Merge branch 'rg/a-the-typo'
[git/raj.git] / gitk-git / po / sv.po
blob2a06fe5bbcf826c4a3312b0cff1e1ff53cf69490
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2015 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
6 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-12-09 09:40+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:46+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Language: sv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
23 #: gitk:140
24 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
25 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
27 #: gitk:212 gitk:2381
28 msgid "Color words"
29 msgstr "Färga ord"
31 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8221 gitk:8254
32 msgid "Markup words"
33 msgstr "Märk upp ord"
35 #: gitk:324
36 msgid "Error parsing revisions:"
37 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
39 #: gitk:380
40 msgid "Error executing --argscmd command:"
41 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
43 #: gitk:393
44 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
45 msgstr ""
46 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
47 "slagits samman."
49 #: gitk:396
50 msgid ""
51 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
52 "limit."
53 msgstr ""
54 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
55 "filbegränsningen."
57 #: gitk:418 gitk:566
58 msgid "Error executing git log:"
59 msgstr "Fel vid körning av git log:"
61 #: gitk:436 gitk:582
62 msgid "Reading"
63 msgstr "Läser"
65 #: gitk:496 gitk:4526
66 msgid "Reading commits..."
67 msgstr "Läser incheckningar..."
69 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4529
70 msgid "No commits selected"
71 msgstr "Inga incheckningar markerade"
73 #: gitk:1445 gitk:4046 gitk:12447
74 msgid "Command line"
75 msgstr "Kommandorad"
77 #: gitk:1511
78 msgid "Can't parse git log output:"
79 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
81 #: gitk:1740
82 msgid "No commit information available"
83 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
85 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4316 gitk:9684 gitk:11256 gitk:11536
86 msgid "OK"
87 msgstr "OK"
89 #: gitk:1934 gitk:4318 gitk:9197 gitk:9276 gitk:9406 gitk:9455 gitk:9686
90 #: gitk:11257 gitk:11537
91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Avbryt"
94 #: gitk:2069
95 msgid "&Update"
96 msgstr "&Uppdatera"
98 #: gitk:2070
99 msgid "&Reload"
100 msgstr "Läs &om"
102 #: gitk:2071
103 msgid "Reread re&ferences"
104 msgstr "Läs om &referenser"
106 #: gitk:2072
107 msgid "&List references"
108 msgstr "&Visa referenser"
110 #: gitk:2074
111 msgid "Start git &gui"
112 msgstr "Starta git &gui"
114 #: gitk:2076
115 msgid "&Quit"
116 msgstr "&Avsluta"
118 #: gitk:2068
119 msgid "&File"
120 msgstr "&Arkiv"
122 #: gitk:2080
123 msgid "&Preferences"
124 msgstr "&Inställningar"
126 #: gitk:2079
127 msgid "&Edit"
128 msgstr "&Redigera"
130 #: gitk:2084
131 msgid "&New view..."
132 msgstr "&Ny vy..."
134 #: gitk:2085
135 msgid "&Edit view..."
136 msgstr "&Ändra vy..."
138 #: gitk:2086
139 msgid "&Delete view"
140 msgstr "&Ta bort vy"
142 #: gitk:2088
143 msgid "&All files"
144 msgstr "&Alla filer"
146 #: gitk:2083
147 msgid "&View"
148 msgstr "&Visa"
150 #: gitk:2093 gitk:2103
151 msgid "&About gitk"
152 msgstr "&Om gitk"
154 #: gitk:2094 gitk:2108
155 msgid "&Key bindings"
156 msgstr "&Tangentbordsbindningar"
158 #: gitk:2092 gitk:2107
159 msgid "&Help"
160 msgstr "&Hjälp"
162 #: gitk:2185 gitk:8653
163 msgid "SHA1 ID:"
164 msgstr "SHA1-id:"
166 #: gitk:2229
167 msgid "Row"
168 msgstr "Rad"
170 #: gitk:2267
171 msgid "Find"
172 msgstr "Sök"
174 #: gitk:2295
175 msgid "commit"
176 msgstr "incheckning"
178 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4688 gitk:4711 gitk:4735 gitk:6756 gitk:6828
179 #: gitk:6913
180 msgid "containing:"
181 msgstr "som innehåller:"
183 #: gitk:2302 gitk:3527 gitk:3532 gitk:4764
184 msgid "touching paths:"
185 msgstr "som rör sökväg:"
187 #: gitk:2303 gitk:4778
188 msgid "adding/removing string:"
189 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
191 #: gitk:2304 gitk:4780
192 msgid "changing lines matching:"
193 msgstr "ändrar rader som matchar:"
195 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4767
196 msgid "Exact"
197 msgstr "Exakt"
199 #: gitk:2315 gitk:4855 gitk:6724
200 msgid "IgnCase"
201 msgstr "IgnVersaler"
203 #: gitk:2315 gitk:4737 gitk:4853 gitk:6720
204 msgid "Regexp"
205 msgstr "Reg.uttr."
207 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4875 gitk:4905 gitk:4912 gitk:6849 gitk:6917
208 msgid "All fields"
209 msgstr "Alla fält"
211 #: gitk:2318 gitk:4872 gitk:4905 gitk:6787
212 msgid "Headline"
213 msgstr "Rubrik"
215 #: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:6917 gitk:7390
216 msgid "Comments"
217 msgstr "Kommentarer"
219 #: gitk:2319 gitk:4872 gitk:4877 gitk:4912 gitk:6787 gitk:7325 gitk:8831
220 #: gitk:8846
221 msgid "Author"
222 msgstr "Författare"
224 #: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:7327
225 msgid "Committer"
226 msgstr "Incheckare"
228 #: gitk:2350
229 msgid "Search"
230 msgstr "Sök"
232 #: gitk:2358
233 msgid "Diff"
234 msgstr "Diff"
236 #: gitk:2360
237 msgid "Old version"
238 msgstr "Gammal version"
240 #: gitk:2362
241 msgid "New version"
242 msgstr "Ny version"
244 #: gitk:2364
245 msgid "Lines of context"
246 msgstr "Rader sammanhang"
248 #: gitk:2374
249 msgid "Ignore space change"
250 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
252 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7960 gitk:8207
253 msgid "Line diff"
254 msgstr "Rad-diff"
256 #: gitk:2445
257 msgid "Patch"
258 msgstr "Patch"
260 #: gitk:2447
261 msgid "Tree"
262 msgstr "Träd"
264 #: gitk:2617 gitk:2638
265 msgid "Diff this -> selected"
266 msgstr "Diff denna -> markerad"
268 #: gitk:2618 gitk:2639
269 msgid "Diff selected -> this"
270 msgstr "Diff markerad -> denna"
272 #: gitk:2619 gitk:2640
273 msgid "Make patch"
274 msgstr "Skapa patch"
276 #: gitk:2620 gitk:9255
277 msgid "Create tag"
278 msgstr "Skapa tagg"
280 #: gitk:2621
281 msgid "Copy commit summary"
282 msgstr "Kopiera incheckningssammanfattning"
284 #: gitk:2622 gitk:9386
285 msgid "Write commit to file"
286 msgstr "Skriv incheckning till fil"
288 #: gitk:2623 gitk:9443
289 msgid "Create new branch"
290 msgstr "Skapa ny gren"
292 #: gitk:2624
293 msgid "Cherry-pick this commit"
294 msgstr "Plocka denna incheckning"
296 #: gitk:2625
297 msgid "Reset HEAD branch to here"
298 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
300 #: gitk:2626
301 msgid "Mark this commit"
302 msgstr "Markera denna incheckning"
304 #: gitk:2627
305 msgid "Return to mark"
306 msgstr "Återgå till markering"
308 #: gitk:2628
309 msgid "Find descendant of this and mark"
310 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
312 #: gitk:2629
313 msgid "Compare with marked commit"
314 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
316 #: gitk:2630 gitk:2641
317 msgid "Diff this -> marked commit"
318 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
320 #: gitk:2631 gitk:2642
321 msgid "Diff marked commit -> this"
322 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
324 #: gitk:2632
325 msgid "Revert this commit"
326 msgstr "Ångra denna incheckning"
328 #: gitk:2648
329 msgid "Check out this branch"
330 msgstr "Checka ut denna gren"
332 #: gitk:2649
333 msgid "Remove this branch"
334 msgstr "Ta bort denna gren"
336 #: gitk:2650
337 msgid "Copy branch name"
338 msgstr "Kopiera namn på gren"
340 #: gitk:2657
341 msgid "Highlight this too"
342 msgstr "Markera även detta"
344 #: gitk:2658
345 msgid "Highlight this only"
346 msgstr "Markera bara detta"
348 #: gitk:2659
349 msgid "External diff"
350 msgstr "Extern diff"
352 #: gitk:2660
353 msgid "Blame parent commit"
354 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
356 #: gitk:2661
357 msgid "Copy path"
358 msgstr "Kopiera sökväg"
360 #: gitk:2668
361 msgid "Show origin of this line"
362 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
364 #: gitk:2669
365 msgid "Run git gui blame on this line"
366 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
368 #: gitk:3013
369 msgid "About gitk"
370 msgstr "Om gitk"
372 #: gitk:3015
373 msgid ""
374 "\n"
375 "Gitk - a commit viewer for git\n"
376 "\n"
377 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
378 "\n"
379 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
380 msgstr ""
381 "\n"
382 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
383 "\n"
384 "Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
385 "\n"
386 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
388 #: gitk:3023 gitk:3090 gitk:9872
389 msgid "Close"
390 msgstr "Stäng"
392 #: gitk:3044
393 msgid "Gitk key bindings"
394 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
396 #: gitk:3047
397 msgid "Gitk key bindings:"
398 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
400 #: gitk:3049
401 #, tcl-format
402 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
403 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
405 #: gitk:3050
406 #, tcl-format
407 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
408 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
410 #: gitk:3051
411 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
412 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
414 #: gitk:3052
415 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
416 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
418 #: gitk:3053
419 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
420 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
422 #: gitk:3054
423 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
424 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
426 #: gitk:3055
427 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
428 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
430 #: gitk:3056
431 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
432 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
434 #: gitk:3057
435 #, tcl-format
436 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
437 msgstr "<%s-n>\tGå till aktuell inchecknings n:te förälder i historielistan"
439 #: gitk:3058
440 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
441 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
443 #: gitk:3059
444 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
445 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
447 #: gitk:3060
448 #, tcl-format
449 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
450 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
452 #: gitk:3061
453 #, tcl-format
454 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
455 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
457 #: gitk:3062
458 #, tcl-format
459 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
460 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
462 #: gitk:3063
463 #, tcl-format
464 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
465 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
467 #: gitk:3064
468 #, tcl-format
469 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
470 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
472 #: gitk:3065
473 #, tcl-format
474 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
475 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
477 #: gitk:3066
478 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
479 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
481 #: gitk:3067
482 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
483 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
485 #: gitk:3068
486 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
487 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
489 #: gitk:3069
490 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
491 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
493 #: gitk:3070
494 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
495 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
497 #: gitk:3071
498 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
499 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
501 #: gitk:3072
502 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
503 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
505 #: gitk:3073
506 #, tcl-format
507 msgid "<%s-F>\t\tFind"
508 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
510 #: gitk:3074
511 #, tcl-format
512 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
513 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
515 #: gitk:3075
516 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
517 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
519 #: gitk:3076
520 msgid "g\t\tGo to commit"
521 msgstr "g\t\tGå till incheckning"
523 #: gitk:3077
524 msgid "/\t\tFocus the search box"
525 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
527 #: gitk:3078
528 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
529 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
531 #: gitk:3079
532 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
533 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
535 #: gitk:3080
536 #, tcl-format
537 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
538 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
540 #: gitk:3081
541 #, tcl-format
542 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
543 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
545 #: gitk:3082
546 #, tcl-format
547 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
548 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
550 #: gitk:3083
551 #, tcl-format
552 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
553 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
555 #: gitk:3084
556 #, tcl-format
557 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
558 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
560 #: gitk:3085
561 #, tcl-format
562 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
563 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
565 #: gitk:3086
566 msgid "<F5>\t\tUpdate"
567 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
569 #: gitk:3551 gitk:3560
570 #, tcl-format
571 msgid "Error creating temporary directory %s:"
572 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
574 #: gitk:3573
575 #, tcl-format
576 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
577 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
579 #: gitk:3636
580 msgid "command failed:"
581 msgstr "kommando misslyckades:"
583 #: gitk:3785
584 msgid "No such commit"
585 msgstr "Incheckning saknas"
587 #: gitk:3799
588 msgid "git gui blame: command failed:"
589 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
591 #: gitk:3830
592 #, tcl-format
593 msgid "Couldn't read merge head: %s"
594 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
596 #: gitk:3838
597 #, tcl-format
598 msgid "Error reading index: %s"
599 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
601 #: gitk:3863
602 #, tcl-format
603 msgid "Couldn't start git blame: %s"
604 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
606 #: gitk:3866 gitk:6755
607 msgid "Searching"
608 msgstr "Söker"
610 #: gitk:3898
611 #, tcl-format
612 msgid "Error running git blame: %s"
613 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
615 #: gitk:3926
616 #, tcl-format
617 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
618 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
620 #: gitk:3940
621 msgid "External diff viewer failed:"
622 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
624 #: gitk:4044
625 msgid "All files"
626 msgstr "Alla filer"
628 #: gitk:4068
629 msgid "View"
630 msgstr "Visa"
632 #: gitk:4071
633 msgid "Gitk view definition"
634 msgstr "Definition av Gitk-vy"
636 #: gitk:4075
637 msgid "Remember this view"
638 msgstr "Spara denna vy"
640 #: gitk:4076
641 msgid "References (space separated list):"
642 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
644 #: gitk:4077
645 msgid "Branches & tags:"
646 msgstr "Grenar & taggar:"
648 #: gitk:4078
649 msgid "All refs"
650 msgstr "Alla referenser"
652 #: gitk:4079
653 msgid "All (local) branches"
654 msgstr "Alla (lokala) grenar"
656 #: gitk:4080
657 msgid "All tags"
658 msgstr "Alla taggar"
660 #: gitk:4081
661 msgid "All remote-tracking branches"
662 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
664 #: gitk:4082
665 msgid "Commit Info (regular expressions):"
666 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
668 #: gitk:4083
669 msgid "Author:"
670 msgstr "Författare:"
672 #: gitk:4084
673 msgid "Committer:"
674 msgstr "Incheckare:"
676 #: gitk:4085
677 msgid "Commit Message:"
678 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
680 #: gitk:4086
681 msgid "Matches all Commit Info criteria"
682 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
684 #: gitk:4087
685 msgid "Matches no Commit Info criteria"
686 msgstr "Motsvarar inga kriterier för incheckningsinfo"
688 #: gitk:4088
689 msgid "Changes to Files:"
690 msgstr "Ändringar av filer:"
692 #: gitk:4089
693 msgid "Fixed String"
694 msgstr "Fast sträng"
696 #: gitk:4090
697 msgid "Regular Expression"
698 msgstr "Reguljärt uttryck"
700 #: gitk:4091
701 msgid "Search string:"
702 msgstr "Söksträng:"
704 #: gitk:4092
705 msgid ""
706 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
707 "15:27:38\"):"
708 msgstr ""
709 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
710 "15:27:38\"):"
712 #: gitk:4093
713 msgid "Since:"
714 msgstr "Från:"
716 #: gitk:4094
717 msgid "Until:"
718 msgstr "Till:"
720 #: gitk:4095
721 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
722 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
724 #: gitk:4096
725 msgid "Number to show:"
726 msgstr "Antal att visa:"
728 #: gitk:4097
729 msgid "Number to skip:"
730 msgstr "Antal att hoppa över:"
732 #: gitk:4098
733 msgid "Miscellaneous options:"
734 msgstr "Diverse alternativ:"
736 #: gitk:4099
737 msgid "Strictly sort by date"
738 msgstr "Strikt datumsortering"
740 #: gitk:4100
741 msgid "Mark branch sides"
742 msgstr "Markera sidogrenar"
744 #: gitk:4101
745 msgid "Limit to first parent"
746 msgstr "Begränsa till första förälder"
748 #: gitk:4102
749 msgid "Simple history"
750 msgstr "Enkel historik"
752 #: gitk:4103
753 msgid "Additional arguments to git log:"
754 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
756 #: gitk:4104
757 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
758 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
760 #: gitk:4105
761 msgid "Command to generate more commits to include:"
762 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
764 #: gitk:4229
765 msgid "Gitk: edit view"
766 msgstr "Gitk: redigera vy"
768 #: gitk:4237
769 msgid "-- criteria for selecting revisions"
770 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
772 #: gitk:4242
773 msgid "View Name"
774 msgstr "Namn på vy"
776 #: gitk:4317
777 msgid "Apply (F5)"
778 msgstr "Använd (F5)"
780 #: gitk:4355
781 msgid "Error in commit selection arguments:"
782 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
784 #: gitk:4410 gitk:4463 gitk:4925 gitk:4939 gitk:6209 gitk:12388 gitk:12389
785 msgid "None"
786 msgstr "Inget"
788 #: gitk:5022 gitk:5027
789 msgid "Descendant"
790 msgstr "Avkomling"
792 #: gitk:5023
793 msgid "Not descendant"
794 msgstr "Inte avkomling"
796 #: gitk:5030 gitk:5035
797 msgid "Ancestor"
798 msgstr "Förfader"
800 #: gitk:5031
801 msgid "Not ancestor"
802 msgstr "Inte förfader"
804 #: gitk:5325
805 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
806 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
808 #: gitk:5361
809 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
810 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
812 #: gitk:7135
813 msgid "and many more"
814 msgstr "med många flera"
816 #: gitk:7138
817 msgid "many"
818 msgstr "många"
820 #: gitk:7329
821 msgid "Tags:"
822 msgstr "Taggar:"
824 #: gitk:7346 gitk:7352 gitk:8826
825 msgid "Parent"
826 msgstr "Förälder"
828 #: gitk:7357
829 msgid "Child"
830 msgstr "Barn"
832 #: gitk:7366
833 msgid "Branch"
834 msgstr "Gren"
836 #: gitk:7369
837 msgid "Follows"
838 msgstr "Följer"
840 #: gitk:7372
841 msgid "Precedes"
842 msgstr "Föregår"
844 #: gitk:7967
845 #, tcl-format
846 msgid "Error getting diffs: %s"
847 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
849 #: gitk:8651
850 msgid "Goto:"
851 msgstr "Gå till:"
853 #: gitk:8672
854 #, tcl-format
855 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
856 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
858 #: gitk:8679
859 #, tcl-format
860 msgid "Revision %s is not known"
861 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
863 #: gitk:8689
864 #, tcl-format
865 msgid "SHA1 id %s is not known"
866 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
868 #: gitk:8691
869 #, tcl-format
870 msgid "Revision %s is not in the current view"
871 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
873 #: gitk:8833 gitk:8848
874 msgid "Date"
875 msgstr "Datum"
877 #: gitk:8836
878 msgid "Children"
879 msgstr "Barn"
881 #: gitk:8899
882 #, tcl-format
883 msgid "Reset %s branch to here"
884 msgstr "Återställ grenen %s hit"
886 #: gitk:8901
887 msgid "Detached head: can't reset"
888 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
890 #: gitk:9006 gitk:9012
891 msgid "Skipping merge commit "
892 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
894 #: gitk:9021 gitk:9026
895 msgid "Error getting patch ID for "
896 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
898 #: gitk:9022 gitk:9027
899 msgid " - stopping\n"
900 msgstr " - stannar\n"
902 #: gitk:9032 gitk:9035 gitk:9043 gitk:9057 gitk:9066
903 msgid "Commit "
904 msgstr "Incheckning "
906 #: gitk:9036
907 msgid ""
908 " is the same patch as\n"
909 "       "
910 msgstr ""
911 " är samma patch som\n"
912 "       "
914 #: gitk:9044
915 msgid ""
916 " differs from\n"
917 "       "
918 msgstr ""
919 " skiljer sig från\n"
920 "       "
922 #: gitk:9046
923 msgid ""
924 "Diff of commits:\n"
925 "\n"
926 msgstr ""
927 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
928 "\n"
930 #: gitk:9058 gitk:9067
931 #, tcl-format
932 msgid " has %s children - stopping\n"
933 msgstr " har %s barn - stannar\n"
935 #: gitk:9086
936 #, tcl-format
937 msgid "Error writing commit to file: %s"
938 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
940 #: gitk:9092
941 #, tcl-format
942 msgid "Error diffing commits: %s"
943 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
945 #: gitk:9138
946 msgid "Top"
947 msgstr "Topp"
949 #: gitk:9139
950 msgid "From"
951 msgstr "Från"
953 #: gitk:9144
954 msgid "To"
955 msgstr "Till"
957 #: gitk:9168
958 msgid "Generate patch"
959 msgstr "Generera patch"
961 #: gitk:9170
962 msgid "From:"
963 msgstr "Från:"
965 #: gitk:9179
966 msgid "To:"
967 msgstr "Till:"
969 #: gitk:9188
970 msgid "Reverse"
971 msgstr "Vänd"
973 #: gitk:9190 gitk:9400
974 msgid "Output file:"
975 msgstr "Utdatafil:"
977 #: gitk:9196
978 msgid "Generate"
979 msgstr "Generera"
981 #: gitk:9234
982 msgid "Error creating patch:"
983 msgstr "Fel vid generering av patch:"
985 #: gitk:9257 gitk:9388 gitk:9445
986 msgid "ID:"
987 msgstr "Id:"
989 #: gitk:9266
990 msgid "Tag name:"
991 msgstr "Taggnamn:"
993 #: gitk:9269
994 msgid "Tag message is optional"
995 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
997 #: gitk:9271
998 msgid "Tag message:"
999 msgstr "Taggmeddelande:"
1001 #: gitk:9275 gitk:9454
1002 msgid "Create"
1003 msgstr "Skapa"
1005 #: gitk:9293
1006 msgid "No tag name specified"
1007 msgstr "Inget taggnamn angavs"
1009 #: gitk:9297
1010 #, tcl-format
1011 msgid "Tag \"%s\" already exists"
1012 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
1014 #: gitk:9307
1015 msgid "Error creating tag:"
1016 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
1018 #: gitk:9397
1019 msgid "Command:"
1020 msgstr "Kommando:"
1022 #: gitk:9405
1023 msgid "Write"
1024 msgstr "Skriv"
1026 #: gitk:9423
1027 msgid "Error writing commit:"
1028 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
1030 #: gitk:9450
1031 msgid "Name:"
1032 msgstr "Namn:"
1034 #: gitk:9473
1035 msgid "Please specify a name for the new branch"
1036 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
1038 #: gitk:9478
1039 #, tcl-format
1040 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1041 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
1043 #: gitk:9545
1044 #, tcl-format
1045 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1046 msgstr ""
1047 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
1048 "på nytt?"
1050 #: gitk:9550
1051 msgid "Cherry-picking"
1052 msgstr "Plockar"
1054 #: gitk:9559
1055 #, tcl-format
1056 msgid ""
1057 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1058 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1059 msgstr ""
1060 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1061 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1062 "igen."
1064 #: gitk:9565
1065 msgid ""
1066 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1067 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1068 msgstr ""
1069 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1070 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1072 #: gitk:9581 gitk:9639
1073 msgid "No changes committed"
1074 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1076 #: gitk:9608
1077 #, tcl-format
1078 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1079 msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
1081 #: gitk:9613
1082 msgid "Reverting"
1083 msgstr "Ångrar"
1085 #: gitk:9621
1086 #, tcl-format
1087 msgid ""
1088 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1089 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1090 msgstr ""
1091 "Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. "
1092 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1093 "igen."
1095 #: gitk:9625
1096 msgid ""
1097 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1098 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1099 msgstr ""
1100 "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1101 " Vill du köra git citool för att lösa den?"
1103 #: gitk:9668
1104 msgid "Confirm reset"
1105 msgstr "Bekräfta återställning"
1107 #: gitk:9670
1108 #, tcl-format
1109 msgid "Reset branch %s to %s?"
1110 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1112 #: gitk:9672
1113 msgid "Reset type:"
1114 msgstr "Typ av återställning:"
1116 #: gitk:9675
1117 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1118 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1120 #: gitk:9678
1121 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1122 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1124 #: gitk:9681
1125 msgid ""
1126 "Hard: Reset working tree and index\n"
1127 "(discard ALL local changes)"
1128 msgstr ""
1129 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1130 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1132 #: gitk:9698
1133 msgid "Resetting"
1134 msgstr "Återställer"
1136 #: gitk:9758
1137 msgid "Checking out"
1138 msgstr "Checkar ut"
1140 #: gitk:9811
1141 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1142 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1144 #: gitk:9817
1145 #, tcl-format
1146 msgid ""
1147 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1148 "Really delete branch %s?"
1149 msgstr ""
1150 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1151 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1153 #: gitk:9848
1154 #, tcl-format
1155 msgid "Tags and heads: %s"
1156 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1158 #: gitk:9865
1159 msgid "Filter"
1160 msgstr "Filter"
1162 #: gitk:10161
1163 msgid ""
1164 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1165 "tag information will be incomplete."
1166 msgstr ""
1167 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1168 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1170 #: gitk:11138
1171 msgid "Tag"
1172 msgstr "Tagg"
1174 #: gitk:11142
1175 msgid "Id"
1176 msgstr "Id"
1178 #: gitk:11225
1179 msgid "Gitk font chooser"
1180 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1182 #: gitk:11242
1183 msgid "B"
1184 msgstr "F"
1186 #: gitk:11245
1187 msgid "I"
1188 msgstr "K"
1190 #: gitk:11363
1191 msgid "Commit list display options"
1192 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1194 #: gitk:11366
1195 msgid "Maximum graph width (lines)"
1196 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1198 #: gitk:11370
1199 #, no-tcl-format
1200 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1201 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1203 #: gitk:11373
1204 msgid "Show local changes"
1205 msgstr "Visa lokala ändringar"
1207 #: gitk:11376
1208 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1209 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
1211 #: gitk:11380
1212 msgid "Hide remote refs"
1213 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1215 #: gitk:11384
1216 msgid "Diff display options"
1217 msgstr "Alternativ för diffvy"
1219 #: gitk:11386
1220 msgid "Tab spacing"
1221 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1223 #: gitk:11389
1224 msgid "Display nearby tags/heads"
1225 msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
1227 #: gitk:11392
1228 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1229 msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
1231 #: gitk:11395
1232 msgid "Limit diffs to listed paths"
1233 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1235 #: gitk:11398
1236 msgid "Support per-file encodings"
1237 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1239 #: gitk:11404 gitk:11551
1240 msgid "External diff tool"
1241 msgstr "Externt diff-verktyg"
1243 #: gitk:11405
1244 msgid "Choose..."
1245 msgstr "Välj..."
1247 #: gitk:11410
1248 msgid "General options"
1249 msgstr "Allmänna inställningar"
1251 #: gitk:11413
1252 msgid "Use themed widgets"
1253 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1255 #: gitk:11415
1256 msgid "(change requires restart)"
1257 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1259 #: gitk:11417
1260 msgid "(currently unavailable)"
1261 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1263 #: gitk:11428
1264 msgid "Colors: press to choose"
1265 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1267 #: gitk:11431
1268 msgid "Interface"
1269 msgstr "Gränssnitt"
1271 #: gitk:11432
1272 msgid "interface"
1273 msgstr "gränssnitt"
1275 #: gitk:11435
1276 msgid "Background"
1277 msgstr "Bakgrund"
1279 #: gitk:11436 gitk:11466
1280 msgid "background"
1281 msgstr "bakgrund"
1283 #: gitk:11439
1284 msgid "Foreground"
1285 msgstr "Förgrund"
1287 #: gitk:11440
1288 msgid "foreground"
1289 msgstr "förgrund"
1291 #: gitk:11443
1292 msgid "Diff: old lines"
1293 msgstr "Diff: gamla rader"
1295 #: gitk:11444
1296 msgid "diff old lines"
1297 msgstr "diff gamla rader"
1299 #: gitk:11448
1300 msgid "Diff: new lines"
1301 msgstr "Diff: nya rader"
1303 #: gitk:11449
1304 msgid "diff new lines"
1305 msgstr "diff nya rader"
1307 #: gitk:11453
1308 msgid "Diff: hunk header"
1309 msgstr "Diff: delhuvud"
1311 #: gitk:11455
1312 msgid "diff hunk header"
1313 msgstr "diff delhuvud"
1315 #: gitk:11459
1316 msgid "Marked line bg"
1317 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1319 #: gitk:11461
1320 msgid "marked line background"
1321 msgstr "markerad rad bakgrund"
1323 #: gitk:11465
1324 msgid "Select bg"
1325 msgstr "Markerad bakgrund"
1327 #: gitk:11474
1328 msgid "Fonts: press to choose"
1329 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1331 #: gitk:11476
1332 msgid "Main font"
1333 msgstr "Huvudteckensnitt"
1335 #: gitk:11477
1336 msgid "Diff display font"
1337 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1339 #: gitk:11478
1340 msgid "User interface font"
1341 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1343 #: gitk:11500
1344 msgid "Gitk preferences"
1345 msgstr "Inställningar för Gitk"
1347 #: gitk:11509
1348 msgid "General"
1349 msgstr "Allmänt"
1351 #: gitk:11510
1352 msgid "Colors"
1353 msgstr "Färger"
1355 #: gitk:11511
1356 msgid "Fonts"
1357 msgstr "Teckensnitt"
1359 #: gitk:11561
1360 #, tcl-format
1361 msgid "Gitk: choose color for %s"
1362 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1364 #: gitk:12074
1365 msgid ""
1366 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1367 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1368 msgstr ""
1369 "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1370 " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1372 #: gitk:12284
1373 msgid "Cannot find a git repository here."
1374 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1376 #: gitk:12331
1377 #, tcl-format
1378 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1379 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1381 #: gitk:12343
1382 msgid "Bad arguments to gitk:"
1383 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1385 #~ msgid "mc"
1386 #~ msgstr "mc"
1388 #~ msgid "next"
1389 #~ msgstr "nästa"
1391 #~ msgid "prev"
1392 #~ msgstr "föreg"
1394 #~ msgid "CDate"
1395 #~ msgstr "Skapat datum"
1397 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1398 #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1400 #~ msgid "SHA1 ID: "
1401 #~ msgstr "SHA1-id: "
1403 #~ msgid "- stopping\n"
1404 #~ msgstr "- stannar\n"
1406 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1407 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1409 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1410 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1412 #~ msgid "Name"
1413 #~ msgstr "Namn"