send-email: further document missing sendmail aliases functionality
[git/mjg.git] / gitk-git / po / sv.po
blob0994d87c280e76edd65a648f22da5f677a9f6937
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2013 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
6 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-05-16 08:12+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Language: sv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: gitk:140
22 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
25 #: gitk:212 gitk:2381
26 msgid "Color words"
27 msgstr "Färga ord"
29 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
30 msgid "Markup words"
31 msgstr "Märk upp ord"
33 #: gitk:324
34 msgid "Error parsing revisions:"
35 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
37 #: gitk:380
38 msgid "Error executing --argscmd command:"
39 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
41 #: gitk:393
42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43 msgstr ""
44 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
45 "slagits samman."
47 #: gitk:396
48 msgid ""
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
50 "limit."
51 msgstr ""
52 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
53 "filbegränsningen."
55 #: gitk:418 gitk:566
56 msgid "Error executing git log:"
57 msgstr "Fel vid körning av git log:"
59 #: gitk:436 gitk:582
60 msgid "Reading"
61 msgstr "Läser"
63 #: gitk:496 gitk:4508
64 msgid "Reading commits..."
65 msgstr "Läser incheckningar..."
67 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
68 msgid "No commits selected"
69 msgstr "Inga incheckningar markerade"
71 #: gitk:1511
72 msgid "Can't parse git log output:"
73 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
75 #: gitk:1740
76 msgid "No commit information available"
77 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
79 #: gitk:1897
80 msgid "mc"
81 msgstr "mc"
83 #: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
84 msgid "OK"
85 msgstr "OK"
87 #: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
88 #: gitk:11221 gitk:11501
89 msgid "Cancel"
90 msgstr "Avbryt"
92 #: gitk:2069
93 msgid "Update"
94 msgstr "Uppdatera"
96 #: gitk:2070
97 msgid "Reload"
98 msgstr "Ladda om"
100 #: gitk:2071
101 msgid "Reread references"
102 msgstr "Läs om referenser"
104 #: gitk:2072
105 msgid "List references"
106 msgstr "Visa referenser"
108 #: gitk:2074
109 msgid "Start git gui"
110 msgstr "Starta git gui"
112 #: gitk:2076
113 msgid "Quit"
114 msgstr "Avsluta"
116 #: gitk:2068
117 msgid "File"
118 msgstr "Arkiv"
120 #: gitk:2080
121 msgid "Preferences"
122 msgstr "Inställningar"
124 #: gitk:2079
125 msgid "Edit"
126 msgstr "Redigera"
128 #: gitk:2084
129 msgid "New view..."
130 msgstr "Ny vy..."
132 #: gitk:2085
133 msgid "Edit view..."
134 msgstr "Ändra vy..."
136 #: gitk:2086
137 msgid "Delete view"
138 msgstr "Ta bort vy"
140 #: gitk:2088
141 msgid "All files"
142 msgstr "Alla filer"
144 #: gitk:2083 gitk:4050
145 msgid "View"
146 msgstr "Visa"
148 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
149 msgid "About gitk"
150 msgstr "Om gitk"
152 #: gitk:2094 gitk:2108
153 msgid "Key bindings"
154 msgstr "Tangentbordsbindningar"
156 #: gitk:2092 gitk:2107
157 msgid "Help"
158 msgstr "Hjälp"
160 #: gitk:2185 gitk:8633
161 msgid "SHA1 ID:"
162 msgstr "SHA1-id:"
164 #: gitk:2229
165 msgid "Row"
166 msgstr "Rad"
168 #: gitk:2267
169 msgid "Find"
170 msgstr "Sök"
172 #: gitk:2295
173 msgid "commit"
174 msgstr "incheckning"
176 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
177 #: gitk:6893
178 msgid "containing:"
179 msgstr "som innehåller:"
181 #: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
182 msgid "touching paths:"
183 msgstr "som rör sökväg:"
185 #: gitk:2303 gitk:4759
186 msgid "adding/removing string:"
187 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
189 #: gitk:2304 gitk:4761
190 msgid "changing lines matching:"
191 msgstr "ändrar rader som matchar:"
193 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
194 msgid "Exact"
195 msgstr "Exakt"
197 #: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
198 msgid "IgnCase"
199 msgstr "IgnVersaler"
201 #: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
202 msgid "Regexp"
203 msgstr "Reg.uttr."
205 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
206 msgid "All fields"
207 msgstr "Alla fält"
209 #: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
210 msgid "Headline"
211 msgstr "Rubrik"
213 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
214 msgid "Comments"
215 msgstr "Kommentarer"
217 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
218 #: gitk:8826
219 msgid "Author"
220 msgstr "Författare"
222 #: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
223 msgid "Committer"
224 msgstr "Incheckare"
226 #: gitk:2350
227 msgid "Search"
228 msgstr "Sök"
230 #: gitk:2358
231 msgid "Diff"
232 msgstr "Diff"
234 #: gitk:2360
235 msgid "Old version"
236 msgstr "Gammal version"
238 #: gitk:2362
239 msgid "New version"
240 msgstr "Ny version"
242 #: gitk:2364
243 msgid "Lines of context"
244 msgstr "Rader sammanhang"
246 #: gitk:2374
247 msgid "Ignore space change"
248 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
250 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
251 msgid "Line diff"
252 msgstr "Rad-diff"
254 #: gitk:2445
255 msgid "Patch"
256 msgstr "Patch"
258 #: gitk:2447
259 msgid "Tree"
260 msgstr "Träd"
262 #: gitk:2616 gitk:2636
263 msgid "Diff this -> selected"
264 msgstr "Diff denna -> markerad"
266 #: gitk:2617 gitk:2637
267 msgid "Diff selected -> this"
268 msgstr "Diff markerad -> denna"
270 #: gitk:2618 gitk:2638
271 msgid "Make patch"
272 msgstr "Skapa patch"
274 #: gitk:2619 gitk:9235
275 msgid "Create tag"
276 msgstr "Skapa tagg"
278 #: gitk:2620 gitk:9352
279 msgid "Write commit to file"
280 msgstr "Skriv incheckning till fil"
282 #: gitk:2621 gitk:9409
283 msgid "Create new branch"
284 msgstr "Skapa ny gren"
286 #: gitk:2622
287 msgid "Cherry-pick this commit"
288 msgstr "Plocka denna incheckning"
290 #: gitk:2623
291 msgid "Reset HEAD branch to here"
292 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
294 #: gitk:2624
295 msgid "Mark this commit"
296 msgstr "Markera denna incheckning"
298 #: gitk:2625
299 msgid "Return to mark"
300 msgstr "Återgå till markering"
302 #: gitk:2626
303 msgid "Find descendant of this and mark"
304 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
306 #: gitk:2627
307 msgid "Compare with marked commit"
308 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
310 #: gitk:2628 gitk:2639
311 msgid "Diff this -> marked commit"
312 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
314 #: gitk:2629 gitk:2640
315 msgid "Diff marked commit -> this"
316 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
318 #: gitk:2630
319 msgid "Revert this commit"
320 msgstr "Ångra denna incheckning"
322 #: gitk:2646
323 msgid "Check out this branch"
324 msgstr "Checka ut denna gren"
326 #: gitk:2647
327 msgid "Remove this branch"
328 msgstr "Ta bort denna gren"
330 #: gitk:2654
331 msgid "Highlight this too"
332 msgstr "Markera även detta"
334 #: gitk:2655
335 msgid "Highlight this only"
336 msgstr "Markera bara detta"
338 #: gitk:2656
339 msgid "External diff"
340 msgstr "Extern diff"
342 #: gitk:2657
343 msgid "Blame parent commit"
344 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
346 #: gitk:2664
347 msgid "Show origin of this line"
348 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
350 #: gitk:2665
351 msgid "Run git gui blame on this line"
352 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
354 #: gitk:3011
355 #, fuzzy
356 msgid ""
357 "\n"
358 "Gitk - a commit viewer for git\n"
359 "\n"
360 "Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
361 "\n"
362 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
363 msgstr ""
364 "\n"
365 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
366 "\n"
367 "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n"
368 "\n"
369 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
371 #: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
372 msgid "Close"
373 msgstr "Stäng"
375 #: gitk:3040
376 msgid "Gitk key bindings"
377 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
379 #: gitk:3043
380 msgid "Gitk key bindings:"
381 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
383 #: gitk:3045
384 #, tcl-format
385 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
386 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
388 #: gitk:3046
389 #, tcl-format
390 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
391 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
393 #: gitk:3047
394 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
395 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
397 #: gitk:3048
398 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
399 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
401 #: gitk:3049
402 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
403 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
405 #: gitk:3050
406 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
407 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
409 #: gitk:3051
410 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
411 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
413 #: gitk:3052
414 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
415 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
417 #: gitk:3053
418 #, tcl-format
419 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
420 msgstr ""
422 #: gitk:3054
423 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
424 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
426 #: gitk:3055
427 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
428 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
430 #: gitk:3056
431 #, tcl-format
432 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
433 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
435 #: gitk:3057
436 #, tcl-format
437 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
438 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
440 #: gitk:3058
441 #, tcl-format
442 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
443 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
445 #: gitk:3059
446 #, tcl-format
447 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
448 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
450 #: gitk:3060
451 #, tcl-format
452 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
453 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
455 #: gitk:3061
456 #, tcl-format
457 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
458 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
460 #: gitk:3062
461 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
462 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
464 #: gitk:3063
465 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
466 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
468 #: gitk:3064
469 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
470 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
472 #: gitk:3065
473 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
474 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
476 #: gitk:3066
477 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
478 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
480 #: gitk:3067
481 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
482 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
484 #: gitk:3068
485 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
486 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
488 #: gitk:3069
489 #, tcl-format
490 msgid "<%s-F>\t\tFind"
491 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
493 #: gitk:3070
494 #, tcl-format
495 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
496 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
498 #: gitk:3071
499 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
500 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
502 #: gitk:3072
503 msgid "/\t\tFocus the search box"
504 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
506 #: gitk:3073
507 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
508 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
510 #: gitk:3074
511 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
512 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
514 #: gitk:3075
515 #, tcl-format
516 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
517 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
519 #: gitk:3076
520 #, tcl-format
521 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
522 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
524 #: gitk:3077
525 #, tcl-format
526 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
527 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
529 #: gitk:3078
530 #, tcl-format
531 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
532 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
534 #: gitk:3079
535 #, tcl-format
536 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
537 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
539 #: gitk:3080
540 #, tcl-format
541 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
542 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
544 #: gitk:3081
545 msgid "<F5>\t\tUpdate"
546 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
548 #: gitk:3546 gitk:3555
549 #, tcl-format
550 msgid "Error creating temporary directory %s:"
551 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
553 #: gitk:3568
554 #, tcl-format
555 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
556 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
558 #: gitk:3631
559 msgid "command failed:"
560 msgstr "kommando misslyckades:"
562 #: gitk:3780
563 msgid "No such commit"
564 msgstr "Incheckning saknas"
566 #: gitk:3794
567 msgid "git gui blame: command failed:"
568 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
570 #: gitk:3825
571 #, tcl-format
572 msgid "Couldn't read merge head: %s"
573 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
575 #: gitk:3833
576 #, tcl-format
577 msgid "Error reading index: %s"
578 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
580 #: gitk:3858
581 #, tcl-format
582 msgid "Couldn't start git blame: %s"
583 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
585 #: gitk:3861 gitk:6735
586 msgid "Searching"
587 msgstr "Söker"
589 #: gitk:3893
590 #, tcl-format
591 msgid "Error running git blame: %s"
592 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
594 #: gitk:3921
595 #, tcl-format
596 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
597 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
599 #: gitk:3935
600 msgid "External diff viewer failed:"
601 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
603 #: gitk:4053
604 msgid "Gitk view definition"
605 msgstr "Definition av Gitk-vy"
607 #: gitk:4057
608 msgid "Remember this view"
609 msgstr "Spara denna vy"
611 #: gitk:4058
612 msgid "References (space separated list):"
613 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
615 #: gitk:4059
616 msgid "Branches & tags:"
617 msgstr "Grenar & taggar:"
619 #: gitk:4060
620 msgid "All refs"
621 msgstr "Alla referenser"
623 #: gitk:4061
624 msgid "All (local) branches"
625 msgstr "Alla (lokala) grenar"
627 #: gitk:4062
628 msgid "All tags"
629 msgstr "Alla taggar"
631 #: gitk:4063
632 msgid "All remote-tracking branches"
633 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
635 #: gitk:4064
636 msgid "Commit Info (regular expressions):"
637 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
639 #: gitk:4065
640 msgid "Author:"
641 msgstr "Författare:"
643 #: gitk:4066
644 msgid "Committer:"
645 msgstr "Incheckare:"
647 #: gitk:4067
648 msgid "Commit Message:"
649 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
651 #: gitk:4068
652 msgid "Matches all Commit Info criteria"
653 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
655 #: gitk:4069
656 #, fuzzy
657 msgid "Matches none Commit Info criteria"
658 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
660 #: gitk:4070
661 msgid "Changes to Files:"
662 msgstr "Ändringar av filer:"
664 #: gitk:4071
665 msgid "Fixed String"
666 msgstr "Fast sträng"
668 #: gitk:4072
669 msgid "Regular Expression"
670 msgstr "Reguljärt uttryck"
672 #: gitk:4073
673 msgid "Search string:"
674 msgstr "Söksträng:"
676 #: gitk:4074
677 msgid ""
678 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
679 "15:27:38\"):"
680 msgstr ""
681 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
682 "15:27:38\"):"
684 #: gitk:4075
685 msgid "Since:"
686 msgstr "Från:"
688 #: gitk:4076
689 msgid "Until:"
690 msgstr "Till:"
692 #: gitk:4077
693 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
694 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
696 #: gitk:4078
697 msgid "Number to show:"
698 msgstr "Antal att visa:"
700 #: gitk:4079
701 msgid "Number to skip:"
702 msgstr "Antal att hoppa över:"
704 #: gitk:4080
705 msgid "Miscellaneous options:"
706 msgstr "Diverse alternativ:"
708 #: gitk:4081
709 msgid "Strictly sort by date"
710 msgstr "Strikt datumsortering"
712 #: gitk:4082
713 msgid "Mark branch sides"
714 msgstr "Markera sidogrenar"
716 #: gitk:4083
717 msgid "Limit to first parent"
718 msgstr "Begränsa till första förälder"
720 #: gitk:4084
721 msgid "Simple history"
722 msgstr "Enkel historik"
724 #: gitk:4085
725 msgid "Additional arguments to git log:"
726 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
728 #: gitk:4086
729 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
730 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
732 #: gitk:4087
733 msgid "Command to generate more commits to include:"
734 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
736 #: gitk:4211
737 msgid "Gitk: edit view"
738 msgstr "Gitk: redigera vy"
740 #: gitk:4219
741 msgid "-- criteria for selecting revisions"
742 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
744 #: gitk:4224
745 msgid "View Name"
746 msgstr "Namn på vy"
748 #: gitk:4299
749 msgid "Apply (F5)"
750 msgstr "Använd (F5)"
752 #: gitk:4337
753 msgid "Error in commit selection arguments:"
754 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
756 #: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
757 msgid "None"
758 msgstr "Inget"
760 #: gitk:5003 gitk:5008
761 msgid "Descendant"
762 msgstr "Avkomling"
764 #: gitk:5004
765 msgid "Not descendant"
766 msgstr "Inte avkomling"
768 #: gitk:5011 gitk:5016
769 msgid "Ancestor"
770 msgstr "Förfader"
772 #: gitk:5012
773 msgid "Not ancestor"
774 msgstr "Inte förfader"
776 #: gitk:5306
777 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
778 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
780 #: gitk:5342
781 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
782 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
784 #: gitk:7115
785 msgid "and many more"
786 msgstr "med många flera"
788 #: gitk:7118
789 msgid "many"
790 msgstr "många"
792 #: gitk:7309
793 msgid "Tags:"
794 msgstr "Taggar:"
796 #: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
797 msgid "Parent"
798 msgstr "Förälder"
800 #: gitk:7337
801 msgid "Child"
802 msgstr "Barn"
804 #: gitk:7346
805 msgid "Branch"
806 msgstr "Gren"
808 #: gitk:7349
809 msgid "Follows"
810 msgstr "Följer"
812 #: gitk:7352
813 msgid "Precedes"
814 msgstr "Föregår"
816 #: gitk:7947
817 #, tcl-format
818 msgid "Error getting diffs: %s"
819 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
821 #: gitk:8631
822 msgid "Goto:"
823 msgstr "Gå till:"
825 #: gitk:8652
826 #, tcl-format
827 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
828 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
830 #: gitk:8659
831 #, tcl-format
832 msgid "Revision %s is not known"
833 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
835 #: gitk:8669
836 #, tcl-format
837 msgid "SHA1 id %s is not known"
838 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
840 #: gitk:8671
841 #, tcl-format
842 msgid "Revision %s is not in the current view"
843 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
845 #: gitk:8813 gitk:8828
846 msgid "Date"
847 msgstr "Datum"
849 #: gitk:8816
850 msgid "Children"
851 msgstr "Barn"
853 #: gitk:8879
854 #, tcl-format
855 msgid "Reset %s branch to here"
856 msgstr "Återställ grenen %s hit"
858 #: gitk:8881
859 msgid "Detached head: can't reset"
860 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
862 #: gitk:8986 gitk:8992
863 msgid "Skipping merge commit "
864 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
866 #: gitk:9001 gitk:9006
867 msgid "Error getting patch ID for "
868 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
870 #: gitk:9002 gitk:9007
871 msgid " - stopping\n"
872 msgstr " - stannar\n"
874 #: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
875 msgid "Commit "
876 msgstr "Incheckning "
878 #: gitk:9016
879 msgid ""
880 " is the same patch as\n"
881 "       "
882 msgstr ""
883 " är samma patch som\n"
884 "       "
886 #: gitk:9024
887 msgid ""
888 " differs from\n"
889 "       "
890 msgstr ""
891 " skiljer sig från\n"
892 "       "
894 #: gitk:9026
895 msgid ""
896 "Diff of commits:\n"
897 "\n"
898 msgstr ""
899 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
900 "\n"
902 #: gitk:9038 gitk:9047
903 #, tcl-format
904 msgid " has %s children - stopping\n"
905 msgstr " har %s barn - stannar\n"
907 #: gitk:9066
908 #, tcl-format
909 msgid "Error writing commit to file: %s"
910 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
912 #: gitk:9072
913 #, tcl-format
914 msgid "Error diffing commits: %s"
915 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
917 #: gitk:9118
918 msgid "Top"
919 msgstr "Topp"
921 #: gitk:9119
922 msgid "From"
923 msgstr "Från"
925 #: gitk:9124
926 msgid "To"
927 msgstr "Till"
929 #: gitk:9148
930 msgid "Generate patch"
931 msgstr "Generera patch"
933 #: gitk:9150
934 msgid "From:"
935 msgstr "Från:"
937 #: gitk:9159
938 msgid "To:"
939 msgstr "Till:"
941 #: gitk:9168
942 msgid "Reverse"
943 msgstr "Vänd"
945 #: gitk:9170 gitk:9366
946 msgid "Output file:"
947 msgstr "Utdatafil:"
949 #: gitk:9176
950 msgid "Generate"
951 msgstr "Generera"
953 #: gitk:9214
954 msgid "Error creating patch:"
955 msgstr "Fel vid generering av patch:"
957 #: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
958 msgid "ID:"
959 msgstr "Id:"
961 #: gitk:9246
962 msgid "Tag name:"
963 msgstr "Taggnamn:"
965 #: gitk:9249
966 msgid "Tag message is optional"
967 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
969 #: gitk:9251
970 msgid "Tag message:"
971 msgstr "Taggmeddelande:"
973 #: gitk:9255 gitk:9420
974 msgid "Create"
975 msgstr "Skapa"
977 #: gitk:9273
978 msgid "No tag name specified"
979 msgstr "Inget taggnamn angavs"
981 #: gitk:9277
982 #, tcl-format
983 msgid "Tag \"%s\" already exists"
984 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
986 #: gitk:9287
987 msgid "Error creating tag:"
988 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
990 #: gitk:9363
991 msgid "Command:"
992 msgstr "Kommando:"
994 #: gitk:9371
995 msgid "Write"
996 msgstr "Skriv"
998 #: gitk:9389
999 msgid "Error writing commit:"
1000 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
1002 #: gitk:9416
1003 msgid "Name:"
1004 msgstr "Namn:"
1006 #: gitk:9439
1007 msgid "Please specify a name for the new branch"
1008 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
1010 #: gitk:9444
1011 #, tcl-format
1012 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1013 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
1015 #: gitk:9511
1016 #, tcl-format
1017 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1018 msgstr ""
1019 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
1020 "på nytt?"
1022 #: gitk:9516
1023 msgid "Cherry-picking"
1024 msgstr "Plockar"
1026 #: gitk:9525
1027 #, tcl-format
1028 msgid ""
1029 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1030 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1031 msgstr ""
1032 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1033 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1034 "igen."
1036 #: gitk:9531
1037 msgid ""
1038 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1039 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1040 msgstr ""
1041 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1042 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1044 #: gitk:9547 gitk:9605
1045 msgid "No changes committed"
1046 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1048 #: gitk:9574
1049 #, tcl-format
1050 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1051 msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?"
1053 #: gitk:9579
1054 msgid "Reverting"
1055 msgstr "Ångrar"
1057 #: gitk:9587
1058 #, tcl-format
1059 msgid ""
1060 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1061 "commit, reset or stash  your changes and try again."
1062 msgstr ""
1063 "Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. "
1064 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1065 "igen."
1067 #: gitk:9591
1068 msgid ""
1069 "Revert failed because of merge conflict.\n"
1070 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
1071 msgstr ""
1072 "Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1073 " Vill du köra git citool för att lösa den?"
1075 #: gitk:9634
1076 msgid "Confirm reset"
1077 msgstr "Bekräfta återställning"
1079 #: gitk:9636
1080 #, tcl-format
1081 msgid "Reset branch %s to %s?"
1082 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1084 #: gitk:9638
1085 msgid "Reset type:"
1086 msgstr "Typ av återställning:"
1088 #: gitk:9641
1089 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1090 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1092 #: gitk:9644
1093 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1094 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1096 #: gitk:9647
1097 msgid ""
1098 "Hard: Reset working tree and index\n"
1099 "(discard ALL local changes)"
1100 msgstr ""
1101 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1102 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1104 #: gitk:9664
1105 msgid "Resetting"
1106 msgstr "Återställer"
1108 #: gitk:9724
1109 msgid "Checking out"
1110 msgstr "Checkar ut"
1112 #: gitk:9777
1113 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1114 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1116 #: gitk:9783
1117 #, tcl-format
1118 msgid ""
1119 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1120 "Really delete branch %s?"
1121 msgstr ""
1122 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1123 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1125 #: gitk:9814
1126 #, tcl-format
1127 msgid "Tags and heads: %s"
1128 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1130 #: gitk:9829
1131 msgid "Filter"
1132 msgstr "Filter"
1134 #: gitk:10125
1135 msgid ""
1136 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1137 "tag information will be incomplete."
1138 msgstr ""
1139 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1140 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1142 #: gitk:11102
1143 msgid "Tag"
1144 msgstr "Tagg"
1146 #: gitk:11106
1147 msgid "Id"
1148 msgstr "Id"
1150 #: gitk:11189
1151 msgid "Gitk font chooser"
1152 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1154 #: gitk:11206
1155 msgid "B"
1156 msgstr "F"
1158 #: gitk:11209
1159 msgid "I"
1160 msgstr "K"
1162 #: gitk:11327
1163 msgid "Commit list display options"
1164 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1166 #: gitk:11330
1167 msgid "Maximum graph width (lines)"
1168 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1170 #: gitk:11334
1171 #, no-tcl-format
1172 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1173 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1175 #: gitk:11337
1176 msgid "Show local changes"
1177 msgstr "Visa lokala ändringar"
1179 #: gitk:11340
1180 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1181 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
1183 #: gitk:11344
1184 msgid "Hide remote refs"
1185 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1187 #: gitk:11348
1188 msgid "Diff display options"
1189 msgstr "Alternativ för diffvy"
1191 #: gitk:11350
1192 msgid "Tab spacing"
1193 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1195 #: gitk:11353
1196 msgid "Display nearby tags/heads"
1197 msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden"
1199 #: gitk:11356
1200 msgid "Maximum # tags/heads to show"
1201 msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa"
1203 #: gitk:11359
1204 msgid "Limit diffs to listed paths"
1205 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1207 #: gitk:11362
1208 msgid "Support per-file encodings"
1209 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1211 #: gitk:11368 gitk:11515
1212 msgid "External diff tool"
1213 msgstr "Externt diff-verktyg"
1215 #: gitk:11369
1216 msgid "Choose..."
1217 msgstr "Välj..."
1219 #: gitk:11374
1220 msgid "General options"
1221 msgstr "Allmänna inställningar"
1223 #: gitk:11377
1224 msgid "Use themed widgets"
1225 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1227 #: gitk:11379
1228 msgid "(change requires restart)"
1229 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1231 #: gitk:11381
1232 msgid "(currently unavailable)"
1233 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1235 #: gitk:11392
1236 msgid "Colors: press to choose"
1237 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1239 #: gitk:11395
1240 msgid "Interface"
1241 msgstr "Gränssnitt"
1243 #: gitk:11396
1244 msgid "interface"
1245 msgstr "gränssnitt"
1247 #: gitk:11399
1248 msgid "Background"
1249 msgstr "Bakgrund"
1251 #: gitk:11400 gitk:11430
1252 msgid "background"
1253 msgstr "bakgrund"
1255 #: gitk:11403
1256 msgid "Foreground"
1257 msgstr "Förgrund"
1259 #: gitk:11404
1260 msgid "foreground"
1261 msgstr "förgrund"
1263 #: gitk:11407
1264 msgid "Diff: old lines"
1265 msgstr "Diff: gamla rader"
1267 #: gitk:11408
1268 msgid "diff old lines"
1269 msgstr "diff gamla rader"
1271 #: gitk:11412
1272 msgid "Diff: new lines"
1273 msgstr "Diff: nya rader"
1275 #: gitk:11413
1276 msgid "diff new lines"
1277 msgstr "diff nya rader"
1279 #: gitk:11417
1280 msgid "Diff: hunk header"
1281 msgstr "Diff: delhuvud"
1283 #: gitk:11419
1284 msgid "diff hunk header"
1285 msgstr "diff delhuvud"
1287 #: gitk:11423
1288 msgid "Marked line bg"
1289 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1291 #: gitk:11425
1292 msgid "marked line background"
1293 msgstr "markerad rad bakgrund"
1295 #: gitk:11429
1296 msgid "Select bg"
1297 msgstr "Markerad bakgrund"
1299 #: gitk:11438
1300 msgid "Fonts: press to choose"
1301 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1303 #: gitk:11440
1304 msgid "Main font"
1305 msgstr "Huvudteckensnitt"
1307 #: gitk:11441
1308 msgid "Diff display font"
1309 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1311 #: gitk:11442
1312 msgid "User interface font"
1313 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1315 #: gitk:11464
1316 msgid "Gitk preferences"
1317 msgstr "Inställningar för Gitk"
1319 #: gitk:11473
1320 msgid "General"
1321 msgstr "Allmänt"
1323 #: gitk:11474
1324 msgid "Colors"
1325 msgstr "Färger"
1327 #: gitk:11475
1328 msgid "Fonts"
1329 msgstr "Teckensnitt"
1331 #: gitk:11525
1332 #, tcl-format
1333 msgid "Gitk: choose color for %s"
1334 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1336 #: gitk:12242
1337 msgid "Cannot find a git repository here."
1338 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1340 #: gitk:12289
1341 #, tcl-format
1342 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1343 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1345 #: gitk:12301
1346 msgid "Bad arguments to gitk:"
1347 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1349 #: gitk:12405
1350 msgid "Command line"
1351 msgstr "Kommandorad"
1353 #~ msgid "next"
1354 #~ msgstr "nästa"
1356 #~ msgid "prev"
1357 #~ msgstr "föreg"
1359 #~ msgid "CDate"
1360 #~ msgstr "Skapat datum"
1362 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1363 #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1365 #~ msgid "SHA1 ID: "
1366 #~ msgstr "SHA1-id: "
1368 #~ msgid "- stopping\n"
1369 #~ msgstr "- stannar\n"
1371 #~ msgid ""
1372 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1373 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1374 #~ msgstr ""
1375 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1376 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1378 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1379 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1381 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1382 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1384 #~ msgid "Name"
1385 #~ msgstr "Namn"