/programs/linereader.c:298
2552 msgid "garbage at end of number"
2555 #: locale/programs/linereader.c:410
2556 msgid "garbage at end of character code specification"
2559 #: locale/programs/linereader.c:496
2560 msgid "unterminated symbolic name"
2563 #: locale/programs/linereader.c:623
2564 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2567 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2568 msgid "unterminated string"
2571 #: locale/programs/linereader.c:669
2572 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2575 #: locale/programs/linereader.c:816
2577 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2580 #: locale/programs/linereader.c:837
2582 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2585 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2587 #| msgid "unknown set `%s'"
2588 msgid "unknown name \"%s\""
2589 msgstr "ismeretlen halmaz: \"%s\""
2591 #: locale/programs/locale.c:72
2592 msgid "System information:"
2595 #: locale/programs/locale.c:74
2596 msgid "Write names of available locales"
2599 #: locale/programs/locale.c:76
2600 msgid "Write names of available charmaps"
2603 #: locale/programs/locale.c:77
2604 msgid "Modify output format:"
2607 #: locale/programs/locale.c:78
2608 msgid "Write names of selected categories"
2611 #: locale/programs/locale.c:79
2612 msgid "Write names of selected keywords"
2615 #: locale/programs/locale.c:80
2616 msgid "Print more information"
2619 #: locale/programs/locale.c:85
2620 msgid "Get locale-specific information."
2623 #: locale/programs/locale.c:88
2629 #: locale/programs/locale.c:192
2631 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2634 #: locale/programs/locale.c:194
2636 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2639 #: locale/programs/locale.c:207
2641 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2644 #: locale/programs/locale.c:223
2646 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2649 #: locale/programs/locale.c:519
2651 msgid "while preparing output"
2654 #: locale/programs/localedef.c:121
2655 msgid "Input Files:"
2658 #: locale/programs/localedef.c:123
2659 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2662 #: locale/programs/localedef.c:125
2663 msgid "Source definitions are found in FILE"
2666 #: locale/programs/localedef.c:127
2667 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2670 #: locale/programs/localedef.c:131
2671 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2674 #: locale/programs/localedef.c:132
2675 msgid "Create old-style tables"
2678 #: locale/programs/localedef.c:133
2679 msgid "Optional output file prefix"
2682 #: locale/programs/localedef.c:134
2683 msgid "Strictly conform to POSIX"
2686 #: locale/programs/localedef.c:136
2687 msgid "Suppress warnings and information messages"
2690 #: locale/programs/localedef.c:137
2691 msgid "Print more messages"
2694 #: locale/programs/localedef.c:138
2695 msgid "Archive control:"
2698 #: locale/programs/localedef.c:140
2699 msgid "Don't add new data to archive"
2702 #: locale/programs/localedef.c:142
2703 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2706 #: locale/programs/localedef.c:143
2707 msgid "Replace existing archive content"
2710 #: locale/programs/localedef.c:145
2711 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2714 #: locale/programs/localedef.c:146
2715 msgid "List content of archive"
2718 #: locale/programs/localedef.c:148
2719 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2722 #: locale/programs/localedef.c:150
2723 msgid "Generate little-endian output"
2726 #: locale/programs/localedef.c:152
2727 msgid "Generate big-endian output"
2730 #: locale/programs/localedef.c:157
2731 msgid "Compile locale specification"
2734 #: locale/programs/localedef.c:160
2737 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2738 "--list-archive [FILE]"
2741 #: locale/programs/localedef.c:235
2743 msgid "cannot create directory for output files"
2746 #: locale/programs/localedef.c:246
2748 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2751 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2752 #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
2754 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2757 #: locale/programs/localedef.c:288
2759 msgid "cannot write output files to `%s'"
2762 #: locale/programs/localedef.c:380
2765 "System's directory for character maps : %s\n"
2766 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2767 "\t\t locale path : %s\n"
2771 #: locale/programs/localedef.c:582
2773 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2776 #: locale/programs/localedef.c:588
2778 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2781 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2783 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
2784 msgid "cannot create temporary file: %s"
2785 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
2787 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2789 msgid "cannot initialize archive file"
2792 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2794 msgid "cannot resize archive file"
2797 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2798 #: locale/programs/locarchive.c:674
2800 msgid "cannot map archive header"
2803 #: locale/programs/locarchive.c:211
2805 msgid "failed to create new locale archive"
2808 #: locale/programs/locarchive.c:223
2810 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2813 #: locale/programs/locarchive.c:324
2815 msgid "cannot read data from locale archive"
2818 #: locale/programs/locarchive.c:355
2820 msgid "cannot map locale archive file"
2823 #: locale/programs/locarchive.c:460
2825 msgid "cannot lock new archive"
2828 #: locale/programs/locarchive.c:529
2830 msgid "cannot extend locale archive file"
2833 #: locale/programs/locarchive.c:538
2835 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2838 #: locale/programs/locarchive.c:546
2840 msgid "cannot rename new archive"
2843 #: locale/programs/locarchive.c:608
2845 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2848 #: locale/programs/locarchive.c:613
2850 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2853 #: locale/programs/locarchive.c:632
2855 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2858 #: locale/programs/locarchive.c:655
2860 msgid "cannot read archive header"
2863 #: locale/programs/locarchive.c:728
2865 msgid "locale '%s' already exists"
2868 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2869 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2870 #: locale/programs/locfile.c:350
2872 msgid "cannot add to locale archive"
2875 #: locale/programs/locarchive.c:1206
2877 msgid "locale alias file `%s' not found"
2880 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2885 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2887 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2890 #: locale/programs/locarchive.c:1369
2892 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2895 #: locale/programs/locarchive.c:1376
2897 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2900 #: locale/programs/locarchive.c:1448
2902 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2905 #: locale/programs/locarchive.c:1512
2907 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2910 #: locale/programs/locarchive.c:1584
2912 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2915 #: locale/programs/locfile.c:137
2917 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2920 #: locale/programs/locfile.c:257
2921 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2924 #: locale/programs/locfile.c:800
2926 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2929 #: locale/programs/locfile.c:824
2931 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2934 #: locale/programs/locfile.c:920
2936 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2939 #: locale/programs/locfile.c:956
2940 msgid "expecting string argument for `copy'"
2943 #: locale/programs/locfile.c:960
2944 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2947 #: locale/programs/locfile.c:979
2948 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2951 #: locale/programs/locfile.c:993
2953 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2956 #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2957 #: locale/programs/repertoire.c:295
2959 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2962 #: locale/programs/repertoire.c:271
2963 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2966 #: locale/programs/repertoire.c:331
2968 msgid "cannot save new repertoire map"
2971 #: locale/programs/repertoire.c:342
2973 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2976 #: login/programs/pt_chown.c:78
2978 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2981 #: login/programs/pt_chown.c:92
2984 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2989 #: login/programs/pt_chown.c:198
2991 msgid "too many arguments"
2994 #: login/programs/pt_chown.c:206
2996 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2999 #: malloc/mcheck.c:346
3000 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3003 #: malloc/mcheck.c:349
3004 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3007 #: malloc/mcheck.c:352
3008 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3011 #: malloc/mcheck.c:355
3012 msgid "block freed twice\n"
3015 #: malloc/mcheck.c:358
3016 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3019 #: malloc/memusage.sh:32
3021 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
3022 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3023 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
3025 #: malloc/memusage.sh:38
3027 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3028 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3030 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3031 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3032 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3033 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3034 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3035 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3036 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3038 " -?,--help Print this help and exit\n"
3039 " --usage Give a short usage message\n"
3040 " -V,--version Print version information and exit\n"
3042 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3043 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3044 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3045 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3046 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3047 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3049 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3054 #: malloc/memusage.sh:99
3056 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3057 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3058 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3059 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3062 #: malloc/memusage.sh:191
3063 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3066 #: malloc/memusage.sh:200
3067 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3070 #: malloc/memusage.sh:213
3071 msgid "No program name given"
3074 #: malloc/memusagestat.c:56
3075 msgid "Name output file"
3078 #: malloc/memusagestat.c:57
3082 #: malloc/memusagestat.c:57
3083 msgid "Title string used in output graphic"
3086 #: malloc/memusagestat.c:58
3087 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3090 #: malloc/memusagestat.c:62
3091 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3094 #: malloc/memusagestat.c:63
3098 #: malloc/memusagestat.c:64
3099 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3102 #: malloc/memusagestat.c:65
3103 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3106 #: malloc/memusagestat.c:70
3107 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3110 #: malloc/memusagestat.c:73
3111 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3115 msgid "Unknown system error"
3116 msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
3118 #: nis/nis_callback.c:188
3119 msgid "unable to free arguments"
3122 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3123 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3127 #: nis/nis_error.h:2
3128 msgid "Probable success"
3129 msgstr "Valószínű siker"
3131 #: nis/nis_error.h:3
3133 msgstr "Nem található"
3135 #: nis/nis_error.h:4
3136 msgid "Probably not found"
3137 msgstr "Valószínűleg nem található"
3139 #: nis/nis_error.h:5
3140 msgid "Cache expired"
3143 #: nis/nis_error.h:6
3144 msgid "NIS+ servers unreachable"
3147 #: nis/nis_error.h:7
3148 msgid "Unknown object"
3151 #: nis/nis_error.h:8
3152 msgid "Server busy, try again"
3155 #: nis/nis_error.h:9
3156 msgid "Generic system error"
3159 #: nis/nis_error.h:10
3160 msgid "First/next chain broken"
3163 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3164 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3165 msgid "Permission denied"
3166 msgstr "Engedély megtagadva"
3168 #: nis/nis_error.h:12
3170 msgstr "Nem tulajdonos"
3172 #: nis/nis_error.h:13
3173 msgid "Name not served by this server"
3176 #: nis/nis_error.h:14
3177 msgid "Server out of memory"
3180 #: nis/nis_error.h:15
3181 msgid "Object with same name exists"
3184 #: nis/nis_error.h:16
3185 msgid "Not master server for this domain"
3188 #: nis/nis_error.h:17
3189 msgid "Invalid object for operation"
3192 #: nis/nis_error.h:18
3193 msgid "Malformed name, or illegal name"
3196 #: nis/nis_error.h:19
3197 msgid "Unable to create callback"
3200 #: nis/nis_error.h:20
3201 msgid "Results sent to callback proc"
3204 #: nis/nis_error.h:21
3205 msgid "Not found, no such name"
3208 #: nis/nis_error.h:22
3209 msgid "Name/entry isn't unique"
3212 #: nis/nis_error.h:23
3213 msgid "Modification failed"
3216 #: nis/nis_error.h:24
3217 msgid "Database for table does not exist"
3220 #: nis/nis_error.h:25
3221 msgid "Entry/table type mismatch"
3224 #: nis/nis_error.h:26
3225 msgid "Link points to illegal name"
3228 #: nis/nis_error.h:27
3229 msgid "Partial success"
3232 #: nis/nis_error.h:28
3233 msgid "Too many attributes"
3236 #: nis/nis_error.h:29
3237 msgid "Error in RPC subsystem"
3238 msgstr "Hiba az RPC alrendszerben"
3240 #: nis/nis_error.h:30
3241 msgid "Missing or malformed attribute"
3244 #: nis/nis_error.h:31
3245 msgid "Named object is not searchable"
3248 #: nis/nis_error.h:32
3249 msgid "Error while talking to callback proc"
3252 #: nis/nis_error.h:33
3253 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3256 #: nis/nis_error.h:34
3257 msgid "Illegal object type for operation"
3260 #: nis/nis_error.h:35
3261 msgid "Passed object is not the same object on server"
3264 #: nis/nis_error.h:36
3265 msgid "Modify operation failed"
3268 #: nis/nis_error.h:37
3269 msgid "Query illegal for named table"
3272 #: nis/nis_error.h:38
3273 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3276 #: nis/nis_error.h:39
3277 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3280 #: nis/nis_error.h:40
3281 msgid "Full resync required for directory"
3284 #: nis/nis_error.h:41
3285 msgid "NIS+ operation failed"
3288 #: nis/nis_error.h:42
3289 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3292 #: nis/nis_error.h:43
3293 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3294 msgstr "Igen, az élet értelme 42"
3296 #: nis/nis_error.h:44
3297 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3300 #: nis/nis_error.h:45
3301 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3304 #: nis/nis_error.h:46
3305 msgid "No file space on server"
3308 #: nis/nis_error.h:47
3309 msgid "Unable to create process on server"
3312 #: nis/nis_error.h:48
3313 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3316 #: nis/nis_local_names.c:121
3318 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3321 #: nis/nis_print.c:51
3325 #: nis/nis_print.c:109
3326 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3329 #: nis/nis_print.c:112
3333 #: nis/nis_print.c:115
3337 #: nis/nis_print.c:118
3341 #: nis/nis_print.c:121
3345 #: nis/nis_print.c:124
3349 #: nis/nis_print.c:127
3353 #: nis/nis_print.c:130
3357 #: nis/nis_print.c:133
3358 msgid "(Unknown object)\n"
3361 #: nis/nis_print.c:167
3363 msgid "Name : `%s'\n"
3366 #: nis/nis_print.c:168
3371 #: nis/nis_print.c:173
3372 msgid "Master Server :\n"
3375 #: nis/nis_print.c:175
3376 msgid "Replicate :\n"
3379 #: nis/nis_print.c:176
3381 msgid "\tName : %s\n"
3384 #: nis/nis_print.c:177
3385 msgid "\tPublic Key : "
3388 #: nis/nis_print.c:181
3392 #: nis/nis_print.c:184
3394 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3397 #: nis/nis_print.c:189
3399 msgid "RSA (%d bits)\n"
3402 #: nis/nis_print.c:192
3406 #: nis/nis_print.c:195
3408 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3411 #: nis/nis_print.c:206
3413 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3416 #: nis/nis_print.c:228
3417 msgid "Time to live : "
3420 #: nis/nis_print.c:230
3421 msgid "Default Access rights :\n"
3424 #: nis/nis_print.c:239
3426 msgid "\tType : %s\n"
3429 #: nis/nis_print.c:240
3430 msgid "\tAccess rights: "
3433 #: nis/nis_print.c:254
3434 msgid "Group Flags :"
3437 #: nis/nis_print.c:257
3443 #: nis/nis_print.c:269
3445 msgid "Table Type : %s\n"
3448 #: nis/nis_print.c:270
3450 msgid "Number of Columns : %d\n"
3453 #: nis/nis_print.c:271
3455 msgid "Character Separator : %c\n"
3458 #: nis/nis_print.c:272
3460 msgid "Search Path : %s\n"
3463 #: nis/nis_print.c:273
3467 #: nis/nis_print.c:276
3469 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3472 #: nis/nis_print.c:278
3473 msgid "\t\tAttributes : "
3476 #: nis/nis_print.c:280
3477 msgid "\t\tAccess Rights : "
3480 #: nis/nis_print.c:290
3481 msgid "Linked Object Type : "
3484 #: nis/nis_print.c:292
3486 msgid "Linked to : %s\n"
3489 #: nis/nis_print.c:302
3491 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3494 #: nis/nis_print.c:305
3496 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3499 #: nis/nis_print.c:308
3500 msgid "Encrypted data\n"
3503 #: nis/nis_print.c:310
3504 msgid "Binary data\n"
3507 #: nis/nis_print.c:326
3509 msgid "Object Name : %s\n"
3512 #: nis/nis_print.c:327
3514 msgid "Directory : %s\n"
3517 #: nis/nis_print.c:328
3519 msgid "Owner : %s\n"
3522 #: nis/nis_print.c:329
3524 msgid "Group : %s\n"
3527 #: nis/nis_print.c:330
3528 msgid "Access Rights : "
3531 #: nis/nis_print.c:332
3538 #: nis/nis_print.c:335
3540 msgid "Creation Time : %s"
3543 #: nis/nis_print.c:337
3545 msgid "Mod. Time : %s"
3548 #: nis/nis_print.c:338
3549 msgid "Object Type : "
3552 #: nis/nis_print.c:358
3554 msgid " Data Length = %u\n"
3557 #: nis/nis_print.c:372
3559 msgid "Status : %s\n"
3562 #: nis/nis_print.c:373
3564 msgid "Number of objects : %u\n"
3567 #: nis/nis_print.c:377
3569 msgid "Object #%d:\n"
3572 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
3574 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3577 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
3578 msgid " Explicit members:\n"
3581 #: nis/nis_print_group_entry.c:129
3582 msgid " No explicit members\n"
3585 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
3586 msgid " Implicit members:\n"
3589 #: nis/nis_print_group_entry.c:137
3590 msgid " No implicit members\n"
3593 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
3594 msgid " Recursive members:\n"
3597 #: nis/nis_print_group_entry.c:145
3598 msgid " No recursive members\n"
3601 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
3602 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3605 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
3606 msgid " No explicit nonmembers\n"
3609 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
3610 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3613 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
3614 msgid " No implicit nonmembers\n"
3617 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
3618 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3621 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
3622 msgid " No recursive nonmembers\n"
3625 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3626 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3628 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3631 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3633 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3636 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3637 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3638 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3639 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3641 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3644 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3646 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3649 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3651 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3654 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3656 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3659 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3660 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3664 msgid "Request arguments bad"
3668 msgid "RPC failure on NIS operation"
3672 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3676 msgid "No such map in server's domain"
3680 msgid "No such key in map"
3684 msgid "Internal NIS error"
3688 msgid "Local resource allocation failure"
3689 msgstr "A helyi erőforrás-foglalás meghiúsult"
3692 msgid "No more records in map database"
3696 msgid "Can't communicate with portmapper"
3697 msgstr "Nem lehet a portmapperrel kommunikálni"
3700 msgid "Can't communicate with ypbind"
3701 msgstr "Nem lehet az ypbinddal kommunikálni"
3704 msgid "Can't communicate with ypserv"
3705 msgstr "Nem lehet az ypservvel kommunikálni"
3708 msgid "Local domain name not set"
3709 msgstr "Helyi tartománynév nincs beállítva"
3712 msgid "NIS map database is bad"
3716 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3720 msgid "Database is busy"
3724 msgid "Unknown NIS error code"
3728 msgid "Internal ypbind error"
3732 msgid "Domain not bound"
3733 msgstr "A tartomány nincs csatlakoztatva"
3736 msgid "System resource allocation failure"
3740 msgid "Unknown ypbind error"
3744 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3748 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3751 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
3753 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3756 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
3758 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3763 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3772 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3777 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3782 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3787 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3790 #: nscd/connections.c:553
3792 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3795 #: nscd/connections.c:561
3796 msgid "uninitialized header"
3799 #: nscd/connections.c:566
3800 msgid "header size does not match"
3803 #: nscd/connections.c:576
3804 msgid "file size does not match"
3807 #: nscd/connections.c:593
3808 msgid "verification failed"
3811 #: nscd/connections.c:607
3813 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3816 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
3818 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3821 #: nscd/connections.c:634
3823 msgid "cannot access '%s'"
3826 #: nscd/connections.c:682
3828 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3831 #: nscd/connections.c:688
3833 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3836 #: nscd/connections.c:691
3838 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3841 #: nscd/connections.c:762
3843 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3846 #: nscd/connections.c:801
3848 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3851 #: nscd/connections.c:850
3853 msgid "cannot open socket: %s"
3856 #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
3858 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3861 #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
3863 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3866 #: nscd/connections.c:891
3868 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3871 #: nscd/connections.c:973
3873 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3876 #: nscd/connections.c:977
3878 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3881 #: nscd/connections.c:990
3883 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3886 #: nscd/connections.c:994
3888 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3891 #: nscd/connections.c:1022
3893 msgid "monitoring file %s for database %s"
3896 #: nscd/connections.c:1032
3898 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3901 #: nscd/connections.c:1151
3903 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3906 #: nscd/connections.c:1163
3908 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3911 #: nscd/connections.c:1185
3913 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3916 #: nscd/connections.c:1190
3918 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3921 #: nscd/connections.c:1195
3922 msgid "request not handled due to missing permission"
3925 #: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
3927 msgid "cannot write result: %s"
3930 #: nscd/connections.c:1377
3932 msgid "error getting caller's id: %s"
3935 #: nscd/connections.c:1437
3937 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3940 #: nscd/connections.c:1451
3942 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3945 #: nscd/connections.c:1491
3947 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3950 #: nscd/connections.c:1501
3952 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3955 #: nscd/connections.c:1514
3957 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3960 #: nscd/connections.c:1560
3962 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3965 #: nscd/connections.c:1569
3967 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3970 #: nscd/connections.c:1762
3972 msgid "short read while reading request: %s"
3975 #: nscd/connections.c:1795
3977 msgid "key length in request too long: %d"
3980 #: nscd/connections.c:1808
3982 msgid "short read while reading request key: %s"
3985 #: nscd/connections.c:1818
3987 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3990 #: nscd/connections.c:1823
3992 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3995 #: nscd/connections.c:1963
3997 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4000 #: nscd/connections.c:1968
4002 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4005 #: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4007 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4010 #: nscd/connections.c:1991
4012 msgid "monitored file `%s` was written to"
4015 #: nscd/connections.c:2015
4017 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4020 #: nscd/connections.c:2041
4022 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4025 #: nscd/connections.c:2053
4027 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4030 #: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
4032 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4035 #: nscd/connections.c:2543
4036 msgid "could not initialize conditional variable"
4039 #: nscd/connections.c:2551
4040 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4043 #: nscd/connections.c:2565
4044 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4047 #: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4048 #: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4049 #: nscd/connections.c:2687
4051 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4054 #: nscd/connections.c:2640
4055 msgid "initial getgrouplist failed"
4058 #: nscd/connections.c:2649
4059 msgid "getgrouplist failed"
4062 #: nscd/connections.c:2667
4063 msgid "setgroups failed"
4066 #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
4067 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
4069 msgid "short write in %s: %s"
4072 #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
4074 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4077 #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
4079 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4082 #: nscd/grpcache.c:531
4084 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4089 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4094 msgid "no more memory for database '%s'"
4097 #: nscd/netgroupcache.c:121
4099 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4102 #: nscd/netgroupcache.c:123
4104 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4107 #: nscd/netgroupcache.c:495
4109 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4112 #: nscd/netgroupcache.c:498
4114 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4118 msgid "Read configuration data from NAME"
4122 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4126 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4134 msgid "Start NUMBER threads"
4138 msgid "Shut the server down"
4142 msgid "Print current configuration statistics"
4150 msgid "Invalidate the specified cache"
4158 msgid "Use separate cache for each user"
4162 msgid "Name Service Cache Daemon."
4165 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
4167 msgid "wrong number of arguments"
4172 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4177 msgid "already running"
4182 #| msgid "cannot create cache for search path"
4183 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4184 msgstr "nem hozható létre gyorsítótár a keresési útvonalhoz"
4189 msgstr "fork() rendszerhívás sikertelen"
4192 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4196 msgid "Could not create log file"
4199 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
4201 msgid "write incomplete"
4206 msgid "cannot read invalidate ACK"
4211 msgid "invalidation failed"
4214 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
4216 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4221 msgid "'%s' is not a known database"
4226 msgid "secure services not implemented anymore"
4232 "Supported tables:\n"
4235 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4241 msgid "'wait' failed\n"
4246 msgid "child exited with status %d\n"
4251 #| msgid "Interrupted by a signal"
4252 msgid "child terminated by signal %d\n"
4253 msgstr "Egy szignál megszakította"
4255 #: nscd/nscd_conf.c:54
4257 msgid "database %s is not supported"
4260 #: nscd/nscd_conf.c:105
4262 msgid "Parse error: %s"
4265 #: nscd/nscd_conf.c:191
4267 msgid "Must specify user name for server-user option"
4270 #: nscd/nscd_conf.c:198
4272 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4275 #: nscd/nscd_conf.c:255
4277 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4280 #: nscd/nscd_conf.c:269
4282 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4285 #: nscd/nscd_conf.c:282
4287 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4290 #: nscd/nscd_conf.c:302
4292 msgid "maximum file size for %s database too small"
4295 #: nscd/nscd_stat.c:144
4297 msgid "cannot write statistics: %s"
4300 #: nscd/nscd_stat.c:159
4304 #: nscd/nscd_stat.c:160
4308 #: nscd/nscd_stat.c:171
4310 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4313 #: nscd/nscd_stat.c:182
4315 msgid "nscd not running!\n"
4318 #: nscd/nscd_stat.c:206
4320 msgid "cannot read statistics data"
4323 #: nscd/nscd_stat.c:209
4326 "nscd configuration:\n"
4328 "%15d server debug level\n"
4331 #: nscd/nscd_stat.c:233
4333 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4336 #: nscd/nscd_stat.c:236
4338 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4341 #: nscd/nscd_stat.c:238
4343 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4346 #: nscd/nscd_stat.c:240
4348 msgid " %2lus server runtime\n"
4351 #: nscd/nscd_stat.c:242
4354 "%15d current number of threads\n"
4355 "%15d maximum number of threads\n"
4356 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4357 "%15s paranoia mode enabled\n"
4358 "%15lu restart internal\n"
4359 "%15u reload count\n"
4362 #: nscd/nscd_stat.c:277
4368 "%15s cache is enabled\n"
4369 "%15s cache is persistent\n"
4370 "%15s cache is shared\n"
4371 "%15zu suggested size\n"
4372 "%15zu total data pool size\n"
4373 "%15zu used data pool size\n"
4374 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4375 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4376 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4377 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4378 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4379 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4380 "%15lu%% cache hit rate\n"
4381 "%15zu current number of cached values\n"
4382 "%15zu maximum number of cached values\n"
4383 "%15zu maximum chain length searched\n"
4384 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4385 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4386 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4387 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4390 #: nscd/pwdcache.c:428
4392 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4395 #: nscd/pwdcache.c:430
4397 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4400 #: nscd/pwdcache.c:511
4402 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4405 #: nscd/selinux.c:154
4407 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4410 #: nscd/selinux.c:175
4411 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4414 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4415 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4418 #: nscd/selinux.c:190
4419 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4422 #: nscd/selinux.c:191
4423 msgid "cap_init failed"
4426 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4427 msgid "Failed to drop capabilities"
4430 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4431 msgid "cap_set_proc failed"
4434 #: nscd/selinux.c:238
4435 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4438 #: nscd/selinux.c:254
4439 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4442 #: nscd/selinux.c:269
4443 msgid "Failed to start AVC thread"
4446 #: nscd/selinux.c:291
4447 msgid "Failed to create AVC lock"
4450 #: nscd/selinux.c:331
4451 msgid "Failed to start AVC"
4454 #: nscd/selinux.c:333
4455 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4458 #: nscd/selinux.c:368
4459 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4462 #: nscd/selinux.c:375
4463 msgid "Error getting security class for nscd."
4466 #: nscd/selinux.c:380
4468 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4471 #: nscd/selinux.c:390
4472 msgid "Error getting context of socket peer"
4475 #: nscd/selinux.c:395
4476 msgid "Error getting context of nscd"
4479 #: nscd/selinux.c:401
4480 msgid "Error getting sid from context"
4483 #: nscd/selinux.c:439
4487 "SELinux AVC Statistics:\n"
4489 "%15u entry lookups\n"
4491 "%15u entry misses\n"
4492 "%15u entry discards\n"
4493 "%15u CAV lookups\n"
4499 #: nscd/servicescache.c:387
4501 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4504 #: nscd/servicescache.c:389
4506 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4510 msgid "database [key ...]"
4518 msgid "Service configuration to be used"
4522 msgid "disable IDN encoding"
4526 msgid "Get entries from administrative database."
4529 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4531 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4536 msgid "Unknown database name"
4540 msgid "Supported databases:\n"
4543 #: nss/getent.c:1017
4545 msgid "Unknown database: %s\n"
4549 msgid "Convert key to lower case"
4553 msgid "Do not print messages while building database"
4557 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4565 msgid "Generated line not part of iteration"
4569 msgid "Create simple database from textual input."
4574 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4575 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4581 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4582 msgid "cannot open database file `%s'"
4583 msgstr "a bemeneti fájl („%s”) nem nyitható meg"
4587 msgid "no entries to be processed"
4592 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4593 msgid "cannot create temporary file name"
4594 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4598 msgid "cannot create temporary file"
4603 #| msgid "cannot read file data"
4604 msgid "cannot stat newly created file"
4605 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
4609 #| msgid "Can't create temporary cache file %s"
4610 msgid "cannot rename temporary file"
4611 msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes gyorsítótárfájl (%s)"
4613 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4615 #| msgid "cannot create search path array"
4616 msgid "cannot create search tree"
4617 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
4620 msgid "duplicate key"
4625 msgid "problems while reading `%s'"
4630 msgid "failed to write new database file"
4635 #| msgid "cannot stat shared object"
4636 msgid "cannot stat database file"
4637 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
4641 #| msgid "cannot open input file"
4642 msgid "cannot map database file"
4643 msgstr "a bemeneti fájl nem nyitható meg"
4647 #| msgid "File is not a cache file.\n"
4648 msgid "file not a database file"
4649 msgstr "A fájl nem gyorsítótárfájl.\n"
4653 #| msgid "cannot close file descriptor"
4654 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4655 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
4657 #: posix/getconf.c:400
4659 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4662 #: posix/getconf.c:403
4664 msgid " %s -a [pathname]\n"
4667 #: posix/getconf.c:479
4670 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4671 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4673 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4674 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4675 "environment SPEC.\n"
4679 #: posix/getconf.c:537
4681 msgid "unknown specification \"%s\""
4682 msgstr "érvénytelen meghatározás: \"%s\""
4684 #: posix/getconf.c:589
4686 msgid "Couldn't execute %s"
4687 msgstr "%s nem hajtható végre"
4689 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
4691 msgstr "nem definiált"
4693 #: posix/getconf.c:671
4695 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4696 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
4698 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4700 #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
4701 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4702 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4704 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4706 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4707 msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4709 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4711 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4712 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4714 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4716 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4717 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4718 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4720 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4722 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4723 msgstr "%s: a(z) \"--%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4725 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4727 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4728 msgstr "%s: a(z) \"%c%s\" kapcsoló ismeretlen\n"
4730 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4732 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4733 msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- \"%c\"\n"
4735 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4736 #: posix/getopt.c:1144
4738 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4739 msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- \"%c\"\n"
4741 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4743 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4744 msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem egyértelmű\n"
4746 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4748 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4749 msgstr "%s: a \"-W %s\" kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
4751 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4753 #| msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
4754 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4755 msgstr "%s: a(z) \"%s\" kapcsolóhoz argumentum szükséges\n"
4757 #: posix/regcomp.c:140
4759 msgstr "Nincs találat"
4761 #: posix/regcomp.c:143
4762 msgid "Invalid regular expression"
4763 msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés"
4765 #: posix/regcomp.c:146
4766 msgid "Invalid collation character"
4767 msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter"
4769 #: posix/regcomp.c:149
4770 msgid "Invalid character class name"
4771 msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév"
4773 #: posix/regcomp.c:152
4774 msgid "Trailing backslash"
4775 msgstr "Záró visszaper"
4777 #: posix/regcomp.c:155
4778 msgid "Invalid back reference"
4779 msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás"
4781 #: posix/regcomp.c:158
4782 msgid "Unmatched [ or [^"
4783 msgstr "Pár nélküli [ vagy [^"
4785 #: posix/regcomp.c:161
4786 msgid "Unmatched ( or \\("
4787 msgstr "Pár nélküli ( vagy \\("
4789 #: posix/regcomp.c:164
4790 msgid "Unmatched \\{"
4791 msgstr "Pár nélküli \\{"
4793 #: posix/regcomp.c:167
4794 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4795 msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen"
4797 #: posix/regcomp.c:170
4798 msgid "Invalid range end"
4799 msgstr "Érvénytelen tartományvég"
4801 #: posix/regcomp.c:173
4802 msgid "Memory exhausted"
4803 msgstr "Elfogyott a memória"
4805 #: posix/regcomp.c:176
4806 msgid "Invalid preceding regular expression"
4807 msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés"
4809 #: posix/regcomp.c:179
4810 msgid "Premature end of regular expression"
4811 msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért"
4813 #: posix/regcomp.c:182
4814 msgid "Regular expression too big"
4815 msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy"
4817 #: posix/regcomp.c:185
4818 msgid "Unmatched ) or \\)"
4819 msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)"
4821 #: posix/regcomp.c:685
4822 msgid "No previous regular expression"
4823 msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés"
4825 #: posix/wordexp.c:1851
4826 msgid "parameter null or not set"
4829 #: resolv/herror.c:68
4830 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4833 #: resolv/herror.c:69
4834 msgid "Unknown host"
4835 msgstr "Ismeretlen gép"
4837 #: resolv/herror.c:70
4838 msgid "Host name lookup failure"
4839 msgstr "Gépnév keresése nem sikerült"
4841 #: resolv/herror.c:71
4842 msgid "Unknown server error"
4845 #: resolv/herror.c:72
4846 msgid "No address associated with name"
4849 #: resolv/herror.c:107
4850 msgid "Resolver internal error"
4853 #: resolv/herror.c:110
4854 msgid "Unknown resolver error"
4857 #: resolv/res_hconf.c:125
4859 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4862 #: resolv/res_hconf.c:146
4864 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4867 #: resolv/res_hconf.c:205
4869 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4872 #: resolv/res_hconf.c:248
4874 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4877 #: resolv/res_hconf.c:283
4879 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4882 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4884 #| msgid "Illegal seek"
4885 msgid "Illegal opcode"
4886 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4888 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4890 #| msgid "Illegal seek"
4891 msgid "Illegal operand"
4892 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4894 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4895 msgid "Illegal addressing mode"
4898 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4900 #| msgid "Illegal seek"
4901 msgid "Illegal trap"
4902 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
4904 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4905 msgid "Privileged opcode"
4908 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4909 msgid "Privileged register"
4912 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4914 #| msgid "Protocol error"
4915 msgid "Coprocessor error"
4916 msgstr "Protokollhiba"
4918 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4920 #| msgid "internal error"
4921 msgid "Internal stack error"
4924 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4925 msgid "Integer divide by zero"
4928 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4929 msgid "Integer overflow"
4932 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4934 #| msgid "Floating point exception"
4935 msgid "Floating-point divide by zero"
4936 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4938 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4940 #| msgid "Floating point exception"
4941 msgid "Floating-point overflow"
4942 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4944 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4946 #| msgid "Floating point exception"
4947 msgid "Floating-point underflow"
4948 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4950 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4952 #| msgid "Floating point exception"
4953 msgid "Floating-poing inexact result"
4954 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4956 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4958 #| msgid "Floating point exception"
4959 msgid "Invalid floating-point operation"
4960 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
4962 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4964 #| msgid "Link number out of range"
4965 msgid "Subscript out of range"
4966 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
4968 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4969 msgid "Address not mapped to object"
4972 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4973 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4976 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4978 #| msgid "Invalid argument"
4979 msgid "Invalid address alignment"
4980 msgstr "Érvénytelen argumentum"
4982 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4983 msgid "Nonexisting physical address"
4986 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4987 msgid "Object-specific hardware error"
4990 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4992 #| msgid "Trace/breakpoint trap"
4993 msgid "Process breakpoint"
4994 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
4996 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4997 msgid "Process trace trap"
5000 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5002 #| msgid "Child exited"
5003 msgid "Child has exited"
5004 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5006 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5007 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5010 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5011 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5014 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5015 msgid "Traced child has trapped"
5018 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5020 #| msgid "Child exited"
5021 msgid "Child has stopped"
5022 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5024 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5025 msgid "Stopped child has continued"
5028 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5030 #| msgid "No data available"
5031 msgid "Data input available"
5032 msgstr "Nincs elérhető adat"
5034 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5036 #| msgid "No buffer space available"
5037 msgid "Output buffers available"
5038 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
5040 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5042 #| msgid "No buffer space available"
5043 msgid "Input message available"
5044 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
5046 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5048 #| msgid "Remote I/O error"
5050 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
5052 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5054 #| msgid "RPC program not available"
5055 msgid "High priority input available"
5056 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
5058 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5059 msgid "Device disconnected"
5062 #: stdio-common/psiginfo.c:139
5063 msgid "Signal sent by kill()"
5066 #: stdio-common/psiginfo.c:142
5067 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5070 #: stdio-common/psiginfo.c:145
5071 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5074 #: stdio-common/psiginfo.c:148
5075 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5078 #: stdio-common/psiginfo.c:152
5079 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5082 #: stdio-common/psiginfo.c:157
5083 msgid "Signal sent by tkill()"
5086 #: stdio-common/psiginfo.c:162
5087 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5090 #: stdio-common/psiginfo.c:168
5091 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5094 #: stdio-common/psiginfo.c:174
5095 msgid "Signal sent by the kernel"
5098 #: stdio-common/psiginfo.c:198
5100 #| msgid "Unknown signal %d"
5101 msgid "Unknown signal %d\n"
5102 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5104 #: stdio-common/psignal.c:43
5106 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5109 #: stdio-common/psignal.c:44
5110 msgid "Unknown signal"
5111 msgstr "Ismeretlen szignál"
5113 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5114 msgid "Unknown error "
5115 msgstr "Ismeretlen hiba "
5117 #: string/strerror.c:42
5118 msgid "Unknown error"
5119 msgstr "Ismeretlen hiba"
5121 #: string/strsignal.c:60
5123 msgid "Real-time signal %d"
5124 msgstr "Valós idejű szignál %d"
5126 #: string/strsignal.c:64
5128 msgid "Unknown signal %d"
5129 msgstr "Ismeretlen szignál %d"
5131 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5132 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5133 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5134 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5135 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5136 msgid "out of memory\n"
5137 msgstr "elfogyott a memória\n"
5139 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5140 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5143 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5145 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5148 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
5150 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5153 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
5155 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5158 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5159 msgid "RPC: Success"
5162 #: sunrpc/clnt_perr.c:156
5163 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5166 #: sunrpc/clnt_perr.c:160
5167 msgid "RPC: Can't decode result"
5170 #: sunrpc/clnt_perr.c:164
5171 msgid "RPC: Unable to send"
5174 #: sunrpc/clnt_perr.c:168
5175 msgid "RPC: Unable to receive"
5178 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
5179 msgid "RPC: Timed out"
5182 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
5183 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5186 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
5187 msgid "RPC: Authentication error"
5190 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
5191 msgid "RPC: Program unavailable"
5194 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5195 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5198 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5199 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5202 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
5203 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5206 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
5207 msgid "RPC: Remote system error"
5210 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
5211 msgid "RPC: Unknown host"
5214 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
5215 msgid "RPC: Unknown protocol"
5218 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
5219 msgid "RPC: Port mapper failure"
5222 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
5223 msgid "RPC: Program not registered"
5226 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
5227 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5230 #: sunrpc/clnt_perr.c:261
5231 msgid "RPC: (unknown error code)"
5234 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5235 msgid "Authentication OK"
5238 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
5239 msgid "Invalid client credential"
5242 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
5243 msgid "Server rejected credential"
5246 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
5247 msgid "Invalid client verifier"
5250 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
5251 msgid "Server rejected verifier"
5254 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
5255 msgid "Client credential too weak"
5258 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
5259 msgid "Invalid server verifier"
5262 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
5263 msgid "Failed (unspecified error)"
5266 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
5267 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5270 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5271 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5274 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5275 msgid "Cannot register service"
5278 #: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5279 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5282 #: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5283 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5286 #: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5287 msgid "Cannot send broadcast packet"
5290 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5291 msgid "Broadcast poll problem"
5294 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5295 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5298 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5300 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5303 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5305 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5308 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5310 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5313 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5315 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5318 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5320 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5323 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5325 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5328 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5330 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5333 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5335 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5338 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5340 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5343 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5344 #. TRANS: informative message.
5345 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5347 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5350 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5352 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5355 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5357 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5360 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5362 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5365 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5367 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5370 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5372 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5375 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5377 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5380 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5382 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5385 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5387 msgid "usage: %s infile\n"
5390 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5392 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5395 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5397 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5400 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5402 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5405 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5407 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5410 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5415 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5417 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5420 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5422 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5425 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5427 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5430 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5432 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5435 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5437 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5440 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5442 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5445 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5447 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5450 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5452 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5455 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5457 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5460 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5462 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5465 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5467 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5470 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5472 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5475 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5477 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5480 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5482 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5485 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5487 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5490 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5492 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5495 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5497 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5500 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5502 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5505 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5507 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5510 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5512 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5515 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5517 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5520 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5522 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5525 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5527 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5530 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
5532 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5535 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
5537 #| msgid "Give this help list"
5538 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5539 msgstr "Ezen súgó megjelenítése"
5541 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
5543 #| msgid "Print program version"
5544 msgid "--version\tprint program version\n"
5545 msgstr "Programverzió kiírása"
5547 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
5550 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5551 #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5554 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5557 "Hibajelentési utasításokért lásd:\n"
5558 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5560 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5561 msgid "constant or identifier expected"
5564 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5565 msgid "illegal character in file: "
5568 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5569 msgid "unterminated string constant"
5572 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5573 msgid "empty char string"
5576 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5577 msgid "preprocessor error"
5580 #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5582 msgid "program %lu is not available\n"
5585 #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5586 #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5587 #: sunrpc/rpcinfo.c:519
5589 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5592 #: sunrpc/rpcinfo.c:524
5594 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5597 #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5598 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5601 #: sunrpc/rpcinfo.c:579
5602 msgid "No remote programs registered.\n"
5605 #: sunrpc/rpcinfo.c:583
5606 msgid " program vers proto port\n"
5609 #: sunrpc/rpcinfo.c:622
5611 msgstr "(ismeretlen)"
5613 #: sunrpc/rpcinfo.c:646
5615 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5618 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
5619 msgid "Sorry. You are not root\n"
5620 msgstr "Elnézést, Ön nem rendszergazda\n"
5622 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
5624 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5627 #: sunrpc/rpcinfo.c:683
5628 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5631 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
5632 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5635 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
5636 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5639 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
5640 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5643 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
5644 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5647 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
5649 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5652 #: sunrpc/rpcinfo.c:751
5654 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5657 #: sunrpc/svc_run.c:71
5658 msgid "svc_run: - out of memory"
5661 #: sunrpc/svc_run.c:91
5662 msgid "svc_run: - poll failed"
5665 #: sunrpc/svc_simple.c:80
5667 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5670 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5671 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5674 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5676 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5679 #: sunrpc/svc_simple.c:106
5680 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5683 #: sunrpc/svc_simple.c:169
5685 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5688 #: sunrpc/svc_simple.c:178
5690 msgid "never registered prog %d\n"
5693 #: sunrpc/svc_tcp.c:164
5694 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5697 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
5698 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5701 #: sunrpc/svc_udp.c:137
5702 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5705 #: sunrpc/svc_udp.c:151
5706 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5709 #: sunrpc/svc_udp.c:183
5710 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5713 #: sunrpc/svc_udp.c:495
5714 msgid "enablecache: cache already enabled"
5717 #: sunrpc/svc_udp.c:501
5718 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5721 #: sunrpc/svc_udp.c:510
5722 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5725 #: sunrpc/svc_udp.c:518
5726 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5729 #: sunrpc/svc_udp.c:554
5730 msgid "cache_set: victim not found"
5733 #: sunrpc/svc_udp.c:565
5734 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5737 #: sunrpc/svc_udp.c:572
5738 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5741 #: sunrpc/svc_unix.c:162
5742 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5745 #: sunrpc/svc_unix.c:178
5746 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5749 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
5753 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5755 msgstr "Félbeszakítás"
5757 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5761 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5762 msgid "Illegal instruction"
5763 msgstr "Érvénytelen utasítás"
5765 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5766 msgid "Trace/breakpoint trap"
5767 msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda"
5769 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5771 msgstr "Félbeszakítva"
5773 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5774 msgid "Floating point exception"
5775 msgstr "Lebegőpontos kivétel"
5777 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5781 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5785 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5786 msgid "Segmentation fault"
5787 msgstr "Szegmentálási hiba"
5789 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5790 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5791 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5792 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5793 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5794 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5796 msgstr "Törött adatcsatorna"
5798 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5800 msgstr "Időzítő óra"
5802 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
5804 msgstr "Befejeződött"
5806 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5807 msgid "Urgent I/O condition"
5808 msgstr "Sürgős I/O feltétel"
5810 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5811 msgid "Stopped (signal)"
5812 msgstr "Leállítva (szignál)"
5814 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5818 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5822 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5823 msgid "Child exited"
5824 msgstr "Gyerekfolyamat kilépett"
5826 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5827 msgid "Stopped (tty input)"
5828 msgstr "Leállítva (tty bemenet)"
5830 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5831 msgid "Stopped (tty output)"
5832 msgstr "Leállítva (tty kimenet)"
5834 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5835 msgid "I/O possible"
5836 msgstr "I/O lehetséges"
5838 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5839 msgid "CPU time limit exceeded"
5840 msgstr "CPU-időkorlát túllépve"
5842 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5843 msgid "File size limit exceeded"
5844 msgstr "Fájlméretkorlát túllépve"
5846 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5847 msgid "Virtual timer expired"
5848 msgstr "Virtuális időzítés lejárt"
5850 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5851 msgid "Profiling timer expired"
5852 msgstr "A profilozási időzítő lejárt"
5854 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5855 msgid "User defined signal 1"
5856 msgstr "Felhasználói 1-es szignál"
5858 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5859 msgid "User defined signal 2"
5860 msgstr "Felhasználói 2-es szignál"
5862 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
5866 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5867 msgid "Bad system call"
5868 msgstr "Hibás rendszerhívás"
5870 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5874 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5875 msgid "Information request"
5876 msgstr "Információkérés"
5878 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
5879 msgid "Power failure"
5880 msgstr "Tápfeszültség-kimaradás"
5882 #: sysdeps/generic/siglist.h:72
5883 msgid "Resource lost"
5884 msgstr "Erőforrás elveszítve"
5886 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
5887 msgid "Window changed"
5888 msgstr "Ablakméret változott"
5890 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5891 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5892 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5893 msgid "Operation not permitted"
5894 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
5896 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5897 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5898 msgid "No such process"
5899 msgstr "Nincs ilyen folyamat"
5901 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5902 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5905 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5906 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5907 #. TRANS Primitives}.
5908 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5909 msgid "Interrupted system call"
5910 msgstr "Félbeszakított rendszerhívás"
5912 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5913 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5914 msgid "Input/output error"
5915 msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
5917 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5918 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5919 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5920 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5922 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5923 msgid "No such device or address"
5924 msgstr "Nem létező eszköz vagy cím"
5926 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5927 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5928 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5929 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5930 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5931 msgid "Argument list too long"
5932 msgstr "Túl hosszú argumentumlista"
5934 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5935 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5936 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5937 msgid "Exec format error"
5938 msgstr "Érvénytelen végrehajtható fájlformátum"
5940 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5941 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5943 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5944 msgid "Bad file descriptor"
5945 msgstr "Hibás fájlleíró"
5947 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5948 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5949 #. TRANS to manipulate.
5950 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5951 msgid "No child processes"
5952 msgstr "Nincs gyerek folyamat"
5954 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5955 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5956 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5957 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5958 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5959 msgid "Resource deadlock avoided"
5960 msgstr "Erőforrás-holtpont elkerülve"
5962 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5963 #. TRANS because its capacity is full.
5964 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5965 msgid "Cannot allocate memory"
5966 msgstr "Nem foglalható memória"
5968 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5969 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5970 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5974 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5975 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5976 #. TRANS system in Unix gives this error.
5977 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5978 msgid "Block device required"
5979 msgstr "Blokk eszközre van szükség"
5981 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5982 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5983 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5984 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5985 msgid "Device or resource busy"
5986 msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
5988 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5989 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5990 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5992 msgstr "A fájl már létezik"
5994 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5995 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5996 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5997 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5998 msgid "Invalid cross-device link"
5999 msgstr "Érvénytelen eszközközi link"
6001 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6002 #. TRANS particular sort of device.
6003 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
6004 msgid "No such device"
6005 msgstr "Nincs ilyen eszköz"
6007 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6008 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
6009 msgid "Not a directory"
6010 msgstr "Nem könyvtár"
6012 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6013 #. TRANS or create or remove hard links to it.
6014 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
6015 msgid "Is a directory"
6016 msgstr "Ez egy könyvtár"
6018 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6019 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6020 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
6021 msgid "Invalid argument"
6022 msgstr "Érvénytelen argumentum"
6024 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6025 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6027 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6028 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6029 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6030 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6031 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6032 msgid "Too many open files"
6033 msgstr "Túl sok nyitott fájl"
6035 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6036 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6037 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6038 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6039 msgid "Too many open files in system"
6040 msgstr "Túl sok nyitott fájl a rendszerben"
6042 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6043 #. TRANS modes on an ordinary file.
6044 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6045 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6046 msgstr "Helytelen ioctl hívás az eszköznek"
6048 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6049 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6050 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6051 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6052 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6053 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6054 msgid "Text file busy"
6055 msgstr "A szövegfájl foglalt"
6057 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6058 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6059 msgid "File too large"
6060 msgstr "A fájl túl nagy"
6062 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6063 #. TRANS disk is full.
6064 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6065 msgid "No space left on device"
6066 msgstr "Nincs több hely a lemezen"
6068 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6069 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6070 msgid "Illegal seek"
6071 msgstr "Érvénytelen fájlpozicionálás"
6073 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6074 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6075 msgid "Read-only file system"
6076 msgstr "Írásvédett fájlrendszer"
6078 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6079 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6080 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6081 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6082 msgid "Too many links"
6083 msgstr "Túl sok link"
6085 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6086 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6087 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6088 msgid "Numerical argument out of domain"
6089 msgstr "A numerikus paraméter kívül esik a tartományon"
6091 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6092 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6093 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6094 msgid "Numerical result out of range"
6095 msgstr "A numerikus eredmény kívül esik a tartományon"
6097 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6098 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6099 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6101 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6103 #. TRANS @itemize @bullet
6105 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6106 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6107 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6108 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6109 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6111 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6112 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6113 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6114 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6117 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6118 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6119 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6120 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6121 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6122 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6123 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6124 #. TRANS and return to its command loop.
6125 #. TRANS @end itemize
6126 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6127 msgid "Resource temporarily unavailable"
6128 msgstr "Erőforrás átmenetileg nem érhető el"
6130 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6131 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6133 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6134 #. TRANS separate error code.
6135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6136 msgid "Operation would block"
6137 msgstr "A művelet blokkoló lenne"
6139 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6140 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6141 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6142 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6143 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6144 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6145 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6146 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6147 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6148 msgid "Operation now in progress"
6149 msgstr "A művelet folyamatban van"
6151 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6152 #. TRANS mode selected.
6153 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6154 msgid "Operation already in progress"
6155 msgstr "A művelet már folyamatban"
6157 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6158 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6159 msgid "Socket operation on non-socket"
6160 msgstr "Foglalatművelet egy nem foglalat elemen"
6162 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6163 #. TRANS maximum size.
6164 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6165 msgid "Message too long"
6166 msgstr "Az üzenet túl hosszú"
6168 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6169 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6170 msgid "Protocol wrong type for socket"
6171 msgstr "A protokoll típusa hibás a foglalathoz"
6173 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6174 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6175 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6176 msgid "Protocol not available"
6177 msgstr "A protokoll nem érhető el"
6179 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6180 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6181 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6182 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6183 msgid "Protocol not supported"
6184 msgstr "A protokoll nem támogatott"
6186 #. TRANS The socket type is not supported.
6187 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6188 msgid "Socket type not supported"
6189 msgstr "A foglalattípus nem támogatott"
6191 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6192 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6193 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6194 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6195 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6196 #. TRANS nothing to do for that call.
6197 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6198 msgid "Operation not supported"
6199 msgstr "A művelet nem támogatott"
6201 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6202 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6203 msgid "Protocol family not supported"
6204 msgstr "A protokollcsalád nem támogatott"
6206 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6207 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6208 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6209 msgid "Address family not supported by protocol"
6210 msgstr "A protokoll nem támogatja a címcsaládot"
6212 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6213 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6214 msgid "Address already in use"
6215 msgstr "A cím már használatban van"
6217 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6218 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6219 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6220 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6221 msgid "Cannot assign requested address"
6222 msgstr "Nem sikerült a kért címet hozzárendelni"
6224 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6225 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6226 msgid "Network is down"
6227 msgstr "A hálózat nem működik"
6229 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6230 #. TRANS was unreachable.
6231 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6232 msgid "Network is unreachable"
6233 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
6235 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6236 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6237 msgid "Network dropped connection on reset"
6238 msgstr "A hálózat eldobta a kapcsolatot visszaálláskor"
6240 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6241 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6242 msgid "Software caused connection abort"
6243 msgstr "A szoftver kapcsolatszakadást okozott"
6245 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6246 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6247 #. TRANS protocol violation.
6248 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6249 msgid "Connection reset by peer"
6250 msgstr "A kapcsolatot bontotta a távoli fél"
6252 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6253 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6254 #. TRANS other from network operations.
6255 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6256 msgid "No buffer space available"
6257 msgstr "Nem érhető el pufferterület"
6259 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6260 #. TRANS @xref{Connecting}.
6261 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6262 msgid "Transport endpoint is already connected"
6263 msgstr "A szállítási végpont már csatlakoztatva"
6265 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6266 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6267 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6268 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6269 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6270 msgid "Transport endpoint is not connected"
6271 msgstr "A szállítási végpont nincs csatlakoztatva"
6273 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6274 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6275 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6276 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6277 msgid "Destination address required"
6278 msgstr "Célcím szükséges"
6280 #. TRANS The socket has already been shut down.
6281 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6282 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6283 msgstr "Nem lehet küldeni a szállítási végpont leállása után"
6286 #: sysdeps/gnu/errlist.c:677
6287 msgid "Too many references: cannot splice"
6288 msgstr "Túl sok hivatkozás: nem lehet csatlakoztatni"
6290 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6291 #. TRANS the timeout period.
6292 #: sysdeps/gnu/errlist.c:687
6293 msgid "Connection timed out"
6294 msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
6296 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6297 #. TRANS it is not running the requested service).
6298 #: sysdeps/gnu/errlist.c:697
6299 msgid "Connection refused"
6300 msgstr "Kapcsolat elutasítva"
6302 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6303 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6304 #: sysdeps/gnu/errlist.c:707
6305 msgid "Too many levels of symbolic links"
6306 msgstr "Túl sok szimbolikus link"
6308 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6309 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6310 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6311 #: sysdeps/gnu/errlist.c:718
6312 msgid "File name too long"
6313 msgstr "Túl hosszú fájlnév"
6315 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6316 #: sysdeps/gnu/errlist.c:727
6317 msgid "Host is down"
6318 msgstr "A gép nem működik"
6320 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6321 #: sysdeps/gnu/errlist.c:736
6322 msgid "No route to host"
6323 msgstr "Nincs útvonal a gép felé"
6325 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6326 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6327 #: sysdeps/gnu/errlist.c:746
6328 msgid "Directory not empty"
6329 msgstr "A könyvtár nem üres"
6331 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6332 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6333 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6334 #: sysdeps/gnu/errlist.c:757
6335 msgid "Too many processes"
6336 msgstr "Túl sok folyamat"
6338 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6339 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6340 #: sysdeps/gnu/errlist.c:767
6341 msgid "Too many users"
6342 msgstr "Túl sok felhasználó"
6344 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6345 #: sysdeps/gnu/errlist.c:776
6346 msgid "Disk quota exceeded"
6347 msgstr "Lemezkvóta túllépve"
6349 #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6350 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6351 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6352 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6353 #. TRANS and remounting the file system.
6354 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6356 #| msgid "Stale NFS file handle"
6357 msgid "Stale file handle"
6358 msgstr "Lejárt NFS fájlleíró"
6360 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6361 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6362 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6363 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6364 #: sysdeps/gnu/errlist.c:801
6365 msgid "Object is remote"
6366 msgstr "Az objektum távoli"
6369 #: sysdeps/gnu/errlist.c:810
6370 msgid "RPC struct is bad"
6371 msgstr "Az RPC struct hibás"
6374 #: sysdeps/gnu/errlist.c:819
6375 msgid "RPC version wrong"
6376 msgstr "Az RPC verzió rossz"
6379 #: sysdeps/gnu/errlist.c:828
6380 msgid "RPC program not available"
6381 msgstr "Az RPC program nem érhető el"
6384 #: sysdeps/gnu/errlist.c:837
6385 msgid "RPC program version wrong"
6386 msgstr "Az RPC program verziója rossz"
6389 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
6390 msgid "RPC bad procedure for program"
6391 msgstr "Hibás RPC hívás a programhoz"
6393 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6394 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6395 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6396 #. TRANS operating system.
6397 #: sysdeps/gnu/errlist.c:858
6398 msgid "No locks available"
6399 msgstr "Nem érhetők el zárolások"
6401 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6402 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6404 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6405 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6406 #: sysdeps/gnu/errlist.c:871
6407 msgid "Inappropriate file type or format"
6408 msgstr "Helytelen fájltípus vagy -formátum"
6411 #: sysdeps/gnu/errlist.c:880
6412 msgid "Authentication error"
6413 msgstr "Hitelesítési hiba"
6416 #: sysdeps/gnu/errlist.c:889
6417 msgid "Need authenticator"
6418 msgstr "Hitelesítő szükséges"
6420 #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6421 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6422 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6423 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6424 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6425 #: sysdeps/gnu/errlist.c:902
6426 msgid "Function not implemented"
6427 msgstr "A függvény nincs megvalósítva"
6429 #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6430 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6431 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6432 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6433 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6434 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6435 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6436 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6439 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6440 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6441 #: sysdeps/gnu/errlist.c:922
6442 msgid "Not supported"
6443 msgstr "Nem támogatott"
6445 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6446 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6447 #: sysdeps/gnu/errlist.c:932
6448 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6449 msgstr "Érvénytelen vagy részleges több bájtos vagy széles karakter"
6451 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6452 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6453 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6454 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6455 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6456 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6457 #: sysdeps/gnu/errlist.c:946
6458 msgid "Inappropriate operation for background process"
6459 msgstr "Nem megfelelő művelet a háttérfolyamathoz"
6461 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6462 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6463 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6464 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
6465 msgid "Translator died"
6466 msgstr "A fordító meghalt"
6468 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6469 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6470 #. TRANS @c Don't change it.
6471 #: sysdeps/gnu/errlist.c:968
6475 #. TRANS You did @strong{what}?
6476 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
6477 msgid "You really blew it this time"
6478 msgstr "Most tényleg eltolta"
6480 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6481 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
6482 msgid "Computer bought the farm"
6483 msgstr "A számítógép fűbe harapott"
6485 #. TRANS This error code has no purpose.
6486 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6487 msgid "Gratuitous error"
6488 msgstr "Fölösleges hiba"
6490 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6492 msgstr "Rossz üzenet"
6494 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6495 msgid "Identifier removed"
6496 msgstr "Azonosító eltávolítva"
6498 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6499 msgid "Multihop attempted"
6500 msgstr "Kísérlet többszörös ugrásra"
6502 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6503 msgid "No data available"
6504 msgstr "Nincs elérhető adat"
6506 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6507 msgid "Link has been severed"
6508 msgstr "A kapcsolat megsérült"
6510 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6511 msgid "No message of desired type"
6512 msgstr "Nem található a kívánt típusú üzenet"
6514 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6515 msgid "Out of streams resources"
6516 msgstr "Az adatfolyam erőforrásai elfogytak"
6518 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6519 msgid "Device not a stream"
6520 msgstr "Az eszköz nem adatfolyam"
6522 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6523 msgid "Value too large for defined data type"
6524 msgstr "Az érték túl nagy a megadott adattípushoz"
6526 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6527 msgid "Protocol error"
6528 msgstr "Protokollhiba"
6530 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
6531 msgid "Timer expired"
6532 msgstr "Időzítés lejárt"
6534 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6535 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6536 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6537 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6538 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6539 msgid "Operation canceled"
6540 msgstr "Művelet megszakítva"
6542 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6543 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6544 msgstr "A megszakított rendszerhívást újra kell indítani"
6546 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6547 msgid "Channel number out of range"
6548 msgstr "A csatornaszám kívül esik a tartományon"
6550 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6551 msgid "Level 2 not synchronized"
6552 msgstr "2. szint nincs szinkronizálva"
6554 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6555 msgid "Level 3 halted"
6556 msgstr "3. szint leállt"
6558 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6559 msgid "Level 3 reset"
6560 msgstr "3. szint újraindítása"
6562 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6563 msgid "Link number out of range"
6564 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
6566 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6567 msgid "Protocol driver not attached"
6568 msgstr "A protokollmeghajtó nincs csatolva"
6570 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6571 msgid "No CSI structure available"
6572 msgstr "Nem érhető el CSI struktúra"
6574 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6575 msgid "Level 2 halted"
6576 msgstr "2. szint leállt"
6578 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6579 msgid "Invalid exchange"
6580 msgstr "Érvénytelen adatcsere"
6582 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6583 msgid "Invalid request descriptor"
6584 msgstr "Érvénytelen kérésleíró"
6586 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6587 msgid "Exchange full"
6588 msgstr "Az adatcsere megtelt"
6590 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6592 msgstr "Nincs anode"
6594 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6595 msgid "Invalid request code"
6596 msgstr "Érvénytelen kéréskód"
6598 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6599 msgid "Invalid slot"
6600 msgstr "Érvénytelen hely"
6602 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6603 msgid "File locking deadlock error"
6604 msgstr "Fájlzárolási holtponthiba"
6606 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6607 msgid "Bad font file format"
6608 msgstr "Hibás betűfájl-formátum"
6610 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6611 msgid "Machine is not on the network"
6612 msgstr "A gép nincs a hálózaton"
6614 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6615 msgid "Package not installed"
6616 msgstr "A csomag nincs telepítve"
6618 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
6619 msgid "Advertise error"
6620 msgstr "Hirdetési hiba"
6622 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
6623 msgid "Srmount error"
6624 msgstr "Srmount hiba"
6626 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
6627 msgid "Communication error on send"
6628 msgstr "Kommunikációs hiba küldéskor"
6630 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
6631 msgid "RFS specific error"
6632 msgstr "RFS-specifikus hiba"
6634 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
6635 msgid "Name not unique on network"
6636 msgstr "A név nem egyértelmű a hálózaton"
6638 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
6639 msgid "File descriptor in bad state"
6640 msgstr "Hibás állapotú fájlleíró"
6642 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
6643 msgid "Remote address changed"
6644 msgstr "Távoli cím megváltozott"
6646 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
6647 msgid "Can not access a needed shared library"
6648 msgstr "Egy szükséges osztott programkönyvtár nem érhető el"
6650 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
6651 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6652 msgstr "Sérült osztott programkönyvtár elérése"
6654 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
6655 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6656 msgstr "A .lib szakasz az a.out fájlban sérült"
6658 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
6659 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6660 msgstr "Kísérket túl sok osztott programkönyvtárban való linkelésre"
6662 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
6663 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6664 msgstr "Nem hajtható végre közvetlenül az osztott programkönyvtár"
6666 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
6667 msgid "Streams pipe error"
6668 msgstr "Adatcsatorna-hiba az adatfolyamokban"
6670 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
6671 msgid "Structure needs cleaning"
6672 msgstr "A struktúrát meg kell tisztítani"
6674 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
6675 msgid "Not a XENIX named type file"
6676 msgstr "Nem XENIX megnevezett típusú fájl"
6678 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
6679 msgid "No XENIX semaphores available"
6680 msgstr "Nem érhetők el XENIX szemaforok"
6682 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
6683 msgid "Is a named type file"
6684 msgstr "Ez egy megnevezett típusú fájl"
6686 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
6687 msgid "Remote I/O error"
6688 msgstr "Távoli ki-/bemeneti hiba"
6690 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
6691 msgid "No medium found"
6692 msgstr "Nem található adathordozó"
6694 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
6695 msgid "Wrong medium type"
6696 msgstr "Hibás adathordozó-típus"
6698 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
6699 msgid "Required key not available"
6700 msgstr "A szükséges kulcs nem érhető el"
6702 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
6703 msgid "Key has expired"
6704 msgstr "A kulcs lejárt"
6706 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
6707 msgid "Key has been revoked"
6708 msgstr "A kulcsot visszavonták"
6710 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
6711 msgid "Key was rejected by service"
6712 msgstr "A kulcsot a szolgáltatás elutasította"
6714 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
6716 msgstr "A tulajdonos meghalt"
6718 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6719 msgid "State not recoverable"
6720 msgstr "Az állapot nem állítható vissza"
6722 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6724 #| msgid "Operation not permitted"
6725 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6726 msgstr "A művelet nem engedélyezett"
6728 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6729 msgid "Memory page has hardware error"
6732 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6733 msgid "Error in unknown error system: "
6734 msgstr "Hiba az ismeretlen hibarendszerben: "
6736 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6737 msgid "Address family for hostname not supported"
6738 msgstr "A címcsalád a gépnévhez nem támogatott"
6740 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6741 msgid "Temporary failure in name resolution"
6742 msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba"
6744 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6745 msgid "Bad value for ai_flags"
6746 msgstr "Az ai_flags értéke hibás"
6748 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6749 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6750 msgstr "Helyreállíthatatlan névfeloldási hiba"
6752 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6753 msgid "ai_family not supported"
6754 msgstr "az ai_family nem támogatott"
6756 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6757 msgid "Memory allocation failure"
6758 msgstr "Memóriafoglalási hiba"
6760 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6761 msgid "No address associated with hostname"
6762 msgstr "Nincs cím társítva a gépnévhez"
6764 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6765 msgid "Name or service not known"
6766 msgstr "A név vagy a szolgáltatás nem ismert"
6768 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6769 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6770 msgstr "A Servname nem támogatott az ai_socktype-hoz"
6772 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6773 msgid "ai_socktype not supported"
6774 msgstr "az ai_socktype nem támogatott"
6776 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6777 msgid "System error"
6778 msgstr "Rendszerhiba"
6780 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6781 msgid "Processing request in progress"
6782 msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban"
6784 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6785 msgid "Request canceled"
6786 msgstr "Kérés megszakítva"
6788 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6789 msgid "Request not canceled"
6790 msgstr "A kérés nem lett megszakítva"
6792 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6793 msgid "All requests done"
6794 msgstr "Minden kérés kész"
6796 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6797 msgid "Interrupted by a signal"
6798 msgstr "Egy szignál megszakította"
6800 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6801 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6802 msgstr "A paraméter-karakterlánc kódolása nem megfelelő"
6804 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6806 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6807 msgstr "%s az ismeretlen géphez tartozik: %d.\n"
6809 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6811 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6812 msgstr "makecontext: 8-nál több paraméter nem kezelhető\n"
6814 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6817 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6820 "Használat: lddlibc4 FÁJL\n"
6823 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6825 msgid "cannot open `%s'"
6826 msgstr "„%s” nem nyitható meg"
6828 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6830 msgid "cannot read header from `%s'"
6833 #: timezone/zdump.c:282
6834 msgid "lacks alphabetic at start"
6837 #: timezone/zdump.c:284
6838 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6841 #: timezone/zdump.c:286
6842 msgid "has more than 6 alphabetics"
6845 #: timezone/zdump.c:294
6846 msgid "differs from POSIX standard"
6849 #: timezone/zdump.c:300
6851 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6854 #: timezone/zdump.c:309
6857 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
6859 "Report bugs to %s.\n"
6862 #: timezone/zdump.c:386
6864 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6867 #: timezone/zdump.c:419
6869 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6870 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6871 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
6873 #: timezone/zdump.c:508
6874 msgid "Error writing to standard output"
6877 #: timezone/zic.c:371
6879 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6882 #: timezone/zic.c:438
6884 msgid "\"%s\", line %d: "
6887 #: timezone/zic.c:441
6889 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6892 #: timezone/zic.c:460
6897 #: timezone/zic.c:470
6900 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6901 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6903 "Report bugs to %s.\n"
6906 #: timezone/zic.c:505
6907 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6910 #: timezone/zic.c:524
6912 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6915 #: timezone/zic.c:534
6917 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6920 #: timezone/zic.c:544
6922 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6925 #: timezone/zic.c:554
6927 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6930 #: timezone/zic.c:564
6932 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6935 #: timezone/zic.c:611
6936 msgid "link to link"
6939 #: timezone/zic.c:678
6940 msgid "hard link failed, symbolic link used"
6943 #: timezone/zic.c:688
6945 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6948 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
6950 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6953 #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
6955 msgid "%s: Error reading %s\n"
6958 #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
6960 msgid "%s: Error writing %s\n"
6963 #: timezone/zic.c:714
6964 msgid "link failed, copy used"
6967 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
6968 msgid "same rule name in multiple files"
6971 #: timezone/zic.c:845
6975 #: timezone/zic.c:852
6977 msgid "%s in ruleless zone"
6980 #: timezone/zic.c:872
6981 msgid "standard input"
6982 msgstr "szabványos bemenet"
6984 #: timezone/zic.c:877
6986 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6989 #: timezone/zic.c:888
6991 msgid "line too long"
6992 msgstr "a sor túl hosszú"
6994 #: timezone/zic.c:908
6995 msgid "input line of unknown type"
6998 #: timezone/zic.c:924
7000 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7003 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
7005 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7008 #: timezone/zic.c:946
7010 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7013 #: timezone/zic.c:951
7014 msgid "expected continuation line not found"
7017 #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
7018 msgid "time overflow"
7021 #: timezone/zic.c:997
7022 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7025 #: timezone/zic.c:1008
7026 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7029 #: timezone/zic.c:1012
7030 msgid "nameless rule"
7033 #: timezone/zic.c:1017
7034 msgid "invalid saved time"
7037 #: timezone/zic.c:1034
7038 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7041 #: timezone/zic.c:1039
7043 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7046 #: timezone/zic.c:1045
7048 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7051 #: timezone/zic.c:1053
7053 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7056 #: timezone/zic.c:1066
7057 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7060 #: timezone/zic.c:1103
7062 #| msgid "invalid mode"
7063 msgid "invalid UT offset"
7064 msgstr "érvénytelen mód"
7066 #: timezone/zic.c:1106
7067 msgid "invalid abbreviation format"
7070 #: timezone/zic.c:1135
7071 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7074 #: timezone/zic.c:1161
7075 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7078 #: timezone/zic.c:1170
7079 msgid "invalid leaping year"
7082 #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
7083 msgid "invalid month name"
7086 #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
7087 msgid "invalid day of month"
7090 #: timezone/zic.c:1208
7091 msgid "time too small"
7094 #: timezone/zic.c:1212
7095 msgid "time too large"
7098 #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
7099 msgid "invalid time of day"
7102 #: timezone/zic.c:1235
7103 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7106 #: timezone/zic.c:1240
7107 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7110 #: timezone/zic.c:1246
7111 msgid "leap second precedes Big Bang"
7114 #: timezone/zic.c:1259
7115 msgid "wrong number of fields on Link line"
7118 #: timezone/zic.c:1263
7119 msgid "blank FROM field on Link line"
7122 #: timezone/zic.c:1267
7123 msgid "blank TO field on Link line"
7126 #: timezone/zic.c:1343
7127 msgid "invalid starting year"
7130 #: timezone/zic.c:1365
7131 msgid "invalid ending year"
7134 #: timezone/zic.c:1369
7135 msgid "starting year greater than ending year"
7138 #: timezone/zic.c:1376
7139 msgid "typed single year"
7142 #: timezone/zic.c:1411
7143 msgid "invalid weekday name"
7146 #: timezone/zic.c:1530
7147 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7150 #: timezone/zic.c:1585
7152 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7155 #: timezone/zic.c:2143
7156 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7159 #: timezone/zic.c:2149
7161 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7164 #: timezone/zic.c:2329
7165 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7168 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7169 msgid "too many local time types"
7172 #: timezone/zic.c:2423
7173 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7176 #: timezone/zic.c:2427
7177 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7180 #: timezone/zic.c:2431
7181 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7184 #: timezone/zic.c:2454
7186 #| msgid "Link number out of range"
7187 msgid "UT offset out of range"
7188 msgstr "Hivatkozás száma kívül esik a tartományon"
7190 #: timezone/zic.c:2478
7191 msgid "too many leap seconds"
7194 #: timezone/zic.c:2484
7195 msgid "repeated leap second moment"
7198 #: timezone/zic.c:2534
7199 msgid "Wild result from command execution"
7202 #: timezone/zic.c:2535
7204 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7207 #: timezone/zic.c:2626
7208 msgid "Odd number of quotation marks"
7211 #: timezone/zic.c:2703
7212 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7215 #: timezone/zic.c:2738
7216 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7219 #: timezone/zic.c:2769
7220 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7223 #: timezone/zic.c:2771
7224 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7227 #: timezone/zic.c:2773
7228 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7231 #: timezone/zic.c:2783
7232 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7235 #: timezone/zic.c:2789
7236 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7239 #: timezone/zic.c:2829
7241 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7244 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7245 #~ msgstr "További információkért lásd az „xtrace --help” kimenetét.\\n"
7247 #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7248 #~ msgstr "xtrace: a(z) „$1” kapcsoló paramétert igényel.\\n"
7251 #~ msgstr "Szignál 0"
7254 #~ msgstr "IOT csapda"