4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file. The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Hausa language locale for Nigeria
13 % Contact: Pablo Saratxaga
14 % Email: pablo@mandriva.com
22 title "Hausa locale for Nigeria"
26 email "pablo@mandriva.com"
34 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
35 category "i18n:2012";LC_CTYPE
36 category "i18n:2012";LC_COLLATE
37 category "i18n:2012";LC_TIME
38 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
39 category "i18n:2012";LC_MONETARY
40 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
41 category "i18n:2012";LC_PAPER
42 category "i18n:2012";LC_NAME
43 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
44 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
45 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
50 % Hausa uses the following extra letters:
51 % bhook, dhook, khook, rtilde.
54 % ' is used as glotal stop (should it count on sorting?)
56 % Hausa in Niger uses also yhook; implemented here too
59 % order: a, b, b+, c, d, d+, e, f, g, h, i, j, k, k+, l, m, n, o, p
60 % q, r, r~, s, sh, t, ts, u, [v], w, [x], 'y, y, z
64 collating-symbol <s-h-ha>
65 collating-element <S-H> from "<U0053><U0048>"
66 collating-element <s-h> from "<U0073><U0068>"
67 collating-element <S-h> from "<U0053><U0068>"
68 collating-element <s-H> from "<U0073><U0048>"
69 collating-symbol <t-s-ha>
70 collating-element <T-S> from "<U0054><U0053>"
71 collating-element <t-s> from "<U0074><U0073>"
72 collating-element <T-s> from "<U0054><U0073>"
73 collating-element <t-S> from "<U0074><U0053>"
74 collating-symbol <'-y-ha>
75 collating-element <'1y> from "<U0027><U0079>"
76 collating-element <'1Y> from "<U0027><U0059>"
77 collating-element <'2y> from "<U2019><U0079>"
78 collating-element <'2Y> from "<U2019><U0059>"
79 collating-symbol <rtilde>
80 collating-element <r?> from "<U0072><U0303>"
81 collating-element <R?> from "<U0052><U0303>"
82 collating-symbol <bcurl>
83 collating-symbol <dcurl>
84 collating-symbol <kcurl>
86 collating-symbol <CAP-MIN>
87 collating-symbol <MIN-CAP>
110 reorder-after <U0062>
111 <U0253> <bcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
112 reorder-after <U0042>
113 <U0181> <bcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
115 reorder-after <U0064>
116 <U0257> <dcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
117 reorder-after <U0044>
118 <U018A> <dcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
120 reorder-after <U006B>
121 <U0199> <kcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
122 reorder-after <U004B>
123 <U0198> <kcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
125 reorder-after <U0072>
126 <r?> <rtilde>;<ACA>;<MIN>;IGNORE
127 reorder-after <U0052>
128 <R?> <rtilde>;<ACA>;<CAP>;IGNORE
130 reorder-after <U0073>
131 <s-h> <s-h-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
132 <s-H> <s-h-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
133 reorder-after <U0053>
134 <S-H> <s-h-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
135 <S-h> <s-h-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
137 reorder-after <U0074>
138 <t-s> <t-s-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
139 <t-S> <t-s-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
140 reorder-after <U0054>
141 <T-S> <t-s-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
142 <T-s> <t-s-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
144 reorder-after <U0078>
145 <'1y> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
146 <'2y> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
147 <U01B4> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
148 reorder-after <U0058>
149 <'1Y> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
150 <'2Y> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
151 <U01B3> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
174 % Lah, Lit, Tal, Lar, Alh, Jum, Asa
175 % maybe "Lhd" "Lrb" => "Lh"/"Lb" on 2letter tables?
176 abday "<U004C><U0061><U0068>";"<U004C><U0069><U0074>";/
177 "<U0054><U0061><U006C>";"<U004C><U0061><U0072>";/
178 "<U0041><U006C><U0068>";"<U004A><U0075><U006D>";/
179 "<U0041><U0073><U0061>"
180 % Lahadi, Litini, Talata, Laraba, Alhamis, Juma'a, Asabar
181 day "<U004C><U0061><U0068><U0061><U0064><U0069>";/
182 "<U004C><U0069><U0074><U0069><U006E><U0069>";/
183 "<U0054><U0061><U006C><U0061><U0074><U0061>";/
184 "<U004C><U0061><U0072><U0061><U0062><U0061>";/
185 "<U0041><U006C><U0068><U0061><U006D><U0069><U0073>";/
186 "<U004A><U0075><U006D><U0061><U0027><U0061>";/
187 "<U0041><U0073><U0061><U0062><U0061><U0072>"
188 % Jan, Fab, Mar, Afi, May, Yun, Yul, Agu, Sat, Okt, Nuw, Dis
189 abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0061><U0062>";/
190 "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0066><U0069>";/
191 "<U004D><U0061><U0079>";"<U0059><U0075><U006E>";/
192 "<U0059><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0075>";/
193 "<U0053><U0061><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
194 "<U004E><U0075><U0077>";"<U0044><U0069><U0073>"
195 % Janairu, Faburairu, Maris, Afirilu, Mayu, Yuni,
196 % Yuli, Agusta, Satumba, Oktoba, Nuwamba, Disamba
197 mon "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
198 "<U0046><U0061><U0062><U0075><U0072><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
199 "<U004D><U0061><U0072><U0069><U0073>";/
200 "<U0041><U0066><U0069><U0072><U0069><U006C><U0075>";/
201 "<U004D><U0061><U0079><U0075>";/
202 "<U0059><U0075><U006E><U0069>";/
203 "<U0059><U0075><U006C><U0069>";/
204 "<U0041><U0067><U0075><U0073><U0074><U0061>";/
205 "<U0053><U0061><U0074><U0075><U006D><U0062><U0061>";/
206 "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
207 "<U004E><U0075><U0077><U0061><U006D><U0062><U0061>";/
208 "<U0044><U0069><U0073><U0061><U006D><U0062><U0061>"
209 % ranar %A, %d ga %B cikin %Y %r %Z
210 d_t_fmt "<U0072><U0061><U006E><U0061><U0072><U0020><U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0064><U0020><U0067><U0061><U0020><U0025><U0042><U0020><U0063><U0069><U006B><U0069><U006E><U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A>"
211 d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
212 t_fmt "<U0025><U0072>"
213 am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
214 t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
220 yesexpr "^[+1TtiIYy]"
241 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
242 % Africa. (Ignored for now)
243 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
252 % "street or block name",
254 % "house number or designation",
258 % "room number, door designation",
264 % "country designation for the <country_post> keyword",
266 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
267 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
268 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
269 <U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
270 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
272 country_name "<U004E><U0061><U006A><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>"
274 % Language name in Hausa - "Hausa"
275 lang_name "<U0048><U0061><U0075><U0073><U0061>"
277 % CEPT MAILCODES are suggested
278 % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
280 %country_post "<U004E><U0047>"
282 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
283 % http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf
285 country_car "<U0057><U0041><U004E>"
288 % http://www.isbn-international.org/
291 % ISO 639 language abbreviations:
292 % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
293 % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
295 lang_ab "<U0068><U0061>"
296 lang_term "<U0068><U0061><U0075>"
297 lang_lib "<U0068><U0061><U0075>"
299 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
300 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
302 country_ab2 "<U004E><U0047>"
303 country_ab3 "<U004E><U0047><U0041>"