Adapt collation in several locales to the new iso14651_t1_common file
[glibc.git] / localedata / locales / hak_TW
blobf62937e91b634416e64cad83dbceb378c143ec54
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
13 % Hakka Chinese locale for the Republic of China
15 % Prepared and contributed to glibc by Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>
17 % build with: localedef -f UTF-8 -i hak_TW hak_TW
19 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
21 LC_IDENTIFICATION
22 title        "Hakka Chinese locale for the Republic of China"
23 source       ""
24 address      ""
25 contact      ""
26 email        "bug-glibc-locales@gnu.org"
27 tel          ""
28 fax          ""
29 language     "Hakka Chinese"
30 territory    "Taiwan"
31 revision     "0.1"
32 date         "2013-06-02"
34 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
35 category "i18n:2012";LC_CTYPE
36 category "i18n:2012";LC_COLLATE
37 category "i18n:2012";LC_TIME
38 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
39 category "i18n:2012";LC_MONETARY
40 category "i18n:2012";LC_PAPER
41 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
42 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
43 category "i18n:2012";LC_NAME
44 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
45 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
46 END LC_IDENTIFICATION
48 LC_CTYPE
49 copy "i18n"
50 class   "hanzi"; /
51 <U3007>;/
52 <U3400>..<U4DBF>;/
53 <U4E00>..<U9FA5>;/
54 <UF900>..<UFA6A>;/
55 <U00020000>..<U0002A6D6>;/
56 <U0002F800>..<U0002FA1D>
57 END LC_CTYPE
59 LC_COLLATE
60 copy "iso14651_t1"
61 END LC_COLLATE
63 LC_TIME
64 % 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月
65 mon           "<U4E00><U6708>";/
66      "<U4E8C><U6708>";/
67      "<U4E09><U6708>";/
68      "<U56DB><U6708>";/
69      "<U4E94><U6708>";/
70      "<U516D><U6708>";/
71      "<U4E03><U6708>";/
72      "<U516B><U6708>";/
73      "<U4E5D><U6708>";/
74      "<U5341><U6708>";/
75      "<U5341><U4E00><U6708>";/
76      "<U5341><U4E8C><U6708>"
77 %  1月,  2月,  3月,  4月,  5月,  6月,  7月,  8月,  9月, 10月, 11月, 12月
78 abmon         " 1<U6708>";/
79        " 2<U6708>";/
80        " 3<U6708>";/
81        " 4<U6708>";/
82        " 5<U6708>";/
83        " 6<U6708>";/
84        " 7<U6708>";/
85        " 8<U6708>";/
86        " 9<U6708>";/
87        "10<U6708>";/
88        "11<U6708>";/
89        "12<U6708>"
90 % 禮拜日, 禮拜一, 禮拜二, 禮拜三, 禮拜四, 禮拜五, 禮拜六
91 day           "<U79AE><U62DC><U65E5>";/
92      "<U79AE><U62DC><U4E00>";/
93      "<U79AE><U62DC><U4E8C>";/
94      "<U79AE><U62DC><U4E09>";/
95      "<U79AE><U62DC><U56DB>";/
96      "<U79AE><U62DC><U4E94>";/
97      "<U79AE><U62DC><U516D>"
98 % 日, 一, 二, 三, 四, 五, 六
99 abday         "<U65E5>";/
100        "<U4E00>";/
101        "<U4E8C>";/
102        "<U4E09>";/
103        "<U56DB>";/
104        "<U4E94>";/
105        "<U516D>"
106 % %Y年%m月%d日 (%A) %H點%M分%S秒
107 d_t_fmt       "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U65E5> (%A) %H<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>"
108 % %Y年%m月%d日
109 d_fmt         "%Y<U5E74>%m<U6708>%d<U65E5>"
110 % %H點%M分%S秒
111 t_fmt         "%H<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>"
112 % 上晝, 下晝
113 am_pm         "<U4E0A><U665D>";"<U4E0B><U665D>"
114 % %p %I點%M分%S秒
115 t_fmt_ampm    "%p %I<U9EDE>%M<U5206>%S<U79D2>"
116 % %Y年 %b %e日 %A %H:%M:%S %Z
117 date_fmt      "%Y<U5E74> %b %e<U65E5> %A %H:%M:%S %Z"
118 week 7;19971130;1
119 END LC_TIME
121 LC_NUMERIC
122 decimal_point "."
123 thousands_sep ","
124 grouping      4
125 END LC_NUMERIC
127 LC_MONETARY
128 currency_symbol    "NT$"
129 int_curr_symbol    "TWD "
130 mon_decimal_point  "."
131 mon_thousands_sep  ","
132 mon_grouping       4
133 positive_sign      ""
134 negative_sign      "-"
135 frac_digits        2
136 int_frac_digits    2
137 p_cs_precedes      1
138 p_sep_by_space     0
139 n_cs_precedes      1
140 n_sep_by_space     0
141 p_sign_posn        1
142 n_sign_posn        1
143 int_p_cs_precedes  1
144 int_p_sep_by_space 0
145 int_n_cs_precedes  1
146 int_n_sep_by_space 0
147 int_p_sign_posn    1
148 int_n_sign_posn    1
149 END LC_MONETARY
151 LC_PAPER
152 copy "i18n"
153 END LC_PAPER
155 LC_MEASUREMENT
156 copy "i18n"
157 END LC_MEASUREMENT
159 LC_MESSAGES
160 % ^[+1yYyY係]
161 yesexpr "^[+1yY<UFF59><UFF39><U4FC2>]"
162 % ^[-0nNnN毋]
163 noexpr  "^[-0nN<UFF4E><UFF2E><U6BCB>]"
164 END LC_MESSAGES
166 LC_NAME
167 name_fmt  "%f%t%g%t%d"
168 % 君
169 name_gen  "<U541B>"
170 % 小姐
171 name_miss "<U5C0F><U59D0>"
172 % 先生
173 name_mr   "<U5148><U751F>"
174 % 夫人
175 name_mrs  "<U592B><U4EBA>"
176 % 女士
177 name_ms   "<U5973><U58EB>"
178 END LC_NAME
180 LC_ADDRESS
181 postal_fmt   "%c%N%T%N%s %h %e %r%N%b%N%d%N%f%N%a%N"
182 % 中華民國
183 country_name "<U4E2D><U83EF><U6C11><U570B>"
184 country_post "TW"
185 country_ab2  "TW"
186 country_ab3  "TWN"
187 country_num  158
188 country_car "RC"
189 country_isbn 957
190 % 漢語客家語
191 lang_name    "<U6F22><U8A9E><U5BA2><U5BB6><U8A9E>"
192 lang_term    "hak"
193 lang_lib     "hak"
194 END LC_ADDRESS
196 LC_TELEPHONE
197 tel_int_fmt "+%c-%a-%l"
198 tel_dom_fmt "%A-%l"
199 int_select  "00"
200 int_prefix  "886"
201 END LC_TELEPHONE