4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
13 % 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
14 % - Added 'Charset: UTF-8' information
15 % - Update contact information
16 % - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
17 % Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
19 % 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
20 % - Update all contact information
22 % 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
23 % - Added country_ab2/3, country_num
24 % 2004-02-27: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
25 % - Correction of lang_name comment
27 % Initial Northern Sotho locale for South Africa
28 % by Zuza Software Foundation
31 title "Northern Sotho locale for South Africa"
32 source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
33 address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
34 contact "Dwayne Bailey"
35 email "dwayne@translate.org.za"
38 language "Northern Sotho"
39 territory "South Africa"
43 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
44 category "i18n:2012";LC_CTYPE
45 category "i18n:2012";LC_COLLATE
46 category "i18n:2012";LC_TIME
47 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
48 category "i18n:2012";LC_MONETARY
49 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
50 category "i18n:2012";LC_PAPER
51 category "i18n:2012";LC_NAME
52 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
53 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
54 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
58 % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
63 % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
64 % use the rules there when making ordered lists of words.
78 % abday - The abbreviations for the week days:
79 % - Son, Mos^, Bed, Rar, Ne, Hla, Mok
88 % day - The full names of the week days:
89 % - LaMorena, Mos^upologo, Labobedi, Laboraro, Labone, Labohlano, Mokibelo
98 % abmon - The abbreviations for the months
106 % mon - The full names of the months -
107 % - Janaware, Febereware, Mats^he, Aprele, Mei, June
108 % Julae, Agostose, Setemere, Oktobere, Nofemere, Disemere
122 % Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
123 d_t_fmt "%a %d %b %Y %T"
125 % "%a" (short weekday name),
126 % "%d" (day of month as a decimal number),
127 % "%b" (short month name),
128 % "%Y" (year with century as a decimal number),
129 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
130 % "%Z" (Time zone name)
132 % Abbreviated date and time representation to be used by date(1)
133 date_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
135 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
137 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
139 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
141 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
143 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
145 % The "" mean 'default to "AM" and "PM".
147 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
149 % The "" means that this format is not supported.
171 % Format for addressing a person.
172 name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f"
174 % "Empty string, or <Space>",
175 % "First given name",
176 % "Empty string, or <Space>",
178 % "Empty string, or <Space>",
181 % FIXME - define all the following name_*
182 % General salutation for any sex
185 % Salutation for unmarried females - ""
188 % Salutation for males - ""
191 % Salutation for married females - ""
194 % Salutation valid for all females - "" (no term)
200 % Country name in Northern Sotho
201 country_name "Afrika Borwa"
203 % Abbreviated country postal name
206 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
207 % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
210 % FIXME define the following correctly
213 % Language name in Northern Sotho
214 lang_name "Sesotho sa Leboa"
216 % ISO 639 two and three letter language names
217 % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
222 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
223 % Africa. (Ignored for now)
224 postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
225 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
233 % "street or block name",
235 % "house number or designation",
239 % "room number, door designation",
245 % "country designation for the <country_post> keyword",
249 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
250 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html