Add libm_alias_finite for _finite symbols
[glibc.git] / po / rw.po
blob6ecb07dab7167ab66e4dd50ae342b5ef3dae656e
1 # Kinyarwanda translations for libc package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
5 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
6 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
7 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
8 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
9 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
10 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
17 "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
19 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
20 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
21 "Language: rw\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
27 #: argp/argp-help.c:227
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
30 msgstr ""
31 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
32 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
33 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
34 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
35 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
36 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
37 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
38 "."
40 #: argp/argp-help.c:237
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
43 msgstr ""
44 "%.*Project- Id- Version: basctl\n"
45 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
46 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
47 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
48 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
49 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
50 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
51 "."
53 #: argp/argp-help.c:250
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
56 msgstr "in"
58 #: argp/argp-help.c:1214
59 #, fuzzy
60 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
61 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
63 #: argp/argp-help.c:1600
64 msgid "Usage:"
65 msgstr "Ikoresha:"
67 #: argp/argp-help.c:1604
68 #, fuzzy
69 msgid "  or: "
70 msgstr "Cyangwa"
72 #: argp/argp-help.c:1616
73 msgid " [OPTION...]"
74 msgstr ""
76 #: argp/argp-help.c:1643
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
79 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
81 #: argp/argp-help.c:1671
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid "Report bugs to %s.\n"
84 msgstr "Kuri"
86 #: argp/argp-parse.c:101
87 #, fuzzy
88 msgid "Give this help list"
89 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
91 #: argp/argp-parse.c:102
92 #, fuzzy
93 msgid "Give a short usage message"
94 msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
96 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
97 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
98 #: nss/makedb.c:120
99 #, fuzzy
100 msgid "NAME"
101 msgstr "Izina"
103 #: argp/argp-parse.c:104
104 #, fuzzy
105 msgid "Set the program name"
106 msgstr "i Porogaramu Izina:"
108 #: argp/argp-parse.c:105
109 msgid "SECS"
110 msgstr ""
112 #: argp/argp-parse.c:106
113 #, fuzzy
114 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
115 msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
117 #: argp/argp-parse.c:167
118 #, fuzzy
119 msgid "Print program version"
120 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
122 #: argp/argp-parse.c:183
123 #, fuzzy
124 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
125 msgstr "(Verisiyo"
127 #: argp/argp-parse.c:623
128 #, c-format
129 msgid "%s: Too many arguments\n"
130 msgstr ""
132 #: argp/argp-parse.c:766
133 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
134 msgstr ""
136 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
137 #: assert/assert-perr.c:35
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid ""
140 "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
141 "%n"
142 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sUnexpectedIkosa**"
144 #: assert/assert.c:101
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid ""
147 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
148 "%n"
149 msgstr "%s%s%s:%u:%s%sAssertion`%s'Byanze"
151 #: catgets/gencat.c:110
152 #, fuzzy
153 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
154 msgstr "C Umutwempangano IDOSIYE IKIMENYETSO"
156 #: catgets/gencat.c:112
157 #, fuzzy
158 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
159 msgstr "OYA Gukoresha Agatabo Gishya Ibisohoka IDOSIYE"
161 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
162 #, fuzzy
163 msgid "Write output to file NAME"
164 msgstr "Ibisohoka Kuri IDOSIYE"
166 #: catgets/gencat.c:118
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
170 "is -, output is written to standard output.\n"
171 msgstr "Ubutumwa Agatabo ni Iyinjiza ni Gusoma Bivuye Bisanzwe Iyinjiza Ibisohoka ni Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
173 #: catgets/gencat.c:123
174 #, fuzzy
175 msgid ""
176 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
177 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
178 msgstr "-o"
180 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
181 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
182 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
183 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
184 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
185 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "For bug reporting instructions, please see:\n"
189 "%s.\n"
190 msgstr ""
192 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
193 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
194 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
195 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
196 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
197 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
198 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid ""
201 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
202 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
203 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
204 msgstr "C ni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A"
206 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
207 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
208 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
209 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
210 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
211 #: posix/getconf.c:490
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "Written by %s.\n"
214 msgstr "ku"
216 #: catgets/gencat.c:281
217 #, fuzzy
218 msgid "*standard input*"
219 msgstr "*Bisanzwe Iyinjiza"
221 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
222 #: nss/makedb.c:246
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "cannot open input file `%s'"
225 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
227 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
228 #, fuzzy
229 msgid "illegal set number"
230 msgstr "Gushyiraho Umubare"
232 #: catgets/gencat.c:443
233 #, fuzzy
234 msgid "duplicate set definition"
235 msgstr "Gusubiramo Gushyiraho Insobanuro"
237 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
238 #, fuzzy
239 msgid "this is the first definition"
240 msgstr "iyi ni i Itangira Insobanuro"
242 #: catgets/gencat.c:516
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "unknown set `%s'"
245 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
247 #: catgets/gencat.c:557
248 #, fuzzy
249 msgid "invalid quote character"
250 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
252 #: catgets/gencat.c:570
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
255 msgstr "Kitazwi Umurongo"
257 #: catgets/gencat.c:615
258 #, fuzzy
259 msgid "duplicated message number"
260 msgstr "Ubutumwa Umubare"
262 #: catgets/gencat.c:666
263 #, fuzzy
264 msgid "duplicated message identifier"
265 msgstr "Ubutumwa Ikiranga"
267 #: catgets/gencat.c:723
268 #, fuzzy
269 msgid "invalid character: message ignored"
270 msgstr "Sibyo Inyuguti Ubutumwa"
272 #: catgets/gencat.c:766
273 #, fuzzy
274 msgid "invalid line"
275 msgstr "Sibyo Umurongo"
277 #: catgets/gencat.c:820
278 #, fuzzy
279 msgid "malformed line ignored"
280 msgstr "Umurongo"
282 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "cannot open output file `%s'"
285 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
287 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
288 #, fuzzy
289 msgid "invalid escape sequence"
290 msgstr "Sibyo"
292 #: catgets/gencat.c:1211
293 #, fuzzy
294 msgid "unterminated message"
295 msgstr "Ubutumwa"
297 #: catgets/gencat.c:1235
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "while opening old catalog file"
300 msgstr "Gufungura%S ki/ bishaje Agatabo IDOSIYE"
302 #: catgets/gencat.c:1326
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "conversion modules not available"
305 msgstr "Ihindurangero Modire OYA Bihari"
307 #: catgets/gencat.c:1352
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "cannot determine escape character"
310 msgstr "Inyuguti"
312 #: debug/pcprofiledump.c:53
313 #, fuzzy
314 msgid "Don't buffer output"
315 msgstr "Ibisohoka"
317 #: debug/pcprofiledump.c:58
318 #, fuzzy
319 msgid "Dump information generated by PC profiling."
320 msgstr "Ibisobanuro ku"
322 #: debug/pcprofiledump.c:61
323 #, fuzzy
324 msgid "[FILE]"
325 msgstr "[Idosiye"
327 #: debug/pcprofiledump.c:108
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "cannot open input file"
330 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
332 #: debug/pcprofiledump.c:115
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "cannot read header"
335 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
337 #: debug/pcprofiledump.c:179
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "invalid pointer size"
340 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
342 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
343 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
344 msgstr ""
346 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
347 #: malloc/memusage.sh:26
348 #, fuzzy
349 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
350 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
352 #: debug/xtrace.sh:38
353 #, fuzzy
354 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
355 msgstr "%s:Ihitamo"
357 #: debug/xtrace.sh:45
358 msgid ""
359 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
360 "\n"
361 "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
362 "\n"
363 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
364 "      --usage             Give a short usage message\n"
365 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
366 "\n"
367 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
368 "short options.\n"
369 "\n"
370 msgstr ""
372 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
373 #: malloc/memusage.sh:64
374 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
375 msgstr ""
377 #: debug/xtrace.sh:125
378 #, fuzzy
379 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
380 msgstr "%s:Ihitamo"
382 #: debug/xtrace.sh:138
383 #, fuzzy
384 msgid "No program name given\\n"
385 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
387 #: debug/xtrace.sh:146
388 #, sh-format
389 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
390 msgstr ""
392 #: debug/xtrace.sh:150
393 #, fuzzy, sh-format
394 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
395 msgstr "Porogaramu ni OYA"
397 #: dlfcn/dlinfo.c:63
398 #, fuzzy
399 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
400 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
402 #: dlfcn/dlinfo.c:72
403 #, fuzzy
404 msgid "unsupported dlinfo request"
405 msgstr "Kubaza..."
407 #: dlfcn/dlmopen.c:63
408 #, fuzzy
409 msgid "invalid namespace"
410 msgstr "Sibyo Umurongo"
412 #: dlfcn/dlmopen.c:68
413 #, fuzzy
414 msgid "invalid mode"
415 msgstr "Sibyo Umurongo"
417 #: dlfcn/dlopen.c:64
418 #, fuzzy
419 msgid "invalid mode parameter"
420 msgstr "Sibyo Gushyiraho akugarizo Inyuguti"
422 #: elf/cache.c:69
423 msgid "unknown"
424 msgstr "itazwi"
426 #: elf/cache.c:141
427 msgid "Unknown OS"
428 msgstr ""
430 #: elf/cache.c:146
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
433 msgstr ""
434 ",Project- Id- Version: basctl\n"
435 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
436 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
437 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
438 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
439 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
440 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
443 #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Can't open cache file %s\n"
446 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE"
448 #: elf/cache.c:177
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "mmap of cache file failed.\n"
451 msgstr "Bya Ubwihisho IDOSIYE Byanze"
453 #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "File is not a cache file.\n"
456 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
458 #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
461 msgstr "%dByabonetse in Ubwihisho"
463 #: elf/cache.c:437
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "Can't create temporary cache file %s"
466 msgstr "Kurema By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
468 #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
469 #: elf/cache.c:473
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Writing of cache data failed"
472 msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
474 #: elf/cache.c:468
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
477 msgstr "Bya Kuri Byanze"
479 #: elf/cache.c:477
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "Renaming of %s to %s failed"
482 msgstr "Bya Kuri Byanze"
484 #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
485 #, fuzzy
486 msgid "cannot create scope list"
487 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
489 #: elf/dl-close.c:839
490 #, fuzzy
491 msgid "shared object not open"
492 msgstr "Igikoresho OYA Gufungura"
494 #: elf/dl-deps.c:112
495 #, fuzzy
496 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
497 msgstr "OYA in Porogaramu"
499 #: elf/dl-deps.c:125
500 #, fuzzy
501 msgid "empty dynamic string token substitution"
502 msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
504 #: elf/dl-deps.c:131
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
507 msgstr "Ibirimo Bya ubusa Ikurikiranyanyuguti"
509 #: elf/dl-deps.c:220
510 #, fuzzy
511 msgid "cannot allocate dependency buffer"
512 msgstr "Urutonde"
514 #: elf/dl-deps.c:443
515 #, fuzzy
516 msgid "cannot allocate dependency list"
517 msgstr "Urutonde"
519 #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
520 #, fuzzy
521 msgid "cannot allocate symbol search list"
522 msgstr "IKIMENYETSO Gushaka Urutonde"
524 #: elf/dl-deps.c:523
525 #, fuzzy
526 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
527 msgstr "OYA Na:"
529 #: elf/dl-error-skeleton.c:80
530 #, fuzzy
531 msgid "error while loading shared libraries"
532 msgstr "Ikosa Itangira... Amasomero"
534 #: elf/dl-error-skeleton.c:113
535 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
536 msgstr ""
538 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
539 #, fuzzy
540 msgid "cannot map pages for fdesc table"
541 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
543 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
544 #, fuzzy
545 msgid "cannot map pages for fptr table"
546 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
548 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
549 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
550 msgstr ""
552 #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
553 #, fuzzy
554 msgid "cannot create capability list"
555 msgstr "Kurema Urutonde"
557 #: elf/dl-load.c:427
558 #, fuzzy
559 msgid "cannot allocate name record"
560 msgstr "Izina: Icyabitswe"
562 #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
563 #, fuzzy
564 msgid "cannot create cache for search path"
565 msgstr "Kurema Ubwihisho kugirango Gushaka Inzira"
567 #: elf/dl-load.c:609
568 #, fuzzy
569 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
570 msgstr "Kurema Gukoporora"
572 #: elf/dl-load.c:702
573 #, fuzzy
574 msgid "cannot create search path array"
575 msgstr "Kurema Gushaka Inzira Imbonerahamwe"
577 #: elf/dl-load.c:883
578 #, fuzzy
579 msgid "cannot stat shared object"
580 msgstr "Igikoresho"
582 #: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
583 #, fuzzy
584 msgid "cannot create shared object descriptor"
585 msgstr "Kurema Igikoresho"
587 #: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
588 #, fuzzy
589 msgid "cannot read file data"
590 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
592 #: elf/dl-load.c:1057
593 #, fuzzy
594 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
595 msgstr "Ibirimo Komandi: Itunganya OYA Ipaji"
597 #: elf/dl-load.c:1064
598 #, fuzzy
599 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
600 msgstr "Ibirimo Komandi: Aderesi Nta- boneza OYA"
602 #: elf/dl-load.c:1146
603 #, fuzzy
604 msgid "cannot process note segment"
605 msgstr "Kugarura Nyuma"
607 #: elf/dl-load.c:1157
608 #, fuzzy
609 msgid "object file has no loadable segments"
610 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
612 #: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
613 #, fuzzy
614 msgid "cannot dynamically load executable"
615 msgstr "Ibirimo"
617 #: elf/dl-load.c:1191
618 #, fuzzy
619 msgid "object file has no dynamic section"
620 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
622 #: elf/dl-load.c:1218
623 #, fuzzy
624 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
625 msgstr "Ibirimo"
627 #: elf/dl-load.c:1220
628 #, fuzzy
629 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
630 msgstr "Igikoresho"
632 #: elf/dl-load.c:1233
633 #, fuzzy
634 msgid "cannot allocate memory for program header"
635 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
637 #: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
638 #, fuzzy
639 msgid "cannot change memory protections"
640 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
642 #: elf/dl-load.c:1286
643 #, fuzzy
644 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
645 msgstr "Kurema Igikoresho"
647 #: elf/dl-load.c:1299
648 #, fuzzy
649 msgid "cannot close file descriptor"
650 msgstr "Kurema By'imbere"
652 #: elf/dl-load.c:1555
653 #, fuzzy
654 msgid "file too short"
655 msgstr "IDOSIYE"
657 #: elf/dl-load.c:1590
658 #, fuzzy
659 msgid "invalid ELF header"
660 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
662 #: elf/dl-load.c:1602
663 #, fuzzy
664 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
665 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
667 #: elf/dl-load.c:1604
668 #, fuzzy
669 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
670 msgstr "IDOSIYE Ibyatanzwe Imisobekere: OYA"
672 #: elf/dl-load.c:1608
673 #, fuzzy
674 msgid "ELF file version ident does not match current one"
675 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
677 #: elf/dl-load.c:1612
678 #, fuzzy
679 msgid "ELF file OS ABI invalid"
680 msgstr "IDOSIYE Sibyo"
682 #: elf/dl-load.c:1615
683 #, fuzzy
684 msgid "ELF file ABI version invalid"
685 msgstr "IDOSIYE Verisiyo Sibyo"
687 #: elf/dl-load.c:1618
688 msgid "nonzero padding in e_ident"
689 msgstr ""
691 #: elf/dl-load.c:1621
692 #, fuzzy
693 msgid "internal error"
694 msgstr "Ikosa ry'imbere"
696 #: elf/dl-load.c:1628
697 #, fuzzy
698 msgid "ELF file version does not match current one"
699 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
701 #: elf/dl-load.c:1636
702 #, fuzzy
703 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
704 msgstr "Na"
706 #: elf/dl-load.c:1652
707 #, fuzzy
708 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
709 msgstr "OYA i Ikitezwe: Ingano"
711 #: elf/dl-load.c:2217
712 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
713 msgstr ""
715 #: elf/dl-load.c:2218
716 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
717 msgstr ""
719 #: elf/dl-load.c:2221
720 #, fuzzy
721 msgid "cannot open shared object file"
722 msgstr "Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
724 #: elf/dl-load.h:128
725 #, fuzzy
726 msgid "failed to map segment from shared object"
727 msgstr "Byanze Kuri Bivuye Igikoresho"
729 #: elf/dl-load.h:132
730 #, fuzzy
731 msgid "cannot map zero-fill pages"
732 msgstr "Zeru Kuzuza Amapaji"
734 #: elf/dl-lookup.c:830
735 msgid "symbol lookup error"
736 msgstr ""
738 #: elf/dl-open.c:99
739 #, fuzzy
740 msgid "cannot extend global scope"
741 msgstr "Ingano:"
743 #: elf/dl-open.c:474
744 #, fuzzy
745 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
746 msgstr "Kohereza Icyegeranyo Na: i IYANDIKA"
748 #: elf/dl-open.c:538
749 #, fuzzy
750 msgid "invalid mode for dlopen()"
751 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
753 #: elf/dl-open.c:555
754 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
755 msgstr ""
757 #: elf/dl-open.c:579
758 #, fuzzy
759 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
760 msgstr "Sibyo Ubwoko kugirango"
762 #: elf/dl-reloc.c:120
763 #, fuzzy
764 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
765 msgstr "Ububiko"
767 #: elf/dl-reloc.c:213
768 #, fuzzy
769 msgid "cannot make segment writable for relocation"
770 msgstr "Ubwoko kugirango"
772 #: elf/dl-reloc.c:272
773 #, c-format
774 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
775 msgstr ""
777 #: elf/dl-reloc.c:288
778 #, fuzzy
779 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
780 msgstr "Kugarura Nyuma"
782 #: elf/dl-reloc.c:319
783 #, fuzzy
784 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
785 msgstr "Guhindura>> Ububiko"
787 #: elf/dl-sym.c:136
788 #, fuzzy
789 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
790 msgstr "in ITEGEKONGENGA OYA"
792 #: elf/dl-tls.c:931
793 #, fuzzy
794 msgid "cannot create TLS data structures"
795 msgstr "Kurema Ibyatanzwe"
797 #: elf/dl-version.c:148
798 msgid "version lookup error"
799 msgstr ""
801 #: elf/dl-version.c:279
802 #, fuzzy
803 msgid "cannot allocate version reference table"
804 msgstr "Verisiyo Indango imbonerahamwe#"
806 #: elf/ldconfig.c:142
807 #, fuzzy
808 msgid "Print cache"
809 msgstr "Ubwihisho"
811 #: elf/ldconfig.c:143
812 #, fuzzy
813 msgid "Generate verbose messages"
814 msgstr "Ubutumwa"
816 #: elf/ldconfig.c:144
817 #, fuzzy
818 msgid "Don't build cache"
819 msgstr "Ubwihisho"
821 #: elf/ldconfig.c:145
822 #, fuzzy
823 msgid "Don't update symbolic links"
824 msgstr "%sni OYA a"
826 #: elf/ldconfig.c:146
827 #, fuzzy
828 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
829 msgstr "Kuri Na Gukoresha Nka Imizi bushyinguro"
831 #: elf/ldconfig.c:146
832 msgid "ROOT"
833 msgstr ""
835 #: elf/ldconfig.c:147
836 msgid "CACHE"
837 msgstr ""
839 #: elf/ldconfig.c:147
840 #, fuzzy
841 msgid "Use CACHE as cache file"
842 msgstr "Nka Ubwihisho IDOSIYE"
844 #: elf/ldconfig.c:148
845 msgid "CONF"
846 msgstr ""
848 #: elf/ldconfig.c:148
849 #, fuzzy
850 msgid "Use CONF as configuration file"
851 msgstr "Nka Iboneza IDOSIYE"
853 #: elf/ldconfig.c:149
854 #, fuzzy
855 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
856 msgstr "ububiko bw'amaderese ku i Komandi: Umurongo Ubwihisho"
858 #: elf/ldconfig.c:150
859 #, fuzzy
860 msgid "Manually link individual libraries."
861 msgstr "Ihuza Amasomero"
863 #: elf/ldconfig.c:151
864 msgid "FORMAT"
865 msgstr ""
867 #: elf/ldconfig.c:151
868 #, fuzzy
869 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
870 msgstr "Kuri Gukoresha Gishya ki/ bishaje Cyangwa Mburabuzi"
872 #: elf/ldconfig.c:152
873 #, fuzzy
874 msgid "Ignore auxiliary cache file"
875 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
877 #: elf/ldconfig.c:160
878 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
879 msgstr ""
881 #: elf/ldconfig.c:347
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "Path `%s' given more than once"
884 msgstr "Birenzeho Rimwe"
886 #: elf/ldconfig.c:387
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s is not a known library type"
889 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
891 #: elf/ldconfig.c:415
892 #, c-format
893 msgid "Can't stat %s"
894 msgstr ""
896 #: elf/ldconfig.c:489
897 #, c-format
898 msgid "Can't stat %s\n"
899 msgstr ""
901 #: elf/ldconfig.c:499
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s is not a symbolic link\n"
904 msgstr "%sni OYA a"
906 #: elf/ldconfig.c:518
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "Can't unlink %s"
909 msgstr "Kureka guhuza"
911 #: elf/ldconfig.c:524
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid "Can't link %s to %s"
914 msgstr "Ihuza Kuri"
916 #: elf/ldconfig.c:530
917 #, fuzzy
918 msgid " (changed)\n"
919 msgstr "(Byahinduwe"
921 #: elf/ldconfig.c:532
922 msgid " (SKIPPED)\n"
923 msgstr ""
925 #: elf/ldconfig.c:587
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "Can't find %s"
928 msgstr "Gushaka"
930 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
931 #, c-format
932 msgid "Cannot lstat %s"
933 msgstr ""
935 #: elf/ldconfig.c:610
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
938 msgstr "IDOSIYE guhera ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
940 #: elf/ldconfig.c:619
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
943 msgstr "Ihuza Byaremwe guhera OYA Byabonetse kugirango"
945 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
946 #: elf/ldconfig.c:702
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "Can't open directory %s"
949 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
951 #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "Input file %s not found.\n"
954 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
956 #: elf/ldconfig.c:794
957 #, c-format
958 msgid "Cannot stat %s"
959 msgstr ""
961 #: elf/ldconfig.c:939
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
964 msgstr "Isomero in bushyinguro"
966 #: elf/ldconfig.c:942
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
969 msgstr "Isomero in bushyinguro"
971 #: elf/ldconfig.c:945
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
974 msgstr "Isomero in bushyinguro"
976 #: elf/ldconfig.c:973
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
979 msgstr "Amasomero Na in bushyinguro Ubwoko"
981 #: elf/ldconfig.c:1082
982 #, c-format
983 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
984 msgstr ""
986 #: elf/ldconfig.c:1148
987 #, c-format
988 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
989 msgstr ""
991 #: elf/ldconfig.c:1154
992 #, c-format
993 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
994 msgstr ""
996 #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
999 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
1001 #: elf/ldconfig.c:1172
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
1004 msgstr ""
1006 #: elf/ldconfig.c:1194
1007 #, c-format
1008 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
1009 msgstr ""
1011 #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
1012 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "memory exhausted"
1015 msgstr "Ububiko"
1017 #: elf/ldconfig.c:1234
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1020 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
1022 #: elf/ldconfig.c:1282
1023 #, c-format
1024 msgid "relative path `%s' used to build cache"
1025 msgstr ""
1027 #: elf/ldconfig.c:1312
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "Can't chdir to /"
1030 msgstr "Kuri"
1032 #: elf/ldconfig.c:1353
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1035 msgstr "Gufungura Ubwihisho IDOSIYE bushyinguro"
1037 #: elf/ldd.bash.in:42
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Written by %s and %s.\n"
1040 msgstr "ku"
1042 #: elf/ldd.bash.in:47
1043 msgid ""
1044 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
1045 "      --help              print this help and exit\n"
1046 "      --version           print version information and exit\n"
1047 "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
1048 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
1049 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
1050 "  -v, --verbose           print all information\n"
1051 msgstr ""
1053 #: elf/ldd.bash.in:80
1054 #, fuzzy
1055 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
1056 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1058 #: elf/ldd.bash.in:87
1059 #, fuzzy
1060 msgid "unrecognized option"
1061 msgstr "%s:Ihitamo"
1063 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1066 msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
1068 #: elf/ldd.bash.in:124
1069 #, fuzzy
1070 msgid "missing file arguments"
1071 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
1073 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1074 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1075 #. TRANS expected to already exist.
1076 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1077 #, fuzzy
1078 msgid "No such file or directory"
1079 msgstr "IDOSIYE Cyangwa bushyinguro"
1081 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1082 #, fuzzy
1083 msgid "not regular file"
1084 msgstr "OYA Ibisanzwe IDOSIYE"
1086 #: elf/ldd.bash.in:153
1087 msgid "warning: you do not have execution permission for"
1088 msgstr ""
1090 #: elf/ldd.bash.in:170
1091 #, fuzzy
1092 msgid "\tnot a dynamic executable"
1093 msgstr "Ibirimo"
1095 #: elf/ldd.bash.in:178
1096 msgid "exited with unknown exit code"
1097 msgstr ""
1099 #: elf/ldd.bash.in:183
1100 msgid "error: you do not have read permission for"
1101 msgstr ""
1103 #: elf/pldd-xx.c:102
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "cannot find program header of process"
1106 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
1108 #: elf/pldd-xx.c:106
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "cannot read program header"
1111 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1113 #: elf/pldd-xx.c:128
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "cannot read dynamic section"
1116 msgstr "Igikoresho IDOSIYE Oya Icyiciro"
1118 #: elf/pldd-xx.c:137
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "cannot read r_debug"
1121 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1123 #: elf/pldd-xx.c:154
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "cannot read program interpreter"
1126 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1128 #: elf/pldd-xx.c:183
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "cannot read link map"
1131 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
1133 #: elf/pldd-xx.c:190
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "cannot read object name"
1136 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
1138 #: elf/pldd-xx.c:197
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1141 msgstr "Ububiko kugirango Porogaramu Umutwempangano"
1143 #: elf/pldd.c:58
1144 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1145 msgstr ""
1147 #: elf/pldd.c:62
1148 msgid "PID"
1149 msgstr ""
1151 #: elf/pldd.c:89
1152 #, c-format
1153 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1154 msgstr ""
1156 #: elf/pldd.c:103
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "invalid process ID '%s'"
1159 msgstr "Sibyo Mweretsi Ingano"
1161 #: elf/pldd.c:111
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "cannot open %s"
1164 msgstr "Gufungura"
1166 #: elf/pldd.c:142
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "cannot open %s/task"
1169 msgstr "Gufungura"
1171 #: elf/pldd.c:145
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1174 msgstr "Kurema"
1176 #: elf/pldd.c:158
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "invalid thread ID '%s'"
1179 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
1181 #: elf/pldd.c:169
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "cannot attach to process %lu"
1184 msgstr "Gushaka C"
1186 #: elf/pldd.c:184
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "no valid %s/task entries"
1189 msgstr "Sibyo Igihe"
1191 #: elf/pldd.c:290
1192 #, c-format
1193 msgid "cannot get information about process %lu"
1194 msgstr ""
1196 #: elf/pldd.c:303
1197 #, c-format
1198 msgid "process %lu is no ELF program"
1199 msgstr ""
1201 #: elf/readelflib.c:34
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "file %s is truncated\n"
1204 msgstr "IDOSIYE ni"
1206 #: elf/readelflib.c:66
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1209 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1211 #: elf/readelflib.c:68
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1214 msgstr "%sni a IDOSIYE"
1216 #: elf/readelflib.c:70
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1219 msgstr "in IDOSIYE"
1221 #: elf/readelflib.c:77
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1224 msgstr "%sni OYA a Igikoresho IDOSIYE"
1226 #: elf/readelflib.c:108
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "more than one dynamic segment\n"
1229 msgstr "Birenzeho"
1231 #: elf/readlib.c:103
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1234 msgstr "IDOSIYE"
1236 #: elf/readlib.c:114
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "File %s is empty, not checked."
1239 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1241 #: elf/readlib.c:120
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid "File %s is too small, not checked."
1244 msgstr "Idosiye ni Gitoya OYA Ivivuwe"
1246 #: elf/readlib.c:130
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1249 msgstr "IDOSIYE"
1251 #: elf/readlib.c:169
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1254 msgstr "%sni OYA IDOSIYE i Bayite ku i Gutangira"
1256 #: elf/sln.c:76
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "Usage: sln src dest|file\n"
1260 "\n"
1261 msgstr "Ikoresha:"
1263 #: elf/sln.c:97
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s: file open error: %m\n"
1266 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
1268 #: elf/sln.c:134
1269 #, c-format
1270 msgid "No target in line %d\n"
1271 msgstr ""
1273 #: elf/sln.c:164
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1276 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1278 #: elf/sln.c:170
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1281 msgstr ""
1283 #: elf/sln.c:178
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1286 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
1288 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1291 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
1293 #: elf/sotruss.sh:32
1294 #, sh-format
1295 msgid ""
1296 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1297 "  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1298 "  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
1299 "\n"
1300 "  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
1301 "  -f, --follow            Trace child processes\n"
1302 "  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1303 "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
1304 "\n"
1305 "  -?, --help              Give this help list\n"
1306 "      --usage             Give a short usage message\n"
1307 "      --version           Print program version"
1308 msgstr ""
1310 #: elf/sotruss.sh:46
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1313 msgstr "Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa kugirango Amahitamo"
1315 #: elf/sotruss.sh:55
1316 #, fuzzy
1317 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1318 msgstr "%s:Ihitamo"
1320 #: elf/sotruss.sh:61
1321 #, fuzzy
1322 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1323 msgstr "%s:Ihitamo ni"
1325 #: elf/sotruss.sh:79
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Written by %s.\\n"
1328 msgstr "ku"
1330 #: elf/sotruss.sh:86
1331 msgid ""
1332 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1333 "\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1334 "\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1335 "\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1336 msgstr ""
1338 #: elf/sotruss.sh:134
1339 #, fuzzy
1340 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1341 msgstr "%s:Ihitamo"
1343 #: elf/sprof.c:77
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Output selection:"
1346 msgstr "Ihitamo"
1348 #: elf/sprof.c:79
1349 #, fuzzy
1350 msgid "print list of count paths and their number of use"
1351 msgstr "Gucapa Urutonde Bya IBARA Inzira Na Umubare Bya Gukoresha"
1353 #: elf/sprof.c:81
1354 #, fuzzy
1355 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1356 msgstr "Kirambuye Ibijyana Na: Na"
1358 #: elf/sprof.c:82
1359 msgid "generate call graph"
1360 msgstr ""
1362 #: elf/sprof.c:89
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Read and display shared object profiling data."
1365 msgstr "Na Kugaragaza Igikoresho Ibyatanzwe"
1367 #: elf/sprof.c:94
1368 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1369 msgstr ""
1371 #: elf/sprof.c:433
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "failed to load shared object `%s'"
1374 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
1376 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "cannot create internal descriptor"
1379 msgstr "Kurema By'imbere"
1381 #: elf/sprof.c:554
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1384 msgstr "Igikoresho Byanze"
1386 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "reading of section headers failed"
1389 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1391 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "reading of section header string table failed"
1394 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Byanze"
1396 #: elf/sprof.c:595
1397 #, c-format
1398 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1399 msgstr ""
1401 #: elf/sprof.c:616
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "cannot determine file name"
1404 msgstr "Inyuguti"
1406 #: elf/sprof.c:649
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "reading of ELF header failed"
1409 msgstr "Igereranya Bya Icyiciro Imitwe Byanze"
1411 #: elf/sprof.c:685
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1414 msgstr "***IDOSIYE ni Oya"
1416 #: elf/sprof.c:715
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "failed to load symbol data"
1419 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1421 #: elf/sprof.c:780
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "cannot load profiling data"
1424 msgstr "Ibirimo Ibyatanzwe"
1426 #: elf/sprof.c:789
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "while stat'ing profiling data file"
1429 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE"
1431 #: elf/sprof.c:797
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1434 msgstr "Ibyatanzwe IDOSIYE OYA BIHUYE Igikoresho"
1436 #: elf/sprof.c:808
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1439 msgstr "Byanze Kuri i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1441 #: elf/sprof.c:816
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "error while closing the profiling data file"
1444 msgstr "Ikosa i Ibyatanzwe IDOSIYE"
1446 #: elf/sprof.c:899
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1449 msgstr "`%s'ni Oya Ibijyana Ibyatanzwe IDOSIYE kugirango"
1451 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "cannot allocate symbol data"
1454 msgstr "IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
1456 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "cannot open output file"
1459 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
1461 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "error while closing input `%s'"
1464 msgstr "Ikosa Iyinjiza"
1466 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1469 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1471 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1474 msgstr "Inyuguti Cyangwa Gusunika ku Impera Bya"
1476 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1477 #: iconv/iconv_prog.c:615
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "error while reading the input"
1480 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
1482 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "unable to allocate buffer for input"
1485 msgstr "Kuri kugirango Iyinjiza"
1487 #: iconv/iconv_prog.c:59
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Input/Output format specification:"
1490 msgstr "Imiterere"
1492 #: iconv/iconv_prog.c:60
1493 #, fuzzy
1494 msgid "encoding of original text"
1495 msgstr "Imisobekere: Bya Umwimerere Umwandiko"
1497 #: iconv/iconv_prog.c:61
1498 #, fuzzy
1499 msgid "encoding for output"
1500 msgstr "Imisobekere: kugirango Ibisohoka"
1502 #: iconv/iconv_prog.c:62
1503 msgid "Information:"
1504 msgstr "Ibisobanuro:"
1506 #: iconv/iconv_prog.c:63
1507 #, fuzzy
1508 msgid "list all known coded character sets"
1509 msgstr "Urutonde Byose Inyuguti"
1511 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Output control:"
1514 msgstr "Igenzura"
1516 #: iconv/iconv_prog.c:65
1517 #, fuzzy
1518 msgid "omit invalid characters from output"
1519 msgstr "Sibyo Inyuguti Bivuye Ibisohoka"
1521 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1522 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1523 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
1524 #: malloc/memusagestat.c:56
1525 #, fuzzy
1526 msgid "FILE"
1527 msgstr "[Idosiye"
1529 #: iconv/iconv_prog.c:66
1530 #, fuzzy
1531 msgid "output file"
1532 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1534 #: iconv/iconv_prog.c:67
1535 #, fuzzy
1536 msgid "suppress warnings"
1537 msgstr "Iburira"
1539 #: iconv/iconv_prog.c:68
1540 #, fuzzy
1541 msgid "print progress information"
1542 msgstr "Gucapa Aho bigeze Ibisobanuro"
1544 #: iconv/iconv_prog.c:73
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1547 msgstr "Imisobekere: Bya Idosiye Bivuye Imisobekere: Kuri"
1549 #: iconv/iconv_prog.c:77
1550 #, fuzzy
1551 msgid "[FILE...]"
1552 msgstr "[Idosiye"
1554 #: iconv/iconv_prog.c:230
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1557 msgstr "Bivuye Na Kuri OYA"
1559 #: iconv/iconv_prog.c:235
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1562 msgstr "Ihindurangero Bivuye ni OYA"
1564 #: iconv/iconv_prog.c:242
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1567 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
1569 #: iconv/iconv_prog.c:246
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1572 msgstr "Ihindurangero Bivuye Kuri ni OYA"
1574 #: iconv/iconv_prog.c:256
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "failed to start conversion processing"
1577 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
1579 #: iconv/iconv_prog.c:354
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "error while closing output file"
1582 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
1584 #: iconv/iconv_prog.c:455
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1587 msgstr "Ihindurangero Kyahagariswe Kuri in i Ibisohoka"
1589 #: iconv/iconv_prog.c:532
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1592 msgstr "Iyinjiza ku Ibirindiro"
1594 #: iconv/iconv_prog.c:540
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1597 msgstr "By'imbere Ikosa"
1599 #: iconv/iconv_prog.c:543
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "unknown iconv() error %d"
1602 msgstr "Kitazwi Ikosa"
1604 #: iconv/iconv_prog.c:786
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
1608 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1609 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
1610 "listed with several different names (aliases).\n"
1611 "\n"
1612 "  "
1613 msgstr "Urutonde Byose i Inyuguti Impuzandengo- Byose Bya Amazina Na Komandi: Umurongo Ibigenga Inyuguti Gushyiraho Na: Amazina Irihimbano"
1615 #: iconv/iconvconfig.c:109
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1618 msgstr "Modire Iboneza IDOSIYE"
1620 #: iconv/iconvconfig.c:113
1621 msgid "[DIR...]"
1622 msgstr ""
1624 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
1625 msgid "PATH"
1626 msgstr ""
1628 #: iconv/iconvconfig.c:127
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Prefix used for all file accesses"
1631 msgstr "kugirango Byose IDOSIYE"
1633 #: iconv/iconvconfig.c:128
1634 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1635 msgstr ""
1637 #: iconv/iconvconfig.c:132
1638 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1639 msgstr ""
1641 #: iconv/iconvconfig.c:299
1642 #, c-format
1643 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1644 msgstr ""
1646 #: iconv/iconvconfig.c:341
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1649 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
1651 #: iconv/iconvconfig.c:430
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "while inserting in search tree"
1654 msgstr "in Gushaka"
1656 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "cannot generate output file"
1659 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
1661 #: inet/rcmd.c:157
1662 #, fuzzy
1663 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1664 msgstr "Ububiko"
1666 #: inet/rcmd.c:174
1667 #, fuzzy
1668 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1669 msgstr "in"
1671 #: inet/rcmd.c:202
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "connect to address %s: "
1674 msgstr "Kwihuza Kuri Aderesi"
1676 #: inet/rcmd.c:215
1677 #, c-format
1678 msgid "Trying %s...\n"
1679 msgstr ""
1681 #: inet/rcmd.c:251
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1684 msgstr "Kwandika Igenamiterere Hejuru"
1686 #: inet/rcmd.c:267
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1689 msgstr "Igenamiterere Hejuru"
1691 #: inet/rcmd.c:270
1692 #, fuzzy
1693 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1694 msgstr "Porotokole in"
1696 #: inet/rcmd.c:302
1697 #, fuzzy
1698 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1699 msgstr "Porotokole in"
1701 #: inet/rcmd.c:326
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "rcmd: %s: short read"
1704 msgstr "Gusoma"
1706 #: inet/rcmd.c:478
1707 #, fuzzy
1708 msgid "lstat failed"
1709 msgstr "Byanze"
1711 #: inet/rcmd.c:485
1712 #, fuzzy
1713 msgid "cannot open"
1714 msgstr "Gufungura"
1716 #: inet/rcmd.c:487
1717 #, fuzzy
1718 msgid "fstat failed"
1719 msgstr "Byanze"
1721 #: inet/rcmd.c:489
1722 msgid "bad owner"
1723 msgstr ""
1725 #: inet/rcmd.c:491
1726 #, fuzzy
1727 msgid "writeable by other than owner"
1728 msgstr "ku Ikindi"
1730 #: inet/rcmd.c:493
1731 #, fuzzy
1732 msgid "hard linked somewhere"
1733 msgstr "Ikomeye"
1735 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1736 msgid "out of memory"
1737 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
1739 #: inet/ruserpass.c:179
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1742 msgstr "IDOSIYE ni ku Ibindi"
1744 #: inet/ruserpass.c:180
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1747 msgstr "Ijambobanga... Cyangwa Ubwoko IDOSIYE ku Ibindi"
1749 #: inet/ruserpass.c:199
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1752 msgstr "Ijambo- banze"
1754 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1757 msgstr "Gusoma Inyuguti bushyinguro"
1759 #: locale/programs/charmap.c:138
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "character map file `%s' not found"
1762 msgstr "Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1764 #: locale/programs/charmap.c:196
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "default character map file `%s' not found"
1767 msgstr "Mburabuzi Inyuguti IDOSIYE OYA Byabonetse"
1769 #: locale/programs/charmap.c:265
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1772 msgstr "Inyuguti ni OYA Umwanya OYA C"
1774 #: locale/programs/charmap.c:343
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1777 msgstr "%s:<Biruta"
1779 #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1780 #: locale/programs/repertoire.c:173
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "syntax error in prolog: %s"
1783 msgstr "Ikosa in"
1785 #: locale/programs/charmap.c:364
1786 #, fuzzy
1787 msgid "invalid definition"
1788 msgstr "Sibyo Insobanuro"
1790 #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1791 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1792 msgid "bad argument"
1793 msgstr ""
1795 #: locale/programs/charmap.c:408
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "duplicate definition of <%s>"
1798 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya"
1800 #: locale/programs/charmap.c:415
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1803 msgstr "Agaciro kugirango 1. Cyangwa Biruta"
1805 #: locale/programs/charmap.c:427
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1808 msgstr "Agaciro Bya Biruta Cyangwa bingana i Agaciro Bya"
1810 #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1813 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
1815 #: locale/programs/charmap.c:476
1816 #, fuzzy
1817 msgid "character sets with locking states are not supported"
1818 msgstr "Inyuguti Na: OYA"
1820 #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1821 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
1822 #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1823 #: locale/programs/charmap.c:821
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1826 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
1828 #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
1829 #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
1830 #, fuzzy
1831 msgid "no symbolic name given"
1832 msgstr "Oya Izina:"
1834 #: locale/programs/charmap.c:558
1835 #, fuzzy
1836 msgid "invalid encoding given"
1837 msgstr "Sibyo Imisobekere:"
1839 #: locale/programs/charmap.c:567
1840 #, fuzzy
1841 msgid "too few bytes in character encoding"
1842 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1844 #: locale/programs/charmap.c:569
1845 #, fuzzy
1846 msgid "too many bytes in character encoding"
1847 msgstr "Bayite in Inyuguti Imisobekere:"
1849 #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1850 #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
1851 #, fuzzy
1852 msgid "no symbolic name given for end of range"
1853 msgstr "Oya Izina: kugirango Impera Bya Urutonde"
1855 #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1856 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
1857 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
1858 #: locale/programs/ld-identification.c:397
1859 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1860 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1861 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1862 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
1863 #: locale/programs/repertoire.c:312
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1866 msgstr "%1$S Insobanuro OYA Impera Na:"
1868 #: locale/programs/charmap.c:648
1869 #, fuzzy
1870 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1871 msgstr "Kuri i Insobanuro"
1873 #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "value for %s must be an integer"
1876 msgstr "Agaciro kugirango Umubare wuzuye"
1878 #: locale/programs/charmap.c:848
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s: error in state machine"
1881 msgstr "%s:Ikosa in Leta"
1883 #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
1884 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1885 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
1886 #: locale/programs/ld-identification.c:413
1887 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1888 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1889 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1890 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
1891 #: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s: premature end of file"
1894 msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE"
1896 #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "unknown character `%s'"
1899 msgstr "Kitazwi Inyuguti"
1901 #: locale/programs/charmap.c:894
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1904 msgstr "Umubare Bya Bayite kugirango Bayite Bya Itangiriro Na Impera Bya Urutonde OYA i"
1906 #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
1907 #: locale/programs/repertoire.c:418
1908 #, fuzzy
1909 msgid "invalid names for character range"
1910 msgstr "Sibyo Amazina kugirango Inyuguti Urutonde"
1912 #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
1913 #, fuzzy
1914 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1915 msgstr "Urutonde Imiterere Gukoresha Inyuguti"
1917 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1920 msgstr "<%s>Na Sibyo Amazina kugirango Urutonde"
1922 #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
1923 #, fuzzy
1924 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1925 msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Gitoya Hanyuma Ntoya"
1927 #: locale/programs/charmap.c:1093
1928 #, fuzzy
1929 msgid "resulting bytes for range not representable."
1930 msgstr "Bayite kugirango Urutonde OYA"
1932 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1933 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1934 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1935 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1936 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1937 #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "No definition for %s category found"
1940 msgstr "Insobanuro kugirango Icyiciro Byabonetse"
1942 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1943 #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1944 #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1945 #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1946 #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1947 #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1948 #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1949 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1950 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1951 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1952 #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1953 #: locale/programs/ld-time.c:201
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s: field `%s' not defined"
1956 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1958 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1959 #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1960 #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1963 msgstr "%s:Umwanya OYA ubusa"
1965 #: locale/programs/ld-address.c:168
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1968 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
1970 #: locale/programs/ld-address.c:218
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1973 msgstr "%s:Ururimi ITEGEKONGENGA OYA"
1975 #: locale/programs/ld-address.c:243
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1978 msgstr "%s:Umwanya OYA"
1980 #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1983 msgstr "%s:Ururimi Impine OYA"
1985 #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1986 #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1989 msgstr "%s:`%s'Agaciro OYA BIHUYE Agaciro"
1991 #: locale/programs/ld-address.c:311
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1994 msgstr "%s:Bikurikije umubare Igihugu ITEGEKONGENGA OYA Byemewe"
1996 #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
1997 #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
1998 #: locale/programs/ld-identification.c:309
1999 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
2000 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
2001 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
2002 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
2003 #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
2004 #: locale/programs/ld-time.c:906
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
2007 msgstr "%s:Umwanya Birenzeho Rimwe"
2009 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
2010 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
2011 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
2012 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
2013 #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
2014 #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
2017 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Umwanya"
2019 #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
2020 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
2021 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
2022 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
2023 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
2024 #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s: incomplete `END' line"
2027 msgstr "%s:Umurongo"
2029 # sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.text
2030 #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
2031 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
2032 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
2034 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
2035 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
2036 #: locale/programs/ld-identification.c:404
2037 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
2038 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
2039 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
2040 #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s: syntax error"
2043 msgstr "%s:Ikosa ry'iyandikanteruro**"
2045 #: locale/programs/ld-collate.c:425
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
2048 msgstr ""
2049 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2050 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2051 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2052 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2053 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2054 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2055 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2058 #: locale/programs/ld-collate.c:434
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
2061 msgstr ""
2062 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2063 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2064 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2065 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2066 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2067 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2068 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2071 #: locale/programs/ld-collate.c:441
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2074 msgstr ""
2075 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2076 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2077 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2078 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2079 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2080 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2081 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2084 #: locale/programs/ld-collate.c:448
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2087 msgstr ""
2088 "`%.*Project- Id- Version: basctl\n"
2089 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2090 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2091 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2092 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2093 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2094 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2097 #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2100 msgstr "%s:`Na Ikindi"
2102 #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
2103 #: locale/programs/ld-collate.c:531
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2106 msgstr "%s:`%s'Birenzeho Rimwe in Insobanuro Bya Uburemere"
2108 #: locale/programs/ld-collate.c:587
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2111 msgstr "%s:Itangira Icyinjijwe"
2113 #: locale/programs/ld-collate.c:623
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "%s: not enough sorting rules"
2116 msgstr "%s:OYA Ishungura"
2118 #: locale/programs/ld-collate.c:788
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%s: empty weight string not allowed"
2121 msgstr "%s:ubusa Uburemere Ikurikiranyanyuguti OYA"
2123 #: locale/programs/ld-collate.c:883
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2126 msgstr "%s:Gukoresha i IKIMENYETSO Nka i Izina:"
2128 #: locale/programs/ld-collate.c:939
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s: too many values"
2131 msgstr "%s:Uduciro"
2133 #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2136 msgstr "Itondekanya kugirango ku"
2138 #: locale/programs/ld-collate.c:1109
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2141 msgstr "%s:i Gutangira Na i Impera IKIMENYETSO Bya a Urutonde kugirango Inyuguti"
2143 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2146 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Na Iheruka Inyuguti i Uburebure"
2148 #: locale/programs/ld-collate.c:1178
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2151 msgstr "%s:Bayite Bya Itangira Inyuguti Bya ni OYA Ntoya Bya i Iheruka Inyuguti"
2153 #: locale/programs/ld-collate.c:1303
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2156 msgstr "%s:Urutonde OYA"
2158 #: locale/programs/ld-collate.c:1307
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2161 msgstr "%s:Urutonde OYA ku"
2163 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2166 msgstr "`%s'Na."
2168 #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2171 msgstr "%s:Itondekanya kugirango ku"
2173 #: locale/programs/ld-collate.c:1386
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s: `%s' must be a character"
2176 msgstr "%s:`%s'a Inyuguti"
2178 #: locale/programs/ld-collate.c:1580
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2181 msgstr "%s:`kugirango a urwego in Byose Ibyatoranyijwe Cyangwa Ntacyo"
2183 #: locale/programs/ld-collate.c:1604
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "symbol `%s' not defined"
2186 msgstr "IKIMENYETSO OYA"
2188 #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2191 msgstr "IKIMENYETSO i Imisobekere: Nka"
2193 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.CharSet..10.text
2194 #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid "symbol `%s'"
2197 msgstr "IKIMENYETSO"
2199 #: locale/programs/ld-collate.c:1852
2200 #, fuzzy
2201 msgid "too many errors; giving up"
2202 msgstr "Amakosa Hejuru"
2204 #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2207 msgstr "OYA"
2209 #: locale/programs/ld-collate.c:2526
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "%s: more than one 'else'"
2212 msgstr "%s:L Ihitamo"
2214 #: locale/programs/ld-collate.c:2701
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2217 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro Bya"
2219 #: locale/programs/ld-collate.c:2737
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2222 msgstr "%s:Gusubiramo Bya Icyiciro"
2224 #: locale/programs/ld-collate.c:2873
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2227 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in IKIMENYETSO Izina:"
2229 #: locale/programs/ld-collate.c:3002
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2232 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Izina:"
2234 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2237 msgstr "%s:Kitazwi Inyuguti in Insobanuro Agaciro"
2239 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2242 msgstr "%s:Kitazwi IKIMENYETSO in Insobanuro"
2244 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
2245 #, fuzzy
2246 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2247 msgstr "Ikosa Wongera IKIMENYETSO"
2249 #: locale/programs/ld-collate.c:3070
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2252 msgstr "Gusubiramo Insobanuro Bya IYANDIKA"
2254 #: locale/programs/ld-collate.c:3118
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2257 msgstr "%s:Kitazwi Icyiciro Izina:"
2259 #: locale/programs/ld-collate.c:3147
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2262 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Icyiciro"
2264 #: locale/programs/ld-collate.c:3175
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2267 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya Ishungura"
2269 #: locale/programs/ld-collate.c:3202
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2272 msgstr "%s:Igikubo Itondekanya kugirango Kitiswe Icyiciro"
2274 #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2275 #: locale/programs/ld-collate.c:3750
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2278 msgstr "%s:Ibuze Ijambo- banze"
2280 #: locale/programs/ld-collate.c:3320
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2283 msgstr "%s:Itondekanya kugirango IKIMENYETSO S OYA"
2285 #: locale/programs/ld-collate.c:3338
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2288 msgstr "%s:Itondekanya kugirango Ikigize: S OYA"
2290 #: locale/programs/ld-collate.c:3349
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2293 msgstr "%s:Kwongera gupanga Nyuma S IKIMENYETSO OYA"
2295 #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2298 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ijambo- banze"
2300 #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2303 msgstr "%s:Icyiciro."
2305 #: locale/programs/ld-collate.c:3500
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2308 msgstr "%s:IKIMENYETSO S"
2310 #: locale/programs/ld-collate.c:3696
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2313 msgstr "%s:Nka Impera Bya Urutonde"
2315 #: locale/programs/ld-collate.c:3746
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s: empty category description not allowed"
2318 msgstr "%s:ubusa Icyiciro Isobanuramiterere OYA"
2320 #: locale/programs/ld-collate.c:3765
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2323 msgstr "%s:Ibuze Kwongera gupanga Ibyatoranyijwe Ijambo- banze"
2325 #: locale/programs/ld-collate.c:3929
2326 #, c-format
2327 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2328 msgstr ""
2330 #: locale/programs/ld-collate.c:3947
2331 #, c-format
2332 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2333 msgstr ""
2335 #: locale/programs/ld-ctype.c:448
2336 #, fuzzy
2337 msgid "No character set name specified in charmap"
2338 msgstr "Inyuguti Gushyiraho Izina: in"
2340 #: locale/programs/ld-ctype.c:476
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2343 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2345 #: locale/programs/ld-ctype.c:490
2346 #, fuzzy, c-format
2347 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2348 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "internal error in %s, line %u"
2353 msgstr "By'imbere Ikosa in Umurongo"
2355 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2358 msgstr "Inyuguti in ishuri in ishuri"
2360 #: locale/programs/ld-ctype.c:547
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2363 msgstr "Inyuguti in ishuri OYA in ishuri"
2365 #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2368 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2370 #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2373 msgstr "<Inyuguti OYA in ishuri"
2375 #: locale/programs/ld-ctype.c:601
2376 #, fuzzy
2377 msgid "character <SP> not defined in character map"
2378 msgstr "Inyuguti OYA in Inyuguti"
2380 #: locale/programs/ld-ctype.c:735
2381 #, fuzzy
2382 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2383 msgstr "`Icyiciro OYA Ibyinjijwe in Amatsinda Bya"
2385 #: locale/programs/ld-ctype.c:784
2386 #, fuzzy
2387 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2388 msgstr "Oya Iyinjiza Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2390 #: locale/programs/ld-ctype.c:849
2391 #, fuzzy
2392 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2393 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2395 #: locale/programs/ld-ctype.c:866
2396 #, fuzzy
2397 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2398 msgstr "OYA Byose Inyuguti in Bihari in i"
2400 #: locale/programs/ld-ctype.c:1131
2401 #, fuzzy, c-format
2402 msgid "character class `%s' already defined"
2403 msgstr "Inyuguti ishuri"
2405 #: locale/programs/ld-ctype.c:1137
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2408 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Inzego"
2410 #: locale/programs/ld-ctype.c:1163
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "character map `%s' already defined"
2413 msgstr "Inyuguti"
2415 #: locale/programs/ld-ctype.c:1169
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2418 msgstr "Oya Birenzeho Inyuguti Amakarita"
2420 #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2421 #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2422 #: locale/programs/ld-ctype.c:3302
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2425 msgstr "%s:Umwanya OYA Ibyinjijwe"
2427 #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2430 msgstr "Kuri Agaciro U Bya Urutonde ni Gitoya Bivuye Agaciro U"
2432 #: locale/programs/ld-ctype.c:1590
2433 #, fuzzy
2434 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2435 msgstr "Gutangira Na Impera Inyuguti Bya Urutonde i Uburebure"
2437 #: locale/programs/ld-ctype.c:1597
2438 #, fuzzy
2439 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2440 msgstr "Kuri Agaciro Inyuguti ni Gitoya Bivuye Agaciro"
2442 #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
2443 #, fuzzy
2444 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2445 msgstr "Impera Bya Insobanuro"
2447 #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2448 #: locale/programs/ld-ctype.c:2056
2449 msgid "syntax error"
2450 msgstr "Ikosa mu myandikire"
2452 #: locale/programs/ld-ctype.c:2189
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2455 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti ishuri"
2457 #: locale/programs/ld-ctype.c:2204
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2460 msgstr "%s:Ikosa in Insobanuro Bya Gishya Inyuguti"
2462 #: locale/programs/ld-ctype.c:2364
2463 #, fuzzy
2464 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2465 msgstr "Urutonde cy/ byagarajwe ku Bya Ubwoko"
2467 #: locale/programs/ld-ctype.c:2373
2468 #, fuzzy
2469 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2470 msgstr "Na: Izina: Urutonde Uduciro i OYA"
2472 #: locale/programs/ld-ctype.c:2388
2473 #, fuzzy
2474 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2475 msgstr ""
2476 "Project- Id- Version: basctl\n"
2477 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
2478 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
2479 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
2480 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
2481 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
2482 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
2485 #: locale/programs/ld-ctype.c:2402
2486 #, fuzzy
2487 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2488 msgstr "Na: Inyuguti ITEGEKONGENGA Urutonde Uduciro Gukoresha i"
2490 #: locale/programs/ld-ctype.c:2553
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2493 msgstr "Insobanuro kugirango Igereranya"
2495 #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2498 msgstr "%s:`Icyiciro OYA Impera Na:"
2500 #: locale/programs/ld-ctype.c:2734
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2503 msgstr "%s:Gusubiramo Insobanuro"
2505 #: locale/programs/ld-ctype.c:2739
2506 #, fuzzy
2507 msgid "previous definition was here"
2508 msgstr "Ibanjirije Insobanuro"
2510 #: locale/programs/ld-ctype.c:2761
2511 #, fuzzy, c-format
2512 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2513 msgstr "%s:Oya Insobanuro Byabonetse"
2515 #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2516 #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2517 #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2518 #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2519 #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2520 #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2523 msgstr "%s:Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
2525 #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2526 #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2527 #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2528 #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2529 #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2532 msgstr "%s:Inyuguti in OYA Na: Bayite"
2534 #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2537 msgstr "%s:Inyuguti Nka Mburabuzi Agaciro OYA Na: Bayite"
2539 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2540 #, fuzzy
2541 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2542 msgstr "Oya Ibisohoka Na Ntacyo Bya i Bisanzwe Amazina in i"
2544 #: locale/programs/ld-ctype.c:3573
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2547 msgstr "%s:Ibyatanzwe Bivuye Umwanya OYA Bihari"
2549 #: locale/programs/ld-ctype.c:3672
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2552 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango ishuri"
2554 #: locale/programs/ld-ctype.c:3736
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2557 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango"
2559 #: locale/programs/ld-ctype.c:3860
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2562 msgstr "%s:imbonerahamwe# kugirango Ubugari"
2564 #: locale/programs/ld-identification.c:173
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2567 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2569 #: locale/programs/ld-identification.c:197
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2572 msgstr "%s:Oya irangamimerere kugirango Icyiciro"
2574 #: locale/programs/ld-identification.c:380
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "%s: duplicate category version definition"
2577 msgstr "%s:Gusubiramo Icyiciro Verisiyo Insobanuro"
2579 #: locale/programs/ld-measurement.c:111
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2582 msgstr "%s:Sibyo Agaciro kugirango Umwanya"
2584 #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "%s: field `%s' undefined"
2587 msgstr "%s:Umwanya kidasobanuye"
2589 #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2590 #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2593 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA ubusa Ikurikiranyanyuguti"
2595 #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2598 msgstr "%s:Oya Ibisanzwe imvugo kugirango Umwanya"
2600 #: locale/programs/ld-monetary.c:228
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2603 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya Uburebure"
2605 #: locale/programs/ld-monetary.c:245
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2608 msgstr "%s:Agaciro Bya Umwanya OYA Kuri a Byemewe Izina: in"
2610 #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2613 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya in Urutonde"
2615 #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2618 msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya a UMWE Inyuguti"
2620 #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2623 msgstr "%s:`-Iheruka Icyinjijwe in Umwanya"
2625 #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2628 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya Gitoya"
2630 #: locale/programs/ld-monetary.c:714
2631 #, fuzzy
2632 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2633 msgstr "Ihindurangero Igipimo Agaciro Zeru"
2635 #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2636 #: locale/programs/ld-telephone.c:147
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2639 msgstr "%s:Sibyo in Umwanya"
2641 #: locale/programs/ld-time.c:251
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2644 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA"
2646 #: locale/programs/ld-time.c:261
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2649 msgstr "%s:Icyerekezo Ibendera in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya ni OYA a UMWE Inyuguti"
2651 #: locale/programs/ld-time.c:273
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2654 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango Nta- boneza in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2656 #: locale/programs/ld-time.c:280
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2659 msgstr "%s:ku Impera Bya Nta- boneza Agaciro in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2661 #: locale/programs/ld-time.c:330
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2664 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2666 #: locale/programs/ld-time.c:338
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2669 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2671 #: locale/programs/ld-time.c:356
2672 #, fuzzy, c-format
2673 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2674 msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2676 #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2679 msgstr "%s:Sibyo Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2681 #: locale/programs/ld-time.c:412
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2684 msgstr "%s:ku Impera Bya Itariki in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2686 #: locale/programs/ld-time.c:438
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2689 msgstr "%s:Ibuze Izina: in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2691 #: locale/programs/ld-time.c:449
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2694 msgstr "%s:Ibuze Imiterere in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
2696 #: locale/programs/ld-time.c:494
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2699 msgstr "%s:kugirango Agaciro Bya Umwanya OYA Kinini"
2701 #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2702 #: locale/programs/ld-time.c:518
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2705 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya OYA Kinini"
2707 #: locale/programs/ld-time.c:740
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2710 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2712 #: locale/programs/ld-time.c:785
2713 #, fuzzy
2714 msgid "extra trailing semicolon"
2715 msgstr "Birenga Akabago n'Akitso"
2717 #: locale/programs/ld-time.c:788
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2720 msgstr "%s:Uduciro kugirango Umwanya"
2722 #: locale/programs/linereader.c:130
2723 #, fuzzy
2724 msgid "trailing garbage at end of line"
2725 msgstr "ku Impera Bya Umurongo"
2727 #: locale/programs/linereader.c:298
2728 #, fuzzy
2729 msgid "garbage at end of number"
2730 msgstr "ku Impera Bya Umubare"
2732 #: locale/programs/linereader.c:410
2733 #, fuzzy
2734 msgid "garbage at end of character code specification"
2735 msgstr "ku Impera Bya Inyuguti ITEGEKONGENGA"
2737 #: locale/programs/linereader.c:496
2738 #, fuzzy
2739 msgid "unterminated symbolic name"
2740 msgstr "Izina:"
2742 #: locale/programs/linereader.c:623
2743 #, fuzzy
2744 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2745 msgstr "ku Impera Bya Ikurikiranyanyuguti"
2747 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
2748 #, fuzzy
2749 msgid "unterminated string"
2750 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
2752 #: locale/programs/linereader.c:808
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2755 msgstr "IKIMENYETSO."
2757 #: locale/programs/linereader.c:829
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2760 msgstr "IKIMENYETSO."
2762 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "unknown name \"%s\""
2765 msgstr "Kitazwi Gushyiraho"
2767 #: locale/programs/locale.c:70
2768 #, fuzzy
2769 msgid "System information:"
2770 msgstr "Ibisobanuro"
2772 #: locale/programs/locale.c:72
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Write names of available locales"
2775 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2777 #: locale/programs/locale.c:74
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Write names of available charmaps"
2780 msgstr "Amazina Bya Bihari"
2782 #: locale/programs/locale.c:75
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Modify output format:"
2785 msgstr "Ibisohoka Imiterere"
2787 #: locale/programs/locale.c:76
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Write names of selected categories"
2790 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Ibyiciro"
2792 #: locale/programs/locale.c:77
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Write names of selected keywords"
2795 msgstr "Amazina Bya Byahiswemo Amagambo fatizo"
2797 #: locale/programs/locale.c:78
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Print more information"
2800 msgstr "Birenzeho Ibisobanuro"
2802 #: locale/programs/locale.c:83
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Get locale-specific information."
2805 msgstr "Umwanya Ibisobanuro"
2807 #: locale/programs/locale.c:86
2808 #, fuzzy
2809 msgid ""
2810 "NAME\n"
2811 "[-a|-m]"
2812 msgstr "a M"
2814 #: locale/programs/locale.c:522
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "while preparing output"
2817 msgstr "Mugutegura... Ibisohoka"
2819 #: locale/programs/locale.c:998
2820 #, c-format
2821 msgid "Cannot set %s to default locale"
2822 msgstr ""
2824 #: locale/programs/locale.c:1096
2825 #, c-format
2826 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2827 msgstr ""
2829 #: locale/programs/localedef.c:116
2830 msgid "Input Files:"
2831 msgstr ""
2833 #: locale/programs/localedef.c:118
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2836 msgstr "Inyuguti Amazina in"
2838 #: locale/programs/localedef.c:120
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Source definitions are found in FILE"
2841 msgstr "Byabonetse in"
2843 #: locale/programs/localedef.c:122
2844 #, fuzzy
2845 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2846 msgstr "Kirimo Igereranya Bivuye Amazina Kuri Uduciro"
2848 #: locale/programs/localedef.c:126
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2851 msgstr "Ibisohoka ATARIIGIHARWE NIBA Iburira Ubutumwa Byasohowe"
2853 #: locale/programs/localedef.c:128
2854 msgid "Do not create hard links between installed locales"
2855 msgstr ""
2857 #: locale/programs/localedef.c:129
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Optional output file prefix"
2860 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE Imbanziriza"
2862 #: locale/programs/localedef.c:130
2863 msgid "Strictly conform to POSIX"
2864 msgstr ""
2866 #: locale/programs/localedef.c:132
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Suppress warnings and information messages"
2869 msgstr "Iburira Na Ibisobanuro Ubutumwa"
2871 #: locale/programs/localedef.c:133
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Print more messages"
2874 msgstr "Birenzeho Ubutumwa"
2876 #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
2877 #, fuzzy
2878 msgid "<warnings>"
2879 msgstr "Iburira!"
2881 #: locale/programs/localedef.c:135
2882 msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2883 msgstr ""
2885 #: locale/programs/localedef.c:138
2886 msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2887 msgstr ""
2889 #: locale/programs/localedef.c:141
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Archive control:"
2892 msgstr "Igenzura"
2894 #: locale/programs/localedef.c:143
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Don't add new data to archive"
2897 msgstr "Kongeramo Gishya Ibyatanzwe Kuri"
2899 #: locale/programs/localedef.c:145
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2902 msgstr "ku Ibigenga Kuri"
2904 #: locale/programs/localedef.c:146
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Replace existing archive content"
2907 msgstr "Ibikubiyemo"
2909 #: locale/programs/localedef.c:148
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2912 msgstr "ku Ibigenga Bivuye"
2914 #: locale/programs/localedef.c:149
2915 #, fuzzy
2916 msgid "List content of archive"
2917 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
2919 #: locale/programs/localedef.c:151
2920 #, fuzzy
2921 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2922 msgstr "Umwanya."
2924 #: locale/programs/localedef.c:153
2925 msgid "Generate little-endian output"
2926 msgstr ""
2928 #: locale/programs/localedef.c:155
2929 msgid "Generate big-endian output"
2930 msgstr ""
2932 #: locale/programs/localedef.c:160
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Compile locale specification"
2935 msgstr "Umwanya"
2937 #: locale/programs/localedef.c:163
2938 #, fuzzy
2939 msgid ""
2940 "NAME\n"
2941 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2942 "--list-archive [FILE]"
2943 msgstr "Kongeramo Kuri Gusiba Bivuye Urutonde"
2945 #: locale/programs/localedef.c:238
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "cannot create directory for output files"
2948 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
2950 #: locale/programs/localedef.c:249
2951 #, fuzzy
2952 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2953 msgstr "Sisitemu OYA Kugaragaza..."
2955 #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2956 #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2959 msgstr "Gufungura Umwanya Insobanuro IDOSIYE"
2961 #: locale/programs/localedef.c:303
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "cannot write output files to `%s'"
2964 msgstr "Kwandika Ibisohoka Idosiye Kuri"
2966 #: locale/programs/localedef.c:309
2967 #, fuzzy
2968 msgid "no output file produced because errors were issued"
2969 msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe"
2971 #: locale/programs/localedef.c:441
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid ""
2974 "System's directory for character maps : %s\n"
2975 "\t\t       repertoire maps: %s\n"
2976 "\t\t       locale path    : %s\n"
2977 "%s"
2978 msgstr "bushyinguro kugirango Inyuguti Amakarita Amakarita Umwanya Inzira"
2980 #: locale/programs/localedef.c:641
2981 #, fuzzy
2982 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2983 msgstr "Cy'uruziga hagati Umwanya"
2985 #: locale/programs/localedef.c:647
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2988 msgstr "Kongeramo Gusoma Umwanya a ISEGONDA Igihe"
2990 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "cannot create temporary file: %s"
2993 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
2995 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid "cannot initialize archive file"
2998 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
3000 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "cannot resize archive file"
3003 msgstr "Ihindurangero IDOSIYE"
3005 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
3006 #: locale/programs/locarchive.c:674
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "cannot map archive header"
3009 msgstr "Umutwempangano"
3011 #: locale/programs/locarchive.c:211
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "failed to create new locale archive"
3014 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
3016 #: locale/programs/locarchive.c:223
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "cannot change mode of new locale archive"
3019 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Gishya Umwanya"
3021 #: locale/programs/locarchive.c:324
3022 #, fuzzy
3023 msgid "cannot read data from locale archive"
3024 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3026 #: locale/programs/locarchive.c:355
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "cannot map locale archive file"
3029 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3031 #: locale/programs/locarchive.c:460
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "cannot lock new archive"
3034 msgstr "Gishya"
3036 #: locale/programs/locarchive.c:529
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "cannot extend locale archive file"
3039 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
3041 #: locale/programs/locarchive.c:538
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
3044 msgstr "Guhindura>> Ubwoko Bya Umwanya"
3046 #: locale/programs/locarchive.c:546
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "cannot rename new archive"
3049 msgstr "Guhindura izina Gishya"
3051 #: locale/programs/locarchive.c:608
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
3054 msgstr "Gufungura Umwanya"
3056 #: locale/programs/locarchive.c:613
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
3059 msgstr "Umwanya"
3061 #: locale/programs/locarchive.c:632
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
3064 msgstr "Umwanya"
3066 #: locale/programs/locarchive.c:655
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "cannot read archive header"
3069 msgstr "Gusoma Umutwempangano"
3071 #: locale/programs/locarchive.c:728
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "locale '%s' already exists"
3074 msgstr "Umwanya"
3076 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
3077 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
3078 #: locale/programs/locfile.c:350
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "cannot add to locale archive"
3081 msgstr "Kongeramo Kuri Umwanya"
3083 #: locale/programs/locarchive.c:1203
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "locale alias file `%s' not found"
3086 msgstr "Umwanya Irihimbano IDOSIYE OYA Byabonetse"
3088 #: locale/programs/locarchive.c:1351
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "Adding %s\n"
3091 msgstr "Wongera"
3093 #: locale/programs/locarchive.c:1357
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
3096 msgstr "Bya Byanze"
3098 #: locale/programs/locarchive.c:1363
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
3101 msgstr "\"%s\"ni Oya bushyinguro"
3103 #: locale/programs/locarchive.c:1370
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
3106 msgstr "Gufungura bushyinguro"
3108 #: locale/programs/locarchive.c:1438
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
3111 msgstr "Gushyiraho Bya Umwanya Idosiye in"
3113 #: locale/programs/locarchive.c:1502
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
3116 msgstr "Gusoma Byose Idosiye in"
3118 #: locale/programs/locarchive.c:1572
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "locale \"%s\" not in archive"
3121 msgstr "Umwanya OYA in"
3123 #: locale/programs/locfile.c:137
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "argument to `%s' must be a single character"
3126 msgstr "Kuri a UMWE Inyuguti"
3128 #: locale/programs/locfile.c:257
3129 #, fuzzy
3130 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
3131 msgstr "Ikosa OYA Mo Imbere a Umwanya Insobanuro Icyiciro"
3133 #: locale/programs/locfile.c:799
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3136 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3138 #: locale/programs/locfile.c:822
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "failure while writing data for category `%s'"
3141 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Icyiciro"
3143 #: locale/programs/locfile.c:930
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3146 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
3148 #: locale/programs/locfile.c:966
3149 #, fuzzy
3150 msgid "expecting string argument for `copy'"
3151 msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
3153 #: locale/programs/locfile.c:970
3154 #, fuzzy
3155 msgid "locale name should consist only of portable characters"
3156 msgstr "Umwanya Izina: Bya Inyuguti"
3158 #: locale/programs/locfile.c:989
3159 #, fuzzy
3160 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3161 msgstr "Oya Ikindi Ijambo- banze Ryari: ni"
3163 #: locale/programs/locfile.c:1003
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3166 msgstr "`%1$Insobanuro OYA Impera Na:"
3168 #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
3169 #: locale/programs/repertoire.c:294
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3172 msgstr "Ikosa in Insobanuro"
3174 #: locale/programs/repertoire.c:270
3175 #, fuzzy
3176 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3177 msgstr "Oya Cyangwa Agaciro"
3179 #: locale/programs/repertoire.c:330
3180 #, fuzzy
3181 msgid "cannot save new repertoire map"
3182 msgstr "Gishya"
3184 #: locale/programs/repertoire.c:341
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "repertoire map file `%s' not found"
3187 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
3189 #: login/programs/pt_chown.c:79
3190 #, c-format
3191 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3192 msgstr ""
3194 #: login/programs/pt_chown.c:93
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3198 "\n"
3199 "%s"
3200 msgstr ""
3202 #: login/programs/pt_chown.c:204
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "too many arguments"
3205 msgstr "%s:Uduciro"
3207 #: login/programs/pt_chown.c:212
3208 #, c-format
3209 msgid "needs to be installed setuid `root'"
3210 msgstr ""
3212 #: malloc/mcheck.c:344
3213 #, fuzzy
3214 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3215 msgstr "Ububiko ni Isomero ni"
3217 #: malloc/mcheck.c:347
3218 #, fuzzy
3219 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3220 msgstr "Ububiko Mbere"
3222 #: malloc/mcheck.c:350
3223 #, fuzzy
3224 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3225 msgstr "Ububiko Impera Bya"
3227 #: malloc/mcheck.c:353
3228 #, fuzzy
3229 msgid "block freed twice\n"
3230 msgstr "Funga"
3232 #: malloc/mcheck.c:356
3233 #, fuzzy
3234 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3235 msgstr "Isomero ni"
3237 #: malloc/memusage.sh:32
3238 #, fuzzy
3239 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3240 msgstr "%s:Ihitamo"
3242 #: malloc/memusage.sh:38
3243 msgid ""
3244 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3245 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3246 "\n"
3247 "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
3248 "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3249 "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
3250 "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
3251 "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
3252 "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
3253 "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
3254 "\n"
3255 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
3256 "      --usage             Give a short usage message\n"
3257 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
3258 "\n"
3259 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3260 "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
3261 "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
3262 "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
3263 "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
3264 "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
3265 "\n"
3266 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3267 "short options.\n"
3268 "\n"
3269 msgstr ""
3271 #: malloc/memusage.sh:99
3272 msgid ""
3273 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3274 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3275 "\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3276 "\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3277 msgstr ""
3279 #: malloc/memusage.sh:191
3280 #, fuzzy
3281 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3282 msgstr "%s:Ihitamo ni"
3284 #: malloc/memusage.sh:200
3285 #, fuzzy
3286 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3287 msgstr "%s:Ihitamo"
3289 #: malloc/memusage.sh:213
3290 #, fuzzy
3291 msgid "No program name given"
3292 msgstr "a Izina: IDOSIYE"
3294 #: malloc/memusagestat.c:56
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Name output file"
3297 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
3299 #: malloc/memusagestat.c:57
3300 msgid "STRING"
3301 msgstr ""
3303 #: malloc/memusagestat.c:57
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Title string used in output graphic"
3306 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Ibisohoka Igishushanyo"
3308 #: malloc/memusagestat.c:58
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3311 msgstr "Ibisohoka By'umurongo Kuri Igihe Mburabuzi ni By'umurongo Kuri Umubare Bya Umumaro Amahamagara:"
3313 #: malloc/memusagestat.c:62
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3316 msgstr "Gushushanya kugirango Igiteranyo Ububiko"
3318 #: malloc/memusagestat.c:63
3319 msgid "VALUE"
3320 msgstr ""
3322 #: malloc/memusagestat.c:64
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3325 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo"
3327 #: malloc/memusagestat.c:65
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3330 msgstr "Ubwoko Ibisohoka Igishushanyo kirekire"
3332 #: malloc/memusagestat.c:70
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3335 msgstr "Igishushanyo Bivuye Ububiko Ibyatanzwe"
3337 #: malloc/memusagestat.c:73
3338 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3339 msgstr ""
3341 #: misc/error.c:192
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Unknown system error"
3344 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3346 #: nis/nis_callback.c:188
3347 #, fuzzy
3348 msgid "unable to free arguments"
3349 msgstr "Kuri Kigenga ingingo"
3351 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
3352 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3353 msgid "Success"
3354 msgstr "Ibyatunganye"
3356 #: nis/nis_error.h:2
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Probable success"
3359 msgstr "Ibyatunganye"
3361 #: nis/nis_error.h:3
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Not found"
3364 msgstr "Bitabonetse"
3366 #: nis/nis_error.h:4
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Probably not found"
3369 msgstr "OYA Byabonetse"
3371 #: nis/nis_error.h:5
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Cache expired"
3374 msgstr "Byarengeje igihe"
3376 #: nis/nis_error.h:6
3377 msgid "NIS+ servers unreachable"
3378 msgstr ""
3380 #: nis/nis_error.h:7
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Unknown object"
3383 msgstr "Igikoresho"
3385 #: nis/nis_error.h:8
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Server busy, try again"
3388 msgstr "Irahuze"
3390 #: nis/nis_error.h:9
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Generic system error"
3393 msgstr "Sisitemu Ikosa"
3395 #: nis/nis_error.h:10
3396 #, fuzzy
3397 msgid "First/next chain broken"
3398 msgstr "Komeza>>"
3400 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3401 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3402 msgid "Permission denied"
3403 msgstr ""
3405 #: nis/nis_error.h:12
3406 msgid "Not owner"
3407 msgstr ""
3409 #: nis/nis_error.h:13
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Name not served by this server"
3412 msgstr "OYA ku iyi Seriveri"
3414 #: nis/nis_error.h:14
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Server out of memory"
3417 msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
3419 #: nis/nis_error.h:15
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Object with same name exists"
3422 msgstr "Na: Izina:"
3424 #: nis/nis_error.h:16
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Not master server for this domain"
3427 msgstr "Mugenga Seriveri kugirango iyi Urwego"
3429 #: nis/nis_error.h:17
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Invalid object for operation"
3432 msgstr "Igikoresho kugirango"
3434 #: nis/nis_error.h:18
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Malformed name, or illegal name"
3437 msgstr "Izina: Cyangwa Izina:"
3439 #: nis/nis_error.h:19
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Unable to create callback"
3442 msgstr "Kuri Kurema"
3444 #: nis/nis_error.h:20
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Results sent to callback proc"
3447 msgstr "Yoherejwe: Kuri"
3449 #: nis/nis_error.h:21
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Not found, no such name"
3452 msgstr "Byabonetse Oya Izina:"
3454 #: nis/nis_error.h:22
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Name/entry isn't unique"
3457 msgstr "Icyinjijwe si Cyo nyine"
3459 #: nis/nis_error.h:23
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Modification failed"
3462 msgstr "Byanze"
3464 #: nis/nis_error.h:24
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Database for table does not exist"
3467 msgstr "kugirango imbonerahamwe# OYA"
3469 #: nis/nis_error.h:25
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Entry/table type mismatch"
3472 msgstr "imbonerahamwe# Ubwoko"
3474 #: nis/nis_error.h:26
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Link points to illegal name"
3477 msgstr "Utudomo Kuri Izina:"
3479 #: nis/nis_error.h:27
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Partial success"
3482 msgstr "Ibyatunganye"
3484 #: nis/nis_error.h:28
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Too many attributes"
3487 msgstr "Ibiranga"
3489 #: nis/nis_error.h:29
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Error in RPC subsystem"
3492 msgstr "in"
3494 #: nis/nis_error.h:30
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Missing or malformed attribute"
3497 msgstr "Cyangwa Ikiranga"
3499 #: nis/nis_error.h:31
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Named object is not searchable"
3502 msgstr "Igikoresho ni OYA"
3504 #: nis/nis_error.h:32
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Error while talking to callback proc"
3507 msgstr "Kuri"
3509 #: nis/nis_error.h:33
3510 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3511 msgstr ""
3513 #: nis/nis_error.h:34
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Illegal object type for operation"
3516 msgstr "Igikoresho Ubwoko kugirango"
3518 #: nis/nis_error.h:35
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Passed object is not the same object on server"
3521 msgstr "Igikoresho ni OYA i Igikoresho ku Seriveri"
3523 #: nis/nis_error.h:36
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Modify operation failed"
3526 msgstr "Byanze"
3528 #: nis/nis_error.h:37
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Query illegal for named table"
3531 msgstr "kugirango imbonerahamwe#"
3533 #: nis/nis_error.h:38
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3536 msgstr "Kuri Gukuraho... a ubusa imbonerahamwe#"
3538 #: nis/nis_error.h:39
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
3541 msgstr "in Gutangira IDOSIYE"
3543 #: nis/nis_error.h:40
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Full resync required for directory"
3546 msgstr "Bya ngombwa kugirango bushyinguro"
3548 #: nis/nis_error.h:41
3549 #, fuzzy
3550 msgid "NIS+ operation failed"
3551 msgstr "Byanze"
3553 #: nis/nis_error.h:42
3554 #, fuzzy
3555 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3556 msgstr "Serivisi ni Cyangwa OYA"
3558 #: nis/nis_error.h:43
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3561 msgstr "ni i Igisobanuro Bya Ubuzima"
3563 #: nis/nis_error.h:44
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3566 msgstr "Kuri Seriveri"
3568 #: nis/nis_error.h:45
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3571 msgstr "Kuri Umukiriya"
3573 #: nis/nis_error.h:46
3574 #, fuzzy
3575 msgid "No file space on server"
3576 msgstr "IDOSIYE Umwanya ku Seriveri"
3578 #: nis/nis_error.h:47
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Unable to create process on server"
3581 msgstr "Kuri Kurema ku Seriveri"
3583 #: nis/nis_error.h:48
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3586 msgstr "Seriveri Irahuze"
3588 #: nis/nis_local_names.c:122
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3591 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA"
3593 # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
3594 #: nis/nis_print.c:52
3595 #, fuzzy
3596 msgid "UNKNOWN"
3597 msgstr "Kitazwi"
3599 #: nis/nis_print.c:110
3600 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3601 msgstr ""
3603 #: nis/nis_print.c:113
3604 msgid "NO OBJECT\n"
3605 msgstr ""
3607 #: nis/nis_print.c:116
3608 msgid "DIRECTORY\n"
3609 msgstr ""
3611 #: nis/nis_print.c:119
3612 msgid "GROUP\n"
3613 msgstr ""
3615 #: nis/nis_print.c:122
3616 msgid "TABLE\n"
3617 msgstr ""
3619 #: nis/nis_print.c:125
3620 msgid "ENTRY\n"
3621 msgstr ""
3623 #: nis/nis_print.c:128
3624 msgid "LINK\n"
3625 msgstr ""
3627 #: nis/nis_print.c:131
3628 msgid "PRIVATE\n"
3629 msgstr ""
3631 #: nis/nis_print.c:134
3632 #, fuzzy
3633 msgid "(Unknown object)\n"
3634 msgstr "(Igikoresho"
3636 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3637 #: nis/nis_print.c:168
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Name : `%s'\n"
3640 msgstr "Izina:"
3642 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3643 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3644 #: nis/nis_print.c:169
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid "Type : %s\n"
3647 msgstr "Ubwoko"
3649 #: nis/nis_print.c:174
3650 msgid "Master Server :\n"
3651 msgstr ""
3653 #: nis/nis_print.c:176
3654 msgid "Replicate :\n"
3655 msgstr ""
3657 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
3658 #: nis/nis_print.c:177
3659 #, fuzzy, c-format
3660 msgid "\tName       : %s\n"
3661 msgstr "Izina:"
3663 # VCARD_LDAP_KEY
3664 # # @name VCARD_LDAP_KEY
3665 # # @loc None
3666 #: nis/nis_print.c:178
3667 #, fuzzy
3668 msgid "\tPublic Key : "
3669 msgstr "Ifunguzo ngenga"
3671 #: nis/nis_print.c:182
3672 #, fuzzy
3673 msgid "None.\n"
3674 msgstr "Ntacyo"
3676 #: nis/nis_print.c:185
3677 #, c-format
3678 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3679 msgstr ""
3681 #: nis/nis_print.c:190
3682 #, c-format
3683 msgid "RSA (%d bits)\n"
3684 msgstr ""
3686 #: nis/nis_print.c:193
3687 msgid "Kerberos.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: nis/nis_print.c:196
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3693 msgstr "Ubwoko"
3695 #: nis/nis_print.c:207
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3698 msgstr "Amaderesi"
3700 #: nis/nis_print.c:229
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Time to live : "
3703 msgstr "Kuri"
3705 #: nis/nis_print.c:231
3706 msgid "Default Access rights :\n"
3707 msgstr ""
3709 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3710 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3711 #: nis/nis_print.c:240
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "\tType         : %s\n"
3714 msgstr "Ubwoko"
3716 #: nis/nis_print.c:241
3717 msgid "\tAccess rights: "
3718 msgstr ""
3720 #: nis/nis_print.c:255
3721 msgid "Group Flags :"
3722 msgstr ""
3724 #: nis/nis_print.c:258
3725 msgid ""
3726 "\n"
3727 "Group Members :\n"
3728 msgstr ""
3730 #: nis/nis_print.c:270
3731 #, c-format
3732 msgid "Table Type          : %s\n"
3733 msgstr ""
3735 #: nis/nis_print.c:271
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Number of Columns   : %d\n"
3738 msgstr "Bya"
3740 #: nis/nis_print.c:272
3741 #, c-format
3742 msgid "Character Separator : %c\n"
3743 msgstr ""
3745 #: nis/nis_print.c:273
3746 #, c-format
3747 msgid "Search Path         : %s\n"
3748 msgstr ""
3750 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_FORMAT_COLUMN.text
3751 #: nis/nis_print.c:274
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Columns             :\n"
3754 msgstr "Inkingi...."
3756 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
3757 #: nis/nis_print.c:277
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
3760 msgstr "[%d]IZINA!"
3762 # svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_ATTRIBUTE.text
3763 #: nis/nis_print.c:279
3764 #, fuzzy
3765 msgid "\t\tAttributes    : "
3766 msgstr "Ibiranga..."
3768 #: nis/nis_print.c:281
3769 msgid "\t\tAccess Rights : "
3770 msgstr ""
3772 #: nis/nis_print.c:291
3773 msgid "Linked Object Type : "
3774 msgstr ""
3776 # sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CONNECT1.text
3777 #: nis/nis_print.c:293
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "Linked to : %s\n"
3780 msgstr "bihujwe na"
3782 #: nis/nis_print.c:303
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3785 msgstr "Ibyatanzwe Bya Ubwoko"
3787 #: nis/nis_print.c:306
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3790 msgstr "[%u]-[%uBayite"
3792 #: nis/nis_print.c:309
3793 msgid "Encrypted data\n"
3794 msgstr ""
3796 #: nis/nis_print.c:311
3797 msgid "Binary data\n"
3798 msgstr ""
3800 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3801 # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ItemNam_OBJECTNAME.text
3802 # #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3803 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_SA_OBJECTNAME.text
3804 #: nis/nis_print.c:327
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Object Name   : %s\n"
3807 msgstr "Izina ry'igikoresho"
3809 # setup2/source\ui\pages\precover.src:RESID_PAGE_PAGERECOVER.FT_INFO3.text
3810 #: nis/nis_print.c:328
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Directory     : %s\n"
3813 msgstr "bushyinguro"
3815 #: nis/nis_print.c:329
3816 #, c-format
3817 msgid "Owner         : %s\n"
3818 msgstr ""
3820 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3821 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
3822 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3823 # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
3824 #: nis/nis_print.c:330
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Group         : %s\n"
3827 msgstr "Itsinda"
3829 #: nis/nis_print.c:331
3830 msgid "Access Rights : "
3831 msgstr ""
3833 #: nis/nis_print.c:333
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid ""
3836 "\n"
3837 "Time to Live  : "
3838 msgstr "Kuri"
3840 #: nis/nis_print.c:336
3841 #, c-format
3842 msgid "Creation Time : %s"
3843 msgstr ""
3845 #: nis/nis_print.c:338
3846 #, c-format
3847 msgid "Mod. Time     : %s"
3848 msgstr ""
3850 # so3/src\svuidlg.src:MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.text
3851 #: nis/nis_print.c:339
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Object Type   : "
3854 msgstr "Ubwoko bwƃĀ†igikoresho"
3856 #: nis/nis_print.c:359
3857 #, c-format
3858 msgid "    Data Length = %u\n"
3859 msgstr ""
3861 #: nis/nis_print.c:373
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Status            : %s\n"
3864 msgstr "Imimerere"
3866 # offmgr/source\offapp\dialog\optmemory.src:OFA_TP_MEMORY.FT_OLECACHE.text
3867 #: nis/nis_print.c:374
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Number of objects : %u\n"
3870 msgstr "Umubare w'ibintu"
3872 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3873 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3874 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3875 # sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SID_MN_INSERT_OBJECT_DLGS.text
3876 #: nis/nis_print.c:378
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid "Object #%d:\n"
3879 msgstr "Igikoresho"
3881 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3884 msgstr "Icyinjijwe kugirango Itsinda"
3886 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3887 msgid "    Explicit members:\n"
3888 msgstr ""
3890 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3891 msgid "    No explicit members\n"
3892 msgstr ""
3894 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3895 msgid "    Implicit members:\n"
3896 msgstr ""
3898 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3899 msgid "    No implicit members\n"
3900 msgstr ""
3902 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3903 msgid "    Recursive members:\n"
3904 msgstr ""
3906 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3907 msgid "    No recursive members\n"
3908 msgstr ""
3910 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3911 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
3912 msgstr ""
3914 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3915 msgid "    No explicit nonmembers\n"
3916 msgstr ""
3918 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3919 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
3920 msgstr ""
3922 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3923 msgid "    No implicit nonmembers\n"
3924 msgstr ""
3926 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3927 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
3928 msgstr ""
3930 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3931 msgid "    No recursive nonmembers\n"
3932 msgstr ""
3934 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3935 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3938 msgstr "Icyinjijwe kugirango OYA"
3940 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3943 msgstr "Ibuze Itsinda ID Urutonde in"
3945 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3946 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3947 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3948 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3951 msgstr "GUSHAKISHA"
3953 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3956 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3958 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3961 msgstr "Umutahe Izina:"
3963 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3966 msgstr "Icyinjijwe kugirango in bushyinguro OYA Cyo nyine"
3968 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3969 #, fuzzy
3970 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3971 msgstr "OYA UID 0"
3973 #: nis/ypclnt.c:828
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Request arguments bad"
3976 msgstr "ingingo"
3978 #: nis/ypclnt.c:831
3979 #, fuzzy
3980 msgid "RPC failure on NIS operation"
3981 msgstr "ku"
3983 #: nis/ypclnt.c:834
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3986 msgstr "Kuri Seriveri iyi Urwego"
3988 #: nis/ypclnt.c:837
3989 #, fuzzy
3990 msgid "No such map in server's domain"
3991 msgstr "in Urwego"
3993 #: nis/ypclnt.c:840
3994 #, fuzzy
3995 msgid "No such key in map"
3996 msgstr "Urufunguzo in"
3998 #: nis/ypclnt.c:843
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Internal NIS error"
4001 msgstr "Ikosa"
4003 #: nis/ypclnt.c:846
4004 msgid "Local resource allocation failure"
4005 msgstr ""
4007 #: nis/ypclnt.c:849
4008 #, fuzzy
4009 msgid "No more records in map database"
4010 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4012 #: nis/ypclnt.c:852
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Can't communicate with portmapper"
4015 msgstr "Na:"
4017 #: nis/ypclnt.c:855
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Can't communicate with ypbind"
4020 msgstr "Na:"
4022 #: nis/ypclnt.c:858
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Can't communicate with ypserv"
4025 msgstr "Na:"
4027 #: nis/ypclnt.c:861
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Local domain name not set"
4030 msgstr "Urwego Izina: OYA Gushyiraho"
4032 #: nis/ypclnt.c:864
4033 #, fuzzy
4034 msgid "NIS map database is bad"
4035 msgstr "Ububikoshingiro ni"
4037 #: nis/ypclnt.c:867
4038 #, fuzzy
4039 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
4040 msgstr "Umukiriya Seriveri Verisiyo Serivisi"
4042 #: nis/ypclnt.c:873
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Database is busy"
4045 msgstr "ni Irahuze"
4047 #: nis/ypclnt.c:876
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Unknown NIS error code"
4050 msgstr "Ikosa ITEGEKONGENGA"
4052 #: nis/ypclnt.c:917
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Internal ypbind error"
4055 msgstr "Ikosa"
4057 #: nis/ypclnt.c:920
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Domain not bound"
4060 msgstr "OYA"
4062 #: nis/ypclnt.c:923
4063 msgid "System resource allocation failure"
4064 msgstr ""
4066 #: nis/ypclnt.c:926
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Unknown ypbind error"
4069 msgstr "Ikosa"
4071 #: nis/ypclnt.c:967
4072 #, fuzzy
4073 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4074 msgstr "GUHINDURA Ubuturo Kuri"
4076 #: nis/ypclnt.c:985
4077 #, fuzzy
4078 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
4079 msgstr "Kubona Seriveri"
4081 #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
4084 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4086 #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
4089 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4091 #: nscd/cache.c:151
4092 #, c-format
4093 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
4094 msgstr ""
4096 #: nscd/cache.c:153
4097 msgid " (first)"
4098 msgstr ""
4100 #: nscd/cache.c:288
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
4103 msgstr "IDOSIYE"
4105 #: nscd/cache.c:298
4106 #, c-format
4107 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
4108 msgstr ""
4110 #: nscd/cache.c:341
4111 #, c-format
4112 msgid "pruning %s cache; time %ld"
4113 msgstr ""
4115 #: nscd/cache.c:370
4116 #, c-format
4117 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
4118 msgstr ""
4120 #: nscd/connections.c:520
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
4123 msgstr ""
4125 #: nscd/connections.c:528
4126 #, fuzzy
4127 msgid "uninitialized header"
4128 msgstr "Sibyo Umutwempangano"
4130 #: nscd/connections.c:533
4131 msgid "header size does not match"
4132 msgstr ""
4134 #: nscd/connections.c:543
4135 #, fuzzy
4136 msgid "file size does not match"
4137 msgstr "IDOSIYE Verisiyo OYA BIHUYE KIGEZWEHO"
4139 #: nscd/connections.c:560
4140 #, fuzzy
4141 msgid "verification failed"
4142 msgstr "Byanze"
4144 #: nscd/connections.c:574
4145 #, c-format
4146 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
4147 msgstr ""
4149 #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
4152 msgstr "Kurema By'imbere"
4154 #: nscd/connections.c:601
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "cannot access '%s'"
4157 msgstr "Gufungura"
4159 #: nscd/connections.c:649
4160 #, c-format
4161 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
4162 msgstr ""
4164 #: nscd/connections.c:655
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
4167 msgstr "Kurema Ingano: Urutonde"
4169 #: nscd/connections.c:658
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
4172 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4174 #: nscd/connections.c:729
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "cannot write to database file %s: %s"
4177 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4179 #: nscd/connections.c:785
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "cannot open socket: %s"
4182 msgstr "Gufungura"
4184 #: nscd/connections.c:804
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4187 msgstr "Gushoboza Kuri Kwemera Ukwihuza"
4189 #: nscd/connections.c:861
4190 #, c-format
4191 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4192 msgstr ""
4194 #: nscd/connections.c:865
4195 #, c-format
4196 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4197 msgstr ""
4199 #: nscd/connections.c:878
4200 #, c-format
4201 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4202 msgstr ""
4204 # svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.text
4205 #: nscd/connections.c:882
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4208 msgstr "Gufungura ububiko ntibishoboka"
4210 #: nscd/connections.c:910
4211 #, c-format
4212 msgid "monitoring file %s for database %s"
4213 msgstr ""
4215 #: nscd/connections.c:920
4216 #, c-format
4217 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4218 msgstr ""
4220 #: nscd/connections.c:1039
4221 #, c-format
4222 msgid "provide access to FD %d, for %s"
4223 msgstr ""
4225 #: nscd/connections.c:1051
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4228 msgstr "ki/ bishaje Kubaza... Verisiyo KIGEZWEHO Verisiyo ni"
4230 #: nscd/connections.c:1074
4231 #, c-format
4232 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4233 msgstr ""
4235 #: nscd/connections.c:1079
4236 #, c-format
4237 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4238 msgstr ""
4240 #: nscd/connections.c:1084
4241 msgid "request not handled due to missing permission"
4242 msgstr ""
4244 #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "cannot write result: %s"
4247 msgstr "Kwandika Igisubizo"
4249 #: nscd/connections.c:1239
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "error getting caller's id: %s"
4252 msgstr "Ikosa ID"
4254 #: nscd/connections.c:1349
4255 #, c-format
4256 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
4257 msgstr ""
4259 #: nscd/connections.c:1372
4260 #, c-format
4261 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4262 msgstr ""
4264 #: nscd/connections.c:1383
4265 #, c-format
4266 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4267 msgstr ""
4269 #: nscd/connections.c:1397
4270 #, c-format
4271 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4272 msgstr ""
4274 #: nscd/connections.c:1444
4275 #, c-format
4276 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4277 msgstr ""
4279 #: nscd/connections.c:1453
4280 #, c-format
4281 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4282 msgstr ""
4284 #: nscd/connections.c:1637
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "short read while reading request: %s"
4287 msgstr "Gusoma Kubaza..."
4289 #: nscd/connections.c:1670
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "key length in request too long: %d"
4292 msgstr "Urufunguzo Uburebure in Kubaza..."
4294 #: nscd/connections.c:1683
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "short read while reading request key: %s"
4297 msgstr "Gusoma Kubaza... Urufunguzo"
4299 #: nscd/connections.c:1693
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4302 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4304 #: nscd/connections.c:1698
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4307 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE"
4309 #: nscd/connections.c:1838
4310 #, c-format
4311 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4312 msgstr ""
4314 #: nscd/connections.c:1843
4315 #, c-format
4316 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4317 msgstr ""
4319 #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
4320 #, c-format
4321 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4322 msgstr ""
4324 #: nscd/connections.c:1866
4325 #, c-format
4326 msgid "monitored file `%s` was written to"
4327 msgstr ""
4329 #: nscd/connections.c:1890
4330 #, c-format
4331 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4332 msgstr ""
4334 #: nscd/connections.c:1916
4335 #, c-format
4336 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4337 msgstr ""
4339 #: nscd/connections.c:1928
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4342 msgstr "Byanze Kuri Ibirimo Igikoresho"
4344 #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
4345 #, c-format
4346 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4347 msgstr ""
4349 #: nscd/connections.c:2386
4350 #, fuzzy
4351 msgid "could not initialize conditional variable"
4352 msgstr "gutangiza IDOSIYE"
4354 #: nscd/connections.c:2394
4355 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4356 msgstr ""
4358 #: nscd/connections.c:2408
4359 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4360 msgstr ""
4362 #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4363 #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4364 #: nscd/connections.c:2530
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4367 msgstr "Kuri Gukoresha Nka Ukoresha:"
4369 #: nscd/connections.c:2483
4370 #, fuzzy
4371 msgid "initial getgrouplist failed"
4372 msgstr "Byanze"
4374 #: nscd/connections.c:2492
4375 #, fuzzy
4376 msgid "getgrouplist failed"
4377 msgstr "Byanze"
4379 #: nscd/connections.c:2510
4380 #, fuzzy
4381 msgid "setgroups failed"
4382 msgstr "Byanze"
4384 #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4385 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "short write in %s: %s"
4388 msgstr "Kwandika in"
4390 #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4393 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4395 #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4398 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4400 #: nscd/grpcache.c:492
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4403 msgstr "Bikurikije umubare"
4405 #: nscd/mem.c:425
4406 #, c-format
4407 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4408 msgstr ""
4410 #: nscd/mem.c:568
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "no more memory for database '%s'"
4413 msgstr "Birenzeho Ibyabitswe in Ububikoshingiro"
4415 #: nscd/netgroupcache.c:122
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4418 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4420 #: nscd/netgroupcache.c:124
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4423 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4425 #: nscd/netgroupcache.c:470
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4428 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4430 #: nscd/netgroupcache.c:473
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4433 msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
4435 #: nscd/nscd.c:106
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Read configuration data from NAME"
4438 msgstr "Iboneza Ibyatanzwe Bivuye"
4440 #: nscd/nscd.c:108
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4443 msgstr "OYA Na Kugaragaza Ubutumwa ku i KIGEZWEHO"
4445 #: nscd/nscd.c:110
4446 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4447 msgstr ""
4449 #: nscd/nscd.c:111
4450 #, fuzzy
4451 msgid "NUMBER"
4452 msgstr "Umubare"
4454 #: nscd/nscd.c:111
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Start NUMBER threads"
4457 msgstr "Gutangira"
4459 #: nscd/nscd.c:112
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Shut the server down"
4462 msgstr "i Seriveri Hasi"
4464 #: nscd/nscd.c:113
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Print current configuration statistics"
4467 msgstr "KIGEZWEHO Iboneza"
4469 #: nscd/nscd.c:114
4470 #, fuzzy
4471 msgid "TABLE"
4472 msgstr "Imbonerahamwe"
4474 #: nscd/nscd.c:115
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Invalidate the specified cache"
4477 msgstr "i Ubwihisho"
4479 #: nscd/nscd.c:116
4480 #, fuzzy
4481 msgid "TABLE,yes"
4482 msgstr "Yego"
4484 #: nscd/nscd.c:117
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Use separate cache for each user"
4487 msgstr "Ubwihisho kugirango Ukoresha:"
4489 #: nscd/nscd.c:122
4490 msgid "Name Service Cache Daemon."
4491 msgstr ""
4493 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "wrong number of arguments"
4496 msgstr "Umubare Bya ingingo"
4498 #: nscd/nscd.c:165
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4501 msgstr "Gusoma Iboneza IDOSIYE iyi ni"
4503 #: nscd/nscd.c:174
4504 #, c-format
4505 msgid "already running"
4506 msgstr ""
4508 #: nscd/nscd.c:194
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4511 msgstr "Kurema bushyinguro kugirango Ibisohoka Idosiye"
4513 #: nscd/nscd.c:198
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "cannot fork"
4516 msgstr "Gufungura"
4518 #: nscd/nscd.c:268
4519 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4520 msgstr ""
4522 #: nscd/nscd.c:276
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Could not create log file"
4525 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4527 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "write incomplete"
4530 msgstr "Kwandika"
4532 #: nscd/nscd.c:366
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "cannot read invalidate ACK"
4535 msgstr "Gusoma IDOSIYE Ibyatanzwe"
4537 #: nscd/nscd.c:372
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "invalidation failed"
4540 msgstr "Byanze"
4542 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4545 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4547 #: nscd/nscd.c:437
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "'%s' is not a known database"
4550 msgstr "%sni OYA a Isomero Ubwoko"
4552 #: nscd/nscd.c:452
4553 #, c-format
4554 msgid "secure services not implemented anymore"
4555 msgstr ""
4557 #: nscd/nscd.c:485
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "Supported tables:\n"
4561 "%s\n"
4562 "\n"
4563 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4564 "%s.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: nscd/nscd.c:635
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "'wait' failed\n"
4570 msgstr "Byanze"
4572 #: nscd/nscd.c:642
4573 #, c-format
4574 msgid "child exited with status %d\n"
4575 msgstr ""
4577 #: nscd/nscd.c:647
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "child terminated by signal %d\n"
4580 msgstr "ku a"
4582 #: nscd/nscd_conf.c:54
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "database %s is not supported"
4585 msgstr "Ihindurangero Kuri ni OYA"
4587 #: nscd/nscd_conf.c:105
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "Parse error: %s"
4590 msgstr "Ikosa"
4592 #: nscd/nscd_conf.c:191
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "Must specify user name for server-user option"
4595 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4597 #: nscd/nscd_conf.c:201
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4600 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4602 #: nscd/nscd_conf.c:259
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4605 msgstr "Ukoresha: Izina: kugirango Seriveri Ukoresha: Ihitamo"
4607 #: nscd/nscd_conf.c:273
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4610 msgstr "Ihitamo ritazwi:"
4612 #: nscd/nscd_conf.c:286
4613 #, c-format
4614 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4615 msgstr ""
4617 #: nscd/nscd_conf.c:306
4618 #, c-format
4619 msgid "maximum file size for %s database too small"
4620 msgstr ""
4622 #: nscd/nscd_stat.c:159
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "cannot write statistics: %s"
4625 msgstr "Kwandika Sitatisitiki"
4627 #: nscd/nscd_stat.c:174
4628 msgid "yes"
4629 msgstr ""
4631 #: nscd/nscd_stat.c:175
4632 msgid "no"
4633 msgstr ""
4635 #: nscd/nscd_stat.c:186
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4638 msgstr "Imizi ni Kuri Gukoresha iyi Ihitamo"
4640 #: nscd/nscd_stat.c:197
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "nscd not running!\n"
4643 msgstr "OYA"
4645 #: nscd/nscd_stat.c:221
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "cannot read statistics data"
4648 msgstr "Gusoma Sitatisitiki Ibyatanzwe"
4650 #: nscd/nscd_stat.c:224
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid ""
4653 "nscd configuration:\n"
4654 "\n"
4655 "%15d  server debug level\n"
4656 msgstr "Iboneza Seriveri Kosora amakosa"
4658 #: nscd/nscd_stat.c:248
4659 #, c-format
4660 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
4661 msgstr ""
4663 #: nscd/nscd_stat.c:251
4664 #, c-format
4665 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
4666 msgstr ""
4668 #: nscd/nscd_stat.c:253
4669 #, c-format
4670 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
4671 msgstr ""
4673 #: nscd/nscd_stat.c:255
4674 #, c-format
4675 msgid "            %2lus  server runtime\n"
4676 msgstr ""
4678 #: nscd/nscd_stat.c:257
4679 #, c-format
4680 msgid ""
4681 "%15d  current number of threads\n"
4682 "%15d  maximum number of threads\n"
4683 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
4684 "%15s  paranoia mode enabled\n"
4685 "%15lu  restart internal\n"
4686 "%15u  reload count\n"
4687 msgstr ""
4689 #: nscd/nscd_stat.c:292
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid ""
4692 "\n"
4693 "%s cache:\n"
4694 "\n"
4695 "%15s  cache is enabled\n"
4696 "%15s  cache is persistent\n"
4697 "%15s  cache is shared\n"
4698 "%15zu  suggested size\n"
4699 "%15zu  total data pool size\n"
4700 "%15zu  used data pool size\n"
4701 "%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
4702 "%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
4703 "%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
4704 "%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
4705 "%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
4706 "%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
4707 "%15lu%% cache hit rate\n"
4708 "%15zu  current number of cached values\n"
4709 "%15zu  maximum number of cached values\n"
4710 "%15zu  maximum chain length searched\n"
4711 "%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
4712 "%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
4713 "%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
4714 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
4715 msgstr "%sUbwihisho Ubwihisho ni amasogonda Igihe Kuri kugirango amasogonda Igihe Kuri kugirango Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho ku Ubwihisho kanda Kugenzura... kugirango"
4717 #: nscd/pwdcache.c:407
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4720 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4722 #: nscd/pwdcache.c:409
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4725 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4727 #: nscd/pwdcache.c:471
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4730 msgstr "Bikurikije umubare UID"
4732 #: nscd/selinux.c:154
4733 #, c-format
4734 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4735 msgstr ""
4737 #: nscd/selinux.c:175
4738 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4739 msgstr ""
4741 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4742 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4743 msgstr ""
4745 #: nscd/selinux.c:190
4746 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4747 msgstr ""
4749 #: nscd/selinux.c:191
4750 #, fuzzy
4751 msgid "cap_init failed"
4752 msgstr "Byanze"
4754 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4755 msgid "Failed to drop capabilities"
4756 msgstr ""
4758 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4759 #, fuzzy
4760 msgid "cap_set_proc failed"
4761 msgstr "Byanze"
4763 #: nscd/selinux.c:238
4764 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4765 msgstr ""
4767 #: nscd/selinux.c:254
4768 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4769 msgstr ""
4771 #: nscd/selinux.c:269
4772 msgid "Failed to start AVC thread"
4773 msgstr ""
4775 #: nscd/selinux.c:291
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Failed to create AVC lock"
4778 msgstr "Kuri Kurema"
4780 #: nscd/selinux.c:331
4781 msgid "Failed to start AVC"
4782 msgstr ""
4784 #: nscd/selinux.c:333
4785 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4786 msgstr ""
4788 #: nscd/selinux.c:368
4789 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4790 msgstr ""
4792 #: nscd/selinux.c:375
4793 msgid "Error getting security class for nscd."
4794 msgstr ""
4796 #: nscd/selinux.c:380
4797 #, c-format
4798 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4799 msgstr ""
4801 #: nscd/selinux.c:390
4802 msgid "Error getting context of socket peer"
4803 msgstr ""
4805 #: nscd/selinux.c:395
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Error getting context of nscd"
4808 msgstr "Ikosa ID"
4810 #: nscd/selinux.c:401
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Error getting sid from context"
4813 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
4815 #: nscd/selinux.c:439
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "\n"
4819 "SELinux AVC Statistics:\n"
4820 "\n"
4821 "%15u  entry lookups\n"
4822 "%15u  entry hits\n"
4823 "%15u  entry misses\n"
4824 "%15u  entry discards\n"
4825 "%15u  CAV lookups\n"
4826 "%15u  CAV hits\n"
4827 "%15u  CAV probes\n"
4828 "%15u  CAV misses\n"
4829 msgstr ""
4831 #: nscd/servicescache.c:358
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4834 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4836 #: nscd/servicescache.c:360
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4839 msgstr "Byabonetse in Ubwihisho"
4841 #: nss/getent.c:55
4842 #, fuzzy
4843 msgid "database [key ...]"
4844 msgstr "Ububikoshingiro Urufunguzo"
4846 #: nss/getent.c:60
4847 msgid "CONFIG"
4848 msgstr ""
4850 #: nss/getent.c:60
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Service configuration to be used"
4853 msgstr "Iboneza Kuri"
4855 #: nss/getent.c:61
4856 msgid "disable IDN encoding"
4857 msgstr ""
4859 #: nss/getent.c:66
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Get entries from administrative database."
4862 msgstr "Kubona Ibyinjijwe Bivuye Ububikoshingiro"
4864 #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4867 msgstr "OYA ku"
4869 #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4872 msgstr "OYA Kurema LOG IDOSIYE"
4874 #: nss/getent.c:901
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Unknown database name"
4877 msgstr "Ububikoshingiro"
4879 #: nss/getent.c:931
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Supported databases:\n"
4882 msgstr "Ububikoshingiro"
4884 #: nss/getent.c:997
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Unknown database: %s\n"
4887 msgstr "Ububikoshingiro"
4889 #: nss/makedb.c:119
4890 msgid "Convert key to lower case"
4891 msgstr ""
4893 #: nss/makedb.c:122
4894 msgid "Do not print messages while building database"
4895 msgstr ""
4897 #: nss/makedb.c:124
4898 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4899 msgstr ""
4901 #: nss/makedb.c:125
4902 msgid "CHAR"
4903 msgstr ""
4905 #: nss/makedb.c:126
4906 msgid "Generated line not part of iteration"
4907 msgstr ""
4909 #: nss/makedb.c:131
4910 msgid "Create simple database from textual input."
4911 msgstr ""
4913 #: nss/makedb.c:134
4914 #, fuzzy
4915 msgid ""
4916 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4917 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4918 "-u INPUT-FILE"
4919 msgstr "-o"
4921 #: nss/makedb.c:227
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "cannot open database file `%s'"
4924 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
4926 #: nss/makedb.c:272
4927 #, c-format
4928 msgid "no entries to be processed"
4929 msgstr ""
4931 #: nss/makedb.c:282
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "cannot create temporary file name"
4934 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4936 #: nss/makedb.c:288
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "cannot create temporary file"
4939 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4941 #: nss/makedb.c:304
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "cannot stat newly created file"
4944 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4946 #: nss/makedb.c:315
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "cannot rename temporary file"
4949 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4951 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "cannot create search tree"
4954 msgstr "Kurema"
4956 #: nss/makedb.c:556
4957 msgid "duplicate key"
4958 msgstr ""
4960 #: nss/makedb.c:568
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "problems while reading `%s'"
4963 msgstr "Ikosa i Iyinjiza"
4965 #: nss/makedb.c:795
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "failed to write new database file"
4968 msgstr "Byanze Kuri Kurema Gishya Umwanya"
4970 #: nss/makedb.c:808
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "cannot stat database file"
4973 msgstr "Kurema By'igihe gito IDOSIYE"
4975 #: nss/makedb.c:813
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "cannot map database file"
4978 msgstr "Umwanya IDOSIYE"
4980 #: nss/makedb.c:816
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "file not a database file"
4983 msgstr "Idosiye ni OYA a Ubwihisho IDOSIYE"
4985 #: nss/makedb.c:867
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4988 msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE kugirango Icyiciro"
4990 #: posix/getconf.c:417
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4993 msgstr "v"
4995 #: posix/getconf.c:420
4996 #, c-format
4997 msgid "       %s -a [pathname]\n"
4998 msgstr ""
5000 #: posix/getconf.c:496
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
5004 "  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
5005 "\n"
5006 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
5007 "for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
5008 "environment SPEC.\n"
5009 "\n"
5010 msgstr ""
5012 #: posix/getconf.c:572
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "unknown specification \"%s\""
5015 msgstr "Kitazwi"
5017 #: posix/getconf.c:624
5018 #, c-format
5019 msgid "Couldn't execute %s"
5020 msgstr ""
5022 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5023 msgid "undefined"
5024 msgstr "kidasobanuye"
5026 #: posix/getconf.c:707
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Unrecognized variable `%s'"
5029 msgstr "IMPINDURAGACIRO"
5031 #: posix/getopt.c:277
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
5034 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5036 #: posix/getopt.c:283
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
5039 msgstr "%s:Ihitamo ni"
5041 #: posix/getopt.c:318
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
5044 msgstr "%s:Ihitamo"
5046 #: posix/getopt.c:344
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
5049 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
5051 #: posix/getopt.c:359
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
5054 msgstr "%s:Ihitamo"
5056 #: posix/getopt.c:620
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
5059 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
5061 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
5064 msgstr "%s:Ihitamo"
5066 #: posix/regcomp.c:138
5067 #, fuzzy
5068 msgid "No match"
5069 msgstr "BIHUYE"
5071 #: posix/regcomp.c:141
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid regular expression"
5074 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5076 #: posix/regcomp.c:144
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid collation character"
5079 msgstr "Inyuguti"
5081 #: posix/regcomp.c:147
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid character class name"
5084 msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
5086 #: posix/regcomp.c:150
5087 msgid "Trailing backslash"
5088 msgstr ""
5090 #: posix/regcomp.c:153
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid back reference"
5093 msgstr "Inyuma Indango"
5095 #: posix/regcomp.c:156
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
5098 msgstr "Cyangwa"
5100 #: posix/regcomp.c:159
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unmatched ( or \\("
5103 msgstr "Cyangwa"
5105 #: posix/regcomp.c:162
5106 msgid "Unmatched \\{"
5107 msgstr ""
5109 #: posix/regcomp.c:165
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid content of \\{\\}"
5112 msgstr "Ibikubiyemo Bya"
5114 #: posix/regcomp.c:168
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid range end"
5117 msgstr "Urutonde Impera"
5119 #: posix/regcomp.c:171
5120 msgid "Memory exhausted"
5121 msgstr ""
5123 #: posix/regcomp.c:174
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid preceding regular expression"
5126 msgstr "Ibisanzwe imvugo"
5128 #: posix/regcomp.c:177
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Premature end of regular expression"
5131 msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
5133 #: posix/regcomp.c:180
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Regular expression too big"
5136 msgstr "imvugo"
5138 #: posix/regcomp.c:183
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Unmatched ) or \\)"
5141 msgstr "Cyangwa"
5143 #: posix/regcomp.c:676
5144 #, fuzzy
5145 msgid "No previous regular expression"
5146 msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
5148 #: posix/wordexp.c:1816
5149 #, fuzzy
5150 msgid "parameter null or not set"
5151 msgstr "NTAGIHARI Cyangwa OYA Gushyiraho"
5153 #: resolv/herror.c:63
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
5156 msgstr "0 Oya Ikosa"
5158 #: resolv/herror.c:64
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Unknown host"
5161 msgstr "Ubuturo"
5163 #: resolv/herror.c:65
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Host name lookup failure"
5166 msgstr "Izina: GUSHAKISHA"
5168 #: resolv/herror.c:66
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Unknown server error"
5171 msgstr "Seriveri Ikosa"
5173 #: resolv/herror.c:67
5174 #, fuzzy
5175 msgid "No address associated with name"
5176 msgstr "Aderesi Na: Izina:"
5178 #: resolv/herror.c:102
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Resolver internal error"
5181 msgstr "By'imbere Ikosa"
5183 #: resolv/herror.c:105
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Unknown resolver error"
5186 msgstr "Ikosa"
5188 #: resolv/res_hconf.c:118
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5191 msgstr "%s:Umurongo Birenzeho IGIHEMBWE"
5193 #: resolv/res_hconf.c:139
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5196 msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Urwego"
5198 #: resolv/res_hconf.c:176
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5201 msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Cyangwa Byabonetse"
5203 #: resolv/res_hconf.c:219
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5206 msgstr "%s:Umurongo Komandi:"
5208 #: resolv/res_hconf.c:252
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5211 msgstr "%s:Umurongo"
5213 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5214 msgid "Illegal opcode"
5215 msgstr ""
5217 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5218 msgid "Illegal operand"
5219 msgstr ""
5221 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5222 msgid "Illegal addressing mode"
5223 msgstr ""
5225 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Illegal trap"
5228 msgstr "Gushyiraho Umubare"
5230 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5231 msgid "Privileged opcode"
5232 msgstr ""
5234 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5235 msgid "Privileged register"
5236 msgstr ""
5238 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Coprocessor error"
5241 msgstr "Ikosa"
5243 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Internal stack error"
5246 msgstr "Ikosa"
5248 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5249 msgid "Integer divide by zero"
5250 msgstr ""
5252 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Integer overflow"
5255 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
5257 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Floating-point divide by zero"
5260 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5262 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Floating-point overflow"
5265 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5267 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Floating-point underflow"
5270 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5272 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Floating-poing inexact result"
5275 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
5277 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid floating-point operation"
5280 msgstr "Igikoresho kugirango"
5282 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Subscript out of range"
5285 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
5287 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5288 msgid "Address not mapped to object"
5289 msgstr ""
5291 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5292 msgid "Invalid permissions for mapped object"
5293 msgstr ""
5295 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "Invalid argument"
5298 msgid "Invalid address alignment"
5299 msgstr "Inkoresha siyo"
5301 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5302 msgid "Nonexisting physical address"
5303 msgstr ""
5305 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5306 msgid "Object-specific hardware error"
5307 msgstr ""
5309 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Process breakpoint"
5312 msgstr "Aho bahagarara"
5314 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5315 msgid "Process trace trap"
5316 msgstr ""
5318 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5319 msgid "Child has exited"
5320 msgstr ""
5322 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5323 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5324 msgstr ""
5326 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5327 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5328 msgstr ""
5330 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5331 msgid "Traced child has trapped"
5332 msgstr ""
5334 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5335 msgid "Child has stopped"
5336 msgstr ""
5338 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5339 msgid "Stopped child has continued"
5340 msgstr ""
5342 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Data input available"
5345 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
5347 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Output buffers available"
5350 msgstr "Umwanya Bihari"
5352 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Input message available"
5355 msgstr "Umwanya Bihari"
5357 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
5358 #, fuzzy
5359 msgid "I/O error"
5360 msgstr "Ikosa"
5362 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5363 #, fuzzy
5364 msgid "High priority input available"
5365 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
5367 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5368 msgid "Device disconnected"
5369 msgstr ""
5371 #: stdio-common/psiginfo.c:140
5372 msgid "Signal sent by kill()"
5373 msgstr ""
5375 #: stdio-common/psiginfo.c:143
5376 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5377 msgstr ""
5379 #: stdio-common/psiginfo.c:146
5380 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5381 msgstr ""
5383 #: stdio-common/psiginfo.c:149
5384 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5385 msgstr ""
5387 #: stdio-common/psiginfo.c:153
5388 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5389 msgstr ""
5391 #: stdio-common/psiginfo.c:158
5392 msgid "Signal sent by tkill()"
5393 msgstr ""
5395 #: stdio-common/psiginfo.c:163
5396 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5397 msgstr ""
5399 #: stdio-common/psiginfo.c:169
5400 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5401 msgstr ""
5403 #: stdio-common/psiginfo.c:175
5404 msgid "Signal sent by the kernel"
5405 msgstr ""
5407 #: stdio-common/psiginfo.c:199
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "Unknown signal %d\n"
5410 msgstr "Ububikoshingiro"
5412 #: stdio-common/psignal.c:43
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5415 msgstr ""
5417 #: stdio-common/psignal.c:44
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Unknown signal"
5420 msgstr "Ubuturo"
5422 # # @name OTHER
5423 # # @loc none
5424 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Unknown error "
5427 msgstr "Ikosa itazwi"
5429 #: string/strerror.c:41
5430 msgid "Unknown error"
5431 msgstr "Ikosa itazwi"
5433 #: string/strsignal.c:60
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "Real-time signal %d"
5436 msgstr "Igihe"
5438 #: string/strsignal.c:64
5439 #, c-format
5440 msgid "Unknown signal %d"
5441 msgstr ""
5443 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5444 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5445 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
5446 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
5447 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "out of memory"
5450 msgid "out of memory\n"
5451 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
5453 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5454 #, fuzzy
5455 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5456 msgstr "C"
5458 #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5461 msgstr ";Byo hasi Verisiyo kirekire Verisiyo"
5463 #: sunrpc/clnt_perr.c:99
5464 #, c-format
5465 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5466 msgstr ""
5468 #: sunrpc/clnt_perr.c:101
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5471 msgstr "(Kitazwi Ikosa"
5473 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
5474 msgid "RPC: Success"
5475 msgstr ""
5477 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5478 #, fuzzy
5479 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5480 msgstr "ingingo"
5482 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5483 #, fuzzy
5484 msgid "RPC: Can't decode result"
5485 msgstr "Igisubizo"
5487 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5488 #, fuzzy
5489 msgid "RPC: Unable to send"
5490 msgstr "Kuri Kohereza"
5492 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5493 #, fuzzy
5494 msgid "RPC: Unable to receive"
5495 msgstr "Kuri Akira"
5497 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5498 #, fuzzy
5499 msgid "RPC: Timed out"
5500 msgstr "Inyuma"
5502 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5503 #, fuzzy
5504 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5505 msgstr "Uburyo Bya"
5507 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5508 #, fuzzy
5509 msgid "RPC: Authentication error"
5510 msgstr "Ikosa"
5512 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5513 msgid "RPC: Program unavailable"
5514 msgstr ""
5516 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5517 #, fuzzy
5518 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5519 msgstr "Verisiyo"
5521 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5522 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5523 msgstr ""
5525 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5526 #, fuzzy
5527 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5528 msgstr "ingingo"
5530 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5531 #, fuzzy
5532 msgid "RPC: Remote system error"
5533 msgstr "Sisitemu Ikosa"
5535 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5536 #, fuzzy
5537 msgid "RPC: Unknown host"
5538 msgstr "Ubuturo"
5540 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5541 #, fuzzy
5542 msgid "RPC: Unknown protocol"
5543 msgstr "Porotokole"
5545 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5546 msgid "RPC: Port mapper failure"
5547 msgstr ""
5549 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5550 #, fuzzy
5551 msgid "RPC: Program not registered"
5552 msgstr "OYA"
5554 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5555 #, fuzzy
5556 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5557 msgstr "Ikosa"
5559 #: sunrpc/clnt_perr.c:258
5560 #, fuzzy
5561 msgid "RPC: (unknown error code)"
5562 msgstr "Kitazwi Ikosa ITEGEKONGENGA"
5564 #: sunrpc/clnt_perr.c:330
5565 msgid "Authentication OK"
5566 msgstr ""
5568 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Invalid client credential"
5571 msgstr "Umukiriya"
5573 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Server rejected credential"
5576 msgstr "Byanzwe"
5578 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid client verifier"
5581 msgstr "Umukiriya"
5583 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Server rejected verifier"
5586 msgstr "Byanzwe"
5588 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5589 msgid "Client credential too weak"
5590 msgstr ""
5592 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Invalid server verifier"
5595 msgstr "Seriveri"
5597 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Failed (unspecified error)"
5600 msgstr "Ikosa"
5602 #: sunrpc/clnt_raw.c:112
5603 #, fuzzy
5604 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5605 msgstr "C Umutwempangano Ikosa"
5607 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5608 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5609 msgstr ""
5611 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Cannot register service"
5614 msgstr "Kwiyandikisha Serivisi"
5616 #: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5619 msgstr "Kurema kugirango"
5621 #: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5624 msgstr "Gushyiraho Ihitamo"
5626 #: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Cannot send broadcast packet"
5629 msgstr "Kohereza"
5631 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5632 msgid "Broadcast poll problem"
5633 msgstr ""
5635 #: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5638 msgstr "Akira Subiza Kuri"
5640 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5641 #, fuzzy, c-format
5642 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5643 msgstr "%s:Ibisohoka Guhindura"
5645 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5646 #, fuzzy, c-format
5647 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5648 msgstr "%s:Kuri Gufungura"
5650 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5651 #, fuzzy, c-format
5652 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5653 msgstr "%s:Ibisohoka"
5655 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5658 msgstr "Gushaka C"
5660 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5663 msgstr "%s:C Byanze Na:"
5665 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5666 #, fuzzy, c-format
5667 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5668 msgstr "%s:C Byanze Na: Gusohoka ITEGEKONGENGA"
5670 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5671 #, c-format
5672 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5673 msgstr ""
5675 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5676 #, c-format
5677 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5678 msgstr ""
5680 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5681 #, c-format
5682 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5683 msgstr ""
5685 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5686 #. TRANS: informative message.
5687 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5690 msgstr "IDOSIYE Na Gicurasi"
5692 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5695 msgstr "Birenzeho Iyinjiza IDOSIYE"
5697 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5700 msgstr "Gukoresha Ibendera Na: Ibendera"
5702 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5705 msgstr "Gukoresha Ibendera"
5707 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5710 msgstr "Gukoresha imbonerahamwe# Amabendera Na:"
5712 #: sunrpc/rpc_main.c:1384
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5715 msgstr "\"ni Bya ngombwa kugirango Inyandikorugero Amabendera"
5717 #: sunrpc/rpc_main.c:1389
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5720 msgstr "Birenzeho IDOSIYE Ibendera"
5722 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "usage: %s infile\n"
5725 msgstr "Ikoresha:"
5727 #: sunrpc/rpc_main.c:1399
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5730 msgstr "%s[-Agaciro i Ingano amasogonda Inzira"
5732 #: sunrpc/rpc_main.c:1401
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5735 msgstr "%s[-C h L M T o"
5737 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5740 msgstr "%s[-S o"
5742 #: sunrpc/rpc_main.c:1404
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5745 msgstr "%s[-N o"
5747 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5748 #, c-format
5749 msgid "options:\n"
5750 msgstr ""
5752 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5753 #, c-format
5754 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5755 msgstr ""
5757 #: sunrpc/rpc_main.c:1414
5758 #, c-format
5759 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5760 msgstr ""
5762 #: sunrpc/rpc_main.c:1415
5763 #, c-format
5764 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5765 msgstr ""
5767 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
5768 #, c-format
5769 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5770 msgstr ""
5772 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
5773 #, c-format
5774 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5775 msgstr ""
5777 #: sunrpc/rpc_main.c:1418
5778 #, c-format
5779 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5780 msgstr ""
5782 #: sunrpc/rpc_main.c:1419
5783 #, c-format
5784 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5785 msgstr ""
5787 #: sunrpc/rpc_main.c:1420
5788 #, c-format
5789 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5790 msgstr ""
5792 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5793 #, c-format
5794 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5795 msgstr ""
5797 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5798 #, c-format
5799 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5800 msgstr ""
5802 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5803 #, c-format
5804 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5805 msgstr ""
5807 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5808 #, c-format
5809 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5810 msgstr ""
5812 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5813 #, c-format
5814 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5815 msgstr ""
5817 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5818 #, c-format
5819 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5820 msgstr ""
5822 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5823 #, c-format
5824 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5825 msgstr ""
5827 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5830 msgstr "Ibisohoka IDOSIYE"
5832 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5833 #, c-format
5834 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5835 msgstr ""
5837 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5838 #, c-format
5839 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5840 msgstr ""
5842 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5843 #, c-format
5844 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5845 msgstr ""
5847 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5848 #, c-format
5849 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5850 msgstr ""
5852 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5853 #, c-format
5854 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5855 msgstr ""
5857 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5858 #, c-format
5859 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5860 msgstr ""
5862 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5865 msgstr "Gushaka C"
5867 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5868 #, c-format
5869 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5870 msgstr ""
5872 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5875 msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
5877 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "--version\tprint program version\n"
5880 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
5882 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "\n"
5886 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5887 "%s.\n"
5888 msgstr ""
5890 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5891 #, fuzzy
5892 msgid "constant or identifier expected"
5893 msgstr "Cyangwa Ikiranga Ikitezwe:"
5895 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5896 #, fuzzy
5897 msgid "illegal character in file: "
5898 msgstr "Inyuguti in IDOSIYE"
5900 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5901 #, fuzzy
5902 msgid "unterminated string constant"
5903 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5905 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5906 #, fuzzy
5907 msgid "empty char string"
5908 msgstr "ubusa INYUGUTI Ikurikiranyanyuguti"
5910 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5911 #, fuzzy
5912 msgid "preprocessor error"
5913 msgstr "Ikosa"
5915 #: sunrpc/svc_run.c:72
5916 #, fuzzy
5917 msgid "svc_run: - out of memory"
5918 msgstr "Inyuma Bya"
5920 #: sunrpc/svc_run.c:92
5921 #, fuzzy
5922 msgid "svc_run: - poll failed"
5923 msgstr "Byanze"
5925 #: sunrpc/svc_simple.c:72
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5928 msgstr "Umubare"
5930 #: sunrpc/svc_simple.c:82
5931 #, fuzzy
5932 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5933 msgstr "Kurema"
5935 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5938 msgstr "Kwiyandikisha"
5940 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5941 #, fuzzy
5942 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5943 msgstr "Inyuma Bya"
5945 #: sunrpc/svc_simple.c:161
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5948 msgstr "Kuri"
5950 #: sunrpc/svc_simple.c:170
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "never registered prog %d\n"
5953 msgstr "Nta narimwe"
5955 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5956 #, fuzzy
5957 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5958 msgstr "C"
5960 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5961 #, fuzzy
5962 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5963 msgstr "C Cyangwa"
5965 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5966 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5967 msgstr ""
5969 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5970 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5971 msgstr ""
5973 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5974 #, fuzzy
5975 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5976 msgstr "ni Gitoya kugirango"
5978 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5979 #, fuzzy
5980 msgid "enablecache: cache already enabled"
5981 msgstr "Ubwihisho Bikora"
5983 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5984 #, fuzzy
5985 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5986 msgstr "OYA Ubwihisho"
5988 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5989 #, fuzzy
5990 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5991 msgstr "OYA Ubwihisho Ibyatanzwe"
5993 #: sunrpc/svc_udp.c:504
5994 #, fuzzy
5995 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5996 msgstr "OYA Ubwihisho"
5998 #: sunrpc/svc_udp.c:540
5999 #, fuzzy
6000 msgid "cache_set: victim not found"
6001 msgstr "OYA Byabonetse"
6003 #: sunrpc/svc_udp.c:551
6004 #, fuzzy
6005 msgid "cache_set: victim alloc failed"
6006 msgstr "Byanze"
6008 #: sunrpc/svc_udp.c:558
6009 #, fuzzy
6010 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
6011 msgstr "OYA Gishya"
6013 #: sunrpc/svc_unix.c:163
6014 #, fuzzy
6015 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
6016 msgstr "C"
6018 #: sunrpc/svc_unix.c:179
6019 #, fuzzy
6020 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
6021 msgstr "C Cyangwa"
6023 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
6024 msgid "Hangup"
6025 msgstr ""
6027 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
6028 msgid "Interrupt"
6029 msgstr "Hagarikira aho"
6031 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
6032 msgid "Quit"
6033 msgstr "Kuvamo"
6035 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
6036 msgid "Illegal instruction"
6037 msgstr ""
6039 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Trace/breakpoint trap"
6042 msgstr "Aho bahagarara"
6044 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
6045 msgid "Aborted"
6046 msgstr ""
6048 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Floating point exception"
6051 msgstr "Akadomo Irengayobora(-)"
6053 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
6054 msgid "Killed"
6055 msgstr ""
6057 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Bus error"
6060 msgstr "Ikosa"
6062 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Bad system call"
6065 msgstr "Sisitemu"
6067 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
6068 msgid "Segmentation fault"
6069 msgstr ""
6071 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
6072 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
6073 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
6074 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
6075 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6076 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
6077 msgid "Broken pipe"
6078 msgstr ""
6080 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
6081 msgid "Alarm clock"
6082 msgstr ""
6084 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
6085 msgid "Terminated"
6086 msgstr ""
6088 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Urgent I/O condition"
6091 msgstr "Ibisabwa"
6093 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
6094 msgid "Stopped (signal)"
6095 msgstr ""
6097 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
6098 msgid "Stopped"
6099 msgstr "Kyahagariswe"
6101 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
6102 msgid "Continued"
6103 msgstr ""
6105 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
6106 msgid "Child exited"
6107 msgstr ""
6109 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Stopped (tty input)"
6112 msgstr "Iyinjiza"
6114 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Stopped (tty output)"
6117 msgstr "Ibisohoka"
6119 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
6120 msgid "I/O possible"
6121 msgstr ""
6123 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
6124 #, fuzzy
6125 msgid "CPU time limit exceeded"
6126 msgstr "Igihe"
6128 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
6129 #, fuzzy
6130 msgid "File size limit exceeded"
6131 msgstr "Idosiye Ingano"
6133 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Virtual timer expired"
6136 msgstr "Byarengeje igihe"
6138 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Profiling timer expired"
6141 msgstr "Byarengeje igihe"
6143 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
6144 #, fuzzy
6145 msgid "User defined signal 1"
6146 msgstr "1."
6148 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
6149 #, fuzzy
6150 msgid "User defined signal 2"
6151 msgstr "2."
6153 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Window changed"
6156 msgstr "Byahinduwe"
6158 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
6159 msgid "EMT trap"
6160 msgstr ""
6162 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
6163 msgid "Stack fault"
6164 msgstr ""
6166 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
6167 msgid "Power failure"
6168 msgstr ""
6170 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Information request"
6173 msgstr "Kubaza..."
6175 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
6176 msgid "Resource lost"
6177 msgstr ""
6179 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
6180 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6181 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Operation not permitted"
6184 msgstr "OYA"
6186 #. TRANS No process matches the specified process ID.
6187 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
6188 msgid "No such process"
6189 msgstr ""
6191 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
6192 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
6193 #. TRANS again.
6194 #. TRANS
6195 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6196 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6197 #. TRANS Primitives}.
6198 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Interrupted system call"
6201 msgstr "Sisitemu"
6203 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6204 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Input/output error"
6207 msgstr "Ibisohoka Ikosa"
6209 #. TRANS The system tried to use the device
6210 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6211 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6212 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6213 #. TRANS computer.
6214 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
6215 #, fuzzy
6216 msgid "No such device or address"
6217 msgstr "APAREYE Cyangwa Aderesi"
6219 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
6220 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
6221 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
6222 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6223 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Argument list too long"
6226 msgstr "Urutonde"
6228 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
6229 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6230 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Exec format error"
6233 msgstr "Imiterere Ikosa"
6235 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
6236 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6237 #. TRANS versa).
6238 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Bad file descriptor"
6241 msgstr "IDOSIYE"
6243 #. TRANS This error happens on operations that are
6244 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6245 #. TRANS to manipulate.
6246 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
6247 msgid "No child processes"
6248 msgstr ""
6250 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
6251 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
6252 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
6253 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
6254 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
6255 msgid "Resource deadlock avoided"
6256 msgstr ""
6258 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
6259 #. TRANS because its capacity is full.
6260 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Cannot allocate memory"
6263 msgstr "Ububiko"
6265 #. TRANS An invalid pointer was detected.
6266 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6267 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Bad address"
6270 msgstr "Aderesi"
6272 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6273 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
6274 #. TRANS system in Unix gives this error.
6275 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Block device required"
6278 msgstr "APAREYE Bya ngombwa"
6280 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
6281 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6282 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6283 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Device or resource busy"
6286 msgstr "Cyangwa Irahuze"
6288 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
6289 #. TRANS makes sense to specify a new file.
6290 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
6291 #, fuzzy
6292 msgid "File exists"
6293 msgstr "Idosiye"
6295 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6296 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6297 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6298 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Invalid cross-device link"
6301 msgstr "Kwambukiranya APAREYE Ihuza"
6303 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6304 #. TRANS particular sort of device.
6305 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
6306 #, fuzzy
6307 msgid "No such device"
6308 msgstr "APAREYE"
6310 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6311 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Not a directory"
6314 msgstr "a bushyinguro"
6316 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
6317 #. TRANS or create or remove hard links to it.
6318 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Is a directory"
6321 msgstr "a bushyinguro"
6323 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
6324 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6325 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
6326 msgid "Invalid argument"
6327 msgstr "Inkoresha siyo"
6329 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6330 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6331 #. TRANS
6332 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6333 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
6334 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6335 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6336 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Too many open files"
6339 msgstr "Gufungura Idosiye"
6341 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
6342 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6343 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6344 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Too many open files in system"
6347 msgstr "Gufungura Idosiye in Sisitemu"
6349 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6350 #. TRANS modes on an ordinary file.
6351 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6354 msgstr "kugirango APAREYE"
6356 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6357 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
6358 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6359 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
6360 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6361 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Text file busy"
6364 msgstr "IDOSIYE Irahuze"
6366 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6367 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6368 #, fuzzy
6369 msgid "File too large"
6370 msgstr "Idosiye Binini"
6372 #. TRANS Write operation on a file failed because the
6373 #. TRANS disk is full.
6374 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6375 #, fuzzy
6376 msgid "No space left on device"
6377 msgstr "Umwanya Ibumoso: ku APAREYE"
6379 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6380 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6381 msgid "Illegal seek"
6382 msgstr ""
6384 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6385 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Read-only file system"
6388 msgstr "IDOSIYE Sisitemu"
6390 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
6391 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6392 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6393 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Too many links"
6396 msgstr "amahuza"
6398 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
6399 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6400 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Numerical argument out of domain"
6403 msgstr "Inyuma Bya Urwego"
6405 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
6406 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6407 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Numerical result out of range"
6410 msgstr "Igisubizo Inyuma Bya Urutonde"
6412 #. TRANS The call might work if you try again
6413 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6414 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6415 #. TRANS
6416 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6417 #. TRANS
6418 #. TRANS @itemize @bullet
6419 #. TRANS @item
6420 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6421 #. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
6422 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6423 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
6424 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6425 #. TRANS
6426 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6427 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6428 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
6429 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6430 #. TRANS
6431 #. TRANS @item
6432 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
6433 #. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
6434 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6435 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6436 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6437 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6438 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6439 #. TRANS and return to its command loop.
6440 #. TRANS @end itemize
6441 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6442 msgid "Resource temporarily unavailable"
6443 msgstr ""
6445 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6446 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6447 #. TRANS
6448 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6449 #. TRANS separate error code.
6450 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Operation would block"
6453 msgstr "Funga"
6455 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6456 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
6457 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6458 #. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6459 #. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
6460 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
6461 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6462 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6463 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Operation now in progress"
6466 msgstr "NONEAHA in Aho bigeze"
6468 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6469 #. TRANS mode selected.
6470 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Operation already in progress"
6473 msgstr "in Aho bigeze"
6475 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6476 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Socket operation on non-socket"
6479 msgstr "ku"
6481 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6482 #. TRANS maximum size.
6483 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6484 msgid "Message too long"
6485 msgstr ""
6487 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6488 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Protocol wrong type for socket"
6491 msgstr "Ubwoko kugirango"
6493 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6494 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
6495 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Protocol not available"
6498 msgstr "OYA Bihari"
6500 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6501 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6502 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6503 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Protocol not supported"
6506 msgstr "OYA"
6508 #. TRANS The socket type is not supported.
6509 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Socket type not supported"
6512 msgstr "Ubwoko OYA"
6514 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
6515 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6516 #. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
6517 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6518 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6519 #. TRANS nothing to do for that call.
6520 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Operation not supported"
6523 msgstr "OYA"
6525 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6526 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Protocol family not supported"
6529 msgstr "OYA"
6531 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6532 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
6533 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Address family not supported by protocol"
6536 msgstr "OYA ku Porotokole"
6538 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
6539 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Address already in use"
6542 msgstr "in Gukoresha"
6544 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6545 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6546 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6547 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Cannot assign requested address"
6550 msgstr "Kugenera... Aderesi"
6552 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6553 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Network is down"
6556 msgstr "ni Hasi"
6558 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6559 #. TRANS was unreachable.
6560 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Network is unreachable"
6563 msgstr "ni"
6565 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6566 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Network dropped connection on reset"
6569 msgstr "Ukwihuza ku Kugarura"
6571 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6572 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Software caused connection abort"
6575 msgstr "Ukwihuza Kureka"
6577 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6578 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6579 #. TRANS protocol violation.
6580 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Connection reset by peer"
6583 msgstr "Kugarura ku"
6585 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
6586 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6587 #. TRANS other from network operations.
6588 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6589 #, fuzzy
6590 msgid "No buffer space available"
6591 msgstr "Umwanya Bihari"
6593 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6594 #. TRANS @xref{Connecting}.
6595 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Transport endpoint is already connected"
6598 msgstr "ni"
6600 #. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
6601 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6602 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
6603 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6604 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Transport endpoint is not connected"
6607 msgstr "ni OYA"
6609 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
6610 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6611 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6612 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Destination address required"
6615 msgstr "Aderesi Bya ngombwa"
6617 #. TRANS The socket has already been shut down.
6618 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6621 msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
6623 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Too many references: cannot splice"
6626 msgstr "Indango"
6628 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6629 #. TRANS the timeout period.
6630 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Connection timed out"
6633 msgstr "Inyuma"
6635 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6636 #. TRANS it is not running the requested service).
6637 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6638 msgid "Connection refused"
6639 msgstr ""
6641 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6642 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6643 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Too many levels of symbolic links"
6646 msgstr "Intera Bya amahuza"
6648 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6649 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6650 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6651 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6652 #, fuzzy
6653 msgid "File name too long"
6654 msgstr "Idosiye Izina:"
6656 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6657 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Host is down"
6660 msgstr "ni Hasi"
6662 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6663 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6664 #, fuzzy
6665 msgid "No route to host"
6666 msgstr "Kuri Ubuturo"
6668 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
6669 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6670 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Directory not empty"
6673 msgstr "OYA ubusa"
6675 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6676 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
6677 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6678 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6679 msgid "Too many processes"
6680 msgstr ""
6682 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6683 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6684 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6685 msgid "Too many users"
6686 msgstr ""
6688 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6689 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Disk quota exceeded"
6692 msgstr "Igice"
6694 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6695 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6696 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6697 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6698 #. TRANS and remounting the file system.
6699 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Stale file handle"
6702 msgstr "IDOSIYE"
6704 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6705 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6706 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6707 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6708 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Object is remote"
6711 msgstr "ni"
6713 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6714 #, fuzzy
6715 msgid "RPC struct is bad"
6716 msgstr "ni"
6718 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6719 #, fuzzy
6720 msgid "RPC version wrong"
6721 msgstr "Verisiyo"
6723 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6724 #, fuzzy
6725 msgid "RPC program not available"
6726 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
6728 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6729 #, fuzzy
6730 msgid "RPC program version wrong"
6731 msgstr "Porogaramu Verisiyo"
6733 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6734 #, fuzzy
6735 msgid "RPC bad procedure for program"
6736 msgstr "kugirango Porogaramu"
6738 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6739 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6740 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6741 #. TRANS operating system.
6742 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6743 #, fuzzy
6744 msgid "No locks available"
6745 msgstr "Bihari"
6747 #. TRANS The file was the wrong type for the
6748 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6749 #. TRANS
6750 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6751 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6752 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Inappropriate file type or format"
6755 msgstr "IDOSIYE Ubwoko Cyangwa Imiterere"
6757 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Authentication error"
6760 msgstr "Ikosa"
6762 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6763 msgid "Need authenticator"
6764 msgstr ""
6766 #. TRANS This indicates that the function called is
6767 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6768 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
6769 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6770 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6771 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Function not implemented"
6774 msgstr "OYA"
6776 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6777 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6778 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6779 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
6780 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6781 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6782 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6783 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6784 #. TRANS values.
6785 #. TRANS
6786 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6787 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6788 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6789 msgid "Not supported"
6790 msgstr ""
6792 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6793 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6794 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6797 msgstr "Cyangwa Cyangwa Inyuguti"
6799 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6800 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6801 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
6802 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6803 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
6804 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6805 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Inappropriate operation for background process"
6808 msgstr "kugirango Mbuganyuma"
6810 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6811 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6812 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6813 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6814 msgid "Translator died"
6815 msgstr ""
6817 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6818 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
6819 #. TRANS @c Don't change it.
6820 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6821 msgid "?"
6822 msgstr "?"
6824 #. TRANS You did @strong{what}?
6825 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6826 #, fuzzy
6827 msgid "You really blew it this time"
6828 msgstr "iyi Igihe"
6830 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6831 #. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
6832 #. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
6833 #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
6834 #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
6835 #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
6836 #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6837 #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6838 #. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
6839 #. TRANS @c
6840 #. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
6841 #. TRANS @c
6842 #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6843 #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6844 #: sysdeps/gnu/errlist.c:991
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Computer bought the farm"
6847 msgstr "i"
6849 #. TRANS This error code has no purpose.
6850 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Gratuitous error"
6853 msgstr "Ikosa"
6855 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Bad message"
6858 msgstr "Ubutumwa"
6860 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Identifier removed"
6863 msgstr "Cyavanyweho"
6865 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
6866 msgid "Multihop attempted"
6867 msgstr ""
6869 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
6870 #, fuzzy
6871 msgid "No data available"
6872 msgstr "Ibyatanzwe Bihari"
6874 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
6875 msgid "Link has been severed"
6876 msgstr ""
6878 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
6879 #, fuzzy
6880 msgid "No message of desired type"
6881 msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko"
6883 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Out of streams resources"
6886 msgstr "Bya"
6888 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Device not a stream"
6891 msgstr "OYA a"
6893 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Value too large for defined data type"
6896 msgstr "Binini kugirango Ibyatanzwe Ubwoko"
6898 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
6899 msgid "Protocol error"
6900 msgstr "Ikosa rya Protocol"
6902 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Timer expired"
6905 msgstr "Byarengeje igihe"
6907 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6908 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
6909 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6910 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6911 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
6912 msgid "Operation canceled"
6913 msgstr ""
6915 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
6916 msgid "Owner died"
6917 msgstr ""
6919 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
6920 msgid "State not recoverable"
6921 msgstr ""
6923 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6926 msgstr "Sisitemu"
6928 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Channel number out of range"
6931 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
6933 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Level 2 not synchronized"
6936 msgstr "2. OYA"
6938 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Level 3 halted"
6941 msgstr "3."
6943 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Level 3 reset"
6946 msgstr "3. Kugarura"
6948 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Link number out of range"
6951 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
6953 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Protocol driver not attached"
6956 msgstr "Musomyi: OYA"
6958 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
6959 #, fuzzy
6960 msgid "No CSI structure available"
6961 msgstr "Imiterere Bihari"
6963 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Level 2 halted"
6966 msgstr "2."
6968 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
6969 msgid "Invalid exchange"
6970 msgstr ""
6972 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Invalid request descriptor"
6975 msgstr "Kubaza..."
6977 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
6978 msgid "Exchange full"
6979 msgstr ""
6981 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
6982 msgid "No anode"
6983 msgstr ""
6985 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Invalid request code"
6988 msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
6990 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
6991 msgid "Invalid slot"
6992 msgstr ""
6994 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
6995 #, fuzzy
6996 msgid "File locking deadlock error"
6997 msgstr "Idosiye Ikosa"
6999 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Bad font file format"
7002 msgstr "Intego- nyuguti IDOSIYE Imiterere"
7004 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Machine is not on the network"
7007 msgstr "ni OYA ku i urusobe"
7009 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Package not installed"
7012 msgstr "OYA"
7014 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Advertise error"
7017 msgstr "Ikosa"
7019 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Srmount error"
7022 msgstr "Ikosa"
7024 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Communication error on send"
7027 msgstr "Ikosa ku Kohereza"
7029 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
7030 #, fuzzy
7031 msgid "RFS specific error"
7032 msgstr "Ikosa"
7034 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Name not unique on network"
7037 msgstr "OYA Cyo nyine ku urusobe"
7039 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
7040 #, fuzzy
7041 msgid "File descriptor in bad state"
7042 msgstr "Idosiye in Leta"
7044 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Remote address changed"
7047 msgstr "Aderesi Byahinduwe"
7049 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Can not access a needed shared library"
7052 msgstr "OYA a Isomero"
7054 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Accessing a corrupted shared library"
7057 msgstr "a Isomero"
7059 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
7060 #, fuzzy
7061 msgid ".lib section in a.out corrupted"
7062 msgstr ""
7063 ".Project- Id- Version: basctl\n"
7064 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
7065 "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
7066 "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
7067 "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
7068 "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
7069 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
7072 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
7075 msgstr "Kuri Ihuza in Amasomero"
7077 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Cannot exec a shared library directly"
7080 msgstr "a Isomero"
7082 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Streams pipe error"
7085 msgstr "Ikosa"
7087 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
7088 msgid "Structure needs cleaning"
7089 msgstr ""
7091 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Not a XENIX named type file"
7094 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7096 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
7097 #, fuzzy
7098 msgid "No XENIX semaphores available"
7099 msgstr "Bihari"
7101 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Is a named type file"
7104 msgstr "a Ubwoko IDOSIYE"
7106 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Remote I/O error"
7109 msgstr "Ikosa"
7111 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
7112 #, fuzzy
7113 msgid "No medium found"
7114 msgstr "biringaniye Byabonetse"
7116 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Wrong medium type"
7119 msgstr "biringaniye Ubwoko"
7121 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Required key not available"
7124 msgstr "Porogaramu OYA Bihari"
7126 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Key has expired"
7129 msgstr "Byarengeje igihe"
7131 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
7132 msgid "Key has been revoked"
7133 msgstr ""
7135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
7136 msgid "Key was rejected by service"
7137 msgstr ""
7139 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
7142 msgstr "OYA"
7144 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
7145 msgid "Memory page has hardware error"
7146 msgstr ""
7148 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Error in unknown error system: "
7151 msgstr "in Kitazwi Ikosa Sisitemu"
7153 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Address family for hostname not supported"
7156 msgstr "kugirango Izina ry'inturo: OYA"
7158 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Temporary failure in name resolution"
7161 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7163 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Bad value for ai_flags"
7166 msgstr "Agaciro kugirango"
7168 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
7171 msgstr "in Izina: Imikemurire"
7173 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
7174 #, fuzzy
7175 msgid "ai_family not supported"
7176 msgstr "OYA"
7178 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
7179 msgid "Memory allocation failure"
7180 msgstr ""
7182 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
7183 #, fuzzy
7184 msgid "No address associated with hostname"
7185 msgstr "Aderesi Na: Izina ry'inturo:"
7187 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Name or service not known"
7190 msgstr "Cyangwa Serivisi OYA"
7192 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
7195 msgstr "OYA kugirango"
7197 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
7198 #, fuzzy
7199 msgid "ai_socktype not supported"
7200 msgstr "OYA"
7202 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
7203 #, fuzzy
7204 msgid "System error"
7205 msgstr "Ikosa"
7207 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Processing request in progress"
7210 msgstr "Kubaza... in Aho bigeze"
7212 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
7213 msgid "Request canceled"
7214 msgstr ""
7216 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Request not canceled"
7219 msgstr "OYA"
7221 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
7222 #, fuzzy
7223 msgid "All requests done"
7224 msgstr "Byakozwe"
7226 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Interrupted by a signal"
7229 msgstr "ku a"
7231 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
7232 msgid "Parameter string not correctly encoded"
7233 msgstr ""
7235 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
7238 msgstr "%sni kugirango Kitazwi"
7240 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
7243 msgstr "OYA Kuri Birenzeho 8"
7245 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
7249 "\n"
7250 msgstr ""
7252 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "cannot open `%s'"
7255 msgstr "Gufungura"
7257 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "cannot read header from `%s'"
7260 msgstr "Gusoma Umutwempangano Bivuye"
7262 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
7263 msgid "mprotect legacy bitmap failed"
7264 msgstr ""
7266 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
7267 #, fuzzy
7268 msgid "legacy bitmap isn't available"
7269 msgstr "Porogaramu ni OYA"
7271 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
7272 #, fuzzy
7273 msgid "failed to mark legacy code region"
7274 msgstr "Byanze Kuri Gutangira Ihindurangero Inonosora"
7276 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
7277 msgid "shadow stack isn't enabled"
7278 msgstr ""
7280 #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
7281 msgid "can't disable CET"
7282 msgstr ""
7284 #: timezone/zdump.c:332
7285 msgid "has fewer than 3 characters"
7286 msgstr ""
7288 #: timezone/zdump.c:334
7289 msgid "has more than 6 characters"
7290 msgstr ""
7292 #: timezone/zdump.c:336
7293 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
7294 msgstr ""
7296 #: timezone/zdump.c:341
7297 #, c-format
7298 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7299 msgstr ""
7301 #: timezone/zdump.c:387
7302 #, c-format
7303 msgid ""
7304 "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
7305 "Options include:\n"
7306 "  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
7307 "  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
7308 "  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
7309 "  -v         List transitions verbosely\n"
7310 "  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
7311 "  --help     Output this help\n"
7312 "  --version  Output version info\n"
7313 "\n"
7314 "Report bugs to %s.\n"
7315 msgstr ""
7317 #: timezone/zdump.c:473
7318 #, c-format
7319 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7320 msgstr ""
7322 #: timezone/zdump.c:506
7323 #, c-format
7324 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7325 msgstr ""
7327 #: timezone/zic.c:429
7328 #, c-format
7329 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7330 msgstr ""
7332 #: timezone/zic.c:437
7333 #, fuzzy
7334 msgid "size overflow"
7335 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7337 #: timezone/zic.c:447
7338 #, fuzzy
7339 msgid "alignment overflow"
7340 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7342 #: timezone/zic.c:495
7343 #, fuzzy
7344 msgid "integer overflow"
7345 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7347 #: timezone/zic.c:529
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
7350 msgstr "\"%s\",Umurongo"
7352 #: timezone/zic.c:532
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7355 msgstr "(Bivuye Umurongo"
7357 #: timezone/zic.c:551
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "warning: "
7360 msgstr "Iburira!"
7362 #: timezone/zic.c:576
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid ""
7365 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7366 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
7367 "\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
7368 "\n"
7369 "Report bugs to %s.\n"
7370 msgstr "%s:Ikoresha: ni S v L P D bushyinguro Y Izina ry'idosiye:"
7372 #: timezone/zic.c:599
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
7375 msgstr "%s:Kurema"
7377 #: timezone/zic.c:632
7378 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7379 msgstr ""
7381 #: timezone/zic.c:652
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7384 msgstr "%s:D Ihitamo"
7386 #: timezone/zic.c:662
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7389 msgstr "%s:L Ihitamo"
7391 #: timezone/zic.c:672
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7394 msgstr "%s:P Ihitamo"
7396 #: timezone/zic.c:680
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
7399 msgstr "%s:D Ihitamo"
7401 #: timezone/zic.c:689
7402 msgid "-y is obsolescent"
7403 msgstr ""
7405 #: timezone/zic.c:693
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7408 msgstr "%s:Y Ihitamo"
7410 #: timezone/zic.c:703
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7413 msgstr "%s:Ihitamo"
7415 #: timezone/zic.c:712
7416 msgid "-s ignored"
7417 msgstr ""
7419 #: timezone/zic.c:753
7420 msgid "link to link"
7421 msgstr ""
7423 #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
7424 #, fuzzy
7425 msgid "command line"
7426 msgstr "amahuza"
7428 #: timezone/zic.c:776
7429 #, fuzzy
7430 msgid "empty file name"
7431 msgstr "IDOSIYE Umubare"
7433 #: timezone/zic.c:779
7434 #, c-format
7435 msgid "file name '%s' begins with '/'"
7436 msgstr ""
7438 #: timezone/zic.c:789
7439 #, c-format
7440 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7441 msgstr ""
7443 #: timezone/zic.c:795
7444 #, c-format
7445 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7446 msgstr ""
7448 #: timezone/zic.c:798
7449 #, c-format
7450 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7451 msgstr ""
7453 #: timezone/zic.c:826
7454 #, c-format
7455 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7456 msgstr ""
7458 #: timezone/zic.c:827
7459 #, c-format
7460 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7461 msgstr ""
7463 #: timezone/zic.c:897
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
7466 msgstr "%s:Ihuza Bivuye Kuri"
7468 #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
7471 msgstr "%s:Gukuraho..."
7473 #: timezone/zic.c:931
7474 #, c-format
7475 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
7476 msgstr ""
7478 #: timezone/zic.c:939
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
7481 msgstr "%s:Kurema"
7483 #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
7486 msgstr "%s:Kurema"
7488 #: timezone/zic.c:955
7489 #, c-format
7490 msgid "copy used because hard link failed: %s"
7491 msgstr ""
7493 #: timezone/zic.c:958
7494 #, c-format
7495 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
7496 msgstr ""
7498 #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
7499 #, fuzzy
7500 msgid "same rule name in multiple files"
7501 msgstr "Izina: in Igikubo Idosiye"
7503 #: timezone/zic.c:1081
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "%s in ruleless zone"
7506 msgstr "%sin"
7508 #: timezone/zic.c:1101
7509 #, fuzzy
7510 msgid "standard input"
7511 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
7513 #: timezone/zic.c:1106
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7516 msgstr "%s:Gufungura"
7518 #: timezone/zic.c:1117
7519 #, fuzzy
7520 msgid "line too long"
7521 msgstr "Umurongo"
7523 #: timezone/zic.c:1139
7524 #, fuzzy
7525 msgid "input line of unknown type"
7526 msgstr "Iyinjiza Umurongo Bya Kitazwi Ubwoko"
7528 #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
7529 #, c-format
7530 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7531 msgstr ""
7533 #: timezone/zic.c:1167
7534 #, fuzzy
7535 msgid "expected continuation line not found"
7536 msgstr "Ikitezwe: Umurongo OYA Byabonetse"
7538 #: timezone/zic.c:1203
7539 msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
7540 msgstr ""
7542 #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
7543 #, fuzzy
7544 msgid "time overflow"
7545 msgstr "Igihe Byarenze urugero"
7547 #: timezone/zic.c:1227
7548 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7549 msgstr ""
7551 #: timezone/zic.c:1245
7552 #, fuzzy
7553 msgid "invalid saved time"
7554 msgstr "Sibyo Igihe"
7556 #: timezone/zic.c:1256
7557 #, fuzzy
7558 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7559 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7561 #: timezone/zic.c:1265
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Invalid rule name \"%s\""
7564 msgstr "Bikurikije umubare"
7566 #: timezone/zic.c:1287
7567 #, fuzzy
7568 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7569 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7571 #: timezone/zic.c:1292
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7574 msgstr "\"Umurongo Na L Ihitamo"
7576 #: timezone/zic.c:1298
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7579 msgstr "\"Umurongo Na P Ihitamo"
7581 #: timezone/zic.c:1305
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7584 msgstr "Gusubiramo Izina: IDOSIYE Umurongo"
7586 #: timezone/zic.c:1319
7587 #, fuzzy
7588 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7589 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7591 #: timezone/zic.c:1359
7592 #, fuzzy
7593 msgid "invalid UT offset"
7594 msgstr "Sibyo Nta- boneza"
7596 #: timezone/zic.c:1363
7597 #, fuzzy
7598 msgid "invalid abbreviation format"
7599 msgstr "Sibyo Impine Imiterere"
7601 #: timezone/zic.c:1372
7602 #, c-format
7603 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7604 msgstr ""
7606 #: timezone/zic.c:1399
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7609 msgstr "Umurongo Impera Igihe ni OYA Nyuma Impera Igihe Bya Ibanjirije Umurongo"
7611 #: timezone/zic.c:1426
7612 #, fuzzy
7613 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7614 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7616 #: timezone/zic.c:1435
7617 #, fuzzy
7618 msgid "invalid leaping year"
7619 msgstr "Sibyo Umwaka"
7621 #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
7622 #, fuzzy
7623 msgid "invalid month name"
7624 msgstr "Sibyo Ukwezi Izina:"
7626 #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
7627 #, fuzzy
7628 msgid "invalid day of month"
7629 msgstr "Sibyo UMUNSI Bya Ukwezi"
7631 #: timezone/zic.c:1473
7632 msgid "time too small"
7633 msgstr ""
7635 #: timezone/zic.c:1477
7636 #, fuzzy
7637 msgid "time too large"
7638 msgstr "Idosiye Binini"
7640 #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
7641 #, fuzzy
7642 msgid "invalid time of day"
7643 msgstr "Sibyo Igihe Bya UMUNSI"
7645 #: timezone/zic.c:1494
7646 #, fuzzy
7647 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7648 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7650 #: timezone/zic.c:1499
7651 #, fuzzy
7652 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7653 msgstr "Umwanya ku Umurongo"
7655 #: timezone/zic.c:1505
7656 msgid "leap second precedes Epoch"
7657 msgstr ""
7659 #: timezone/zic.c:1518
7660 #, fuzzy
7661 msgid "wrong number of fields on Link line"
7662 msgstr "Umubare Bya Imyanya ku Umurongo"
7664 #: timezone/zic.c:1522
7665 #, fuzzy
7666 msgid "blank FROM field on Link line"
7667 msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
7669 #: timezone/zic.c:1597
7670 #, fuzzy
7671 msgid "invalid starting year"
7672 msgstr "Sibyo Umwaka"
7674 #: timezone/zic.c:1619
7675 #, fuzzy
7676 msgid "invalid ending year"
7677 msgstr "Sibyo Umwaka"
7679 #: timezone/zic.c:1623
7680 #, fuzzy
7681 msgid "starting year greater than ending year"
7682 msgstr "Umwaka Biruta Umwaka"
7684 #: timezone/zic.c:1630
7685 #, fuzzy
7686 msgid "typed single year"
7687 msgstr "UMWE Umwaka"
7689 #: timezone/zic.c:1633
7690 #, c-format
7691 msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7692 msgstr ""
7694 #: timezone/zic.c:1668
7695 #, fuzzy
7696 msgid "invalid weekday name"
7697 msgstr "Sibyo UMUNSIICYUMWERU Izina:"
7699 #: timezone/zic.c:1800
7700 #, c-format
7701 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7702 msgstr ""
7704 #: timezone/zic.c:1804
7705 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7706 msgstr ""
7708 #: timezone/zic.c:1920
7709 #, fuzzy
7710 msgid "too many transition times"
7711 msgstr "Igihe"
7713 #: timezone/zic.c:2107
7714 #, c-format
7715 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7716 msgstr ""
7718 #: timezone/zic.c:2488
7719 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7720 msgstr ""
7722 #: timezone/zic.c:2494
7723 #, c-format
7724 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7725 msgstr ""
7727 #: timezone/zic.c:2631
7728 msgid "two rules for same instant"
7729 msgstr ""
7731 #: timezone/zic.c:2696
7732 #, fuzzy
7733 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7734 msgstr "Igihe Impine Kuri Gukoresha Nyuma Igihe"
7736 #: timezone/zic.c:2785
7737 #, fuzzy
7738 msgid "too many local time types"
7739 msgstr "Igihe"
7741 #: timezone/zic.c:2789
7742 #, fuzzy
7743 msgid "UT offset out of range"
7744 msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde"
7746 #: timezone/zic.c:2813
7747 #, fuzzy
7748 msgid "too many leap seconds"
7749 msgstr "amasogonda"
7751 #: timezone/zic.c:2844
7752 msgid "Leap seconds too close together"
7753 msgstr ""
7755 #: timezone/zic.c:2891
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Wild result from command execution"
7758 msgstr "Igisubizo Bivuye Komandi:"
7760 #: timezone/zic.c:2892
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7763 msgstr "%s:Komandi: Igisubizo"
7765 #: timezone/zic.c:2998
7766 #, c-format
7767 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7768 msgstr ""
7770 #: timezone/zic.c:3029
7771 #, c-format
7772 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7773 msgstr ""
7775 #: timezone/zic.c:3063
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Odd number of quotation marks"
7778 msgstr "Umubare Bya Gusubiramo ibyavuzwe"
7780 #: timezone/zic.c:3157
7781 #, fuzzy
7782 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7783 msgstr "Gukoresha Bya 2. in Umwaka"
7785 #: timezone/zic.c:3192
7786 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7787 msgstr ""
7789 #: timezone/zic.c:3219
7790 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7791 msgstr ""
7793 #: timezone/zic.c:3221
7794 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7795 msgstr ""
7797 #: timezone/zic.c:3223
7798 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7799 msgstr ""
7801 #: timezone/zic.c:3229
7802 #, fuzzy
7803 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7804 msgstr "Cyangwa Igihe"
7806 #: timezone/zic.c:3275
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7809 msgstr "%s:Kurema bushyinguro"
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
7813 #~ msgstr "org."
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
7817 #~ msgstr "<%s>Na Amazina kugirango Urutonde"
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
7821 #~ msgstr "Nkuru in Urutonde ni OYA Hanyuma Ntoya"
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7825 #~ msgstr "Oya Insobanuro Bya"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
7829 #~ msgstr "%s:Inyuguti OYA in Nka Mburabuzi Agaciro"
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
7833 #~ msgstr "Inyuguti OYA Nka Mburabuzi Agaciro"
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
7837 #~ msgstr "%s:Agaciro kugirango Umwanya OYA i ubusa Ikurikiranyanyuguti"
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7841 #~ msgstr "%s:Itariki ni Sibyo in Ikurikiranyanyuguti in Umwanya"
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
7845 #~ msgstr "%s:Uduciro Bya Umwanya OYA Kinini"
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7849 #~ msgstr "Inyuguti Agaciro OYA"
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Create old-style tables"
7853 #~ msgstr "ki/ bishaje IMISUSIRE Imbonerahamwe"
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "First string for testing."
7857 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid "Another string for testing."
7861 #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango"
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "Signal 0"
7865 #~ msgstr "0"
7867 #, fuzzy
7868 #~ msgid "Error 0"
7869 #~ msgstr "0"
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "Arg list too long"
7873 #~ msgstr "Urutonde"
7875 #, fuzzy
7876 #~ msgid "Not enough space"
7877 #~ msgstr "Umwanya"
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Device busy"
7881 #~ msgstr "Irahuze"
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Cross-device link"
7885 #~ msgstr "APAREYE Ihuza"
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "File table overflow"
7889 #~ msgstr "Idosiye imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "Argument out of domain"
7893 #~ msgstr "Inyuma Bya Urwego"
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "Result too large"
7897 #~ msgstr "Binini"
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "No record locks available"
7901 #~ msgstr "Icyabitswe Bihari"
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7905 #~ msgstr "Igice"
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "Bad request descriptor"
7909 #~ msgstr "Kubaza..."
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "Message tables full"
7913 #~ msgstr "Imbonerahamwe"
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "Anode table overflow"
7917 #~ msgstr "imbonerahamwe# Byarenze urugero"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "Bad request code"
7921 #~ msgstr "Kubaza... ITEGEKONGENGA"
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid "File locking deadlock"
7925 #~ msgstr "Idosiye"
7927 #, fuzzy
7928 #~ msgid "Not a stream device"
7929 #~ msgstr "a APAREYE"
7931 #, fuzzy
7932 #~ msgid "Out of stream resources"
7933 #~ msgstr "Bya"
7935 #, fuzzy
7936 #~ msgid "Error 75"
7937 #~ msgstr "75"
7939 #, fuzzy
7940 #~ msgid "Not a data message"
7941 #~ msgstr "a Ibyatanzwe Ubutumwa"
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
7945 #~ msgstr "Kuri Ihuza in Birenzeho Amasomero Sisitemu"
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7949 #~ msgstr "OYA a Isomero"
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7953 #~ msgstr "Bayite"
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
7957 #~ msgstr "Bya amahuza Inzira Izina:"
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7961 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "Error 100"
7965 #~ msgstr "100"
7967 #, fuzzy
7968 #~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
7969 #~ msgstr "OYA ku"
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "Address family not supported by protocol family"
7973 #~ msgstr "OYA ku Porotokole"
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "Network dropped connection because of reset"
7977 #~ msgstr "Ukwihuza Bya Kugarura"
7979 #~ msgid "Not available"
7980 #~ msgstr "Ntibonetse"
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "Is a name file"
7984 #~ msgstr "a Izina: IDOSIYE"
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "Reserved for future use"
7988 #~ msgstr "kugirango Gukoresha"
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
7992 #~ msgstr "Kohereza Nyuma Zimya"
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
7996 #~ msgstr "%s:Ikoresha: ni v C"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
8000 #~ msgstr "%s:Kureka guhuza"
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
8004 #~ msgstr "Ikomeye Ihuza Byanze Ihuza"
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
8008 #~ msgstr "%s:Umurongo in amasogonda IDOSIYE"
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "time before zero"
8012 #~ msgstr "Igihe Mbere Zeru"
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "blank TO field on Link line"
8016 #~ msgstr "Ahatanditseho Umwanya ku Umurongo"
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "starting year too low to be represented"
8020 #~ msgstr "Umwaka Byo hasi Kuri"
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "starting year too high to be represented"
8024 #~ msgstr "Umwaka kirekire Kuri"
8026 #, fuzzy
8027 #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
8028 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
8030 #, fuzzy
8031 #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
8032 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
8036 #~ msgstr "By'imbere Ikosa Na:"
8038 #, fuzzy
8039 #~ msgid "repeated leap second moment"
8040 #~ msgstr "byasubiyemo ISEGONDA"
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "no day in month matches rule"
8044 #~ msgstr "Oya UMUNSI in Ukwezi"
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
8048 #~ msgstr "%s:%dOYA IKIMENYETSO"
8050 #, fuzzy
8051 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8052 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8056 #~ msgstr "%s:Ihitamo"
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8060 #~ msgstr "%s:Ihitamo ni"
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8064 #~ msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
8068 #~ msgstr "%s:Umurongo Ikitezwe: Serivisi Byabonetse"
8070 #, fuzzy
8071 #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
8072 #~ msgstr "%s:Umurongo Birenzeho"
8074 #, fuzzy
8075 #~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
8076 #~ msgstr "%s:Umurongo Urutonde OYA ku Ijambo- banze"
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
8080 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
8084 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
8088 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8090 #, fuzzy
8091 #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
8092 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8096 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
8100 #~ msgstr "_Kubona Iboneza"
8102 #, fuzzy
8103 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
8104 #~ msgstr "Kubona Iboneza"
8106 #, fuzzy
8107 #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
8108 #~ msgstr "Kubona Amabendera"
8110 #, fuzzy
8111 #~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
8112 #~ msgstr "Gushigikira Cyangwa ITEGEKONGENGA"
8114 #, fuzzy
8115 #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
8116 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo ni OYA"
8118 #, fuzzy
8119 #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
8120 #~ msgstr "Porogaramu Verisiyo Cyiteguye Na"
8122 #, fuzzy
8123 #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
8124 #~ msgstr "Umuntu"
8126 #, fuzzy
8127 #~ msgid "No remote programs registered.\n"
8128 #~ msgstr "Porogaramu"
8130 #, fuzzy
8131 #~ msgid "   program vers proto   port\n"
8132 #~ msgstr "Porogaramu"
8134 #, fuzzy
8135 #~ msgid "(unknown)"
8136 #~ msgstr "(Itazwi>"
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
8140 #~ msgstr "Byanze"
8142 #, fuzzy
8143 #~ msgid "Sorry. You are not root\n"
8144 #~ msgstr "OYA"
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
8148 #~ msgstr "OYA Gusiba Ukwiyandikisha kugirango Verisiyo"
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
8152 #~ msgstr "N u Ubuturo"
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
8156 #~ msgstr "N T Ubuturo"
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
8160 #~ msgstr "P Ubuturo"
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
8164 #~ msgstr "B"
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
8168 #~ msgstr "D"
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
8172 #~ msgstr "ni Kitazwi"
8174 #, fuzzy
8175 #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
8176 #~ msgstr "ni Kitazwi"
8178 #, fuzzy
8179 #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
8180 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8182 #, fuzzy
8183 #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
8184 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8186 #, fuzzy
8187 #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
8188 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8190 #, fuzzy
8191 #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
8192 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
8196 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
8200 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8202 #, fuzzy
8203 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
8204 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
8208 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
8212 #~ msgstr "Inyuma Bya"
8214 #, fuzzy
8215 #~ msgid "while allocating hash table entry"
8216 #~ msgstr "imbonerahamwe# Icyinjijwe"
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
8220 #~ msgstr "Gukoresha in Ubwoko Nka Ukoresha:"
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "while accepting connection: %s"
8224 #~ msgstr "Ukwihuza"
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "while allocating key copy"
8228 #~ msgstr "Urufunguzo Gukoporora"
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "while allocating cache entry"
8232 #~ msgstr "Ubwihisho Icyinjijwe"
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
8236 #~ msgstr "Byabonetse in Itsinda Ubwihisho"
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "      no"
8240 #~ msgstr "Oya"
8242 #, fuzzy
8243 #~ msgid "     yes"
8244 #~ msgstr "Yego"
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
8248 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
8252 #~ msgstr "Byabonetse in Ijambobanga... Ubwihisho"
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
8256 #~ msgstr "Gukuraho... ki/ bishaje By'igihe gito Ubwihisho IDOSIYE"
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "Writing of cache data failed."
8260 #~ msgstr "Bya Ubwihisho Ibyatanzwe Byanze"
8262 #, fuzzy
8263 #~ msgid "empty dynamics string token substitution"
8264 #~ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti"
8266 #, fuzzy
8267 #~ msgid "cannot open zero fill device"
8268 #~ msgstr "Gufungura Zeru Kuzuza APAREYE"
8270 #, fuzzy
8271 #~ msgid "relocation error"
8272 #~ msgstr "Ikosa"
8274 #, fuzzy
8275 #~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
8276 #~ msgstr "%s:Byabonetse Oya in Igikoresho"
8278 #, fuzzy
8279 #~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
8280 #~ msgstr "%s:Inyuma Bya Ububiko Ishyiraho ry'igicucu Bya"
8282 #, fuzzy
8283 #~ msgid "Don't generate links"
8284 #~ msgstr "amahuza"
8286 #, fuzzy
8287 #~ msgid "Can't open configuration file %s"
8288 #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"