Support mcount/gprof test with GCC defaulting to PIE
[glibc.git] / po / rw.po
blobc94bbbf3964f9890a122bb75622e9bf6a97e688d
1 # Kinyarwanda translations for libc package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
17 "POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
19 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
20 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
21 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
27 msgid "Hangup"
28 msgstr ""
30 #: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
31 msgid "Interrupt"
32 msgstr "Hagarikira aho"
34 #: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
35 msgid "Quit"
36 msgstr "Kuvamo"
38 #: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
39 msgid "Illegal instruction"
40 msgstr ""
42 #: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
43 #, fuzzy
44 msgid "Trace/breakpoint trap"
45 msgstr "Aho bahagarara"
47 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
48 msgid "Aborted"
49 msgstr ""
51 #: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
52 #, fuzzy
53 msgid "Floating point exception"
54 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
56 #: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
57 msgid "Killed"
58 msgstr ""
60 #: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
61 #, fuzzy
62 msgid "Bus error"
63 msgstr "Ikosa"
65 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
66 msgid "Segmentation fault"
67 msgstr ""
69 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
70 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
71 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
72 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
73 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
74 #: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
75 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
76 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
77 msgid "Broken pipe"
78 msgstr ""
80 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
81 msgid "Alarm clock"
82 msgstr ""
84 #: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
85 msgid "Terminated"
86 msgstr ""
88 #: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
89 #, fuzzy
90 msgid "Urgent I/O condition"
91 msgstr "Ibisabwa"
93 #: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
94 msgid "Stopped (signal)"
95 msgstr ""
97 #: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
98 msgid "Stopped"
99 msgstr "Kyahagariswe"
101 #: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
102 msgid "Continued"
103 msgstr ""
105 #: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
106 msgid "Child exited"
107 msgstr ""
109 #: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
110 #, fuzzy
111 msgid "Stopped (tty input)"
112 msgstr "Iyinjiza"
114 #: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
115 #, fuzzy
116 msgid "Stopped (tty output)"
117 msgstr "Ibisohoka"
119 #: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
120 msgid "I/O possible"
121 msgstr ""
123 #: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
124 #, fuzzy
125 msgid "CPU time limit exceeded"
126 msgstr "Igihe"
128 #: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
129 #, fuzzy
130 msgid "File size limit exceeded"
131 msgstr "Idosiye Ingano"
133 #: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
134 #, fuzzy
135 msgid "Virtual timer expired"
136 msgstr "Byarengeje igihe"
138 #: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
139 #, fuzzy
140 msgid "Profiling timer expired"
141 msgstr "Byarengeje igihe"
143 #: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
144 #, fuzzy
145 msgid "Window changed"
146 msgstr "Byahinduwe"
148 #: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
149 #, fuzzy
150 msgid "User defined signal 1"
151 msgstr "1."
153 #: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
154 #, fuzzy
155 msgid "User defined signal 2"
156 msgstr "2."
158 #: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
159 msgid "EMT trap"
160 msgstr ""
162 #: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
163 #, fuzzy
164 msgid "Bad system call"
165 msgstr "Sisitemu"
167 #: sysdeps/generic/siglist.h:66
168 msgid "Stack fault"
169 msgstr ""
171 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
172 #, fuzzy
173 msgid "Information request"
174 msgstr "Kubaza..."
176 #: sysdeps/generic/siglist.h:71
177 msgid "Power failure"
178 msgstr ""
180 #: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
181 msgid "Resource lost"
182 msgstr ""
184 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
185 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
186 #, fuzzy
187 msgid "Error in unknown error system: "
188 msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
190 # # @name OTHER
191 # # @loc none
192 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
193 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
194 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
195 #, fuzzy
196 msgid "Unknown error "
197 msgstr "Ikosa itazwi"
199 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "cannot open `%s'"
202 msgstr "Gufungura"
204 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "cannot read header from `%s'"
207 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
209 #: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "cannot open input file `%s'"
212 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
214 #: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "error while closing input `%s'"
217 msgstr "Ikosa Iyinjiza"
219 #: iconv/iconv_charmap.c:443
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
222 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
224 #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
225 #, fuzzy
226 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
227 msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
229 #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
230 #: iconv/iconv_prog.c:582
231 #, fuzzy
232 msgid "error while reading the input"
233 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
235 #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
236 #, fuzzy
237 msgid "unable to allocate buffer for input"
238 msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
240 #: iconv/iconv_prog.c:61
241 #, fuzzy
242 msgid "Input/Output format specification:"
243 msgstr "Imiterere"
245 #: iconv/iconv_prog.c:62
246 #, fuzzy
247 msgid "encoding of original text"
248 msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
250 #: iconv/iconv_prog.c:63
251 #, fuzzy
252 msgid "encoding for output"
253 msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
255 #: iconv/iconv_prog.c:64
256 msgid "Information:"
257 msgstr "Ibisobanuro:"
259 #: iconv/iconv_prog.c:65
260 #, fuzzy
261 msgid "list all known coded character sets"
262 msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
264 #: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
265 #, fuzzy
266 msgid "Output control:"
267 msgstr "Igenzura"
269 #: iconv/iconv_prog.c:67
270 #, fuzzy
271 msgid "omit invalid characters from output"
272 msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
274 #: iconv/iconv_prog.c:68
275 #, fuzzy
276 msgid "output file"
277 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
279 #: iconv/iconv_prog.c:69
280 #, fuzzy
281 msgid "suppress warnings"
282 msgstr "Iburira"
284 #: iconv/iconv_prog.c:70
285 #, fuzzy
286 msgid "print progress information"
287 msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
289 #: iconv/iconv_prog.c:75
290 #, fuzzy
291 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
292 msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
294 #: iconv/iconv_prog.c:79
295 #, fuzzy
296 msgid "[FILE...]"
297 msgstr "[Idosiye"
299 #: iconv/iconv_prog.c:199
300 #, fuzzy
301 msgid "cannot open output file"
302 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
304 #: iconv/iconv_prog.c:241
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
307 msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
309 #: iconv/iconv_prog.c:246
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "conversion from `%s' is not supported"
312 msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
314 #: iconv/iconv_prog.c:253
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "conversion to `%s' is not supported"
317 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
319 #: iconv/iconv_prog.c:257
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
322 msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
324 #: iconv/iconv_prog.c:263
325 #, fuzzy
326 msgid "failed to start conversion processing"
327 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
329 #: iconv/iconv_prog.c:358
330 #, fuzzy
331 msgid "error while closing output file"
332 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
334 #: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268
335 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
336 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
337 #, fuzzy
338 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
339 msgstr "org."
341 #: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281
342 #: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904
343 #: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259
344 #: elf/sprof.c:349
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid ""
347 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
348 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
349 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
350 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
352 #: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286
353 #: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909
354 #: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264
355 #: elf/sprof.c:355
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "Written by %s.\n"
358 msgstr "ku"
360 #: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
361 #, fuzzy
362 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
363 msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
365 #: iconv/iconv_prog.c:499
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "illegal input sequence at position %ld"
368 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
370 #: iconv/iconv_prog.c:507
371 #, fuzzy
372 msgid "internal error (illegal descriptor)"
373 msgstr "By'imbere Ikosa"
375 #: iconv/iconv_prog.c:510
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "unknown iconv() error %d"
378 msgstr "Kitazwi Ikosa"
380 #: iconv/iconv_prog.c:753
381 #, fuzzy
382 msgid ""
383 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
384 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
385 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
386 "listed with several different names (aliases).\n"
387 "\n"
388 "  "
389 msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
391 #: iconv/iconvconfig.c:110
392 #, fuzzy
393 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
394 msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
396 #: iconv/iconvconfig.c:114
397 msgid "[DIR...]"
398 msgstr ""
400 #: iconv/iconvconfig.c:126
401 #, fuzzy
402 msgid "Prefix used for all file accesses"
403 msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
405 #: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292
406 #, fuzzy
407 msgid "no output file produced because warning were issued"
408 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
410 #: iconv/iconvconfig.c:403
411 #, fuzzy
412 msgid "while inserting in search tree"
413 msgstr "in Gushaka"
415 #: iconv/iconvconfig.c:1202
416 #, fuzzy
417 msgid "cannot generate output file"
418 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
420 #: locale/programs/charmap-dir.c:59
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "cannot read character map directory `%s'"
423 msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
425 #: locale/programs/charmap.c:135
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "character map file `%s' not found"
428 msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
430 #: locale/programs/charmap.c:193
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "default character map file `%s' not found"
433 msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
435 #: locale/programs/charmap.c:255
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
438 msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
440 #: locale/programs/charmap.c:332
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
443 msgstr "%s:<Biruta"
445 #: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
446 #: locale/programs/repertoire.c:175
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "syntax error in prolog: %s"
449 msgstr "Ikosa in"
451 #: locale/programs/charmap.c:353
452 #, fuzzy
453 msgid "invalid definition"
454 msgstr "Sibyo Insobanuro"
456 #: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
457 #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
458 msgid "bad argument"
459 msgstr ""
461 #: locale/programs/charmap.c:398
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "duplicate definition of <%s>"
464 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
466 #: locale/programs/charmap.c:405
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
469 msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
471 #: locale/programs/charmap.c:417
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
474 msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
476 #: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "argument to <%s> must be a single character"
479 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
481 #: locale/programs/charmap.c:466
482 #, fuzzy
483 msgid "character sets with locking states are not supported"
484 msgstr "Inyuguti Na: OYA"
486 #: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
487 #: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
488 #: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
489 #: locale/programs/charmap.c:810
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "syntax error in %s definition: %s"
492 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
494 #: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
495 #: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
496 #, fuzzy
497 msgid "no symbolic name given"
498 msgstr "Oya Izina:"
500 #: locale/programs/charmap.c:548
501 #, fuzzy
502 msgid "invalid encoding given"
503 msgstr "Sibyo Imisobekere:"
505 #: locale/programs/charmap.c:557
506 #, fuzzy
507 msgid "too few bytes in character encoding"
508 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
510 #: locale/programs/charmap.c:559
511 #, fuzzy
512 msgid "too many bytes in character encoding"
513 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
515 #: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
516 #: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
517 #, fuzzy
518 msgid "no symbolic name given for end of range"
519 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
521 #: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
522 #: locale/programs/repertoire.c:314
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
525 msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
527 #: locale/programs/charmap.c:638
528 #, fuzzy
529 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
530 msgstr "Kuri i Insobanuro"
532 #: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "value for %s must be an integer"
535 msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
537 #: locale/programs/charmap.c:837
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s: error in state machine"
540 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
542 #: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
543 #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
544 #: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
545 #: locale/programs/ld-identification.c:469
546 #: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
547 #: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
548 #: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
549 #: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
550 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s: premature end of file"
553 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
555 #: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "unknown character `%s'"
558 msgstr "Kitazwi Inyuguti"
560 #: locale/programs/charmap.c:883
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
563 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
565 #: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
566 #: locale/programs/repertoire.c:420
567 #, fuzzy
568 msgid "invalid names for character range"
569 msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
571 #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
572 #, fuzzy
573 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
574 msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
576 #: locale/programs/charmap.c:1017
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
579 msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
581 #: locale/programs/charmap.c:1023
582 #, fuzzy
583 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
584 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
586 #: locale/programs/charmap.c:1081
587 #, fuzzy
588 msgid "resulting bytes for range not representable."
589 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
591 #: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
592 #: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
593 #: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
594 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
595 #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
596 #: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "No definition for %s category found"
599 msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
601 #: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
602 #: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
603 #: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
604 #: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
605 #: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
606 #: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
607 #: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
608 #: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
609 #: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
610 #: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
611 #: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
612 #: locale/programs/ld-time.c:197
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "%s: field `%s' not defined"
615 msgstr "%s:Umwanya OYA"
617 #: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
618 #: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
619 #: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
622 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
624 #: locale/programs/ld-address.c:169
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
627 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
629 #: locale/programs/ld-address.c:220
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
632 msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
634 #: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
637 msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
639 #: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
640 #: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
643 msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
645 #: locale/programs/ld-address.c:301
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
648 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
650 #: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
651 #: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
652 #: locale/programs/ld-identification.c:365
653 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
654 #: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
655 #: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
656 #: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
657 #: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
658 #: locale/programs/ld-time.c:1148
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
661 msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
663 #: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
664 #: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
665 #: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
666 #: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
667 #: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
668 #: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
671 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
673 #: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
674 #: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
675 #: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
676 #: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
677 #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
678 #: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s: incomplete `END' line"
681 msgstr "%s:Umurongo"
683 #: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
684 #: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
685 #: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
686 #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
687 #: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
688 #: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
689 #: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
692 msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
694 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
695 #: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
696 #: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
697 #: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
698 #: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
699 #: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
700 #: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
701 #: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
702 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
703 #: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
704 #: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s: syntax error"
707 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
709 #: locale/programs/ld-collate.c:395
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
712 msgstr ""
713 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
714 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
715 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
716 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
717 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
718 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
719 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
722 #: locale/programs/ld-collate.c:404
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
725 msgstr ""
726 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
727 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
728 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
729 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
730 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
731 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
732 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
735 #: locale/programs/ld-collate.c:411
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
738 msgstr ""
739 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
740 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
741 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
742 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
743 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
744 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
745 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
748 #: locale/programs/ld-collate.c:418
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
751 msgstr ""
752 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
753 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
754 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
755 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
756 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
757 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
758 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
761 #: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
764 msgstr "%s:`Na Ikindi"
766 #: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
767 #: locale/programs/ld-collate.c:501
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
770 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
772 #: locale/programs/ld-collate.c:557
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
775 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
777 #: locale/programs/ld-collate.c:593
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s: not enough sorting rules"
780 msgstr "%s:OYA Ishungura"
782 #: locale/programs/ld-collate.c:759
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s: empty weight string not allowed"
785 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
787 #: locale/programs/ld-collate.c:854
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
790 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
792 #: locale/programs/ld-collate.c:910
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s: too many values"
795 msgstr "%s:Uduciro"
797 #: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
800 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
802 #: locale/programs/ld-collate.c:1073
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
805 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
807 #: locale/programs/ld-collate.c:1100
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
810 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
812 #: locale/programs/ld-collate.c:1142
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
815 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
817 #: locale/programs/ld-collate.c:1263
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
820 msgstr "%s:Urutonde OYA"
822 #: locale/programs/ld-collate.c:1267
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
825 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
827 #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
830 msgstr "`%s'Na."
832 #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
835 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
837 #: locale/programs/ld-collate.c:1342
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s: `%s' must be a character"
840 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
842 #: locale/programs/ld-collate.c:1535
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
845 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
847 #: locale/programs/ld-collate.c:1560
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "symbol `%s' not defined"
850 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
852 #: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
855 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
857 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
858 #: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "symbol `%s'"
861 msgstr "IKIMENYETSO"
863 #: locale/programs/ld-collate.c:1788
864 #, fuzzy
865 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
866 msgstr "Oya Insobanuro Bya"
868 #: locale/programs/ld-collate.c:1817
869 #, fuzzy
870 msgid "too many errors; giving up"
871 msgstr "Amakosa Hejuru"
873 #: locale/programs/ld-collate.c:2720
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
876 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
878 #: locale/programs/ld-collate.c:2756
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
881 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
883 #: locale/programs/ld-collate.c:2895
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
886 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
888 #: locale/programs/ld-collate.c:3027
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
891 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
893 #: locale/programs/ld-collate.c:3040
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
896 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
898 #: locale/programs/ld-collate.c:3050
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
901 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
903 #: locale/programs/ld-collate.c:3059
904 #, fuzzy
905 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
906 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
908 #: locale/programs/ld-collate.c:3089
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "duplicate definition of script `%s'"
911 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
913 #: locale/programs/ld-collate.c:3137
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s: unknown section name `%s'"
916 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
918 #: locale/programs/ld-collate.c:3165
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
921 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
923 #: locale/programs/ld-collate.c:3190
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
926 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
928 #: locale/programs/ld-collate.c:3217
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
931 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
933 #: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
934 #: locale/programs/ld-collate.c:3753
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
937 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
939 #: locale/programs/ld-collate.c:3329
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
942 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
944 #: locale/programs/ld-collate.c:3345
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
947 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
949 #: locale/programs/ld-collate.c:3356
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
952 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
954 #: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
955 #, fuzzy, c-format
956 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
957 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
959 #: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s: section `%.*s' not known"
962 msgstr "%s:Icyiciro."
964 #: locale/programs/ld-collate.c:3507
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
967 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
969 #: locale/programs/ld-collate.c:3700
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
972 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
974 #: locale/programs/ld-collate.c:3749
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s: empty category description not allowed"
977 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
979 #: locale/programs/ld-collate.c:3768
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
982 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
984 #: locale/programs/ld-ctype.c:435
985 #, fuzzy
986 msgid "No character set name specified in charmap"
987 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
989 #: locale/programs/ld-ctype.c:464
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
992 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
994 #: locale/programs/ld-ctype.c:479
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
997 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
999 #: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "internal error in %s, line %u"
1002 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
1004 #: locale/programs/ld-ctype.c:522
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1007 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
1009 #: locale/programs/ld-ctype.c:538
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1012 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
1014 #: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1017 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
1019 #: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1022 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
1024 #: locale/programs/ld-ctype.c:595
1025 #, fuzzy
1026 msgid "character <SP> not defined in character map"
1027 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
1029 #: locale/programs/ld-ctype.c:709
1030 #, fuzzy
1031 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1032 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
1034 #: locale/programs/ld-ctype.c:758
1035 #, fuzzy
1036 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1037 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
1039 #: locale/programs/ld-ctype.c:823
1040 #, fuzzy
1041 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1042 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
1044 #: locale/programs/ld-ctype.c:840
1045 #, fuzzy
1046 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1047 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
1049 #: locale/programs/ld-ctype.c:1235
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "character class `%s' already defined"
1052 msgstr "Inyuguti ishuri"
1054 #: locale/programs/ld-ctype.c:1241
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
1057 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
1059 #: locale/programs/ld-ctype.c:1267
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "character map `%s' already defined"
1062 msgstr "Inyuguti"
1064 #: locale/programs/ld-ctype.c:1273
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
1067 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
1069 #: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
1070 #: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
1071 #: locale/programs/ld-ctype.c:3443
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
1074 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
1076 #: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
1079 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
1081 #: locale/programs/ld-ctype.c:1693
1082 #, fuzzy
1083 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
1084 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
1086 #: locale/programs/ld-ctype.c:1700
1087 #, fuzzy
1088 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
1089 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
1091 #: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
1092 #, fuzzy
1093 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
1094 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
1096 #: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
1097 #: locale/programs/ld-ctype.c:2156
1098 msgid "syntax error"
1099 msgstr "Ikosa mu myandikire"
1101 #: locale/programs/ld-ctype.c:2287
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1104 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
1106 #: locale/programs/ld-ctype.c:2302
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1109 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
1111 #: locale/programs/ld-ctype.c:2477
1112 #, fuzzy
1113 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1114 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
1116 #: locale/programs/ld-ctype.c:2486
1117 #, fuzzy
1118 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1119 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
1121 #: locale/programs/ld-ctype.c:2501
1122 #, fuzzy
1123 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1124 msgstr ""
1125 "Project- Id- Version: basctl\n"
1126 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
1127 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
1128 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
1129 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
1130 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
1131 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1134 #: locale/programs/ld-ctype.c:2515
1135 #, fuzzy
1136 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1137 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
1139 #: locale/programs/ld-ctype.c:2666
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1142 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
1144 #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1147 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
1149 #: locale/programs/ld-ctype.c:2839
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1152 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
1154 #: locale/programs/ld-ctype.c:2844
1155 #, fuzzy
1156 msgid "previous definition was here"
1157 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
1159 #: locale/programs/ld-ctype.c:2866
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1162 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
1164 #: locale/programs/ld-ctype.c:3019
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
1167 msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
1169 #: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
1170 #: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
1171 #: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
1172 #: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
1173 #: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1176 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
1178 #: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
1179 #: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
1180 #: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
1181 #: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
1182 #: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1185 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
1187 #: locale/programs/ld-ctype.c:3144
1188 #, fuzzy, c-format
1189 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
1190 msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
1192 #: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1195 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
1197 #: locale/programs/ld-ctype.c:3464
1198 #, fuzzy
1199 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1200 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
1202 #: locale/programs/ld-ctype.c:3755
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1205 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
1207 #: locale/programs/ld-ctype.c:3851
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
1210 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
1212 #: locale/programs/ld-ctype.c:3920
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
1215 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
1217 #: locale/programs/ld-ctype.c:4053
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
1220 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
1222 #: locale/programs/ld-identification.c:171
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s: no identification for category `%s'"
1225 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
1227 #: locale/programs/ld-identification.c:436
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s: duplicate category version definition"
1230 msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
1232 #: locale/programs/ld-measurement.c:114
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
1235 msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
1237 #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s: field `%s' undefined"
1240 msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
1242 #: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
1245 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
1247 #: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
1250 msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
1252 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1255 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
1257 #: locale/programs/ld-monetary.c:232
1258 #, fuzzy, c-format
1259 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1260 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
1262 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
1265 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
1267 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
1270 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
1272 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
1275 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
1277 #: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
1280 msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
1282 #: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1285 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
1287 #: locale/programs/ld-monetary.c:902
1288 #, fuzzy
1289 msgid "conversion rate value cannot be zero"
1290 msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
1292 #: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
1293 #: locale/programs/ld-telephone.c:150
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
1296 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
1298 #: locale/programs/ld-time.c:248
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
1301 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
1303 #: locale/programs/ld-time.c:259
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
1306 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
1308 #: locale/programs/ld-time.c:272
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
1311 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1313 #: locale/programs/ld-time.c:280
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
1316 msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1318 #: locale/programs/ld-time.c:331
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
1321 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1323 #: locale/programs/ld-time.c:340
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
1326 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1328 #: locale/programs/ld-time.c:359
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
1331 msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1333 #: locale/programs/ld-time.c:408
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
1336 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1338 #: locale/programs/ld-time.c:417
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
1341 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1343 #: locale/programs/ld-time.c:436
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
1346 msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1348 #: locale/programs/ld-time.c:445
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
1351 msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1353 #: locale/programs/ld-time.c:457
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
1356 msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
1358 #: locale/programs/ld-time.c:486
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
1361 msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
1363 #: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
1366 msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
1368 #: locale/programs/ld-time.c:510
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1371 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
1373 #: locale/programs/ld-time.c:984
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s: too few values for field `%s'"
1376 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
1378 #: locale/programs/ld-time.c:1029
1379 #, fuzzy
1380 msgid "extra trailing semicolon"
1381 msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
1383 #: locale/programs/ld-time.c:1032
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s: too many values for field `%s'"
1386 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
1388 #: locale/programs/linereader.c:275
1389 #, fuzzy
1390 msgid "garbage at end of number"
1391 msgstr "ku Impera Bya Umubare"
1393 #: locale/programs/linereader.c:387
1394 #, fuzzy
1395 msgid "garbage at end of character code specification"
1396 msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
1398 #: locale/programs/linereader.c:473
1399 #, fuzzy
1400 msgid "unterminated symbolic name"
1401 msgstr "Izina:"
1403 #: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166
1404 #, fuzzy
1405 msgid "invalid escape sequence"
1406 msgstr "Sibyo"
1408 #: locale/programs/linereader.c:600
1409 #, fuzzy
1410 msgid "illegal escape sequence at end of string"
1411 msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
1413 #: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
1414 #, fuzzy
1415 msgid "unterminated string"
1416 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
1418 #: locale/programs/linereader.c:646
1419 #, fuzzy
1420 msgid "non-symbolic character value should not be used"
1421 msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
1423 #: locale/programs/linereader.c:793
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
1426 msgstr "IKIMENYETSO."
1428 #: locale/programs/linereader.c:814
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
1431 msgstr "IKIMENYETSO."
1433 #: locale/programs/linereader.h:162
1434 #, fuzzy
1435 msgid "trailing garbage at end of line"
1436 msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
1438 #: locale/programs/locale.c:73
1439 #, fuzzy
1440 msgid "System information:"
1441 msgstr "Ibisobanuro"
1443 #: locale/programs/locale.c:75
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Write names of available locales"
1446 msgstr "Amazina Bya Bihari"
1448 #: locale/programs/locale.c:77
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Write names of available charmaps"
1451 msgstr "Amazina Bya Bihari"
1453 #: locale/programs/locale.c:78
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Modify output format:"
1456 msgstr "Ibisohoka Imiterere"
1458 #: locale/programs/locale.c:79
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Write names of selected categories"
1461 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
1463 #: locale/programs/locale.c:80
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Write names of selected keywords"
1466 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
1468 #: locale/programs/locale.c:81
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Print more information"
1471 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
1473 #: locale/programs/locale.c:86
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Get locale-specific information."
1476 msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
1478 #: locale/programs/locale.c:89
1479 #, fuzzy
1480 msgid ""
1481 "NAME\n"
1482 "[-a|-m]"
1483 msgstr "a M"
1485 #: locale/programs/locale.c:488
1486 #, fuzzy
1487 msgid "while preparing output"
1488 msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
1490 #: locale/programs/localedef.c:121
1491 msgid "Input Files:"
1492 msgstr ""
1494 #: locale/programs/localedef.c:123
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1497 msgstr "Inyuguti Amazina in"
1499 #: locale/programs/localedef.c:124
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Source definitions are found in FILE"
1502 msgstr "Byabonetse in"
1504 #: locale/programs/localedef.c:126
1505 #, fuzzy
1506 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1507 msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
1509 #: locale/programs/localedef.c:130
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Create output even if warning messages were issued"
1512 msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
1514 #: locale/programs/localedef.c:131
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Create old-style tables"
1517 msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
1519 #: locale/programs/localedef.c:132
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Optional output file prefix"
1522 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
1524 #: locale/programs/localedef.c:133
1525 msgid "Be strictly POSIX conform"
1526 msgstr ""
1528 #: locale/programs/localedef.c:135
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Suppress warnings and information messages"
1531 msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
1533 #: locale/programs/localedef.c:136
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Print more messages"
1536 msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
1538 #: locale/programs/localedef.c:137
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Archive control:"
1541 msgstr "Igenzura"
1543 #: locale/programs/localedef.c:139
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Don't add new data to archive"
1546 msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
1548 #: locale/programs/localedef.c:141
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Add locales named by parameters to archive"
1551 msgstr "ku Ibigenga Kuri"
1553 #: locale/programs/localedef.c:142
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Replace existing archive content"
1556 msgstr "Ibikubiyemo"
1558 #: locale/programs/localedef.c:144
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
1561 msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
1563 #: locale/programs/localedef.c:145
1564 #, fuzzy
1565 msgid "List content of archive"
1566 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
1568 #: locale/programs/localedef.c:147
1569 #, fuzzy
1570 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
1571 msgstr "Umwanya."
1573 #: locale/programs/localedef.c:152
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Compile locale specification"
1576 msgstr "Umwanya"
1578 #: locale/programs/localedef.c:155
1579 #, fuzzy
1580 msgid ""
1581 "NAME\n"
1582 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
1583 "--list-archive [FILE]"
1584 msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
1586 #: locale/programs/localedef.c:233
1587 #, fuzzy
1588 msgid "cannot create directory for output files"
1589 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
1591 #: locale/programs/localedef.c:244
1592 #, fuzzy
1593 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1594 msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
1596 #: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
1597 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1600 msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
1602 #: locale/programs/localedef.c:286
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "cannot write output files to `%s'"
1605 msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
1607 #: locale/programs/localedef.c:367
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid ""
1610 "System's directory for character maps : %s\n"
1611 "                       repertoire maps: %s\n"
1612 "                       locale path    : %s\n"
1613 "%s"
1614 msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
1616 #: locale/programs/localedef.c:567
1617 #, fuzzy
1618 msgid "circular dependencies between locale definitions"
1619 msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
1621 #: locale/programs/localedef.c:573
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
1624 msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
1626 #: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
1627 #, fuzzy
1628 msgid "cannot create temporary file"
1629 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
1631 #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302
1632 #, fuzzy
1633 msgid "cannot initialize archive file"
1634 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
1636 #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309
1637 #, fuzzy
1638 msgid "cannot resize archive file"
1639 msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
1641 #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318
1642 #: locale/programs/locarchive.c:508
1643 #, fuzzy
1644 msgid "cannot map archive header"
1645 msgstr "Umutwempangano"
1647 #: locale/programs/locarchive.c:156
1648 #, fuzzy
1649 msgid "failed to create new locale archive"
1650 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
1652 #: locale/programs/locarchive.c:168
1653 #, fuzzy
1654 msgid "cannot change mode of new locale archive"
1655 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
1657 #: locale/programs/locarchive.c:253
1658 #, fuzzy
1659 msgid "cannot map locale archive file"
1660 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
1662 #: locale/programs/locarchive.c:326
1663 #, fuzzy
1664 msgid "cannot lock new archive"
1665 msgstr "Gishya"
1667 #: locale/programs/locarchive.c:377
1668 #, fuzzy
1669 msgid "cannot extend locale archive file"
1670 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
1672 #: locale/programs/locarchive.c:386
1673 #, fuzzy
1674 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
1675 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
1677 #: locale/programs/locarchive.c:394
1678 #, fuzzy
1679 msgid "cannot rename new archive"
1680 msgstr "Guhindura izina Gishya"
1682 #: locale/programs/locarchive.c:447
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
1685 msgstr "Gufungura Umwanya"
1687 #: locale/programs/locarchive.c:452
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
1690 msgstr "Umwanya"
1692 #: locale/programs/locarchive.c:471
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
1695 msgstr "Umwanya"
1697 #: locale/programs/locarchive.c:494
1698 #, fuzzy
1699 msgid "cannot read archive header"
1700 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1702 #: locale/programs/locarchive.c:554
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "locale '%s' already exists"
1705 msgstr "Umwanya"
1707 #: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799
1708 #: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823
1709 #: locale/programs/locfile.c:343
1710 #, fuzzy
1711 msgid "cannot add to locale archive"
1712 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
1714 #: locale/programs/locarchive.c:976
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "locale alias file `%s' not found"
1717 msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
1719 #: locale/programs/locarchive.c:1118
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "Adding %s\n"
1722 msgstr "Wongera"
1724 #: locale/programs/locarchive.c:1124
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
1727 msgstr "Bya Byanze"
1729 #: locale/programs/locarchive.c:1130
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
1732 msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
1734 #: locale/programs/locarchive.c:1137
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
1737 msgstr "Gufungura bushyinguro"
1739 #: locale/programs/locarchive.c:1209
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
1742 msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
1744 #: locale/programs/locarchive.c:1273
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
1747 msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
1749 #: locale/programs/locarchive.c:1343
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "locale \"%s\" not in archive"
1752 msgstr "Umwanya OYA in"
1754 #: locale/programs/locfile.c:132
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "argument to `%s' must be a single character"
1757 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
1759 #: locale/programs/locfile.c:251
1760 #, fuzzy
1761 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1762 msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
1764 #: locale/programs/locfile.c:625
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1767 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
1769 #: locale/programs/locfile.c:649
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "failure while writing data for category `%s'"
1772 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
1774 #: locale/programs/locfile.c:745
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
1777 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
1779 #: locale/programs/locfile.h:59
1780 #, fuzzy
1781 msgid "expect string argument for `copy'"
1782 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1784 #: locale/programs/locfile.h:63
1785 #, fuzzy
1786 msgid "locale name should consist only of portable characters"
1787 msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
1789 #: locale/programs/locfile.h:82
1790 #, fuzzy
1791 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1792 msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
1794 #: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
1795 #: locale/programs/repertoire.c:296
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1798 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
1800 #: locale/programs/repertoire.c:272
1801 #, fuzzy
1802 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1803 msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
1805 #: locale/programs/repertoire.c:332
1806 #, fuzzy
1807 msgid "cannot safe new repertoire map"
1808 msgstr "Gishya"
1810 #: locale/programs/repertoire.c:343
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "repertoire map file `%s' not found"
1813 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
1815 #: locale/programs/repertoire.c:450
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1818 msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
1820 #: locale/programs/repertoire.c:457
1821 #, fuzzy
1822 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
1823 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
1825 #: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503
1826 #: posix/getconf.c:996
1827 #, fuzzy
1828 msgid "memory exhausted"
1829 msgstr "Ububiko"
1831 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
1832 #: assert/assert-perr.c:57
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
1835 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
1837 #: assert/assert.c:56
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
1840 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
1842 #: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
1843 msgid "cheese"
1844 msgstr ""
1846 #: intl/tst-gettext2.c:37
1847 #, fuzzy
1848 msgid "First string for testing."
1849 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1851 #: intl/tst-gettext2.c:38
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Another string for testing."
1854 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
1856 #: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79
1857 #, fuzzy
1858 msgid "NAME"
1859 msgstr "Izina"
1861 #: catgets/gencat.c:112
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1864 msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
1866 #: catgets/gencat.c:114
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1869 msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
1871 #: catgets/gencat.c:115
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Write output to file NAME"
1874 msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
1876 #: catgets/gencat.c:120
1877 #, fuzzy
1878 msgid ""
1879 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
1880 "is -, output is written to standard output.\n"
1881 msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
1883 #: catgets/gencat.c:125
1884 #, fuzzy
1885 msgid ""
1886 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1887 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1888 msgstr "-o"
1890 #: catgets/gencat.c:282
1891 #, fuzzy
1892 msgid "*standard input*"
1893 msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
1895 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
1896 #, fuzzy
1897 msgid "illegal set number"
1898 msgstr "Gushyiraho Umubare"
1900 #: catgets/gencat.c:444
1901 #, fuzzy
1902 msgid "duplicate set definition"
1903 msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
1905 #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648
1906 #, fuzzy
1907 msgid "this is the first definition"
1908 msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
1910 #: catgets/gencat.c:522
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "unknown set `%s'"
1913 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
1915 #: catgets/gencat.c:563
1916 #, fuzzy
1917 msgid "invalid quote character"
1918 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
1920 #: catgets/gencat.c:576
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
1923 msgstr "Kitazwi Umurongo"
1925 #: catgets/gencat.c:617
1926 #, fuzzy
1927 msgid "duplicated message number"
1928 msgstr "Ubutumwa Umubare"
1930 #: catgets/gencat.c:645
1931 #, fuzzy
1932 msgid "duplicated message identifier"
1933 msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
1935 #: catgets/gencat.c:702
1936 #, fuzzy
1937 msgid "invalid character: message ignored"
1938 msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
1940 #: catgets/gencat.c:745
1941 #, fuzzy
1942 msgid "invalid line"
1943 msgstr "Sibyo Umurongo"
1945 #: catgets/gencat.c:799
1946 #, fuzzy
1947 msgid "malformed line ignored"
1948 msgstr "Umurongo"
1950 #: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "cannot open output file `%s'"
1953 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
1955 #: catgets/gencat.c:1188
1956 #, fuzzy
1957 msgid "unterminated message"
1958 msgstr "Ubutumwa"
1960 #: catgets/gencat.c:1212
1961 #, fuzzy
1962 msgid "while opening old catalog file"
1963 msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
1965 #: catgets/gencat.c:1303
1966 #, fuzzy
1967 msgid "conversion modules not available"
1968 msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
1970 #: catgets/gencat.c:1329
1971 #, fuzzy
1972 msgid "cannot determine escape character"
1973 msgstr "Inyuguti"
1975 #: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
1976 #, fuzzy
1977 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
1978 msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
1980 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178
1981 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
1982 msgid "Success"
1983 msgstr "Ibyatunganye"
1985 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
1986 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
1987 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Operation not permitted"
1990 msgstr "OYA"
1992 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
1993 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1994 #. TRANS expected to already exist.
1995 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
1996 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
1997 #, fuzzy
1998 msgid "No such file or directory"
1999 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
2001 #. TRANS No process matches the specified process ID.
2002 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
2003 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
2004 msgid "No such process"
2005 msgstr ""
2007 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
2008 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
2009 #. TRANS again.
2010 #. TRANS
2011 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
2012 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
2013 #. TRANS Primitives}.
2014 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
2015 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Interrupted system call"
2018 msgstr "Sisitemu"
2020 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
2021 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Input/output error"
2024 msgstr "Ibisohoka Ikosa"
2026 #. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
2027 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
2028 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
2029 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
2030 #. TRANS computer.
2031 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
2032 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
2033 #, fuzzy
2034 msgid "No such device or address"
2035 msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
2037 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
2038 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
2039 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
2040 #. TRANS GNU system.
2041 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Argument list too long"
2044 msgstr "Urutonde"
2046 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
2047 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
2048 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
2049 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Exec format error"
2052 msgstr "Imiterere Ikosa"
2054 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
2055 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
2056 #. TRANS versa).
2057 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Bad file descriptor"
2060 msgstr "IDOSIYE"
2062 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
2063 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
2064 #. TRANS to manipulate.
2065 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
2066 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
2067 msgid "No child processes"
2068 msgstr ""
2070 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
2071 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
2072 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
2073 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
2074 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
2075 msgid "Resource deadlock avoided"
2076 msgstr ""
2078 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
2079 #. TRANS because its capacity is full.
2080 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Cannot allocate memory"
2083 msgstr "Ububiko"
2085 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
2086 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
2087 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
2088 #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
2089 msgid "Permission denied"
2090 msgstr ""
2092 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
2093 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
2094 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
2095 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Bad address"
2098 msgstr "Aderesi"
2100 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
2101 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
2102 #. TRANS system in Unix gives this error.
2103 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
2104 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Block device required"
2107 msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
2109 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
2110 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
2111 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
2112 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Device or resource busy"
2115 msgstr "Cyangwa Irahuze"
2117 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
2118 #. TRANS makes sense to specify a new file.
2119 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
2120 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
2121 #, fuzzy
2122 msgid "File exists"
2123 msgstr "Idosiye"
2125 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
2126 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
2127 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
2128 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Invalid cross-device link"
2131 msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
2133 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
2134 #. TRANS particular sort of device.
2135 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
2136 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
2137 #, fuzzy
2138 msgid "No such device"
2139 msgstr "APAREYE"
2141 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
2142 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
2143 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Not a directory"
2146 msgstr "a bushyinguro"
2148 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
2149 #. TRANS or create or remove hard links to it.
2150 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
2151 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Is a directory"
2154 msgstr "a bushyinguro"
2156 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
2157 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
2158 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
2159 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
2160 msgid "Invalid argument"
2161 msgstr "Inkoresha siyo"
2163 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
2164 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
2165 #. TRANS
2166 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
2167 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
2168 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
2169 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
2170 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
2171 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Too many open files"
2174 msgstr "Gufungura Idosiye"
2176 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
2177 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
2178 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
2179 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Too many open files in system"
2182 msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
2184 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2185 #. TRANS modes on an ordinary file.
2186 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
2187 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Inappropriate ioctl for device"
2190 msgstr "kugirango APAREYE"
2192 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
2193 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
2194 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
2195 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
2196 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
2197 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
2198 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Text file busy"
2201 msgstr "IDOSIYE Irahuze"
2203 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
2204 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
2205 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
2206 #, fuzzy
2207 msgid "File too large"
2208 msgstr "Idosiye Binini"
2210 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
2211 #. TRANS disk is full.
2212 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
2213 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
2214 #, fuzzy
2215 msgid "No space left on device"
2216 msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
2218 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
2219 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
2220 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
2221 msgid "Illegal seek"
2222 msgstr ""
2224 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
2225 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
2226 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Read-only file system"
2229 msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
2231 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
2232 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
2233 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
2234 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
2235 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Too many links"
2238 msgstr "amahuza"
2240 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
2241 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
2242 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Numerical argument out of domain"
2245 msgstr "Inyuma Bya Urwego"
2247 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
2248 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
2249 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Numerical result out of range"
2252 msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
2254 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
2255 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
2256 #. TRANS they are always the same in the GNU C library.
2257 #. TRANS
2258 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
2259 #. TRANS
2260 #. TRANS @itemize @bullet
2261 #. TRANS @item
2262 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
2263 #. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
2264 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
2265 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
2266 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
2267 #. TRANS
2268 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
2269 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
2270 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
2271 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
2272 #. TRANS
2273 #. TRANS @item
2274 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
2275 #. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
2276 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
2277 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
2278 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
2279 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
2280 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
2281 #. TRANS and return to its command loop.
2282 #. TRANS @end itemize
2283 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
2284 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
2285 msgid "Resource temporarily unavailable"
2286 msgstr ""
2288 #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2289 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2290 #. TRANS
2291 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2292 #. TRANS separate error code.
2293 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Operation would block"
2296 msgstr "Funga"
2298 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2299 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
2300 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2301 #. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2302 #. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
2303 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
2304 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2305 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
2306 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
2307 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Operation now in progress"
2310 msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
2312 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2313 #. TRANS mode selected.
2314 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
2315 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Operation already in progress"
2318 msgstr "in Aho bigeze"
2320 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
2321 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
2322 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Socket operation on non-socket"
2325 msgstr "ku"
2327 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2328 #. TRANS maximum size.
2329 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
2330 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
2331 msgid "Message too long"
2332 msgstr ""
2334 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
2335 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
2336 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Protocol wrong type for socket"
2339 msgstr "Ubwoko kugirango"
2341 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2342 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
2343 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Protocol not available"
2346 msgstr "OYA Bihari"
2348 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2349 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2350 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
2351 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
2352 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Protocol not supported"
2355 msgstr "OYA"
2357 #. TRANS The socket type is not supported.
2358 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
2359 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Socket type not supported"
2362 msgstr "Ubwoko OYA"
2364 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
2365 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2366 #. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
2367 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2368 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2369 #. TRANS nothing to do for that call.
2370 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
2371 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Operation not supported"
2374 msgstr "OYA"
2376 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
2377 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
2378 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Protocol family not supported"
2381 msgstr "OYA"
2383 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
2384 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
2385 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Address family not supported by protocol"
2388 msgstr "OYA ku Porotokole"
2390 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
2391 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
2392 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Address already in use"
2395 msgstr "in Gukoresha"
2397 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
2398 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
2399 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
2400 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
2401 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Cannot assign requested address"
2404 msgstr "Kugenera... Aderesi"
2406 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
2407 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
2408 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Network is down"
2411 msgstr "ni Hasi"
2413 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2414 #. TRANS was unreachable.
2415 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
2416 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Network is unreachable"
2419 msgstr "ni"
2421 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
2422 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Network dropped connection on reset"
2425 msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
2427 #. TRANS A network connection was aborted locally.
2428 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
2429 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Software caused connection abort"
2432 msgstr "Ukwihuza Kureka"
2434 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
2435 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
2436 #. TRANS protocol violation.
2437 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
2438 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Connection reset by peer"
2441 msgstr "Kugarura ku"
2443 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
2444 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2445 #. TRANS other from network operations.
2446 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
2447 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
2448 #, fuzzy
2449 msgid "No buffer space available"
2450 msgstr "Umwanya Bihari"
2452 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
2453 #. TRANS @xref{Connecting}.
2454 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
2455 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Transport endpoint is already connected"
2458 msgstr "ni"
2460 #. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
2461 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
2462 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
2463 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
2464 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
2465 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Transport endpoint is not connected"
2468 msgstr "ni OYA"
2470 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
2471 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
2472 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
2473 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
2474 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Destination address required"
2477 msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
2479 #. TRANS The socket has already been shut down.
2480 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
2483 msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
2485 #. TRANS ???
2486 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
2487 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Too many references: cannot splice"
2490 msgstr "Indango"
2492 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
2493 #. TRANS the timeout period.
2494 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
2495 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Connection timed out"
2498 msgstr "Inyuma"
2500 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
2501 #. TRANS it is not running the requested service).
2502 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
2503 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
2504 msgid "Connection refused"
2505 msgstr ""
2507 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
2508 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
2509 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Too many levels of symbolic links"
2512 msgstr "Intera Bya amahuza"
2514 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
2515 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
2516 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
2517 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
2518 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
2519 #, fuzzy
2520 msgid "File name too long"
2521 msgstr "Idosiye Izina:"
2523 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
2524 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
2525 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Host is down"
2528 msgstr "ni Hasi"
2530 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
2531 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
2532 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
2533 #, fuzzy
2534 msgid "No route to host"
2535 msgstr "Kuri Ubuturo"
2537 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
2538 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
2539 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
2540 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Directory not empty"
2543 msgstr "OYA ubusa"
2545 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
2546 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
2547 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
2548 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
2549 msgid "Too many processes"
2550 msgstr ""
2552 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
2553 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
2554 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
2555 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
2556 msgid "Too many users"
2557 msgstr ""
2559 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
2560 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Disk quota exceeded"
2563 msgstr "Igice"
2565 #. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
2566 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
2567 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
2568 #. TRANS the NFS file system on the local host.
2569 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
2570 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Stale NFS file handle"
2573 msgstr "IDOSIYE"
2575 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
2576 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
2577 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
2578 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
2579 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
2580 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Object is remote"
2583 msgstr "ni"
2585 #. TRANS ???
2586 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
2587 #, fuzzy
2588 msgid "RPC struct is bad"
2589 msgstr "ni"
2591 #. TRANS ???
2592 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
2593 #, fuzzy
2594 msgid "RPC version wrong"
2595 msgstr "Verisiyo"
2597 #. TRANS ???
2598 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
2599 #, fuzzy
2600 msgid "RPC program not available"
2601 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
2603 #. TRANS ???
2604 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
2605 #, fuzzy
2606 msgid "RPC program version wrong"
2607 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
2609 #. TRANS ???
2610 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
2611 #, fuzzy
2612 msgid "RPC bad procedure for program"
2613 msgstr "kugirango Porogaramu"
2615 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
2616 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
2617 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
2618 #. TRANS operating system.
2619 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
2620 #, fuzzy
2621 msgid "No locks available"
2622 msgstr "Bihari"
2624 #. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
2625 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
2626 #. TRANS
2627 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2628 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
2629 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Inappropriate file type or format"
2632 msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
2634 #. TRANS ???
2635 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Authentication error"
2638 msgstr "Ikosa"
2640 #. TRANS ???
2641 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
2642 msgid "Need authenticator"
2643 msgstr ""
2645 #. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
2646 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
2647 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
2648 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
2649 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
2650 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Function not implemented"
2653 msgstr "OYA"
2655 #. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
2656 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
2657 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
2658 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
2659 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
2660 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
2661 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
2662 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
2663 #. TRANS values.
2664 #. TRANS
2665 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
2666 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
2667 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
2668 msgid "Not supported"
2669 msgstr ""
2671 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2672 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
2673 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2676 msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
2678 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
2679 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
2680 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
2681 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2682 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
2683 #. TRANS for information on process groups and these signals.
2684 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Inappropriate operation for background process"
2687 msgstr "kugirango Mbuganyuma"
2689 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
2690 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
2691 #. TRANS up, before it has connected to the file.
2692 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
2693 msgid "Translator died"
2694 msgstr ""
2696 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
2697 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
2698 #. TRANS @c Don't change it.
2699 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
2700 msgid "?"
2701 msgstr "?"
2703 #. TRANS You did @strong{what}?
2704 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
2705 #, fuzzy
2706 msgid "You really blew it this time"
2707 msgstr "iyi Igihe"
2709 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
2710 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Computer bought the farm"
2713 msgstr "i"
2715 #. TRANS This error code has no purpose.
2716 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Gratuitous error"
2719 msgstr "Ikosa"
2721 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Bad message"
2724 msgstr "Ubutumwa"
2726 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
2727 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Identifier removed"
2730 msgstr "Cyavanyweho"
2732 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
2733 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
2734 msgid "Multihop attempted"
2735 msgstr ""
2737 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
2738 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
2739 #, fuzzy
2740 msgid "No data available"
2741 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
2743 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
2744 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
2745 msgid "Link has been severed"
2746 msgstr ""
2748 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
2749 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
2750 #, fuzzy
2751 msgid "No message of desired type"
2752 msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
2754 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Out of streams resources"
2757 msgstr "Bya"
2759 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Device not a stream"
2762 msgstr "OYA a"
2764 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
2765 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Value too large for defined data type"
2768 msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
2770 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
2771 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
2772 msgid "Protocol error"
2773 msgstr "Ikosa rya Protocol"
2775 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
2776 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Timer expired"
2779 msgstr "Byarengeje igihe"
2781 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
2782 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
2783 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
2784 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
2785 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
2786 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
2787 msgid "Operation canceled"
2788 msgstr ""
2790 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Interrupted system call should be restarted"
2793 msgstr "Sisitemu"
2795 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
2796 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Channel number out of range"
2799 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
2801 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
2802 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Level 2 not synchronized"
2805 msgstr "2. OYA"
2807 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
2808 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Level 3 halted"
2811 msgstr "3."
2813 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
2814 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Level 3 reset"
2817 msgstr "3. Kugarura"
2819 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
2820 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Link number out of range"
2823 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
2825 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
2826 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Protocol driver not attached"
2829 msgstr "Musomyi: OYA"
2831 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
2832 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
2833 #, fuzzy
2834 msgid "No CSI structure available"
2835 msgstr "Imiterere Bihari"
2837 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
2838 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Level 2 halted"
2841 msgstr "2."
2843 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
2844 msgid "Invalid exchange"
2845 msgstr ""
2847 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Invalid request descriptor"
2850 msgstr "Kubaza..."
2852 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
2853 msgid "Exchange full"
2854 msgstr ""
2856 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
2857 msgid "No anode"
2858 msgstr ""
2860 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Invalid request code"
2863 msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
2865 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
2866 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
2867 msgid "Invalid slot"
2868 msgstr ""
2870 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
2871 #, fuzzy
2872 msgid "File locking deadlock error"
2873 msgstr "Idosiye Ikosa"
2875 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
2876 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Bad font file format"
2879 msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
2881 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
2882 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Machine is not on the network"
2885 msgstr "ni OYA ku i urusobe"
2887 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
2888 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Package not installed"
2891 msgstr "OYA"
2893 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
2894 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Advertise error"
2897 msgstr "Ikosa"
2899 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
2900 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Srmount error"
2903 msgstr "Ikosa"
2905 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
2906 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Communication error on send"
2909 msgstr "Ikosa ku Kohereza"
2911 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
2912 #, fuzzy
2913 msgid "RFS specific error"
2914 msgstr "Ikosa"
2916 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
2917 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Name not unique on network"
2920 msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
2922 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
2923 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File descriptor in bad state"
2926 msgstr "Idosiye in Leta"
2928 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
2929 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Remote address changed"
2932 msgstr "Aderesi Byahinduwe"
2934 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
2935 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Can not access a needed shared library"
2938 msgstr "OYA a Isomero"
2940 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
2941 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Accessing a corrupted shared library"
2944 msgstr "a Isomero"
2946 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
2947 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
2948 #, fuzzy
2949 msgid ".lib section in a.out corrupted"
2950 msgstr ""
2951 ".Project- Id- Version: basctl\n"
2952 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2953 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2954 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2955 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2956 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2957 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2960 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
2963 msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
2965 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Cannot exec a shared library directly"
2968 msgstr "a Isomero"
2970 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Streams pipe error"
2973 msgstr "Ikosa"
2975 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
2976 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
2977 msgid "Structure needs cleaning"
2978 msgstr ""
2980 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Not a XENIX named type file"
2983 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
2985 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
2986 #, fuzzy
2987 msgid "No XENIX semaphores available"
2988 msgstr "Bihari"
2990 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Is a named type file"
2993 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
2995 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
2996 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Remote I/O error"
2999 msgstr "Ikosa"
3001 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
3002 #, fuzzy
3003 msgid "No medium found"
3004 msgstr "biringaniye Byabonetse"
3006 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Wrong medium type"
3009 msgstr "biringaniye Ubwoko"
3011 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Signal 0"
3014 msgstr "0"
3016 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
3017 msgid "IOT trap"
3018 msgstr ""
3020 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Error 0"
3023 msgstr "0"
3025 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
3026 #: nis/nis_error.c:40
3027 msgid "Not owner"
3028 msgstr ""
3030 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
3031 #, fuzzy
3032 msgid "I/O error"
3033 msgstr "Ikosa"
3035 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Arg list too long"
3038 msgstr "Urutonde"
3040 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Bad file number"
3043 msgstr "IDOSIYE Umubare"
3045 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Not enough space"
3048 msgstr "Umwanya"
3050 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Device busy"
3053 msgstr "Irahuze"
3055 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Cross-device link"
3058 msgstr "APAREYE Ihuza"
3060 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
3061 #, fuzzy
3062 msgid "File table overflow"
3063 msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
3065 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Argument out of domain"
3068 msgstr "Inyuma Bya Urwego"
3070 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Result too large"
3073 msgstr "Binini"
3075 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
3076 msgid "Deadlock situation detected/avoided"
3077 msgstr ""
3079 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
3080 #, fuzzy
3081 msgid "No record locks available"
3082 msgstr "Icyabitswe Bihari"
3084 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Disc quota exceeded"
3087 msgstr "Igice"
3089 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
3090 msgid "Bad exchange descriptor"
3091 msgstr ""
3093 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Bad request descriptor"
3096 msgstr "Kubaza..."
3098 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Message tables full"
3101 msgstr "Imbonerahamwe"
3103 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Anode table overflow"
3106 msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
3108 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Bad request code"
3111 msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
3113 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
3114 #, fuzzy
3115 msgid "File locking deadlock"
3116 msgstr "Idosiye"
3118 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
3119 msgid "Error 58"
3120 msgstr ""
3122 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
3123 msgid "Error 59"
3124 msgstr ""
3126 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Not a stream device"
3129 msgstr "a APAREYE"
3131 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Out of stream resources"
3134 msgstr "Bya"
3136 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
3137 msgid "Error 72"
3138 msgstr ""
3140 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
3141 msgid "Error 73"
3142 msgstr ""
3144 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Error 75"
3147 msgstr "75"
3149 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
3150 msgid "Error 76"
3151 msgstr ""
3153 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Not a data message"
3156 msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
3158 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
3161 msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
3163 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Can not exec a shared library directly"
3166 msgstr "OYA a Isomero"
3168 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Illegal byte sequence"
3171 msgstr "Bayite"
3173 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Operation not applicable"
3176 msgstr "OYA"
3178 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
3181 msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
3183 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
3184 msgid "Error 91"
3185 msgstr ""
3187 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
3188 msgid "Error 92"
3189 msgstr ""
3191 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Option not supported by protocol"
3194 msgstr "OYA ku Porotokole"
3196 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Error 100"
3199 msgstr "100"
3201 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
3202 msgid "Error 101"
3203 msgstr ""
3205 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
3206 msgid "Error 102"
3207 msgstr ""
3209 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
3210 msgid "Error 103"
3211 msgstr ""
3213 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
3214 msgid "Error 104"
3215 msgstr ""
3217 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
3218 msgid "Error 105"
3219 msgstr ""
3221 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
3222 msgid "Error 106"
3223 msgstr ""
3225 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
3226 msgid "Error 107"
3227 msgstr ""
3229 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
3230 msgid "Error 108"
3231 msgstr ""
3233 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
3234 msgid "Error 109"
3235 msgstr ""
3237 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
3238 msgid "Error 110"
3239 msgstr ""
3241 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
3242 msgid "Error 111"
3243 msgstr ""
3245 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
3246 msgid "Error 112"
3247 msgstr ""
3249 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
3250 msgid "Error 113"
3251 msgstr ""
3253 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
3254 msgid "Error 114"
3255 msgstr ""
3257 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
3258 msgid "Error 115"
3259 msgstr ""
3261 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
3262 msgid "Error 116"
3263 msgstr ""
3265 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
3266 msgid "Error 117"
3267 msgstr ""
3269 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
3270 msgid "Error 118"
3271 msgstr ""
3273 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
3274 msgid "Error 119"
3275 msgstr ""
3277 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Operation not supported on transport endpoint"
3280 msgstr "OYA ku"
3282 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Address family not supported by protocol family"
3285 msgstr "OYA ku Porotokole"
3287 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Network dropped connection because of reset"
3290 msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
3292 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
3293 msgid "Error 136"
3294 msgstr ""
3296 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Not a name file"
3299 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
3301 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
3302 msgid "Not available"
3303 msgstr "Ntibonetse"
3305 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Is a name file"
3308 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
3310 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Reserved for future use"
3313 msgstr "kugirango Gukoresha"
3315 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
3316 msgid "Error 142"
3317 msgstr ""
3319 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Cannot send after socket shutdown"
3322 msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
3324 #: stdio-common/psignal.c:63
3325 #, c-format
3326 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
3327 msgstr ""
3329 #: malloc/mcheck.c:296
3330 #, fuzzy
3331 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3332 msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
3334 #: malloc/mcheck.c:299
3335 #, fuzzy
3336 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3337 msgstr "Ububiko Mbere"
3339 #: malloc/mcheck.c:302
3340 #, fuzzy
3341 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3342 msgstr "Ububiko Impera Bya"
3344 #: malloc/mcheck.c:305
3345 #, fuzzy
3346 msgid "block freed twice\n"
3347 msgstr "Funga"
3349 #: malloc/mcheck.c:308
3350 #, fuzzy
3351 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3352 msgstr "Isomero ni"
3354 #: malloc/memusagestat.c:53
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Name output file"
3357 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
3359 #: malloc/memusagestat.c:54
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Title string used in output graphic"
3362 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
3364 #: malloc/memusagestat.c:55
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3367 msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
3369 #: malloc/memusagestat.c:57
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3372 msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
3374 #: malloc/memusagestat.c:58
3375 #, fuzzy
3376 msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
3377 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
3379 #: malloc/memusagestat.c:59
3380 #, fuzzy
3381 msgid "make output graphic VALUE pixel high"
3382 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
3384 #: malloc/memusagestat.c:64
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3387 msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
3389 #: malloc/memusagestat.c:67
3390 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3391 msgstr ""
3393 #: string/strsignal.c:69
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "Real-time signal %d"
3396 msgstr "Igihe"
3398 #: string/strsignal.c:73
3399 #, c-format
3400 msgid "Unknown signal %d"
3401 msgstr ""
3403 #: timezone/zdump.c:175
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
3406 msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
3408 #: timezone/zdump.c:268
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Error writing standard output"
3411 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
3413 #: timezone/zic.c:365
3414 #, c-format
3415 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
3416 msgstr ""
3418 #: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Unknown system error"
3421 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3423 #: timezone/zic.c:424
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "\"%s\", line %d: %s"
3426 msgstr "\"%s\",Umurongo"
3428 #: timezone/zic.c:427
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
3431 msgstr "(Bivuye Umurongo"
3433 #: timezone/zic.c:439
3434 #, fuzzy
3435 msgid "warning: "
3436 msgstr "Iburira!"
3438 #: timezone/zic.c:449
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid ""
3441 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
3442 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
3443 msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
3445 #: timezone/zic.c:491
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
3448 msgstr "%s:D Ihitamo"
3450 #: timezone/zic.c:501
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
3453 msgstr "%s:L Ihitamo"
3455 #: timezone/zic.c:511
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
3458 msgstr "%s:P Ihitamo"
3460 #: timezone/zic.c:521
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
3463 msgstr "%s:Y Ihitamo"
3465 #: timezone/zic.c:531
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
3468 msgstr "%s:Ihitamo"
3470 #: timezone/zic.c:638
3471 #, fuzzy, c-format
3472 msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
3473 msgstr "%s:Kureka guhuza"
3475 #: timezone/zic.c:645
3476 #, fuzzy
3477 msgid "hard link failed, symbolic link used"
3478 msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
3480 #: timezone/zic.c:653
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
3483 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
3485 #: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
3486 #, fuzzy
3487 msgid "same rule name in multiple files"
3488 msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
3490 #: timezone/zic.c:794
3491 msgid "unruly zone"
3492 msgstr ""
3494 #: timezone/zic.c:801
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "%s in ruleless zone"
3497 msgstr "%sin"
3499 #: timezone/zic.c:822
3500 #, fuzzy
3501 msgid "standard input"
3502 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
3504 #: timezone/zic.c:827
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
3507 msgstr "%s:Gufungura"
3509 #: timezone/zic.c:838
3510 #, fuzzy
3511 msgid "line too long"
3512 msgstr "Umurongo"
3514 #: timezone/zic.c:858
3515 #, fuzzy
3516 msgid "input line of unknown type"
3517 msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
3519 #: timezone/zic.c:874
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
3522 msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
3524 #: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
3525 #, c-format
3526 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
3527 msgstr ""
3529 #: timezone/zic.c:889
3530 #, c-format
3531 msgid "%s: Error reading %s\n"
3532 msgstr ""
3534 #: timezone/zic.c:896
3535 #, c-format
3536 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
3537 msgstr ""
3539 #: timezone/zic.c:901
3540 #, fuzzy
3541 msgid "expected continuation line not found"
3542 msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
3544 #: timezone/zic.c:957
3545 #, fuzzy
3546 msgid "wrong number of fields on Rule line"
3547 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
3549 #: timezone/zic.c:961
3550 msgid "nameless rule"
3551 msgstr ""
3553 #: timezone/zic.c:966
3554 #, fuzzy
3555 msgid "invalid saved time"
3556 msgstr "Sibyo Igihe"
3558 #: timezone/zic.c:985
3559 #, fuzzy
3560 msgid "wrong number of fields on Zone line"
3561 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
3563 #: timezone/zic.c:991
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
3566 msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
3568 #: timezone/zic.c:999
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
3571 msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
3573 #: timezone/zic.c:1011
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
3576 msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
3578 #: timezone/zic.c:1027
3579 #, fuzzy
3580 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
3581 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
3583 #: timezone/zic.c:1067
3584 #, fuzzy
3585 msgid "invalid UTC offset"
3586 msgstr "Sibyo Nta- boneza"
3588 #: timezone/zic.c:1070
3589 #, fuzzy
3590 msgid "invalid abbreviation format"
3591 msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
3593 #: timezone/zic.c:1096
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
3596 msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
3598 #: timezone/zic.c:1123
3599 #, fuzzy
3600 msgid "wrong number of fields on Leap line"
3601 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
3603 #: timezone/zic.c:1132
3604 #, fuzzy
3605 msgid "invalid leaping year"
3606 msgstr "Sibyo Umwaka"
3608 #: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
3609 #, fuzzy
3610 msgid "invalid month name"
3611 msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
3613 #: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
3614 #, fuzzy
3615 msgid "invalid day of month"
3616 msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
3618 #: timezone/zic.c:1165
3619 #, fuzzy
3620 msgid "time before zero"
3621 msgstr "Igihe Mbere Zeru"
3623 #: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
3624 #, fuzzy
3625 msgid "time overflow"
3626 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
3628 #: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
3629 #, fuzzy
3630 msgid "invalid time of day"
3631 msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
3633 #: timezone/zic.c:1195
3634 #, fuzzy
3635 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
3636 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
3638 #: timezone/zic.c:1199
3639 #, fuzzy
3640 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
3641 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
3643 #: timezone/zic.c:1214
3644 #, fuzzy
3645 msgid "wrong number of fields on Link line"
3646 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
3648 #: timezone/zic.c:1218
3649 #, fuzzy
3650 msgid "blank FROM field on Link line"
3651 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
3653 #: timezone/zic.c:1222
3654 #, fuzzy
3655 msgid "blank TO field on Link line"
3656 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
3658 #: timezone/zic.c:1299
3659 #, fuzzy
3660 msgid "invalid starting year"
3661 msgstr "Sibyo Umwaka"
3663 #: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
3664 #, fuzzy
3665 msgid "starting year too low to be represented"
3666 msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
3668 #: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
3669 #, fuzzy
3670 msgid "starting year too high to be represented"
3671 msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
3673 #: timezone/zic.c:1324
3674 #, fuzzy
3675 msgid "invalid ending year"
3676 msgstr "Sibyo Umwaka"
3678 #: timezone/zic.c:1333
3679 #, fuzzy
3680 msgid "starting year greater than ending year"
3681 msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
3683 #: timezone/zic.c:1340
3684 #, fuzzy
3685 msgid "typed single year"
3686 msgstr "UMWE Umwaka"
3688 #: timezone/zic.c:1377
3689 #, fuzzy
3690 msgid "invalid weekday name"
3691 msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
3693 #: timezone/zic.c:1492
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
3696 msgstr "%s:Gukuraho..."
3698 #: timezone/zic.c:1502
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
3701 msgstr "%s:Kurema"
3703 #: timezone/zic.c:1568
3704 #, c-format
3705 msgid "%s: Error writing %s\n"
3706 msgstr ""
3708 #: timezone/zic.c:1758
3709 #, fuzzy
3710 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
3711 msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
3713 #: timezone/zic.c:1801
3714 msgid "too many transitions?!"
3715 msgstr ""
3717 #: timezone/zic.c:1820
3718 #, fuzzy
3719 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
3720 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
3722 #: timezone/zic.c:1824
3723 #, fuzzy
3724 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
3725 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
3727 #: timezone/zic.c:1828
3728 #, fuzzy
3729 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
3730 msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
3732 #: timezone/zic.c:1847
3733 #, fuzzy
3734 msgid "too many local time types"
3735 msgstr "Igihe"
3737 #: timezone/zic.c:1875
3738 #, fuzzy
3739 msgid "too many leap seconds"
3740 msgstr "amasogonda"
3742 #: timezone/zic.c:1881
3743 #, fuzzy
3744 msgid "repeated leap second moment"
3745 msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
3747 #: timezone/zic.c:1933
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Wild result from command execution"
3750 msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
3752 #: timezone/zic.c:1934
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
3755 msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
3757 #: timezone/zic.c:2029
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Odd number of quotation marks"
3760 msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
3762 #: timezone/zic.c:2115
3763 #, fuzzy
3764 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
3765 msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
3767 #: timezone/zic.c:2149
3768 #, fuzzy
3769 msgid "no day in month matches rule"
3770 msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
3772 #: timezone/zic.c:2172
3773 #, fuzzy
3774 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
3775 msgstr "Cyangwa Igihe"
3777 #: timezone/zic.c:2213
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
3780 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
3782 #: timezone/zic.c:2235
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
3785 msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
3787 #: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
3788 #, fuzzy
3789 msgid "parameter null or not set"
3790 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
3792 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Address family for hostname not supported"
3795 msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
3797 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Temporary failure in name resolution"
3800 msgstr "in Izina: Imikemurire"
3802 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Bad value for ai_flags"
3805 msgstr "Agaciro kugirango"
3807 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
3810 msgstr "in Izina: Imikemurire"
3812 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
3813 #, fuzzy
3814 msgid "ai_family not supported"
3815 msgstr "OYA"
3817 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
3818 msgid "Memory allocation failure"
3819 msgstr ""
3821 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
3822 #, fuzzy
3823 msgid "No address associated with hostname"
3824 msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
3826 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Name or service not known"
3829 msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
3831 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3834 msgstr "OYA kugirango"
3836 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
3837 #, fuzzy
3838 msgid "ai_socktype not supported"
3839 msgstr "OYA"
3841 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
3842 #, fuzzy
3843 msgid "System error"
3844 msgstr "Ikosa"
3846 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Processing request in progress"
3849 msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
3851 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
3852 msgid "Request canceled"
3853 msgstr ""
3855 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Request not canceled"
3858 msgstr "OYA"
3860 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
3861 #, fuzzy
3862 msgid "All requests done"
3863 msgstr "Byakozwe"
3865 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Interrupted by a signal"
3868 msgstr "ku a"
3870 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
3871 msgid "Unknown error"
3872 msgstr "Ikosa itazwi"
3874 #: posix/getconf.c:883
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
3877 msgstr "v"
3879 #: posix/getconf.c:941
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "unknown specification \"%s\""
3882 msgstr "Kitazwi"
3884 #: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984
3885 msgid "undefined"
3886 msgstr "kidasobanuye"
3888 #: posix/getconf.c:1006
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Unrecognized variable `%s'"
3891 msgstr "IMPINDURAGACIRO"
3893 #: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3896 msgstr "%s:Ihitamo ni"
3898 #: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3901 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
3903 #: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3906 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
3908 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
3909 #: posix/getopt.c:1106
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3912 msgstr "%s:Ihitamo"
3914 #: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3917 msgstr "%s:Ihitamo"
3919 #: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3922 msgstr "%s:Ihitamo"
3924 #: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3927 msgstr "%s:Ihitamo"
3929 #: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
3932 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
3934 #: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
3935 #: posix/getopt.c:1172
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
3938 msgstr "%s:Ihitamo"
3940 #: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
3943 msgstr "%s:Ihitamo ni"
3945 #: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
3948 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
3950 #: posix/regcomp.c:181
3951 #, fuzzy
3952 msgid "No match"
3953 msgstr "BIHUYE"
3955 #: posix/regcomp.c:184
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Invalid regular expression"
3958 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
3960 #: posix/regcomp.c:187
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Invalid collation character"
3963 msgstr "Inyuguti"
3965 #: posix/regcomp.c:190
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Invalid character class name"
3968 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
3970 #: posix/regcomp.c:193
3971 msgid "Trailing backslash"
3972 msgstr ""
3974 #: posix/regcomp.c:196
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Invalid back reference"
3977 msgstr "Inyuma Indango"
3979 #: posix/regcomp.c:199
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Unmatched [ or [^"
3982 msgstr "Cyangwa"
3984 #: posix/regcomp.c:202
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Unmatched ( or \\("
3987 msgstr "Cyangwa"
3989 #: posix/regcomp.c:205
3990 msgid "Unmatched \\{"
3991 msgstr ""
3993 #: posix/regcomp.c:208
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Invalid content of \\{\\}"
3996 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
3998 #: posix/regcomp.c:211
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Invalid range end"
4001 msgstr "Urutonde Impera"
4003 #: posix/regcomp.c:214
4004 msgid "Memory exhausted"
4005 msgstr ""
4007 #: posix/regcomp.c:217
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid preceding regular expression"
4010 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
4012 #: posix/regcomp.c:220
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Premature end of regular expression"
4015 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
4017 #: posix/regcomp.c:223
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Regular expression too big"
4020 msgstr "imvugo"
4022 #: posix/regcomp.c:226
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Unmatched ) or \\)"
4025 msgstr "Cyangwa"
4027 #: posix/regcomp.c:673
4028 #, fuzzy
4029 msgid "No previous regular expression"
4030 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
4032 #: argp/argp-help.c:213
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
4035 msgstr ""
4036 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
4037 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
4038 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
4039 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
4040 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
4041 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
4042 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
4045 #: argp/argp-help.c:222
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
4048 msgstr ""
4049 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
4050 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
4051 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
4052 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
4053 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
4054 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
4055 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
4058 #: argp/argp-help.c:234
4059 #, fuzzy, c-format
4060 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
4061 msgstr "in"
4063 #: argp/argp-help.c:1189
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
4066 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
4068 #: argp/argp-help.c:1572
4069 msgid "Usage:"
4070 msgstr "Ikoresha:"
4072 #: argp/argp-help.c:1576
4073 #, fuzzy
4074 msgid "  or: "
4075 msgstr "Cyangwa"
4077 #: argp/argp-help.c:1588
4078 msgid " [OPTION...]"
4079 msgstr ""
4081 #: argp/argp-help.c:1615
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
4084 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
4086 #: argp/argp-help.c:1643
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Report bugs to %s.\n"
4089 msgstr "Kuri"
4091 #: argp/argp-parse.c:100
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Give this help list"
4094 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
4096 #: argp/argp-parse.c:101
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Give a short usage message"
4099 msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
4101 #: argp/argp-parse.c:102
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Set the program name"
4104 msgstr "i Porogaramu Izina:"
4106 #: argp/argp-parse.c:104
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
4109 msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
4111 #: argp/argp-parse.c:161
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Print program version"
4114 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
4116 #: argp/argp-parse.c:177
4117 #, fuzzy
4118 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
4119 msgstr "(Verisiyo"
4121 #: argp/argp-parse.c:653
4122 #, c-format
4123 msgid "%s: Too many arguments\n"
4124 msgstr ""
4126 #: argp/argp-parse.c:794
4127 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
4128 msgstr ""
4130 #: resolv/herror.c:67
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4133 msgstr "0 Oya Ikosa"
4135 #: resolv/herror.c:68
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Unknown host"
4138 msgstr "Ubuturo"
4140 #: resolv/herror.c:69
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Host name lookup failure"
4143 msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
4145 #: resolv/herror.c:70
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Unknown server error"
4148 msgstr "Seriveri Ikosa"
4150 #: resolv/herror.c:71
4151 #, fuzzy
4152 msgid "No address associated with name"
4153 msgstr "Aderesi Na: Izina:"
4155 #: resolv/herror.c:107
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Resolver internal error"
4158 msgstr "By'imbere Ikosa"
4160 #: resolv/herror.c:110
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Unknown resolver error"
4163 msgstr "Ikosa"
4165 #: resolv/res_hconf.c:147
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
4168 msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
4170 #: resolv/res_hconf.c:165
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
4173 msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
4175 #: resolv/res_hconf.c:191
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
4178 msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
4180 #: resolv/res_hconf.c:231
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4183 msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
4185 #: resolv/res_hconf.c:256
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4188 msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
4190 #: resolv/res_hconf.c:319
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4193 msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
4195 #: resolv/res_hconf.c:366
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4198 msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
4200 #: resolv/res_hconf.c:395
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4203 msgstr "%s:Umurongo"
4205 #: nss/getent.c:51
4206 #, fuzzy
4207 msgid "database [key ...]"
4208 msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
4210 #: nss/getent.c:56
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Service configuration to be used"
4213 msgstr "Iboneza Kuri"
4215 #: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4218 msgstr "OYA ku"
4220 #: nss/getent.c:729
4221 #, fuzzy
4222 msgid "getent - get entries from administrative database."
4223 msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
4225 #: nss/getent.c:730
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Supported databases:"
4228 msgstr "Ububikoshingiro"
4230 #: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64
4231 #, fuzzy
4232 msgid "wrong number of arguments"
4233 msgstr "Umubare Bya ingingo"
4235 #: nss/getent.c:797
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Unknown database: %s\n"
4238 msgstr "Ububikoshingiro"
4240 #: debug/pcprofiledump.c:52
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Don't buffer output"
4243 msgstr "Ibisohoka"
4245 #: debug/pcprofiledump.c:57
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Dump information generated by PC profiling."
4248 msgstr "Ibisobanuro ku"
4250 #: debug/pcprofiledump.c:60
4251 #, fuzzy
4252 msgid "[FILE]"
4253 msgstr "[Idosiye"
4255 #: debug/pcprofiledump.c:100
4256 #, fuzzy
4257 msgid "cannot open input file"
4258 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
4260 #: debug/pcprofiledump.c:106
4261 #, fuzzy
4262 msgid "cannot read header"
4263 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
4265 #: debug/pcprofiledump.c:170
4266 #, fuzzy
4267 msgid "invalid pointer size"
4268 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
4270 #: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177
4271 #, fuzzy
4272 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
4273 msgstr "in"
4275 #: inet/rcmd.c:211
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "connect to address %s: "
4278 msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
4280 #: inet/rcmd.c:229
4281 #, c-format
4282 msgid "Trying %s...\n"
4283 msgstr ""
4285 #: inet/rcmd.c:278
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
4288 msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
4290 #: inet/rcmd.c:299
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
4293 msgstr "Igenamiterere Hejuru"
4295 #: inet/rcmd.c:302
4296 #, fuzzy
4297 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
4298 msgstr "Porotokole in"
4300 #: inet/rcmd.c:346
4301 #, fuzzy
4302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
4303 msgstr "Porotokole in"
4305 #: inet/rcmd.c:368
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "rcmd: %s: short read"
4308 msgstr "Gusoma"
4310 #: inet/rcmd.c:524
4311 #, fuzzy
4312 msgid "lstat failed"
4313 msgstr "Byanze"
4315 #: inet/rcmd.c:526
4316 #, fuzzy
4317 msgid "not regular file"
4318 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
4320 #: inet/rcmd.c:531
4321 #, fuzzy
4322 msgid "cannot open"
4323 msgstr "Gufungura"
4325 #: inet/rcmd.c:533
4326 #, fuzzy
4327 msgid "fstat failed"
4328 msgstr "Byanze"
4330 #: inet/rcmd.c:535
4331 msgid "bad owner"
4332 msgstr ""
4334 #: inet/rcmd.c:537
4335 #, fuzzy
4336 msgid "writeable by other than owner"
4337 msgstr "ku Ikindi"
4339 #: inet/rcmd.c:539
4340 #, fuzzy
4341 msgid "hard linked somewhere"
4342 msgstr "Ikomeye"
4344 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
4345 msgid "out of memory"
4346 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
4348 #: inet/ruserpass.c:184
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
4351 msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
4353 #: inet/ruserpass.c:185
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
4356 msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
4358 #: inet/ruserpass.c:277
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
4361 msgstr "Ijambo- banze"
4363 #: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
4364 #, fuzzy
4365 msgid "authunix_create: out of memory\n"
4366 msgstr "Inyuma Bya"
4368 #: sunrpc/auth_unix.c:318
4369 #, fuzzy
4370 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
4371 msgstr "C"
4373 #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
4376 msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
4378 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
4379 msgid "; why = "
4380 msgstr ""
4382 #: sunrpc/clnt_perr.c:132
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "(unknown authentication error - %d)"
4385 msgstr "(Kitazwi Ikosa"
4387 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
4388 msgid "RPC: Success"
4389 msgstr ""
4391 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
4392 #, fuzzy
4393 msgid "RPC: Can't encode arguments"
4394 msgstr "ingingo"
4396 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
4397 #, fuzzy
4398 msgid "RPC: Can't decode result"
4399 msgstr "Igisubizo"
4401 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
4402 #, fuzzy
4403 msgid "RPC: Unable to send"
4404 msgstr "Kuri Kohereza"
4406 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
4407 #, fuzzy
4408 msgid "RPC: Unable to receive"
4409 msgstr "Kuri Akira"
4411 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
4412 #, fuzzy
4413 msgid "RPC: Timed out"
4414 msgstr "Inyuma"
4416 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
4417 #, fuzzy
4418 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
4419 msgstr "Uburyo Bya"
4421 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
4422 #, fuzzy
4423 msgid "RPC: Authentication error"
4424 msgstr "Ikosa"
4426 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
4427 msgid "RPC: Program unavailable"
4428 msgstr ""
4430 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
4431 #, fuzzy
4432 msgid "RPC: Program/version mismatch"
4433 msgstr "Verisiyo"
4435 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
4436 msgid "RPC: Procedure unavailable"
4437 msgstr ""
4439 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
4440 #, fuzzy
4441 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4442 msgstr "ingingo"
4444 #: sunrpc/clnt_perr.c:224
4445 #, fuzzy
4446 msgid "RPC: Remote system error"
4447 msgstr "Sisitemu Ikosa"
4449 #: sunrpc/clnt_perr.c:228
4450 #, fuzzy
4451 msgid "RPC: Unknown host"
4452 msgstr "Ubuturo"
4454 #: sunrpc/clnt_perr.c:232
4455 #, fuzzy
4456 msgid "RPC: Unknown protocol"
4457 msgstr "Porotokole"
4459 #: sunrpc/clnt_perr.c:236
4460 msgid "RPC: Port mapper failure"
4461 msgstr ""
4463 #: sunrpc/clnt_perr.c:240
4464 #, fuzzy
4465 msgid "RPC: Program not registered"
4466 msgstr "OYA"
4468 #: sunrpc/clnt_perr.c:244
4469 #, fuzzy
4470 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
4471 msgstr "Ikosa"
4473 #: sunrpc/clnt_perr.c:285
4474 #, fuzzy
4475 msgid "RPC: (unknown error code)"
4476 msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
4478 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
4479 msgid "Authentication OK"
4480 msgstr ""
4482 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Invalid client credential"
4485 msgstr "Umukiriya"
4487 #: sunrpc/clnt_perr.c:364
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Server rejected credential"
4490 msgstr "Byanzwe"
4492 #: sunrpc/clnt_perr.c:368
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid client verifier"
4495 msgstr "Umukiriya"
4497 #: sunrpc/clnt_perr.c:372
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Server rejected verifier"
4500 msgstr "Byanzwe"
4502 #: sunrpc/clnt_perr.c:376
4503 msgid "Client credential too weak"
4504 msgstr ""
4506 #: sunrpc/clnt_perr.c:380
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Invalid server verifier"
4509 msgstr "Seriveri"
4511 #: sunrpc/clnt_perr.c:384
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Failed (unspecified error)"
4514 msgstr "Ikosa"
4516 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
4517 #, fuzzy
4518 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
4519 msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
4521 #: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
4522 #, fuzzy
4523 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
4524 msgstr "Inyuma Bya"
4526 #: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
4527 #, fuzzy
4528 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
4529 msgstr "Inyuma Bya"
4531 #: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
4532 #, fuzzy
4533 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4534 msgstr "Inyuma Bya"
4536 #: sunrpc/get_myaddr.c:78
4537 #, fuzzy
4538 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4539 msgstr "Kubona Iboneza"
4541 #: sunrpc/pm_getmaps.c:74
4542 msgid "pmap_getmaps rpc problem"
4543 msgstr ""
4545 #: sunrpc/pmap_clnt.c:72
4546 #, fuzzy
4547 msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4548 msgstr "_Kubona Iboneza"
4550 #: sunrpc/pmap_clnt.c:137
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Cannot register service"
4553 msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
4555 #: sunrpc/pmap_rmt.c:190
4556 #, fuzzy
4557 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
4558 msgstr "Kubona Iboneza"
4560 #: sunrpc/pmap_rmt.c:199
4561 #, fuzzy
4562 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
4563 msgstr "Kubona Amabendera"
4565 #: sunrpc/pmap_rmt.c:269
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4568 msgstr "Kurema kugirango"
4570 #: sunrpc/pmap_rmt.c:276
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
4573 msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
4575 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Cannot send broadcast packet"
4578 msgstr "Kohereza"
4580 #: sunrpc/pmap_rmt.c:353
4581 msgid "Broadcast poll problem"
4582 msgstr ""
4584 #: sunrpc/pmap_rmt.c:366
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
4587 msgstr "Akira Subiza Kuri"
4589 #: sunrpc/rpc_main.c:289
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
4592 msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
4594 #: sunrpc/rpc_main.c:296
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
4597 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
4599 #: sunrpc/rpc_main.c:308
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "%s: while writing output %s: %m"
4602 msgstr "%s:Ibisohoka"
4604 #: sunrpc/rpc_main.c:343
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4607 msgstr "Gushaka C"
4609 #: sunrpc/rpc_main.c:351
4610 #, fuzzy
4611 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4612 msgstr "Gushaka C"
4614 #: sunrpc/rpc_main.c:420
4615 #, fuzzy, c-format
4616 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
4617 msgstr "%s:C Byanze Na:"
4619 #: sunrpc/rpc_main.c:423
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
4622 msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
4624 #: sunrpc/rpc_main.c:463
4625 #, c-format
4626 msgid "illegal nettype :`%s'\n"
4627 msgstr ""
4629 #: sunrpc/rpc_main.c:1105
4630 msgid "rpcgen: too many defines\n"
4631 msgstr ""
4633 #: sunrpc/rpc_main.c:1117
4634 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4635 msgstr ""
4637 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
4638 #. TRANS: informative message.
4639 #: sunrpc/rpc_main.c:1150
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4642 msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
4644 #: sunrpc/rpc_main.c:1195
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
4647 msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
4649 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
4650 #, fuzzy
4651 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
4652 msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
4654 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
4657 msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
4659 #: sunrpc/rpc_main.c:1386
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
4662 msgstr "Gukoresha Ibendera"
4664 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
4667 msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
4669 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
4670 #, fuzzy
4671 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
4672 msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
4674 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
4677 msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
4679 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "usage: %s infile\n"
4682 msgstr "Ikoresha:"
4684 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
4687 msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
4689 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
4692 msgstr "%s[-C h L M T o"
4694 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
4697 msgstr "%s[-S o"
4699 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
4702 msgstr "%s[-N o"
4704 #: sunrpc/rpc_scan.c:116
4705 #, fuzzy
4706 msgid "constant or identifier expected"
4707 msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
4709 #: sunrpc/rpc_scan.c:312
4710 #, fuzzy
4711 msgid "illegal character in file: "
4712 msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
4714 #: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
4715 #, fuzzy
4716 msgid "unterminated string constant"
4717 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
4719 #: sunrpc/rpc_scan.c:383
4720 #, fuzzy
4721 msgid "empty char string"
4722 msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
4724 #: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
4725 #, fuzzy
4726 msgid "preprocessor error"
4727 msgstr "Ikosa"
4729 #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "program %lu is not available\n"
4732 msgstr "Porogaramu ni OYA"
4734 #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
4735 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
4736 #: sunrpc/rpcinfo.c:510
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
4739 msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
4741 #: sunrpc/rpcinfo.c:515
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
4744 msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
4746 #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
4747 #, fuzzy
4748 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
4749 msgstr "Umuntu"
4751 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
4752 #, fuzzy
4753 msgid "No remote programs registered.\n"
4754 msgstr "Porogaramu"
4756 #: sunrpc/rpcinfo.c:574
4757 #, fuzzy
4758 msgid "   program vers proto   port\n"
4759 msgstr "Porogaramu"
4761 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
4762 #, fuzzy
4763 msgid "(unknown)"
4764 msgstr "(Itazwi>"
4766 #: sunrpc/rpcinfo.c:637
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
4769 msgstr "Byanze"
4771 #: sunrpc/rpcinfo.c:658
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Sorry. You are not root\n"
4774 msgstr "OYA"
4776 #: sunrpc/rpcinfo.c:665
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
4779 msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
4781 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
4784 msgstr "N u Ubuturo"
4786 #: sunrpc/rpcinfo.c:676
4787 #, fuzzy
4788 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
4789 msgstr "N T Ubuturo"
4791 #: sunrpc/rpcinfo.c:678
4792 #, fuzzy
4793 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
4794 msgstr "P Ubuturo"
4796 #: sunrpc/rpcinfo.c:679
4797 #, fuzzy
4798 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
4799 msgstr "B"
4801 #: sunrpc/rpcinfo.c:680
4802 #, fuzzy
4803 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
4804 msgstr "D"
4806 #: sunrpc/rpcinfo.c:695
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
4809 msgstr "ni Kitazwi"
4811 #: sunrpc/rpcinfo.c:732
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
4814 msgstr "ni Kitazwi"
4816 #: sunrpc/svc_run.c:76
4817 #, fuzzy
4818 msgid "svc_run: - poll failed"
4819 msgstr "Byanze"
4821 #: sunrpc/svc_simple.c:87
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4824 msgstr "Umubare"
4826 #: sunrpc/svc_simple.c:96
4827 #, fuzzy
4828 msgid "couldn't create an rpc server\n"
4829 msgstr "Kurema"
4831 #: sunrpc/svc_simple.c:104
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4834 msgstr "Kwiyandikisha"
4836 #: sunrpc/svc_simple.c:111
4837 #, fuzzy
4838 msgid "registerrpc: out of memory\n"
4839 msgstr "Inyuma Bya"
4841 #: sunrpc/svc_simple.c:175
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "trouble replying to prog %d\n"
4844 msgstr "Kuri"
4846 #: sunrpc/svc_simple.c:183
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "never registered prog %d\n"
4849 msgstr "Nta narimwe"
4851 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
4852 #, fuzzy
4853 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4854 msgstr "C"
4856 #: sunrpc/svc_tcp.c:170
4857 #, fuzzy
4858 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
4859 msgstr "C Cyangwa"
4861 #: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
4862 #, fuzzy
4863 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
4864 msgstr "Inyuma Bya"
4866 #: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
4867 #, fuzzy
4868 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
4869 msgstr "Inyuma Bya"
4871 #: sunrpc/svc_udp.c:128
4872 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4873 msgstr ""
4875 #: sunrpc/svc_udp.c:142
4876 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4877 msgstr ""
4879 #: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
4880 #, fuzzy
4881 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
4882 msgstr "Inyuma Bya"
4884 #: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
4885 #, fuzzy
4886 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4887 msgstr "ni Gitoya kugirango"
4889 #: sunrpc/svc_udp.c:471
4890 #, fuzzy
4891 msgid "enablecache: cache already enabled"
4892 msgstr "Ubwihisho Bikora"
4894 #: sunrpc/svc_udp.c:477
4895 #, fuzzy
4896 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4897 msgstr "OYA Ubwihisho"
4899 #: sunrpc/svc_udp.c:485
4900 #, fuzzy
4901 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4902 msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
4904 #: sunrpc/svc_udp.c:492
4905 #, fuzzy
4906 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4907 msgstr "OYA Ubwihisho"
4909 #: sunrpc/svc_udp.c:528
4910 #, fuzzy
4911 msgid "cache_set: victim not found"
4912 msgstr "OYA Byabonetse"
4914 #: sunrpc/svc_udp.c:539
4915 #, fuzzy
4916 msgid "cache_set: victim alloc failed"
4917 msgstr "Byanze"
4919 #: sunrpc/svc_udp.c:545
4920 #, fuzzy
4921 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4922 msgstr "OYA Gishya"
4924 #: sunrpc/svc_unix.c:150
4925 #, fuzzy
4926 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4927 msgstr "C"
4929 #: sunrpc/svc_unix.c:166
4930 #, fuzzy
4931 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4932 msgstr "C Cyangwa"
4934 #: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
4935 #, fuzzy
4936 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
4937 msgstr "Inyuma Bya"
4939 #: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
4940 #, fuzzy
4941 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
4942 msgstr "Inyuma Bya"
4944 #: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
4945 #, fuzzy
4946 msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
4947 msgstr "Inyuma Bya"
4949 #: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
4950 #, fuzzy
4951 msgid "xdr_string: out of memory\n"
4952 msgstr "Inyuma Bya"
4954 #: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
4955 #, fuzzy
4956 msgid "xdr_array: out of memory\n"
4957 msgstr "Inyuma Bya"
4959 #: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
4960 #, fuzzy
4961 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
4962 msgstr "Inyuma Bya"
4964 #: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
4965 #, fuzzy
4966 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
4967 msgstr "Inyuma Bya"
4969 #: nis/nis_callback.c:189
4970 #, fuzzy
4971 msgid "unable to free arguments"
4972 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
4974 #: nis/nis_error.c:30
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Probable success"
4977 msgstr "Ibyatunganye"
4979 #: nis/nis_error.c:31
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Not found"
4982 msgstr "Bitabonetse"
4984 #: nis/nis_error.c:32
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Probably not found"
4987 msgstr "OYA Byabonetse"
4989 #: nis/nis_error.c:33
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Cache expired"
4992 msgstr "Byarengeje igihe"
4994 #: nis/nis_error.c:34
4995 msgid "NIS+ servers unreachable"
4996 msgstr ""
4998 #: nis/nis_error.c:35
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Unknown object"
5001 msgstr "Igikoresho"
5003 #: nis/nis_error.c:36
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Server busy, try again"
5006 msgstr "Irahuze"
5008 #: nis/nis_error.c:37
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Generic system error"
5011 msgstr "Sisitemu Ikosa"
5013 #: nis/nis_error.c:38
5014 #, fuzzy
5015 msgid "First/next chain broken"
5016 msgstr "Komeza>>"
5018 #: nis/nis_error.c:41
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Name not served by this server"
5021 msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
5023 #: nis/nis_error.c:42
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Server out of memory"
5026 msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
5028 #: nis/nis_error.c:43
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Object with same name exists"
5031 msgstr "Na: Izina:"
5033 #: nis/nis_error.c:44
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Not master server for this domain"
5036 msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
5038 #: nis/nis_error.c:45
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid object for operation"
5041 msgstr "Igikoresho kugirango"
5043 #: nis/nis_error.c:46
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Malformed name, or illegal name"
5046 msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
5048 #: nis/nis_error.c:47
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Unable to create callback"
5051 msgstr "Kuri Kurema"
5053 #: nis/nis_error.c:48
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Results sent to callback proc"
5056 msgstr "Yoherejwe: Kuri"
5058 #: nis/nis_error.c:49
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Not found, no such name"
5061 msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
5063 #: nis/nis_error.c:50
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Name/entry isn't unique"
5066 msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
5068 #: nis/nis_error.c:51
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Modification failed"
5071 msgstr "Byanze"
5073 #: nis/nis_error.c:52
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Database for table does not exist"
5076 msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
5078 #: nis/nis_error.c:53
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Entry/table type mismatch"
5081 msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
5083 #: nis/nis_error.c:54
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Link points to illegal name"
5086 msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
5088 #: nis/nis_error.c:55
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Partial success"
5091 msgstr "Ibyatunganye"
5093 #: nis/nis_error.c:56
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Too many attributes"
5096 msgstr "Ibiranga"
5098 #: nis/nis_error.c:57
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Error in RPC subsystem"
5101 msgstr "in"
5103 #: nis/nis_error.c:58
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Missing or malformed attribute"
5106 msgstr "Cyangwa Ikiranga"
5108 #: nis/nis_error.c:59
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Named object is not searchable"
5111 msgstr "Igikoresho ni OYA"
5113 #: nis/nis_error.c:60
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Error while talking to callback proc"
5116 msgstr "Kuri"
5118 #: nis/nis_error.c:61
5119 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
5120 msgstr ""
5122 #: nis/nis_error.c:62
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Illegal object type for operation"
5125 msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
5127 #: nis/nis_error.c:63
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Passed object is not the same object on server"
5130 msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
5132 #: nis/nis_error.c:64
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Modify operation failed"
5135 msgstr "Byanze"
5137 #: nis/nis_error.c:65
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Query illegal for named table"
5140 msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
5142 #: nis/nis_error.c:66
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
5145 msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
5147 #: nis/nis_error.c:67
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
5150 msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
5152 #: nis/nis_error.c:68
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Full resync required for directory"
5155 msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
5157 #: nis/nis_error.c:69
5158 #, fuzzy
5159 msgid "NIS+ operation failed"
5160 msgstr "Byanze"
5162 #: nis/nis_error.c:70
5163 #, fuzzy
5164 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
5165 msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
5167 #: nis/nis_error.c:71
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
5170 msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
5172 #: nis/nis_error.c:72
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
5175 msgstr "Kuri Seriveri"
5177 #: nis/nis_error.c:73
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
5180 msgstr "Kuri Umukiriya"
5182 #: nis/nis_error.c:74
5183 #, fuzzy
5184 msgid "No file space on server"
5185 msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
5187 #: nis/nis_error.c:75
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Unable to create process on server"
5190 msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
5192 #: nis/nis_error.c:76
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
5195 msgstr "Seriveri Irahuze"
5197 #: nis/nis_local_names.c:126
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
5200 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
5202 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
5203 #: nis/nis_print.c:51
5204 #, fuzzy
5205 msgid "UNKNOWN"
5206 msgstr "Kitazwi"
5208 #: nis/nis_print.c:109
5209 msgid "BOGUS OBJECT\n"
5210 msgstr ""
5212 #: nis/nis_print.c:112
5213 msgid "NO OBJECT\n"
5214 msgstr ""
5216 #: nis/nis_print.c:115
5217 msgid "DIRECTORY\n"
5218 msgstr ""
5220 #: nis/nis_print.c:118
5221 msgid "GROUP\n"
5222 msgstr ""
5224 #: nis/nis_print.c:121
5225 msgid "TABLE\n"
5226 msgstr ""
5228 #: nis/nis_print.c:124
5229 msgid "ENTRY\n"
5230 msgstr ""
5232 #: nis/nis_print.c:127
5233 msgid "LINK\n"
5234 msgstr ""
5236 #: nis/nis_print.c:130
5237 msgid "PRIVATE\n"
5238 msgstr ""
5240 #: nis/nis_print.c:133
5241 #, fuzzy
5242 msgid "(Unknown object)\n"
5243 msgstr "(Igikoresho"
5245 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
5246 #: nis/nis_print.c:166
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Name : `%s'\n"
5249 msgstr "Izina:"
5251 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5252 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5253 #: nis/nis_print.c:167
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Type : %s\n"
5256 msgstr "Ubwoko"
5258 #: nis/nis_print.c:172
5259 msgid "Master Server :\n"
5260 msgstr ""
5262 #: nis/nis_print.c:174
5263 msgid "Replicate :\n"
5264 msgstr ""
5266 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
5267 #: nis/nis_print.c:175
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "\tName       : %s\n"
5270 msgstr "Izina:"
5272 # VCARD_LDAP_KEY
5273 # # @name VCARD_LDAP_KEY
5274 # # @loc None
5275 #: nis/nis_print.c:176
5276 #, fuzzy
5277 msgid "\tPublic Key : "
5278 msgstr "Ifunguzo ngenga"
5280 #: nis/nis_print.c:180
5281 #, fuzzy
5282 msgid "None.\n"
5283 msgstr "Ntacyo"
5285 #: nis/nis_print.c:183
5286 #, c-format
5287 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
5288 msgstr ""
5290 #: nis/nis_print.c:188
5291 #, c-format
5292 msgid "RSA (%d bits)\n"
5293 msgstr ""
5295 #: nis/nis_print.c:191
5296 msgid "Kerberos.\n"
5297 msgstr ""
5299 #: nis/nis_print.c:194
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
5302 msgstr "Ubwoko"
5304 #: nis/nis_print.c:205
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
5307 msgstr "Amaderesi"
5309 #: nis/nis_print.c:227
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Time to live : "
5312 msgstr "Kuri"
5314 #: nis/nis_print.c:229
5315 msgid "Default Access rights :\n"
5316 msgstr ""
5318 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5319 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5320 #: nis/nis_print.c:238
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "\tType         : %s\n"
5323 msgstr "Ubwoko"
5325 #: nis/nis_print.c:239
5326 msgid "\tAccess rights: "
5327 msgstr ""
5329 #: nis/nis_print.c:252
5330 msgid "Group Flags :"
5331 msgstr ""
5333 #: nis/nis_print.c:255
5334 msgid ""
5335 "\n"
5336 "Group Members :\n"
5337 msgstr ""
5339 #: nis/nis_print.c:266
5340 #, c-format
5341 msgid "Table Type          : %s\n"
5342 msgstr ""
5344 #: nis/nis_print.c:267
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Number of Columns   : %d\n"
5347 msgstr "Bya"
5349 #: nis/nis_print.c:268
5350 #, c-format
5351 msgid "Character Separator : %c\n"
5352 msgstr ""
5354 #: nis/nis_print.c:269
5355 #, c-format
5356 msgid "Search Path         : %s\n"
5357 msgstr ""
5359 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
5360 #: nis/nis_print.c:270
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Columns             :\n"
5363 msgstr "Inkingi...."
5365 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
5366 #: nis/nis_print.c:273
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
5369 msgstr "[%d]IZINA!"
5371 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
5372 #: nis/nis_print.c:275
5373 #, fuzzy
5374 msgid "\t\tAttributes    : "
5375 msgstr "Ibiranga..."
5377 #: nis/nis_print.c:277
5378 msgid "\t\tAccess Rights : "
5379 msgstr ""
5381 #: nis/nis_print.c:286
5382 msgid "Linked Object Type : "
5383 msgstr ""
5385 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
5386 #: nis/nis_print.c:288
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Linked to : %s\n"
5389 msgstr "bihujwe na"
5391 #: nis/nis_print.c:297
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "\tEntry data of type %s\n"
5394 msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
5396 #: nis/nis_print.c:300
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
5399 msgstr "[%u]-[%uBayite"
5401 #: nis/nis_print.c:303
5402 msgid "Encrypted data\n"
5403 msgstr ""
5405 #: nis/nis_print.c:305
5406 msgid "Binary data\n"
5407 msgstr ""
5409 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5410 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
5411 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5412 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
5413 #: nis/nis_print.c:320
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid "Object Name   : %s\n"
5416 msgstr "Izina ry'igikoresho"
5418 # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
5419 #: nis/nis_print.c:321
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Directory     : %s\n"
5422 msgstr "bushyinguro"
5424 #: nis/nis_print.c:322
5425 #, c-format
5426 msgid "Owner         : %s\n"
5427 msgstr ""
5429 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5430 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
5431 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5432 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
5433 #: nis/nis_print.c:323
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "Group         : %s\n"
5436 msgstr "Itsinda"
5438 #: nis/nis_print.c:324
5439 msgid "Access Rights : "
5440 msgstr ""
5442 #: nis/nis_print.c:326
5443 #, fuzzy
5444 msgid ""
5445 "\n"
5446 "Time to Live  : "
5447 msgstr "Kuri"
5449 #: nis/nis_print.c:329
5450 #, c-format
5451 msgid "Creation Time : %s"
5452 msgstr ""
5454 #: nis/nis_print.c:331
5455 #, c-format
5456 msgid "Mod. Time     : %s"
5457 msgstr ""
5459 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
5460 #: nis/nis_print.c:332
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Object Type   : "
5463 msgstr "Ubwoko bwƃĀ†igikoresho"
5465 #: nis/nis_print.c:352
5466 #, c-format
5467 msgid "    Data Length = %u\n"
5468 msgstr ""
5470 #: nis/nis_print.c:365
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "Status            : %s\n"
5473 msgstr "Imimerere"
5475 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
5476 #: nis/nis_print.c:366
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Number of objects : %u\n"
5479 msgstr "Umubare w'ibintu"
5481 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5482 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
5483 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5484 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
5485 #: nis/nis_print.c:370
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "Object #%d:\n"
5488 msgstr "Igikoresho"
5490 #: nis/nis_print_group_entry.c:115
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
5493 msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
5495 #: nis/nis_print_group_entry.c:123
5496 msgid "    Explicit members:\n"
5497 msgstr ""
5499 #: nis/nis_print_group_entry.c:128
5500 msgid "    No explicit members\n"
5501 msgstr ""
5503 #: nis/nis_print_group_entry.c:131
5504 msgid "    Implicit members:\n"
5505 msgstr ""
5507 #: nis/nis_print_group_entry.c:136
5508 msgid "    No implicit members\n"
5509 msgstr ""
5511 #: nis/nis_print_group_entry.c:139
5512 msgid "    Recursive members:\n"
5513 msgstr ""
5515 #: nis/nis_print_group_entry.c:144
5516 msgid "    No recursive members\n"
5517 msgstr ""
5519 #: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
5520 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
5521 msgstr ""
5523 #: nis/nis_print_group_entry.c:152
5524 msgid "    No explicit nonmembers\n"
5525 msgstr ""
5527 #: nis/nis_print_group_entry.c:155
5528 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
5529 msgstr ""
5531 #: nis/nis_print_group_entry.c:160
5532 msgid "    No implicit nonmembers\n"
5533 msgstr ""
5535 #: nis/nis_print_group_entry.c:168
5536 msgid "    No recursive nonmembers\n"
5537 msgstr ""
5539 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
5540 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
5543 msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
5545 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
5548 msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
5550 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
5551 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
5552 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
5553 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
5556 msgstr "GUSHAKISHA"
5558 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
5561 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
5563 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
5566 msgstr "Umutahe Izina:"
5568 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
5571 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
5573 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
5574 #, fuzzy
5575 msgid "netname2user: should not have uid 0"
5576 msgstr "OYA UID 0"
5578 #: nis/ypclnt.c:174
5579 #, c-format
5580 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
5581 msgstr ""
5583 #: nis/ypclnt.c:789
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Request arguments bad"
5586 msgstr "ingingo"
5588 #: nis/ypclnt.c:791
5589 #, fuzzy
5590 msgid "RPC failure on NIS operation"
5591 msgstr "ku"
5593 #: nis/ypclnt.c:793
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
5596 msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
5598 #: nis/ypclnt.c:795
5599 #, fuzzy
5600 msgid "No such map in server's domain"
5601 msgstr "in Urwego"
5603 #: nis/ypclnt.c:797
5604 #, fuzzy
5605 msgid "No such key in map"
5606 msgstr "Urufunguzo in"
5608 #: nis/ypclnt.c:799
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Internal NIS error"
5611 msgstr "Ikosa"
5613 #: nis/ypclnt.c:801
5614 msgid "Local resource allocation failure"
5615 msgstr ""
5617 #: nis/ypclnt.c:803
5618 #, fuzzy
5619 msgid "No more records in map database"
5620 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
5622 #: nis/ypclnt.c:805
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Can't communicate with portmapper"
5625 msgstr "Na:"
5627 #: nis/ypclnt.c:807
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Can't communicate with ypbind"
5630 msgstr "Na:"
5632 #: nis/ypclnt.c:809
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Can't communicate with ypserv"
5635 msgstr "Na:"
5637 #: nis/ypclnt.c:811
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Local domain name not set"
5640 msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
5642 #: nis/ypclnt.c:813
5643 #, fuzzy
5644 msgid "NIS map database is bad"
5645 msgstr "Ububikoshingiro ni"
5647 #: nis/ypclnt.c:815
5648 #, fuzzy
5649 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
5650 msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
5652 #: nis/ypclnt.c:819
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Database is busy"
5655 msgstr "ni Irahuze"
5657 #: nis/ypclnt.c:821
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Unknown NIS error code"
5660 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
5662 #: nis/ypclnt.c:863
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Internal ypbind error"
5665 msgstr "Ikosa"
5667 #: nis/ypclnt.c:865
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Domain not bound"
5670 msgstr "OYA"
5672 #: nis/ypclnt.c:867
5673 msgid "System resource allocation failure"
5674 msgstr ""
5676 #: nis/ypclnt.c:869
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Unknown ypbind error"
5679 msgstr "Ikosa"
5681 #: nis/ypclnt.c:908
5682 #, fuzzy
5683 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
5684 msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
5686 #: nis/ypclnt.c:920
5687 #, fuzzy
5688 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
5689 msgstr "Kubona Seriveri"
5691 #: nscd/cache.c:88
5692 #, fuzzy
5693 msgid "while allocating hash table entry"
5694 msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
5696 #: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
5699 msgstr "IDOSIYE"
5701 #: nscd/connections.c:146
5702 #, fuzzy
5703 msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
5704 msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
5706 #: nscd/connections.c:153
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
5709 msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
5711 #: nscd/connections.c:199
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "cannot open socket: %s"
5714 msgstr "Gufungura"
5716 #: nscd/connections.c:217
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
5719 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
5721 #: nscd/connections.c:259
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
5724 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
5726 #: nscd/connections.c:265
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
5729 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
5731 #: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "cannot write result: %s"
5734 msgstr "Kwandika Igisubizo"
5736 #: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "error getting callers id: %s"
5739 msgstr "Ikosa ID"
5741 #: nscd/connections.c:470
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "while accepting connection: %s"
5744 msgstr "Ukwihuza"
5746 #: nscd/connections.c:481
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "short read while reading request: %s"
5749 msgstr "Gusoma Kubaza..."
5751 #: nscd/connections.c:517
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "key length in request too long: %d"
5754 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
5756 #: nscd/connections.c:531
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "short read while reading request key: %s"
5759 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
5761 #: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610
5762 #: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
5765 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
5767 #: nscd/connections.c:611
5768 #, fuzzy
5769 msgid "getgrouplist failed"
5770 msgstr "Byanze"
5772 #: nscd/connections.c:624
5773 #, fuzzy
5774 msgid "setgroups failed"
5775 msgstr "Byanze"
5777 #: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108
5778 #, fuzzy
5779 msgid "while allocating key copy"
5780 msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
5782 #: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145
5783 #, fuzzy
5784 msgid "while allocating cache entry"
5785 msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
5787 #: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "short write in %s: %s"
5790 msgstr "Kwandika in"
5792 #: nscd/grpcache.c:217
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
5795 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
5797 #: nscd/grpcache.c:292
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
5800 msgstr "Bikurikije umubare"
5802 #: nscd/grpcache.c:299
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
5805 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
5807 #: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456
5808 #: nscd/hstcache.c:533
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
5811 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
5813 #: nscd/nscd.c:80
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Read configuration data from NAME"
5816 msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
5818 #: nscd/nscd.c:82
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
5821 msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
5823 #: nscd/nscd.c:83
5824 #, fuzzy
5825 msgid "NUMBER"
5826 msgstr "Umubare"
5828 #: nscd/nscd.c:83
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Start NUMBER threads"
5831 msgstr "Gutangira"
5833 #: nscd/nscd.c:84
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Shut the server down"
5836 msgstr "i Seriveri Hasi"
5838 #: nscd/nscd.c:85
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Print current configuration statistic"
5841 msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
5843 #: nscd/nscd.c:86
5844 #, fuzzy
5845 msgid "TABLE"
5846 msgstr "Imbonerahamwe"
5848 #: nscd/nscd.c:87
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Invalidate the specified cache"
5851 msgstr "i Ubwihisho"
5853 #: nscd/nscd.c:88
5854 #, fuzzy
5855 msgid "TABLE,yes"
5856 msgstr "Yego"
5858 #: nscd/nscd.c:88
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Use separate cache for each user"
5861 msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
5863 #: nscd/nscd.c:93
5864 msgid "Name Service Cache Daemon."
5865 msgstr ""
5867 #: nscd/nscd.c:126
5868 msgid "already running"
5869 msgstr ""
5871 #: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Only root is allowed to use this option!"
5874 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
5876 #: nscd/nscd_conf.c:83
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Parse error: %s"
5879 msgstr "Ikosa"
5881 #: nscd/nscd_conf.c:166
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Could not create log file \"%s\""
5884 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
5886 #: nscd/nscd_conf.c:182
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Must specify user name for server-user option"
5889 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
5891 #: nscd/nscd_conf.c:187
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "Unknown option: %s %s %s"
5894 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
5896 #: nscd/nscd_stat.c:87
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "cannot write statistics: %s"
5899 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
5901 #: nscd/nscd_stat.c:105
5902 #, fuzzy
5903 msgid "nscd not running!\n"
5904 msgstr "OYA"
5906 #: nscd/nscd_stat.c:116
5907 #, fuzzy
5908 msgid "write incomplete"
5909 msgstr "Kwandika"
5911 #: nscd/nscd_stat.c:128
5912 #, fuzzy
5913 msgid "cannot read statistics data"
5914 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
5916 #: nscd/nscd_stat.c:131
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid ""
5919 "nscd configuration:\n"
5920 "\n"
5921 "%15d  server debug level\n"
5922 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
5924 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
5925 #, fuzzy
5926 msgid "      no"
5927 msgstr "Oya"
5929 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
5930 #, fuzzy
5931 msgid "     yes"
5932 msgstr "Yego"
5934 #: nscd/nscd_stat.c:154
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid ""
5937 "\n"
5938 "%s cache:\n"
5939 "\n"
5940 "%15s  cache is enabled\n"
5941 "%15Zd  suggested size\n"
5942 "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
5943 "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
5944 "%15ld  cache hits on positive entries\n"
5945 "%15ld  cache hits on negative entries\n"
5946 "%15ld  cache misses on positive entries\n"
5947 "%15ld  cache misses on negative entries\n"
5948 "%15ld%% cache hit rate\n"
5949 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
5950 msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
5952 #: nscd/pwdcache.c:213
5953 #, fuzzy, c-format
5954 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
5955 msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
5957 #: nscd/pwdcache.c:288
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
5960 msgstr "Bikurikije umubare UID"
5962 #: nscd/pwdcache.c:295
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
5965 msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
5967 #: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297
5968 #, fuzzy
5969 msgid "cannot create capability list"
5970 msgstr "Kurema Urutonde"
5972 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "file %s is truncated\n"
5975 msgstr "IDOSIYE ni"
5977 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
5980 msgstr "%sni a IDOSIYE"
5982 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
5985 msgstr "%sni a IDOSIYE"
5987 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
5990 msgstr "in IDOSIYE"
5992 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
5995 msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
5997 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
5998 #, fuzzy
5999 msgid "more than one dynamic segment\n"
6000 msgstr "Birenzeho"
6002 #: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6005 msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
6007 #: elf/cache.c:69
6008 msgid "unknown"
6009 msgstr "itazwi"
6011 #: elf/cache.c:105
6012 msgid "Unknown OS"
6013 msgstr ""
6015 #: elf/cache.c:110
6016 #, fuzzy, c-format
6017 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6018 msgstr ""
6019 ",Project- Id- Version: basctl\n"
6020 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
6021 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
6022 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
6023 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
6024 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
6025 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
6028 #: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "Can't open cache file %s\n"
6031 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
6033 #: elf/cache.c:148
6034 #, fuzzy
6035 msgid "mmap of cache file failed.\n"
6036 msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
6038 #: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
6039 #, fuzzy
6040 msgid "File is not a cache file.\n"
6041 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
6043 #: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
6044 #, fuzzy, c-format
6045 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
6046 msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
6048 #: elf/cache.c:392
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
6051 msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
6053 #: elf/cache.c:399
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Can't create temporary cache file %s"
6056 msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
6058 #: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Writing of cache data failed"
6061 msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
6063 #: elf/cache.c:424
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Writing of cache data failed."
6066 msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
6068 #: elf/cache.c:431
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
6071 msgstr "Bya Kuri Byanze"
6073 #: elf/cache.c:436
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Renaming of %s to %s failed"
6076 msgstr "Bya Kuri Byanze"
6078 #: elf/dl-close.c:113
6079 #, fuzzy
6080 msgid "shared object not open"
6081 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
6083 #: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
6086 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
6088 #: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177
6089 #, fuzzy
6090 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
6091 msgstr "OYA in Porogaramu"
6093 #: elf/dl-deps.c:124
6094 #, fuzzy
6095 msgid "empty dynamics string token substitution"
6096 msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
6098 #: elf/dl-deps.c:130
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
6101 msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
6103 #: elf/dl-deps.c:461
6104 #, fuzzy
6105 msgid "cannot allocate dependency list"
6106 msgstr "Urutonde"
6108 #: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547
6109 #, fuzzy
6110 msgid "cannot allocate symbol search list"
6111 msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
6113 #: elf/dl-deps.c:532
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
6116 msgstr "OYA Na:"
6118 #: elf/dl-error.c:73
6119 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
6120 msgstr ""
6122 #: elf/dl-error.c:106
6123 #, fuzzy
6124 msgid "error while loading shared libraries"
6125 msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
6127 #: elf/dl-load.c:338
6128 #, fuzzy
6129 msgid "cannot allocate name record"
6130 msgstr "Izina: Icyabitswe"
6132 #: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709
6133 #, fuzzy
6134 msgid "cannot create cache for search path"
6135 msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
6137 #: elf/dl-load.c:545
6138 #, fuzzy
6139 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
6140 msgstr "Kurema Gukoporora"
6142 #: elf/dl-load.c:600
6143 #, fuzzy
6144 msgid "cannot create search path array"
6145 msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
6147 #: elf/dl-load.c:796
6148 #, fuzzy
6149 msgid "cannot stat shared object"
6150 msgstr "Igikoresho"
6152 #: elf/dl-load.c:840
6153 #, fuzzy
6154 msgid "cannot open zero fill device"
6155 msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
6157 #: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855
6158 #, fuzzy
6159 msgid "cannot create shared object descriptor"
6160 msgstr "Kurema Igikoresho"
6162 #: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434
6163 #, fuzzy
6164 msgid "cannot read file data"
6165 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
6167 #: elf/dl-load.c:908
6168 #, fuzzy
6169 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
6170 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
6172 #: elf/dl-load.c:915
6173 #, fuzzy
6174 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
6175 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
6177 #: elf/dl-load.c:996
6178 #, fuzzy
6179 msgid "failed to map segment from shared object"
6180 msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
6182 #: elf/dl-load.c:1020
6183 #, fuzzy
6184 msgid "cannot dynamically load executable"
6185 msgstr "Ibirimo"
6187 #: elf/dl-load.c:1081
6188 #, fuzzy
6189 msgid "cannot change memory protections"
6190 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
6192 #: elf/dl-load.c:1100
6193 #, fuzzy
6194 msgid "cannot map zero-fill pages"
6195 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
6197 #: elf/dl-load.c:1118
6198 #, fuzzy
6199 msgid "cannot allocate memory for program header"
6200 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
6202 #: elf/dl-load.c:1149
6203 #, fuzzy
6204 msgid "object file has no dynamic section"
6205 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
6207 #: elf/dl-load.c:1193
6208 #, fuzzy
6209 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
6210 msgstr "Igikoresho"
6212 #: elf/dl-load.c:1216
6213 #, fuzzy
6214 msgid "cannot create searchlist"
6215 msgstr "Kurema"
6217 #: elf/dl-load.c:1351
6218 #, fuzzy
6219 msgid "file too short"
6220 msgstr "IDOSIYE"
6222 #: elf/dl-load.c:1374
6223 #, fuzzy
6224 msgid "invalid ELF header"
6225 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
6227 #: elf/dl-load.c:1383
6228 #, fuzzy
6229 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
6230 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
6232 #: elf/dl-load.c:1385
6233 #, fuzzy
6234 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
6235 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
6237 #: elf/dl-load.c:1389
6238 #, fuzzy
6239 msgid "ELF file version ident does not match current one"
6240 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
6242 #: elf/dl-load.c:1393
6243 #, fuzzy
6244 msgid "ELF file OS ABI invalid"
6245 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
6247 #: elf/dl-load.c:1395
6248 #, fuzzy
6249 msgid "ELF file ABI version invalid"
6250 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
6252 #: elf/dl-load.c:1398
6253 #, fuzzy
6254 msgid "internal error"
6255 msgstr "Ikosa ry'imbere"
6257 #: elf/dl-load.c:1405
6258 #, fuzzy
6259 msgid "ELF file version does not match current one"
6260 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
6262 #: elf/dl-load.c:1413
6263 #, fuzzy
6264 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
6265 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
6267 #: elf/dl-load.c:1419
6268 #, fuzzy
6269 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
6270 msgstr "Na"
6272 #: elf/dl-load.c:1870
6273 #, fuzzy
6274 msgid "cannot open shared object file"
6275 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
6277 #: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413
6278 #, fuzzy
6279 msgid "relocation error"
6280 msgstr "Ikosa"
6282 #: elf/dl-open.c:105
6283 #, fuzzy
6284 msgid "cannot extend global scope"
6285 msgstr "Ingano:"
6287 #: elf/dl-open.c:208
6288 #, fuzzy
6289 msgid "empty dynamic string token substitution"
6290 msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
6292 #: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356
6293 #, fuzzy
6294 msgid "cannot create scope list"
6295 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
6297 #: elf/dl-open.c:416
6298 #, fuzzy
6299 msgid "cannot create TLS data structures"
6300 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
6302 #: elf/dl-open.c:478
6303 #, fuzzy
6304 msgid "invalid mode for dlopen()"
6305 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
6307 #: elf/dl-reloc.c:88
6308 #, fuzzy
6309 msgid "cannot make segment writable for relocation"
6310 msgstr "Ubwoko kugirango"
6312 #: elf/dl-reloc.c:174
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
6315 msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
6317 #: elf/dl-reloc.c:186
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
6320 msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
6322 #: elf/dl-reloc.c:201
6323 #, fuzzy
6324 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
6325 msgstr "Kugarura Nyuma"
6327 #: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
6328 #, fuzzy
6329 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
6330 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
6332 #: elf/dl-version.c:302
6333 #, fuzzy
6334 msgid "cannot allocate version reference table"
6335 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
6337 #: elf/ldconfig.c:122
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Print cache"
6340 msgstr "Ubwihisho"
6342 #: elf/ldconfig.c:123
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Generate verbose messages"
6345 msgstr "Ubutumwa"
6347 #: elf/ldconfig.c:124
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Don't build cache"
6350 msgstr "Ubwihisho"
6352 #: elf/ldconfig.c:125
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Don't generate links"
6355 msgstr "amahuza"
6357 #: elf/ldconfig.c:126
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
6360 msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
6362 #: elf/ldconfig.c:127
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Use CACHE as cache file"
6365 msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
6367 #: elf/ldconfig.c:128
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Use CONF as configuration file"
6370 msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
6372 #: elf/ldconfig.c:129
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
6375 msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
6377 #: elf/ldconfig.c:130
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Manually link individual libraries."
6380 msgstr "Ihuza Amasomero"
6382 #: elf/ldconfig.c:131
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
6385 msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
6387 #: elf/ldconfig.c:136
6388 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
6389 msgstr ""
6391 #: elf/ldconfig.c:282
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Path `%s' given more than once"
6394 msgstr "Birenzeho Rimwe"
6396 #: elf/ldconfig.c:326
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "%s is not a known library type"
6399 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
6401 #: elf/ldconfig.c:344
6402 #, c-format
6403 msgid "Can't stat %s"
6404 msgstr ""
6406 #: elf/ldconfig.c:414
6407 #, c-format
6408 msgid "Can't stat %s\n"
6409 msgstr ""
6411 #: elf/ldconfig.c:424
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "%s is not a symbolic link\n"
6414 msgstr "%sni OYA a"
6416 #: elf/ldconfig.c:443
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Can't unlink %s"
6419 msgstr "Kureka guhuza"
6421 #: elf/ldconfig.c:449
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "Can't link %s to %s"
6424 msgstr "Ihuza Kuri"
6426 #: elf/ldconfig.c:455
6427 #, fuzzy
6428 msgid " (changed)\n"
6429 msgstr "(Byahinduwe"
6431 #: elf/ldconfig.c:457
6432 msgid " (SKIPPED)\n"
6433 msgstr ""
6435 #: elf/ldconfig.c:512
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Can't find %s"
6438 msgstr "Gushaka"
6440 #: elf/ldconfig.c:528
6441 #, c-format
6442 msgid "Can't lstat %s"
6443 msgstr ""
6445 #: elf/ldconfig.c:535
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
6448 msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
6450 #: elf/ldconfig.c:543
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
6453 msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
6455 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
6456 #: elf/ldconfig.c:634
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "Can't open directory %s"
6459 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
6461 #: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736
6462 #, c-format
6463 msgid "Cannot lstat %s"
6464 msgstr ""
6466 #: elf/ldconfig.c:701
6467 #, c-format
6468 msgid "Cannot stat %s"
6469 msgstr ""
6471 #: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Input file %s not found.\n"
6474 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
6476 #: elf/ldconfig.c:792
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
6479 msgstr "Isomero in bushyinguro"
6481 #: elf/ldconfig.c:795
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
6484 msgstr "Isomero in bushyinguro"
6486 #: elf/ldconfig.c:798
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
6489 msgstr "Isomero in bushyinguro"
6491 #: elf/ldconfig.c:825
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
6494 msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
6496 #: elf/ldconfig.c:928
6497 #, fuzzy, c-format
6498 msgid "Can't open configuration file %s"
6499 msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
6501 #: elf/ldconfig.c:1012
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Can't chdir to /"
6504 msgstr "Kuri"
6506 #: elf/ldconfig.c:1054
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
6509 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
6511 #: elf/readlib.c:99
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
6514 msgstr "IDOSIYE"
6516 #: elf/readlib.c:109
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "File %s is too small, not checked."
6519 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
6521 #: elf/readlib.c:118
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
6524 msgstr "IDOSIYE"
6526 #: elf/readlib.c:158
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
6529 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
6531 #: elf/sprof.c:72
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Output selection:"
6534 msgstr "Ihitamo"
6536 #: elf/sprof.c:74
6537 #, fuzzy
6538 msgid "print list of count paths and their number of use"
6539 msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
6541 #: elf/sprof.c:76
6542 #, fuzzy
6543 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
6544 msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
6546 #: elf/sprof.c:77
6547 msgid "generate call graph"
6548 msgstr ""
6550 #: elf/sprof.c:84
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Read and display shared object profiling data"
6553 msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
6555 #: elf/sprof.c:87
6556 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
6557 msgstr ""
6559 #: elf/sprof.c:398
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "failed to load shared object `%s'"
6562 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
6564 #: elf/sprof.c:407
6565 #, fuzzy
6566 msgid "cannot create internal descriptors"
6567 msgstr "Kurema By'imbere"
6569 #: elf/sprof.c:526
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
6572 msgstr "Igikoresho Byanze"
6574 #: elf/sprof.c:534
6575 #, fuzzy
6576 msgid "mapping of section headers failed"
6577 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
6579 #: elf/sprof.c:544
6580 #, fuzzy
6581 msgid "mapping of section header string table failed"
6582 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
6584 #: elf/sprof.c:564
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
6587 msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
6589 #: elf/sprof.c:594
6590 #, fuzzy
6591 msgid "failed to load symbol data"
6592 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
6594 #: elf/sprof.c:664
6595 #, fuzzy
6596 msgid "cannot load profiling data"
6597 msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
6599 #: elf/sprof.c:673
6600 #, fuzzy
6601 msgid "while stat'ing profiling data file"
6602 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
6604 #: elf/sprof.c:681
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
6607 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
6609 #: elf/sprof.c:692
6610 #, fuzzy
6611 msgid "failed to mmap the profiling data file"
6612 msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
6614 #: elf/sprof.c:700
6615 #, fuzzy
6616 msgid "error while closing the profiling data file"
6617 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
6619 #: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
6620 #, fuzzy
6621 msgid "cannot create internal descriptor"
6622 msgstr "Kurema By'imbere"
6624 #: elf/sprof.c:755
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
6627 msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
6629 #: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
6630 #, fuzzy
6631 msgid "cannot allocate symbol data"
6632 msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"