Adapt collation in several locales to the new iso14651_t1_common file
[glibc.git] / localedata / locales / bem_ZM
blobfa43ad1610e336ddfc1996d41def94b547197f7d
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Authors:
12 % 2011-04-18, Anthony Musaluke <goof2092@gmail.com>
13 % 2011-04-18, info@2xlibre.net
15 LC_IDENTIFICATION
16 title     "Bemba locale for Zambia"
17 source    "ANLoc"
18 contact   "Martin Benjamin"
19 email     "locales@africanlocalization.net"
20 language  "Bemba"
21 territory "Zambia"
22 revision  "1.0"
23 date      "2011-04-18"
25 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
26 category "i18n:2012";LC_CTYPE
27 category "i18n:2012";LC_COLLATE
28 category "i18n:2012";LC_TIME
29 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
30 category "i18n:2012";LC_MONETARY
31 category "i18n:2012";LC_PAPER
32 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
33 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
34 category "i18n:2012";LC_NAME
35 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
36 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
37 END LC_IDENTIFICATION
39 LC_CTYPE
40 copy "i18n"
42 translit_start
43 include "translit_combining";""
44 translit_end
45 END LC_CTYPE
47 LC_COLLATE
48 copy "iso14651_t1"
49 END LC_COLLATE
51 LC_TIME
52 mon  "Januari";/
53      "Februari";/
54      "Machi";/
55      "Epreo";/
56      "Mei";/
57      "Juni";/
58      "Julai";/
59      "Ogasti";/
60      "Septemba";/
61      "Oktoba";/
62      "Novemba";/
63      "Disemba"
64 abmon  "Jan";/
65        "Feb";/
66        "Mac";/
67        "Epr";/
68        "Mei";/
69        "Jun";/
70        "Jul";/
71        "Oga";/
72        "Sep";/
73        "Okt";/
74        "Nov";/
75        "Dis"
76 day  "Pa Mulungu";/
77      "Palichimo";/
78      "Palichibuli";/
79      "Palichitatu";/
80      "Palichine";/
81      "Palichisano";/
82      "Pachibelushi"
83 abday  "Sun";/
84        "Mon";/
85        "Tue";/
86        "Wed";/
87        "Thu";/
88        "Fri";/
89        "Sat"
90 week 7;19971130;1
91 first_weekday 2
92 d_t_fmt  "%a %d %b %Y %R %Z"
93 d_fmt  "%m//%d//%Y"
94 % %T (HH:MM:SS)
95 t_fmt  "%T"
96 am_pm  "uluchelo";"akasuba"
97 t_fmt_ampm  "%I:%M:%S %p"
98 END LC_TIME
100 LC_NUMERIC
101 decimal_point  "."
102 thousands_sep  ","
103 grouping  3
104 END LC_NUMERIC
106 LC_MONETARY
107 currency_symbol  "K"
108 int_curr_symbol  "ZMW "
109 mon_decimal_point  "."
110 mon_thousands_sep  ","
111 mon_grouping  3
112 positive_sign  ""
113 negative_sign  "-"
114 frac_digits      2
115 int_frac_digits  2
116 p_cs_precedes   1
117 p_sep_by_space  0
118 n_cs_precedes   1
119 n_sep_by_space  0
120 p_sign_posn     1
121 n_sign_posn     1
122 END LC_MONETARY
124 LC_PAPER
125 copy "i18n"
126 END LC_PAPER
128 LC_MEASUREMENT
129 copy "i18n"
130 END LC_MEASUREMENT
132 LC_MESSAGES
133 yesexpr "^[+1yYeE]"
134 noexpr  "^[-0nNaA]"
135 yesstr  "Ee"
136 nostr   "Awe"
137 END LC_MESSAGES
139 LC_NAME
140 name_fmt  "%p%t%d1%g%t%M%f"
141 name_gen  "Ba"
142 name_miss "Ba"
143 name_mr   "Ba"
144 name_mrs  "Bana"
145 name_ms   "Ba"
146 END LC_NAME
148 LC_ADDRESS
149 postal_fmt  "%a%N%f%N%e %h%N%b %s%N%z%N%T%N%c%N"
150 country_name  "Zambia"
151 country_post  "ZM"
152 country_ab2   "ZM"
153 country_ab3   "ZMB"
154 country_num   894
155 country_car   "Z"
156 lang_name     "Ichibemba"
157 lang_term    "bem"
158 lang_lib    "bem"
159 END LC_ADDRESS
161 LC_TELEPHONE
162 tel_int_fmt  "+%c %A %l"
163 tel_dom_fmt  "%A %l"
164 int_select  "00"
165 int_prefix  "260"
166 END LC_TELEPHONE