1 # Esperanto translations for GNU libc.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
5 # "Under the spreading chestnut tree..."
8 # stdio-common/psig*, sysdeps/gnu/errlist.c,
10 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2012.
13 "Project-Id-Version: libc 2.16-pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-06-21 07:51-0700\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-11-05 22:16+0100\n"
17 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
18 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
26 #: argp/argp-help.c:226
28 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
31 #: argp/argp-help.c:236
33 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
36 #: argp/argp-help.c:249
38 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
41 #: argp/argp-help.c:1213
42 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
44 "(Endaj aŭ eblaj argumentoj por longaj opcioj ankaŭ endas aŭ eblas por\n"
45 "iuj korespondaj mallongaj opcioj.)"
47 #: argp/argp-help.c:1599
51 #: argp/argp-help.c:1603
55 #: argp/argp-help.c:1615
59 #: argp/argp-help.c:1642
61 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
62 msgstr "Tajpu «%s --help» aŭ «%s --usage» por pli da informoj.\n"
64 #: argp/argp-help.c:1670
66 msgid "Report bugs to %s.\n"
67 msgstr "Raportu programmisojn al <%s>.\n"
69 #: argp/argp-parse.c:101
70 msgid "Give this help list"
71 msgstr "montri ĉi tiun helptekston"
73 #: argp/argp-parse.c:102
74 msgid "Give a short usage message"
75 msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaĝon"
77 #: argp/argp-parse.c:103
78 msgid "Set the program name"
79 msgstr "agordi la programnomon"
81 #: argp/argp-parse.c:105
82 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
83 msgstr "paŭzi por SEKOJ sekundoj (defaŭlte 3600)"
85 #: argp/argp-parse.c:166
86 msgid "Print program version"
87 msgstr "montri programversion"
89 #: argp/argp-parse.c:182
90 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
91 msgstr "(**Programmison**) Ne konas sian version!?"
93 #: argp/argp-parse.c:622
95 msgid "%s: Too many arguments\n"
96 msgstr "%s: tro da argumentoj\n"
98 #: argp/argp-parse.c:765
99 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
100 msgstr "(**Programmison**) Opcio devus esti rekonata!?"
102 #: assert/assert-perr.c:36
104 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
105 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeatendata eraro: %s.\n"
107 #: assert/assert.c:101
110 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
113 "%s%s%s:%u: %s%sKontrolo '%s' malsukcesis.\n"
116 #: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:118
120 #: catgets/gencat.c:110
121 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
124 #: catgets/gencat.c:112
125 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
128 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:118
129 msgid "Write output to file NAME"
130 msgstr "skribi eligon al dosiero NOMO"
132 #: catgets/gencat.c:118
134 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
135 "is -, output is written to standard output.\n"
138 #: catgets/gencat.c:123
140 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
141 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
144 #: catgets/gencat.c:234 debug/pcprofiledump.c:207 debug/xtrace.sh:57
145 #: elf/ldconfig.c:301 elf/ldd.bash.in:55 elf/pldd.c:56 elf/sln.c:85
146 #: elf/sotruss.ksh:49 elf/sprof.c:370 iconv/iconv_prog.c:407
147 #: iconv/iconvconfig.c:382 locale/programs/locale.c:278
148 #: locale/programs/localedef.c:367 login/programs/pt_chown.c:91
149 #: malloc/memusage.sh:64 malloc/memusagestat.c:538 nscd/nscd.c:456
150 #: nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369 posix/getconf.c:1121
151 #: sunrpc/rpc_main.c:1446 sunrpc/rpcinfo.c:691
152 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
154 "For bug reporting instructions, please see:\n"
155 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
157 "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n"
158 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
160 #: catgets/gencat.c:248 debug/pcprofiledump.c:221 debug/xtrace.sh:65
161 #: elf/ldconfig.c:315 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:220 elf/sotruss.ksh:76
162 #: elf/sprof.c:385 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:397
163 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:383
164 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:72
165 #: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:470 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:383
166 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
169 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
170 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
171 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
173 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
174 "Ĉi tio estas libera programo; vidu la fontdosierojn por la kopikondiĉoj.\n"
175 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
177 #: catgets/gencat.c:253 debug/pcprofiledump.c:226 debug/xtrace.sh:69
178 #: elf/ldconfig.c:320 elf/pldd.c:225 elf/sprof.c:391 iconv/iconv_prog.c:427
179 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:298
180 #: locale/programs/localedef.c:388 malloc/memusage.sh:76
181 #: malloc/memusagestat.c:561 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:388
182 #: posix/getconf.c:1108
184 msgid "Written by %s.\n"
185 msgstr "Verkita de %s.\n"
187 #: catgets/gencat.c:284
188 msgid "*standard input*"
189 msgstr "*ĉefenigujo*"
191 #: catgets/gencat.c:290 iconv/iconv_charmap.c:171 iconv/iconv_prog.c:293
194 msgid "cannot open input file `%s'"
195 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
197 #: catgets/gencat.c:419 catgets/gencat.c:494
198 msgid "illegal set number"
199 msgstr "nevalida numero de aro"
201 #: catgets/gencat.c:446
202 msgid "duplicate set definition"
203 msgstr "duobla difino de aro"
205 #: catgets/gencat.c:448 catgets/gencat.c:620 catgets/gencat.c:672
206 msgid "this is the first definition"
207 msgstr "ĉi tiu estas la unua difino"
209 #: catgets/gencat.c:519
211 msgid "unknown set `%s'"
212 msgstr "nekonata aro «%s»"
214 #: catgets/gencat.c:560
215 msgid "invalid quote character"
216 msgstr "nevalida cita signo"
218 #: catgets/gencat.c:573
220 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
221 msgstr "nekonata komando '%s': linio ignoriĝas"
223 #: catgets/gencat.c:618
224 msgid "duplicated message number"
225 msgstr "duobla mesaĝnumero"
227 #: catgets/gencat.c:669
228 msgid "duplicated message identifier"
229 msgstr "duobla mesaĝnomo"
231 #: catgets/gencat.c:726
232 msgid "invalid character: message ignored"
233 msgstr "nevalida signo: mesaĝo ignoriĝas"
235 #: catgets/gencat.c:769
237 msgstr "nevalida linio"
239 #: catgets/gencat.c:823
240 msgid "malformed line ignored"
241 msgstr "misformita linio ignoriĝas"
243 #: catgets/gencat.c:987 catgets/gencat.c:1028
245 msgid "cannot open output file `%s'"
246 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron «%s»"
248 #: catgets/gencat.c:1190 locale/programs/linereader.c:559
249 msgid "invalid escape sequence"
250 msgstr "nevalida stirkodo"
252 # SIGTERM 15 Term Termination signal
253 #: catgets/gencat.c:1212
254 msgid "unterminated message"
255 msgstr "nefinita mesaĝo"
257 #: catgets/gencat.c:1236
259 msgid "while opening old catalog file"
260 msgstr "dum malfermo de malnova katalogdosiero"
262 #: catgets/gencat.c:1327
264 msgid "conversion modules not available"
265 msgstr "konvertmoduloj ne disponeblas"
267 #: catgets/gencat.c:1353
269 msgid "cannot determine escape character"
270 msgstr "ne eblas eltrovi ..."
272 #: debug/pcprofiledump.c:52
273 msgid "Don't buffer output"
274 msgstr "Ne bufri eligon"
276 #: debug/pcprofiledump.c:57
277 msgid "Dump information generated by PC profiling."
280 #: debug/pcprofiledump.c:60
284 #: debug/pcprofiledump.c:107
286 msgid "cannot open input file"
287 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron"
289 #: debug/pcprofiledump.c:114
291 msgid "cannot read header"
292 msgstr "ne eblas legi ĉapon"
294 #: debug/pcprofiledump.c:178
296 msgid "invalid pointer size"
299 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
300 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
303 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68
304 #: elf/sotruss.ksh:136 malloc/memusage.sh:26
305 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
306 msgstr "Tajpu «%s --help» aŭ «%s --usage» por pli da informoj.\\n"
308 #: debug/xtrace.sh:38
309 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
310 msgstr "%s: opcio «%s» bezonas argumenton\\n"
312 #: debug/xtrace.sh:45
314 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
316 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
318 " -?,--help Print this help and exit\n"
319 " --usage Give a short usage message\n"
320 " -V,--version Print version information and exit\n"
322 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
327 #: debug/xtrace.sh:126
328 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
329 msgstr "xtrace: nekonata opcio «$1»\\n"
331 #: debug/xtrace.sh:139
332 msgid "No program name given\\n"
333 msgstr "Ne indikatas programnomo\\n"
335 #: debug/xtrace.sh:147
337 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
338 msgstr "rulebla «$program» ne troviĝas\\n"
340 #: debug/xtrace.sh:151
342 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
343 msgstr "«$program» ne ruleblas\\n"
346 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
349 # SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR
351 msgid "unsupported dlinfo request"
354 #: dlfcn/dlmopen.c:63
355 msgid "invalid namespace"
358 #: dlfcn/dlmopen.c:68
360 msgstr "nevalida moduso"
363 msgid "invalid mode parameter"
364 msgstr "nevalida modusa argumento"
372 msgstr "Nekonata mastrumsistemo"
376 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
377 msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d"
379 #: elf/cache.c:137 elf/ldconfig.c:1306
381 msgid "Can't open cache file %s\n"
382 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
386 msgid "mmap of cache file failed.\n"
387 msgstr "Malsukcesis enmemorigo de kaŝmemora dosiero.\n"
389 #: elf/cache.c:155 elf/cache.c:169
391 msgid "File is not a cache file.\n"
392 msgstr "Dosiero ne estas kaŝmemora dosiero.\n"
394 #: elf/cache.c:202 elf/cache.c:212
396 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
401 msgid "Can't create temporary cache file %s"
402 msgstr "Ne eblas krei provizoran kaŝmemoran dosieron %s"
404 #: elf/cache.c:414 elf/cache.c:424 elf/cache.c:428 elf/cache.c:433
406 msgid "Writing of cache data failed"
407 msgstr "Malsukcesis skribado de kaŝmemoraj datumoj"
411 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
416 msgid "Renaming of %s to %s failed"
417 msgstr "Malsukcesis alinomo de %s al %s"
419 #: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:460
420 msgid "cannot create scope list"
423 #: elf/dl-close.c:773
424 msgid "shared object not open"
425 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
428 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
432 msgid "empty dynamic string token substitution"
437 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
441 msgid "cannot allocate dependency list"
444 #: elf/dl-deps.c:522 elf/dl-deps.c:582
445 msgid "cannot allocate symbol search list"
449 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
453 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
456 #: elf/dl-error.c:123
457 msgid "error while loading shared libraries"
458 msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj"
460 #: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
461 msgid "cannot map pages for fdesc table"
464 #: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
465 msgid "cannot map pages for fptr table"
468 #: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
469 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
473 msgid "cannot allocate name record"
476 #: elf/dl-load.c:547 elf/dl-load.c:663 elf/dl-load.c:748 elf/dl-load.c:861
477 msgid "cannot create cache for search path"
481 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
485 msgid "cannot create search path array"
489 msgid "cannot stat shared object"
492 #: elf/dl-load.c:1010
493 msgid "cannot open zero fill device"
496 #: elf/dl-load.c:1056 elf/dl-load.c:2317
497 msgid "cannot create shared object descriptor"
500 #: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:1731 elf/dl-load.c:1834
501 msgid "cannot read file data"
502 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
504 #: elf/dl-load.c:1121
505 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
508 #: elf/dl-load.c:1128
509 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
512 #: elf/dl-load.c:1211
513 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
516 #: elf/dl-load.c:1234
517 msgid "cannot handle TLS data"
520 #: elf/dl-load.c:1253
521 msgid "object file has no loadable segments"
524 #: elf/dl-load.c:1289
525 msgid "failed to map segment from shared object"
528 #: elf/dl-load.c:1315
529 msgid "cannot dynamically load executable"
532 #: elf/dl-load.c:1377
533 msgid "cannot change memory protections"
536 #: elf/dl-load.c:1396
537 msgid "cannot map zero-fill pages"
540 #: elf/dl-load.c:1410
541 msgid "object file has no dynamic section"
544 #: elf/dl-load.c:1433
545 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
548 #: elf/dl-load.c:1446
549 msgid "cannot allocate memory for program header"
552 #: elf/dl-load.c:1463 elf/dl-open.c:178
553 msgid "invalid caller"
554 msgstr "nevalida vokanto"
556 #: elf/dl-load.c:1502
557 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
560 #: elf/dl-load.c:1515
561 msgid "cannot close file descriptor"
564 #: elf/dl-load.c:1731
565 msgid "file too short"
566 msgstr "dosiero tro mallongas"
568 #: elf/dl-load.c:1767
569 msgid "invalid ELF header"
570 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
572 #: elf/dl-load.c:1779
573 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
576 #: elf/dl-load.c:1781
577 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
580 #: elf/dl-load.c:1785
581 msgid "ELF file version ident does not match current one"
584 #: elf/dl-load.c:1789
585 msgid "ELF file OS ABI invalid"
588 #: elf/dl-load.c:1792
589 msgid "ELF file ABI version invalid"
592 #: elf/dl-load.c:1795
593 msgid "nonzero padding in e_ident"
596 #: elf/dl-load.c:1798
597 msgid "internal error"
598 msgstr "**interna eraro**"
600 #: elf/dl-load.c:1805
601 msgid "ELF file version does not match current one"
604 #: elf/dl-load.c:1813
605 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
608 #: elf/dl-load.c:1819
609 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
612 #: elf/dl-load.c:2336
613 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
614 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64"
616 #: elf/dl-load.c:2337
617 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
618 msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32"
620 #: elf/dl-load.c:2340
621 msgid "cannot open shared object file"
622 msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
624 #: elf/dl-lookup.c:756 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:773
625 msgid "relocation error"
628 #: elf/dl-lookup.c:785 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:802
629 msgid "symbol lookup error"
633 msgid "cannot extend global scope"
637 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
641 msgid "cannot load any more object with static TLS"
645 msgid "invalid mode for dlopen()"
646 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
649 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
653 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
656 #: elf/dl-reloc.c:120
657 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
660 #: elf/dl-reloc.c:213
661 msgid "cannot make segment writable for relocation"
664 #: elf/dl-reloc.c:276
666 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
669 #: elf/dl-reloc.c:287
671 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
674 #: elf/dl-reloc.c:303
675 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
678 #: elf/dl-reloc.c:332
679 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
683 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
686 #: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
687 msgid "cannot create capability list"
691 msgid "cannot create TLS data structures"
694 #: elf/dl-version.c:171
695 msgid "version lookup error"
698 #: elf/dl-version.c:302
699 msgid "cannot allocate version reference table"
702 #: elf/ldconfig.c:140
706 #: elf/ldconfig.c:141
707 msgid "Generate verbose messages"
710 #: elf/ldconfig.c:142
711 msgid "Don't build cache"
714 #: elf/ldconfig.c:143
715 msgid "Don't generate links"
718 #: elf/ldconfig.c:144
719 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
722 #: elf/ldconfig.c:144
726 #: elf/ldconfig.c:145
730 #: elf/ldconfig.c:145
731 msgid "Use CACHE as cache file"
734 #: elf/ldconfig.c:146
738 #: elf/ldconfig.c:146
739 msgid "Use CONF as configuration file"
742 #: elf/ldconfig.c:147
743 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
746 #: elf/ldconfig.c:148
747 msgid "Manually link individual libraries."
750 #: elf/ldconfig.c:149
754 #: elf/ldconfig.c:149
755 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
758 #: elf/ldconfig.c:150
759 msgid "Ignore auxiliary cache file"
762 #: elf/ldconfig.c:158
763 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
766 #: elf/ldconfig.c:338
768 msgid "Path `%s' given more than once"
771 #: elf/ldconfig.c:378
773 msgid "%s is not a known library type"
776 #: elf/ldconfig.c:406
778 msgid "Can't stat %s"
781 #: elf/ldconfig.c:480
783 msgid "Can't stat %s\n"
786 #: elf/ldconfig.c:490
788 msgid "%s is not a symbolic link\n"
789 msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
791 #: elf/ldconfig.c:509
793 msgid "Can't unlink %s"
796 #: elf/ldconfig.c:515
798 msgid "Can't link %s to %s"
801 # SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
802 #: elf/ldconfig.c:521
804 msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
806 #: elf/ldconfig.c:523
810 #: elf/ldconfig.c:578
812 msgid "Can't find %s"
813 msgstr "Malsukcesis trovi %s"
815 #: elf/ldconfig.c:594 elf/ldconfig.c:767 elf/ldconfig.c:826 elf/ldconfig.c:860
817 msgid "Cannot lstat %s"
820 #: elf/ldconfig.c:601
822 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
825 #: elf/ldconfig.c:610
827 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
830 #: elf/ldconfig.c:693
832 msgid "Can't open directory %s"
833 msgstr "Ne eblas malfermi dosierujon %s"
835 #: elf/ldconfig.c:785 elf/ldconfig.c:847 elf/readlib.c:90
837 msgid "Input file %s not found.\n"
838 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
840 #: elf/ldconfig.c:792
842 msgid "Cannot stat %s"
843 msgstr "Malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
845 #: elf/ldconfig.c:921
847 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
850 #: elf/ldconfig.c:924
852 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
855 #: elf/ldconfig.c:927
857 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
860 #: elf/ldconfig.c:955
862 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
865 #: elf/ldconfig.c:1064
867 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
870 #: elf/ldconfig.c:1130
872 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
875 #: elf/ldconfig.c:1136
877 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
880 #: elf/ldconfig.c:1143 elf/ldconfig.c:1151
882 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
885 #: elf/ldconfig.c:1154
887 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
890 #: elf/ldconfig.c:1176
892 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
895 #: elf/ldconfig.c:1183 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433
896 #: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
898 msgid "memory exhausted"
899 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
901 #: elf/ldconfig.c:1215
903 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
904 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
906 #: elf/ldconfig.c:1259
908 msgid "relative path `%s' used to build cache"
911 #: elf/ldconfig.c:1285
913 msgid "Can't chdir to /"
914 msgstr "Malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
916 #: elf/ldconfig.c:1326
918 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
921 #: elf/ldd.bash.in:42
922 msgid "Written by %s and %s.\n"
923 msgstr "Verkita de %s kaj %s.\n"
925 #: elf/ldd.bash.in:47
927 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
928 " --help print this help and exit\n"
929 " --version print version information and exit\n"
930 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
931 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
932 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
933 " -v, --verbose print all information\n"
936 #: elf/ldd.bash.in:81
937 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
938 msgstr "ldd: opcio «-$1» estas plursenca"
940 #: elf/ldd.bash.in:88
941 msgid "unrecognized option"
942 msgstr "nekonata opcio"
944 #: elf/ldd.bash.in:89 elf/ldd.bash.in:127
945 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
946 msgstr "Tajpu «ldd --help» por pli da informoj."
948 #: elf/ldd.bash.in:126
949 msgid "missing file arguments"
950 msgstr "mankas dosieraj argumentoj"
952 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
953 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
954 #. TRANS expected to already exist.
955 #: elf/ldd.bash.in:149 sysdeps/gnu/errlist.c:36
956 msgid "No such file or directory"
957 msgstr "Dosiero aü dosierujo ne ekzistas"
959 #: elf/ldd.bash.in:152 inet/rcmd.c:488
960 msgid "not regular file"
961 msgstr "ne estas normala dosiero"
963 #: elf/ldd.bash.in:155
964 msgid "warning: you do not have execution permission for"
965 msgstr "averto: vi ne havas permeson ruli"
967 #: elf/ldd.bash.in:184
968 msgid "\tnot a dynamic executable"
971 #: elf/ldd.bash.in:192
972 msgid "exited with unknown exit code"
973 msgstr "finis kun nekonata elirstato"
975 #: elf/ldd.bash.in:197
976 msgid "error: you do not have read permission for"
977 msgstr "eraro: vi ne havas permeson legi"
981 msgid "cannot find program header of process"
986 msgid "cannot read program header"
987 msgstr "ne eblas legi programĉapon"
991 msgid "cannot read dynamic section"
992 msgstr "ne eblas legi dinamikan sekcion"
996 msgid "cannot read r_debug"
997 msgstr "ne eblas legi 'r_debug'"
1001 msgid "cannot read program interpreter"
1002 msgstr "ne eblas legi programinterpretilon"
1004 #: elf/pldd-xx.c:196
1006 msgid "cannot read link map"
1007 msgstr "ne eblas legi ligojmapon"
1009 #: elf/pldd-xx.c:207
1011 msgid "cannot read object name"
1012 msgstr "ne eblas legi objektnomon"
1015 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1024 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1029 msgid "invalid process ID '%s'"
1034 msgid "cannot open %s"
1035 msgstr "ne eblas malfermi %s"
1039 msgid "cannot open %s/task"
1040 msgstr "ne eblas malfermi %s/task"
1044 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1049 msgid "invalid thread ID '%s'"
1054 msgid "cannot attach to process %lu"
1059 msgid "cannot get information about process %lu"
1064 msgid "process %lu is no ELF program"
1067 #: elf/readelflib.c:34
1069 msgid "file %s is truncated\n"
1072 #: elf/readelflib.c:66
1074 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1077 #: elf/readelflib.c:68
1079 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1082 #: elf/readelflib.c:70
1084 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1087 #: elf/readelflib.c:77
1089 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1092 #: elf/readelflib.c:108
1094 msgid "more than one dynamic segment\n"
1099 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1102 #: elf/readlib.c:107
1104 msgid "File %s is empty, not checked."
1105 msgstr "Dosiero %s vakas; ne kontroliĝas."
1107 #: elf/readlib.c:113
1109 msgid "File %s is too small, not checked."
1110 msgstr "Dosiero %s tro malgrandas; ne kontroliĝas."
1112 #: elf/readlib.c:123
1114 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1117 #: elf/readlib.c:161
1119 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1125 "Usage: sln src dest|file\n"
1131 msgid "%s: file open error: %m\n"
1136 msgid "No target in line %d\n"
1141 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1146 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1151 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1152 msgstr "%s: nevalida celo: %s\n"
1154 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1156 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1159 #: elf/sotruss.ksh:32
1162 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1163 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1164 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1166 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1167 " -f, --follow Trace child processes\n"
1168 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1169 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1171 " -?, --help Give this help list\n"
1172 " --usage Give a short usage message\n"
1173 " --version Print program version"
1176 #: elf/sotruss.ksh:46
1177 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1180 #: elf/sotruss.ksh:56
1181 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1182 msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%s»\\n"
1184 #: elf/sotruss.ksh:62
1185 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1186 msgstr "%s: opcio estas plursenca; eblaĵoj estas:"
1188 #: elf/sotruss.ksh:80
1189 msgid "Written by %s.\\n"
1190 msgstr "Verkita de %s.\\n"
1192 #: elf/sotruss.ksh:87
1194 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1195 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1196 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1197 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1200 #: elf/sotruss.ksh:135
1201 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1202 msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\\n"
1205 msgid "Output selection:"
1209 msgid "print list of count paths and their number of use"
1213 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1217 msgid "generate call graph"
1221 msgid "Read and display shared object profiling data."
1225 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1230 msgid "failed to load shared object `%s'"
1235 msgid "cannot create internal descriptors"
1240 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1243 #: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
1245 msgid "reading of section headers failed"
1248 #: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
1250 msgid "reading of section header string table failed"
1255 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1260 msgid "cannot determine file name"
1265 msgid "reading of ELF header failed"
1270 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1275 msgid "failed to load symbol data"
1280 msgid "cannot load profiling data"
1285 msgid "while stat'ing profiling data file"
1290 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1295 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1300 msgid "error while closing the profiling data file"
1303 #: elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
1305 msgid "cannot create internal descriptor"
1310 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1313 #: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
1315 msgid "cannot allocate symbol data"
1318 #: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:445
1320 msgid "cannot open output file"
1321 msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron"
1323 #: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311
1325 msgid "error while closing input `%s'"
1326 msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»"
1328 #: iconv/iconv_charmap.c:463
1330 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1331 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd"
1333 #: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:536
1335 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1336 msgstr "nekompleta signo aŭ sekvenco je fino de bufro"
1338 #: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:579
1339 #: iconv/iconv_prog.c:615
1341 msgid "error while reading the input"
1342 msgstr "eraro dum legado de enigo"
1344 #: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:597
1346 msgid "unable to allocate buffer for input"
1347 msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro"
1349 #: iconv/iconv_prog.c:59
1350 msgid "Input/Output format specification:"
1351 msgstr "Indiko de eniga/eliga aranĝo:"
1353 #: iconv/iconv_prog.c:60
1354 msgid "encoding of original text"
1355 msgstr "enkodigo de eniga teksto"
1357 #: iconv/iconv_prog.c:61
1358 msgid "encoding for output"
1359 msgstr "enkodigo por la eligo"
1361 # SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR
1362 #: iconv/iconv_prog.c:62
1363 msgid "Information:"
1366 #: iconv/iconv_prog.c:63
1367 msgid "list all known coded character sets"
1368 msgstr "listigi ĉiujn konatajn signarnomojn"
1370 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
1371 msgid "Output control:"
1372 msgstr "Stiro de eligo:"
1374 #: iconv/iconv_prog.c:65
1375 msgid "omit invalid characters from output"
1376 msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo"
1378 #: iconv/iconv_prog.c:66
1380 msgstr "skribi la eligon al ĉi tiu dosiero"
1382 #: iconv/iconv_prog.c:67
1383 msgid "suppress warnings"
1384 msgstr "forlasi avertojn"
1386 #: iconv/iconv_prog.c:68
1387 msgid "print progress information"
1388 msgstr "montri informon pri progreso"
1390 #: iconv/iconv_prog.c:73
1391 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1394 "Konvertas la enkodigon de indikataj dosieroj de iu al alia."
1396 #: iconv/iconv_prog.c:77
1398 msgstr "[DOSIERO...]"
1400 #: iconv/iconv_prog.c:233
1402 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1403 msgstr "konvertoj el «%s» kaj al «%s» ne subtenatas"
1405 #: iconv/iconv_prog.c:238
1407 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1408 msgstr "konverto el «%s» ne subtenatas"
1410 #: iconv/iconv_prog.c:245
1412 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1413 msgstr "konverto al «%s» ne subtenatas"
1415 #: iconv/iconv_prog.c:249
1417 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1418 msgstr "konverto el «%s» al «%s» ne subtenatas"
1420 #: iconv/iconv_prog.c:259
1422 msgid "failed to start conversion processing"
1423 msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon"
1425 #: iconv/iconv_prog.c:357
1427 msgid "error while closing output file"
1428 msgstr "eraro dum fermado de eliga dosiero"
1430 #: iconv/iconv_prog.c:455
1432 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1433 msgstr "konverto haltis kaŭze de problemo je skribado de eligo"
1435 #: iconv/iconv_prog.c:532
1437 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1438 msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %ld"
1440 #: iconv/iconv_prog.c:540
1442 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1443 msgstr "**interna programmiso** (nevalida dosiernumero)"
1445 #: iconv/iconv_prog.c:543
1447 msgid "unknown iconv() error %d"
1448 msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'"
1450 #: iconv/iconv_prog.c:788
1452 "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1453 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1454 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1455 "listed with several different names (aliases).\n"
1459 "La sekva listo enhavas ĉiujn konatajn signarenkodigojn. Tiu ne signifas\n"
1460 "ke ĉiuj kombinoj de ĉi tiuj nomoj uzeblas kiel ekdea kaj cela enkodigo.\n"
1461 "Signaroj povas esti listigitaj sub diversaj nomoj.\n"
1465 #: iconv/iconvconfig.c:109
1466 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1469 #: iconv/iconvconfig.c:113
1473 #: iconv/iconvconfig.c:126
1474 msgid "Prefix used for all file accesses"
1477 #: iconv/iconvconfig.c:127
1478 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1481 #: iconv/iconvconfig.c:131
1482 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1485 #: iconv/iconvconfig.c:303
1487 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1490 #: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287
1492 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1495 #: iconv/iconvconfig.c:431
1497 msgid "while inserting in search tree"
1500 #: iconv/iconvconfig.c:1240
1502 msgid "cannot generate output file"
1503 msgstr "ne eblas produkti eligan dosieron"
1506 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1507 msgstr "rcmd: Mankas sufiĉa memoro\n"
1510 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1515 msgid "connect to address %s: "
1520 msgid "Trying %s...\n"
1525 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1530 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1534 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1538 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1543 msgid "rcmd: %s: short read"
1547 msgid "lstat failed"
1555 msgid "fstat failed"
1563 msgid "writeable by other than owner"
1567 msgid "hard linked somewhere"
1570 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1571 msgid "out of memory"
1572 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
1574 #: inet/ruserpass.c:184
1575 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1578 #: inet/ruserpass.c:185
1579 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1582 #: inet/ruserpass.c:277
1584 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1587 #: libidn/nfkc.c:462
1588 msgid "Character out of range for UTF-8"
1589 msgstr "Signo estas ekster gamo por UTF-8"
1591 #: locale/programs/charmap-dir.c:58
1593 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1596 #: locale/programs/charmap.c:137
1598 msgid "character map file `%s' not found"
1601 #: locale/programs/charmap.c:194
1603 msgid "default character map file `%s' not found"
1606 #: locale/programs/charmap.c:257
1608 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1611 #: locale/programs/charmap.c:336
1613 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1616 #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
1617 #: locale/programs/repertoire.c:173
1619 msgid "syntax error in prolog: %s"
1622 #: locale/programs/charmap.c:357
1623 msgid "invalid definition"
1624 msgstr "nevalida difino"
1626 #: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
1627 #: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174
1628 msgid "bad argument"
1631 #: locale/programs/charmap.c:402
1633 msgid "duplicate definition of <%s>"
1636 #: locale/programs/charmap.c:409
1638 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1641 #: locale/programs/charmap.c:421
1643 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1646 #: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182
1648 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1651 #: locale/programs/charmap.c:470
1652 msgid "character sets with locking states are not supported"
1655 #: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
1656 #: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
1657 #: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
1658 #: locale/programs/charmap.c:814
1660 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1663 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
1664 #: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229
1665 msgid "no symbolic name given"
1668 #: locale/programs/charmap.c:552
1669 msgid "invalid encoding given"
1672 #: locale/programs/charmap.c:561
1673 msgid "too few bytes in character encoding"
1676 #: locale/programs/charmap.c:563
1677 msgid "too many bytes in character encoding"
1680 #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
1681 #: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295
1682 msgid "no symbolic name given for end of range"
1685 #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601
1686 #: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924
1687 #: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006
1688 #: locale/programs/ld-identification.c:451
1689 #: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
1690 #: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306
1691 #: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
1692 #: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
1693 #: locale/programs/repertoire.c:312
1695 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1698 #: locale/programs/charmap.c:642
1699 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1702 #: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
1704 msgid "value for %s must be an integer"
1707 #: locale/programs/charmap.c:841
1709 msgid "%s: error in state machine"
1712 #: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617
1713 #: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117
1714 #: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023
1715 #: locale/programs/ld-identification.c:467
1716 #: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
1717 #: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322
1718 #: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
1719 #: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
1720 #: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323
1722 msgid "%s: premature end of file"
1723 msgstr "%s: trofrua fino de dosiero"
1725 #: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
1727 msgid "unknown character `%s'"
1728 msgstr "nekonata signo «%s»"
1730 #: locale/programs/charmap.c:887
1732 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1735 #: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043
1736 #: locale/programs/repertoire.c:418
1737 msgid "invalid names for character range"
1738 msgstr "nevalidaj nomoj por signogamo"
1740 #: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430
1741 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1744 #: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448
1746 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1749 #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455
1750 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1753 #: locale/programs/charmap.c:1086
1754 msgid "resulting bytes for range not representable."
1757 #: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557
1758 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132
1759 #: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
1760 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93
1761 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
1762 #: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
1764 msgid "No definition for %s category found"
1767 #: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
1768 #: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230
1769 #: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321
1770 #: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145
1771 #: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205
1772 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1773 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104
1774 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1775 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
1776 #: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
1777 #: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
1778 #: locale/programs/ld-time.c:195
1780 msgid "%s: field `%s' not defined"
1783 #: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
1784 #: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277
1785 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
1787 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1790 #: locale/programs/ld-address.c:169
1792 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1795 #: locale/programs/ld-address.c:220
1797 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1800 #: locale/programs/ld-address.c:245
1802 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1805 #: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288
1807 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1810 #: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294
1811 #: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340
1813 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1816 #: locale/programs/ld-address.c:313
1818 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1821 #: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546
1822 #: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630
1823 #: locale/programs/ld-identification.c:363
1824 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
1825 #: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
1826 #: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279
1827 #: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
1828 #: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
1829 #: locale/programs/ld-time.c:1167
1831 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1834 #: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551
1835 #: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
1836 #: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
1837 #: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
1838 #: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
1839 #: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
1841 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1844 #: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922
1845 #: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448
1846 #: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
1847 #: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304
1848 #: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
1849 #: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
1851 msgid "%s: incomplete `END' line"
1854 #: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543
1855 #: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891
1856 #: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732
1857 #: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107
1858 #: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242
1859 #: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014
1860 #: locale/programs/ld-identification.c:458
1861 #: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
1862 #: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313
1863 #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
1864 #: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
1866 msgid "%s: syntax error"
1867 msgstr "%s: sintakseraro"
1869 #: locale/programs/ld-collate.c:418
1871 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1874 #: locale/programs/ld-collate.c:427
1876 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1879 #: locale/programs/ld-collate.c:434
1881 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1884 #: locale/programs/ld-collate.c:441
1886 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1889 #: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498
1891 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1894 #: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
1895 #: locale/programs/ld-collate.c:524
1897 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1900 #: locale/programs/ld-collate.c:580
1902 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1905 #: locale/programs/ld-collate.c:616
1907 msgid "%s: not enough sorting rules"
1910 #: locale/programs/ld-collate.c:781
1912 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1915 #: locale/programs/ld-collate.c:876
1917 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1920 #: locale/programs/ld-collate.c:932
1922 msgid "%s: too many values"
1925 #: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227
1927 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1930 #: locale/programs/ld-collate.c:1102
1932 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1935 #: locale/programs/ld-collate.c:1129
1937 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1940 #: locale/programs/ld-collate.c:1171
1942 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1945 #: locale/programs/ld-collate.c:1296
1947 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1950 #: locale/programs/ld-collate.c:1300
1952 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1955 #: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501
1957 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1960 #: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858
1962 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1965 #: locale/programs/ld-collate.c:1379
1967 msgid "%s: `%s' must be a character"
1970 #: locale/programs/ld-collate.c:1574
1972 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1975 #: locale/programs/ld-collate.c:1599
1977 msgid "symbol `%s' not defined"
1980 #: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781
1982 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1985 #: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785
1990 #: locale/programs/ld-collate.c:1827
1992 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
1995 #: locale/programs/ld-collate.c:1856
1997 msgid "too many errors; giving up"
2000 #: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046
2002 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2005 #: locale/programs/ld-collate.c:2676
2007 msgid "%s: more then one 'else'"
2010 #: locale/programs/ld-collate.c:2851
2012 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2015 #: locale/programs/ld-collate.c:2887
2017 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2020 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2022 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2025 #: locale/programs/ld-collate.c:3152
2027 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2030 #: locale/programs/ld-collate.c:3163
2032 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2035 #: locale/programs/ld-collate.c:3173
2037 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2040 #: locale/programs/ld-collate.c:3182
2041 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2044 #: locale/programs/ld-collate.c:3220
2046 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2049 #: locale/programs/ld-collate.c:3268
2051 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2054 #: locale/programs/ld-collate.c:3297
2056 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2059 #: locale/programs/ld-collate.c:3325
2061 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2064 #: locale/programs/ld-collate.c:3352
2066 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2069 #: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
2070 #: locale/programs/ld-collate.c:3900
2072 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2075 #: locale/programs/ld-collate.c:3470
2077 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2080 #: locale/programs/ld-collate.c:3488
2082 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2085 #: locale/programs/ld-collate.c:3499
2087 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2090 #: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
2092 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2095 #: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
2097 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2100 #: locale/programs/ld-collate.c:3650
2102 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2105 #: locale/programs/ld-collate.c:3846
2107 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2110 #: locale/programs/ld-collate.c:3896
2112 msgid "%s: empty category description not allowed"
2115 #: locale/programs/ld-collate.c:3915
2117 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2120 #: locale/programs/ld-collate.c:4079
2122 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2125 #: locale/programs/ld-collate.c:4097
2127 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2130 #: locale/programs/ld-ctype.c:439
2132 msgid "No character set name specified in charmap"
2135 #: locale/programs/ld-ctype.c:468
2137 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2140 #: locale/programs/ld-ctype.c:483
2142 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2145 #: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
2147 msgid "internal error in %s, line %u"
2150 #: locale/programs/ld-ctype.c:526
2152 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2155 #: locale/programs/ld-ctype.c:542
2157 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2160 #: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
2162 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2165 #: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
2167 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2170 #: locale/programs/ld-ctype.c:599
2172 msgid "character <SP> not defined in character map"
2175 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2177 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2180 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2182 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2185 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
2187 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2190 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2192 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2195 #: locale/programs/ld-ctype.c:1269
2197 msgid "character class `%s' already defined"
2200 #: locale/programs/ld-ctype.c:1275
2202 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2205 #: locale/programs/ld-ctype.c:1301
2207 msgid "character map `%s' already defined"
2210 #: locale/programs/ld-ctype.c:1307
2212 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2215 #: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697
2216 #: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493
2217 #: locale/programs/ld-ctype.c:3489
2219 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2222 #: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174
2224 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2227 #: locale/programs/ld-ctype.c:1727
2228 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2231 #: locale/programs/ld-ctype.c:1734
2232 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2235 #: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145
2236 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2237 msgstr "trofrua fino de difino de 'translit_ignore'"
2239 #: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151
2240 #: locale/programs/ld-ctype.c:2193
2241 msgid "syntax error"
2242 msgstr "sintakseraro"
2244 #: locale/programs/ld-ctype.c:2326
2246 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2249 #: locale/programs/ld-ctype.c:2341
2251 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2254 #: locale/programs/ld-ctype.c:2515
2255 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2258 #: locale/programs/ld-ctype.c:2524
2259 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2262 #: locale/programs/ld-ctype.c:2539
2263 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2266 #: locale/programs/ld-ctype.c:2553
2267 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2270 #: locale/programs/ld-ctype.c:2704
2272 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2275 #: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934
2277 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2280 #: locale/programs/ld-ctype.c:2885
2282 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2285 #: locale/programs/ld-ctype.c:2890
2286 msgid "previous definition was here"
2289 #: locale/programs/ld-ctype.c:2912
2291 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2294 #: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149
2295 #: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190
2296 #: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232
2297 #: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293
2298 #: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381
2299 #: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448
2301 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2304 #: locale/programs/ld-ctype.c:3070 locale/programs/ld-ctype.c:3154
2305 #: locale/programs/ld-ctype.c:3174 locale/programs/ld-ctype.c:3195
2306 #: locale/programs/ld-ctype.c:3216 locale/programs/ld-ctype.c:3237
2307 #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3298
2308 #: locale/programs/ld-ctype.c:3319 locale/programs/ld-ctype.c:3386
2310 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2313 #: locale/programs/ld-ctype.c:3430 locale/programs/ld-ctype.c:3455
2315 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2318 #: locale/programs/ld-ctype.c:3511
2320 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2323 #: locale/programs/ld-ctype.c:3802
2325 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2328 #: locale/programs/ld-ctype.c:3903
2330 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2333 #: locale/programs/ld-ctype.c:3972
2335 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2338 #: locale/programs/ld-ctype.c:4105
2340 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2343 #: locale/programs/ld-identification.c:169
2345 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2348 #: locale/programs/ld-identification.c:434
2350 msgid "%s: duplicate category version definition"
2353 #: locale/programs/ld-measurement.c:112
2355 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2358 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
2360 msgid "%s: field `%s' undefined"
2363 #: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
2364 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:117
2366 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2369 #: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
2371 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2374 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2376 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2379 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2381 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2384 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2386 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2389 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:273
2391 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2394 #: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:317
2396 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2399 #: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:334
2401 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2404 #: locale/programs/ld-monetary.c:908
2405 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2408 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
2409 #: locale/programs/ld-telephone.c:148
2411 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2412 msgstr "%s: nevalida stirkodo en kampo '%s'"
2414 #: locale/programs/ld-time.c:246
2416 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2419 #: locale/programs/ld-time.c:257
2421 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2424 #: locale/programs/ld-time.c:270
2426 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2429 #: locale/programs/ld-time.c:278
2431 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2434 #: locale/programs/ld-time.c:329
2436 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2439 #: locale/programs/ld-time.c:338
2441 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2444 #: locale/programs/ld-time.c:357
2446 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2449 #: locale/programs/ld-time.c:406 locale/programs/ld-time.c:434
2451 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2454 #: locale/programs/ld-time.c:415
2456 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2459 #: locale/programs/ld-time.c:443
2461 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2464 #: locale/programs/ld-time.c:455
2466 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2469 #: locale/programs/ld-time.c:496
2471 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2474 #: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
2475 #: locale/programs/ld-time.c:520
2477 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2480 #: locale/programs/ld-time.c:1003
2482 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2485 #: locale/programs/ld-time.c:1048
2486 msgid "extra trailing semicolon"
2489 #: locale/programs/ld-time.c:1051
2491 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2494 #: locale/programs/linereader.c:129
2495 msgid "trailing garbage at end of line"
2498 #: locale/programs/linereader.c:297
2499 msgid "garbage at end of number"
2502 #: locale/programs/linereader.c:409
2503 msgid "garbage at end of character code specification"
2506 #: locale/programs/linereader.c:495
2507 msgid "unterminated symbolic name"
2508 msgstr "nefinita simbola nomo"
2510 #: locale/programs/linereader.c:622
2511 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2512 msgstr "nevalida stirkodo je fino de signoĉeno"
2514 # SIGTERM 15 Term Termination signal
2515 #: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
2516 msgid "unterminated string"
2517 msgstr "nefinita signoĉeno"
2519 #: locale/programs/linereader.c:668
2520 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2523 #: locale/programs/linereader.c:815
2525 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2528 #: locale/programs/linereader.c:836
2530 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2533 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2535 msgid "unknown name \"%s\""
2536 msgstr "nekonata nomo \"%s\""
2538 #: locale/programs/locale.c:74
2539 msgid "System information:"
2542 #: locale/programs/locale.c:76
2543 msgid "Write names of available locales"
2546 #: locale/programs/locale.c:78
2547 msgid "Write names of available charmaps"
2550 #: locale/programs/locale.c:79
2551 msgid "Modify output format:"
2554 #: locale/programs/locale.c:80
2555 msgid "Write names of selected categories"
2558 #: locale/programs/locale.c:81
2559 msgid "Write names of selected keywords"
2562 #: locale/programs/locale.c:82
2563 msgid "Print more information"
2566 #: locale/programs/locale.c:87
2567 msgid "Get locale-specific information."
2570 #: locale/programs/locale.c:90
2576 #: locale/programs/locale.c:194
2578 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2581 #: locale/programs/locale.c:196
2583 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2586 #: locale/programs/locale.c:209
2588 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2591 #: locale/programs/locale.c:225
2593 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2596 #: locale/programs/locale.c:518
2598 msgid "while preparing output"
2601 #: locale/programs/localedef.c:119
2602 msgid "Input Files:"
2605 #: locale/programs/localedef.c:121
2606 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2609 #: locale/programs/localedef.c:122
2610 msgid "Source definitions are found in FILE"
2613 #: locale/programs/localedef.c:124
2614 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2617 #: locale/programs/localedef.c:128
2618 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2621 #: locale/programs/localedef.c:129
2622 msgid "Create old-style tables"
2625 #: locale/programs/localedef.c:130
2626 msgid "Optional output file prefix"
2629 #: locale/programs/localedef.c:131
2630 msgid "Be strictly POSIX conform"
2633 #: locale/programs/localedef.c:133
2634 msgid "Suppress warnings and information messages"
2637 #: locale/programs/localedef.c:134
2638 msgid "Print more messages"
2641 #: locale/programs/localedef.c:135
2642 msgid "Archive control:"
2645 #: locale/programs/localedef.c:137
2646 msgid "Don't add new data to archive"
2649 #: locale/programs/localedef.c:139
2650 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2653 #: locale/programs/localedef.c:140
2654 msgid "Replace existing archive content"
2657 #: locale/programs/localedef.c:142
2658 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2661 #: locale/programs/localedef.c:143
2662 msgid "List content of archive"
2665 #: locale/programs/localedef.c:145
2666 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2669 #: locale/programs/localedef.c:150
2670 msgid "Compile locale specification"
2673 #: locale/programs/localedef.c:153
2676 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2677 "--list-archive [FILE]"
2680 #: locale/programs/localedef.c:228
2682 msgid "cannot create directory for output files"
2685 #: locale/programs/localedef.c:239
2687 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2690 #: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
2691 #: locale/programs/localedef.c:595 locale/programs/localedef.c:615
2693 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2696 #: locale/programs/localedef.c:281
2698 msgid "cannot write output files to `%s'"
2699 msgstr "ne eblas skribi eligajn dosierojn al '%s'"
2701 #: locale/programs/localedef.c:362
2704 "System's directory for character maps : %s\n"
2705 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2706 "\t\t locale path : %s\n"
2710 #: locale/programs/localedef.c:563
2712 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2715 #: locale/programs/localedef.c:569
2717 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2720 #: locale/programs/locarchive.c:113 locale/programs/locarchive.c:347
2723 msgid "cannot create temporary file"
2726 #: locale/programs/locarchive.c:143 locale/programs/locarchive.c:393
2728 msgid "cannot initialize archive file"
2731 #: locale/programs/locarchive.c:150 locale/programs/locarchive.c:400
2733 msgid "cannot resize archive file"
2736 #: locale/programs/locarchive.c:163 locale/programs/locarchive.c:413
2737 #: locale/programs/locarchive.c:619
2739 msgid "cannot map archive header"
2742 #: locale/programs/locarchive.c:185
2744 msgid "failed to create new locale archive"
2747 #: locale/programs/locarchive.c:197
2749 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2752 #: locale/programs/locarchive.c:296
2754 msgid "cannot read data from locale archive"
2757 #: locale/programs/locarchive.c:327
2759 msgid "cannot map locale archive file"
2762 #: locale/programs/locarchive.c:421
2764 msgid "cannot lock new archive"
2767 #: locale/programs/locarchive.c:485
2769 msgid "cannot extend locale archive file"
2772 #: locale/programs/locarchive.c:494
2774 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2777 #: locale/programs/locarchive.c:502
2779 msgid "cannot rename new archive"
2782 #: locale/programs/locarchive.c:555
2784 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2787 #: locale/programs/locarchive.c:560
2789 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2792 #: locale/programs/locarchive.c:579
2794 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2797 #: locale/programs/locarchive.c:602
2799 msgid "cannot read archive header"
2802 #: locale/programs/locarchive.c:666
2804 msgid "locale '%s' already exists"
2807 #: locale/programs/locarchive.c:928 locale/programs/locarchive.c:943
2808 #: locale/programs/locarchive.c:955 locale/programs/locarchive.c:967
2809 #: locale/programs/locfile.c:343
2811 msgid "cannot add to locale archive"
2814 #: locale/programs/locarchive.c:1125
2816 msgid "locale alias file `%s' not found"
2819 #: locale/programs/locarchive.c:1275
2824 #: locale/programs/locarchive.c:1281
2826 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2829 #: locale/programs/locarchive.c:1287
2831 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2834 #: locale/programs/locarchive.c:1294
2836 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2839 #: locale/programs/locarchive.c:1366
2841 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2844 #: locale/programs/locarchive.c:1430
2846 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2849 #: locale/programs/locarchive.c:1500
2851 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2854 #: locale/programs/locfile.c:131
2856 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2859 #: locale/programs/locfile.c:251
2860 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2863 #: locale/programs/locfile.c:625
2865 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2868 #: locale/programs/locfile.c:649
2870 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2873 #: locale/programs/locfile.c:745
2875 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2878 #: locale/programs/locfile.c:781
2879 msgid "expecting string argument for `copy'"
2882 #: locale/programs/locfile.c:785
2883 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2886 #: locale/programs/locfile.c:804
2887 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2890 #: locale/programs/locfile.c:818
2892 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2895 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2896 #: locale/programs/repertoire.c:294
2898 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2901 #: locale/programs/repertoire.c:270
2902 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2905 #: locale/programs/repertoire.c:330
2907 msgid "cannot save new repertoire map"
2910 #: locale/programs/repertoire.c:341
2912 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2915 #: login/programs/pt_chown.c:77
2917 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2920 #: login/programs/pt_chown.c:87
2923 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2928 #: login/programs/pt_chown.c:191
2930 msgid "too many arguments"
2931 msgstr "tro multaj argumentoj"
2933 #: login/programs/pt_chown.c:199
2935 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2938 #: malloc/mcheck.c:349
2939 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2942 #: malloc/mcheck.c:352
2943 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2946 #: malloc/mcheck.c:355
2947 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2950 #: malloc/mcheck.c:358
2951 msgid "block freed twice\n"
2954 #: malloc/mcheck.c:361
2955 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
2958 #: malloc/memusage.sh:32
2959 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
2960 msgstr "%s: opcio «%s» bezonas argumenton\\n"
2962 #: malloc/memusage.sh:38
2964 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2965 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2967 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
2968 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2969 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
2970 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
2971 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
2972 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
2973 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
2975 " -?,--help Print this help and exit\n"
2976 " --usage Give a short usage message\n"
2977 " -V,--version Print version information and exit\n"
2979 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
2980 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
2981 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
2982 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
2983 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
2984 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
2986 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
2991 #: malloc/memusage.sh:100
2993 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
2994 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
2995 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
2996 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
2999 #: malloc/memusage.sh:192
3000 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3001 msgstr "memusage: opcio «${1##*=}» estas plursenca"
3003 #: malloc/memusage.sh:201
3004 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3005 msgstr "memusage: nekonata opcio «$1»"
3007 #: malloc/memusage.sh:214
3008 msgid "No program name given"
3009 msgstr "programnomo ne indikatas"
3011 #: malloc/memusagestat.c:56
3012 msgid "Name output file"
3015 #: malloc/memusagestat.c:57
3016 msgid "Title string used in output graphic"
3019 #: malloc/memusagestat.c:58
3020 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3023 #: malloc/memusagestat.c:60
3024 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3027 #: malloc/memusagestat.c:61
3028 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3031 #: malloc/memusagestat.c:62
3032 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3035 #: malloc/memusagestat.c:67
3036 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3039 #: malloc/memusagestat.c:70
3040 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3044 msgid "Unknown system error"
3045 msgstr "Nekonata sistemeraro"
3047 #: nis/nis_callback.c:188
3048 msgid "unable to free arguments"
3051 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:920 posix/regcomp.c:131
3052 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
3056 #: nis/nis_error.h:2
3057 msgid "Probable success"
3058 msgstr "Probabla sukceso"
3060 #: nis/nis_error.h:3
3062 msgstr "Ne troviĝas"
3064 #: nis/nis_error.h:4
3065 msgid "Probably not found"
3066 msgstr "Probable ne troviĝas"
3068 #: nis/nis_error.h:5
3069 msgid "Cache expired"
3070 msgstr "Kaŝmemoro kadukiĝis"
3072 #: nis/nis_error.h:6
3073 msgid "NIS+ servers unreachable"
3074 msgstr "NIS+-serviloj ne atingeblas"
3076 #: nis/nis_error.h:7
3077 msgid "Unknown object"
3078 msgstr "Nekonata objekto"
3080 #: nis/nis_error.h:8
3081 msgid "Server busy, try again"
3082 msgstr "Servilo okupiĝas; reprovu"
3084 #: nis/nis_error.h:9
3085 msgid "Generic system error"
3086 msgstr "Ĝenerala sistemeraro"
3088 #: nis/nis_error.h:10
3089 msgid "First/next chain broken"
3090 msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita"
3092 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3093 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.c:157
3094 msgid "Permission denied"
3095 msgstr "Mankas permeso"
3097 #: nis/nis_error.h:12
3099 msgstr "Ne estas posedanto"
3101 #: nis/nis_error.h:13
3102 msgid "Name not served by this server"
3103 msgstr "Nomo ne doniĝas per ĉi tiu servilo"
3105 #: nis/nis_error.h:14
3106 msgid "Server out of memory"
3107 msgstr "Mankas sufiĉa memoro je servilo"
3109 #: nis/nis_error.h:15
3110 msgid "Object with same name exists"
3111 msgstr "Objekto kun tiu nomo jam ekzistas"
3113 #: nis/nis_error.h:16
3114 msgid "Not master server for this domain"
3115 msgstr "Ne estas ĉefa servilo por ĉi tiu domajno"
3117 #: nis/nis_error.h:17
3118 msgid "Invalid object for operation"
3119 msgstr "Nevalida objekto por operacio"
3121 #: nis/nis_error.h:18
3122 msgid "Malformed name, or illegal name"
3123 msgstr "Malformita nomo aŭ nevalida nomo"
3125 #: nis/nis_error.h:19
3127 msgid "Unable to create callback"
3128 msgstr "Malsukcesis krei re-alvokon"
3130 #: nis/nis_error.h:20
3132 msgid "Results sent to callback proc"
3133 msgstr "Rezultoj sendiĝis al re-alvokan procezon"
3135 #: nis/nis_error.h:21
3136 msgid "Not found, no such name"
3137 msgstr "Ne troviĝas; tiu nomo ne ekzistas"
3139 #: nis/nis_error.h:22
3140 msgid "Name/entry isn't unique"
3141 msgstr "Nomo/elemento ne estas unika"
3143 #: nis/nis_error.h:23
3144 msgid "Modification failed"
3145 msgstr "Malsukcesis modifo"
3147 #: nis/nis_error.h:24
3148 msgid "Database for table does not exist"
3149 msgstr "Datumbazo por tabelo ne ekzistas"
3151 #: nis/nis_error.h:25
3152 msgid "Entry/table type mismatch"
3153 msgstr "Ne kongruas tipoj de elemento kaj tabelo"
3155 #: nis/nis_error.h:26
3156 msgid "Link points to illegal name"
3157 msgstr "Ligo indikas nevalidan nomon"
3159 #: nis/nis_error.h:27
3160 msgid "Partial success"
3161 msgstr "Parta sukceso"
3163 #: nis/nis_error.h:28
3164 msgid "Too many attributes"
3165 msgstr "Tro multaj atributoj"
3167 #: nis/nis_error.h:29
3168 msgid "Error in RPC subsystem"
3169 msgstr "Eraro en RPC-a subsistemo"
3171 #: nis/nis_error.h:30
3172 msgid "Missing or malformed attribute"
3173 msgstr "Mankas aŭ misformatas atributo"
3175 #: nis/nis_error.h:31
3176 msgid "Named object is not searchable"
3177 msgstr "Nomata objekto ne traserĉeblas"
3179 #: nis/nis_error.h:32
3181 msgid "Error while talking to callback proc"
3182 msgstr "Eraro dum komunikado kun re-alvoka procezo"
3184 #: nis/nis_error.h:33
3185 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3188 #: nis/nis_error.h:34
3189 msgid "Illegal object type for operation"
3190 msgstr "Nevalida objekttipo por operacio"
3192 #: nis/nis_error.h:35
3193 msgid "Passed object is not the same object on server"
3194 msgstr "Donata objekto ne estas la sama objekto je servilo"
3196 #: nis/nis_error.h:36
3197 msgid "Modify operation failed"
3198 msgstr "Malsukcesis modifa operacio"
3200 #: nis/nis_error.h:37
3201 msgid "Query illegal for named table"
3204 #: nis/nis_error.h:38
3205 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3206 msgstr "Proviĝis forigi nevakan tabelon"
3208 #: nis/nis_error.h:39
3209 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3212 #: nis/nis_error.h:40
3213 msgid "Full resync required for directory"
3214 msgstr "Necesas kompleta resinkronigo por dosierujo"
3216 #: nis/nis_error.h:41
3217 msgid "NIS+ operation failed"
3218 msgstr "Malsukcesis NIS+-operacio"
3220 #: nis/nis_error.h:42
3221 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3224 #: nis/nis_error.h:43
3225 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3226 msgstr "Jes, 42 estas la senco de la vivo"
3228 #: nis/nis_error.h:44
3229 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3232 #: nis/nis_error.h:45
3233 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3236 #: nis/nis_error.h:46
3237 msgid "No file space on server"
3238 msgstr "Mankas spaco por dosieroj je servilo"
3240 #: nis/nis_error.h:47
3241 msgid "Unable to create process on server"
3242 msgstr "Malsukcesis krei procezon je servilo"
3244 #: nis/nis_error.h:48
3245 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3248 #: nis/nis_local_names.c:121
3250 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3253 #: nis/nis_print.c:50
3257 #: nis/nis_print.c:108
3258 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3259 msgstr "FALSA OBJEKTO\n"
3261 #: nis/nis_print.c:111
3263 msgstr "NENIU OBJEKTO\n"
3265 #: nis/nis_print.c:114
3267 msgstr "DOSIERUJO\n"
3269 #: nis/nis_print.c:117
3273 #: nis/nis_print.c:120
3277 #: nis/nis_print.c:123
3281 #: nis/nis_print.c:126
3285 #: nis/nis_print.c:129
3289 #: nis/nis_print.c:132
3290 msgid "(Unknown object)\n"
3291 msgstr "(Nekonata objekto)\n"
3293 #: nis/nis_print.c:166
3295 msgid "Name : `%s'\n"
3296 msgstr "Nomo : «%s»\n"
3298 #: nis/nis_print.c:167
3301 msgstr "Tipo : %s\n"
3303 #: nis/nis_print.c:172
3304 msgid "Master Server :\n"
3305 msgstr "Ĉefa servilo :\n"
3307 #: nis/nis_print.c:174
3308 msgid "Replicate :\n"
3311 #: nis/nis_print.c:175
3313 msgid "\tName : %s\n"
3316 #: nis/nis_print.c:176
3317 msgid "\tPublic Key : "
3320 #: nis/nis_print.c:180
3324 #: nis/nis_print.c:183
3326 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3327 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitoj)\n"
3329 #: nis/nis_print.c:188
3331 msgid "RSA (%d bits)\n"
3332 msgstr "RSA (%d bitoj)\n"
3334 #: nis/nis_print.c:191
3336 msgstr "Kerberos.\n"
3338 #: nis/nis_print.c:194
3340 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3341 msgstr "Nekonata (tipo = %d, bitoj = %d)\n"
3343 #: nis/nis_print.c:205
3345 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3346 msgstr "\tUniversalaj adresoj (%u)\n"
3348 #: nis/nis_print.c:227
3349 msgid "Time to live : "
3352 #: nis/nis_print.c:229
3353 msgid "Default Access rights :\n"
3354 msgstr "Defaŭltaj atingpermesoj:\n"
3356 #: nis/nis_print.c:238
3358 msgid "\tType : %s\n"
3361 #: nis/nis_print.c:239
3362 msgid "\tAccess rights: "
3363 msgstr "\tAtingpermesoj: "
3365 #: nis/nis_print.c:253
3366 msgid "Group Flags :"
3369 #: nis/nis_print.c:256
3375 #: nis/nis_print.c:268
3377 msgid "Table Type : %s\n"
3380 #: nis/nis_print.c:269
3382 msgid "Number of Columns : %d\n"
3385 #: nis/nis_print.c:270
3387 msgid "Character Separator : %c\n"
3390 #: nis/nis_print.c:271
3392 msgid "Search Path : %s\n"
3395 #: nis/nis_print.c:272
3399 #: nis/nis_print.c:275
3401 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3404 #: nis/nis_print.c:277
3405 msgid "\t\tAttributes : "
3406 msgstr "\t\tAtributoj : "
3408 #: nis/nis_print.c:279
3409 msgid "\t\tAccess Rights : "
3410 msgstr "\t\tAtingpermesoj : "
3412 #: nis/nis_print.c:289
3413 msgid "Linked Object Type : "
3416 #: nis/nis_print.c:291
3418 msgid "Linked to : %s\n"
3419 msgstr "Ligita al : %s\n"
3421 #: nis/nis_print.c:301
3423 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3426 #: nis/nis_print.c:304
3428 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3431 #: nis/nis_print.c:307
3432 msgid "Encrypted data\n"
3435 #: nis/nis_print.c:309
3436 msgid "Binary data\n"
3439 #: nis/nis_print.c:325
3441 msgid "Object Name : %s\n"
3442 msgstr "Objektnomo : %s\n"
3444 #: nis/nis_print.c:326
3446 msgid "Directory : %s\n"
3447 msgstr "Dosierujo : %s\n"
3449 #: nis/nis_print.c:327
3451 msgid "Owner : %s\n"
3452 msgstr "Posedanto : %s\n"
3454 #: nis/nis_print.c:328
3456 msgid "Group : %s\n"
3457 msgstr "Grupo : %s\n"
3459 #: nis/nis_print.c:329
3460 msgid "Access Rights : "
3461 msgstr "Atingpermesoj : "
3463 #: nis/nis_print.c:331
3470 #: nis/nis_print.c:334
3472 msgid "Creation Time : %s"
3475 #: nis/nis_print.c:336
3477 msgid "Mod. Time : %s"
3480 #: nis/nis_print.c:337
3481 msgid "Object Type : "
3484 #: nis/nis_print.c:357
3486 msgid " Data Length = %u\n"
3489 #: nis/nis_print.c:371
3491 msgid "Status : %s\n"
3494 #: nis/nis_print.c:372
3496 msgid "Number of objects : %u\n"
3499 #: nis/nis_print.c:376
3501 msgid "Object #%d:\n"
3504 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3506 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3509 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3510 msgid " Explicit members:\n"
3513 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3514 msgid " No explicit members\n"
3517 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3518 msgid " Implicit members:\n"
3521 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3522 msgid " No implicit members\n"
3525 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3526 msgid " Recursive members:\n"
3529 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3530 msgid " No recursive members\n"
3533 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3534 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3537 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3538 msgid " No explicit nonmembers\n"
3541 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3542 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3545 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3546 msgid " No implicit nonmembers\n"
3549 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3550 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3553 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3554 msgid " No recursive nonmembers\n"
3557 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3558 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3560 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3563 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3565 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3568 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3569 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3570 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3571 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3573 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3576 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3578 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3581 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3583 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3586 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3588 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3591 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3592 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3596 msgid "Request arguments bad"
3600 msgid "RPC failure on NIS operation"
3604 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3608 msgid "No such map in server's domain"
3612 msgid "No such key in map"
3616 msgid "Internal NIS error"
3617 msgstr "Interna NIS-eraro"
3620 msgid "Local resource allocation failure"
3624 msgid "No more records in map database"
3628 msgid "Can't communicate with portmapper"
3632 msgid "Can't communicate with ypbind"
3636 msgid "Can't communicate with ypserv"
3640 msgid "Local domain name not set"
3644 msgid "NIS map database is bad"
3648 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3652 msgid "Database is busy"
3656 msgid "Unknown NIS error code"
3657 msgstr "Nekonata NIS-erarkodo"
3660 msgid "Internal ypbind error"
3664 msgid "Domain not bound"
3665 msgstr "Domajno ne estas bindita"
3668 msgid "System resource allocation failure"
3672 msgid "Unknown ypbind error"
3676 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3680 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3683 #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:493
3685 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3688 #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:495
3690 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3695 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3702 #: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1002
3704 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3709 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3714 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3717 #: nscd/connections.c:570
3719 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3722 #: nscd/connections.c:578
3723 msgid "uninitialized header"
3726 #: nscd/connections.c:583
3727 msgid "header size does not match"
3730 #: nscd/connections.c:593
3731 msgid "file size does not match"
3734 #: nscd/connections.c:610
3735 msgid "verification failed"
3738 #: nscd/connections.c:624
3740 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3743 #: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
3745 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3748 #: nscd/connections.c:651
3750 msgid "cannot access '%s'"
3753 #: nscd/connections.c:699
3755 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3758 #: nscd/connections.c:706
3760 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3763 #: nscd/connections.c:709
3765 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3768 #: nscd/connections.c:780
3770 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3773 #: nscd/connections.c:819
3775 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3778 #: nscd/connections.c:868
3780 msgid "cannot open socket: %s"
3783 #: nscd/connections.c:888 nscd/connections.c:952
3785 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3788 #: nscd/connections.c:896 nscd/connections.c:962
3790 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3793 #: nscd/connections.c:909
3795 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3798 #: nscd/connections.c:986
3800 msgid "register trace file %s for database %s"
3803 #: nscd/connections.c:1116
3805 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3808 #: nscd/connections.c:1128
3810 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3813 #: nscd/connections.c:1150
3815 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3818 #: nscd/connections.c:1155
3820 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3823 #: nscd/connections.c:1160
3824 msgid "request not handled due to missing permission"
3827 #: nscd/connections.c:1198 nscd/connections.c:1251
3829 msgid "cannot write result: %s"
3832 #: nscd/connections.c:1342
3834 msgid "error getting caller's id: %s"
3837 #: nscd/connections.c:1402
3839 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3842 #: nscd/connections.c:1416
3844 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3847 #: nscd/connections.c:1456
3849 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3852 #: nscd/connections.c:1466
3854 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3857 #: nscd/connections.c:1479
3859 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3862 #: nscd/connections.c:1525
3864 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3867 #: nscd/connections.c:1534
3869 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3872 #: nscd/connections.c:1727
3874 msgid "short read while reading request: %s"
3877 #: nscd/connections.c:1760
3879 msgid "key length in request too long: %d"
3882 #: nscd/connections.c:1773
3884 msgid "short read while reading request key: %s"
3887 #: nscd/connections.c:1782
3889 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3892 #: nscd/connections.c:1787
3894 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3897 #: nscd/connections.c:1999 nscd/connections.c:2227
3899 msgid "disabled inotify after read error %d"
3902 #: nscd/connections.c:2374
3903 msgid "could not initialize conditional variable"
3906 #: nscd/connections.c:2382
3907 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3910 #: nscd/connections.c:2396
3911 msgid "could not start any worker thread; terminating"
3914 #: nscd/connections.c:2447 nscd/connections.c:2448 nscd/connections.c:2465
3915 #: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2503
3916 #: nscd/connections.c:2514
3918 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3921 #: nscd/connections.c:2466
3923 msgid "initial getgrouplist failed"
3926 #: nscd/connections.c:2475
3928 msgid "getgrouplist failed"
3931 #: nscd/connections.c:2493
3933 msgid "setgroups failed"
3936 #: nscd/grpcache.c:390 nscd/hstcache.c:440 nscd/initgrcache.c:411
3937 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
3939 msgid "short write in %s: %s"
3942 #: nscd/grpcache.c:435 nscd/initgrcache.c:77
3944 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3947 #: nscd/grpcache.c:437 nscd/initgrcache.c:79
3949 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3952 #: nscd/grpcache.c:516
3954 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
3959 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3964 msgid "no more memory for database '%s'"
3967 #: nscd/netgroupcache.c:77
3969 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
3972 #: nscd/netgroupcache.c:79
3974 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
3977 #: nscd/netgroupcache.c:467
3979 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
3982 #: nscd/netgroupcache.c:470
3984 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
3988 msgid "Read configuration data from NAME"
3992 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
3996 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4004 msgid "Start NUMBER threads"
4008 msgid "Shut the server down"
4012 msgid "Print current configuration statistics"
4020 msgid "Invalidate the specified cache"
4028 msgid "Use separate cache for each user"
4032 msgid "Name Service Cache Daemon."
4035 #: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:207
4037 msgid "wrong number of arguments"
4042 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4047 msgid "already running"
4050 #: nscd/nscd.c:201 nscd/nscd.c:259
4053 msgstr "malsukcesis krei novan procezon"
4057 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4061 msgid "Could not create log file"
4064 #: nscd/nscd.c:346 nscd/nscd.c:371 nscd/nscd_stat.c:173
4066 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4071 msgid "'%s' is not a known database"
4074 #: nscd/nscd.c:411 nscd/nscd_stat.c:192
4076 msgid "write incomplete"
4081 msgid "cannot read invalidate ACK"
4086 msgid "invalidation failed"
4087 msgstr "malsukcesis malvalidigo"
4091 msgid "secure services not implemented anymore"
4094 #: nscd/nscd_conf.c:57
4096 msgid "database %s is not supported"
4099 #: nscd/nscd_conf.c:108
4101 msgid "Parse error: %s"
4104 #: nscd/nscd_conf.c:194
4106 msgid "Must specify user name for server-user option"
4109 #: nscd/nscd_conf.c:201
4111 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4114 #: nscd/nscd_conf.c:258
4116 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4119 #: nscd/nscd_conf.c:272
4121 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4124 #: nscd/nscd_conf.c:285
4126 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4129 #: nscd/nscd_conf.c:305
4131 msgid "maximum file size for %s database too small"
4134 #: nscd/nscd_stat.c:142
4136 msgid "cannot write statistics: %s"
4139 #: nscd/nscd_stat.c:157
4143 #: nscd/nscd_stat.c:158
4147 #: nscd/nscd_stat.c:169
4149 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4152 #: nscd/nscd_stat.c:180
4154 msgid "nscd not running!\n"
4157 #: nscd/nscd_stat.c:204
4159 msgid "cannot read statistics data"
4162 #: nscd/nscd_stat.c:207
4165 "nscd configuration:\n"
4167 "%15d server debug level\n"
4170 #: nscd/nscd_stat.c:231
4172 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4175 #: nscd/nscd_stat.c:234
4177 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4180 #: nscd/nscd_stat.c:236
4182 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4185 #: nscd/nscd_stat.c:238
4187 msgid " %2lus server runtime\n"
4190 #: nscd/nscd_stat.c:240
4193 "%15d current number of threads\n"
4194 "%15d maximum number of threads\n"
4195 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4196 "%15s paranoia mode enabled\n"
4197 "%15lu restart internal\n"
4198 "%15u reload count\n"
4201 #: nscd/nscd_stat.c:275
4207 "%15s cache is enabled\n"
4208 "%15s cache is persistent\n"
4209 "%15s cache is shared\n"
4210 "%15zu suggested size\n"
4211 "%15zu total data pool size\n"
4212 "%15zu used data pool size\n"
4213 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4214 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4215 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4216 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4217 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4218 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4219 "%15lu%% cache hit rate\n"
4220 "%15zu current number of cached values\n"
4221 "%15zu maximum number of cached values\n"
4222 "%15zu maximum chain length searched\n"
4223 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4224 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4225 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4226 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4229 #: nscd/pwdcache.c:428
4231 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4234 #: nscd/pwdcache.c:430
4236 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4239 #: nscd/pwdcache.c:511
4241 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4244 #: nscd/selinux.c:160
4246 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4249 #: nscd/selinux.c:181
4250 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4253 #: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
4255 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4258 #: nscd/selinux.c:196
4259 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4262 #: nscd/selinux.c:197
4264 msgid "cap_init failed"
4267 #: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
4268 msgid "Failed to drop capabilities"
4271 #: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
4273 msgid "cap_set_proc failed"
4276 #: nscd/selinux.c:244
4277 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4280 #: nscd/selinux.c:260
4281 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4284 #: nscd/selinux.c:275
4286 msgid "Failed to start AVC thread"
4289 #: nscd/selinux.c:297
4291 msgid "Failed to create AVC lock"
4294 #: nscd/selinux.c:337
4296 msgid "Failed to start AVC"
4299 #: nscd/selinux.c:339
4300 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4303 #: nscd/selinux.c:360
4304 msgid "Error getting context of socket peer"
4307 #: nscd/selinux.c:365
4308 msgid "Error getting context of nscd"
4311 #: nscd/selinux.c:371
4312 msgid "Error getting sid from context"
4315 #: nscd/selinux.c:378
4316 msgid "compile-time support for database policy missing"
4319 #: nscd/selinux.c:411
4323 "SELinux AVC Statistics:\n"
4325 "%15u entry lookups\n"
4327 "%15u entry misses\n"
4328 "%15u entry discards\n"
4329 "%15u CAV lookups\n"
4335 #: nscd/servicescache.c:387
4337 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4340 #: nscd/servicescache.c:389
4342 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4346 msgid "database [key ...]"
4350 msgid "Service configuration to be used"
4354 msgid "disable IDN encoding"
4358 msgid "Get entries from administrative database."
4361 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4363 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4368 msgid "Unknown database name"
4369 msgstr "Nekonata datumbaznomo"
4372 msgid "Supported databases:\n"
4373 msgstr "Subtenataj datumbazoj:\n"
4375 #: nss/getent.c:1009
4377 msgid "Unknown database: %s\n"
4378 msgstr "Nekonata datumbazo: %s\n"
4381 msgid "Convert key to lower case"
4385 msgid "Do not print messages while building database"
4389 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4397 msgid "Generated line not part of iteration"
4401 msgid "Create simple database from textual input."
4406 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4407 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4413 msgid "cannot open database file `%s'"
4418 msgid "no entries to be processed"
4423 msgid "cannot create temporary file name"
4428 msgid "cannot stat newly created file"
4433 msgid "cannot rename temporary file"
4436 #: nss/makedb.c:529 nss/makedb.c:552
4438 msgid "cannot create search tree"
4442 msgid "duplicate key"
4447 msgid "problems while reading `%s'"
4452 msgid "failed to write new database file"
4457 msgid "cannot stat database file"
4462 msgid "cannot map database file"
4467 msgid "file not a database file"
4472 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4475 #: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:62
4477 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
4480 #: posix/getconf.c:1035
4482 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4485 #: posix/getconf.c:1038
4487 msgid " %s -a [pathname]\n"
4490 #: posix/getconf.c:1114
4493 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4494 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4496 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4497 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4498 "environment SPEC.\n"
4502 #: posix/getconf.c:1172
4504 msgid "unknown specification \"%s\""
4507 #: posix/getconf.c:1224
4509 msgid "Couldn't execute %s"
4512 #: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
4516 #: posix/getconf.c:1306
4518 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4521 #: posix/getopt.c:593 posix/getopt.c:622
4523 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4524 msgstr "%s: opcio «%s» estas plursenca; eblaĵoj estas:"
4526 #: posix/getopt.c:663 posix/getopt.c:667
4528 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4529 msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
4531 #: posix/getopt.c:676 posix/getopt.c:681
4533 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4534 msgstr "%s: opcio «%c%s» ne toleras argumenton\n"
4536 #: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:743
4538 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4539 msgstr "%s: opcio «--%s» bezonas argumenton\n"
4541 #: posix/getopt.c:781 posix/getopt.c:784
4543 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4544 msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
4546 #: posix/getopt.c:792 posix/getopt.c:795
4548 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4549 msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
4551 #: posix/getopt.c:844 posix/getopt.c:847
4553 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4554 msgstr "%s: nevalida opcio -- «%c»\n"
4556 #: posix/getopt.c:900 posix/getopt.c:917 posix/getopt.c:1127
4557 #: posix/getopt.c:1145
4559 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4560 msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- «%c»\n"
4562 #: posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:989
4564 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4565 msgstr "%s: opcio «-W %s» estas plursenca\n"
4567 #: posix/getopt.c:1013 posix/getopt.c:1031
4569 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4570 msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
4572 #: posix/getopt.c:1052 posix/getopt.c:1070
4574 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4575 msgstr "%s: opcio «-W %s» bezonas argumenton\n"
4577 #: posix/regcomp.c:134
4579 msgstr "Neniu trafo"
4581 #: posix/regcomp.c:137
4582 msgid "Invalid regular expression"
4583 msgstr "Nevalida regulesprimo"
4585 #: posix/regcomp.c:140
4586 msgid "Invalid collation character"
4587 msgstr "Nevalida kunmetita signo"
4589 #: posix/regcomp.c:143
4590 msgid "Invalid character class name"
4591 msgstr "Nevalida nomo de signoklaso"
4593 #: posix/regcomp.c:146
4594 msgid "Trailing backslash"
4595 msgstr "Malsuprenstreko '\\' ĉe la fino"
4597 #: posix/regcomp.c:149
4598 msgid "Invalid back reference"
4599 msgstr "Nevalida retroreferenco"
4601 #: posix/regcomp.c:152
4602 msgid "Unmatched [ or [^"
4603 msgstr "Senpara [ aŭ [^"
4605 #: posix/regcomp.c:155
4606 msgid "Unmatched ( or \\("
4607 msgstr "Senpara ( aŭ \\("
4609 #: posix/regcomp.c:158
4610 msgid "Unmatched \\{"
4611 msgstr "Senpara \\{"
4613 #: posix/regcomp.c:161
4614 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4615 msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}"
4617 #: posix/regcomp.c:164
4618 msgid "Invalid range end"
4619 msgstr "Nevalida fino de gamo"
4621 #: posix/regcomp.c:167
4622 msgid "Memory exhausted"
4623 msgstr "Mankas sufiĉa memoro"
4625 #: posix/regcomp.c:170
4626 msgid "Invalid preceding regular expression"
4627 msgstr "Nevalida antaŭa regulesprimo"
4629 #: posix/regcomp.c:173
4630 msgid "Premature end of regular expression"
4631 msgstr "Neatendita fino de regulesprimo"
4633 #: posix/regcomp.c:176
4634 msgid "Regular expression too big"
4635 msgstr "Regulesprimo tro grandas"
4637 #: posix/regcomp.c:179
4638 msgid "Unmatched ) or \\)"
4639 msgstr "Senpara ) aŭ \\)"
4641 #: posix/regcomp.c:679
4642 msgid "No previous regular expression"
4643 msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo"
4645 #: posix/wordexp.c:1829
4646 msgid "parameter null or not set"
4649 #: resolv/herror.c:68
4650 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4653 #: resolv/herror.c:69
4654 msgid "Unknown host"
4655 msgstr "Nekonata gastiga komputilo"
4657 #: resolv/herror.c:70
4658 msgid "Host name lookup failure"
4659 msgstr "Malsukcesis eltrovo de nomo de gastiga komputilo"
4661 #: resolv/herror.c:71
4662 msgid "Unknown server error"
4663 msgstr "Nekonata eraro je servilo"
4665 #: resolv/herror.c:72
4666 msgid "No address associated with name"
4667 msgstr "Neniu adreso estas asociata kun nomo"
4669 #: resolv/herror.c:107
4670 msgid "Resolver internal error"
4671 msgstr "Interna eraro en adrestrovilo"
4673 #: resolv/herror.c:110
4674 msgid "Unknown resolver error"
4675 msgstr "Nekonata eraro en adrestrovilo"
4677 #: resolv/res_hconf.c:122
4679 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4682 #: resolv/res_hconf.c:143
4684 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4687 #: resolv/res_hconf.c:202
4689 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4692 #: resolv/res_hconf.c:245
4694 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4697 #: resolv/res_hconf.c:280
4699 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4702 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4703 msgid "Illegal opcode"
4704 msgstr "Nevalida instrukcia kodo"
4706 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4707 msgid "Illegal operand"
4708 msgstr "Nevalida operando"
4710 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4711 msgid "Illegal addressing mode"
4712 msgstr "Nevalida adresada moduso"
4714 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4715 msgid "Illegal trap"
4716 msgstr "Nevalida 'trap'-instrukcio"
4718 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4719 msgid "Privileged opcode"
4720 msgstr "Privilegiata instrukcia kodo"
4722 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4723 msgid "Privileged register"
4724 msgstr "Privilegiata reĝistro"
4726 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4727 msgid "Coprocessor error"
4728 msgstr "Kromprocesora eraro"
4730 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4731 msgid "Internal stack error"
4732 msgstr "Interna stak-eraro"
4734 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4735 msgid "Integer divide by zero"
4736 msgstr "Entjerdivido per nulo"
4738 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4739 msgid "Integer overflow"
4742 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4743 msgid "Floating-point divide by zero"
4744 msgstr "Glitkomdivido per nulo"
4746 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4747 msgid "Floating-point overflow"
4748 msgstr "Glitkomkalkul-troo"
4750 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4751 msgid "Floating-point underflow"
4752 msgstr "Glitkomkalkul-maltroo"
4754 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4755 msgid "Floating-poing inexact result"
4756 msgstr "Neekzakta glitkomkalkul-rezulto"
4758 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4759 msgid "Invalid floating-point operation"
4760 msgstr "Nevalida glitkomkalkul-operacio"
4762 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4763 msgid "Subscript out of range"
4764 msgstr "Indico estas ekster gamo"
4766 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4767 msgid "Address not mapped to object"
4768 msgstr "Adreso ne estas ligata al iu objekto"
4770 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4771 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4772 msgstr "Nevalida permesoj por ligata objekto"
4774 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4776 msgid "Invalid address alignment"
4777 msgstr "Nevalida ... de adreso"
4779 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4780 msgid "Nonexisting physical address"
4781 msgstr "Neekzistanta fizika adreso"
4783 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4784 msgid "Object-specific hardware error"
4785 msgstr "Objektspecifa aparata eraro"
4787 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4788 msgid "Process breakpoint"
4789 msgstr "Procezo-romppunkto"
4791 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4792 msgid "Process trace trap"
4793 msgstr "Procezo-spuruma instrukcio"
4795 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4796 msgid "Child has exited"
4799 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4800 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4801 msgstr "Ido ĉesis nenormale kaj ne kreis nekropsian 'core'-dosieron"
4803 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4804 msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
4805 msgstr "Ido ĉesis nenormale kaj kreis nekropsian 'core'-dosieron"
4807 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4808 msgid "Traced child has trapped"
4809 msgstr "Spurita ido plenumis 'trap'-instrukcion"
4811 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4812 msgid "Child has stopped"
4813 msgstr "Ido paŭziĝis"
4815 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4816 msgid "Stopped child has continued"
4817 msgstr "Paŭzigita ido kontinuis"
4819 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4820 msgid "Data input available"
4821 msgstr "Disponeblas enigo de datumoj"
4823 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
4824 msgid "Output buffers available"
4825 msgstr "Disponeblas eligaj bufroj"
4827 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
4828 msgid "Input message available"
4829 msgstr "Disponeblas eniga mesaĝo"
4831 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
4833 msgstr "Eniga/eliga eraro"
4835 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
4836 msgid "High priority input available"
4837 msgstr "Disponeblas urĝa enigo"
4839 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
4840 msgid "Device disconnected"
4841 msgstr "Aparato malkonektiĝis"
4843 #: stdio-common/psiginfo.c:139
4844 msgid "Signal sent by kill()"
4845 msgstr "Signalo sendita per 'kill()'"
4847 #: stdio-common/psiginfo.c:142
4848 msgid "Signal sent by sigqueue()"
4849 msgstr "Signalo sendita per 'sigqueue()'"
4851 #: stdio-common/psiginfo.c:145
4852 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
4855 #: stdio-common/psiginfo.c:148
4856 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
4859 #: stdio-common/psiginfo.c:152
4860 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
4863 #: stdio-common/psiginfo.c:157
4864 msgid "Signal sent by tkill()"
4865 msgstr "Signalo sendita per 'tkill()'"
4867 #: stdio-common/psiginfo.c:162
4868 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
4871 #: stdio-common/psiginfo.c:168
4872 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
4875 #: stdio-common/psiginfo.c:174
4876 msgid "Signal sent by the kernel"
4877 msgstr "Signalo sendita per kerno"
4879 #: stdio-common/psiginfo.c:198
4881 msgid "Unknown signal %d\n"
4882 msgstr "Nekonata signalo %d\n"
4884 #: stdio-common/psignal.c:43
4886 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
4887 msgstr "%s%sNekonata signalo %d\n"
4889 #: stdio-common/psignal.c:44
4890 msgid "Unknown signal"
4891 msgstr "Nekonata signalo"
4893 #: string/_strerror.c:46 sysdeps/mach/_strerror.c:86
4894 msgid "Unknown error "
4895 msgstr "Nekonata eraro "
4897 #: string/strerror.c:42
4898 msgid "Unknown error"
4899 msgstr "Nekonata eraro"
4901 #: string/strsignal.c:60
4903 msgid "Real-time signal %d"
4904 msgstr "Realtempa signalo %d"
4906 #: string/strsignal.c:64
4908 msgid "Unknown signal %d"
4909 msgstr "Nekonata signalo %d"
4911 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:134
4912 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:171 sunrpc/svc_tcp.c:216
4913 #: sunrpc/svc_udp.c:145 sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:212
4914 #: sunrpc/xdr.c:630 sunrpc/xdr.c:790 sunrpc/xdr_array.c:97
4915 #: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_ref.c:76
4916 msgid "out of memory\n"
4917 msgstr "mankas sufiĉa memoro\n"
4919 #: sunrpc/auth_unix.c:349
4920 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
4923 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
4925 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
4928 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
4930 msgid "%s: %s; why = %s\n"
4933 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
4935 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
4938 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
4939 msgid "RPC: Success"
4942 #: sunrpc/clnt_perr.c:156
4943 msgid "RPC: Can't encode arguments"
4946 #: sunrpc/clnt_perr.c:160
4947 msgid "RPC: Can't decode result"
4950 #: sunrpc/clnt_perr.c:164
4951 msgid "RPC: Unable to send"
4954 #: sunrpc/clnt_perr.c:168
4955 msgid "RPC: Unable to receive"
4958 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
4959 msgid "RPC: Timed out"
4962 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
4963 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
4966 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
4967 msgid "RPC: Authentication error"
4970 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
4971 msgid "RPC: Program unavailable"
4974 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
4975 msgid "RPC: Program/version mismatch"
4978 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
4979 msgid "RPC: Procedure unavailable"
4982 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
4983 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4986 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
4987 msgid "RPC: Remote system error"
4990 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
4991 msgid "RPC: Unknown host"
4994 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
4995 msgid "RPC: Unknown protocol"
4998 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
4999 msgid "RPC: Port mapper failure"
5002 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
5003 msgid "RPC: Program not registered"
5006 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
5007 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5010 #: sunrpc/clnt_perr.c:261
5011 msgid "RPC: (unknown error code)"
5012 msgstr "RPC: (nekonata erarkodo)"
5014 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5015 msgid "Authentication OK"
5018 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
5019 msgid "Invalid client credential"
5022 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
5023 msgid "Server rejected credential"
5026 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
5027 msgid "Invalid client verifier"
5030 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
5031 msgid "Server rejected verifier"
5034 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
5035 msgid "Client credential too weak"
5038 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
5039 msgid "Invalid server verifier"
5042 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
5043 msgid "Failed (unspecified error)"
5046 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
5047 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5050 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5051 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5054 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5055 msgid "Cannot register service"
5058 #: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5059 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5062 #: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5063 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5066 #: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5067 msgid "Cannot send broadcast packet"
5070 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5071 msgid "Broadcast poll problem"
5074 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5075 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5078 #: sunrpc/rpc_main.c:280
5080 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5083 #: sunrpc/rpc_main.c:287
5085 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5088 #: sunrpc/rpc_main.c:299
5090 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5093 #: sunrpc/rpc_main.c:334
5095 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5096 msgstr "malsukcesis trovi C-antaŭprocesoron: %s \n"
5098 #: sunrpc/rpc_main.c:342
5099 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
5100 msgstr "malsukcesis trovi iun ajn C-antaŭprocesoron ('cpp'): %s\n"
5102 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5104 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5105 msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun signalo %d\n"
5107 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5109 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5110 msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun elirstato %d\n"
5112 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5114 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5117 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5119 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5122 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5124 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5127 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5128 #. TRANS: informative message.
5129 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5131 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5132 msgstr "dosiero '%s' jam ekzistas kaj eble anstataŭiĝos\n"
5134 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5136 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5137 msgstr "Ne eblas indiki pli ol unu enigan dosieron!\n"
5139 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5141 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5144 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5146 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5149 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5151 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5154 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5156 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5159 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5161 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5164 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5166 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5169 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5171 msgid "usage: %s infile\n"
5174 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5176 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5179 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5181 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5184 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5186 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5189 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5191 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5194 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5199 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5201 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5204 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5206 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5209 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5211 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5214 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5216 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5219 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5221 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5224 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5226 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5229 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5231 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5234 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5236 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5239 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5241 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5244 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5246 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5249 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5251 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5254 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5256 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5259 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5261 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5264 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5266 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5269 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5271 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5274 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5276 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5279 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5281 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5284 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5286 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5289 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5291 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5294 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5296 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5299 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5301 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5304 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5306 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5309 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5311 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5314 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5315 msgid "constant or identifier expected"
5318 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5319 msgid "illegal character in file: "
5322 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5323 msgid "unterminated string constant"
5324 msgstr "nefinita signoĉena konstanto"
5326 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5327 msgid "empty char string"
5328 msgstr "vaka signoĉeno"
5330 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5331 msgid "preprocessor error"
5332 msgstr "antaŭprocesora eraro"
5334 #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5336 msgid "program %lu is not available\n"
5337 msgstr "programo %lu ne disponeblas\n"
5339 #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5340 #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5341 #: sunrpc/rpcinfo.c:519
5343 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5344 msgstr "programo %lu versio %lu ne disponeblas\n"
5346 #: sunrpc/rpcinfo.c:524
5348 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5349 msgstr "programo %lu versio %lu pretas kaj atendas\n"
5351 #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5352 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5355 #: sunrpc/rpcinfo.c:579
5356 msgid "No remote programs registered.\n"
5359 #: sunrpc/rpcinfo.c:583
5360 msgid " program vers proto port\n"
5363 #: sunrpc/rpcinfo.c:622
5367 #: sunrpc/rpcinfo.c:646
5369 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5372 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
5373 msgid "Sorry. You are not root\n"
5376 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
5378 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5381 #: sunrpc/rpcinfo.c:683
5382 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5385 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
5386 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5389 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
5390 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5393 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
5394 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5397 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
5398 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5401 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
5403 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5406 #: sunrpc/rpcinfo.c:751
5408 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5411 #: sunrpc/svc_run.c:71
5412 msgid "svc_run: - out of memory"
5415 #: sunrpc/svc_run.c:91
5416 msgid "svc_run: - poll failed"
5419 #: sunrpc/svc_simple.c:80
5421 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5424 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5425 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5428 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5430 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5433 #: sunrpc/svc_simple.c:106
5434 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5437 #: sunrpc/svc_simple.c:169
5439 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5442 #: sunrpc/svc_simple.c:178
5444 msgid "never registered prog %d\n"
5447 #: sunrpc/svc_tcp.c:147
5448 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5451 #: sunrpc/svc_tcp.c:162
5452 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5455 #: sunrpc/svc_udp.c:120
5456 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5459 #: sunrpc/svc_udp.c:134
5460 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5463 #: sunrpc/svc_udp.c:166
5464 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5467 #: sunrpc/svc_udp.c:474
5468 msgid "enablecache: cache already enabled"
5471 #: sunrpc/svc_udp.c:480
5472 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5475 #: sunrpc/svc_udp.c:489
5476 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5479 #: sunrpc/svc_udp.c:497
5480 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5483 #: sunrpc/svc_udp.c:533
5484 msgid "cache_set: victim not found"
5487 #: sunrpc/svc_udp.c:544
5488 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5491 #: sunrpc/svc_udp.c:551
5492 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5495 #: sunrpc/svc_unix.c:145
5496 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5499 #: sunrpc/svc_unix.c:161
5500 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5503 # Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process.
5504 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
5508 # Interrupt from keyboard.
5509 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5513 # Quit from keyboard.
5514 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5518 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5519 msgid "Illegal instruction"
5522 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5523 msgid "Trace/breakpoint trap"
5524 msgstr "Spurumo-/romppunkto-komando"
5526 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5530 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5531 msgid "Floating point exception"
5532 msgstr "Glitkomkalkul-eraro"
5534 # SIGKILL 9 Term Kill signal
5535 # Nek kaptebla nek ignorebla (malkiel ABORT)
5536 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5540 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5544 # SIGSEGV 11 Core Invalid memory reference
5545 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5546 msgid "Segmentation fault"
5547 msgstr "Adres-eraro"
5549 # SIGPIPE 13 Term Broken pipe: write to pipe with no readers
5550 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5551 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5552 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5553 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5554 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5555 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
5557 msgstr "Rompita dukto"
5559 # SIGALRM 14 Term Timer signal from alarm(2)
5560 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5564 # SIGTERM 15 Term Termination signal
5565 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
5569 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5570 msgid "Urgent I/O condition"
5571 msgstr "Urĝa enig-/elig-stato"
5573 # SIGSTOP 17,19,23 Stop Stop process
5574 # Nek kaptebla nek ignorebla (samkiel SIGKILL)
5575 # Haltu (poste eblos plu iri, vd SIGCONT)
5576 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5577 msgid "Stopped (signal)"
5578 msgstr "Paŭzigita (signale)"
5580 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5582 msgstr "Paŭzigita (uzule)"
5584 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5588 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5589 msgid "Child exited"
5592 # SIGTTIN 21,21,26 Stop tty input for background process
5593 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5594 msgid "Stopped (tty input)"
5595 msgstr "Paŭzigita (pro terminalenigo)"
5597 # SIGTTOU 22,22,27 Stop tty output for background process
5598 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5599 msgid "Stopped (tty output)"
5600 msgstr "Paŭzigita (pro terminaleligo)"
5602 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5603 msgid "I/O possible"
5604 msgstr "Enigo/eligo eblas"
5606 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5607 msgid "CPU time limit exceeded"
5608 msgstr "Limo de procesortempo transpasiĝis"
5610 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5611 msgid "File size limit exceeded"
5612 msgstr "Limo de dosiergrando transpasiĝis"
5614 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5615 msgid "Virtual timer expired"
5616 msgstr "Virtuala horloĝo transpasis limtempon"
5618 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5619 msgid "Profiling timer expired"
5620 msgstr "Profilanta horloĝo transpasis limtempon"
5622 # SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
5623 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5624 msgid "Window changed"
5625 msgstr "Fenestro ŝanĝiĝis"
5627 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5628 msgid "User defined signal 1"
5629 msgstr "Uzula signalo 1"
5631 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
5632 msgid "User defined signal 2"
5633 msgstr "Uzula signalo 2"
5635 #: sysdeps/generic/siglist.h:59
5637 msgstr "EMT-komando"
5639 # SIGSYS 12,-,12 Core Bad argument to routine (SVID)
5640 #: sysdeps/generic/siglist.h:62
5641 msgid "Bad system call"
5642 msgstr "Misa sistemvoko"
5644 #: sysdeps/generic/siglist.h:65
5648 # SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR
5649 #: sysdeps/generic/siglist.h:68
5650 msgid "Information request"
5651 msgstr "Informmendo"
5653 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
5654 msgid "Power failure"
5655 msgstr "Elektra provizo perdiĝis"
5657 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
5658 msgid "Resource lost"
5659 msgstr "Risurco perdiĝis"
5661 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5662 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5663 #: sysdeps/gnu/errlist.c:25
5664 msgid "Operation not permitted"
5665 msgstr "Operacio ne permesiĝas"
5667 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5668 #: sysdeps/gnu/errlist.c:45
5669 msgid "No such process"
5670 msgstr "Tiu procezo ne ekzistas"
5672 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5673 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5676 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5677 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5678 #. TRANS Primitives}.
5679 #: sysdeps/gnu/errlist.c:60
5680 msgid "Interrupted system call"
5681 msgstr "Interrompita sistemvoko"
5683 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5684 #: sysdeps/gnu/errlist.c:69
5685 msgid "Input/output error"
5686 msgstr "Eraro de enigo/eligo"
5688 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5689 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5690 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5691 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5693 #: sysdeps/gnu/errlist.c:82
5694 msgid "No such device or address"
5695 msgstr "Tiu aparato aü adreso ne ekzistas"
5697 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5698 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5699 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5700 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5701 #: sysdeps/gnu/errlist.c:94
5702 msgid "Argument list too long"
5703 msgstr "Listo de argumentoj tro longas"
5705 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5706 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5707 #: sysdeps/gnu/errlist.c:104
5708 msgid "Exec format error"
5709 msgstr "Nevalida aranĝo de rulenda dosiero"
5711 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5712 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5714 #: sysdeps/gnu/errlist.c:115
5715 msgid "Bad file descriptor"
5716 msgstr "Nevalida dosiernumero"
5718 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5719 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5720 #. TRANS to manipulate.
5721 #: sysdeps/gnu/errlist.c:126
5722 msgid "No child processes"
5723 msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj"
5725 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5726 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5727 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5728 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5729 #: sysdeps/gnu/errlist.c:138
5730 msgid "Resource deadlock avoided"
5731 msgstr "Evitiĝis klinĉo inter risurcoj"
5733 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5734 #. TRANS because its capacity is full.
5735 #: sysdeps/gnu/errlist.c:148
5736 msgid "Cannot allocate memory"
5737 msgstr "Mankas sufiĉa memoro"
5739 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5740 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5741 #: sysdeps/gnu/errlist.c:167
5743 msgstr "Nevalida adreso"
5745 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5746 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5747 #. TRANS system in Unix gives this error.
5748 #: sysdeps/gnu/errlist.c:178
5749 msgid "Block device required"
5750 msgstr "Blokaparato bezoniĝas"
5752 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5753 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5754 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5755 #: sysdeps/gnu/errlist.c:189
5756 msgid "Device or resource busy"
5757 msgstr "Aparato aŭ risurco uziĝas"
5759 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5760 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5761 #: sysdeps/gnu/errlist.c:199
5763 msgstr "Dosiero jam ekzistas"
5765 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5766 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5767 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5768 #: sysdeps/gnu/errlist.c:210
5769 msgid "Invalid cross-device link"
5770 msgstr "Nevalida ligo inter aparatoj"
5772 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5773 #. TRANS particular sort of device.
5774 #: sysdeps/gnu/errlist.c:220
5775 msgid "No such device"
5776 msgstr "Tiu aparato ne ekzistas"
5778 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5779 #: sysdeps/gnu/errlist.c:229
5780 msgid "Not a directory"
5781 msgstr "Ne estas dosierujo"
5783 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5784 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5785 #: sysdeps/gnu/errlist.c:239
5786 msgid "Is a directory"
5787 msgstr "Estas dosierujo"
5789 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5790 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5791 #: sysdeps/gnu/errlist.c:249
5792 msgid "Invalid argument"
5793 msgstr "Nevalida argumento"
5795 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5796 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5798 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5799 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5800 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5801 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5802 #: sysdeps/gnu/errlist.c:264
5803 msgid "Too many open files"
5804 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj"
5806 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5807 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5808 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5809 #: sysdeps/gnu/errlist.c:275
5810 msgid "Too many open files in system"
5811 msgstr "Tro da malfermaj dosieroj en sistemo"
5813 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5814 #. TRANS modes on an ordinary file.
5815 #: sysdeps/gnu/errlist.c:285
5816 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5817 msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato"
5819 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5820 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5821 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5822 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5823 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5824 #: sysdeps/gnu/errlist.c:298
5825 msgid "Text file busy"
5826 msgstr "Tekstdosiero uziĝas"
5828 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
5829 #: sysdeps/gnu/errlist.c:307
5830 msgid "File too large"
5831 msgstr "Dosiero tro grandas"
5833 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
5834 #. TRANS disk is full.
5835 #: sysdeps/gnu/errlist.c:317
5837 msgid "No space left on device"
5838 msgstr "Ne haviĝas plu da spaco sur aparato"
5840 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5841 #: sysdeps/gnu/errlist.c:326
5842 msgid "Illegal seek"
5843 msgstr "Nevalida 'seek'"
5845 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5846 #: sysdeps/gnu/errlist.c:335
5847 msgid "Read-only file system"
5848 msgstr "Nur-lega dosiersistemo"
5850 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
5851 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5852 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
5853 #: sysdeps/gnu/errlist.c:346
5854 msgid "Too many links"
5855 msgstr "Tro da ligoj"
5857 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
5858 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
5859 #: sysdeps/gnu/errlist.c:369
5860 msgid "Numerical argument out of domain"
5861 msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo"
5863 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
5864 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
5865 #: sysdeps/gnu/errlist.c:379
5866 msgid "Numerical result out of range"
5867 msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo"
5869 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
5870 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
5871 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
5873 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
5875 #. TRANS @itemize @bullet
5877 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5878 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5879 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5880 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5881 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5883 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5884 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5885 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5886 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
5889 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5890 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5891 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5892 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5893 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5894 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5895 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5896 #. TRANS and return to its command loop.
5897 #. TRANS @end itemize
5898 #: sysdeps/gnu/errlist.c:416
5899 msgid "Resource temporarily unavailable"
5900 msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas"
5902 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
5903 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
5905 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
5906 #. TRANS separate error code.
5907 #: sysdeps/gnu/errlist.c:429
5908 msgid "Operation would block"
5909 msgstr "Operacio blokiĝus"
5911 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5912 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5913 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5914 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5915 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5916 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5917 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5918 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
5919 #: sysdeps/gnu/errlist.c:445
5920 msgid "Operation now in progress"
5921 msgstr "Operacio nun fariĝas"
5923 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5924 #. TRANS mode selected.
5925 #: sysdeps/gnu/errlist.c:455
5926 msgid "Operation already in progress"
5927 msgstr "Iu operacio jam fariĝas"
5929 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
5930 #: sysdeps/gnu/errlist.c:464
5931 msgid "Socket operation on non-socket"
5932 msgstr "Konektila operacio sur ne-konektilo"
5934 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5935 #. TRANS maximum size.
5936 #: sysdeps/gnu/errlist.c:474
5937 msgid "Message too long"
5938 msgstr "Mesaĝo tro longas"
5940 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
5941 #: sysdeps/gnu/errlist.c:483
5942 msgid "Protocol wrong type for socket"
5943 msgstr "Protokolo havas malĝustan tipon por konektilo"
5945 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5946 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
5947 #: sysdeps/gnu/errlist.c:493
5948 msgid "Protocol not available"
5949 msgstr "Protokolo ne disponeblas"
5951 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5952 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5953 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
5954 #: sysdeps/gnu/errlist.c:504
5955 msgid "Protocol not supported"
5956 msgstr "Protokolo ne subtenatas"
5958 #. TRANS The socket type is not supported.
5959 #: sysdeps/gnu/errlist.c:513
5960 msgid "Socket type not supported"
5961 msgstr "Konektiltipo ne subtenatas"
5963 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5964 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
5965 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
5966 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5967 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5968 #. TRANS nothing to do for that call.
5969 #: sysdeps/gnu/errlist.c:527
5970 msgid "Operation not supported"
5971 msgstr "Operacio ne subtenatas"
5973 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
5974 #: sysdeps/gnu/errlist.c:536
5975 msgid "Protocol family not supported"
5976 msgstr "Familio de protokoloj ne subtenatas"
5978 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5979 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
5980 #: sysdeps/gnu/errlist.c:546
5981 msgid "Address family not supported by protocol"
5982 msgstr "Protokolo ne subtenas adresfamilion"
5984 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
5985 #: sysdeps/gnu/errlist.c:555
5986 msgid "Address already in use"
5987 msgstr "Adreso jam uziĝas"
5989 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5990 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5991 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
5992 #: sysdeps/gnu/errlist.c:566
5993 msgid "Cannot assign requested address"
5994 msgstr "Ne eblas asigni petatan adreson"
5996 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
5997 #: sysdeps/gnu/errlist.c:575
5998 msgid "Network is down"
5999 msgstr "La reto ne funkcias"
6001 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6002 #. TRANS was unreachable.
6003 #: sysdeps/gnu/errlist.c:585
6004 msgid "Network is unreachable"
6005 msgstr "La reto ne atingeblas"
6007 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6008 #: sysdeps/gnu/errlist.c:594
6010 msgid "Network dropped connection on reset"
6011 msgstr "La retkonekto malekis ĉar gastiganto malfunkciis"
6013 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6014 #: sysdeps/gnu/errlist.c:603
6016 msgid "Software caused connection abort"
6017 msgstr "La retkonekto malekis ĉar loka komputilo malfunkciis"
6019 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6020 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6021 #. TRANS protocol violation.
6022 #: sysdeps/gnu/errlist.c:614
6024 msgid "Connection reset by peer"
6025 msgstr "Konekto malekis"
6027 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6028 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6029 #. TRANS other from network operations.
6030 #: sysdeps/gnu/errlist.c:625
6031 msgid "No buffer space available"
6032 msgstr "Mankas sufiĉa memoro por bufroj"
6034 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6035 #. TRANS @xref{Connecting}.
6036 #: sysdeps/gnu/errlist.c:635
6037 msgid "Transport endpoint is already connected"
6038 msgstr "Celkonektilo jam havas konekton"
6040 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6041 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6042 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6043 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6044 #: sysdeps/gnu/errlist.c:647
6045 msgid "Transport endpoint is not connected"
6046 msgstr "Celkonektilo ne havas konekton"
6048 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6049 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6050 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6051 #: sysdeps/gnu/errlist.c:658
6052 msgid "Destination address required"
6053 msgstr "Celadreso bezoniĝas"
6055 #. TRANS The socket has already been shut down.
6056 #: sysdeps/gnu/errlist.c:667
6057 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6058 msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo"
6061 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6062 msgid "Too many references: cannot splice"
6063 msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti"
6065 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6066 #. TRANS the timeout period.
6067 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6068 msgid "Connection timed out"
6069 msgstr "Konekto transpasis limtempon"
6071 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6072 #. TRANS it is not running the requested service).
6073 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6074 msgid "Connection refused"
6075 msgstr "Konekto rifuziĝas"
6077 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6078 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6079 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6080 msgid "Too many levels of symbolic links"
6081 msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj"
6083 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6084 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6085 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6086 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6087 msgid "File name too long"
6088 msgstr "Dosiernomo tro longas"
6090 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6091 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6092 msgid "Host is down"
6093 msgstr "Gastiganto ne funkcias"
6095 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6096 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6097 msgid "No route to host"
6098 msgstr "Gastiganto ne atingeblas"
6100 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6101 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6102 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6103 msgid "Directory not empty"
6104 msgstr "Dosierujo ne vakas"
6106 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6107 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6108 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6109 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6110 msgid "Too many processes"
6111 msgstr "Tro multaj procezoj"
6113 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6114 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6115 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6116 msgid "Too many users"
6117 msgstr "Tro multaj uzantoj"
6119 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6120 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6121 msgid "Disk quota exceeded"
6122 msgstr "Diska kvoto transpasiĝis"
6124 #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
6125 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
6126 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
6127 #. TRANS the NFS file system on the local host.
6128 #: sysdeps/gnu/errlist.c:787
6129 msgid "Stale NFS file handle"
6132 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6133 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6134 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6135 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6136 #: sysdeps/gnu/errlist.c:799
6137 msgid "Object is remote"
6138 msgstr "Objekto estas fora"
6141 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6142 msgid "RPC struct is bad"
6146 #: sysdeps/gnu/errlist.c:817
6147 msgid "RPC version wrong"
6151 #: sysdeps/gnu/errlist.c:826
6152 msgid "RPC program not available"
6156 #: sysdeps/gnu/errlist.c:835
6157 msgid "RPC program version wrong"
6161 #: sysdeps/gnu/errlist.c:844
6162 msgid "RPC bad procedure for program"
6165 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6166 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6167 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6168 #. TRANS operating system.
6169 #: sysdeps/gnu/errlist.c:856
6170 msgid "No locks available"
6171 msgstr "Neniu ŝloso disponeblas"
6173 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6174 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6176 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6177 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6178 #: sysdeps/gnu/errlist.c:869
6179 msgid "Inappropriate file type or format"
6180 msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo"
6183 #: sysdeps/gnu/errlist.c:878
6184 msgid "Authentication error"
6188 #: sysdeps/gnu/errlist.c:887
6189 msgid "Need authenticator"
6192 #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6193 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6194 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6195 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6196 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6197 #: sysdeps/gnu/errlist.c:900
6198 msgid "Function not implemented"
6199 msgstr "Funkcio ne realiĝis"
6201 #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6202 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6203 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6204 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6205 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6206 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6207 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6208 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6211 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6212 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6213 #: sysdeps/gnu/errlist.c:920
6214 msgid "Not supported"
6215 msgstr "Ne subtenatas"
6217 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6218 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6219 #: sysdeps/gnu/errlist.c:930
6220 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6221 msgstr "Nevalida aü nekompleta plurbajta aü larĝa signo"
6223 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6224 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6225 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6226 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6227 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6228 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6229 #: sysdeps/gnu/errlist.c:944
6230 msgid "Inappropriate operation for background process"
6231 msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo"
6233 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6234 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6235 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6236 #: sysdeps/gnu/errlist.c:955
6237 msgid "Translator died"
6238 msgstr "Tradukprogramo pereis"
6240 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6241 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6242 #. TRANS @c Don't change it.
6243 #: sysdeps/gnu/errlist.c:966
6247 #. TRANS You did @strong{what}?
6248 #: sysdeps/gnu/errlist.c:975
6249 msgid "You really blew it this time"
6250 msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje"
6252 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6253 #: sysdeps/gnu/errlist.c:984
6254 msgid "Computer bought the farm"
6255 msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu"
6257 #. TRANS This error code has no purpose.
6258 #: sysdeps/gnu/errlist.c:993
6259 msgid "Gratuitous error"
6260 msgstr "Sensenca eraro"
6262 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
6264 msgstr "Malbona mesaĝo"
6266 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
6267 msgid "Identifier removed"
6268 msgstr "Indentigilo forigiĝis"
6270 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
6271 msgid "Multihop attempted"
6272 msgstr "Plursalta provo"
6274 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
6275 msgid "No data available"
6276 msgstr "Ne disponeblas datumoj"
6278 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
6279 msgid "Link has been severed"
6280 msgstr "Ligo tranĉiĝis"
6282 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
6283 msgid "No message of desired type"
6284 msgstr "Neniu mesaĝo de petita tipo"
6286 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
6287 msgid "Out of streams resources"
6288 msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj"
6290 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
6291 msgid "Device not a stream"
6292 msgstr "Aparato ne estas fluo"
6294 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
6295 msgid "Value too large for defined data type"
6298 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
6299 msgid "Protocol error"
6300 msgstr "Protokol-eraro"
6302 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
6303 msgid "Timer expired"
6304 msgstr "Horloĝo transpasis limtempon"
6306 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6307 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6308 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6309 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6310 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
6311 msgid "Operation canceled"
6312 msgstr "Operacio nuligitas"
6314 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
6315 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6316 msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata"
6318 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
6319 msgid "Channel number out of range"
6320 msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo"
6322 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
6324 msgid "Level 2 not synchronized"
6325 msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis"
6327 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
6328 msgid "Level 3 halted"
6329 msgstr "Nivelo 3 haltiĝis"
6331 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
6332 msgid "Level 3 reset"
6333 msgstr "Nivelo 3 rekomenco"
6335 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
6336 msgid "Link number out of range"
6337 msgstr "Lignumero estas ekster gamo"
6339 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
6340 msgid "Protocol driver not attached"
6341 msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas"
6343 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
6344 msgid "No CSI structure available"
6347 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
6348 msgid "Level 2 halted"
6349 msgstr "Nivelo 2 haltiĝis"
6351 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
6352 msgid "Invalid exchange"
6353 msgstr "Nevalida interŝanĝo"
6355 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
6357 msgid "Invalid request descriptor"
6358 msgstr "Nevalida mend..."
6360 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
6361 msgid "Exchange full"
6362 msgstr "Interŝanĝo plenas"
6364 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
6368 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
6369 msgid "Invalid request code"
6370 msgstr "Nevalida mendkodo"
6372 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
6373 msgid "Invalid slot"
6374 msgstr "Nevalida sulko"
6376 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
6377 msgid "File locking deadlock error"
6378 msgstr "Klinĉeraro je dosierŝlosado"
6380 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
6381 msgid "Bad font file format"
6382 msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero"
6384 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
6385 msgid "Machine is not on the network"
6386 msgstr "Komputilo ne havas retkonekton"
6388 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
6389 msgid "Package not installed"
6390 msgstr "Pako ne estas instalita"
6392 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
6393 msgid "Advertise error"
6394 msgstr "Anonc-eraro"
6396 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
6397 msgid "Srmount error"
6398 msgstr "Eraro je 'srmount'"
6400 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
6401 msgid "Communication error on send"
6402 msgstr "Komunik-eraro je sendo"
6404 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
6405 msgid "RFS specific error"
6406 msgstr "RFS-specifa eraro"
6408 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
6409 msgid "Name not unique on network"
6410 msgstr "Nomo ne unikas en reto"
6412 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
6413 msgid "File descriptor in bad state"
6416 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
6417 msgid "Remote address changed"
6418 msgstr "Fora adreso ŝanĝis"
6420 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
6421 msgid "Can not access a needed shared library"
6422 msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon"
6424 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
6425 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6426 msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko"
6428 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
6429 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6430 msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas"
6432 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
6433 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6434 msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn"
6436 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
6437 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6438 msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon"
6440 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
6441 msgid "Streams pipe error"
6442 msgstr "Fludukta eraro"
6444 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
6445 msgid "Structure needs cleaning"
6446 msgstr "Strukturo bezonas purigon"
6448 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
6449 msgid "Not a XENIX named type file"
6452 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
6453 msgid "No XENIX semaphores available"
6456 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
6457 msgid "Is a named type file"
6460 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
6461 msgid "Remote I/O error"
6462 msgstr "Fora eniga/eliga eraro"
6464 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
6465 msgid "No medium found"
6466 msgstr "Neniu datumportilo troviĝas"
6468 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
6469 msgid "Wrong medium type"
6470 msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo"
6472 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
6473 msgid "Required key not available"
6474 msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas"
6476 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
6477 msgid "Key has expired"
6478 msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis"
6480 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
6481 msgid "Key has been revoked"
6484 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
6485 msgid "Key was rejected by service"
6486 msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo"
6488 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
6490 msgstr "Posedanto ĉesiĝis"
6492 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
6493 msgid "State not recoverable"
6494 msgstr "Stato ne ripareblas"
6496 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
6497 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6500 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1469
6501 msgid "Memory page has hardware error"
6502 msgstr "Memorpaĝo havas fizikan difekton"
6504 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6505 msgid "Error in unknown error system: "
6506 msgstr "Eraro en nekonata erarsistemo: "
6508 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6509 msgid "Address family for hostname not supported"
6510 msgstr "Ne subteniĝas adresfamilio por komputilretnomo"
6512 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6513 msgid "Temporary failure in name resolution"
6514 msgstr "Dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo"
6516 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6517 msgid "Bad value for ai_flags"
6518 msgstr "Misa valoro por 'ai_flags'"
6520 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6521 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6522 msgstr "Neriparebla malsukceso ĉe nom-eltrovo"
6524 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6525 msgid "ai_family not supported"
6526 msgstr "'ai_family' ne subtenatas"
6528 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6529 msgid "Memory allocation failure"
6530 msgstr "Mankas sufiĉa memoro"
6532 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6533 msgid "No address associated with hostname"
6534 msgstr "Neniu adreso estas asociata kun nomo de gastiga komputilo"
6536 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6537 msgid "Name or service not known"
6538 msgstr "Nomo aŭ servo ne konatas"
6540 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6541 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6542 msgstr "'servname' ne subtenatas por 'ai_socktype'"
6544 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6545 msgid "ai_socktype not supported"
6546 msgstr "'ai_socktype' ne subtenatas"
6548 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6549 msgid "System error"
6550 msgstr "Sistemeraro"
6552 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6553 msgid "Processing request in progress"
6554 msgstr "Traktado de peto daŭras"
6556 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6557 msgid "Request canceled"
6558 msgstr "Peto nuligitas"
6560 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6561 msgid "Request not canceled"
6562 msgstr "Peto ne nuligitas"
6564 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6565 msgid "All requests done"
6566 msgstr "Ĉiuj petoj estas plenumitaj"
6568 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6569 msgid "Interrupted by a signal"
6570 msgstr "Interrompita per signalo"
6572 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6573 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6574 msgstr "Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita"
6576 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6578 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6581 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6584 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6588 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6590 msgid "cannot open `%s'"
6591 msgstr "ne eblas malfermi «%s»"
6593 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6595 msgid "cannot read header from `%s'"
6596 msgstr "ne eblas legi ĉapon el «%s»"
6598 #: timezone/zdump.c:215
6599 msgid "lacks alphabetic at start"
6600 msgstr "ne havas komencan literon"
6602 #: timezone/zdump.c:217
6603 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6604 msgstr "havas malpli ol tri literojn"
6606 #: timezone/zdump.c:219
6607 msgid "has more than 6 alphabetics"
6608 msgstr "havas pli ol ses literojn"
6610 #: timezone/zdump.c:227
6611 msgid "differs from POSIX standard"
6614 #: timezone/zdump.c:233
6616 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6619 #: timezone/zdump.c:244
6622 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
6624 "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
6627 #: timezone/zdump.c:313
6629 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6632 #: timezone/zdump.c:400
6633 msgid "Error writing to standard output"
6634 msgstr "Eraro dum skribado al ĉefeligujo"
6636 #: timezone/zdump.c:423
6638 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
6641 #: timezone/zic.c:388
6643 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6644 msgstr "%s: Mankas sufiĉa memoro: %s\n"
6646 #: timezone/zic.c:434
6648 msgid "\"%s\", line %d: %s"
6649 msgstr "«%s», linio %d: %s"
6651 #: timezone/zic.c:437
6653 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6654 msgstr " (regulo el «%s», linio %d)"
6656 #: timezone/zic.c:449
6660 #: timezone/zic.c:459
6663 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6664 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6666 "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
6669 #: timezone/zic.c:496
6670 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6673 #: timezone/zic.c:515
6675 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6676 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n"
6678 #: timezone/zic.c:525
6680 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6681 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n"
6683 #: timezone/zic.c:535
6685 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6686 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n"
6688 #: timezone/zic.c:545
6690 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6691 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n"
6693 #: timezone/zic.c:555
6695 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6696 msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n"
6698 #: timezone/zic.c:604
6699 msgid "link to link"
6700 msgstr "ligo al ligo"
6702 #: timezone/zic.c:669
6703 msgid "hard link failed, symbolic link used"
6704 msgstr "senpera ligo malsukcesis; simbola ligo uziĝis"
6706 #: timezone/zic.c:677
6708 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
6709 msgstr "%s: Ne eblas ligi de %s al %s: %s\n"
6711 #: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
6712 msgid "same rule name in multiple files"
6713 msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj"
6715 #: timezone/zic.c:792
6717 msgstr "senbrida zono"
6719 #: timezone/zic.c:799
6721 msgid "%s in ruleless zone"
6722 msgstr "%s en senregula zono"
6724 #: timezone/zic.c:820
6725 msgid "standard input"
6728 #: timezone/zic.c:825
6730 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6731 msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n"
6733 #: timezone/zic.c:836
6734 msgid "line too long"
6735 msgstr "linio tro longas"
6737 #: timezone/zic.c:856
6738 msgid "input line of unknown type"
6739 msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo"
6741 #: timezone/zic.c:872
6743 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
6746 #: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
6748 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6751 #: timezone/zic.c:887
6753 msgid "%s: Error reading %s\n"
6754 msgstr "%s: Eraro dum legado de %s\n"
6756 #: timezone/zic.c:894
6758 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
6759 msgstr "%s: Eraro dum fermado de %s: %s\n"
6761 #: timezone/zic.c:899
6762 msgid "expected continuation line not found"
6765 #: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2541 timezone/zic.c:2560
6766 msgid "time overflow"
6769 #: timezone/zic.c:947
6770 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
6773 #: timezone/zic.c:950
6774 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6777 #: timezone/zic.c:963
6778 msgid "wrong number of fields on Rule line"
6781 #: timezone/zic.c:967
6782 msgid "nameless rule"
6783 msgstr "sennoma regulo"
6785 #: timezone/zic.c:972
6786 msgid "invalid saved time"
6787 msgstr "nevalida konservita tempo"
6789 #: timezone/zic.c:993
6790 msgid "wrong number of fields on Zone line"
6793 #: timezone/zic.c:999
6795 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6798 #: timezone/zic.c:1007
6800 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6803 #: timezone/zic.c:1019
6805 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
6808 #: timezone/zic.c:1035
6809 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6812 #: timezone/zic.c:1075
6813 msgid "invalid UTC offset"
6814 msgstr "nevalida UTC-deŝovo"
6816 #: timezone/zic.c:1078
6817 msgid "invalid abbreviation format"
6818 msgstr "nevalida aranĝo de mallongigo"
6820 #: timezone/zic.c:1107
6821 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
6824 #: timezone/zic.c:1135
6825 msgid "wrong number of fields on Leap line"
6828 #: timezone/zic.c:1144
6829 msgid "invalid leaping year"
6832 #: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
6833 msgid "invalid month name"
6834 msgstr "nevalida monatnomo"
6836 #: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
6837 msgid "invalid day of month"
6838 msgstr "nevalida tago de monato"
6840 #: timezone/zic.c:1182
6841 msgid "time before zero"
6842 msgstr "tempo antaŭ nulo"
6844 #: timezone/zic.c:1186
6845 msgid "time too small"
6846 msgstr "tempo tro etas"
6848 #: timezone/zic.c:1190
6849 msgid "time too large"
6850 msgstr "tempo tro grandas"
6852 #: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
6853 msgid "invalid time of day"
6854 msgstr "nevalida tempo de tago"
6856 #: timezone/zic.c:1213
6857 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
6860 #: timezone/zic.c:1218
6861 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
6864 #: timezone/zic.c:1234
6865 msgid "wrong number of fields on Link line"
6868 #: timezone/zic.c:1238
6869 msgid "blank FROM field on Link line"
6872 #: timezone/zic.c:1242
6873 msgid "blank TO field on Link line"
6876 #: timezone/zic.c:1320
6877 msgid "invalid starting year"
6878 msgstr "nevalida komencjaro"
6880 #: timezone/zic.c:1342
6881 msgid "invalid ending year"
6882 msgstr "nevalida finjaro"
6884 #: timezone/zic.c:1346
6885 msgid "starting year greater than ending year"
6886 msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro"
6888 #: timezone/zic.c:1353
6889 msgid "typed single year"
6892 #: timezone/zic.c:1388
6893 msgid "invalid weekday name"
6894 msgstr "nevalida nomo de semajntago"
6896 #: timezone/zic.c:1566
6898 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
6899 msgstr "%s: Ne eblas forigi %s: %s\n"
6901 #: timezone/zic.c:1576
6903 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6904 msgstr "%s: Ne eblas krei %s: %s\n"
6906 #: timezone/zic.c:1773
6908 msgid "%s: Error writing %s\n"
6909 msgstr "%s: Eraro dum skribado de %s\n"
6911 #: timezone/zic.c:2070
6912 msgid "no POSIX environment variable for zone"
6915 #: timezone/zic.c:2237
6916 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
6919 #: timezone/zic.c:2283
6920 msgid "too many transitions?!"
6923 #: timezone/zic.c:2302
6924 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
6927 #: timezone/zic.c:2306
6928 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
6931 #: timezone/zic.c:2310
6932 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
6935 #: timezone/zic.c:2329
6936 msgid "too many local time types"
6939 #: timezone/zic.c:2333
6940 msgid "UTC offset out of range"
6943 #: timezone/zic.c:2361
6944 msgid "too many leap seconds"
6947 #: timezone/zic.c:2367
6948 msgid "repeated leap second moment"
6951 #: timezone/zic.c:2419
6952 msgid "Wild result from command execution"
6953 msgstr "Bizara rezulto el komandrulo"
6955 #: timezone/zic.c:2420
6957 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
6958 msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n"
6960 #: timezone/zic.c:2518
6961 msgid "Odd number of quotation marks"
6962 msgstr "Nepara nombro de citiloj"
6964 #: timezone/zic.c:2607
6965 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
6968 #: timezone/zic.c:2642
6969 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
6972 #: timezone/zic.c:2674
6973 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
6976 #: timezone/zic.c:2676
6977 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
6980 #: timezone/zic.c:2678
6981 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
6984 #: timezone/zic.c:2688
6985 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
6988 #: timezone/zic.c:2700
6989 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
6992 #: timezone/zic.c:2741
6994 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
6995 msgstr "%s: Ne eblas krei dosierujon %s: %s\n"
6997 #: timezone/zic.c:2763
6999 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"